All language subtitles for Aashiq Banaya Aapne 2005 WebRip Hindi 720p x264 AAC ESub - mkvCinemas_Subtitles01.ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:34,990 --> 00:04:41,520
Through his paintings, an artist
conveys his feelings to the patrons.
2
00:05:25,620 --> 00:05:28,760
The professor will die of shock if
you ever turn up on time someday.
3
00:05:28,960 --> 00:05:32,590
Stop it, okay? I don't have a
battalion of servants like you.
4
00:05:32,820 --> 00:05:35,350
I live all alone and I've got
to do everything on my own.
5
00:05:35,430 --> 00:05:38,260
Just chill. It isn't
easy for me either.
6
00:05:38,600 --> 00:05:39,670
It obviously is.
7
00:05:40,190 --> 00:05:43,050
You live comfortably in a house
your father has given you.
8
00:05:43,980 --> 00:05:45,500
Like you live in your Mom's house.
9
00:05:51,580 --> 00:05:53,500
I'm sorry. I didn't mean it.
10
00:05:54,710 --> 00:05:57,810
Did you talk to your dad?
- How could I?
11
00:05:58,840 --> 00:06:01,720
I did phone him, but, as usual..
12
00:06:02,100 --> 00:06:06,310
..it was the answering machine. He
was talking business with someone.
13
00:06:08,860 --> 00:06:12,920
You know, Karan..? Sometimes,
I really miss..
14
00:06:14,070 --> 00:06:19,570
I wish Mom were alive. It's
different in your case.
15
00:06:20,260 --> 00:06:23,890
You have a family. If dad's busy,
you can always have a word with Mom.
16
00:06:24,610 --> 00:06:27,260
But my family..
17
00:06:27,580 --> 00:06:31,310
Sneha, what family talk
are we going on with?
18
00:06:32,050 --> 00:06:33,580
By the way, what are
you doing tomorrow?
19
00:06:35,820 --> 00:06:38,180
What's special about tomorrow?
- It's a weekend.
20
00:06:39,540 --> 00:06:41,690
I'm doing nothing much.
I'll be at home.
21
00:06:42,270 --> 00:06:46,700
I could turn your very exciting plan
into something boring, if you wish?
22
00:06:49,480 --> 00:06:50,760
There's a party at
my Uncle's tomorrow.
23
00:06:50,840 --> 00:06:52,310
All my relatives will be there.
24
00:06:52,780 --> 00:06:56,400
If you come with me, I could
introduce you to everyone.
25
00:06:56,650 --> 00:06:59,280
And all your ghosts of the
family will be exorcised.
26
00:06:59,890 --> 00:07:01,800
How about it?
- Sure.
27
00:07:12,480 --> 00:07:17,600
Karan, no one can guess that you
come from such a rich family.
28
00:07:17,840 --> 00:07:19,710
Oh yes, that's how I look.
29
00:07:20,160 --> 00:07:22,150
But once you meet the
caricatures here..
30
00:07:22,460 --> 00:07:25,080
..you'll be convinced
I'm not one of them.
31
00:07:25,900 --> 00:07:27,910
Come, let me introduce
you to some of them.
32
00:07:29,040 --> 00:07:32,480
As I promised, the folks I
introduce you to at the party..
33
00:07:32,560 --> 00:07:36,370
..will be exclusive. Very exclusive
34
00:07:37,120 --> 00:07:39,720
Hello, lovely lady. It's
so good to see you.
35
00:07:41,120 --> 00:07:44,080
I'm Amar Rathod.
- Uncle Amar, this is Sneha.
36
00:07:44,620 --> 00:07:47,980
If could stop glaring.. I happen
to be your nephew. Karan.
37
00:07:48,150 --> 00:07:52,080
Excuse me. Karan. It's
good to see you.
38
00:07:52,160 --> 00:07:53,600
I'm delighted to have you here..
39
00:07:53,680 --> 00:07:55,390
..and even more delighted
to see that..
40
00:07:55,470 --> 00:07:58,720
..you've brought such
a lovely lady along.
41
00:07:58,920 --> 00:08:00,360
Thank you very much.
- Go and have a good time.
42
00:08:00,440 --> 00:08:02,870
Have some champagne. It's
very good. Karan, enjoy yourself.
43
00:08:03,520 --> 00:08:06,360
Come. - Well, Karan.. Vicky's here.
44
00:08:08,960 --> 00:08:11,710
Vicky..?
- Vicky? Who's Vicky?
45
00:08:11,790 --> 00:08:13,840
Let's go.
- How're you.
46
00:08:14,920 --> 00:08:18,080
Hi Karan. How are you?
47
00:08:18,680 --> 00:08:21,720
Wow. You're looking so handsome.
48
00:08:22,430 --> 00:08:27,750
Guess what? I just met Vicky. He
looked so handsome and dashing..
49
00:08:27,830 --> 00:08:31,320
I'm telling you, if I
had two daughters..
50
00:08:31,400 --> 00:08:35,080
I'd have gotten them married to
the two of you at the same altar.
51
00:08:35,320 --> 00:08:37,590
Isn't that a great idea?
- May I go and see Vicky?
52
00:08:37,670 --> 00:08:41,750
Please. Carry on, enjoy yourself
like I'm enjoying.
53
00:08:42,030 --> 00:08:43,770
Bye. See you later.
54
00:08:46,060 --> 00:08:49,360
Karan, is your aunt always so loud?
55
00:08:49,810 --> 00:08:51,040
She's louder sometimes.
56
00:08:52,640 --> 00:08:54,920
As I told you, we have a number
of caricatures in the family.
57
00:08:55,170 --> 00:08:57,440
Now you'll get to see more..
- But who's this Vicky?
58
00:08:57,730 --> 00:09:01,360
A childhood friend. Lives in Delhi.
I don't know what he's doing here.
59
00:09:01,770 --> 00:09:03,530
Fantastic, man. Yeah.
60
00:09:05,140 --> 00:09:07,040
What are you giggling away for?
- Brother Karan. How're you?
61
00:09:07,840 --> 00:09:10,120
I'm okay. - Vicky just told us a joke.
62
00:09:10,970 --> 00:09:14,030
I think you should hear this
one. Is she with you? - Of course.
63
00:09:14,110 --> 00:09:14,890
I'm sorry.
64
00:09:19,540 --> 00:09:22,520
Hi handsome. Recognise me?
- Why not?
65
00:09:22,600 --> 00:09:25,080
Uncle Kapadia's daughter Chandni.
- Exactly.
66
00:09:27,360 --> 00:09:30,000
Sneha, this is Chandni. And
this is.. - Girlfriend..?
67
00:09:31,180 --> 00:09:34,100
Friends.
- Friends, I see.
68
00:09:34,650 --> 00:09:36,510
I happened to meet another
of your friends just now.
69
00:09:37,200 --> 00:09:38,790
Let me guess. Vicky?
70
00:09:40,420 --> 00:09:42,210
What a charming man he is.
71
00:09:45,210 --> 00:09:48,410
That's it, Karan. I want
to meet Vicky. Now.
72
00:09:51,100 --> 00:09:54,260
"Life is for fun."
73
00:09:54,340 --> 00:09:58,980
"Romance is here, now, this moment."
74
00:10:20,660 --> 00:10:23,580
"Life is for fun."
75
00:10:23,660 --> 00:10:27,100
"Romance is here, now, this moment."
76
00:10:27,180 --> 00:10:30,890
"The party's rocking
because I'm here.."
77
00:10:30,970 --> 00:10:33,970
"..if not for me, there's nothing."
78
00:10:34,050 --> 00:10:37,180
"Life is for fun."
79
00:10:37,260 --> 00:10:41,090
"Romance is here, now, this moment."
80
00:10:41,170 --> 00:10:44,520
"The party's rocking
because I'm here.."
81
00:10:44,600 --> 00:10:47,820
"..if not for me, there's nothing."
82
00:10:47,900 --> 00:10:50,700
"Life is for fun."
83
00:10:50,780 --> 00:10:55,090
"Romance is here, now, this moment."
84
00:11:08,330 --> 00:11:11,380
"I admit, I wear my heart
on my sleeve.."
85
00:11:11,460 --> 00:11:14,420
"..but I still like the way I am."
86
00:11:14,940 --> 00:11:21,390
"In the path of romance,
I flaunt my heart."
87
00:11:21,660 --> 00:11:25,310
"This lovely Spring, I wait
for my sweetheart.."
88
00:11:25,390 --> 00:11:28,060
"..come to me, O pretty one, why
do you stand far away from me?"
89
00:11:28,180 --> 00:11:31,340
"Life is for fun."
90
00:11:31,420 --> 00:11:35,060
"Romance is here, now, this moment."
91
00:11:35,140 --> 00:11:38,540
"The party's rocking
because I'm here.."
92
00:11:38,620 --> 00:11:41,580
"..if not for me, there's nothing."
93
00:11:41,660 --> 00:11:44,980
"Life is for fun."
94
00:11:45,060 --> 00:11:49,500
"Romance is here, now, this moment."
95
00:12:02,630 --> 00:12:08,680
"Roving eyes, a smile on my lips.."
96
00:12:09,280 --> 00:12:15,540
"My love is lovelier
than love itself."
97
00:12:15,960 --> 00:12:19,580
"It's time for romance,
for young hearts.."
98
00:12:19,660 --> 00:12:22,340
"I'm in a daze ever
since I've seen you."
99
00:12:22,420 --> 00:12:25,660
"Life is for fun."
100
00:12:25,740 --> 00:12:29,480
"Romance is here, now, this moment."
101
00:12:29,560 --> 00:12:32,620
"The party's rocking
because I'm here.."
102
00:12:32,700 --> 00:12:35,940
"..if not for me, there's nothing."
103
00:12:36,020 --> 00:12:39,300
"Life is for fun."
104
00:12:39,380 --> 00:12:43,040
"Romance is here, now, this moment."
105
00:12:56,740 --> 00:12:59,620
"Desires awaken in my heart.."
106
00:12:59,700 --> 00:13:03,140
"A spell is being
cast at this party."
107
00:13:03,530 --> 00:13:09,390
"How am I to stop myself..?
My heart faces a dilemma."
108
00:13:10,140 --> 00:13:13,760
"A fire in my belly, a desire,
a storm in my heart.."
109
00:13:13,840 --> 00:13:16,580
"Live it up this moment for
it won't last forever."
110
00:13:16,740 --> 00:13:20,010
"Life is for fun."
111
00:13:20,090 --> 00:13:23,680
"Romance is here, now, this moment."
112
00:13:23,760 --> 00:13:27,140
"The party's rocking
because I'm here.."
113
00:13:27,220 --> 00:13:30,180
"..if not for me, there's nothing."
114
00:13:30,260 --> 00:13:33,460
"Life is for fun."
115
00:13:33,540 --> 00:13:36,980
"Romance is here, now, this moment."
116
00:13:37,290 --> 00:13:40,620
"The party's rocking
because I'm here.."
117
00:13:40,780 --> 00:13:43,620
"..if not for me, there's nothing."
118
00:13:43,700 --> 00:13:44,780
"Romance."
119
00:14:03,020 --> 00:14:04,230
Whom are you out to kill?
120
00:14:06,050 --> 00:14:06,810
You
121
00:14:07,820 --> 00:14:12,300
How mean. I get nice coffee for
you and you want to kill me..?
122
00:14:15,500 --> 00:14:18,770
If the coffee isn't good.
- It's good.
123
00:14:19,450 --> 00:14:22,180
Less milk, less sugar
and lots of coffee.
124
00:14:22,950 --> 00:14:27,150
Absolutely power-packed. - How did
you know I like strong coffee?
125
00:14:28,260 --> 00:14:29,580
We have similar tastes.
126
00:14:31,860 --> 00:14:33,500
Actually, it's Ramu-kaka
who has made this coffee.
127
00:14:33,580 --> 00:14:35,340
He's the one you share
your tastes with.
128
00:14:36,900 --> 00:14:40,010
Your face is also like his.
- Stop being mean.
129
00:14:40,900 --> 00:14:45,670
No kidding. Want me to call him
here? Ramu-kaka.. Ramu-kaka..
130
00:14:46,260 --> 00:14:48,980
Shall we leave?
- Ramu-kaka.
131
00:14:49,900 --> 00:14:50,660
What happened?
132
00:14:53,180 --> 00:14:55,180
Shall we leave?
- Sure.
133
00:14:57,100 --> 00:14:59,870
Where do you think you're going?
- Mumbai.
134
00:15:00,900 --> 00:15:05,030
Mumbai? - I've got an
admission in your college.
135
00:15:05,530 --> 00:15:06,770
Thought I'd go with you.
136
00:15:07,200 --> 00:15:09,310
That's great.
- I've got to rush home, Vicky.
137
00:15:09,390 --> 00:15:10,660
Before my folks wake up.
138
00:15:10,860 --> 00:15:12,500
If they wake up I'll have to
put up with their lectures..
139
00:15:12,580 --> 00:15:14,500
..for half an hour.
- I'll be back in ten minutes.
140
00:15:14,580 --> 00:15:16,230
You're not getting out of that
bathroom before half an hour.
141
00:15:16,310 --> 00:15:18,630
It's only for ten minutes.
- Right. Ten minutes.
142
00:15:20,630 --> 00:15:21,330
Ten minutes.
143
00:15:24,550 --> 00:15:29,550
Bye, bye, see you.
144
00:15:29,930 --> 00:15:33,180
Uncle, bye. - Vicky is leaving.
- So early in the morning?
145
00:15:33,260 --> 00:15:35,180
Aunty, look for a girl
for me. - Yes, sure.
146
00:15:35,260 --> 00:15:37,990
There you are. Doesn't it look like
I've been visiting his place?
147
00:15:38,070 --> 00:15:41,870
Let's go. Bye
148
00:15:42,310 --> 00:15:44,550
What's up, Vicky? You came
out pretty quick today?
149
00:15:44,850 --> 00:15:46,070
We will miss you.
150
00:15:51,440 --> 00:15:54,430
When Karan saw the cop,
he took to his heels.
151
00:15:54,900 --> 00:15:56,630
Instead of running away..
152
00:15:56,710 --> 00:15:58,870
..he ran in the direction
of the cop. In slow motion.
153
00:16:00,110 --> 00:16:01,750
You ought to have seen their faces.
154
00:16:01,960 --> 00:16:03,390
There was a bottle
in Karan's hand..
155
00:16:03,470 --> 00:16:05,270
..and the cop wielded the baton.
156
00:16:06,260 --> 00:16:08,550
And this friend of mine didn't
even come to save me.
157
00:16:08,630 --> 00:16:10,580
He behaved as if I were a stranger.
- Obviously.
158
00:16:10,660 --> 00:16:13,450
Mummy told me to always stay away
from people who did bad things.
159
00:16:13,530 --> 00:16:16,070
Really? As if you weren't drinking?
- But you were one who got caught
160
00:16:16,520 --> 00:16:19,680
Sneha, that cop took two thousand
bucks from this guy.
161
00:16:21,780 --> 00:16:25,050
Karan, I didn't know
you were a drinker.
162
00:16:26,110 --> 00:16:29,330
But I'm not a drinker. That
was the only time I drank.
163
00:16:29,410 --> 00:16:30,600
You got caught the first time.
164
00:16:31,220 --> 00:16:33,140
Nobody's seen good times with you.
So how could I be an exception?
165
00:16:33,720 --> 00:16:35,820
He was the one who made the mistakes
and I got hauled up for them.
166
00:16:47,330 --> 00:16:49,540
Hello. - Hello Vicky..? Gullu here.
167
00:16:50,520 --> 00:16:52,030
Vicky, the bathroom..?
168
00:16:52,490 --> 00:16:55,600
One second, one second.
Over there.. yes, Gullu?
169
00:16:55,930 --> 00:16:58,010
How did you find the house?
- It's superb, Gullu. Thanks.
170
00:16:58,240 --> 00:17:01,220
You don't have to thank me.
- If it wasn't for you..
171
00:17:01,560 --> 00:17:05,490
Forget it, Vicky. - Have you
given the numbers to James?
172
00:17:05,800 --> 00:17:07,710
Yes, I've spoken to James. No sweat.
173
00:17:07,790 --> 00:17:09,120
He'll arrange the
exhibition for you.
174
00:17:09,920 --> 00:17:12,760
But Vicky, that packet
got left in your bag.
175
00:17:13,540 --> 00:17:14,780
Don't tell me. In my bag..?
176
00:17:14,860 --> 00:17:17,290
Yes. Just check, will you?
See if its there.
177
00:17:17,370 --> 00:17:19,110
One second. Hold on.
178
00:17:25,340 --> 00:17:28,340
Yes, it's here. - You got it?
Keep it with you carefully.
179
00:17:28,420 --> 00:17:30,520
When I come to Mumbai, I'll
collect it from you.
180
00:17:30,820 --> 00:17:32,700
Okay, bye.
- Bye.
181
00:17:33,070 --> 00:17:35,550
Whose call was it?
- A friend of mine.
182
00:17:36,010 --> 00:17:39,180
He's the one who got me this house
and is also arranging my exhibition.
183
00:17:42,100 --> 00:17:45,920
Exhibition..? Let me take a photo
of the future M.F. Hussain.
184
00:17:46,000 --> 00:17:47,480
Sure.
- Don't flatter him so much.
185
00:17:47,650 --> 00:17:49,380
He'll start going around
bare-feet from tomorrow.
186
00:17:49,460 --> 00:17:51,360
Let my exhibition turn
out to be a hit..
187
00:17:51,440 --> 00:17:54,480
..what's bare-feet..?
I'll bare everything.
188
00:17:56,200 --> 00:17:57,840
Let's take a photo for that.
- Sure.
189
00:18:06,520 --> 00:18:07,490
Cheese.
190
00:18:33,760 --> 00:18:35,360
Attention, please.
191
00:18:35,870 --> 00:18:38,060
The Principal has something
to say to you.
192
00:18:38,600 --> 00:18:40,870
Students, as you might
already know..
193
00:18:41,160 --> 00:18:43,590
..we have the fund-raising fair
for our college next week.
194
00:18:44,210 --> 00:18:47,360
You will all be given stalls
to display your talents.
195
00:18:48,300 --> 00:18:51,330
Collect the forms from the office
counter. So all the best.
196
00:18:52,220 --> 00:18:54,050
Thank you, Mrs. Gupta.
- Thank you.
197
00:18:54,840 --> 00:18:58,600
Good morning, class. Nice
to see you on time, Sneha.
198
00:18:58,860 --> 00:19:03,720
As you know, in the creative
interpretation session..
199
00:19:03,800 --> 00:19:06,150
..we will get to know about
your skills to..
200
00:19:07,940 --> 00:19:09,910
You..? Are you a newcomer
in the class?
201
00:19:11,490 --> 00:19:13,000
Yes, ma'am. Vikram Mathur.
202
00:19:13,700 --> 00:19:16,990
So let's begin with you.
What's your subject?
203
00:19:17,810 --> 00:19:18,600
Painting, ma'am.
204
00:19:18,830 --> 00:19:22,080
Aha. Will you tell the class
about your paintings..?
205
00:19:22,160 --> 00:19:23,770
Why did you choose it?
- Sure, ma'am.
206
00:19:25,770 --> 00:19:28,330
I believe that whether
it's the Mona Lisa..
207
00:19:28,410 --> 00:19:32,700
..or the banner of a film,
both have..
208
00:19:36,540 --> 00:19:41,810
What's happening, Vikram?
- She's tickling me, ma'am.
209
00:19:41,960 --> 00:19:44,180
I'm doing nothing, ma'am.
- Sneha, behave yourself
210
00:19:44,650 --> 00:19:45,270
Stop it, will you?
211
00:19:47,290 --> 00:19:47,810
Sorry, ma'am
212
00:19:49,930 --> 00:19:52,960
As I said, Mona Lisa
is a great painting.
213
00:19:54,300 --> 00:19:56,150
Mona Lisa has a couple of huge..
214
00:19:57,710 --> 00:19:58,430
Vikram.
215
00:20:00,500 --> 00:20:01,610
She's tickling me, ma'am.
216
00:20:03,130 --> 00:20:04,950
Aneha! - I've done nothing.
217
00:20:05,030 --> 00:20:07,020
Sneha, leave the class.
- But, ma'am..
218
00:20:07,100 --> 00:20:08,980
Don't argue. Just leave.
219
00:20:14,780 --> 00:20:15,150
Out.
220
00:20:16,810 --> 00:20:17,710
Yes, Vikram?
221
00:20:21,780 --> 00:20:27,740
Third time. As I was saying, Mona
Lisa had a couple of big..
222
00:20:29,760 --> 00:20:32,730
Are you out of your mind,
Vikram? What is it now?
223
00:20:35,560 --> 00:20:36,440
He's tickling me, ma'am.
224
00:20:38,670 --> 00:20:39,180
I mean, she's tickling me.
225
00:20:42,500 --> 00:20:47,460
Looks like the whole class
wants to tickle you today.
226
00:20:47,840 --> 00:20:51,170
So it'll be better if
you leave. Get out.
227
00:20:51,840 --> 00:20:52,760
Get out, Vikram
228
00:20:59,780 --> 00:21:01,500
Sneha. Sneha. Sneha.
229
00:21:01,920 --> 00:21:04,130
Vicky, it's okay.
- Okay..?
230
00:21:04,740 --> 00:21:07,260
Why okay? Say thank you.
- Are you in your senses?
231
00:21:07,340 --> 00:21:09,350
Absolutely. My brains are
in top working condition.
232
00:21:10,130 --> 00:21:12,480
Ma'am threw me out of the
class because of you..
233
00:21:12,560 --> 00:21:14,660
..and you want me to thank you?
- What else?
234
00:21:14,740 --> 00:21:16,810
I rescued you from a boring lecture.
235
00:21:17,620 --> 00:21:18,700
Now please don't tell me that..
236
00:21:18,780 --> 00:21:20,800
..ma'am's boring lecture
is better than my company.
237
00:21:21,260 --> 00:21:23,660
Yes, it's better.
- One moment, one moment.
238
00:21:24,240 --> 00:21:28,000
I know, you're angry right now. But
I also know you love my company.
239
00:21:28,460 --> 00:21:30,850
What? Stop living in
a dream world.
240
00:21:31,530 --> 00:21:34,600
Okay, forgive me, please.
- Now you're talking.
241
00:21:35,340 --> 00:21:37,230
Give me a chance to make amends.
242
00:21:38,220 --> 00:21:40,780
I want to buy you a cup of coffee.
- Not again.
243
00:21:40,860 --> 00:21:44,780
Okay. First a movie, then coffee.
- Vicky, you aren't as smart..
244
00:21:44,860 --> 00:21:48,170
..as you think you are. That's a
nice excuse to take a girl out.
245
00:21:48,500 --> 00:21:50,860
But it's beaten to death.
Better luck next time.
246
00:22:03,510 --> 00:22:05,430
Let's go. It's time for the show.
247
00:22:07,380 --> 00:22:08,430
This ploy always works.
248
00:22:11,020 --> 00:22:13,910
You're absolutely crazy. - Exactly
why I'm going around with you.
249
00:22:18,870 --> 00:22:22,280
My dad Major Satish Mathur was
a stickler for punctuality.
250
00:22:22,360 --> 00:22:24,590
What'll you have? Ramu-kaka's
favourite? - Coffee.
251
00:22:25,040 --> 00:22:25,620
Coffee.
252
00:22:38,200 --> 00:22:42,750
As I telling you, Major Satish
Mathur was a very nice man.
253
00:22:44,250 --> 00:22:47,710
He has a very big house in Delhi.
It fetches a handsome rent.
254
00:22:48,190 --> 00:22:51,140
It's all fun.
- Sir..
255
00:22:51,700 --> 00:22:53,090
..will you please put
out the cigarette?
256
00:22:53,580 --> 00:22:55,000
I have an allergy to smoke.
257
00:22:55,550 --> 00:23:00,390
Sit at another table. By the way,
this is not a cigarette.
258
00:23:00,720 --> 00:23:03,800
It's a cigar. When it's over, there
will be no smoke. So simple.
259
00:23:07,340 --> 00:23:08,120
Sorry.
260
00:23:11,480 --> 00:23:12,630
Want some cream with the coffee?
261
00:23:28,450 --> 00:23:30,860
Please put out the cigar, sir.
It's making her cough.
262
00:23:31,360 --> 00:23:33,540
Didn't you understand when
I told you once, kiddo?
263
00:23:45,820 --> 00:23:46,580
No smoke.
264
00:23:55,000 --> 00:23:57,620
'Wonder what the heart
could do in its final throes.'
265
00:23:59,500 --> 00:24:01,130
'Can anyone say? '
266
00:24:13,540 --> 00:24:15,420
'What was it if not destiny? '
267
00:24:16,940 --> 00:24:18,670
Hello Karan. - Hey Sneha.
268
00:24:19,100 --> 00:24:20,790
I'm in a movie,
I'll call you back, Karan.
269
00:24:21,030 --> 00:24:23,320
'Instead he reached on his own.'
270
00:24:31,480 --> 00:24:33,230
Get that car out of the way.
271
00:24:40,340 --> 00:24:42,430
Amazing traffic in this
city. It's so hot.
272
00:24:46,900 --> 00:24:51,400
But I had a great time today, Sneha.
I've never had a day like this.
273
00:24:52,540 --> 00:24:53,260
And..
274
00:25:02,020 --> 00:25:04,490
And India's won the
match by 3 wickets.
275
00:25:04,570 --> 00:25:06,690
Mine's a running commentary,
isn't it?
276
00:25:08,900 --> 00:25:10,580
What?
- Yes.
277
00:25:11,430 --> 00:25:14,100
I've been talking away and you're
immersed in thoughts. What's up?
278
00:25:17,120 --> 00:25:20,780
You know, I need to take a leak.
I want to go to the bathroom.
279
00:25:22,190 --> 00:25:25,040
Since when..?
- Half an hour.
280
00:25:29,000 --> 00:25:30,740
Vicky, stop laughing.
281
00:25:33,820 --> 00:25:37,280
Madam, you can't find a toilet
around for at least half an hour.
282
00:25:37,680 --> 00:25:38,700
Shucks! - Sorry.
283
00:25:38,780 --> 00:25:42,620
Listen, I can't wait for that long.
Vicky, do something please.
284
00:25:44,890 --> 00:25:48,710
What now..?
- Nothing. Sometimes..
285
00:25:51,780 --> 00:25:53,820
Hiccups?
- No.. yes.
286
00:25:54,550 --> 00:25:57,740
Water?
- Water. Are you mad?
287
00:25:57,930 --> 00:25:59,480
I need to go to the bathroom and
you're offering me water?
288
00:26:03,290 --> 00:26:05,450
Vicky, please do something.
289
00:26:06,160 --> 00:26:08,250
You're the one who's
got to do it, Sneha.
290
00:26:09,530 --> 00:26:12,470
Okay, I'll look the other
way. Do it right here.
291
00:26:13,130 --> 00:26:14,970
Vicky. You're sick.
292
00:26:16,380 --> 00:26:17,930
Although you are the photographer..
293
00:26:18,200 --> 00:26:21,610
I'm dying to photograph you
in this condition of yours.
294
00:26:23,260 --> 00:26:26,560
Vicky. Do something.
- Sneha, do something.
295
00:26:27,980 --> 00:26:33,580
All right, I'm not very experienced
but I'll try and help you.
296
00:26:39,480 --> 00:26:41,840
All right. Get out of the car.
297
00:26:42,810 --> 00:26:47,560
Get out of the car, Vicky?
I can't even move.
298
00:26:48,040 --> 00:26:49,400
If I as much as budge..
- C'mon.
299
00:27:11,440 --> 00:27:12,840
Open it.
300
00:27:18,960 --> 00:27:20,520
Vicky. - Shut up
and go to the bathroom.
301
00:27:23,000 --> 00:27:23,810
Thanks.
302
00:27:32,750 --> 00:27:35,260
Vicky, my house is here.
303
00:27:42,700 --> 00:27:43,740
What are you thinking about?
304
00:27:45,180 --> 00:27:47,260
If we hadn't found that
make-up van today..
305
00:27:48,120 --> 00:27:50,250
I could've blackmailed
you all my life.
306
00:27:52,840 --> 00:27:54,650
Vicky, you're mean.
307
00:28:11,260 --> 00:28:12,070
Thanks.
308
00:28:13,940 --> 00:28:14,620
Good night.
309
00:28:21,380 --> 00:28:24,100
Vicky, you don't lose any
opportunity, do you?
310
00:28:25,070 --> 00:28:28,150
Why must you look surprised?
I've heard enough tales about you.
311
00:28:29,760 --> 00:28:31,120
It must be Karan.
312
00:28:31,760 --> 00:28:36,520
No. I saw it for myself at the party.
You just wouldn't let Chandni go.
313
00:28:41,220 --> 00:28:42,340
One moment, one moment.
314
00:28:44,060 --> 00:28:45,820
Which means someone was watching me?
315
00:29:04,930 --> 00:29:07,310
You're like the girls.
- What?
316
00:29:08,120 --> 00:29:11,680
Can you ever keep a secret? You
tattled to Sneha about me.
317
00:29:12,020 --> 00:29:13,510
Whatever I told her must've
been the truth.
318
00:29:16,420 --> 00:29:19,780
As if she's your girlfriend. Why
must you tell her everything?
319
00:29:21,070 --> 00:29:23,840
No girlfriend, but she's a friend.
- Friend, eh?
320
00:29:25,300 --> 00:29:28,020
You're not trying to woo
her as a friend, are you?
321
00:29:28,510 --> 00:29:31,600
Don't even get those ideas.
She's a very nice girl.
322
00:29:33,710 --> 00:29:35,050
When did I say she's a bad girl?
323
00:29:38,570 --> 00:29:40,600
Sure nothing's cooking between you?
- No.
324
00:29:42,460 --> 00:29:44,460
Think again.
- I told you, there isn't.
325
00:29:47,350 --> 00:29:51,250
All right. - Doesn't mean
you can start something.
326
00:29:51,920 --> 00:29:56,290
I don't start anything. Whatever has
to happen, will happen on its own.
327
00:29:57,110 --> 00:30:00,570
Nothing's happening.
I know her very well.
328
00:30:01,120 --> 00:30:02,000
Really?
329
00:30:05,020 --> 00:30:05,790
I see.
330
00:30:09,970 --> 00:30:13,380
She's a very good girl. You'd
better stay away from her.
331
00:30:15,390 --> 00:30:16,420
Suppose I don't?
332
00:30:30,340 --> 00:30:31,450
Hey Sneha.
333
00:30:32,150 --> 00:30:33,820
Hi. You had me scared.
334
00:30:33,900 --> 00:30:35,570
I need to tell you something.
335
00:30:35,760 --> 00:30:37,550
Tell me.
- Promise me that..
336
00:30:38,180 --> 00:30:40,660
..you won't lie.
337
00:30:42,550 --> 00:30:46,180
I mean, don't think how I'll
take it or what I'll think.
338
00:30:46,730 --> 00:30:50,030
I mean.. just tell me honestly.
339
00:30:50,110 --> 00:30:51,500
Will you ask me?
340
00:30:52,120 --> 00:30:55,470
Sure. I've written something,
I'll read it out.
341
00:30:57,460 --> 00:31:00,230
I shall give up my life
for a smile of yours.
342
00:31:00,820 --> 00:31:03,530
All I possess mean nothing
before your smile.
343
00:31:04,370 --> 00:31:06,930
The tears in your eyes,
all your sorrows..
344
00:31:07,550 --> 00:31:09,490
..will them to me. My love..
345
00:31:09,570 --> 00:31:11,440
..come to me, come closer.
346
00:31:11,970 --> 00:31:14,610
Honestly, I shall be with you..
347
00:31:14,690 --> 00:31:18,610
..in hard times. I shall
endure everything.
348
00:31:18,910 --> 00:31:21,820
The roads, the distances,
hear them say that..
349
00:31:23,610 --> 00:31:27,370
I shall be with you. Always.
350
00:31:32,980 --> 00:31:33,660
How is it?
351
00:31:36,170 --> 00:31:37,210
Nonsense, isn't it?
352
00:31:38,350 --> 00:31:41,700
I knew it. Just wanted
to confirm with you.
353
00:31:42,310 --> 00:31:44,910
Not nonsense. Absolute rubbish.
354
00:31:46,240 --> 00:31:46,980
I knew it.
355
00:31:49,430 --> 00:31:53,680
You are really stupid. It's lovely.
356
00:31:55,580 --> 00:31:58,430
Okay, I have to go.
I'm late, as usual. Bye.
357
00:32:59,400 --> 00:33:01,860
"Your charm.."
358
00:33:03,340 --> 00:33:06,200
"Fatal."
359
00:33:07,550 --> 00:33:10,220
"Your intoxication.."
360
00:33:11,800 --> 00:33:14,540
"Sensuous."
361
00:33:16,080 --> 00:33:20,290
"What do I say, my love?"
362
00:33:22,360 --> 00:33:26,200
"I'm dazed."
363
00:33:26,470 --> 00:33:29,120
"I'm dazed."
364
00:33:34,670 --> 00:33:37,070
"Your charm.."
365
00:33:38,720 --> 00:33:41,700
"Fatal."
366
00:33:42,990 --> 00:33:45,990
"Your intoxication.."
367
00:33:47,240 --> 00:33:50,050
"Sensuous."
368
00:33:51,190 --> 00:33:57,360
"What do I say, my love?"
369
00:33:57,440 --> 00:34:01,320
"I'm dazed."
370
00:34:01,400 --> 00:34:04,540
"I'm dazed."
371
00:34:14,130 --> 00:34:18,260
"I'm always immersed
in your thoughts."
372
00:34:18,340 --> 00:34:22,390
"I'm always mulling
over your dilemma."
373
00:34:22,470 --> 00:34:26,530
"Without you, I'm not at peace."
374
00:34:26,610 --> 00:34:31,050
"My love, I'd even give
up my life for you."
375
00:34:32,840 --> 00:34:34,800
"My love"
376
00:34:34,880 --> 00:34:39,000
"I'm dazed."
377
00:34:39,080 --> 00:34:41,880
"I'm dazed."
378
00:34:43,360 --> 00:34:47,080
"Your charm.."
379
00:34:47,160 --> 00:34:51,560
"Fatal."
380
00:34:51,640 --> 00:34:55,640
"Your intoxication.."
381
00:34:55,720 --> 00:34:59,520
"Sensuous."
382
00:34:59,840 --> 00:35:04,320
"What do I say, my love?"
383
00:35:06,190 --> 00:35:10,080
"I'm dazed."
384
00:35:10,160 --> 00:35:12,640
"I'm dazed."
385
00:36:12,700 --> 00:36:13,820
The doctor is here, ma'am.
386
00:36:27,990 --> 00:36:29,910
Is Karan in?
- Yes, sir. Come.
387
00:36:34,060 --> 00:36:34,700
Camera.
388
00:36:36,590 --> 00:36:39,150
I'll help you shoot an award
winning picture today.
389
00:36:43,270 --> 00:36:44,270
Hurry up. Come on.
390
00:37:30,210 --> 00:37:31,310
What is this?
391
00:37:31,890 --> 00:37:36,630
He was born crazy. You too, Sneha?
- She wanted some unusual pictures..
392
00:37:36,710 --> 00:37:39,670
..for college. I thought nothing
can be unusual than this.
393
00:37:39,910 --> 00:37:41,990
It's brilliant, son.
394
00:37:42,620 --> 00:37:45,840
For your fund raising fair, is it?
- Yeah, Karan.
395
00:37:45,920 --> 00:37:49,100
Now get ready, Karan. Get up.
- Ten minutes.
396
00:37:49,180 --> 00:37:52,350
Enough now. C'mon.
- I'm not a poet to write like you.
397
00:37:52,430 --> 00:37:54,800
Get up now. I need all sorts of
pictures for my collection.
398
00:37:54,880 --> 00:37:57,610
Okay.
- We're waiting for you in the car.
399
00:37:58,290 --> 00:38:00,950
The nipple..?
- Take it.
400
00:38:02,420 --> 00:38:03,000
Come downstairs.
401
00:38:04,830 --> 00:38:05,730
Here.
402
00:39:00,420 --> 00:39:03,840
Thanks, guys. Today I got great
pictures because of you.
403
00:39:04,740 --> 00:39:08,470
I don't know about you, but
my favourite snap is Karan's.
404
00:39:09,940 --> 00:39:12,040
Great pose. Yes, Karan?
405
00:39:22,650 --> 00:39:25,110
Jackie, check out the sandwich
in the car, dude.
406
00:39:25,500 --> 00:39:28,600
Try us, babes. He is
Rohan, I'm Vishal.
407
00:39:40,660 --> 00:39:43,020
Stop, Karan. I must talk to them.
- Forget it, Vicky.
408
00:39:43,530 --> 00:39:45,700
Sneha is with us, and they are
drunk. - Stop the car, Karan.
409
00:39:45,780 --> 00:39:47,930
Just forget it.
- Stop, I say.
410
00:39:59,360 --> 00:40:01,300
Vicky. Vicky, stop it.
411
00:40:30,310 --> 00:40:31,010
Karan.
412
00:40:41,020 --> 00:40:42,020
Shall we..?
413
00:40:43,270 --> 00:40:45,340
If not for me, they'd
have thrashed you.
414
00:40:47,300 --> 00:40:50,230
Just kidding. Shall we..?
- C'mon.
415
00:40:52,020 --> 00:40:53,460
Wait, I'll drive.
416
00:40:56,380 --> 00:40:58,020
Hope she didn't collapse?
417
00:40:58,830 --> 00:41:00,600
Wake up, Sneha.
- Shut up, Vicky.
418
00:41:10,140 --> 00:41:11,810
I hate when someone misbehaves
like that.
419
00:41:13,090 --> 00:41:14,690
Look who's talking.
- Look who's talking.
420
00:41:16,430 --> 00:41:17,570
Chill, guys.
421
00:41:23,510 --> 00:41:24,450
Where are you going?
422
00:41:24,690 --> 00:41:25,660
Home?
423
00:41:25,850 --> 00:41:27,490
Whose? - Yours.
424
00:41:28,530 --> 00:41:31,530
Let's drop Sneha first.
- Sneha's car is at your place.
425
00:41:31,770 --> 00:41:32,930
Who'll drive that?
426
00:41:34,450 --> 00:41:36,370
If you can drive my car, you
can drive hers as well.
427
00:41:37,930 --> 00:41:42,140
First I drop Sneha, then you, then
I drop her car at her place.
428
00:41:42,890 --> 00:41:46,050
I'm Vicky, not Driver. - As a
friend, I'm not asking for much.
429
00:41:46,130 --> 00:41:47,770
I'm dropping you home.
430
00:41:49,890 --> 00:41:53,610
Come on, Karan. He is right.
Why should you drive back alone?
431
00:41:53,960 --> 00:41:54,760
Follow?
432
00:42:19,020 --> 00:42:21,030
Thanks.
- What for?
433
00:42:21,810 --> 00:42:25,410
I love to drive.
- Not for that..
434
00:42:26,370 --> 00:42:28,330
..but for what you did
for me tonight.
435
00:42:29,830 --> 00:42:34,190
Personally, I hate fights but..
436
00:42:35,080 --> 00:42:36,060
I felt happy.
437
00:42:38,060 --> 00:42:41,420
Honestly, I just hate violence.
But..
438
00:42:41,690 --> 00:42:46,380
..tonight when you got into a fight
for me, somehow I liked it.
439
00:42:47,660 --> 00:42:51,800
I don't know.. you understand
what I mean?
440
00:42:51,990 --> 00:42:52,620
I do.
441
00:42:52,700 --> 00:42:54,210
You don't understand.
- I understand.
442
00:43:02,850 --> 00:43:03,780
I love you, Sneha.
443
00:43:21,540 --> 00:43:22,780
I love you, Sneha.
444
00:43:24,380 --> 00:43:24,950
Hello..
445
00:43:32,680 --> 00:43:35,100
I don't know. - I don't know?
446
00:43:36,350 --> 00:43:37,500
Help.
447
00:43:45,020 --> 00:43:46,010
I love you.
448
00:44:31,530 --> 00:44:35,540
Vicky, I'll talk to
you tomorrow. Bye.
449
00:44:35,930 --> 00:44:37,810
Sneha, it's me. Karan.
450
00:44:39,420 --> 00:44:40,170
Karan?
451
00:44:47,130 --> 00:44:47,660
Karan.
452
00:44:48,540 --> 00:44:50,380
You forgot your phone in the car.
453
00:44:52,170 --> 00:44:53,370
I thought..
454
00:44:55,360 --> 00:44:56,540
..you might need it.
455
00:45:07,830 --> 00:45:08,480
Are you okay?
456
00:45:13,920 --> 00:45:14,550
What happened?
457
00:45:16,670 --> 00:45:17,930
Did someone say something?
458
00:45:23,760 --> 00:45:24,750
I love you.
459
00:45:30,940 --> 00:45:31,830
Vicky said that.
460
00:45:41,340 --> 00:45:43,780
What did you say?
- I don't know.
461
00:45:46,140 --> 00:45:46,850
You don't know?
462
00:45:47,940 --> 00:45:51,690
I need time to think. It's
an important decision.
463
00:45:53,860 --> 00:45:59,200
Yeah. You need time to think. It's a
very important decision, Sneha.
464
00:46:02,640 --> 00:46:04,850
Good night. - Good night.
465
00:46:38,200 --> 00:46:39,680
Is my smile okay?
466
00:46:41,090 --> 00:46:43,090
Hi. - Hi.
467
00:46:43,250 --> 00:46:44,810
What's this?
- These are for exhibitions.
468
00:46:44,890 --> 00:46:45,870
Okay.
469
00:46:51,700 --> 00:46:54,490
Where's Vicky?
- Setting up a stall at the fair.
470
00:46:56,160 --> 00:46:58,520
Please give this to Pooja.
- Okay.
471
00:46:59,250 --> 00:47:00,170
Please.
472
00:47:01,550 --> 00:47:03,970
Come on in.. please.
473
00:47:04,370 --> 00:47:06,460
You must see how hard our
students have worked.
474
00:47:06,900 --> 00:47:12,150
It's been our tradition. Excellence
with discipline. - Yeah.
475
00:47:12,690 --> 00:47:17,200
This is the final announcement
for all the students..
476
00:47:17,620 --> 00:47:21,290
This blue will look really
nice. - Yeah. It's nice.
477
00:47:47,380 --> 00:47:49,860
So Miss l-Don't-Know,
did you decide?
478
00:48:00,300 --> 00:48:01,100
Sneha.
479
00:48:04,020 --> 00:48:04,820
Sneha.
480
00:48:05,300 --> 00:48:06,200
Hi. - Hi.
481
00:48:06,280 --> 00:48:06,920
Where were you?
482
00:48:07,460 --> 00:48:09,940
Giant wheel has started.
Let's ride.
483
00:48:14,740 --> 00:48:15,320
Sneha.
484
00:48:17,560 --> 00:48:18,740
Hi. - Hi.
485
00:49:09,790 --> 00:49:10,930
What's he doing?
- Vicky, no.
486
00:49:11,710 --> 00:49:13,070
Vicky, what are you doing?
487
00:49:16,910 --> 00:49:17,770
Vicky.
488
00:49:22,620 --> 00:49:24,250
Get down. - Vicky.
489
00:49:24,330 --> 00:49:26,230
What are you doing? Are you mad?
490
00:49:26,310 --> 00:49:28,130
What are you up to, boss?
491
00:49:28,900 --> 00:49:32,420
Shut up. I need to talk, it's
urgent. - Go home and talk.
492
00:49:32,500 --> 00:49:34,830
Shut up.
- What are you doing?
493
00:49:34,910 --> 00:49:37,860
I asked you something important,
you didn't reply. Do you love me?
494
00:49:38,900 --> 00:49:40,620
What..? Are you mad?
495
00:49:42,180 --> 00:49:45,220
Say you love me.
496
00:49:45,220 --> 00:49:45,620
Go to hell.
- Tell me.
Say you love me.
497
00:49:45,620 --> 00:49:46,750
Go to hell.
- Tell me.
498
00:49:47,540 --> 00:49:50,220
Or, I'll let myself go.
You'll regret if I die.
499
00:49:50,300 --> 00:49:53,740
Go to hell. Take this
thing down. - Pull.
500
00:49:53,820 --> 00:49:55,980
If you move it, I'll let myself go.
- No, no.
501
00:49:56,060 --> 00:49:56,890
Stop.
502
00:49:56,970 --> 00:49:59,070
Pull him down.
- Stop.
503
00:49:59,150 --> 00:50:02,740
Our students are talented, and
to make them successful..
504
00:50:02,820 --> 00:50:04,360
..we teach them to think high.
Thinking high and aiming high..
505
00:50:04,440 --> 00:50:05,960
..helps them climb higher.
506
00:50:06,040 --> 00:50:06,990
Good morning, sir. - Morning.
507
00:50:07,240 --> 00:50:10,240
You can see our records. Our
students are always at the top.
508
00:50:10,420 --> 00:50:12,080
Vicky. Stop it.
- Shall I let go?
509
00:50:12,160 --> 00:50:13,670
I don't care.
- Shall I let go?
510
00:50:13,750 --> 00:50:14,690
I don't care.
511
00:50:15,980 --> 00:50:17,220
No, no.
512
00:50:17,870 --> 00:50:22,670
Vicky, I'm scared. - I ought
to be scared, I'm slipping.
513
00:50:24,340 --> 00:50:26,430
Just grow up, Vicky.
514
00:50:26,670 --> 00:50:30,380
I don't want to grow up. Adults
lie, children don't.
515
00:50:30,530 --> 00:50:33,070
And I don't want to
lie to you. Sneha..
516
00:50:33,960 --> 00:50:37,430
I know we won't be happy, we'll
be constantly brawling.
517
00:50:38,040 --> 00:50:39,820
You will even hate the
sight of me later.
518
00:50:40,550 --> 00:50:43,350
I know that if you approve,
you will rue this day later.
519
00:50:44,330 --> 00:50:49,760
But if you turn me down today, you
will never find a lover like me.
520
00:50:50,510 --> 00:50:51,200
Never.
521
00:50:54,130 --> 00:50:55,210
Say you love me.
522
00:50:55,290 --> 00:50:57,850
I want you to see what our students
are doing right now.
523
00:50:58,010 --> 00:50:59,890
Pull it down, guys.
524
00:51:01,950 --> 00:51:04,020
Sneha, I love you.
Sneha, I love you.
525
00:51:04,640 --> 00:51:06,470
Tell me, you love me.
Tell me, you love me.
526
00:51:06,550 --> 00:51:08,440
Hey, you. Come down.
527
00:51:09,120 --> 00:51:11,100
What are you up to?
- Me, sir?
528
00:51:18,090 --> 00:51:19,330
Such pests.
529
00:51:26,460 --> 00:51:29,790
What were you up to? What do
you think you were doing?
530
00:51:30,700 --> 00:51:32,790
Professing my love.
- Shut up.
531
00:51:33,830 --> 00:51:35,710
This indiscipline will
not be tolerated.
532
00:51:37,270 --> 00:51:39,070
But I love her, sir.
533
00:51:39,960 --> 00:51:43,230
Well young man, you can carry
on the love sitting at home.
534
00:51:44,460 --> 00:51:47,110
You are suspended for
a month. And..
535
00:51:48,370 --> 00:51:49,630
..during this period..
536
00:51:49,710 --> 00:51:51,870
..you are not allowed to enter
the college premises.
537
00:51:54,780 --> 00:51:56,390
Please sir. Come.
538
00:52:19,510 --> 00:52:21,390
"I'll die."
539
00:52:23,730 --> 00:52:25,670
"I'll die."
540
00:52:45,950 --> 00:52:50,430
"I'll die, I'll ruin myself."
541
00:52:50,510 --> 00:52:54,990
"I'll die, I'll ruin myself."
542
00:52:55,070 --> 00:52:59,790
"In love, let alone my heart,
even my life.."
543
00:52:59,870 --> 00:53:02,150
"I shall dedicate to you."
544
00:53:02,230 --> 00:53:03,630
"I'll die."
545
00:53:03,710 --> 00:53:07,910
"I'll die, I'll ruin myself."
546
00:53:07,990 --> 00:53:12,670
"I'll die, I'll ruin myself."
547
00:53:12,750 --> 00:53:17,110
"In love, let alone my heart,
even my life.."
548
00:53:17,190 --> 00:53:19,760
"I shall dedicate to you."
549
00:53:19,840 --> 00:53:21,230
"I'll die."
550
00:53:21,310 --> 00:53:25,270
"I'll die, I'll ruin myself."
551
00:54:00,140 --> 00:54:03,230
"I've fallen for you.."
552
00:54:03,310 --> 00:54:05,330
"..in only a few meetings."
553
00:54:05,490 --> 00:54:09,800
"You invade my dreams."
554
00:54:09,880 --> 00:54:14,150
"Don't turn away from your lover."
555
00:54:14,230 --> 00:54:18,590
"I shall not give up trying."
556
00:54:18,670 --> 00:54:22,870
"Your love, your charm.."
557
00:54:22,950 --> 00:54:25,550
"..torment me."
558
00:54:25,630 --> 00:54:26,990
"I'll die."
559
00:54:27,070 --> 00:54:31,680
"I'll die, I'll ruin myself."
560
00:54:47,750 --> 00:54:49,350
"I'm gonna die."
561
00:54:50,870 --> 00:54:53,190
"I'll die, I'll ruin myself."
562
00:54:53,270 --> 00:54:54,770
"Good God."
563
00:54:54,850 --> 00:54:57,990
"You've set my heart racing."
564
00:54:58,070 --> 00:55:02,390
"Why don't you understand
my gestures?"
565
00:55:02,470 --> 00:55:04,750
"Before your persistence.."
566
00:55:04,830 --> 00:55:06,670
"I yield."
567
00:55:06,750 --> 00:55:11,110
"I've realised your restlessness,
my love."
568
00:55:11,190 --> 00:55:15,310
"Listen to me, my love.."
569
00:55:15,390 --> 00:55:18,190
"I accept your plea."
570
00:55:18,270 --> 00:55:19,630
"I'm gonna die."
571
00:55:19,710 --> 00:55:23,950
"I'll die, I'll ruin myself."
572
00:55:24,030 --> 00:55:28,750
"I'll die, I'll ruin myself."
573
00:55:28,830 --> 00:55:32,910
"I'll die, I'll ruin myself."
574
00:55:32,990 --> 00:55:37,390
"I'll die, I'll ruin myself."
575
00:55:37,470 --> 00:55:41,670
"I'll die, I'll ruin myself."
576
00:55:41,750 --> 00:55:46,190
"I'll die, I'll ruin myself."
577
00:56:04,890 --> 00:56:08,730
Idiot. You are still sleeping?
I phoned you half-hour back.
578
00:56:09,130 --> 00:56:12,530
Get up, Vicky.
- Am I dreaming about you?
579
00:56:12,740 --> 00:56:13,250
Yes.
580
00:56:15,790 --> 00:56:18,730
Then why are you wearing clothes?
- Very funny.
581
00:56:19,090 --> 00:56:20,690
Are you getting up?
Or do I drench you?
582
00:56:21,250 --> 00:56:23,570
There are better ways to wake
one up. - Get up.
583
00:56:25,090 --> 00:56:29,010
Stop it.. stop it.
584
00:56:35,650 --> 00:56:36,690
Ouch.
585
00:56:37,220 --> 00:56:40,410
You pinched me.
- Vicky, I'm not over here for this.
586
00:56:40,930 --> 00:56:43,810
I only came to ask you
where's Karan.
587
00:56:44,700 --> 00:56:47,450
Don't you think you should
ask Karan that?
588
00:56:48,580 --> 00:56:51,930
Stop joking. He's not
even taking my calls.
589
00:56:53,890 --> 00:56:54,680
Why?
590
00:56:57,730 --> 00:57:01,930
No idea. Did you talk to him?
I wonder where he is.
591
00:57:05,450 --> 00:57:06,650
I know what the problem is.
592
00:57:09,180 --> 00:57:10,450
I know where he is.
593
00:57:13,130 --> 00:57:13,920
C'mon.
594
00:57:33,570 --> 00:57:36,820
Stay here, I'll go and meet him.
- Why?
595
00:57:37,530 --> 00:57:39,240
I need to talk to him alone.
596
00:57:43,240 --> 00:57:45,620
Where's Karan?
- On the terrace.
597
00:57:53,960 --> 00:57:55,710
What's this new hobby?
598
00:57:57,530 --> 00:57:59,190
Speaks damn well of you.
599
00:58:02,160 --> 00:58:06,140
It's fun, isn't it? We used to
fly kites as kids, remember?
600
00:58:12,540 --> 00:58:14,250
Karan, I'm not doing anything
rash with Sneha.
601
00:58:15,760 --> 00:58:18,980
I'm not messing around.
- Do you see this kite, Vicky?
602
00:58:20,270 --> 00:58:23,500
Know why it is flying? Because
it's in right hands.
603
00:58:24,110 --> 00:58:26,470
In wrong hands, it'd bite the dust.
604
00:58:27,590 --> 00:58:29,920
You mean Sneha is the kite and
mine are the wrong hands?
605
00:58:33,190 --> 00:58:34,570
Then whose are the right hands?
606
00:58:36,480 --> 00:58:38,450
Whose are the right hands?
- Anyone's, but not yours.
607
00:58:40,190 --> 00:58:43,130
Karan, you're not being
fair to Sneha. - And you?
608
00:58:43,740 --> 00:58:47,580
What do you mean?
- Priyanka, Michelle..
609
00:58:47,660 --> 00:58:51,960
Don't dig up the past.
- Past defines a person's character.
610
00:59:04,780 --> 00:59:07,040
Sneha, let's go upstairs.
611
00:59:08,080 --> 00:59:10,320
Just come on.
- I'm coming.
612
00:59:10,620 --> 00:59:12,790
Tell me.. what's the matter?
- I'll tell you.
613
00:59:19,320 --> 00:59:21,590
Karan, tell her what's the problem.
614
00:59:23,710 --> 00:59:24,620
Speak.
615
00:59:27,500 --> 00:59:28,430
What's the matter, Karan?
616
00:59:29,420 --> 00:59:32,060
No problem at all, Sneha.
- Problem, there is.
617
00:59:32,740 --> 00:59:34,980
How silly. - Really? And
what've you been doing?
618
00:59:36,420 --> 00:59:39,190
Will someone tell me what's
happening? - He won't tell you.
619
00:59:39,560 --> 00:59:41,170
I'll tell you, Sneha..
- Nothing of that sort.
620
00:59:41,250 --> 00:59:42,070
Then what the hell is it?
621
00:59:44,610 --> 00:59:48,870
He is your best friend.
And know what he thinks?
622
00:59:50,110 --> 00:59:53,600
You know about my past, don't you?
About my ex-girlfriends and all?
623
00:59:53,960 --> 00:59:54,670
See?
624
00:59:55,170 --> 00:59:57,960
I've told her everything.
I've hidden nothing.
625
00:59:59,630 --> 01:00:00,980
I really love her.
626
01:00:03,530 --> 01:00:06,540
Karan. - I was just
concerned.
627
01:00:06,620 --> 01:00:07,430
I know.
628
01:00:07,910 --> 01:00:11,350
Just give me a chance, Karan.
It's important for me too.
629
01:00:12,230 --> 01:00:14,140
Why must you punish
her because of me?
630
01:00:16,050 --> 01:00:17,610
You trust me, Karan?
631
01:00:23,070 --> 01:00:24,320
I trust Vicky.
632
01:00:26,140 --> 01:00:30,200
This is the first time I'm
so happy in all these years.
633
01:00:32,560 --> 01:00:34,410
It won't be the same without you.
634
01:00:40,400 --> 01:00:40,980
Sorry.
635
01:00:42,900 --> 01:00:45,850
Take care of her, Vicky.
Else, you've had it.
636
01:01:01,310 --> 01:01:05,480
Officer, the patient has lost much
blood, but he is out of danger.
637
01:01:06,120 --> 01:01:08,240
I can't say when he'll come around.
638
01:01:09,560 --> 01:01:11,200
Thank you, doctor.
- It's all right.
639
01:01:17,710 --> 01:01:20,590
We've found Vikram Mathur's
criminal record, ma'am.
640
01:01:31,060 --> 01:01:32,780
So where had you guys gone
that day? - Velocity.
641
01:01:32,860 --> 01:01:35,320
No, I had gone there, but you
were not there. - We were there.
642
01:01:35,400 --> 01:01:36,530
We were there.
643
01:01:37,580 --> 01:01:38,520
You didn't go there?
644
01:01:39,320 --> 01:01:40,370
I was there. - She was there.
645
01:01:40,450 --> 01:01:41,790
I didn't meet her. -
Shweta, who Shweta?
646
01:01:41,910 --> 01:01:43,250
No, she wasn't there.
- Yeah, she was.
647
01:01:43,800 --> 01:01:45,290
Let me remind you guys that
we have to submit..
648
01:01:45,420 --> 01:01:46,810
..the assignment within two days.
649
01:01:46,890 --> 01:01:48,580
Don't you ever talk something nice?
650
01:01:49,580 --> 01:01:52,880
He is right. Karan, is
your assignment ready?
651
01:01:53,080 --> 01:01:53,920
I'm ready.
652
01:01:56,450 --> 01:01:58,600
Hi. - May I help you ma'am?
- Table for four, please.
653
01:02:00,300 --> 01:02:04,350
Karan, your friend, Chandni..
the party girl.
654
01:02:06,630 --> 01:02:07,600
I'll go and meet her.
655
01:02:16,750 --> 01:02:18,700
How are you? - How're you doing?
656
01:02:19,390 --> 01:02:20,980
How was the party? - Good.
657
01:02:23,460 --> 01:02:25,070
You enjoyed. - Yeah.
658
01:02:25,720 --> 01:02:26,260
You're looking very nice.
659
01:02:26,340 --> 01:02:27,640
Thank you. - As always.
660
01:02:34,970 --> 01:02:36,440
Where's Karan?
- He's there.
661
01:02:37,080 --> 01:02:39,930
Come, meet him. - Sure. Girls,
I'll catch you later.
662
01:02:40,010 --> 01:02:41,280
Okay sure. See you later. - Bye.
663
01:02:43,720 --> 01:02:45,280
Hi Karan.
- Hi. How are you?
664
01:02:45,360 --> 01:02:47,200
You know Sneha?
- Hi Sneha.
665
01:02:47,280 --> 01:02:49,080
Hi.
- Isn't she looking hot?
666
01:02:50,820 --> 01:02:51,700
Thanks a lot, sweetheart.
667
01:02:54,700 --> 01:02:57,500
What will you have?
- Champagne, I guess.
668
01:03:00,580 --> 01:03:01,310
Where to?
669
01:03:02,600 --> 01:03:04,730
I've got some work to do. - Sneha.
670
01:03:07,890 --> 01:03:10,880
You guys stay here.. I got to go.
- Where to? Chandni will be bored
671
01:03:11,130 --> 01:03:13,230
Not for a moment. Just chill.
672
01:03:16,270 --> 01:03:16,970
Tell me.
673
01:03:19,630 --> 01:03:22,000
What's wrong, Sneha? Will
you say something?
674
01:03:22,660 --> 01:03:23,390
What are you doing?
675
01:03:25,160 --> 01:03:28,150
You didn't speak till here, and
now.. - Go and chat with Chandni.
676
01:03:28,230 --> 01:03:29,110
Grab her hand.
677
01:03:30,400 --> 01:03:32,940
What are you saying?
- Just what I saw.
678
01:03:35,050 --> 01:03:39,740
It's not funny, at least for me.
- It was only for Karan's sake..
679
01:03:39,820 --> 01:03:43,150
She's the daughter of his dad's
friend, not your father's friend.
680
01:03:43,230 --> 01:03:45,090
Yet you went to meet her, not Karan.
681
01:03:45,420 --> 01:03:47,820
I was just trying to be nice.
- Don't try to defend yourself.
682
01:03:47,900 --> 01:03:49,500
Defend? Why? I haven't
done anything.
683
01:03:49,580 --> 01:03:52,340
Well, so you should've
done something.
684
01:03:53,920 --> 01:03:56,710
I don't understand what you mean.
- Vicky, I love you.
685
01:03:56,950 --> 01:03:58,170
You are the first guy in my life.
686
01:03:58,560 --> 01:04:00,050
It was much more than talking.
687
01:04:06,620 --> 01:04:09,970
Sneha, you are being too possessive.
- I am, but I don't know about you.
688
01:04:10,150 --> 01:04:13,370
What if I am with someone else..?
- What is wrong with you?
689
01:04:13,450 --> 01:04:17,500
It's such a silly thing..
- Silly thing? Vicky, I love you.
690
01:04:18,090 --> 01:04:18,640
Damn it.
691
01:04:19,340 --> 01:04:20,810
Even I love you.
692
01:04:21,530 --> 01:04:23,870
You think only you know how to love?
- That's what it appears to be.
693
01:04:23,950 --> 01:04:26,260
Stop harping about love.
What can you do for me?
694
01:04:26,660 --> 01:04:29,020
I can do anything for
you, just tell me.
695
01:04:30,100 --> 01:04:33,360
You love me? What can you do for me?
696
01:04:34,440 --> 01:04:34,980
Anything.
697
01:04:36,110 --> 01:04:37,120
Anything?
698
01:04:38,470 --> 01:04:39,290
All right.
699
01:04:41,130 --> 01:04:42,340
Take off your..
700
01:04:42,920 --> 01:04:43,530
What.
701
01:04:44,100 --> 01:04:46,130
Yes. Anything for me, right?
702
01:04:46,790 --> 01:04:47,940
Take off your..
703
01:04:52,070 --> 01:04:53,020
Are you serious?
704
01:04:54,520 --> 01:04:55,080
Yeah.
705
01:04:58,060 --> 01:04:59,560
Will it prove my love for you?
706
01:05:08,260 --> 01:05:09,710
Okay, fine.
707
01:05:11,410 --> 01:05:12,560
I promise, that day will come.
708
01:05:13,580 --> 01:05:14,720
Just joking.
709
01:05:16,520 --> 01:05:18,300
Forgive me if I've wronged you.
710
01:05:20,640 --> 01:05:22,610
I won't do it again. I'm sorry.
711
01:05:29,500 --> 01:05:32,560
Karan was probably right.
I'm not trustworthy.
712
01:05:34,060 --> 01:05:35,110
I'm not trustworthy.
713
01:05:39,260 --> 01:05:42,220
When you find me trustworthy.. do it.
714
01:06:50,980 --> 01:06:52,910
"You made me fall in love."
715
01:06:52,990 --> 01:06:55,700
"You made me fall in love."
716
01:06:55,820 --> 01:06:59,530
"You made me fall in love with you."
717
01:07:00,060 --> 01:07:02,410
"Without you, my arms crave."
718
01:07:02,540 --> 01:07:04,860
"Without you, my eyes thirst."
719
01:07:04,940 --> 01:07:08,170
"Without you, my sighs go unheeded."
720
01:07:10,070 --> 01:07:12,170
"Without you, my arms crave."
721
01:07:12,250 --> 01:07:14,890
"Without you, my eyes thirst."
722
01:07:14,970 --> 01:07:18,140
"Without you, my sighs go unheeded."
723
01:07:20,970 --> 01:07:23,520
"You made me fall in love."
724
01:07:23,600 --> 01:07:25,680
"You made me fall in love."
725
01:07:25,760 --> 01:07:29,380
"You made me fall in love with you."
726
01:07:31,290 --> 01:07:33,500
"You made me fall in love."
727
01:07:33,580 --> 01:07:35,840
"You made me fall in love."
728
01:07:35,920 --> 01:07:39,910
"You made me fall in love with you."
729
01:07:40,140 --> 01:07:42,530
"Without you, time torments me."
730
01:07:42,610 --> 01:07:45,090
"Without you,
restlessness burns me."
731
01:07:45,170 --> 01:07:48,550
"Without you, peace evades me."
732
01:08:00,700 --> 01:08:05,500
"This anxiety, this distance
seem never-ending."
733
01:08:05,770 --> 01:08:10,720
"Agony is what I get
for falling in love."
734
01:08:10,800 --> 01:08:15,680
"This anxiety, this distance
seem never-ending."
735
01:08:15,760 --> 01:08:20,700
"Agony is what I get
for falling in love."
736
01:08:21,130 --> 01:08:25,690
"My pining shatters me."
737
01:08:26,150 --> 01:08:30,100
"This distance compels me."
738
01:08:30,180 --> 01:08:32,540
"Without you, my life is worthless."
739
01:08:32,620 --> 01:08:35,110
"Without you, my heart
stops beating."
740
01:08:35,190 --> 01:08:38,490
"Without you, I'm shelter less."
741
01:08:40,930 --> 01:08:43,590
"You made me fall in love."
742
01:08:43,670 --> 01:08:45,960
"You made me fall in love."
743
01:08:46,040 --> 01:08:49,670
"You made me fall in love with you."
744
01:11:19,500 --> 01:11:20,560
So how's Chandni?
745
01:11:24,710 --> 01:11:25,220
Sorry..
746
01:11:27,050 --> 01:11:27,830
How was Chandni?
747
01:11:29,880 --> 01:11:32,350
Are you crazy? She's a decent girl.
748
01:11:32,430 --> 01:11:32,970
Really?
749
01:11:34,750 --> 01:11:35,920
We're going
out for dinner tomorrow.
750
01:11:36,830 --> 01:11:39,390
Accelerating, eh. Not bad.
751
01:11:43,160 --> 01:11:46,320
Guess what, guys? I got
a phone call. - From whom?
752
01:11:46,400 --> 01:11:48,960
Dad. He'll be in
Mumbai for two hours.
753
01:11:49,040 --> 01:11:51,430
And he's meeting me for dinner.
754
01:11:51,510 --> 01:11:52,500
That's good news.
755
01:11:52,890 --> 01:11:54,030
Good. - Yeah.
756
01:11:55,290 --> 01:12:00,900
I was thinking.. will you join me?
757
01:12:06,100 --> 01:12:06,620
Sure.
758
01:12:21,240 --> 01:12:22,950
Is Karan in?
- Yes, sir.
759
01:12:28,170 --> 01:12:29,990
What brings you here?
760
01:12:31,300 --> 01:12:32,750
I'm stuck.
761
01:12:33,360 --> 01:12:36,470
What happened?
- The exhibition guy called up.
762
01:12:36,810 --> 01:12:39,890
He wants to see my paintings. I
thought I'd show it in your house.
763
01:12:39,970 --> 01:12:42,520
My house is in a mess. - He wants
paintings, not your house.
764
01:12:43,550 --> 01:12:46,020
But you were supposed to go out
for dinner with Sneha's dad.
765
01:12:46,140 --> 01:12:48,530
Yes, that's another headache.
She's sitting in the car.
766
01:12:49,750 --> 01:12:51,420
She'll mind if I don't go with her.
767
01:12:52,750 --> 01:12:55,200
If I go, I'll land in a soup.
768
01:12:55,570 --> 01:12:56,190
Vicky.
769
01:12:56,420 --> 01:12:58,100
Isn't there a way to reason
with her, Karan?
770
01:12:58,760 --> 01:13:01,230
How do I do it? I don't want
to hurt her feelings.
771
01:13:03,650 --> 01:13:06,230
How do I reason with her?
- I understand.
772
01:13:08,900 --> 01:13:11,320
Sneha. - Why didn't you
tell me, Vicky?
773
01:13:12,660 --> 01:13:13,690
You should've told me before.
774
01:13:15,030 --> 01:13:17,770
Now come on, go ahead. Best of luck.
775
01:13:18,510 --> 01:13:20,170
I'll meet dad alone.
776
01:13:21,720 --> 01:13:23,520
You are a sweetheart. Thanks
for understanding.
777
01:13:24,400 --> 01:13:25,780
Will you go alone in the night?
778
01:13:25,940 --> 01:13:27,380
Yeah. - Karan will go with you.
779
01:13:28,730 --> 01:13:33,000
What are you saying? He has a date.
- Yes, but it can be called off.
780
01:13:33,260 --> 01:13:36,020
Karan, come on..
- Not a big deal.
781
01:13:36,100 --> 01:13:38,430
I'll get the car.
- Thanks.
782
01:13:42,780 --> 01:13:43,460
Okay.
783
01:13:43,820 --> 01:13:45,290
Sneha. - Yes.
784
01:13:46,960 --> 01:13:50,980
Look, I know how important this
is for you. Please forgive me.
785
01:13:52,670 --> 01:13:53,780
Go with Karan this time.
786
01:13:55,410 --> 01:13:59,060
When it's time to discuss marriage,
I'll go with you.
787
01:14:00,370 --> 01:14:00,880
All right?
788
01:14:02,690 --> 01:14:03,090
Okay?
789
01:14:11,070 --> 01:14:12,900
I'm so excited to meet dad.
790
01:14:15,120 --> 01:14:16,780
It's been so long.
791
01:14:38,150 --> 01:14:43,060
You just tried his number.
I don't think he is coming.
792
01:15:00,510 --> 01:15:02,160
Take me to Vicky.
793
01:17:53,660 --> 01:17:56,220
He touched me.. he touched me too.
794
01:17:58,020 --> 01:17:59,090
He touched me.
795
01:18:20,220 --> 01:18:23,950
I've been watching you. What
are you doing? What's this?
796
01:18:25,980 --> 01:18:27,930
What are you up to? For
him, will you..?
797
01:18:30,390 --> 01:18:33,810
Sneha, this is not your mistake.
Not your mistake at all.
798
01:18:34,430 --> 01:18:35,660
Then why?
799
01:18:36,780 --> 01:18:38,990
Why Karan, why?
800
01:18:39,940 --> 01:18:44,160
Why me? Why?
801
01:18:45,680 --> 01:18:46,740
What's my mistake?
802
01:18:47,570 --> 01:18:48,840
What's my mistake?
803
01:18:52,870 --> 01:18:54,460
What's my mistake?
804
01:18:55,380 --> 01:18:56,540
What's my mistake?
805
01:19:14,420 --> 01:19:14,980
Sneha..
806
01:19:18,560 --> 01:19:19,160
Sneha..
807
01:19:21,780 --> 01:19:22,500
Coffee.
808
01:19:27,220 --> 01:19:28,680
Go and change, we got
to go to college.
809
01:19:35,240 --> 01:19:39,940
Sneha, I know it was.. but
you have to be really strong.
810
01:19:41,100 --> 01:19:45,370
Is it not possible that,
I shut my eyes..
811
01:19:47,690 --> 01:19:50,570
..and when I open them everything
will be fine?
812
01:19:50,650 --> 01:19:51,690
Everything is fine, Sneha.
813
01:19:56,920 --> 01:19:58,610
I couldn't read him.
814
01:20:03,830 --> 01:20:04,940
You told me.
815
01:20:06,530 --> 01:20:10,650
I just couldn't tell you.
I wish I had told you.
816
01:20:13,100 --> 01:20:13,840
What?
817
01:20:14,670 --> 01:20:15,330
Nothing.
818
01:20:15,990 --> 01:20:19,370
Hurry up and change, today
is our last day in college
819
01:20:19,450 --> 01:20:20,980
If we don't submit the projects
we'll be in trouble.
820
01:20:21,860 --> 01:20:22,410
Let's move.
821
01:20:30,940 --> 01:20:33,230
Sneha.
822
01:20:33,460 --> 01:20:34,250
Listen to me..
823
01:20:34,750 --> 01:20:35,300
Sneha.
824
01:20:36,140 --> 01:20:38,290
One minute, listen to me..
- Just leave me.
825
01:20:38,370 --> 01:20:38,670
Sneha.
826
01:20:38,880 --> 01:20:39,750
Just leave me alone.
827
01:20:41,370 --> 01:20:41,880
Sneha.
828
01:20:45,050 --> 01:20:47,240
Didn't she tell you? She doesn't
want to talk to you.
829
01:20:47,320 --> 01:20:48,420
Lay off. I want to talk..
830
01:20:50,300 --> 01:20:53,590
Not to wrong her, I told you.
- Lay off, I say.
831
01:20:57,290 --> 01:20:58,890
I can hit too.
- Hit me.
832
01:21:26,700 --> 01:21:27,590
How dare you?
833
01:21:27,830 --> 01:21:29,130
How dare you?
834
01:21:30,290 --> 01:21:33,510
For a moment I might even
forget what you did to me.
835
01:21:33,810 --> 01:21:37,140
But with Karan.. how
dare you hit him?
836
01:21:39,590 --> 01:21:42,330
Karan is the most important
part of my life.
837
01:21:44,210 --> 01:21:47,650
And I trust him more
than I trust myself.
838
01:21:49,730 --> 01:21:52,920
My mother's no more, my
Papa is not with me.
839
01:21:53,460 --> 01:21:56,600
But Karan is with me, I know.
840
01:21:57,350 --> 01:21:58,600
And he shall be, always.
841
01:22:01,460 --> 01:22:02,370
What's going on?
842
01:22:05,750 --> 01:22:09,880
What's going on?
- Sir, Vicky is harassing me.
843
01:22:12,800 --> 01:22:15,790
Didn't I suspend you? What
are you doing here?
844
01:22:15,960 --> 01:22:18,840
Mind your own business, sir.
It's between us. Get lost.
845
01:22:18,920 --> 01:22:21,410
You have no manners.
- I haven't. So?
846
01:22:24,140 --> 01:22:25,370
You are rusticated, Vikram.
847
01:22:26,270 --> 01:22:28,620
Get out of here.
- Not without talking to her.
848
01:22:28,940 --> 01:22:30,980
Sneha, listen to me..
849
01:22:31,250 --> 01:22:33,940
Sawant. Hari. Throw him out.
850
01:22:35,860 --> 01:22:36,400
Let go.
851
01:22:59,300 --> 01:23:02,440
Sneha, if you say.. I mean,
you are all alone.
Sneha, you belong to me. Only me.
852
01:23:02,440 --> 01:23:02,810
Sneha, if you say.. I mean,
you are all alone.
853
01:23:05,730 --> 01:23:10,480
It's okay, Karan. Besides,
I'm used to living alone.
854
01:23:12,440 --> 01:23:15,320
Still if you need
something, call me.
855
01:23:16,500 --> 01:23:17,950
Take care.
- Take care.
856
01:24:02,280 --> 01:24:05,700
"In my heart.."
857
01:24:07,980 --> 01:24:12,040
"..there's a fire."
858
01:24:14,340 --> 01:24:21,980
"In my heart, there's a fire."
859
01:24:23,140 --> 01:24:30,080
"There are you, me and love."
860
01:24:30,700 --> 01:24:32,920
"There's attraction."
861
01:24:34,860 --> 01:24:43,040
"Beloved! Beloved! Beloved."
862
01:24:43,120 --> 01:24:52,100
"Beloved! Beloved! Beloved."
863
01:25:16,780 --> 01:25:27,380
"I'd die for your beauteous charms.
I'd die for them."
864
01:25:27,460 --> 01:25:29,170
"I'd die for them."
865
01:25:29,250 --> 01:25:38,790
"How do I control my crazy heart?"
866
01:25:38,790 --> 01:25:39,120
What is it?
"How do I control my crazy heart?"
867
01:25:39,120 --> 01:25:39,590
What is it?
868
01:25:39,790 --> 01:25:41,910
"Crazy heart."
869
01:25:41,990 --> 01:25:45,380
"You're my wish, my desire.
- You're my love."
870
01:25:45,380 --> 01:25:49,050
Speak up. What the hell is wrong
with you? Speak up.
"You're my wish, my desire.
- You're my love."
871
01:25:49,050 --> 01:25:50,210
"You're my wish, my desire.
- You're my love."
872
01:25:50,290 --> 01:25:50,970
"In the storm of love..
- There's a fire."
873
01:25:50,970 --> 01:25:52,080
Leave me alone.
"In the storm of love..
- There's a fire."
874
01:25:52,080 --> 01:25:57,440
"In the storm of love..
- There's a fire."
875
01:25:58,770 --> 01:26:05,910
"There is you, me.. - And love."
876
01:26:06,100 --> 01:26:09,550
"There's attraction."
877
01:26:10,340 --> 01:26:18,630
"Beloved! Beloved! Beloved."
878
01:26:18,710 --> 01:26:27,520
"Beloved! Beloved! Beloved."
879
01:26:53,970 --> 01:26:56,850
Vicky, leave me alone.
Please leave me alone.
880
01:26:57,240 --> 01:26:58,770
Please leave me alone.
881
01:28:05,250 --> 01:28:10,710
I shall never leave you.
882
01:28:32,900 --> 01:28:36,740
Hello? Karan..
883
01:28:38,100 --> 01:28:39,500
Come over quickly, Karan.
884
01:28:39,580 --> 01:28:40,730
Come over quickly, Karan.
885
01:28:43,420 --> 01:28:44,480
Karan, please come here.
886
01:28:45,130 --> 01:28:46,180
Karan, please come here.
887
01:29:02,490 --> 01:29:05,580
The fingerprint report is here.
All the fingerprints match.
888
01:29:05,830 --> 01:29:07,750
All the evidence points out to him.
889
01:29:12,600 --> 01:29:14,290
Is her father here?
- Yes.
890
01:29:15,920 --> 01:29:16,470
Thank you.
891
01:29:17,930 --> 01:29:20,180
When will I get her
postmortem report?
892
01:29:20,890 --> 01:29:23,000
In a couple of hours.
- Thank you, doctor.
893
01:29:23,190 --> 01:29:23,970
Welcome.
894
01:29:29,710 --> 01:29:33,150
I shall never leave you.
895
01:29:37,150 --> 01:29:38,020
Sneha.
896
01:29:41,910 --> 01:29:42,780
Don't worry.
897
01:29:45,910 --> 01:29:49,410
I'm here. Go to bed.
898
01:29:50,640 --> 01:29:52,040
I'll talk to Vicky.
899
01:29:54,290 --> 01:29:55,150
I'll handle it.
900
01:30:04,360 --> 01:30:08,190
Why is the police here?
- I don't know.
901
01:30:08,680 --> 01:30:11,620
Looks like something's
Terribly wrong.
902
01:30:15,020 --> 01:30:15,670
C'mon.
903
01:30:16,660 --> 01:30:18,860
Move it.
904
01:30:20,090 --> 01:30:22,910
Get out of here.
- What's wrong?
905
01:30:22,990 --> 01:30:23,780
Drugs.
906
01:30:24,700 --> 01:30:25,320
Get in.
907
01:30:27,170 --> 01:30:28,340
Can I..?
- Move it.
908
01:30:30,310 --> 01:30:31,060
Drive.
909
01:30:33,560 --> 01:30:36,270
What are you staring
at? Junkie.
910
01:31:02,420 --> 01:31:03,980
The cops have found some
drugs at his place.
911
01:31:05,360 --> 01:31:06,400
Surprising.
912
01:31:09,140 --> 01:31:10,800
Vicky can do anything but not drugs.
913
01:31:36,860 --> 01:31:39,830
"I shall give up my life.."
914
01:31:39,950 --> 01:31:44,500
"..for a smile from you."
915
01:31:44,630 --> 01:31:47,670
"All that I possess
means nothing.."
916
01:31:47,750 --> 01:31:51,220
"..before a smile of yours."
917
01:31:51,440 --> 01:31:55,350
"The tears in your eyes,
all your sorrows.."
918
01:31:55,430 --> 01:31:58,850
"..let me have them, my love."
919
01:31:58,930 --> 01:32:02,370
"Come to me."
920
01:32:02,630 --> 01:32:06,520
"Come closer."
921
01:32:14,890 --> 01:32:18,330
"Honestly.."
922
01:32:18,410 --> 01:32:22,190
"I shall be with you.."
923
01:32:22,650 --> 01:32:25,930
"Even during hard times."
924
01:32:26,100 --> 01:32:29,590
"I shall endure everything."
925
01:32:29,840 --> 01:32:33,940
"The roads, the distance hear
them all say that.."
926
01:32:34,020 --> 01:32:37,600
"I shall walk with you."
927
01:32:37,680 --> 01:32:41,140
"I shall walk with you."
928
01:32:41,350 --> 01:32:45,180
"Come, let me love you,
let me die for you."
929
01:32:45,260 --> 01:32:48,810
"For you, I shall
forsake this world."
930
01:32:48,890 --> 01:32:52,650
"Come to me."
931
01:32:52,730 --> 01:32:56,450
"Come closer."
932
01:32:57,600 --> 01:33:00,580
"I shall give up my life.."
933
01:33:00,660 --> 01:33:04,570
"..for a smile from you."
934
01:33:05,250 --> 01:33:08,340
"All that I possess
means nothing.."
935
01:33:08,420 --> 01:33:11,840
"..before a smile of yours."
936
01:33:12,130 --> 01:33:16,010
"The tears in your eyes,
all your sorrows.."
937
01:33:16,090 --> 01:33:19,470
"..let me have them, my love."
938
01:33:19,550 --> 01:33:23,210
"Come to me."
939
01:33:24,950 --> 01:33:27,230
"Come to me."
940
01:33:28,950 --> 01:33:30,820
"Come closer."
941
01:33:30,900 --> 01:33:33,800
"Come closer." - Sneha.
942
01:33:34,540 --> 01:33:35,670
How are you, Sneha?
943
01:33:37,640 --> 01:33:40,430
Congratulations, dear. I'm very
happy for both of you.
944
01:33:40,670 --> 01:33:43,880
See Mr Oberoi? He's always
been before our eyes.
945
01:33:44,060 --> 01:33:48,590
But after seeing his friends, I
feel Karan has really grown up.
946
01:34:33,220 --> 01:34:33,860
Are you okay?
947
01:34:37,430 --> 01:34:37,960
Tormented?
948
01:34:43,460 --> 01:34:45,230
I have a remedy.
949
01:36:08,550 --> 01:36:09,080
Come.
950
01:36:21,020 --> 01:36:22,450
Good evening, sir.
- Good evening.
951
01:36:22,530 --> 01:36:24,460
May I help you?
- Yes. A table for two, please.
952
01:36:25,190 --> 01:36:27,170
Certainly, sir. Please take
a seat while I check.
953
01:36:38,750 --> 01:36:42,360
Such maturity, so suddenly..
I failed to realize.
954
01:36:44,550 --> 01:36:48,420
If only I had stayed with you.
I was never with you.
955
01:36:49,210 --> 01:36:51,740
It's okay, dad.
- No..
956
01:36:52,870 --> 01:36:55,130
I have made very few
mistakes in life.
957
01:36:56,030 --> 01:36:59,400
But this mistake is
the most terrible one.
958
01:37:01,150 --> 01:37:03,050
I'm not trying to defend myself.
959
01:37:04,970 --> 01:37:07,170
I'm indeed a very selfish man.
960
01:37:08,620 --> 01:37:13,720
After your mother passed away, to
get rid of my own loneliness..
961
01:37:13,800 --> 01:37:15,260
I got so busy that..
962
01:37:16,560 --> 01:37:19,250
..I even forgot that you were alone.
963
01:37:25,430 --> 01:37:27,090
Dad, you did fine.
964
01:37:31,070 --> 01:37:34,400
Had I stayed with you,
I'd have got more love.
965
01:37:35,350 --> 01:37:36,450
Dad, I love you.
966
01:37:39,330 --> 01:37:43,310
Karan told me about what
happened with Vicky.
967
01:37:45,960 --> 01:37:49,740
I don't know if I have the right
to tell you or not, but..
968
01:37:51,010 --> 01:37:52,760
I think you should get married.
969
01:37:54,000 --> 01:37:54,470
What?
970
01:37:56,220 --> 01:37:59,980
Marriage is not a joke that you
decide suddenly and do it pronto.
971
01:38:01,590 --> 01:38:06,110
After all that has happened with me,
I don't trust anyone. No man at all.
972
01:38:06,630 --> 01:38:10,230
Karan?
- Karan? He's just my friend.
973
01:38:10,600 --> 01:38:13,450
That's even better. You
both know each other.
974
01:38:13,740 --> 01:38:16,870
Dad, you are too.. - Excuse me,
sir. Your table is ready.
975
01:38:16,950 --> 01:38:19,090
Okay. Come.
976
01:38:28,890 --> 01:38:31,470
Anyway, think about it.
I'll be right back.
977
01:38:48,980 --> 01:38:49,850
Hi.
978
01:38:51,070 --> 01:38:51,930
Hi.
979
01:38:56,900 --> 01:38:57,950
Did you talk to dad?
980
01:38:59,690 --> 01:39:03,650
Yes. He loves you dearly.
981
01:39:05,210 --> 01:39:06,210
He really loves you a lot.
982
01:39:07,550 --> 01:39:12,250
In fact, I've also decided
to join his business.
983
01:39:14,400 --> 01:39:15,610
I thought..
984
01:39:17,780 --> 01:39:19,130
..it's just a thought..
985
01:39:20,460 --> 01:39:23,870
lf.. I was just thinking..
986
01:39:29,680 --> 01:39:30,580
Will you marry me?
987
01:39:35,750 --> 01:39:38,570
In losing myself..
988
01:39:38,650 --> 01:39:42,110
I have found you.
989
01:39:42,740 --> 01:39:46,080
Excuse me.
- Tonight, this secret..
990
01:39:46,160 --> 01:39:49,790
..comes to my lips.
991
01:39:49,870 --> 01:39:53,800
My love, your simplicity..
992
01:39:53,880 --> 01:40:01,340
..has made me fall in love.
993
01:40:01,610 --> 01:40:05,320
This is my only truth, you
mean the very life to me.
994
01:40:05,400 --> 01:40:08,830
You are the fountainhead
of my desires.
995
01:40:09,060 --> 01:40:12,160
Come to me.
996
01:40:12,460 --> 01:40:16,230
Come closer.
997
01:40:18,260 --> 01:40:20,120
Come to me.
998
01:40:20,200 --> 01:40:24,110
Come to me.
999
01:40:54,290 --> 01:40:54,940
No, sir.
1000
01:40:56,810 --> 01:40:58,180
We haven't
informed her family.
1001
01:41:00,280 --> 01:41:01,060
Yes, sir.
1002
01:41:03,530 --> 01:41:06,150
Yes, sir. On the basis of
statement and fingerprints.
1003
01:41:06,360 --> 01:41:07,490
Send it now.
1004
01:41:09,620 --> 01:41:12,080
Yes, sir. One more thing.
1005
01:41:13,110 --> 01:41:14,200
I spoke to the doctor.
1006
01:41:15,440 --> 01:41:17,830
He said we can arrest
him as soon as he comes to.
1007
01:41:18,830 --> 01:41:20,940
Yes, sir. Right sir.
1008
01:41:22,150 --> 01:41:22,880
Thank you, sir.
1009
01:41:35,900 --> 01:41:36,820
Hi sweetheart.
1010
01:42:26,300 --> 01:42:27,390
I don't believe it, Sneha.
1011
01:42:31,170 --> 01:42:33,080
I still think this is all a dream.
1012
01:42:36,850 --> 01:42:38,020
It's not a dream, Karan.
1013
01:42:40,610 --> 01:42:41,250
Thank you.
1014
01:42:42,530 --> 01:42:44,360
You must thank me, Karan.
1015
01:42:46,190 --> 01:42:49,310
Had I not gone to jail, you
wouldn't have had Sneha.
1016
01:42:52,620 --> 01:42:53,800
Chill, chill.
1017
01:42:54,530 --> 01:42:56,610
I just came to congratulate
the two of you.
1018
01:42:58,730 --> 01:42:59,290
Chill.
1019
01:43:00,830 --> 01:43:02,910
Sneha, you are a very lucky girl.
1020
01:43:05,290 --> 01:43:08,000
You have found such a gentleman.
1021
01:43:08,970 --> 01:43:10,420
He loves you very dearly.
1022
01:43:13,700 --> 01:43:14,910
So dearly, that he's willing..
1023
01:43:14,990 --> 01:43:16,550
..to put behind everything
that had happened..
1024
01:43:17,320 --> 01:43:18,670
..between you and me.
1025
01:43:25,790 --> 01:43:28,880
Stop him, Sneha. I can
raise my hand too.
1026
01:43:29,460 --> 01:43:30,610
And you won't like it.
1027
01:43:31,870 --> 01:43:33,950
After all he is the most important
part of your life.
1028
01:43:36,890 --> 01:43:38,640
Get out, Vicky. Just leave us alone.
1029
01:43:38,720 --> 01:43:40,800
I'm not here to harass you,
Sneha. I'm leaving.
1030
01:43:41,520 --> 01:43:46,270
But before that, Karan,
I got a gift for you.
1031
01:43:46,690 --> 01:43:48,080
Somebody wants to wish you.
1032
01:43:52,460 --> 01:43:53,150
Chandni.
1033
01:44:03,270 --> 01:44:04,440
She wasn't willing to come.
1034
01:44:05,680 --> 01:44:06,960
I had a lot of pleading to do.
1035
01:44:08,030 --> 01:44:11,530
So? How's your engagement gift?
1036
01:44:13,660 --> 01:44:15,070
Tell me, Karan. Why are you silent?
1037
01:44:15,910 --> 01:44:17,920
What's on your mind?
New ideas? New plots?
1038
01:44:18,900 --> 01:44:21,040
He's a great schemer, Sneha.
1039
01:44:22,040 --> 01:44:23,900
C'mon, don't lie to your fiancée.
1040
01:44:25,280 --> 01:44:28,980
She has implicit faith in you.
Tell her. Why are you silent?
1041
01:44:30,290 --> 01:44:33,130
He won't tell you, Sneha.
I guess he is shy.
1042
01:44:35,130 --> 01:44:37,590
I'll explain.
- Yes, I did it.
1043
01:44:45,180 --> 01:44:48,140
I did it. And I didn't
do anything wrong.
1044
01:44:49,610 --> 01:44:50,940
Because I love her.
1045
01:44:51,830 --> 01:44:52,940
I don't know since when..
1046
01:44:53,780 --> 01:44:54,810
..but I love her dearly.
1047
01:44:58,360 --> 01:45:03,140
And you, swine, you thought you'd
woo her with your cool attitude, eh?
1048
01:45:04,520 --> 01:45:05,980
I tried to reason, but..
1049
01:45:07,350 --> 01:45:09,820
And Sneha, you.. at least
you should've understood.
1050
01:45:10,710 --> 01:45:14,610
I admit I was wrong, I could
never express it to you.
1051
01:45:15,670 --> 01:45:16,740
But why didn't you understand?
1052
01:45:17,820 --> 01:45:21,210
The two of you never bothered
about me. You were so selfish.
1053
01:45:21,480 --> 01:45:25,840
So why'd I bother about you
guys? That night, when..
1054
01:45:30,630 --> 01:45:35,040
I saw the two of you. And I decided
to kick you out of my life.
1055
01:45:38,740 --> 01:45:40,020
Love doesn't happen
overnight, Vicky.
1056
01:45:41,090 --> 01:45:43,470
I waited for three years.
I wouldn't let it go waste.
1057
01:45:45,290 --> 01:45:48,770
That day I called up
the exhibitionist.
1058
01:45:49,520 --> 01:45:53,580
Then I called up Chandni
and set you up, Vicky..
1059
01:45:54,290 --> 01:45:56,080
..so that Sneha would
catch you red handed
1060
01:45:58,620 --> 01:46:01,350
Then I found your phone,
and I harassed Sneha.
1061
01:46:23,360 --> 01:46:25,140
I knew you had Gullu's drugs.
1062
01:46:31,270 --> 01:46:32,620
That's why I phoned the police..
1063
01:46:33,780 --> 01:46:34,940
..sent you to jail.
1064
01:46:36,700 --> 01:46:38,070
And I drew Sneha closer to me.
1065
01:46:40,460 --> 01:46:43,550
I told her everything that I could
never ever tell her before.
1066
01:46:44,960 --> 01:46:45,800
Never before.
1067
01:46:46,620 --> 01:46:47,540
How could you, Karan?
1068
01:46:50,260 --> 01:46:50,990
How could you?
1069
01:46:55,420 --> 01:46:56,550
You are my friend.
1070
01:46:57,510 --> 01:46:58,670
My best friend.
1071
01:47:01,460 --> 01:47:02,320
You too?
1072
01:47:04,010 --> 01:47:04,600
Why?
1073
01:47:06,010 --> 01:47:06,650
Why, Karan?
1074
01:47:07,480 --> 01:47:11,590
How could you be so selfish?
You've made a joke out of my life.
1075
01:47:13,250 --> 01:47:14,330
What was my mistake?
1076
01:47:15,800 --> 01:47:19,960
See? The moment you are back,
the problems have begun.
1077
01:47:24,060 --> 01:47:25,160
Why did you do this, Karan?
1078
01:47:28,060 --> 01:47:28,880
I hate you.
1079
01:47:31,010 --> 01:47:32,320
I hate you.
1080
01:47:33,190 --> 01:47:35,410
All right. I'm bad, aren't I?
1081
01:47:45,620 --> 01:47:46,750
All right. If I am so bad..
1082
01:47:47,320 --> 01:47:49,130
I'd rather go away from your life.
1083
01:48:53,700 --> 01:48:54,330
Excuse me.
1084
01:48:58,300 --> 01:48:58,890
May I..?
1085
01:49:02,760 --> 01:49:03,230
Sure.
1086
01:49:12,820 --> 01:49:15,250
I could never be endearing to you.
1087
01:49:16,510 --> 01:49:18,600
I could never draw you closer.
1088
01:49:18,680 --> 01:49:21,700
Yet my heart kept
singing to you..
1089
01:49:21,780 --> 01:49:25,280
..come to me.
1090
01:49:25,360 --> 01:49:29,320
Come closer to me.
1091
01:49:38,440 --> 01:49:39,440
I'm sorry, Sneha.
1092
01:49:42,660 --> 01:49:47,500
In your eyes, I always saw
love for Vicky. Not for me.
1093
01:49:52,420 --> 01:49:55,810
Actually, I tried to snatch love.
1094
01:50:02,500 --> 01:50:04,390
I know you will be very
happy with Vicky.
1095
01:50:05,630 --> 01:50:08,420
And because of me, Chandni..
1096
01:50:10,130 --> 01:50:11,660
I deserved to be punished for it.
1097
01:50:15,410 --> 01:50:16,190
I'm sorry.
1098
01:51:00,700 --> 01:51:02,100
I made a terrible mistake.
1099
01:51:05,530 --> 01:51:07,540
I didn't give you
a chance to explain.
1100
01:51:11,420 --> 01:51:12,330
But you still..
1101
01:51:20,970 --> 01:51:21,960
Vicky, I love you.
1102
01:51:25,230 --> 01:51:26,440
I really love you.
1103
01:51:33,510 --> 01:51:34,630
Do you love me?
1104
01:51:38,990 --> 01:51:39,630
Yeah.
1105
01:51:41,220 --> 01:51:42,450
What can you do for me?
1106
01:51:43,830 --> 01:51:44,550
Anything.
1107
01:51:50,980 --> 01:51:52,180
Take off your..
1108
01:52:27,540 --> 01:52:29,530
"You made me fall in love."
1109
01:52:31,630 --> 01:52:33,680
"You made me fall in love."
1110
01:52:35,620 --> 01:52:38,020
"You made me fall in love."
1111
01:52:38,100 --> 01:52:39,750
"You made me fall in love."
1112
01:52:39,830 --> 01:52:42,540
"You made me fall in love with you."
1113
01:52:43,600 --> 01:52:45,500
"You made me fall in love."
1114
01:52:45,580 --> 01:52:47,560
"You made me fall in love."
1115
01:52:47,640 --> 01:52:50,720
"You made me fall in love with you."
1116
01:52:50,800 --> 01:52:52,790
"Without you, my arms crave."
1117
01:52:52,870 --> 01:52:54,860
"Without you, my eyes thirst."
1118
01:52:54,940 --> 01:52:57,560
"Without you, my sighs go unheeded."
1119
01:52:58,710 --> 01:53:00,790
"Without you, my arms crave."
1120
01:53:00,870 --> 01:53:02,850
"Without you, my eyes thirst."
1121
01:53:02,930 --> 01:53:05,920
"Without you, my sighs go unheeded."
1122
01:53:07,500 --> 01:53:09,430
"You made me fall in love."
1123
01:53:09,510 --> 01:53:11,440
"You made me fall in love."
1124
01:53:11,520 --> 01:53:14,550
"You made me fall in love with you."
1125
01:53:15,600 --> 01:53:17,530
"You made me fall in love."
1126
01:53:17,610 --> 01:53:19,640
"You made me fall in love."
1127
01:53:19,720 --> 01:53:22,720
"You made me fall in love with you."
1128
01:53:22,930 --> 01:53:24,800
"Without you, time torments me."
1129
01:53:24,880 --> 01:53:26,740
"Without you, restlessness burns me."
1130
01:53:26,820 --> 01:53:29,690
"Without you, peace evades me."
1131
01:53:30,830 --> 01:53:32,800
"Without you, time torments me."
1132
01:53:32,880 --> 01:53:34,730
"Without you, restlessness burns me."
1133
01:53:34,810 --> 01:53:37,550
"Without you, peace evades me."
1134
01:53:57,300 --> 01:54:01,240
"In my eyes, I behold you forever."
1135
01:54:01,320 --> 01:54:05,040
"In this moment of ecstasy,
my passions run deep."
1136
01:54:05,250 --> 01:54:09,290
"In my eyes, I behold you forever."
1137
01:54:09,370 --> 01:54:13,200
"In this moment of ecstasy,
my passions run deep."
1138
01:54:20,820 --> 01:54:22,820
"Without you, my life is worthless."
1139
01:54:22,900 --> 01:54:24,900
"Without you, my heart stops beating."
1140
01:54:24,980 --> 01:54:27,480
"Without you, I'm shelter less."
1141
01:54:27,560 --> 01:54:29,520
"Without you, without you."
1142
01:54:29,600 --> 01:54:31,610
"You made me fall in love."
1143
01:54:31,690 --> 01:54:33,600
"You made me fall in love."
1144
01:54:33,680 --> 01:54:36,590
"You made me fall in love with you."
1145
01:54:37,480 --> 01:54:39,270
"You made me fall in love."
1146
01:54:39,350 --> 01:54:41,520
"You made me fall in love."
1147
01:54:41,600 --> 01:54:44,690
"You made me fall in love with you."
1148
01:54:52,300 --> 01:54:56,150
"This anxiety, this distance
seem never-ending."
1149
01:54:56,230 --> 01:54:59,750
"Agony is what I get
for falling in love."
1150
01:55:00,230 --> 01:55:04,180
"This anxiety, this distance
seem never-ending."
1151
01:55:04,260 --> 01:55:08,330
"Agony is what I get
for falling in love."
1152
01:55:15,910 --> 01:55:17,820
"Without you, my nights are endless."
1153
01:55:17,900 --> 01:55:19,590
"Without you,
my thirst is unquenchable."
1154
01:55:19,670 --> 01:55:22,530
"Without you,
the distance seems boundless."
1155
01:55:24,720 --> 01:55:26,530
"You made me fall in love."
1156
01:55:26,610 --> 01:55:28,630
"You made me fall in love."
1157
01:55:28,710 --> 01:55:31,590
"You made me fall in love with you."
1158
01:55:31,780 --> 01:55:33,790
"Without you, my arms crave."
1159
01:55:33,870 --> 01:55:35,650
"Without you, my eyes thirst."
1160
01:55:35,730 --> 01:55:38,700
"Without you, my sighs go unheeded."
1161
01:55:39,750 --> 01:55:41,800
"Without you, time torments me."
1162
01:55:41,880 --> 01:55:43,710
"Without you, restlessness burns me."
1163
01:55:43,790 --> 01:55:46,510
"Without you, peace evades me."
1164
01:56:47,170 --> 01:56:50,890
"In my heart.."
1165
01:56:52,890 --> 01:56:56,900
"..there's a fire."
1166
01:56:59,170 --> 01:57:03,080
"In my heart.."
1167
01:57:03,160 --> 01:57:06,460
"..there's a fire."
1168
01:57:08,130 --> 01:57:14,920
"There are you, me and love."
1169
01:57:15,500 --> 01:57:18,750
"There's attraction."
1170
01:57:19,760 --> 01:57:27,910
"Beloved! Beloved! Beloved!"
1171
01:57:27,990 --> 01:57:36,030
"Beloved! Beloved! Beloved!"
1172
01:58:01,650 --> 01:58:14,130
"I'd die for your beautiful charms.
- I'd die for them."
1173
01:58:14,210 --> 01:58:25,130
"How do I control my crazy heart?"
86125