Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Midsomer Murders[s03e04]
Beyond the Grave
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,400
ALAN
...by 3:30 that afternoon,
3
00:00:08,400 --> 00:00:13,000
August 1st, 1644
the fighting was over.
4
00:00:13,700 --> 00:00:17,000
The Battle of Aspern Tallo
had been lost.
5
00:00:17,100 --> 00:00:21,400
Royalists had falle
around the king like ripe corn.
6
00:00:21,400 --> 00:00:25,200
But Jonathan Lowrie was no
among the dead.
7
00:00:25,200 --> 00:00:26,900
Now, this way, please.
8
00:00:27,100 --> 00:00:29,700
And keep up if you will.
9
00:00:33,100 --> 00:00:34,900
Ah. Follow.
10
00:00:35,300 --> 00:00:39,000
He had fought that day bravely
for king and country,
11
00:00:39,000 --> 00:00:41,100
paying dearly for the privilege.
12
00:00:41,200 --> 00:00:42,800
But who would care?
13
00:00:46,300 --> 00:00:49,400
He was a wealthy man
much in the king?s favor,
14
00:00:49,500 --> 00:00:52,800
and had few friends in thi
Roundhead part of the world.
15
00:00:52,800 --> 00:00:54,600
He made his wa
down this very lane
16
00:00:54,800 --> 00:00:57,600
and paused her
to gather strength
17
00:00:57,600 --> 00:00:59,000
and draw water from the well.
18
00:00:59,200 --> 00:01:00,700
[ Bell chiming ]
19
00:01:00,800 --> 00:01:03,700
Stand aside, please
I?m coming through!
20
00:01:07,500 --> 00:01:09,800
Do mind the gradient
Miss Bunsall.
21
00:01:10,500 --> 00:01:13,700
He drank and moved on.
22
00:01:13,700 --> 00:01:15,200
Follow, follow.
23
00:01:28,400 --> 00:01:30,600
[ Indistinct conversations ]
24
00:01:35,300 --> 00:01:37,700
When he reached this point,
25
00:01:37,800 --> 00:01:43,900
Cromwellian thugs on the rampag
caught sight of him from yonder.
26
00:01:43,900 --> 00:01:44,000
For the first time in his life
Jonathan Lowrie ran.
Cromwellian thugs on the rampag
caught sight of him from yonder.
27
00:01:44,000 --> 00:01:48,500
For the first time in his life
Jonathan Lowrie ran.
28
00:01:50,000 --> 00:01:54,500
Blood poured from a wound to hi
left shoulder, leaving a trail.
29
00:01:54,500 --> 00:01:56,200
But on he pressed...
30
00:01:59,000 --> 00:02:04,500
...until here before hi
stood the family home,
31
00:02:04,500 --> 00:02:06,200
Aspern Hall.
32
00:02:06,900 --> 00:02:08,300
Afternoon.
33
00:02:09,700 --> 00:02:12,500
And as he entered the grea
hall,
34
00:02:12,600 --> 00:02:13,900
he called out to his wife.
35
00:02:14,100 --> 00:02:16,900
"Florence! Florence!"
36
00:02:16,900 --> 00:02:20,000
And as he reached this spot,
37
00:02:20,100 --> 00:02:25,200
so a Roundhead musketee
at the door shot him...
38
00:02:25,200 --> 00:02:25,900
dead.
39
00:02:27,700 --> 00:02:29,100
And in accordance with his wish
40
00:02:29,200 --> 00:02:32,300
to be buried where he fel
that day...
41
00:02:33,200 --> 00:02:37,100
...this becam
his last resting place.
42
00:02:37,700 --> 00:02:41,800
Though I know for a fac
he is not at peace.
43
00:02:41,900 --> 00:02:45,300
You?re not trying to sell u
a ghost, are you, Mr. Bradford?
44
00:02:45,300 --> 00:02:46,400
Why?
45
00:02:46,600 --> 00:02:48,300
Don?t you believ
in such things?
46
00:02:49,100 --> 00:02:50,100
What, have you seen it?
47
00:02:51,200 --> 00:02:53,300
Many have.
48
00:02:53,400 --> 00:02:59,100
And before he walks abroad
he gives fair warning,
49
00:02:59,100 --> 00:02:59,200
tolling the church bel
mournfully.
And before he walks abroad
he gives fair warning,
50
00:02:59,200 --> 00:03:03,700
tolling the church bel
mournfully.
51
00:03:07,000 --> 00:03:10,100
We are blessed wit
a fine portrait of Jonathan,
52
00:03:10,100 --> 00:03:12,400
crafted at the heigh
of his powers
53
00:03:12,500 --> 00:03:14,500
by the artist Robert Walk--
54
00:03:22,100 --> 00:03:23,900
You?re a policeman.
55
00:03:24,000 --> 00:03:25,600
Do something!
56
00:03:29,600 --> 00:03:31,500
[ Birds chirping ]
57
00:03:40,900 --> 00:03:42,400
Who says justice is dead?
58
00:03:42,600 --> 00:03:44,900
George Burton fell off the twig
59
00:03:44,900 --> 00:03:47,100
while being interviewe
about his book.
60
00:03:47,300 --> 00:03:50,200
JOYCE: I gather you and Georg
weren?t close.
61
00:03:50,200 --> 00:03:51,800
Last of a gang.
62
00:03:51,900 --> 00:03:56,300
Hijacked four lorries in Dover
1985.
63
00:03:56,400 --> 00:03:58,500
Nailed one of the driver
to a fence.
64
00:03:58,600 --> 00:04:00,300
Ooh
And then wrote a book about it?
65
00:04:00,400 --> 00:04:02,200
That?s all the rage, isn?t it?
66
00:04:03,800 --> 00:04:07,500
What time did Cull
eventually get in?
67
00:04:07,600 --> 00:04:10,400
Two...ish.
68
00:04:11,300 --> 00:04:13,400
They?ve got a favor to ask you.
69
00:04:13,500 --> 00:04:14,700
They?
70
00:04:14,900 --> 00:04:17,500
But, Dad, the lease on Nico?
flat has just run out.
71
00:04:17,500 --> 00:04:19,600
I don?t care
He?s not moving in.
72
00:04:19,800 --> 00:04:21,500
What about the box room, Tom?
73
00:04:21,600 --> 00:04:23,800
I mean, we could put your stuf
in the garage.
74
00:04:23,900 --> 00:04:24,600
"Stuff"?
75
00:04:24,700 --> 00:04:26,000
It?s only for two weeks.
76
00:04:26,200 --> 00:04:31,000
Why is it when I say "no,
you both hear "yes"?
77
00:04:32,100 --> 00:04:34,200
Oh
Good morning, Nico.
78
00:04:36,000 --> 00:04:38,300
-There?s something else
-There always is.
79
00:04:38,400 --> 00:04:40,000
He?s got a part in a soap opera.
80
00:04:40,800 --> 00:04:43,100
Is it a speaking part?
81
00:04:43,200 --> 00:04:45,500
I-It?s a police drama.
82
00:04:45,500 --> 00:04:47,100
I?m a detective sergeant.
83
00:04:47,300 --> 00:04:50,800
We were hoping you?d let hi
shadow Gavin, see how it?s done.
84
00:04:50,800 --> 00:04:51,900
JOYCE
[ Chuckles ]
85
00:04:52,100 --> 00:04:54,100
[ Birds chirping ]
86
00:04:54,200 --> 00:04:55,500
[ Door opens ]
87
00:04:58,200 --> 00:05:01,600
I suppose a nice, juicy murde
is too much to hope for, then?
88
00:05:01,700 --> 00:05:04,100
The best I can offe
is a vandalized painting
89
00:05:04,100 --> 00:05:05,400
at Aspern Tallow Museum.
90
00:05:05,500 --> 00:05:08,000
But so fa
your detective sergeant
91
00:05:08,100 --> 00:05:10,300
is absolutely believable.
92
00:05:10,500 --> 00:05:11,500
Terrific.
93
00:05:11,600 --> 00:05:12,200
Why?
94
00:05:13,400 --> 00:05:16,400
You?ve observe
rule number one --
95
00:05:16,400 --> 00:05:18,900
always keep the governo
waiting.
96
00:05:28,900 --> 00:05:31,500
Oh, Charlie.
97
00:05:32,100 --> 00:05:33,100
You?ve nearly finished.
98
00:05:33,200 --> 00:05:34,800
Oh, I don?t hang about.
99
00:05:36,100 --> 00:05:39,700
Oh
It?s perfect.
100
00:05:40,400 --> 00:05:41,500
Oh!
101
00:05:41,600 --> 00:05:45,500
It?s much better tha
that poky attic in my house.
102
00:05:46,400 --> 00:05:47,500
Oh!
103
00:05:47,700 --> 00:05:48,900
Oh
Careful. Careful.
104
00:05:49,000 --> 00:05:50,100
[ Chuckles ]
105
00:05:50,300 --> 00:05:51,700
Oh.
106
00:05:51,800 --> 00:05:54,700
Oh, I never reall
thanked you enough
107
00:05:54,800 --> 00:05:58,900
for doing all that you?ve don
for me --
108
00:05:58,900 --> 00:06:00,300
moving me in here with you.
109
00:06:00,400 --> 00:06:03,400
Well, I?m gla
it?s all worked out.
110
00:06:03,500 --> 00:06:05,300
And as from Monday morning,
111
00:06:05,400 --> 00:06:06,500
"Sandra MacKillop.
112
00:06:06,700 --> 00:06:09,000
Paintings restored, framed
cleaned --
113
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
You name it, she can do it."
114
00:06:11,100 --> 00:06:13,100
Actually, I?ve -
I?ve had a phone call
115
00:06:13,300 --> 00:06:15,300
from Aspern Tallow Museum.
116
00:06:15,400 --> 00:06:17,800
Alan Bradford wants me to d
a job for him.
117
00:06:17,900 --> 00:06:19,500
Tell me.
118
00:06:19,600 --> 00:06:22,700
Well, there?s a portrai
he wants me to repair.
119
00:06:25,200 --> 00:06:28,100
He wants me to go down ther
as soon as possible.
120
00:06:30,400 --> 00:06:32,000
And what are you waiting for?
121
00:06:34,100 --> 00:06:36,000
I was hoping that...
122
00:06:38,300 --> 00:06:40,100
...that you?d come with me.
123
00:06:45,000 --> 00:06:47,200
Give me five minutes.
124
00:06:56,000 --> 00:06:56,800
Morning, sir.
125
00:06:57,000 --> 00:06:58,200
Yes. Morning, Angel.
126
00:06:58,300 --> 00:06:59,900
No wonder they broke in, sir.
127
00:07:00,100 --> 00:07:03,300
Fake alarm system
single mortise lock on the door,
128
00:07:03,300 --> 00:07:04,700
windows that don?t clos
properly.
129
00:07:04,900 --> 00:07:06,000
Where?s Sergeant Troy?
130
00:07:06,100 --> 00:07:07,000
Inside, sir.
131
00:07:07,200 --> 00:07:08,100
This way, sir.
132
00:07:08,200 --> 00:07:10,800
Yes. Thank you, Angel
I can manage.
133
00:07:10,900 --> 00:07:12,200
Right, sir.
134
00:07:19,700 --> 00:07:22,700
Someone?s had a g
at this painting, sir.
135
00:07:22,800 --> 00:07:24,300
Rule number two.
136
00:07:24,400 --> 00:07:27,400
Always treat the bos
as if he?s blind and stupid.
137
00:07:27,500 --> 00:07:29,300
Troy, Nico will be following yo
around for a week.
138
00:07:29,500 --> 00:07:30,300
What for, sir?
139
00:07:30,500 --> 00:07:31,700
I?ve been cas
in a police drama.
140
00:07:31,800 --> 00:07:34,000
I?m Inspector Barnaby
And you are, sir?
141
00:07:34,100 --> 00:07:36,600
Alan Bradford, curator.
142
00:07:36,700 --> 00:07:38,500
I?m surprise
you?ve got anything left
143
00:07:38,600 --> 00:07:39,700
to curate, Mr. Bradford.
144
00:07:39,900 --> 00:07:41,900
Fake alarm syste
on the front wall,
145
00:07:42,000 --> 00:07:43,400
single mortise lock on the door,
146
00:07:43,500 --> 00:07:45,200
windows that won?t shu
properly.
147
00:07:45,300 --> 00:07:47,800
Why don?t you hang up a notic
saying "Please burgle me"?
148
00:07:47,900 --> 00:07:49,800
It?s a question of the readies
Inspector.
149
00:07:49,900 --> 00:07:52,600
We?re not everyone?s ide
of a fun day out.
150
00:07:52,700 --> 00:07:55,400
-Give it a go
-What would that mean, then?
151
00:07:55,500 --> 00:07:57,200
Tell me what happened her
yesterday, then.
152
00:07:57,300 --> 00:07:59,800
I was doing the Jonathan Lowri
death tour
153
00:07:59,900 --> 00:08:01,900
with half a dozen or so punters.
154
00:08:02,000 --> 00:08:03,900
The portrait was fin
when we left.
155
00:08:04,000 --> 00:08:05,300
Hi, Alan.
156
00:08:05,500 --> 00:08:07,000
Oh, I?m sorry.
157
00:08:07,100 --> 00:08:09,300
Sandra, wonderful to see you.
158
00:08:09,400 --> 00:08:10,300
Come on in.
159
00:08:10,500 --> 00:08:11,300
This is...
160
00:08:11,400 --> 00:08:12,800
Inspector Barnaby.
161
00:08:12,900 --> 00:08:14,900
That?s Detective Sergeant Tro
behind you.
162
00:08:15,100 --> 00:08:16,200
Hello.
163
00:08:17,700 --> 00:08:19,600
Oh
Um, uh, Sandra MacKillop.
164
00:08:19,800 --> 00:08:22,700
I?m here to repair the painting.
165
00:08:22,700 --> 00:08:25,300
MacKillop
As in MacKillop Software?
166
00:08:25,400 --> 00:08:27,000
That?s us
I?m Charles MacKillop.
167
00:08:27,100 --> 00:08:28,100
I?m Sandra?s brother-in-law.
168
00:08:28,400 --> 00:08:29,700
SANDRA
And guardian angel.
169
00:08:29,800 --> 00:08:32,100
Why do you need one
Mrs. MacKillop?
170
00:08:32,200 --> 00:08:33,000
Uh...
171
00:08:34,100 --> 00:08:40,400
Well, m-my husband die
last year and, um...
172
00:08:40,400 --> 00:08:42,100
Sandra, you said it.
173
00:08:42,900 --> 00:08:44,900
It?s marvelous.
174
00:08:45,600 --> 00:08:49,100
Brilliant.
175
00:08:49,200 --> 00:08:50,600
Oh
Sorry, Inspector.
176
00:08:50,700 --> 00:08:51,600
[ Chuckles ]
177
00:08:51,800 --> 00:08:55,400
Alan, Charlie?s turning a roo
into a studio for me,
178
00:08:55,400 --> 00:08:56,900
but it isn?t quite finished.
179
00:08:57,100 --> 00:08:59,100
Is it okay if I start work here?
180
00:08:59,200 --> 00:09:00,800
It?s marvelous.
181
00:09:00,900 --> 00:09:04,000
We can rope you off
turn you into an exhibit.
182
00:09:04,100 --> 00:09:05,000
[ Chuckles ]
183
00:09:05,100 --> 00:09:06,900
Jonathan Lowrie.
184
00:09:07,000 --> 00:09:10,600
Royalist, philanthropist
classical scholar,
185
00:09:10,700 --> 00:09:12,100
and all ?round excellent egg.
186
00:09:12,200 --> 00:09:15,400
Yes
1591 to 1644.
187
00:09:15,500 --> 00:09:16,500
How do you know?
188
00:09:16,600 --> 00:09:19,200
It says so over there
where he?s buried.
189
00:09:19,300 --> 00:09:21,600
Somebody really meant business.
190
00:09:21,600 --> 00:09:23,900
-ALAN: Can you fix it
-CHARLES: Of course she can.
191
00:09:24,000 --> 00:09:26,700
TOM: What did he look like
as a matter of interest?
192
00:09:26,800 --> 00:09:29,200
We turned him into a postcar
one year.
193
00:09:29,300 --> 00:09:31,100
Sold like hotcakes.
194
00:09:45,500 --> 00:09:47,500
You all right?
195
00:09:47,600 --> 00:09:49,500
Yes.
196
00:09:49,700 --> 00:09:51,100
Yes.
197
00:09:52,800 --> 00:09:54,400
When do I start?
198
00:09:54,500 --> 00:09:56,500
There?s nothing here for us
Troy.
199
00:09:56,600 --> 00:09:58,500
File it under "forget."
200
00:09:58,600 --> 00:10:00,500
Did you notice the smel
in there, sir?
201
00:10:00,600 --> 00:10:02,000
Well, it?s a museum, Troy.
202
00:10:02,200 --> 00:10:04,600
It?s full of stuf
long past its sell-by date.
203
00:10:04,700 --> 00:10:05,800
I did, Sergeant.
204
00:10:05,900 --> 00:10:06,900
Fish.
205
00:10:07,000 --> 00:10:08,900
Your average villain?
gone soft.
206
00:10:09,100 --> 00:10:10,600
Carving up paintings?
207
00:10:10,700 --> 00:10:13,200
They?ll be breakin
the speed limit next...
208
00:10:13,300 --> 00:10:15,600
or dropping litter.
209
00:10:15,700 --> 00:10:18,500
You know
why choose that picture?
210
00:10:18,600 --> 00:10:20,500
Why not one of the others?
211
00:10:20,600 --> 00:10:23,800
And having broken in
why not nick something?
212
00:10:23,800 --> 00:10:26,800
Have you got something agains
us having a quiet day, sir?
213
00:10:27,900 --> 00:10:29,500
What?s your opinion, Nico?
214
00:10:29,600 --> 00:10:31,300
-Me
-Come on, man.
215
00:10:31,400 --> 00:10:32,700
You?ll be doing thi
for semi-real
216
00:10:32,800 --> 00:10:33,900
in a couple of weeks? time.
217
00:10:34,000 --> 00:10:36,600
NICO: Maybe it?s a grudg
against the Lowrie family.
218
00:10:36,700 --> 00:10:39,300
Going back 350 years
Never.
219
00:10:39,400 --> 00:10:40,400
A man dies.
220
00:10:40,500 --> 00:10:41,800
His wife?s a picture restorer,
221
00:10:41,900 --> 00:10:43,300
trying to get bac
into the game.
222
00:10:43,500 --> 00:10:45,200
Lo and behold
a portrait is damaged
223
00:10:45,300 --> 00:10:47,100
and she?s called in to fix it.
224
00:10:47,200 --> 00:10:48,700
Job creation?
225
00:10:48,900 --> 00:10:51,200
Or is that my nasty
suspicious mind?
226
00:10:51,200 --> 00:10:53,100
No comment, sir.
227
00:11:07,200 --> 00:11:09,900
Have you got a comment on that?
228
00:11:09,900 --> 00:11:10,900
Yeah.
229
00:11:11,100 --> 00:11:13,000
Someone took a shortcu
across the graveyard
230
00:11:13,100 --> 00:11:14,400
and it fell ou
of their shopping bag.
231
00:11:14,500 --> 00:11:15,700
Shortcut where?
232
00:11:15,900 --> 00:11:17,600
The museum?s a dead end.
233
00:11:17,700 --> 00:11:19,700
Sir, two minutes ago
there was nothing here for us.
234
00:11:19,800 --> 00:11:22,600
Now the world turns on a packe
of smoked mackerel.
235
00:11:22,700 --> 00:11:24,000
Put it in the canteen freezer.
236
00:11:24,100 --> 00:11:26,100
Label it carefully
or it?ll end up on the menu.
237
00:11:27,100 --> 00:11:28,600
Look after this.
238
00:11:43,900 --> 00:11:45,500
ANNE
Morning, Jim.
239
00:11:46,400 --> 00:11:47,200
Morning.
240
00:11:47,300 --> 00:11:48,600
Anything in the papers?
241
00:11:48,800 --> 00:11:50,700
None of it worth reading.
242
00:11:50,800 --> 00:11:51,600
Come and sit down.
243
00:11:51,800 --> 00:11:53,100
Tell me all the new
from the village.
244
00:11:53,200 --> 00:11:54,400
All the gossip, you mean.
245
00:11:54,500 --> 00:11:55,900
Oh. All right
Tell me all the gossip.
246
00:11:56,100 --> 00:11:57,900
And if there isn?t any
you can make some up.
247
00:11:58,000 --> 00:12:01,200
Well, the shop?s had her baby.
248
00:12:01,200 --> 00:12:03,000
And he certainly doesn?t loo
like anyone I know,
249
00:12:03,200 --> 00:12:04,500
least of all her husband.
250
00:12:04,600 --> 00:12:07,600
They?ve called him Leonardo
after that actor.
251
00:12:07,700 --> 00:12:09,300
And then there?s the painting
of course.
252
00:12:09,400 --> 00:12:11,500
-That?s got people going
-What?s the feeling about that?
253
00:12:11,600 --> 00:12:15,300
Is it deliberate or casua
or a ghost from Alan?s past?
254
00:12:15,300 --> 00:12:17,400
Well, kids is favorite.
255
00:12:17,500 --> 00:12:19,400
Where do you want me to star
today, Jim? Up or down?
256
00:12:19,600 --> 00:12:21,100
Why don?t we start with coffee?
257
00:12:30,300 --> 00:12:32,700
George Burton.
258
00:12:33,400 --> 00:12:36,300
All things com
to him who waits.
259
00:12:37,400 --> 00:12:38,800
A book?
260
00:12:40,500 --> 00:12:42,100
What book?
261
00:12:46,600 --> 00:12:48,500
Basically, the job of a D.S.
262
00:12:48,600 --> 00:12:49,700
is to keep a chec
on his governor.
263
00:12:49,900 --> 00:12:52,600
I mean, I?m lucky. Old Tom?
a good bloke to work for.
264
00:12:52,600 --> 00:12:54,600
But he does look for troubl
where there isn?t any.
265
00:12:54,700 --> 00:12:56,300
He?s also coming this way.
266
00:12:56,500 --> 00:13:00,700
Troy, what do you thin
of Alan Bradford?
267
00:13:00,700 --> 00:13:00,800
I?ve handed it back to uniform
sir.
Troy, what do you thin
of Alan Bradford?
268
00:13:00,800 --> 00:13:02,600
I?ve handed it back to uniform
sir.
269
00:13:02,700 --> 00:13:03,800
I thought it wa
no further action.
270
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
I want to show Nic
how we work --
271
00:13:06,100 --> 00:13:08,500
you know
the free exchange of ideas.
272
00:13:08,600 --> 00:13:10,700
Bradford?
273
00:13:10,800 --> 00:13:14,200
Over the top, easily rattled
born to carry the can.
274
00:13:14,200 --> 00:13:15,300
Otherwise harmless.
275
00:13:15,500 --> 00:13:16,200
Nico?
276
00:13:17,200 --> 00:13:18,400
He?s a bit theatrical.
277
00:13:18,500 --> 00:13:21,100
But yeah, I agree with Gavin -
harmless.
278
00:13:21,200 --> 00:13:22,800
Well, I?ve got new
for you both.
279
00:13:22,900 --> 00:13:26,400
The excellent, wonderful
marvelous Mr. Bradford
280
00:13:26,600 --> 00:13:27,600
has got a record.
281
00:13:32,000 --> 00:13:35,800
Sir, you said, "Troy
there is nothing here for us.
282
00:13:35,800 --> 00:13:37,100
File it under ?forget.?"
283
00:13:37,200 --> 00:13:39,900
That was before we foun
the smoked mackerel.
284
00:13:50,100 --> 00:13:51,800
[ Door opens, closes ]
285
00:13:55,700 --> 00:13:58,100
-JAMES: Morning, ladies
-WOMAN: Good morning.
286
00:13:58,200 --> 00:14:00,100
What?s all this?
287
00:14:00,200 --> 00:14:01,900
A piece of local history, Jim.
288
00:14:02,100 --> 00:14:05,900
A suit of armor take
from the battlefield in 1644.
289
00:14:05,900 --> 00:14:07,900
The dead man?s descendan
has sent it back to us.
290
00:14:08,000 --> 00:14:09,900
All the way from Champagne
Illinois.
291
00:14:10,000 --> 00:14:12,500
[ Laughs
Well, I?ll be damned.
292
00:14:12,600 --> 00:14:14,500
How?s Sandra doing?
293
00:14:14,600 --> 00:14:17,200
Marvelous
Quite a hit.
294
00:14:20,300 --> 00:14:22,600
In fact, I think we could buil
on this, Jim.
295
00:14:22,700 --> 00:14:24,300
Open a craft section.
296
00:14:24,400 --> 00:14:27,100
You know, real peopl
doing real things.
297
00:14:27,200 --> 00:14:28,700
Come on
Get your jacket.
298
00:14:28,800 --> 00:14:30,900
I?ll buy you a pin
and talk you out of it.
299
00:15:28,800 --> 00:15:30,100
[ Wood creaking ]
300
00:15:37,900 --> 00:15:40,500
Alan!
301
00:15:44,600 --> 00:15:45,600
Alan!
302
00:15:48,000 --> 00:15:49,500
[ Door opens ]
303
00:15:52,100 --> 00:15:54,200
What?s wrong?
304
00:16:01,900 --> 00:16:04,000
I?m going outside.
305
00:16:04,100 --> 00:16:06,700
I?ll be all right
I?m sorry.
306
00:16:10,300 --> 00:16:12,700
I thought you sai
she was better.
307
00:16:12,800 --> 00:16:15,500
[ Indistinct conversations ]
308
00:16:32,800 --> 00:16:35,300
[ Telephone ringing
indistinct conversations ]
309
00:16:35,300 --> 00:16:37,300
CHARLES
Hiya. How did it go?
310
00:16:37,400 --> 00:16:39,400
-It went well, yes
-Good.
311
00:16:39,500 --> 00:16:41,100
There?s only a couple of thing
for you to sign.
312
00:16:41,200 --> 00:16:42,500
Won?t take a minute.
313
00:16:43,900 --> 00:16:46,400
Must be a nice place to work
the museum.
314
00:16:47,900 --> 00:16:49,700
If you like ghosts, yes.
315
00:16:49,900 --> 00:16:52,200
Not that old chestnut, surely.
316
00:16:52,300 --> 00:16:55,900
I?m trying to be sensible
Charlie, but look at him.
317
00:16:55,900 --> 00:16:58,100
Is it just me?
318
00:16:58,200 --> 00:16:59,500
Oh, come on, Sandie.
319
00:16:59,600 --> 00:17:00,900
The set of the eyes
I grant you.
320
00:17:01,100 --> 00:17:03,700
-But there the similarity ends
-The nose, the chin.
321
00:17:03,800 --> 00:17:05,900
The way he?s standing.
322
00:17:06,000 --> 00:17:07,800
No
You?re making too much of it.
323
00:17:07,900 --> 00:17:10,400
In any case, even if he doe
look a bit like David, so what?
324
00:17:10,500 --> 00:17:11,700
So now you think he does!
325
00:17:15,800 --> 00:17:17,800
Come on
Let?s go home.
326
00:17:18,000 --> 00:17:20,500
I?ll cook you something exotic.
327
00:17:21,300 --> 00:17:24,900
Or would you rather talk it ove
with Linda Marquis first?
328
00:17:28,200 --> 00:17:33,300
I mentioned to this policema
that David had died.
329
00:17:33,300 --> 00:17:38,600
And Alan Bradford was thrille
just because I used the word.
330
00:17:38,600 --> 00:17:40,600
And then it all cam
flooding back?
331
00:17:40,700 --> 00:17:43,700
Yes. And then he showed u
this postcard.
332
00:17:43,700 --> 00:17:46,500
I?ve known that portrai
all my life,
333
00:17:46,600 --> 00:17:48,400
but I?ve never mad
the connection.
334
00:17:48,500 --> 00:17:50,600
Does it remind you of anyone?
335
00:17:51,400 --> 00:17:52,600
Well, yes.
336
00:17:52,800 --> 00:17:53,900
David.
337
00:17:54,600 --> 00:17:56,200
Vaguely, I suppose.
338
00:17:56,300 --> 00:17:58,200
But, Linda, Charlie says no.
339
00:17:58,300 --> 00:17:59,600
Which is it, for God?s sake?
340
00:17:59,800 --> 00:18:01,600
It doesn?t matter.
341
00:18:01,600 --> 00:18:03,800
The point is it triggere
your memory,
342
00:18:03,900 --> 00:18:07,500
not of the good times that yo
and David had shared together,
343
00:18:07,500 --> 00:18:10,900
but of the months of agony whe
you couldn?t accept his passing.
344
00:18:11,800 --> 00:18:14,400
You forgot the "3D" mantr
that we worked out
345
00:18:14,500 --> 00:18:16,300
should his name be mentioned.
346
00:18:17,100 --> 00:18:18,900
Can you say it for me now?
347
00:18:20,100 --> 00:18:22,200
David. Delight. Departed.
348
00:18:22,300 --> 00:18:24,200
Now mean it, Sandra.
349
00:18:28,100 --> 00:18:30,200
David.
350
00:18:30,300 --> 00:18:31,200
Delight.
351
00:18:31,400 --> 00:18:33,100
Departed.
352
00:18:33,200 --> 00:18:37,000
And again
with no doubt whatsoever.
353
00:18:41,100 --> 00:18:42,900
David.
354
00:18:43,000 --> 00:18:44,300
Delight.
355
00:18:46,700 --> 00:18:48,200
Departed.
356
00:18:49,200 --> 00:18:53,000
There are no ghost
in Aspern Tallow museum.
357
00:18:53,100 --> 00:18:58,800
Not in paintings, in rockin
chairs, or under stone slabs.
358
00:18:58,800 --> 00:18:58,900
They?re only in your mind.
Not in paintings, in rockin
chairs, or under stone slabs.
359
00:18:58,900 --> 00:19:01,200
They?re only in your mind.
360
00:19:31,700 --> 00:19:33,500
[ Latch clicks ]
361
00:19:47,000 --> 00:19:48,800
[ Knock on door ]
362
00:19:59,400 --> 00:20:02,000
A gentleman calle
at this time of night?
363
00:20:02,100 --> 00:20:04,300
That?ll give my neighbor
something to talk about.
364
00:20:04,300 --> 00:20:07,200
[ Chuckles
I won?t keep you, Annie.
365
00:20:07,400 --> 00:20:10,400
Don?t be daft, Jim
[ Chuckles ]
366
00:20:10,400 --> 00:20:11,700
What can I get you?
367
00:20:11,900 --> 00:20:14,900
No. I-I just want to say thi
and I?ll go.
368
00:20:15,900 --> 00:20:18,000
I?m selling the cottage, Annie.
369
00:20:18,100 --> 00:20:19,300
Well, what for?
370
00:20:19,500 --> 00:20:22,200
Oh
It?s a long story.
371
00:20:22,200 --> 00:20:24,500
For one reason or another, I?v
missed out on certain things,
372
00:20:24,600 --> 00:20:27,600
like a wife and family.
373
00:20:29,000 --> 00:20:30,800
I regretted it.
374
00:20:31,000 --> 00:20:34,800
Well, I?m too old for kids
but not for a wife.
375
00:20:36,000 --> 00:20:41,100
Good-looking man like you, Jim
you could take your pick.
376
00:20:43,000 --> 00:20:44,400
I have done.
377
00:20:45,300 --> 00:20:47,800
[ Bell tolling in distance ]
378
00:20:50,800 --> 00:20:52,400
Jonathan Lowrie?
379
00:20:52,500 --> 00:20:54,800
You don?t believe in ghosts
do you, Jim?
380
00:20:54,900 --> 00:20:56,400
It?ll be the wind.
381
00:20:56,600 --> 00:20:58,800
Those bells must weigh a ton.
382
00:20:58,900 --> 00:21:03,000
Jim...you mustn?t.
383
00:21:03,000 --> 00:21:03,100
[ Bell tolling in distance ]
Jim...you mustn?t.
384
00:21:03,100 --> 00:21:06,100
[ Bell tolling in distance ]
385
00:22:07,000 --> 00:22:07,800
[ Gasps ]
386
00:22:08,000 --> 00:22:09,500
[ Grunts ]
387
00:22:15,200 --> 00:22:16,900
JOYCE
So, what?s it like?
388
00:22:17,000 --> 00:22:20,000
The chap I?m playing doesn?
have much to say for himself.
389
00:22:20,100 --> 00:22:21,600
His boss has masses.
390
00:22:21,700 --> 00:22:22,500
Look at it.
391
00:22:22,800 --> 00:22:24,300
On and on and on.
392
00:22:24,300 --> 00:22:26,600
-They got that bit right, then
-Yes.
393
00:22:26,700 --> 00:22:27,800
Except, unlike Tom,
394
00:22:27,900 --> 00:22:30,800
this bloke doesn?t see crim
with a capital K in every --
395
00:22:31,400 --> 00:22:33,700
-Morning, Dad
-TOM: Morning, Cully.
396
00:22:33,800 --> 00:22:34,500
Morning, Nico.
397
00:22:36,500 --> 00:22:37,500
You were saying?
398
00:22:37,600 --> 00:22:41,900
The difference between yo
and the Chief Inspector here.
399
00:22:41,900 --> 00:22:44,200
He?s not nearly so...
400
00:22:44,300 --> 00:22:45,700
s-so thorough.
401
00:22:45,900 --> 00:22:47,900
Doesn?t see crim
with a capital K
402
00:22:48,000 --> 00:22:49,300
in every packe
of smoked mackerel?
403
00:22:49,400 --> 00:22:50,400
Is that it?
404
00:22:51,100 --> 00:22:52,000
Sorry.
405
00:22:52,200 --> 00:22:53,600
You?re sitting in my place.
406
00:22:54,500 --> 00:22:57,200
-TOM: Thank you
-Dad, it?s for you. Gavin.
407
00:22:57,300 --> 00:22:59,100
It was just here.
408
00:23:00,900 --> 00:23:06,600
I took a few steps forward
paused, looked ?round, and wham.
409
00:23:06,600 --> 00:23:08,300
Fist to the face.
410
00:23:08,400 --> 00:23:09,800
Did you see the owne
of that fist?
411
00:23:09,900 --> 00:23:11,400
Not really.
412
00:23:11,600 --> 00:23:13,700
Dark hair, I think.
413
00:23:13,900 --> 00:23:16,700
Dark features
Dark clothe.
414
00:23:17,500 --> 00:23:18,800
But it was dark.
415
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
Why were you her
in the first place?
416
00:23:22,100 --> 00:23:24,200
I heard the church bell.
417
00:23:24,300 --> 00:23:26,500
It?s the sign Jonathan Lowri
is up and about.
418
00:23:26,600 --> 00:23:28,600
And you came to meet him?
419
00:23:29,300 --> 00:23:30,300
Of course not.
420
00:23:30,500 --> 00:23:31,900
But someone was ringin
the bell.
421
00:23:32,000 --> 00:23:33,900
Who were they
What did they want?
422
00:23:36,100 --> 00:23:38,600
Mr. Tate
You found him, yeah?
423
00:23:38,700 --> 00:23:40,000
That?s right.
424
00:23:40,000 --> 00:23:41,400
And what were you doing here?
425
00:23:41,700 --> 00:23:42,900
Bit of a party, was it?
426
00:23:42,900 --> 00:23:44,800
We heard the same thin
that Alan did,
427
00:23:45,000 --> 00:23:46,400
so we came over to investigate.
428
00:23:46,600 --> 00:23:48,100
I?m sorry. I don?t thin
I?ve had the pleasure.
429
00:23:48,200 --> 00:23:49,200
Anne Quarritch.
430
00:23:49,300 --> 00:23:51,300
Ah, yes
You clean the museum, yeah?
431
00:23:51,500 --> 00:23:53,000
And before you ask if I?ve seen
432
00:23:53,100 --> 00:23:56,800
any dodgy character
hanging around -- No, I haven?t.
433
00:23:56,800 --> 00:23:56,900
Mr. Bradford.
any dodgy character
hanging around -- No, I haven?t.
434
00:23:56,900 --> 00:23:58,100
Mr. Bradford.
435
00:24:00,000 --> 00:24:01,600
Till just now.
436
00:24:05,600 --> 00:24:07,700
TOM: Things are warming up
Mr. Bradford.
437
00:24:07,900 --> 00:24:09,300
First the painting, now this.
438
00:24:09,400 --> 00:24:10,700
You think they?re connected?
439
00:24:10,800 --> 00:24:13,700
300 years of peace and quiet
and then two crimes in two days?
440
00:24:13,800 --> 00:24:16,100
-Of course they?re connected
-[ Dog barking ]
441
00:24:16,200 --> 00:24:17,800
We?re pulling a crowd, sir.
442
00:24:17,900 --> 00:24:19,500
Oh, God.
443
00:24:19,700 --> 00:24:21,900
ELEANOR: I didn?t realiz
you were so out of condition.
444
00:24:22,000 --> 00:24:24,800
Take some deep breath
before we get down to business.
445
00:24:24,900 --> 00:24:26,200
TOM
Can I help you?
446
00:24:26,400 --> 00:24:29,200
Yes. You can chain my tricycl
to that fence.
447
00:24:29,300 --> 00:24:30,000
[ Chuckles ]
448
00:24:30,200 --> 00:24:31,600
Actually, that -
that was a polite way
449
00:24:31,700 --> 00:24:33,500
of asking yo
what are you doing here.
450
00:24:33,600 --> 00:24:34,900
We?re police officers.
451
00:24:35,100 --> 00:24:36,500
Really?
452
00:24:36,600 --> 00:24:38,700
Then you?re the one
who need help, not me.
453
00:24:38,800 --> 00:24:40,500
Do let me kno
if I can be of assistance.
454
00:24:40,600 --> 00:24:42,400
You can
With names.
455
00:24:42,600 --> 00:24:43,700
What?s yours?
456
00:24:43,800 --> 00:24:46,300
I am Marcus Lowrie,
457
00:24:46,400 --> 00:24:48,500
Jonathan?s great-great-great-
458
00:24:48,600 --> 00:24:52,100
great-great-great-great-great
great-grandson.
459
00:24:52,200 --> 00:24:53,000
Close, were you?
460
00:24:53,100 --> 00:24:54,800
What are you doing here
Mr. Lowrie?
461
00:24:54,900 --> 00:24:57,500
The bell tolle
in the middle of the night.
462
00:24:57,600 --> 00:24:59,100
Jonathan is risen.
463
00:24:59,200 --> 00:25:01,500
And we have a questio
to ask him.
464
00:25:01,500 --> 00:25:04,000
Well, tough. The museu
is closed, and you can?t go in.
465
00:25:04,100 --> 00:25:06,400
Alan, dear, don?t be peevish
What would your mother say?
466
00:25:06,500 --> 00:25:09,600
She?d say, "Leave me alone
I?ve been dead for 10 years."
467
00:25:09,700 --> 00:25:11,900
"Dead" is an un-word
as well you know.
468
00:25:12,000 --> 00:25:13,300
Your mother is right her
with us now,
469
00:25:13,400 --> 00:25:15,800
and she says
"Don?t be unkind to Eleanor.
470
00:25:15,900 --> 00:25:17,000
Let her into the museum."
471
00:25:17,200 --> 00:25:19,500
And I can hear my old mothe
too, saying,
472
00:25:19,600 --> 00:25:22,100
"Don?t let this lad
come the old acid
473
00:25:22,200 --> 00:25:24,500
until you know who she is."
474
00:25:24,600 --> 00:25:26,800
You?re in the presenc
of Eleanor Bunsall,
475
00:25:26,900 --> 00:25:29,300
self-appointed quee
of Aspern Tallow.
476
00:25:29,400 --> 00:25:31,800
What was the questio
you wanted to ask Jonathan?
477
00:25:32,600 --> 00:25:33,600
Is that any of your business?
478
00:25:33,800 --> 00:25:35,700
Oh, please
Indulge me.
479
00:25:35,800 --> 00:25:39,800
I need to know what he di
with the family?s money.
480
00:25:39,800 --> 00:25:40,600
I?m sorry?
481
00:25:40,800 --> 00:25:43,900
It went missin
shortly after he died.
482
00:25:43,900 --> 00:25:44,000
We?ve scrimped and save
for 300 years.
It went missin
shortly after he died.
483
00:25:44,000 --> 00:25:47,700
We?ve scrimped and save
for 300 years.
484
00:25:47,800 --> 00:25:49,700
But not anymore.
485
00:25:51,000 --> 00:25:53,700
In that case, be my guest.
486
00:25:53,800 --> 00:25:55,100
Thank you.
487
00:26:00,900 --> 00:26:02,800
Jonathan Lowrie.
488
00:26:02,900 --> 00:26:05,400
I am Eleanor Margaret Bunsall.
489
00:26:06,900 --> 00:26:08,900
What have you got to sa
for yourself?
490
00:26:09,100 --> 00:26:11,600
Do you believe in lif
after death, Mr. Bradford?
491
00:26:11,600 --> 00:26:12,700
Of course not.
492
00:26:12,900 --> 00:26:15,600
You told one of my colleagues
P.C. Angel, that you did,
493
00:26:15,700 --> 00:26:18,300
that you?d see
this Jonathan Lowrie.
494
00:26:18,400 --> 00:26:20,500
Strictly for the punters
They love it.
495
00:26:20,600 --> 00:26:21,300
Shh!
496
00:26:27,100 --> 00:26:30,200
I know you?re there, Jonathan
so don?t let?s play silly games.
497
00:26:30,200 --> 00:26:32,900
Yes. Go on
Speak to her.
498
00:26:33,000 --> 00:26:34,400
Quiet, Marcus.
499
00:26:35,600 --> 00:26:39,000
We need your help wit
the family silver, Jonathan.
500
00:26:39,100 --> 00:26:41,200
Any ideas?
501
00:26:41,300 --> 00:26:42,600
I know where it is.
502
00:26:42,700 --> 00:26:45,100
Shh.
503
00:26:45,200 --> 00:26:46,500
[ Sighs ]
504
00:26:46,600 --> 00:26:48,400
Oh, really
This is too much.
505
00:26:48,600 --> 00:26:49,800
Noises off from you, Marcus,
506
00:26:49,900 --> 00:26:51,900
chattering in the stalls
and now a late entrance.
507
00:26:52,000 --> 00:26:53,500
Sandra, quickly, take a seat.
508
00:26:53,600 --> 00:26:55,200
Sorry, Miss Bunsall.
509
00:27:01,600 --> 00:27:03,400
Sorry.
510
00:27:05,600 --> 00:27:07,600
MARCUS
He?s here!
511
00:27:10,000 --> 00:27:11,800
TOM
Everybody out.
512
00:27:12,000 --> 00:27:13,100
Oh, what is it?
513
00:27:13,200 --> 00:27:15,900
[ Indistinct conversations ]
514
00:27:16,000 --> 00:27:17,100
Fire extinguisher.
515
00:27:17,200 --> 00:27:19,300
[ Indistinct shouting ]
516
00:27:19,400 --> 00:27:22,400
Just when we were gettin
somewhere.
517
00:27:22,500 --> 00:27:23,800
Let?s hope it works.
518
00:27:23,900 --> 00:27:25,500
Mrs. Bunsall, out -- now!
519
00:27:25,800 --> 00:27:27,500
Is that clear?
520
00:27:28,600 --> 00:27:31,000
It?s under control.
521
00:27:31,200 --> 00:27:32,100
-You all right
-Yeah.
522
00:27:32,300 --> 00:27:33,600
It was a bit of a shock.
523
00:27:33,700 --> 00:27:35,000
-Where did she go
-Who?
524
00:27:35,200 --> 00:27:36,500
Sandra MacKillop.
525
00:27:36,600 --> 00:27:37,500
She?s down there.
526
00:27:41,100 --> 00:27:42,600
Troy. Troy.
527
00:27:44,300 --> 00:27:45,100
Who do you want --
528
00:27:45,200 --> 00:27:46,700
Eleanor Bunsal
or Alan Bradford?
529
00:27:46,900 --> 00:27:48,500
-Bradford, sir
-Good man.
530
00:27:48,600 --> 00:27:50,200
Ask her how she starte
the fire.
531
00:27:50,300 --> 00:27:51,600
-Oh
-Go on.
532
00:27:51,700 --> 00:27:54,500
Mr. Bradford
A word, if I may.
533
00:27:54,600 --> 00:27:58,100
Would this be a good tim
to mention your criminal record?
534
00:27:58,200 --> 00:28:00,200
Not if I have a choic
in the matter, no.
535
00:28:00,300 --> 00:28:02,300
You mean that Mr. Tate
chairman of the trustees,
536
00:28:02,300 --> 00:28:05,100
doesn?t know about your passio
for valuable bronzes?
537
00:28:05,200 --> 00:28:06,700
I didn?t thin
he?d be interested.
538
00:28:06,800 --> 00:28:08,300
I think he?ll be fascinated.
539
00:28:08,400 --> 00:28:10,100
No, Inspector
Please.
540
00:28:10,200 --> 00:28:12,300
But you stole a bus
of Oliver Cromwell
541
00:28:12,600 --> 00:28:16,300
from an auctioneer in Bristo
valued at ?13,000.
542
00:28:16,300 --> 00:28:17,700
Not for money.
543
00:28:17,800 --> 00:28:18,700
For love.
544
00:28:18,900 --> 00:28:21,700
Oh, it?s the old crim
of passion, is it?
545
00:28:21,800 --> 00:28:23,000
Who was she?
546
00:28:23,100 --> 00:28:24,300
Not that kind of love.
547
00:28:24,400 --> 00:28:26,000
Love of one?s subject.
548
00:28:26,200 --> 00:28:28,800
History, the Civil War
"Cromwell, Our Chief of Men."
549
00:28:28,900 --> 00:28:31,000
Mr. Barnaby wondere
if you had any ideas
550
00:28:31,100 --> 00:28:33,200
on how the fire started
Miss Bunsall.
551
00:28:33,300 --> 00:28:34,900
Heat, Sergeant.
552
00:28:35,000 --> 00:28:37,200
Yes, but did you have anythin
to do with it,
553
00:28:37,300 --> 00:28:38,800
is what he meant, I think.
554
00:28:38,900 --> 00:28:41,100
Do I look like a pyromaniac?
555
00:28:45,600 --> 00:28:47,900
I?m not sayin
you?re the The Brink?s-MAT type,
556
00:28:48,000 --> 00:28:50,600
but you did spend six month
inside Reading Jail.
557
00:28:50,700 --> 00:28:52,500
Did you make any friend
while you were there?
558
00:28:52,600 --> 00:28:55,000
Or more importantly
any enemies?
559
00:28:55,100 --> 00:28:57,000
You mean you think I?m a target
Inspector?
560
00:28:57,100 --> 00:28:58,400
Someone doesn?t like you
do they?
561
00:28:58,600 --> 00:29:02,100
I mean, the painting, the nose.
562
00:29:02,100 --> 00:29:04,600
Perhaps that?s why they move
the packing case.
563
00:29:04,700 --> 00:29:05,700
The packing case, Inspector.
564
00:29:05,900 --> 00:29:07,600
It?s not where I left i
last night.
565
00:29:08,500 --> 00:29:09,700
Nico.
566
00:29:11,100 --> 00:29:12,200
Sir.
567
00:29:12,400 --> 00:29:13,800
I-I mean yes, Tom?
568
00:29:13,900 --> 00:29:15,300
"Sir" will do just fine.
569
00:29:15,500 --> 00:29:18,600
The Marcus family silver
You said you know where it is.
570
00:29:18,600 --> 00:29:20,900
The inscriptio
on the burial slab.
571
00:29:21,000 --> 00:29:22,400
It?s Greek.
572
00:29:22,500 --> 00:29:27,000
"Jonathan Lowrie -- kai pant
ta chremata enthade taphentes."
573
00:29:27,100 --> 00:29:31,300
"Here lies Jonathan Lowri
and all his worldly goods."
574
00:29:31,300 --> 00:29:32,400
Sir.
575
00:29:33,200 --> 00:29:34,500
You tell Marcus?
576
00:29:34,600 --> 00:29:36,000
NICO
He wanted to know.
577
00:29:42,800 --> 00:29:43,900
[ Cellphone beeps ]
578
00:29:44,000 --> 00:29:46,700
Would this b
a typical sort of day, Gavin?
579
00:29:46,800 --> 00:29:49,700
Yep. Nutters
Then more nutters.
580
00:29:59,200 --> 00:30:02,800
Inspector, I gather you?ve ha
quite a day.
581
00:30:02,800 --> 00:30:04,400
We certainly have.
582
00:30:04,500 --> 00:30:06,800
-Let me get you a drink
-Oh, please.
583
00:30:08,200 --> 00:30:11,500
Why did you let old Miss Bunsal
loose in the museum, Inspector?
584
00:30:11,500 --> 00:30:13,100
Professional curiosity
I suppose.
585
00:30:13,400 --> 00:30:17,000
See, I don?t believe in ghosts
just people with dark motives.
586
00:30:17,000 --> 00:30:17,100
Is that how you explai
the burning packing cases?
See, I don?t believe in ghosts
just people with dark motives.
587
00:30:17,100 --> 00:30:19,300
Is that how you explai
the burning packing cases?
588
00:30:19,400 --> 00:30:21,500
At the moment
I don?t explain it at all.
589
00:30:21,600 --> 00:30:24,300
But I can tell you it was helpe
along with a little paraffin.
590
00:30:24,400 --> 00:30:26,500
[ Chuckling
Hardly the work of a ghost.
591
00:30:26,600 --> 00:30:28,600
It?s not a joke, Charlie.
592
00:30:29,300 --> 00:30:30,600
Something?s going on in there.
593
00:30:30,800 --> 00:30:32,500
Otherwise, why i
Inspector Barnaby here?
594
00:30:32,600 --> 00:30:33,600
Actually, I came to ask you --
595
00:30:33,800 --> 00:30:37,400
Why did you rush awa
in such a hurry this afternoon?
596
00:30:37,500 --> 00:30:38,500
Is that a crime?
597
00:30:41,700 --> 00:30:44,400
I?m sorry
I?m so sorry.
598
00:30:45,200 --> 00:30:47,000
I-I was frightened
I was --
599
00:30:47,100 --> 00:30:49,700
I needed to find Charlie.
600
00:30:49,800 --> 00:30:51,500
Anything else?
601
00:30:51,600 --> 00:30:52,800
Yes.
602
00:30:53,000 --> 00:30:56,800
Why did Mr. Bradford choose yo
to repair the painting?
603
00:30:57,400 --> 00:31:00,000
Because I?m the only restore
within 30 miles.
604
00:31:00,100 --> 00:31:01,700
Just seems od
that as you?re trying to get
605
00:31:01,800 --> 00:31:04,000
back into the swing of things
someone wrecks a painting.
606
00:31:04,100 --> 00:31:05,200
I resent that!
607
00:31:05,300 --> 00:31:06,100
Resent what?
608
00:31:06,300 --> 00:31:08,100
-His implication
-Which is?
609
00:31:08,900 --> 00:31:10,800
You saw what happene
this afternoon, Inspector.
610
00:31:10,900 --> 00:31:11,900
-I?m in no mood -
-Oh, come on.
611
00:31:12,000 --> 00:31:14,800
-They have to ask these things
-Well, I don?t have to listen.
612
00:31:18,400 --> 00:31:20,300
Will she be all right?
613
00:31:20,400 --> 00:31:22,900
The short-term answer is yes.
614
00:31:23,600 --> 00:31:28,200
As regards the long term
I really have no idea.
615
00:31:30,700 --> 00:31:32,600
[ Birds chirping ]
616
00:31:32,800 --> 00:31:35,100
Why is she like she is?
617
00:31:35,800 --> 00:31:41,000
When David, my brother, died
Sandra couldn?t believe it.
618
00:31:41,000 --> 00:31:42,400
Literally.
619
00:31:42,500 --> 00:31:44,300
She had a kind of breakdown.
620
00:31:44,500 --> 00:31:46,100
So I moved her in here with me
621
00:31:46,200 --> 00:31:48,300
and tried to protect her
if you like.
622
00:31:48,400 --> 00:31:49,500
From what?
623
00:31:49,600 --> 00:31:53,000
Oh, you know
Garden-fence gossip.
624
00:31:53,100 --> 00:31:54,900
David was the fittest ma
you?d ever meet.
625
00:31:55,000 --> 00:31:57,800
Some people suggested he migh
have taken his own life.
626
00:31:57,900 --> 00:31:59,400
-But he didn?t
-No.
627
00:31:59,500 --> 00:32:01,600
He wasn?t the sort, Inspector.
628
00:32:01,700 --> 00:32:03,300
You and he wer
business partners, yeah?
629
00:32:03,400 --> 00:32:06,600
Yeah. And he left quite a gap
I can tell you.
630
00:32:06,700 --> 00:32:08,200
Sandra may have lost a husband,
631
00:32:08,300 --> 00:32:12,400
but I lost somebody who mean
more to me than I realized.
632
00:32:14,900 --> 00:32:17,400
Tell me about Eleanor Bunsall.
633
00:32:17,500 --> 00:32:20,800
Rider of broomsticks and minde
of other people?s business.
634
00:32:20,900 --> 00:32:22,000
She harmless, do you think?
635
00:32:22,100 --> 00:32:25,200
So long as you don?t liste
to the rubbish she talks.
636
00:32:25,400 --> 00:32:28,800
Unfortunately, Sandra think
the world of her.
637
00:32:37,200 --> 00:32:38,800
[ Door opens ]
638
00:32:38,900 --> 00:32:39,900
JAMES
Hello.
639
00:32:40,100 --> 00:32:41,500
What?s that, Jim?
640
00:32:41,600 --> 00:32:44,100
Oh
It?s a metal detector.
641
00:32:44,200 --> 00:32:46,200
I want to put an articl
in the parish magazine --
642
00:32:46,300 --> 00:32:49,800
"There is no silve
in Jonathan Lowrie?s grave,
643
00:32:49,800 --> 00:32:52,200
so don?t waste your tim
digging it up."
644
00:32:59,000 --> 00:33:01,200
I love this place, Annie.
645
00:33:02,900 --> 00:33:06,000
I don?t really want t
leave it.
646
00:33:06,100 --> 00:33:07,900
ANNE
Then why are you going?
647
00:33:09,600 --> 00:33:11,300
No choice.
648
00:33:13,000 --> 00:33:14,000
I?m going to France.
649
00:33:14,000 --> 00:33:15,800
I?ve got a house ther
in the south.
650
00:33:15,900 --> 00:33:18,400
It?s miles off the beaten track.
651
00:33:20,000 --> 00:33:24,000
There?s olive trees for shade
vineyard for wines.
652
00:33:24,900 --> 00:33:26,900
The sea?s just a stone?s throw.
653
00:33:28,900 --> 00:33:30,300
What do you say?
654
00:33:31,800 --> 00:33:34,000
Me?
655
00:33:34,100 --> 00:33:35,800
JAMES
Think it over.
656
00:33:43,300 --> 00:33:45,000
[ Beeping ]
657
00:33:48,300 --> 00:33:49,800
[ Beeping rapidly ]
658
00:33:50,000 --> 00:33:52,800
Sounds lik
I?ve just struck gold.
659
00:33:52,800 --> 00:33:55,200
[ Door opens ]
660
00:33:56,400 --> 00:33:57,600
[ Beeping continues ]
661
00:33:57,800 --> 00:33:59,000
Buried treasure?
662
00:33:59,200 --> 00:34:01,400
JAMES: Yes. You come to clai
your share, Inspector?
663
00:34:01,500 --> 00:34:02,500
No.
664
00:34:02,600 --> 00:34:05,600
My sergeant here is a ver
practical man, as a rule.
665
00:34:05,700 --> 00:34:07,100
But there?s a tiny piece of him
666
00:34:07,200 --> 00:34:09,300
that?s willing to believ
in ghosts --
667
00:34:09,400 --> 00:34:13,900
and their ability to set fir
to packing cases.
668
00:34:13,900 --> 00:34:16,900
And it?s almost this tim
yesterday, almost to the minute.
669
00:34:17,000 --> 00:34:18,200
Troy, give me your hand.
670
00:34:18,400 --> 00:34:19,400
Pardon?
671
00:34:19,600 --> 00:34:21,700
Give me your hand.
672
00:34:27,400 --> 00:34:28,700
[ Inhales sharply
Ooh.
673
00:34:28,800 --> 00:34:31,000
That?s how it happened.
674
00:34:31,100 --> 00:34:34,800
Old glass
Maybe 200 years old.
675
00:34:34,800 --> 00:34:37,700
Uneven, with a prism in it.
676
00:34:37,800 --> 00:34:39,400
Which means...
677
00:34:39,500 --> 00:34:40,600
What?s that mean, Troy?
678
00:34:41,500 --> 00:34:45,300
Whoever moved the packing cas
knew this place very well.
679
00:34:45,300 --> 00:34:47,300
Like a curator.
680
00:34:47,400 --> 00:34:49,400
Or a trustee.
681
00:34:49,400 --> 00:34:51,100
Or a cleaner.
682
00:34:52,700 --> 00:34:54,900
The police thin
I cut the portrait myself
683
00:34:55,000 --> 00:34:56,100
to get the job of repairing it.
684
00:34:56,200 --> 00:34:57,800
I?m sure they don?t.
685
00:34:57,900 --> 00:35:00,200
And I must finish the job
for Alan?s sake.
686
00:35:00,300 --> 00:35:01,300
For your own sake.
687
00:35:01,400 --> 00:35:02,600
Yes. Yes.
688
00:35:02,700 --> 00:35:05,000
Yes. Of course.
689
00:35:05,100 --> 00:35:06,300
Is it a problem?
690
00:35:06,500 --> 00:35:09,900
I-I don?t know where to do it -
at home or at the museum.
691
00:35:10,600 --> 00:35:11,400
Oh, I see.
692
00:35:11,600 --> 00:35:15,200
The museum has taken o
another dimension.
693
00:35:15,200 --> 00:35:19,600
I keep thinkin
I see David standing over me,
694
00:35:19,600 --> 00:35:21,900
that he?s actually there.
695
00:35:22,000 --> 00:35:23,700
Well, let?s tackle that.
696
00:35:23,800 --> 00:35:25,600
If you stay awa
from the museum,
697
00:35:25,800 --> 00:35:28,800
your imagination will mak
that feeling worse.
698
00:35:28,800 --> 00:35:31,000
If you go there
you can deal with it.
699
00:35:32,600 --> 00:35:35,100
Do you feel the need to prove
700
00:35:35,200 --> 00:35:37,900
that you?re not actuall
going mad?
701
00:35:38,700 --> 00:35:40,800
I need to see David.
702
00:35:40,900 --> 00:35:43,100
That?s what frightens me.
703
00:35:44,600 --> 00:35:47,900
WOMAN: Right, boys and girls
Finish up what you?re doing.
704
00:36:03,300 --> 00:36:04,400
Time we moved on now.
705
00:36:04,600 --> 00:36:06,600
If you?d like to follow m
to the upstairs room.
706
00:36:06,700 --> 00:36:10,400
Sandie, I need some rivet
for this chap?s gauntlet.
707
00:36:10,400 --> 00:36:13,300
I?ll be across in my office -
two minutes.
708
00:36:27,600 --> 00:36:28,400
[ Door slams ]
709
00:37:03,900 --> 00:37:05,300
David?
710
00:37:07,900 --> 00:37:09,100
David?
711
00:37:10,800 --> 00:37:12,500
Is that you?
712
00:37:15,400 --> 00:37:16,700
MAN
Sandra?
713
00:37:18,300 --> 00:37:19,700
Sandra?
714
00:37:23,000 --> 00:37:24,100
You all right?
715
00:37:24,300 --> 00:37:25,500
[ Sighs ]
716
00:37:26,500 --> 00:37:27,700
Yes.
717
00:37:28,900 --> 00:37:31,000
Yes
Of course.
718
00:37:35,800 --> 00:37:39,500
You were quite righ
to call me in on this, Sandra,
719
00:37:39,500 --> 00:37:41,100
but why didn?t you do s
earlier?
720
00:37:41,200 --> 00:37:42,300
I should have.
721
00:37:42,500 --> 00:37:44,100
I know.
722
00:37:44,200 --> 00:37:47,600
I used to tell you everythin
in the past, but...
723
00:37:47,700 --> 00:37:49,400
It?s Charles, isn?t it?
724
00:37:49,500 --> 00:37:50,400
Typical man.
725
00:37:50,500 --> 00:37:52,100
Thinks he?s the only on
who can help.
726
00:37:52,900 --> 00:37:55,400
Well, even he think
I?m going mad.
727
00:37:55,400 --> 00:37:56,800
He?s too polite to say.
728
00:37:57,000 --> 00:37:59,600
"Madness" is an un-word, dear.
729
00:37:59,600 --> 00:38:01,100
It does not exist.
730
00:38:01,300 --> 00:38:04,300
There are only varying degree
of sanity.
731
00:38:04,900 --> 00:38:07,900
Yours and mine just happen to b
more varied than most.
732
00:38:08,000 --> 00:38:09,400
Now, what can I do for you?
733
00:38:10,400 --> 00:38:14,900
Well, all these strange thing
that have been happening --
734
00:38:14,900 --> 00:38:18,800
the portrait, the rocker moving
the bell, the fire.
735
00:38:18,800 --> 00:38:20,700
People say it?s Jonathan Lowrie,
736
00:38:20,800 --> 00:38:23,700
but I think David is trying t
reach me.
737
00:38:23,800 --> 00:38:25,600
Well, we?ll soon find out.
738
00:38:28,700 --> 00:38:29,800
David!
739
00:38:33,000 --> 00:38:35,100
What the devil is going on?
740
00:38:35,400 --> 00:38:36,700
Out with it, man.
741
00:38:50,400 --> 00:38:52,100
[ Door closes ]
742
00:39:09,500 --> 00:39:12,600
Bastards!
743
00:39:20,900 --> 00:39:23,600
You stole it.
744
00:39:23,600 --> 00:39:26,100
You stole my inheritance!
745
00:39:26,200 --> 00:39:28,700
Give it to me.
746
00:39:28,800 --> 00:39:31,100
Give it to me, I say.
747
00:39:33,200 --> 00:39:34,900
Aah!
748
00:39:39,300 --> 00:39:40,700
Aah!
749
00:39:43,100 --> 00:39:45,400
[ Thudding, Marcus grunting ]
750
00:39:47,800 --> 00:39:49,200
SANDRA
Eleanor, no.
751
00:39:49,300 --> 00:39:50,900
ELEANOR
We are modern women, Sandra.
752
00:39:51,200 --> 00:39:52,900
We fear nothing
Follow me.
753
00:39:55,800 --> 00:39:57,400
[ Door opens ]
754
00:40:09,300 --> 00:40:11,000
[ Gasps ]
755
00:40:25,200 --> 00:40:27,400
[ Indistinct conversations ]
756
00:40:35,000 --> 00:40:37,300
Inspector, who has don
this terrible thing?
757
00:40:37,400 --> 00:40:40,100
I don?t know, Mr. Bradford
I?ve only just got here.
758
00:40:42,000 --> 00:40:46,000
To think..
I could be lying in there.
759
00:40:46,000 --> 00:40:48,300
[ Camera shutter clicking ]
760
00:40:48,400 --> 00:40:50,200
It?s Marcus Lowrie, sir.
761
00:40:50,300 --> 00:40:51,800
Came to dig u
the family fortune.
762
00:40:52,000 --> 00:40:54,400
Someone got there before him.
763
00:40:57,100 --> 00:40:59,300
Only I don?t thin
there was a fortune, Tom.
764
00:40:59,400 --> 00:41:01,200
Pennies in a leather bag
though.
765
00:41:01,300 --> 00:41:04,000
Oh, God. They?ve made a mes
of him, haven?t they?
766
00:41:04,100 --> 00:41:05,000
What with?
767
00:41:05,200 --> 00:41:07,400
Corner of something soli
and square.
768
00:41:07,500 --> 00:41:09,400
He?d been hit six times.
769
00:41:10,600 --> 00:41:11,900
But not with this?
770
00:41:12,000 --> 00:41:15,400
No blood
and it doesn?t match the dents.
771
00:41:15,400 --> 00:41:16,600
Who reported it?
772
00:41:16,800 --> 00:41:18,800
Eleanor Bunsall, sir.
773
00:41:18,900 --> 00:41:21,700
Oof
Break out the body armor, Troy.
774
00:41:21,800 --> 00:41:24,600
[ Indistinct conversations
dog barking ]
775
00:41:28,900 --> 00:41:31,600
Lowrie?s dog, sir
Can?t just leave him here.
776
00:41:31,600 --> 00:41:32,700
Put him in the car.
777
00:41:32,900 --> 00:41:34,800
Put him in the car.
778
00:41:34,900 --> 00:41:36,200
Come on.
779
00:41:36,300 --> 00:41:39,600
A security system, Mr. Tate
I believe I did mention it.
780
00:41:39,700 --> 00:41:42,000
I could hardly get it installe
overnight.
781
00:41:42,100 --> 00:41:44,900
Nevertheless, I?d like a prope
chat with you, please, sometime.
782
00:41:45,000 --> 00:41:46,100
What for?
783
00:41:46,200 --> 00:41:48,700
Well, you thought there wa
money in that grave, didn?t you?
784
00:41:48,800 --> 00:41:51,300
Your metal detector told yo
as much.
785
00:41:51,400 --> 00:41:53,500
You?ll need a statemen
from me as well, Inspector.
786
00:41:53,600 --> 00:41:55,800
Why
Did you kill him?
787
00:41:55,900 --> 00:41:58,300
N-No
Of course I didn?t.
788
00:42:00,200 --> 00:42:02,300
Brilliant at making you fee
guilty, isn?t he?
789
00:42:03,600 --> 00:42:05,700
TROY
Why pennies in the grave, sir?
790
00:42:05,800 --> 00:42:07,300
NICO
For the ferryman.
791
00:42:07,400 --> 00:42:08,600
TROY
He what?
792
00:42:08,800 --> 00:42:11,700
NICO: This Jonathan Lowrie
Greek scholar.
793
00:42:11,700 --> 00:42:12,800
He?d have taken some coins
794
00:42:13,000 --> 00:42:16,400
to pay the ferryma
to row him over the River Styx.
795
00:42:16,400 --> 00:42:17,900
Why didn?t you know that, Troy?
796
00:42:18,700 --> 00:42:20,000
Do a left here.
797
00:42:20,200 --> 00:42:21,800
[ Tires screech ]
798
00:42:21,900 --> 00:42:24,500
Rule number -
Where are we up to now?
799
00:42:24,600 --> 00:42:25,400
Uh, seven, sir.
800
00:42:25,500 --> 00:42:27,800
Rule number seven
Never use the indicator.
801
00:42:27,900 --> 00:42:29,800
Keeps the other driver
on their toes.
802
00:42:29,900 --> 00:42:31,000
That right, Troy?
803
00:42:33,900 --> 00:42:35,800
TOM: What were you doin
in the graveyard
804
00:42:35,900 --> 00:42:38,300
at midnight, Miss Bunsall?
805
00:42:38,400 --> 00:42:39,700
Is that any of your business?
806
00:42:39,800 --> 00:42:41,900
Oh. Indulge me
Again.
807
00:42:43,500 --> 00:42:45,900
Insomnia
I often walk at night.
808
00:42:46,000 --> 00:42:48,500
In a graveyard
Alone?
809
00:42:48,500 --> 00:42:49,800
I have so many friends there.
810
00:42:50,900 --> 00:42:54,000
So there you are, chatting awa
with a few old friends.
811
00:42:54,100 --> 00:42:55,800
You hear Marcus scream.
812
00:42:55,900 --> 00:42:59,600
You run inside
and there he is, dead.
813
00:42:59,700 --> 00:43:02,100
Not dead, Inspector
Merely murdered.
814
00:43:02,200 --> 00:43:03,700
Oh, I?m sorry.
815
00:43:03,700 --> 00:43:06,800
"Dead" is an un-word.
816
00:43:06,900 --> 00:43:09,500
Did you see anyone else?
817
00:43:09,600 --> 00:43:10,800
Such as?
818
00:43:11,000 --> 00:43:12,500
Well, I had in min
his "un-killer."
819
00:43:12,600 --> 00:43:14,600
He must have still been there
in the museum.
820
00:43:14,700 --> 00:43:18,400
If I?d known that, I?d hav
stayed on, had it out with him.
821
00:43:18,500 --> 00:43:20,300
I?m very glad you didn?t.
822
00:43:20,400 --> 00:43:23,000
I was armed, Inspector.
823
00:43:28,000 --> 00:43:29,600
Sir, this is CS gas.
824
00:43:29,700 --> 00:43:32,100
Yes. I picked it up in France
at the World Cup,
825
00:43:32,200 --> 00:43:33,600
where it came in very handy
I can tell you.
826
00:43:33,700 --> 00:43:36,200
Miss Bunsall
it is illegal in this country.
827
00:43:36,300 --> 00:43:37,400
And I?m confiscating it.
828
00:43:38,100 --> 00:43:40,600
In that case, I shall refus
to cooperate further.
829
00:43:40,700 --> 00:43:41,700
TOM
It?s too late.
830
00:43:41,900 --> 00:43:44,100
You?ve already told u
all we need to know.
831
00:43:44,300 --> 00:43:48,900
Except, of course
for who was with you last night.
832
00:43:49,900 --> 00:43:51,000
My lips are sealed
833
00:43:51,100 --> 00:43:53,300
in accordance with my versio
of the Hippocratic oath.
834
00:43:53,400 --> 00:43:55,900
Oh, the Hippocratic oath, eh?
835
00:43:56,000 --> 00:43:59,000
So you were ther
professionally.
836
00:43:59,100 --> 00:44:00,500
Who with?
837
00:44:02,000 --> 00:44:04,500
Any more questions
Sensible ones.
838
00:44:04,600 --> 00:44:05,600
Yes.
839
00:44:05,700 --> 00:44:07,600
Does nothing die in your world
Miss Bunsall?
840
00:44:07,700 --> 00:44:09,300
You know, people, plants
animals?
841
00:44:09,500 --> 00:44:13,400
You?re smarter than you look
young man.
842
00:44:13,400 --> 00:44:16,700
We are all par
of an endless saga.
843
00:44:16,800 --> 00:44:17,900
We fade, yes,
844
00:44:18,000 --> 00:44:20,200
but only to reappea
in ever brighter colors.
845
00:44:20,300 --> 00:44:22,600
So you can tal
to Jonathan Lowrie,
846
00:44:22,700 --> 00:44:25,700
the dickie birds, or -
or even a Christmas tree
847
00:44:25,800 --> 00:44:27,300
just as easily as you can tal
to us?
848
00:44:28,700 --> 00:44:31,800
More so, because they appreciat
what I say.
849
00:44:31,800 --> 00:44:33,600
TOM
Oh, right.
850
00:44:33,700 --> 00:44:35,200
Well, thank you
Thank you, Miss Bunsall.
851
00:44:35,500 --> 00:44:36,600
Thanks for your time.
852
00:44:36,600 --> 00:44:37,900
You?re not going already
surely.
853
00:44:38,000 --> 00:44:39,300
Why? Is there something els
you want to tell us?
854
00:44:39,500 --> 00:44:43,100
No, but he hasn?t finishe
mending my puncture yet.
855
00:44:43,700 --> 00:44:45,900
God spare m
from little old ladies.
856
00:44:46,000 --> 00:44:49,600
She?s a cantankerous old ba
and daft as a bloody brush.
857
00:44:49,600 --> 00:44:51,900
I don?t know, Troy
I rather like her.
858
00:44:52,000 --> 00:44:53,600
Some of what she sai
does make sense.
859
00:44:53,800 --> 00:44:57,900
I mean, we are all par
of an eternal pageant.
860
00:44:57,900 --> 00:44:59,200
If you say so, sir.
861
00:44:59,300 --> 00:45:00,400
And on her own admission,
862
00:45:00,600 --> 00:45:03,500
she doesn?t see murde
as killing someone, does she?
863
00:45:03,600 --> 00:45:04,400
TROY: Ah.
864
00:45:04,500 --> 00:45:07,400
And she was ther
when Marcus copped it, you mean.
865
00:45:07,500 --> 00:45:09,100
[ Birds chirping ]
866
00:45:09,200 --> 00:45:12,100
Oh, hello
What are those two up to?
867
00:45:12,100 --> 00:45:13,900
Inspector.
868
00:45:14,000 --> 00:45:16,000
Come and join us.
869
00:45:16,100 --> 00:45:18,500
If I were to ask yo
where your sister-in-law was
870
00:45:18,600 --> 00:45:21,100
at midnight, sir
you?d say in bed, I take it.
871
00:45:21,200 --> 00:45:22,900
Well, she was.
872
00:45:23,000 --> 00:45:24,100
Wasn?t she?
873
00:45:24,300 --> 00:45:28,000
We think she was in th
graveyard with Eleanor Bunsall,
874
00:45:28,000 --> 00:45:29,900
trying to contac
her dead husband.
875
00:45:30,000 --> 00:45:32,600
CHARLES
Oh, please, no.
876
00:45:32,700 --> 00:45:36,100
Inspector, have you ever know
anyone like Sandra?
877
00:45:36,200 --> 00:45:38,100
with her symptoms, I mean.
878
00:45:38,200 --> 00:45:39,400
What exactly are they?
879
00:45:39,500 --> 00:45:41,800
The usual stuf
associated with a breakdown.
880
00:45:41,900 --> 00:45:44,400
Mood swings, uncertainty
sudden panic.
881
00:45:44,500 --> 00:45:46,600
But that?s so unlik
the real Sandra.
882
00:45:46,700 --> 00:45:48,400
I mean, I?ve alway
thought of her as --
883
00:45:48,500 --> 00:45:50,800
as strong, determined, capable.
884
00:45:50,900 --> 00:45:52,000
People change.
885
00:45:52,200 --> 00:45:53,800
Especially after losin
a partner.
886
00:45:53,900 --> 00:45:55,800
But you told us, Charlie -
Sandra told us herself --
887
00:45:55,900 --> 00:45:57,500
that she was getting stronger.
888
00:45:57,600 --> 00:45:59,900
In the space of a few days
all that is gone.
889
00:46:00,000 --> 00:46:01,700
Can you explain that?
890
00:46:01,800 --> 00:46:07,100
Not really, but..
one or two things do bother me.
891
00:46:07,100 --> 00:46:08,200
Like what?
892
00:46:11,900 --> 00:46:13,900
The portrait gets slashed.
893
00:46:14,000 --> 00:46:16,500
Sandie?s the obvious choic
to fix it.
894
00:46:16,600 --> 00:46:18,600
Put that the other way ?round
though.
895
00:46:18,700 --> 00:46:21,400
She?ll be chosen to repair it
so let?s cut one up.
896
00:46:21,500 --> 00:46:23,600
Are you saying you thin
there might be some purpose
897
00:46:23,700 --> 00:46:25,400
in all this?
898
00:46:25,500 --> 00:46:27,100
Go on, Mr. Bradford.
899
00:46:27,300 --> 00:46:28,300
And what?s more,
900
00:46:28,400 --> 00:46:31,000
it?s a portrait that reminds he
of her dead husband.
901
00:46:31,100 --> 00:46:33,000
You were there the day I showe
her the postcards.
902
00:46:34,500 --> 00:46:36,600
You all right?
903
00:46:36,700 --> 00:46:38,600
Yes.
904
00:46:38,800 --> 00:46:40,200
Yes.
905
00:46:42,100 --> 00:46:43,400
When do I start?
906
00:46:44,100 --> 00:46:47,800
The portrait does bea
an uncanny resemblance to David.
907
00:46:47,900 --> 00:46:50,300
Which puts him firmly bac
in her mind.
908
00:46:50,400 --> 00:46:52,200
But she?s known that portrai
all her life.
909
00:46:52,300 --> 00:46:53,900
Why is it suddenly so important?
910
00:46:54,000 --> 00:46:56,000
Because of other thing
that happen around it.
911
00:46:56,100 --> 00:46:57,700
Bells ring in the night.
912
00:46:57,800 --> 00:47:00,800
The packing cases catch fire.
913
00:47:00,900 --> 00:47:05,700
Yesterday I left her alon
in the museum for two minutes,
914
00:47:05,700 --> 00:47:09,600
during which time a bus
of Charles I fell to the ground.
915
00:47:09,600 --> 00:47:11,800
Sandra says it move
of its own accord.
916
00:47:11,900 --> 00:47:14,700
And she went straigh
to Eleanor Bunsall, Troy.
917
00:47:14,800 --> 00:47:15,600
She did too.
918
00:47:16,700 --> 00:47:18,100
How do you know?
919
00:47:19,600 --> 00:47:21,200
Because I?ve bee
following her around
920
00:47:21,300 --> 00:47:23,800
for the past couple of days.
921
00:47:24,500 --> 00:47:25,700
I?m worried.
922
00:47:25,800 --> 00:47:27,900
[ Door closes ]
923
00:47:28,600 --> 00:47:29,800
Sandie?
924
00:47:30,000 --> 00:47:32,400
[ Exhales deeply
Thank God you?re here.
925
00:47:32,500 --> 00:47:34,900
What on eart
are you doing here?
926
00:47:35,000 --> 00:47:36,400
Miss Bunsall?
927
00:47:38,300 --> 00:47:39,200
Is he dead?
928
00:47:39,400 --> 00:47:42,200
Yes, but how
There?s no one here.
929
00:47:42,200 --> 00:47:43,600
Leave, both of you.
930
00:47:43,700 --> 00:47:45,900
Quickly and quietly
Quick!
931
00:47:48,900 --> 00:47:50,400
TOM
You were there, Mr. MacKillop.
932
00:47:50,500 --> 00:47:51,900
Thank God.
933
00:47:52,000 --> 00:47:55,500
Supposing he?d lashed ou
at Sandra or even Miss Bunsall.
934
00:47:55,600 --> 00:47:58,400
In Miss Bunsall?s case
he?d have regretted it.
935
00:47:59,000 --> 00:48:00,800
-Where?s Sandra now
-CHARLES: In bed.
936
00:48:00,900 --> 00:48:03,900
-I can go and wake her if you -
-No, no. Don?t.
937
00:48:04,000 --> 00:48:05,400
Thank you gentlemen.
938
00:48:05,500 --> 00:48:07,400
We?ll leave it for now.
939
00:48:17,900 --> 00:48:19,800
So now Sandra?s being got at
is she?
940
00:48:19,900 --> 00:48:21,600
But not in your book
obviously, Troy.
941
00:48:21,700 --> 00:48:22,600
Right.
942
00:48:22,800 --> 00:48:25,700
Okay. Tell me this
Why Marcus was killed?
943
00:48:25,800 --> 00:48:27,700
-For the family dosh
-There wasn?t any.
944
00:48:27,800 --> 00:48:29,000
Well, the kille
didn?t know that.
945
00:48:29,100 --> 00:48:31,300
He would?v
by the time Marcus walked in.
946
00:48:31,400 --> 00:48:33,000
He?d got dow
as far as the skeleton.
947
00:48:33,200 --> 00:48:34,700
Hadn?t found so muc
as a gallstone.
948
00:48:34,800 --> 00:48:36,100
All right, then
He was pissed off.
949
00:48:36,200 --> 00:48:37,400
All that work for nothing.
950
00:48:37,700 --> 00:48:41,100
So he swings around, clobber
him, turns him into cat?s meat.
951
00:48:41,100 --> 00:48:42,900
The way you tell it, Troy
so graphically,
952
00:48:43,000 --> 00:48:44,800
one might almost be there.
953
00:48:47,000 --> 00:48:50,300
Annie, I don?t mean to -
to push you on this, but...
954
00:48:50,300 --> 00:48:52,800
It?s all right, Jim
I?ve thought it over.
955
00:48:53,000 --> 00:48:56,100
The answer is yes -
I?ll come with you.
956
00:48:57,100 --> 00:48:59,200
You won?t regret it
I promise you.
957
00:48:59,800 --> 00:49:01,000
When do we leave?
958
00:49:01,200 --> 00:49:02,900
Well, I-I thin
we should go soon.
959
00:49:03,000 --> 00:49:04,000
Like in a couple of days.
960
00:49:04,100 --> 00:49:06,100
Why
What?s the panic?
961
00:49:06,900 --> 00:49:08,500
Barnaby wants to talk to me.
962
00:49:09,400 --> 00:49:12,400
Oh, Jim, you haven?t don
anything daft, have you?
963
00:49:12,500 --> 00:49:15,100
Like killing Marcus
No, no.
964
00:49:15,200 --> 00:49:19,900
I-I just don?t want the polic
tramping all over my past life.
965
00:49:20,300 --> 00:49:22,100
There?s one or two thing
you should know about me
966
00:49:22,200 --> 00:49:24,900
before we go, Annie
just in case you disapprove.
967
00:49:25,100 --> 00:49:28,600
Why don?t you tell me about the
somewhere more comfortable?
968
00:49:53,900 --> 00:49:55,600
[ Keys jingle ]
969
00:50:06,500 --> 00:50:08,100
Who the hell are you?
970
00:50:10,300 --> 00:50:15,100
The point is, who are you...Jim?
971
00:50:16,000 --> 00:50:20,200
I reckon you were the banker fo
George Burton and his cronies.
972
00:50:21,100 --> 00:50:23,000
You shafted them.
973
00:50:23,100 --> 00:50:26,500
And now they?re all dead
you can spend the money.
974
00:50:31,700 --> 00:50:33,300
[ Paper rustling ]
975
00:50:35,700 --> 00:50:37,600
On your bike.
976
00:50:37,700 --> 00:50:40,300
100 quid?
977
00:50:40,400 --> 00:50:42,400
With all the plans I?ve got?
978
00:50:42,500 --> 00:50:44,800
100,000, more like.
979
00:50:47,400 --> 00:50:49,200
[ Chuckles ]
980
00:50:50,700 --> 00:50:52,800
[ Both laughing ]
981
00:50:57,400 --> 00:50:59,500
[ Thud, man grunts ]
982
00:51:18,300 --> 00:51:19,400
Aah!
983
00:51:19,500 --> 00:51:21,500
[ Both grunting ]
984
00:51:23,800 --> 00:51:25,900
[ Clattering ]
985
00:51:35,300 --> 00:51:37,600
We?re not going to se
Miss Bunsall again, are we, sir?
986
00:51:37,700 --> 00:51:39,500
-We can if you want
-No.
987
00:51:39,600 --> 00:51:41,100
It?s just that afte
the puncture,
988
00:51:41,300 --> 00:51:43,300
I had to unblock a drain
putty a window,
989
00:51:43,400 --> 00:51:44,700
and rehang a tile.
990
00:51:44,800 --> 00:51:46,000
That?s police work for you --
991
00:51:46,200 --> 00:51:47,800
helping old ladie
across the road.
992
00:51:47,900 --> 00:51:49,500
I?ll have egg and bacon bap,
993
00:51:49,600 --> 00:51:51,700
a large white coffe
with two sugars,
994
00:51:51,800 --> 00:51:53,200
and whatever you fanc
for yourself.
995
00:51:53,400 --> 00:51:54,300
Sir?
996
00:51:54,400 --> 00:51:57,600
Um, coffee
Black.
997
00:51:58,300 --> 00:52:00,100
If you wanted somethin
more substantial,
998
00:52:00,300 --> 00:52:01,800
I wouldn?t rat on you.
999
00:52:01,900 --> 00:52:03,100
Back home, I mean.
1000
00:52:03,300 --> 00:52:04,900
No sugar.
1001
00:52:09,700 --> 00:52:11,400
Nice lad.
1002
00:52:11,500 --> 00:52:12,900
But get a load of this.
1003
00:52:13,000 --> 00:52:14,900
He?s going to be paid mor
for playing me
1004
00:52:15,000 --> 00:52:16,300
than I am for being me.
1005
00:52:16,500 --> 00:52:18,100
It?s a funny old life, Troy.
1006
00:52:18,200 --> 00:52:19,000
Listen.
1007
00:52:19,200 --> 00:52:22,500
I want you to find out how muc
Sandra MacKillop is worth.
1008
00:52:22,500 --> 00:52:24,400
You can lean on our old frien
Mr. Jocelyne.
1009
00:52:24,500 --> 00:52:28,100
According to this
he is the company solicitor.
1010
00:52:42,800 --> 00:52:43,900
Hop in, Anne.
1011
00:52:44,100 --> 00:52:45,200
Ta.
1012
00:52:45,300 --> 00:52:47,400
[ Birds chirping ]
1013
00:52:47,500 --> 00:52:49,200
Oh! Ah.
1014
00:52:49,400 --> 00:52:50,800
TOM
Hold on.
1015
00:52:55,800 --> 00:52:56,800
There you go.
1016
00:52:56,900 --> 00:52:58,600
Elbows.
1017
00:53:09,100 --> 00:53:10,600
Jim
Mr. Barnaby?s here.
1018
00:53:10,700 --> 00:53:11,800
Jim, where --
1019
00:53:17,200 --> 00:53:20,300
TROY: Blimey. They?ve been goin
at it some, whoever they are.
1020
00:53:20,300 --> 00:53:22,800
Troy, upstairs
Go on.
1021
00:53:22,900 --> 00:53:24,300
Nico, front room.
1022
00:53:34,600 --> 00:53:36,600
Is he going on holiday?
1023
00:53:36,700 --> 00:53:38,400
Kind of.
1024
00:53:38,400 --> 00:53:40,200
He was going to take m
with him.
1025
00:53:40,400 --> 00:53:41,900
What do you think has happene
to him?
1026
00:53:42,000 --> 00:53:43,600
Where to?
1027
00:53:43,700 --> 00:53:44,800
France.
1028
00:53:45,000 --> 00:53:46,900
France, for good.
1029
00:53:47,000 --> 00:53:49,000
What, he?s leaving all this
Selling up?
1030
00:53:49,000 --> 00:53:50,700
-NICO: Sir
-Yeah.
1031
00:53:58,200 --> 00:53:59,800
Who he is, Annie?
1032
00:53:59,900 --> 00:54:03,600
I?ll bet you money his nam
isn?t really James Tate.
1033
00:54:03,700 --> 00:54:05,300
It?s a mess upstairs as well
sir.
1034
00:54:05,300 --> 00:54:06,500
They?ve really turned it over.
1035
00:54:06,600 --> 00:54:07,600
But he?s not there?
1036
00:54:07,800 --> 00:54:08,500
No.
1037
00:54:08,700 --> 00:54:10,800
What is going on, Annie?
1038
00:54:12,300 --> 00:54:14,100
He?s in that book.
1039
00:54:16,200 --> 00:54:20,800
George Burton, last of a gang
1040
00:54:20,800 --> 00:54:24,700
on whom our Mr. Tate was keepin
a very close eye.
1041
00:54:25,300 --> 00:54:28,700
Suitcase packed
ready to got to France, you say.
1042
00:54:28,800 --> 00:54:29,800
Whereabouts in France?
1043
00:54:29,900 --> 00:54:31,100
South.
1044
00:54:31,300 --> 00:54:33,900
Olive trees
Vineyard. Sea.
1045
00:54:34,000 --> 00:54:35,700
That?s what he promised me.
1046
00:54:35,800 --> 00:54:37,500
And that takes money.
1047
00:54:37,600 --> 00:54:39,400
Lots of it.
1048
00:54:51,500 --> 00:54:53,200
[ Door opens ]
1049
00:55:04,400 --> 00:55:06,200
It doesn?t seem real, does it?
1050
00:55:06,300 --> 00:55:07,100
No.
1051
00:55:07,200 --> 00:55:09,300
But he was there
We all saw him.
1052
00:55:09,400 --> 00:55:12,700
Marcus was a greedy
lazy old man, Sandra.
1053
00:55:14,700 --> 00:55:17,600
If he hadn?t been
he?d still be alive.
1054
00:55:17,700 --> 00:55:19,000
Hello, you two.
1055
00:55:19,100 --> 00:55:21,300
Hi, Alan
Um, we?ve come for the painting.
1056
00:55:21,400 --> 00:55:23,200
I?m going to finish it of
in my studio.
1057
00:55:25,400 --> 00:55:26,700
Ah
Morning, Inspector.
1058
00:55:26,800 --> 00:55:27,800
Morning.
1059
00:55:27,900 --> 00:55:28,800
Sergeant Troy.
1060
00:55:31,400 --> 00:55:34,100
That piece of china that go
broken --
1061
00:55:34,200 --> 00:55:35,500
Where did it live?
1062
00:55:35,600 --> 00:55:36,700
ALAN
Right here.
1063
00:55:39,300 --> 00:55:42,600
Landed there in a dozen pieces.
1064
00:55:45,200 --> 00:55:47,200
And you?ve no idea why it fell?
1065
00:55:47,300 --> 00:55:48,800
None whatsoever.
1066
00:55:56,300 --> 00:55:57,800
Mrs. MacKillop?
1067
00:55:59,100 --> 00:56:00,200
Do you have any ideas?
1068
00:56:01,300 --> 00:56:03,700
Uh, sorry
No.
1069
00:56:04,700 --> 00:56:07,900
Just in case you had any doubts
there are no ghosts here.
1070
00:56:07,900 --> 00:56:10,600
Just human being
with all the usual foibles --
1071
00:56:10,700 --> 00:56:14,700
greed, envy, malice.
1072
00:56:14,700 --> 00:56:20,300
Someone opened this windo
from the outside.
1073
00:56:20,300 --> 00:56:24,500
And then they pulle
on a nylon thread --
1074
00:56:24,500 --> 00:56:25,900
bit of fish line, maybe --
1075
00:56:26,100 --> 00:56:29,500
which was looped around the to
of the figure.
1076
00:56:29,500 --> 00:56:34,000
And when the figure smashed
they pulled the thread clear.
1077
00:56:35,100 --> 00:56:36,100
Simple as that?
1078
00:56:36,200 --> 00:56:38,500
But why, Inspector?
1079
00:56:44,800 --> 00:56:46,600
You smell anything?
1080
00:56:47,900 --> 00:56:49,100
Fish.
1081
00:56:54,700 --> 00:56:56,600
[ Whispering
Do you have a cellar here?
1082
00:56:56,700 --> 00:56:57,800
Mm.
1083
00:57:00,300 --> 00:57:01,900
Well, show it to me.
1084
00:57:02,000 --> 00:57:03,300
Oh. Right.
1085
00:57:04,400 --> 00:57:06,300
[ Footsteps ]
1086
00:57:07,900 --> 00:57:09,300
Here we are.
1087
00:57:10,100 --> 00:57:12,000
[ Grunts ]
1088
00:57:16,400 --> 00:57:19,000
[ Hinges squeak ]
1089
00:57:31,400 --> 00:57:33,700
[ Screaming ]
1090
00:57:33,700 --> 00:57:33,800
[ Grunts ]
[ Screaming ]
1091
00:57:33,800 --> 00:57:34,700
[ Grunts ]
1092
00:57:34,900 --> 00:57:37,000
[ Metal clanging ]
1093
00:57:37,100 --> 00:57:38,000
Oh. Oh!
1094
00:57:38,200 --> 00:57:40,400
SANDRA
[ Gasps ]
1095
00:57:40,900 --> 00:57:42,200
You all right, sir?
1096
00:57:42,400 --> 00:57:44,300
-Get after him
-TROY: Come on.
1097
00:57:48,500 --> 00:57:49,800
-Who is he
-I don?t know.
1098
00:57:50,000 --> 00:57:51,700
You must have known he was here!
1099
00:57:51,800 --> 00:57:53,800
I didn?t
I swear it.
1100
00:57:55,700 --> 00:57:56,900
TROY
We?ve lost him, sir.
1101
00:57:57,100 --> 00:57:59,300
You?re paid to catch him, Troy
not to lose him!
1102
00:57:59,400 --> 00:58:02,500
Rule number 24
Don?t expect any sympathy.
1103
00:58:02,500 --> 00:58:03,500
Who was he, sir?
1104
00:58:03,700 --> 00:58:06,300
He, Nico, was a ghost.
1105
00:58:06,400 --> 00:58:08,600
With a weakness for fish.
1106
00:58:11,500 --> 00:58:14,300
No real damage, Tom.
1107
00:58:14,400 --> 00:58:16,400
You?ll have a nasty bruise
though.
1108
00:58:16,500 --> 00:58:17,700
Arnica.
1109
00:58:17,900 --> 00:58:19,500
A spade, you say?
1110
00:58:19,600 --> 00:58:22,100
I didn?t know gardening could b
so dangerous.
1111
00:58:22,800 --> 00:58:25,500
This was ghostbusting, Cathy.
1112
00:58:26,300 --> 00:58:29,000
Thanks a lot, Tracy
I?ll call you next week, okay?
1113
00:58:29,600 --> 00:58:31,100
Old friend?
1114
00:58:31,200 --> 00:58:32,900
New friend.
1115
00:58:33,000 --> 00:58:33,800
Right.
1116
00:58:34,000 --> 00:58:36,100
Well, give my lov
to Joyce and Cully, won?t you?
1117
00:58:36,200 --> 00:58:39,500
Cathy, I wouldn?t ask thi
unless it were important.
1118
00:58:39,500 --> 00:58:41,200
And I know you?ve go
a waiting room full of people.
1119
00:58:41,300 --> 00:58:47,100
But if I wanted to..
drive someone over the edge,
1120
00:58:47,100 --> 00:58:47,900
could I do it?
1121
00:58:48,100 --> 00:58:50,600
-I?m living proof of that, sir
-Seriously.
1122
00:58:50,600 --> 00:58:51,900
Yes
Of course you could.
1123
00:58:52,800 --> 00:58:54,000
Even to suicide?
1124
00:58:54,100 --> 00:58:55,600
That would depen
on your victim.
1125
00:58:55,700 --> 00:58:58,300
But you can induce paranoi
in all sorts of ways --
1126
00:58:58,400 --> 00:59:02,500
psychologically, chemically
surgically.
1127
00:59:02,500 --> 00:59:03,800
Who are we talking about?
1128
00:59:04,600 --> 00:59:06,000
Sandra MacKillop.
1129
00:59:06,800 --> 00:59:07,600
Ah.
1130
00:59:07,700 --> 00:59:10,300
That?s why you came here
not to Causton General.
1131
00:59:11,600 --> 00:59:15,000
Well, Sandra, as I?m sur
you know, is a patient of mine,
1132
00:59:15,000 --> 00:59:16,900
so don?t expect any details.
1133
00:59:16,900 --> 00:59:19,200
Even though she might b
in danger?
1134
00:59:21,400 --> 00:59:24,100
I would like to help you, yes
but...
1135
00:59:24,200 --> 00:59:25,400
[ Sighs ]
1136
00:59:25,600 --> 00:59:28,900
I did send her to a counselo
over the death of her husband.
1137
00:59:28,900 --> 00:59:30,600
Now, she might be less ethical.
1138
00:59:30,700 --> 00:59:32,300
What?s her name, Doctor?
1139
00:59:32,500 --> 00:59:34,100
Linda Marquis.
1140
00:59:34,200 --> 00:59:39,400
She?s good at her job, but sh
may already be known to you.
1141
00:59:40,400 --> 00:59:42,300
[ Birds chirping ]
1142
00:59:47,300 --> 00:59:49,100
[ Knocks on door ]
1143
00:59:53,700 --> 00:59:56,800
I?ve had a word with David
by the way.
1144
00:59:57,600 --> 00:59:59,400
Have you?
1145
00:59:59,500 --> 01:00:00,500
What did he say?
1146
01:00:00,500 --> 01:00:02,200
Oh, he didn?t say anything.
1147
01:00:02,400 --> 01:00:04,000
But I thought you?d just sai
you?d spoken to him.
1148
01:00:04,100 --> 01:00:07,600
No, no. You don?t understan
how it all works, dear.
1149
01:00:07,600 --> 01:00:10,600
The Davids of this worl
don?t actually speak to me.
1150
01:00:10,600 --> 01:00:14,900
I just put myself in their shoe
and speak for them.
1151
01:00:14,900 --> 01:00:16,600
It?s a rather one-side
conversation,
1152
01:00:16,800 --> 01:00:18,700
something like being bac
in the classroom.
1153
01:00:18,800 --> 01:00:21,000
Well...
1154
01:00:21,100 --> 01:00:22,700
what do you say, then?
1155
01:00:24,500 --> 01:00:27,800
I say that David wants you to b
the fun-loving,
1156
01:00:27,900 --> 01:00:30,000
confident girl you always were.
1157
01:00:31,500 --> 01:00:33,400
So, down to business.
1158
01:00:34,600 --> 01:00:37,000
What?s made you change?
1159
01:00:37,000 --> 01:00:38,300
His d--
1160
01:00:39,600 --> 01:00:40,500
His departure.
1161
01:00:40,600 --> 01:00:42,500
Well, that?s par
of the problem, certainly.
1162
01:00:42,600 --> 01:00:44,700
What about diet, though?
1163
01:00:44,800 --> 01:00:45,600
Diet?
1164
01:00:45,800 --> 01:00:49,500
We are what we eat, Sandra
Everyone knows that.
1165
01:00:49,500 --> 01:00:51,800
But who carries i
to its logical conclusion?
1166
01:00:52,600 --> 01:00:53,700
Did you know, for instance,
1167
01:00:54,000 --> 01:00:56,800
that spinach can b
a very depressing vegetable?
1168
01:00:56,800 --> 01:00:59,700
Or that fennel is uplifting?
1169
01:01:00,700 --> 01:01:02,000
No.
1170
01:01:02,100 --> 01:01:04,600
Um, Charlie doe
all the cooking.
1171
01:01:04,700 --> 01:01:07,700
And I-I don?t thin
he?d be very...
1172
01:01:08,200 --> 01:01:11,100
Take me throug
a typical day?s menu.
1173
01:01:11,200 --> 01:01:12,200
Breakfast.
1174
01:01:14,700 --> 01:01:16,100
The cellar dweller?s gear, sir.
1175
01:01:16,200 --> 01:01:17,500
TOM: Aha!
1176
01:01:20,300 --> 01:01:21,600
Have you got a name for him?
1177
01:01:21,800 --> 01:01:24,600
No, nor any sig
of the murder weapon.
1178
01:01:24,600 --> 01:01:26,000
Pencil and paper, Nico.
1179
01:01:26,200 --> 01:01:27,300
Here.
1180
01:01:29,000 --> 01:01:31,800
One round of sandwiches
pilchard,
1181
01:01:31,800 --> 01:01:33,800
going off with a vengeance.
1182
01:01:33,900 --> 01:01:36,200
You think Sandra MacKillop?
life is in danger, sir,
1183
01:01:36,300 --> 01:01:37,200
or just her sanity?
1184
01:01:37,400 --> 01:01:39,100
That?s a good question, that
Troy.
1185
01:01:39,200 --> 01:01:42,200
One pocket knife, army
Swiss thereof.
1186
01:01:42,300 --> 01:01:44,700
Have you heard bac
from the MacKillops? solicitor?
1187
01:01:44,800 --> 01:01:47,200
No
He?s playing hard to get.
1188
01:01:47,300 --> 01:01:49,000
One donkey jacket, blue.
1189
01:01:49,100 --> 01:01:50,000
Then lean on him.
1190
01:01:50,100 --> 01:01:50,900
Look, sir.
1191
01:01:51,100 --> 01:01:53,300
We?ve got a real body
Marcus Lowrie,
1192
01:01:53,400 --> 01:01:57,300
and a couple of real suspects
favorite being this geezer.
1193
01:01:57,300 --> 01:01:59,500
Shouldn?t we find out who he i
and where he?s gone?
1194
01:01:59,600 --> 01:02:02,100
He has gone to ground, Troy
Don?t ask me where.
1195
01:02:02,200 --> 01:02:04,000
But I think I know who he is.
1196
01:02:04,100 --> 01:02:05,300
-You do
-Yeah.
1197
01:02:05,500 --> 01:02:07,500
And if someone would d
a spot of housebreaking for me,
1198
01:02:07,600 --> 01:02:08,500
I could prove it.
1199
01:02:08,600 --> 01:02:10,400
You?re too kind, Troy.
1200
01:02:12,500 --> 01:02:14,200
[ Birds chirping ]
1201
01:02:30,400 --> 01:02:32,000
Sir.
1202
01:02:33,800 --> 01:02:35,900
Have you heard anything
Mr. Barnaby, about Jim?
1203
01:02:36,000 --> 01:02:38,100
I?ve had a forensic tea
in his cottage, Annie.
1204
01:02:38,200 --> 01:02:40,200
They found some bloo
on one of the chairs.
1205
01:02:40,300 --> 01:02:42,300
There was a fight, certainly,
1206
01:02:42,400 --> 01:02:43,900
but we don?t know the exten
of it.
1207
01:02:44,000 --> 01:02:45,600
So where is he, then?
1208
01:02:45,800 --> 01:02:47,000
He?s ditched me, hasn?t he?
1209
01:02:47,100 --> 01:02:48,700
Like every man I?ve ever met.
1210
01:02:48,800 --> 01:02:51,200
I?ll let you kno
the moment we hear anything.
1211
01:02:51,300 --> 01:02:53,500
Now, give us a pin
and a white wine.
1212
01:02:57,600 --> 01:02:58,800
There you go.
1213
01:02:59,000 --> 01:03:00,800
-Why this pub, Tom
-Why? What?s the matter?
1214
01:03:00,900 --> 01:03:02,400
-Don?t you like it
-I love it.
1215
01:03:02,500 --> 01:03:04,700
Now you answer my question.
1216
01:03:04,800 --> 01:03:07,000
I?m meeting Troy here.
1217
01:03:07,100 --> 01:03:09,300
If he doesn?t get caught
that is.
1218
01:03:09,400 --> 01:03:10,500
Doing what?
1219
01:03:10,700 --> 01:03:13,200
Breaking int
Anne Quarritch?s house.
1220
01:03:14,100 --> 01:03:16,100
It?s delegation, Joyce.
1221
01:03:16,200 --> 01:03:18,200
Troy doing that
Nico and Cully...
1222
01:03:18,400 --> 01:03:19,900
Yes
Where are they this evening?
1223
01:03:20,000 --> 01:03:23,300
Jim Tate?s cottage
in search of his past.
1224
01:03:23,300 --> 01:03:23,400
Evening, Mrs. B.
Jim Tate?s cottage
in search of his past.
1225
01:03:23,400 --> 01:03:24,600
Evening, Mrs. B.
1226
01:03:24,800 --> 01:03:25,900
Hello, Gavin.
1227
01:03:26,000 --> 01:03:27,900
We?re on, sir
With a slight variation.
1228
01:03:28,000 --> 01:03:29,000
Which is?
1229
01:03:29,100 --> 01:03:30,400
The smoked mackerel.
1230
01:03:30,500 --> 01:03:32,000
I did put i
in the canteen freezer,
1231
01:03:32,200 --> 01:03:33,400
and I did label it clearly.
1232
01:03:33,400 --> 01:03:34,200
Don?t worry.
1233
01:03:34,400 --> 01:03:36,100
I nipped into the supermarke
on the way here,
1234
01:03:36,200 --> 01:03:37,000
bought us some more.
1235
01:03:37,700 --> 01:03:38,900
Won?t be a moment.
1236
01:03:39,100 --> 01:03:40,400
Go on.
1237
01:03:41,900 --> 01:03:44,100
[ Indistinct conversations ]
1238
01:03:44,800 --> 01:03:46,800
ANNE
Oh, ta.
1239
01:03:49,800 --> 01:03:51,500
What can I get you?
1240
01:03:51,600 --> 01:03:54,400
I?ll have a large
straight answer.
1241
01:03:54,500 --> 01:03:56,400
This is a till receipt.
1242
01:03:57,100 --> 01:03:59,600
I found it pinned to a boar
in your kitchen.
1243
01:03:59,700 --> 01:04:01,500
On it
you?ll find smoked mackerel
1244
01:04:01,600 --> 01:04:03,200
at 2 pounds, 13 P.
1245
01:04:03,300 --> 01:04:06,200
That is a packe
of smoked mackerel,
1246
01:04:06,300 --> 01:04:09,400
price 2 pounds, 13 P
found in the graveyard.
1247
01:04:09,600 --> 01:04:10,900
You were taking it to the man
1248
01:04:11,000 --> 01:04:13,200
who?s been hidin
in the museum cellar.
1249
01:04:13,300 --> 01:04:15,200
You should have turned him in
Annie.
1250
01:04:15,300 --> 01:04:16,300
Why didn?t you?
1251
01:04:17,200 --> 01:04:18,700
Because he threatene
to kill me.
1252
01:04:19,500 --> 01:04:20,800
Who is he?
1253
01:04:21,000 --> 01:04:22,600
[ Sighs ]
1254
01:04:22,700 --> 01:04:25,400
I was once married to him.
1255
01:04:30,200 --> 01:04:32,200
Ralph Edward Bailey.
1256
01:04:32,300 --> 01:04:34,600
Doing 10 year
for manslaughter.
1257
01:04:34,700 --> 01:04:38,400
Absconded from Durham Jai
four weeks ago.
1258
01:04:38,800 --> 01:04:41,800
You divorced him June 1987.
1259
01:04:41,900 --> 01:04:43,900
Went back to usin
your maiden name.
1260
01:04:44,100 --> 01:04:46,300
And he?s killed again
by the looks of things.
1261
01:04:46,400 --> 01:04:47,100
Marcus Lowrie.
1262
01:04:47,200 --> 01:04:49,600
You?ve been harborin
a very dangerous man.
1263
01:04:51,900 --> 01:04:53,700
How did you know it was me
Inspector?
1264
01:04:53,900 --> 01:04:56,200
Remember when we gave you a lif
to Jim?s cottage?
1265
01:04:56,300 --> 01:04:57,700
Dropped your shopping.
1266
01:04:57,700 --> 01:04:59,700
A bit heavy on the smoked fish.
1267
01:04:59,800 --> 01:05:00,800
Who was it for?
1268
01:05:01,000 --> 01:05:02,600
-Me
-TOM: No.
1269
01:05:02,800 --> 01:05:06,000
It?s for Ralph at the museum.
1270
01:05:06,000 --> 01:05:08,100
Well, he?s not there now.
1271
01:05:08,200 --> 01:05:09,500
So where is he?
1272
01:05:13,400 --> 01:05:16,200
He?s hiding ou
at Jim Tate?s cottage.
1273
01:05:18,400 --> 01:05:20,300
[ Plastic rustling ]
1274
01:05:29,800 --> 01:05:31,300
NICO
There we go.
1275
01:05:33,600 --> 01:05:35,900
I?ll say one thin
for that scene-of-crime lot.
1276
01:05:36,000 --> 01:05:37,500
They sure can tidy up.
1277
01:05:37,600 --> 01:05:38,900
You should?ve seen it.
1278
01:05:39,000 --> 01:05:42,100
What exactly are we looking for
though, Nico?
1279
01:05:42,200 --> 01:05:43,500
I don?t know.
1280
01:05:44,500 --> 01:05:46,300
What are you looking for?
1281
01:05:46,900 --> 01:05:50,300
Only, uh, I might just have it.
1282
01:05:53,800 --> 01:05:57,200
Let?s start at the to
and work our way down.
1283
01:06:03,200 --> 01:06:05,000
[ Footsteps ]
1284
01:06:28,300 --> 01:06:31,800
[ Siren wailing in distance ]
1285
01:06:37,600 --> 01:06:39,600
[ Siren stops ]
1286
01:06:47,700 --> 01:06:48,700
Cully?
1287
01:06:48,900 --> 01:06:49,700
Cully!
1288
01:06:49,900 --> 01:06:50,700
Dad.
1289
01:06:50,800 --> 01:06:52,800
-Where is he
-Attic.
1290
01:06:55,400 --> 01:06:58,500
[ Door closes
engine turns over ]
1291
01:06:59,700 --> 01:07:02,000
[ Engine revs, tires screech ]
1292
01:07:12,100 --> 01:07:13,700
It?s all right.
1293
01:07:13,800 --> 01:07:15,200
It?s only a car.
1294
01:07:26,600 --> 01:07:27,500
No Nico, sir?
1295
01:07:28,300 --> 01:07:30,000
No
Not this time.
1296
01:07:30,100 --> 01:07:32,200
Don?t want him to se
our darker side.
1297
01:07:32,400 --> 01:07:34,200
I?m not sure I want to see tha
myself.
1298
01:07:34,300 --> 01:07:37,400
Last night you got from th
station to Jim Tate?s cottage
1299
01:07:37,400 --> 01:07:38,500
in four minutes flat.
1300
01:07:38,600 --> 01:07:40,400
Everything I ever sai
about your driving,
1301
01:07:40,500 --> 01:07:42,300
I take back, unreservedly.
1302
01:07:42,400 --> 01:07:44,000
-[ Keys jingle
-Where are we going, sir?
1303
01:07:44,100 --> 01:07:47,100
To see Linda Marquis.
1304
01:07:47,200 --> 01:07:48,400
[ Tires screech ]
1305
01:07:48,600 --> 01:07:50,200
TROY: Can I get breakfas
on the way, sir?
1306
01:07:50,300 --> 01:07:52,100
TOM
On me.
1307
01:07:54,400 --> 01:07:57,100
So Marcus was kille
by Ralph Bailey,
1308
01:07:57,200 --> 01:07:59,200
who also robbe
Jonathan?s grave.
1309
01:07:59,200 --> 01:08:01,000
If there was money there
I?m sure he did.
1310
01:08:01,100 --> 01:08:04,700
But why play the ghos
to Sandra MacKillop, then, huh?
1311
01:08:04,800 --> 01:08:06,600
To get her out of the museum?
1312
01:08:07,800 --> 01:08:10,200
Her presence was crampin
his style.
1313
01:08:11,200 --> 01:08:13,300
Bradford?s there all the tim
as well.
1314
01:08:13,400 --> 01:08:15,000
Didn?t try getting hi
out of the way.
1315
01:08:15,100 --> 01:08:17,000
No, but he did smack him one.
1316
01:08:17,100 --> 01:08:18,900
Then off he wen
to see James Tate
1317
01:08:19,000 --> 01:08:20,600
because Annie said he had money.
1318
01:08:20,800 --> 01:08:22,600
[ Engine turns over ]
1319
01:08:26,100 --> 01:08:29,000
TOM: It hangs together, Troy
I grant you that.
1320
01:08:29,100 --> 01:08:31,300
But it?s too clear-cut.
1321
01:08:31,400 --> 01:08:32,900
TROY
Is that wrong, sir?
1322
01:08:33,000 --> 01:08:36,000
No, but life is not like that.
1323
01:08:37,700 --> 01:08:41,600
So to beef things up
we call on this Linda Marquis.
1324
01:08:41,700 --> 01:08:43,800
Not for the hell of it, Troy.
1325
01:08:43,900 --> 01:08:46,000
Sandra MacKillo
is at the bottom of all this,
1326
01:08:46,100 --> 01:08:48,200
and Linda Marqui
is her confessor.
1327
01:08:48,400 --> 01:08:50,600
As indeed I am yours.
1328
01:09:02,800 --> 01:09:04,500
[ Thud ]
1329
01:09:08,000 --> 01:09:09,500
How many fried eggs a week
1330
01:09:09,700 --> 01:09:11,200
should you not have more than
then?
1331
01:09:11,300 --> 01:09:12,600
I?ve no idea, sir.
1332
01:09:12,700 --> 01:09:14,000
Four.
1333
01:09:16,800 --> 01:09:19,300
Bacon roll is just as bad.
1334
01:09:21,400 --> 01:09:25,500
I spy with my little ey
something beginning with "C."
1335
01:09:25,500 --> 01:09:27,100
Yeah. All right, sir
I know.
1336
01:09:27,200 --> 01:09:28,900
-Cholesterol
-No.
1337
01:09:29,800 --> 01:09:31,100
Charles.
1338
01:09:34,400 --> 01:09:37,400
[ Gate closes
vehicle door closes ]
1339
01:09:37,500 --> 01:09:39,800
TOM
Good morning, Mr. MacKillop.
1340
01:09:39,900 --> 01:09:41,200
You?re up bright and early.
1341
01:09:41,300 --> 01:09:42,600
CHARLES
Morning.
1342
01:09:43,500 --> 01:09:48,000
Um...must look odd, Inspector.
1343
01:09:48,000 --> 01:09:52,800
But, um, Sandra?s not the onl
one who?s needed counseling.
1344
01:09:52,800 --> 01:09:54,600
It?s been a tough tim
for me, too.
1345
01:09:54,700 --> 01:09:56,300
I can imagine.
1346
01:10:06,200 --> 01:10:07,000
[ Doorbell rings ]
1347
01:10:07,200 --> 01:10:08,700
LINDA
Is this a professional matter
1348
01:10:08,800 --> 01:10:10,200
or a personal one, Inspector?
1349
01:10:10,400 --> 01:10:15,200
I?d like to know who?s got it i
for Sandra MacKillop.
1350
01:10:15,200 --> 01:10:17,000
I thought you were investigatin
a murder.
1351
01:10:17,100 --> 01:10:18,300
Oh, we are.
1352
01:10:19,100 --> 01:10:21,600
What sort of a busines
do you think I?m running here?
1353
01:10:21,700 --> 01:10:23,700
A very successful one
by the looks of things.
1354
01:10:23,800 --> 01:10:26,700
First client, half past 8:00
eh?
1355
01:10:26,800 --> 01:10:28,500
Mr. MacKillop?
1356
01:10:28,600 --> 01:10:32,000
People have busy lives
I try to accommodate them.
1357
01:10:32,000 --> 01:10:33,400
And I never betra
their confidence.
1358
01:10:33,600 --> 01:10:37,200
Oh, no, no, no. You ar
very good at keeping secrets.
1359
01:10:37,200 --> 01:10:39,200
Especially your own.
1360
01:10:39,300 --> 01:10:40,300
Do I have any?
1361
01:10:40,600 --> 01:10:43,400
Oh, you have a humdinger.
1362
01:10:43,500 --> 01:10:47,400
And you fit the descriptio
so perfectly.
1363
01:10:47,400 --> 01:10:49,500
Heroin chic.
1364
01:10:49,600 --> 01:10:51,100
It was a long time ago.
1365
01:10:51,200 --> 01:10:52,500
A short two years ago.
1366
01:10:52,700 --> 01:10:53,900
All right.
1367
01:10:54,000 --> 01:10:54,900
But it?s over now.
1368
01:10:55,000 --> 01:10:57,000
For that, more power to you
elbow -- or just above it.
1369
01:10:57,100 --> 01:11:01,200
But what would the likes o
Charles MacKillop and Sandra say
1370
01:11:01,200 --> 01:11:02,600
if they heard about that?
1371
01:11:02,700 --> 01:11:04,700
They?d say it makes m
more understanding,
1372
01:11:04,800 --> 01:11:05,800
more of a human being.
1373
01:11:06,000 --> 01:11:07,400
Oh, right.
1374
01:11:08,200 --> 01:11:09,700
I?ll ask them.
1375
01:11:10,300 --> 01:11:11,500
No.
1376
01:11:13,400 --> 01:11:17,100
If I tell you something, wil
she know that it came from me?
1377
01:11:17,100 --> 01:11:18,900
[ Scraping ]
1378
01:11:20,800 --> 01:11:22,600
TOM
Mr. Bradford.
1379
01:11:24,400 --> 01:11:26,500
I?m keen on history, too.
1380
01:11:26,600 --> 01:11:27,400
Especially yours.
1381
01:11:27,600 --> 01:11:30,100
It seems that in the dim an
distant past,
1382
01:11:30,100 --> 01:11:33,400
you and Sandra MacKillo
were an item.
1383
01:11:33,500 --> 01:11:36,400
Then David MacKillop stepped in
pots of money,
1384
01:11:36,500 --> 01:11:37,600
and you were sidelined.
1385
01:11:37,700 --> 01:11:39,800
We?d like to kno
how that made you feel.
1386
01:11:39,900 --> 01:11:41,700
Bitter
Angry?
1387
01:11:41,800 --> 01:11:43,900
Vengeful?
1388
01:11:44,000 --> 01:11:45,500
Not so long ago
you saw me as the victim
1389
01:11:45,700 --> 01:11:47,000
in all this, Inspector.
1390
01:11:47,100 --> 01:11:48,900
Slashed portrait
fist in the face.
1391
01:11:49,000 --> 01:11:50,800
I?ve changed my mind.
1392
01:11:54,700 --> 01:11:57,300
How did it make me feel?
1393
01:11:58,900 --> 01:11:59,800
Relieved.
1394
01:12:00,000 --> 01:12:02,000
Oh, come on.
1395
01:12:02,100 --> 01:12:04,900
Passionate romanc
with a beautiful woman.
1396
01:12:05,000 --> 01:12:07,700
Suddenly drops you
You were beside yourself.
1397
01:12:07,800 --> 01:12:10,400
You?ve been trying to get bac
at her ever since.
1398
01:12:10,400 --> 01:12:12,000
That is simply not true
Inspector.
1399
01:12:12,900 --> 01:12:16,900
Yes, I did once throw my ca
at Sandra,
1400
01:12:16,900 --> 01:12:17,000
but mainly for my father?s sake.
Yes, I did once throw my ca
at Sandra,
1401
01:12:17,000 --> 01:12:18,300
but mainly for my father?s sake.
1402
01:12:19,200 --> 01:12:20,000
I?m sorry?
1403
01:12:20,300 --> 01:12:23,000
He was forever nagging m
to find a girlfriend.
1404
01:12:23,100 --> 01:12:26,000
And I did try and fall in lov
with Sandie, I promise you,
1405
01:12:26,000 --> 01:12:30,000
but my heart just wasn?t in it.
1406
01:12:30,100 --> 01:12:31,100
And why was that?
1407
01:12:33,200 --> 01:12:36,400
If sexuality were the Civil War,
1408
01:12:36,500 --> 01:12:40,300
I?d be a Cavalier
not a Roundhead.
1409
01:12:40,400 --> 01:12:41,700
You what?
1410
01:12:43,500 --> 01:12:46,000
I?ve never been attracte
to the opposite sex.
1411
01:12:46,800 --> 01:12:48,900
I don?t think we need troubl
you any further, sir.
1412
01:12:49,000 --> 01:12:50,600
Just a sec.
1413
01:12:50,700 --> 01:12:53,300
Charles MacKillop.
1414
01:12:53,400 --> 01:12:55,200
No girlfriends, no wife.
1415
01:12:55,300 --> 01:13:00,200
In this, um, civil war o
sexuality, where does he stand?
1416
01:13:01,100 --> 01:13:02,900
On your side, Inspector.
1417
01:13:03,600 --> 01:13:04,800
Which is also mine.
1418
01:13:05,800 --> 01:13:09,800
I never doubted it for a moment
Gavin.
1419
01:13:21,400 --> 01:13:24,700
Sir, Sandra MacKillo
and her will.
1420
01:13:24,700 --> 01:13:24,800
Mr. Jocelyne drew it up for her
in favor of a sister in Canada.
Sir, Sandra MacKillo
and her will.
1421
01:13:24,800 --> 01:13:29,600
Mr. Jocelyne drew it up for her
in favor of a sister in Canada.
1422
01:13:29,600 --> 01:13:30,900
Say what she?s worth?
1423
01:13:31,100 --> 01:13:32,700
Well, she owns half the company,
1424
01:13:32,800 --> 01:13:35,200
which is value
at just over ?10 million.
1425
01:13:35,300 --> 01:13:37,500
That?s worth fighting about.
1426
01:13:41,300 --> 01:13:44,900
MAN: "I am the resurrectio
and the life," saith the Lord.
1427
01:13:44,900 --> 01:13:48,300
"He that believeth in me
though he were dead,
1428
01:13:48,300 --> 01:13:50,200
yet shall he live.
1429
01:13:50,900 --> 01:13:55,200
And whosoever livet
and believeth in me
1430
01:13:55,200 --> 01:13:56,900
shall never die."
1431
01:14:01,500 --> 01:14:04,000
"I know that my redeemer liveth
1432
01:14:04,000 --> 01:14:07,800
and that he shall stand at th
latter day upon the earth."
1433
01:14:07,900 --> 01:14:09,500
Vicar, halt.
1434
01:14:10,900 --> 01:14:12,200
What?s wrong?
1435
01:14:20,500 --> 01:14:21,800
I?m sorry.
1436
01:14:22,000 --> 01:14:23,300
False alarm
Carry on.
1437
01:14:26,600 --> 01:14:31,600
MAN: "And though this body b
destroyed, yet shall I see God,
1438
01:14:31,600 --> 01:14:34,500
whom I shall see for mysel
and mine eyes shall --"
1439
01:14:34,500 --> 01:14:36,600
No
I?m right!
1440
01:14:36,700 --> 01:14:38,500
Inspector.
1441
01:14:38,700 --> 01:14:41,200
All is not well down there.
1442
01:14:41,200 --> 01:14:42,300
Bring it up.
1443
01:14:51,000 --> 01:14:53,100
Right, Troy
Off you go.
1444
01:14:53,200 --> 01:14:54,300
What am I looking for, sir?
1445
01:14:54,500 --> 01:14:55,400
Squatters.
1446
01:14:55,500 --> 01:14:56,600
Go on.
1447
01:15:05,300 --> 01:15:07,000
TROY: Oh.
1448
01:15:07,100 --> 01:15:09,500
-[ Screams
-[ Gasps ]
1449
01:15:29,600 --> 01:15:30,600
TOM
Who is it?
1450
01:15:30,700 --> 01:15:34,100
James Tate, Inspector
Who else would it be?
1451
01:15:37,300 --> 01:15:39,200
It is James Tate, sir.
1452
01:15:39,300 --> 01:15:40,900
[ Sobs ]
1453
01:15:49,800 --> 01:15:53,600
You are sitting in my chair.
1454
01:15:53,600 --> 01:15:56,300
And you?re probably wearin
my socks.
1455
01:15:56,400 --> 01:15:57,100
Aren?t you, eh?
1456
01:15:57,300 --> 01:15:58,500
Come, come, come.
1457
01:15:58,600 --> 01:16:01,300
Who did you sa
is coming to take him?
1458
01:16:01,400 --> 01:16:03,800
-It?s a young P.C. called Angel
-Ah.
1459
01:16:03,900 --> 01:16:05,000
He?s coming down today.
1460
01:16:05,100 --> 01:16:09,000
Tom, I think we?ve foun
James Tate for you.
1461
01:16:09,100 --> 01:16:12,300
George Burton and Co
stole ?3 million worth of stuff.
1462
01:16:12,300 --> 01:16:13,900
It cashed in at ?1 million.
1463
01:16:14,100 --> 01:16:16,500
They hired an accountant
Michael Whistler,
1464
01:16:16,600 --> 01:16:20,300
to pay off safe houses
car dealers, lawyers...
1465
01:16:20,300 --> 01:16:21,600
Bent cops?
1466
01:16:21,700 --> 01:16:22,600
Yep.
1467
01:16:22,800 --> 01:16:25,100
And invested what was left over.
1468
01:16:25,200 --> 01:16:28,300
But one or two of the gang
who were all inside by now,
1469
01:16:28,300 --> 01:16:30,400
wondered whether it really ha
boiled down to a million.
1470
01:16:30,600 --> 01:16:32,100
Or was it a ?1.5 million?
1471
01:16:32,200 --> 01:16:35,400
And if so, what happene
to the other half million?
1472
01:16:35,400 --> 01:16:37,800
They sent a heav
to see Whistler, and he?d gone.
1473
01:16:37,900 --> 01:16:39,700
-Disappeared into thin air
-[ Telephone ringing ]
1474
01:16:39,900 --> 01:16:41,700
JOYCE
And you think he?s James Tate.
1475
01:16:41,800 --> 01:16:44,600
With the gang all inside, he ha
time to reinvent himself --
1476
01:16:44,600 --> 01:16:46,900
plastic surgery if necessary --
1477
01:16:47,000 --> 01:16:49,000
then pop up five years late
in Aspern Tallow.
1478
01:16:49,200 --> 01:16:51,500
Well done
Both of you.
1479
01:16:51,500 --> 01:16:53,000
Phone, Tom.
1480
01:16:53,700 --> 01:16:55,100
Barnaby.
1481
01:16:56,800 --> 01:16:58,500
Yeah
I?ll be there in 10 minutes.
1482
01:17:03,300 --> 01:17:06,900
They found him and my ca
on a dockside in Hull.
1483
01:17:07,000 --> 01:17:09,500
He was trying to get wor
on a Polish trawler.
1484
01:17:09,600 --> 01:17:11,700
Just mad about fish, eh?
1485
01:17:11,800 --> 01:17:13,300
Okay, Ralph.
1486
01:17:13,400 --> 01:17:15,900
What?s your bee
with Sandra MacKillop?
1487
01:17:16,000 --> 01:17:16,800
You what?
1488
01:17:17,100 --> 01:17:19,600
If he knew any French now, he?
point at himself and say, "Moi?"
1489
01:17:19,600 --> 01:17:21,100
Christ, where?d they dig you up?
1490
01:17:21,400 --> 01:17:22,900
We?ll come to the digging later.
1491
01:17:23,000 --> 01:17:27,100
In the meantime, what?s you
grudge against Sandra MacKillop?
1492
01:17:27,100 --> 01:17:28,800
I don?t have one.
1493
01:17:28,900 --> 01:17:31,500
Convicted killer
Escapes from Durham Jail.
1494
01:17:31,600 --> 01:17:33,500
Comes all the way back her
just to admire the scenery.
1495
01:17:33,600 --> 01:17:34,600
Oh, do us a favor.
1496
01:17:34,800 --> 01:17:36,800
You had an old score to settle.
1497
01:17:36,900 --> 01:17:38,400
So you tried to drive her nuts.
1498
01:17:38,500 --> 01:17:40,600
Bells in the night
breaking china,
1499
01:17:40,700 --> 01:17:42,100
burning packing cases.
1500
01:17:42,300 --> 01:17:43,100
If you must know,
1501
01:17:43,200 --> 01:17:44,900
I?ve always ha
the highest regard for Sandra.
1502
01:17:45,100 --> 01:17:46,200
-Ask her
-No.
1503
01:17:46,300 --> 01:17:48,200
You?ve been playing ghosts.
1504
01:17:48,300 --> 01:17:51,300
In between killing Marcus Lowri
and James Tate.
1505
01:17:51,300 --> 01:17:53,600
That?s it. I?m done
Solicitor.
1506
01:18:02,000 --> 01:18:05,300
It?s got to be him, sir
Or is that still too clear-cut?
1507
01:18:05,500 --> 01:18:06,900
Just a little.
1508
01:18:07,000 --> 01:18:08,100
Motive -- money.
1509
01:18:08,400 --> 01:18:10,000
Opportunity -- bags of it.
1510
01:18:10,100 --> 01:18:12,400
On top of which, since w
found him in the cellar,
1511
01:18:12,500 --> 01:18:14,500
all this ghosty stuff stopped.
1512
01:18:16,700 --> 01:18:19,100
Sandie, are you sur
you don?t mind me rushing off?
1513
01:18:19,200 --> 01:18:21,300
The meeting?s in half an hour.
1514
01:18:21,400 --> 01:18:23,000
You go ahead, Charlie.
1515
01:18:23,100 --> 01:18:25,100
Alan must be here by now.
1516
01:18:25,200 --> 01:18:26,300
-Thanks
-Pleasure.
1517
01:18:26,600 --> 01:18:28,300
Oh, and call in at the offic
later on.
1518
01:18:28,400 --> 01:18:31,000
There?s a heap of stuf
for you to sign.
1519
01:18:31,100 --> 01:18:32,200
Ta.
1520
01:18:48,300 --> 01:18:50,000
[ Hinges creaking ]
1521
01:19:22,500 --> 01:19:25,500
[ Screams ]
1522
01:19:26,300 --> 01:19:28,500
Sandra
Sandra, what is it?
1523
01:19:28,600 --> 01:19:29,400
What --
1524
01:19:29,600 --> 01:19:30,700
I...
1525
01:19:41,600 --> 01:19:46,000
TOM: Michael Aron Whistler
who became James Tate.
1526
01:19:46,000 --> 01:19:47,500
Look at his form, sir.
1527
01:19:47,600 --> 01:19:49,800
Oh
Spoken like a proper copper.
1528
01:19:49,900 --> 01:19:51,000
[ Door opens ]
1529
01:19:51,800 --> 01:19:53,200
Hello, Cathy.
1530
01:19:53,300 --> 01:19:55,000
Nico, a chai
for Dr. Bullard.
1531
01:19:55,200 --> 01:19:58,800
Tom, it?s abou
Sandra MacKillop.
1532
01:19:58,800 --> 01:20:02,100
You know you asked if it wa
possible to drive someone mad?
1533
01:20:02,200 --> 01:20:03,800
Well, at 10:00 this morning,
1534
01:20:03,900 --> 01:20:06,100
Anne Quarritch brought Sandr
to my surgery
1535
01:20:06,200 --> 01:20:07,900
as near to the edg
as I?ve seen her.
1536
01:20:08,000 --> 01:20:09,200
Why
What has happened to her?
1537
01:20:09,400 --> 01:20:12,000
She claims to have seen writin
on the museum wall.
1538
01:20:12,000 --> 01:20:14,300
"David. Delight
Departed."
1539
01:20:14,400 --> 01:20:16,700
-Should that mean something
-Thank you.
1540
01:20:16,800 --> 01:20:19,600
It?s a mantr
which Linda Marquis taught her.
1541
01:20:20,400 --> 01:20:22,400
Which brings me to why I?m here.
1542
01:20:22,500 --> 01:20:24,800
[ Birds chirping ]
1543
01:20:27,100 --> 01:20:29,700
TOM: Mrs. MacKillop
it?s Chief Inspector Barnaby.
1544
01:20:29,800 --> 01:20:31,300
I?d like us to meet, please.
1545
01:20:31,400 --> 01:20:33,200
I need your help.
1546
01:20:33,900 --> 01:20:35,500
Hello
Are you still there?
1547
01:20:35,500 --> 01:20:36,800
Yes.
1548
01:20:37,000 --> 01:20:40,600
Somewhere private
and I?d like you to come alone.
1549
01:20:40,600 --> 01:20:43,100
Do you know the lak
at Martyr Warren?
1550
01:20:53,000 --> 01:20:55,100
[ Footsteps ]
1551
01:20:58,500 --> 01:21:01,400
Two people have been killed
both by Ralph Bailey.
1552
01:21:01,400 --> 01:21:02,600
But there?s a problem.
1553
01:21:02,800 --> 01:21:05,100
He couldn?t have put the writin
on the museum wall.
1554
01:21:05,200 --> 01:21:06,700
He was locked up at the time.
1555
01:21:06,800 --> 01:21:09,200
I don?t think anyone livin
did it, Inspector.
1556
01:21:09,300 --> 01:21:12,000
Sandra, you are as sane as I am.
1557
01:21:12,100 --> 01:21:13,100
I can prove it to you.
1558
01:21:13,100 --> 01:21:14,400
"David, delight, departed"?
1559
01:21:14,600 --> 01:21:16,200
You saw it because it was there.
1560
01:21:16,300 --> 01:21:19,000
-But when Alan went to look..
-...it wasn?t there.
1561
01:21:19,800 --> 01:21:23,300
You?re the one with any fait
left in me, Inspector.
1562
01:21:23,400 --> 01:21:25,200
What?s happening to me?
1563
01:21:25,300 --> 01:21:28,900
At first, I thought someon
wanted you dead.
1564
01:21:28,900 --> 01:21:31,900
But now I believe that?
the last thing they?d want.
1565
01:21:33,100 --> 01:21:34,800
Will you help me?
1566
01:21:37,600 --> 01:21:39,000
Sandra?
1567
01:21:41,200 --> 01:21:42,000
Come in.
1568
01:21:42,400 --> 01:21:43,500
Come in.
1569
01:21:49,200 --> 01:21:51,000
Close your eyes, Sandra.
1570
01:21:52,000 --> 01:21:53,300
What do you see?
1571
01:21:53,400 --> 01:21:54,700
Darkness?
1572
01:21:56,700 --> 01:21:59,200
SANDRA
Images of this room.
1573
01:21:59,300 --> 01:22:02,100
The windows, plants, you.
1574
01:22:02,200 --> 01:22:05,000
So it can be with our thoughts.
1575
01:22:05,200 --> 01:22:08,400
They can appear on the wal
of our mind.
1576
01:22:09,200 --> 01:22:11,700
I saw those words at the museu
because David put them there.
1577
01:22:11,800 --> 01:22:13,700
No, Sandra
You put them there.
1578
01:22:13,800 --> 01:22:16,400
He?s telling me something
and I?m refusing to listen.
1579
01:22:20,300 --> 01:22:24,800
Linda, you?re the only perso
that really understands me.
1580
01:22:24,800 --> 01:22:25,700
You?ve got to help.
1581
01:22:25,900 --> 01:22:28,200
There are no ghosts there.
1582
01:22:28,200 --> 01:22:30,700
They?ve been conjured u
by the likes of Alan Bradford
1583
01:22:30,800 --> 01:22:32,300
for the sake of his visitors.
1584
01:22:32,400 --> 01:22:34,300
And now by you.
1585
01:22:34,400 --> 01:22:37,400
I will take you to the museum
and I?ll prove it.
1586
01:22:37,500 --> 01:22:39,000
When can we go?
1587
01:22:39,200 --> 01:22:40,600
This evening.
1588
01:22:42,500 --> 01:22:44,300
[ Door opens ]
1589
01:22:45,200 --> 01:22:47,200
I?ve got that stuf
from Dr. Bullard, sir.
1590
01:22:47,300 --> 01:22:48,700
The drug stuff.
1591
01:22:51,300 --> 01:22:54,200
George Bullard lent me that.
1592
01:22:55,000 --> 01:22:56,700
Knocked up the slide for me
too.
1593
01:22:56,800 --> 01:22:58,600
How does it tie i
with the murder?
1594
01:22:58,600 --> 01:22:59,900
I?ll tell you in the car.
1595
01:23:00,000 --> 01:23:02,100
There?s one or two loose end
to tie up.
1596
01:23:02,200 --> 01:23:04,200
We?ll have the coffee later
Come on.
1597
01:23:04,300 --> 01:23:06,600
Well, tell them that Ralp
threatened to kill you.
1598
01:23:06,700 --> 01:23:08,500
At the very least
he?d have beaten you up --
1599
01:23:08,700 --> 01:23:10,200
-yet again
-[ Doorbell rings ]
1600
01:23:10,300 --> 01:23:12,700
All the more reason to have gon
to the police.
1601
01:23:12,800 --> 01:23:14,500
That?s what he?ll say.
1602
01:23:17,200 --> 01:23:18,300
Won?t you.
1603
01:23:19,200 --> 01:23:20,300
I?m sorry?
1604
01:23:20,500 --> 01:23:22,700
Harboring a criminal.
1605
01:23:22,800 --> 01:23:24,800
You just tell me the truth
Annie,
1606
01:23:24,900 --> 01:23:26,300
and I promise I?ll do my bes
for you.
1607
01:23:26,400 --> 01:23:27,700
Can?t say fairer than that
can I?
1608
01:23:30,600 --> 01:23:31,600
Hello, Mr. Bradford.
1609
01:23:31,800 --> 01:23:32,800
Hello.
1610
01:23:33,800 --> 01:23:37,000
How did Ralph kno
that Jim Tate had money?
1611
01:23:37,000 --> 01:23:38,500
-Did you tell him
-No.
1612
01:23:38,700 --> 01:23:39,800
He must have overheard Jim
1613
01:23:39,900 --> 01:23:42,900
talking about his plac
in France one day in the museum.
1614
01:23:43,000 --> 01:23:44,300
Can I ask something?
1615
01:23:44,400 --> 01:23:45,100
Mm.
1616
01:23:46,200 --> 01:23:49,800
How did old Bunsall kno
it was Jim in that grave?
1617
01:23:49,800 --> 01:23:54,700
The power of extended logic -
ultra common sense, if you like.
1618
01:23:54,700 --> 01:23:54,800
We?ve all got it
but she uses it.
The power of extended logic -
ultra common sense, if you like.
1619
01:23:54,800 --> 01:23:57,700
We?ve all got it
but she uses it.
1620
01:23:57,800 --> 01:23:59,200
You mean it?s no
a special gift,
1621
01:23:59,300 --> 01:24:00,900
-like she?d have us believe
-Of course not.
1622
01:24:00,900 --> 01:24:03,100
Bags you be the on
to tell her, sir.
1623
01:24:03,200 --> 01:24:04,600
In the meantime,
1624
01:24:04,800 --> 01:24:08,400
you didn?t know that Ralp
was hiding in your cellar?
1625
01:24:08,400 --> 01:24:09,300
No.
1626
01:24:10,000 --> 01:24:12,300
That makes you either very naiv
or stupid.
1627
01:24:12,400 --> 01:24:14,400
How about engrosse
in other things?
1628
01:24:14,500 --> 01:24:15,500
Such as?
1629
01:24:15,700 --> 01:24:17,000
My work.
1630
01:24:17,100 --> 01:24:19,800
Trying to shine a ligh
in dark places.
1631
01:24:19,900 --> 01:24:21,400
Like Aspern Tallow.
1632
01:24:21,500 --> 01:24:24,500
That much we have in common
Mr. Bradford.
1633
01:24:24,600 --> 01:24:25,400
Anything else?
1634
01:24:25,600 --> 01:24:26,600
Troy?
1635
01:24:26,700 --> 01:24:28,100
Yes, sir.
1636
01:24:28,200 --> 01:24:32,000
Since when have you two bee
so, um, friendly?
1637
01:24:33,200 --> 01:24:35,100
I?m here to give Anni
her wages.
1638
01:24:35,200 --> 01:24:38,500
I do so every week
and she makes me a cup of tea.
1639
01:24:39,400 --> 01:24:40,500
It?s called a ritual.
1640
01:24:40,600 --> 01:24:43,400
And so far as I know
it?s perfectly legal...
1641
01:24:43,500 --> 01:24:44,200
Gavin.
1642
01:24:53,500 --> 01:24:56,000
[ Door opens, closes ]
1643
01:24:59,900 --> 01:25:02,400
-[ Switch clicking
-Oh. Why is that, I wonder.
1644
01:25:06,400 --> 01:25:08,200
See?
1645
01:25:08,300 --> 01:25:10,900
No words on walls.
1646
01:25:12,100 --> 01:25:14,200
No moving china.
1647
01:25:18,800 --> 01:25:21,500
It?s funny
I?ve never noticed it before.
1648
01:25:21,600 --> 01:25:23,700
But you?re quite right.
1649
01:25:23,800 --> 01:25:25,600
It?s just like him.
1650
01:25:28,800 --> 01:25:32,300
And Jonathan Lowri
back in his place.
1651
01:25:34,200 --> 01:25:36,200
How are you, Jonathan?
1652
01:25:36,300 --> 01:25:39,500
If only you kne
what you?d put us through.
1653
01:25:39,600 --> 01:25:41,400
[ Rustling ]
1654
01:25:49,700 --> 01:25:51,300
It?s the wind.
1655
01:26:01,200 --> 01:26:02,900
What?s wrong?
1656
01:26:06,400 --> 01:26:07,600
Look.
1657
01:26:09,800 --> 01:26:11,100
What?
1658
01:26:12,400 --> 01:26:14,200
There.
1659
01:26:15,700 --> 01:26:17,500
Can?t you see him?
1660
01:26:17,600 --> 01:26:19,300
See what?
1661
01:26:21,200 --> 01:26:22,700
It?s David.
1662
01:26:31,100 --> 01:26:32,200
Look!
1663
01:26:32,300 --> 01:26:33,600
Sandra.
1664
01:26:33,800 --> 01:26:37,500
You and I are the only peopl
here.
1665
01:26:38,300 --> 01:26:42,800
David is dead and burie
and over in the graveyard.
1666
01:26:44,200 --> 01:26:46,500
Then who is that?
1667
01:26:48,600 --> 01:26:50,000
Where?
1668
01:26:50,200 --> 01:26:51,900
What are you talking about?
1669
01:26:52,800 --> 01:26:55,500
Are you sure you can?t see him
Linda?
1670
01:26:55,600 --> 01:26:58,800
Sandra, you need serious help.
1671
01:26:58,900 --> 01:27:01,900
And this was not a good idea.
1672
01:27:07,300 --> 01:27:10,100
Can you see me, Miss Marquis?
1673
01:27:12,000 --> 01:27:14,400
Troy, see that ghost over there?
1674
01:27:14,400 --> 01:27:16,500
[ Metal scrapes ]
1675
01:27:16,600 --> 01:27:18,000
Go and run him throug
with that.
1676
01:27:18,200 --> 01:27:19,100
Go on.
1677
01:27:27,800 --> 01:27:29,100
Charlie.
1678
01:27:33,600 --> 01:27:35,600
Charlie.
1679
01:27:37,400 --> 01:27:40,000
What have I ever done to you?
1680
01:27:50,000 --> 01:27:51,200
Hey.
1681
01:27:52,600 --> 01:27:53,500
[ Sighs ]
1682
01:27:53,600 --> 01:27:55,000
[ Door opens ]
1683
01:28:05,700 --> 01:28:08,800
I?ve been 25 years in this game,
1684
01:28:08,900 --> 01:28:12,900
and I have never laid a finge
on a prisoner.
1685
01:28:12,900 --> 01:28:15,900
But today I think I understan
why some people do.
1686
01:28:16,000 --> 01:28:18,600
All right. So the joke got a bi
out of hand.
1687
01:28:18,700 --> 01:28:20,400
Joke
A joke?
1688
01:28:21,700 --> 01:28:23,000
Well, how about this for a deal?
1689
01:28:23,200 --> 01:28:24,700
You make me laugh
1690
01:28:24,800 --> 01:28:27,100
and you can wal
through that door, scot free.
1691
01:28:27,800 --> 01:28:31,200
Better still, tell us wh
we?re here in the first place.
1692
01:28:31,900 --> 01:28:35,400
Directors Sandra MacKillop
Charles MacKillop...
1693
01:28:36,400 --> 01:28:38,300
...in equal measure.
1694
01:28:38,300 --> 01:28:40,800
David left his shar
of the business to Sandra,
1695
01:28:40,900 --> 01:28:42,000
and you wanted it.
1696
01:28:42,100 --> 01:28:45,100
You couldn?t kill her, becaus
then it would go to her sister.
1697
01:28:45,200 --> 01:28:48,300
So you tried to ge
power of attorney over her
1698
01:28:48,400 --> 01:28:50,900
by driving her mad.
1699
01:28:51,000 --> 01:28:52,300
TROY
What for, Mr. MacKillop?
1700
01:28:52,400 --> 01:28:53,500
So you could flog it?
1701
01:28:53,700 --> 01:28:55,300
Run off wit
Miss Needle Features here?
1702
01:28:55,400 --> 01:28:56,500
I resent that.
1703
01:28:56,600 --> 01:29:00,700
The clinic you were in say yo
weren?t hooked just on heroin
1704
01:29:00,700 --> 01:29:03,400
but also on a drug calle
zolazepam.
1705
01:29:03,500 --> 01:29:04,700
That?s a mind bender.
1706
01:29:04,900 --> 01:29:07,900
And you kept back a suppl
of it, just in case.
1707
01:29:07,900 --> 01:29:11,100
And you hooked Sandra MacKillo
on it.
1708
01:29:12,100 --> 01:29:12,900
Not me.
1709
01:29:13,000 --> 01:29:15,800
TOM: Ooh. Watch out, Charlie
She?s jumping ship.
1710
01:29:16,600 --> 01:29:18,000
Go on, Linda.
1711
01:29:18,100 --> 01:29:20,100
Do yourself a bit of good.
1712
01:29:20,900 --> 01:29:22,700
How did he do it?
1713
01:29:27,400 --> 01:29:29,900
In the meal
he?s always cooking her.
1714
01:29:32,800 --> 01:29:34,700
TOM: And then
a couple of months back,
1715
01:29:34,800 --> 01:29:37,800
according to my medical expert
you withdrew it.
1716
01:29:37,900 --> 01:29:40,300
Now, it?s a drug that?s harde
to kick than heroin,
1717
01:29:40,300 --> 01:29:42,900
with 54 known side effects.
1718
01:29:43,000 --> 01:29:46,200
Paranoia, confusion, insecurity,
1719
01:29:46,300 --> 01:29:48,400
panic, disorientation -
the lot.
1720
01:29:48,500 --> 01:29:49,500
There you are
Read all about it.
1721
01:29:50,200 --> 01:29:53,900
You know, Charlie, if you?
stayed away from this woman,
1722
01:29:54,000 --> 01:29:55,500
we might never have got to you.
1723
01:29:56,500 --> 01:29:57,200
What?
1724
01:29:57,300 --> 01:29:59,300
Remember that mornin
we found you outside her house,
1725
01:29:59,400 --> 01:30:01,100
pretending there was nothin
between you?
1726
01:30:01,300 --> 01:30:04,600
Except for a spot of counseling
which had gone on all night.
1727
01:30:09,300 --> 01:30:10,600
Inspec-
[ Clears throat ]
1728
01:30:10,700 --> 01:30:14,300
Inspector, before we g
any further,
1729
01:30:14,400 --> 01:30:17,400
none of this was my idea.
1730
01:30:17,500 --> 01:30:18,600
Oh, it was her fault, was it?
1731
01:30:18,700 --> 01:30:23,000
She counseled you to driv
your sister-in-law insane?
1732
01:30:23,500 --> 01:30:25,200
Split them up Troy
Put her in a cell.
1733
01:30:26,500 --> 01:30:27,900
Stay where you are.
1734
01:30:44,100 --> 01:30:45,600
Feel free.
1735
01:30:47,500 --> 01:30:48,600
Why?
1736
01:30:50,100 --> 01:30:52,500
Because you ar
one of those women
1737
01:30:52,500 --> 01:30:57,200
who?s had everything throw
your way, from love to money.
1738
01:30:57,200 --> 01:31:01,500
I just wanted a little of both.
1739
01:31:09,700 --> 01:31:13,300
Right. Let?s clear u
the details, shall we?
1740
01:31:13,400 --> 01:31:14,400
The slashed painting.
1741
01:31:15,800 --> 01:31:17,100
That was Linda.
1742
01:31:18,000 --> 01:31:20,700
Chosen for its likenes
to David?
1743
01:31:20,700 --> 01:31:22,000
Yeah.
1744
01:31:22,200 --> 01:31:25,100
And the bell at night
the broken china?
1745
01:31:25,100 --> 01:31:26,400
That was me.
1746
01:31:27,500 --> 01:31:29,300
The packing cases, too.
1747
01:31:29,900 --> 01:31:31,800
I spent a lot of tim
in the museum as a kid,
1748
01:31:32,000 --> 01:31:35,200
so I knew the hot spot.
1749
01:31:35,200 --> 01:31:35,300
The writing on the wall?
so I knew the hot spot.
1750
01:31:35,300 --> 01:31:37,200
The writing on the wall?
1751
01:31:37,300 --> 01:31:38,500
Linda.
1752
01:31:39,700 --> 01:31:43,000
But I hit Alan Bradford...
1753
01:31:43,100 --> 01:31:46,100
something I wanted to d
for a long time.
1754
01:31:48,900 --> 01:31:49,900
Can I go now?
1755
01:31:50,800 --> 01:31:53,200
This isn?t some sor
of priestly confession
1756
01:31:53,200 --> 01:31:56,900
where I give you 10 Hail Mary
and send you on your way again.
1757
01:31:57,000 --> 01:32:00,500
You mentally torture
your brother?s wife.
1758
01:32:00,500 --> 01:32:01,800
But can you go to prison for it?
1759
01:32:02,000 --> 01:32:04,600
Playing the caring relativ
certainly made a fool of me.
1760
01:32:04,700 --> 01:32:07,100
I doubt if I?ll do tim
for bruising your ego.
1761
01:32:07,100 --> 01:32:08,600
Oh, maybe you?re right.
1762
01:32:08,800 --> 01:32:11,800
But I have a big fat car
up my sleeve.
1763
01:32:11,800 --> 01:32:14,000
I?m holding a man dow
the corridor for two murders.
1764
01:32:14,100 --> 01:32:15,200
Ralph Bailey
Yeah.
1765
01:32:15,400 --> 01:32:17,200
Ralph Bailey
Yes.
1766
01:32:17,300 --> 01:32:20,400
Ralph says you?re the ma
I?m after.
1767
01:32:20,500 --> 01:32:24,100
He saw you bury James Tate.
1768
01:32:24,800 --> 01:32:26,700
And the idea really appeal
to me.
1769
01:32:26,800 --> 01:32:29,500
I mean, he?s going back to jai
anyway.
1770
01:32:29,600 --> 01:32:32,700
And, like you say
you might get off.
1771
01:32:33,900 --> 01:32:36,900
So why don?t I fit you u
with murder?
1772
01:32:37,000 --> 01:32:38,400
Or even two.
1773
01:32:40,400 --> 01:32:44,400
Now look, Inspector.
1774
01:32:44,900 --> 01:32:47,200
He?s the on
who buried Jim Tate.
1775
01:32:47,300 --> 01:32:48,800
I watched him do it.
1776
01:32:49,000 --> 01:32:53,200
In the absence of any proof
I prefer his version.
1777
01:32:53,800 --> 01:32:55,400
But I can help you.
1778
01:32:55,600 --> 01:32:57,000
Not with Marcus -
I wasn?t there.
1779
01:32:57,100 --> 01:33:00,200
But a couple of nights later
I was on my way to the museum,
1780
01:33:00,300 --> 01:33:03,000
2:00, 3:00 in the morning.
1781
01:33:03,000 --> 01:33:04,700
[ Shovel scraping ]
1782
01:33:06,500 --> 01:33:09,600
At the gate
I could hear digging
1783
01:33:09,700 --> 01:33:12,000
over at Marcus? grave.
1784
01:33:17,400 --> 01:33:19,200
It was Bailey.
1785
01:33:20,700 --> 01:33:22,200
Before he dumped Ji
in the grave,
1786
01:33:22,300 --> 01:33:25,600
he stole his watc
and a gold chain.
1787
01:33:30,800 --> 01:33:31,800
[ Thud ]
1788
01:33:35,700 --> 01:33:37,900
Find them...
1789
01:33:38,000 --> 01:33:40,100
and that?s proof enough
isn?t it?
1790
01:33:41,400 --> 01:33:43,100
Why don?t you write it all down?
1791
01:33:46,000 --> 01:33:47,700
Then what happens to me?
1792
01:33:48,700 --> 01:33:52,900
Oh, then I don?t charge yo
with a murder you didn?t commit.
1793
01:34:08,000 --> 01:34:09,600
[ Latch clicks ]
1794
01:34:12,700 --> 01:34:14,500
I said solicitor.
1795
01:34:14,600 --> 01:34:16,500
They?ve all gone to the moon
Ralph.
1796
01:34:16,600 --> 01:34:19,900
But there?s a bloke upstairs b
the name of Charlie MacKillop.
1797
01:34:19,900 --> 01:34:21,200
Do you know him?
1798
01:34:21,400 --> 01:34:23,000
Since we were kids.
1799
01:34:23,100 --> 01:34:26,800
He says he saw yo
beat Marcus Lowrie to death.
1800
01:34:26,800 --> 01:34:27,800
And you believe him?
1801
01:34:28,000 --> 01:34:30,400
We can point the evidenc
your way if we need to.
1802
01:34:30,500 --> 01:34:32,900
Well, you don?t need to.
1803
01:34:34,000 --> 01:34:38,000
I?d heard Jim Tate run a meta
detector over Jonathan?s grave.
1804
01:34:38,500 --> 01:34:41,000
So that night
I lifted the slab.
1805
01:34:47,300 --> 01:34:48,400
[ Stone sliding ]
1806
01:34:51,900 --> 01:34:53,700
[ Footsteps ]
1807
01:35:06,400 --> 01:35:09,100
Halfway through
in walks Charlie MacKillop.
1808
01:35:14,700 --> 01:35:15,600
He set something up.
1809
01:35:18,300 --> 01:35:20,400
Slide projector.
1810
01:35:22,500 --> 01:35:26,300
He was testing i
when Marcus bowls up.
1811
01:35:27,600 --> 01:35:29,400
TROY: And you?d chose the plac
for peace and quiet.
1812
01:35:36,500 --> 01:35:37,900
[ Door closes ]
1813
01:35:39,200 --> 01:35:41,200
TOM
What did Charlie do?
1814
01:35:41,800 --> 01:35:43,700
RALPH
Hid in the shadows.
1815
01:35:48,700 --> 01:35:50,100
Bastards!
1816
01:35:59,200 --> 01:36:01,100
You stole it.
1817
01:36:01,200 --> 01:36:03,500
You stole my inheritance!
1818
01:36:03,600 --> 01:36:05,900
Give it to me.
1819
01:36:06,000 --> 01:36:08,300
I said give it to me!
1820
01:36:09,600 --> 01:36:10,700
Aah!
1821
01:36:13,400 --> 01:36:14,800
Aah!
1822
01:36:15,900 --> 01:36:17,500
[ Grunting ]
1823
01:36:24,200 --> 01:36:25,600
The projector.
1824
01:36:25,700 --> 01:36:27,400
Go take his office apart
then his house.
1825
01:36:27,600 --> 01:36:28,700
But find it.
1826
01:36:34,800 --> 01:36:37,500
I am a fair man, Ralph.
1827
01:36:39,100 --> 01:36:41,500
You write all this down for me,
1828
01:36:41,600 --> 01:36:43,500
and I?ll see you don?t los
parole.
1829
01:36:55,500 --> 01:36:56,700
TROY
Any luck upstairs?
1830
01:36:56,800 --> 01:36:57,800
Sorry
No.
1831
01:36:58,000 --> 01:37:01,500
That?s everywhere -
house, office, studio.
1832
01:37:01,500 --> 01:37:02,800
What now?
1833
01:37:02,900 --> 01:37:05,800
Now I tell Barnaby, then duck.
1834
01:37:05,800 --> 01:37:07,900
[ Sighs
So, where is it?
1835
01:37:08,000 --> 01:37:09,900
NICO: Well, he -- he could hav
chucked it anywhere.
1836
01:37:10,000 --> 01:37:10,800
TROY
Oh, great.
1837
01:37:11,000 --> 01:37:14,000
NICO: Sort of random
Over a hedge, in a tip.
1838
01:37:14,100 --> 01:37:15,700
TROY
Over there, I suppose.
1839
01:37:15,800 --> 01:37:18,300
NICO
Yeah. Sure. It?s a start.
1840
01:37:39,300 --> 01:37:41,000
-[ Laughing ] Oh
-[ Laughs ]
1841
01:37:41,100 --> 01:37:43,400
You little beauty!
1842
01:37:48,200 --> 01:37:49,700
TOM
Guess what.
1843
01:37:49,800 --> 01:37:54,200
Ralph now say
that you murdered Marcus Lowrie.
1844
01:37:54,200 --> 01:37:58,400
Which, of course, I already kne
but was unable to prove.
1845
01:37:58,500 --> 01:37:59,900
What are you talking about?
1846
01:38:00,000 --> 01:38:01,600
He saw you do it.
1847
01:38:01,700 --> 01:38:03,000
Then he?s lying!
1848
01:38:03,100 --> 01:38:05,300
TOM: No, I think you?ve bot
been very honest,
1849
01:38:05,500 --> 01:38:08,800
you, with your descriptio
of Jim Tate?s unofficial burial,
1850
01:38:08,800 --> 01:38:08,900
and Ralph, with his story of ho
you beat Marcus Lowrie to death
you, with your descriptio
of Jim Tate?s unofficial burial,
1851
01:38:08,900 --> 01:38:13,500
and Ralph, with his story of ho
you beat Marcus Lowrie to death
1852
01:38:13,500 --> 01:38:14,800
with this.
1853
01:38:16,000 --> 01:38:18,000
No matter how wel
you cleaned it up, Charlie,
1854
01:38:18,100 --> 01:38:20,400
there?ll be bits of hi
on it somewhere.
1855
01:38:28,300 --> 01:38:30,200
[ Latch clicks ]
1856
01:38:31,500 --> 01:38:32,700
Guess what.
1857
01:38:32,900 --> 01:38:37,300
Charlie now say
he saw you bury James Tate,
1858
01:38:37,300 --> 01:38:38,700
and he?s made a statemen
to that effect.
1859
01:38:38,800 --> 01:38:41,000
-Yeah, which you wrote for him
-Oh, come on, Ralph.
1860
01:38:41,100 --> 01:38:42,600
What do you take me for
a cheat?
1861
01:38:42,800 --> 01:38:43,600
Don?t worry.
1862
01:38:44,800 --> 01:38:47,300
I?ve got a forensic tea
taking that grave to bits.
1863
01:38:47,400 --> 01:38:49,000
If you were there
they?ll find something.
1864
01:38:49,100 --> 01:38:50,600
I wasn?t
He?s lying.
1865
01:38:50,700 --> 01:38:51,800
And if you weren?t, they won?t.
1866
01:38:52,000 --> 01:38:52,900
However...
1867
01:38:53,000 --> 01:38:54,500
Your personal belongings,
1868
01:38:54,700 --> 01:38:56,300
taken off yo
when you were recaptured.
1869
01:38:56,300 --> 01:38:58,000
[ Clattering ]
1870
01:38:58,100 --> 01:39:02,900
Tell me -- Why has that go
James Tate?s fingerprints on it?
1871
01:39:06,100 --> 01:39:08,200
You pair of bastards.
1872
01:39:08,300 --> 01:39:10,000
Oh, Ralph
That?s been said before.
1873
01:39:10,100 --> 01:39:12,700
And I sincerely hop
it?ll be said again.
1874
01:39:18,700 --> 01:39:19,800
All right
I give up.
1875
01:39:20,000 --> 01:39:23,100
You stay there
I?ll make do over here.
1876
01:39:23,100 --> 01:39:24,400
Dad, you?re talking to a dog.
1877
01:39:24,600 --> 01:39:26,000
Yeah, I know
And he?s talking back to me.
1878
01:39:26,100 --> 01:39:27,400
-Aren?t you, Spot
-[ Doorbell rings ]
1879
01:39:27,500 --> 01:39:29,200
That?ll be the me
in white coats, then.
1880
01:39:29,400 --> 01:39:31,100
I?ll get it.
1881
01:39:31,200 --> 01:39:32,500
CULLY
I?ll miss him.
1882
01:39:32,600 --> 01:39:35,500
He?s really settled in
don?t you think?
1883
01:39:35,600 --> 01:39:37,700
Not Nico
Spot.
1884
01:39:40,100 --> 01:39:41,600
-Good morning, sir
-TOM: Hello, Kevin.
1885
01:39:42,300 --> 01:39:44,800
-Oh, yeah. He?s a beauty
-[ Spot barks ]
1886
01:39:44,900 --> 01:39:46,400
Mum will be well pleased.
1887
01:39:46,500 --> 01:39:49,300
-Give her my regards, will you
-KEVIN: Yeah. Thanks.
1888
01:39:49,400 --> 01:39:51,100
Oh, sorry I didn?t come ?roun
yesterday.
1889
01:39:51,200 --> 01:39:53,100
-I was off sick
-Oh. Are you better?
1890
01:39:53,200 --> 01:39:55,900
Yeah, yeah
Touch of food poisoning.
1891
01:39:56,000 --> 01:39:58,400
Canteen grub, sir
Know what I mean?
1892
01:39:58,500 --> 01:40:01,200
Got any idea what it wa
disagreed with you?
1893
01:40:01,300 --> 01:40:03,800
I think it was the fish p?t
Wednesday.
1894
01:40:03,900 --> 01:40:05,800
Smoked mackerel.
1895
01:40:05,900 --> 01:40:07,700
Yeah
Well, that?s the trouble.
1896
01:40:07,800 --> 01:40:09,700
You never know where they?v
been, do you, Troy?
1897
01:40:09,800 --> 01:40:11,600
Uh, no, sir.
1898
01:40:11,700 --> 01:40:13,800
By the way, we?re on page
of the Mail.
1899
01:40:14,000 --> 01:40:15,000
Is that good or bad?
1900
01:40:17,000 --> 01:40:18,500
"Last night police in Causton
1901
01:40:18,600 --> 01:40:20,200
charged two local me
with the murders
1902
01:40:20,400 --> 01:40:24,000
of Michael Stuart Whistler
also known as James Tate,
1903
01:40:24,000 --> 01:40:26,600
last surviving membe
of the George Burton gang,
1904
01:40:26,700 --> 01:40:29,000
and of Marcus Jonathan Lowrie."
1905
01:40:29,800 --> 01:40:31,700
And then it goes o
about the ghost.
1906
01:40:31,800 --> 01:40:35,100
God. What?s the worl
coming to, Joyce?
1907
01:40:37,000 --> 01:40:39,100
Half a paragraph on the crime
1908
01:40:39,200 --> 01:40:42,500
and a whole page on somethin
that doesn?t exist.
1909
01:40:42,900 --> 01:40:45,000
[ Bell tolling ]
1910
01:40:46,600 --> 01:40:48,600
[ Wood creaking ]
126298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.