Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:11,160
...
2
00:00:11,480 --> 00:00:13,560
Coup de Klaxon.
...
3
00:00:13,880 --> 00:00:22,080
...
4
00:00:22,360 --> 00:00:24,080
Cri.
5
00:00:24,400 --> 00:00:39,440
...
6
00:00:40,320 --> 00:01:08,840
...
7
00:01:13,400 --> 00:01:15,000
Cri.
8
00:01:15,280 --> 00:01:17,280
Murmures.
9
00:01:17,600 --> 00:01:19,960
Cris.
10
00:01:20,920 --> 00:01:23,360
Chantonnement gai, en anglais.
11
00:01:23,680 --> 00:01:34,120
...
12
00:01:35,120 --> 00:01:37,120
Hurlement.
13
00:01:37,400 --> 00:01:39,640
...
14
00:01:43,640 --> 00:01:44,760
Cri.
15
00:01:45,880 --> 00:01:47,200
Aboiements.
16
00:01:47,560 --> 00:01:49,400
...
17
00:01:49,680 --> 00:01:50,440
-Va-t'en !
18
00:01:50,760 --> 00:01:53,120
Rien de cassé ?
-Ne me touchez pas.
19
00:01:53,440 --> 00:01:56,320
-Cet escalier
finira par tuer quelqu'un.
20
00:01:56,640 --> 00:01:58,640
-J'ai vu madame.
-Quoi ?
21
00:01:59,440 --> 00:02:00,320
-Je le jure.
22
00:02:00,640 --> 00:02:02,160
Elle me regardait...
23
00:02:02,480 --> 00:02:03,840
-Reprenez-vous.
24
00:02:04,120 --> 00:02:08,160
Madame est morte depuis 3 mois.
-C'était elle.
25
00:02:08,480 --> 00:02:09,440
-Allez-vous-en.
26
00:02:09,760 --> 00:02:11,320
Je m'occupe de tout.
27
00:02:11,600 --> 00:02:13,120
Qu'attendez-vous ?
28
00:02:13,440 --> 00:02:15,520
-Je ne veux plus rester là.
29
00:02:15,840 --> 00:02:19,240
-Calmez-vous.
-Je ne veux plus rester ici.
30
00:02:19,560 --> 00:02:21,040
-Calmez-vous.
31
00:02:21,320 --> 00:02:22,960
Ambiance de marché.
32
00:02:23,560 --> 00:02:32,480
...
33
00:02:32,800 --> 00:02:52,760
...
34
00:02:54,160 --> 00:02:57,720
-Et la séance de tir ?
Vous avez encore oublié ?
35
00:02:58,040 --> 00:03:00,440
C'est obligatoire.
36
00:03:00,760 --> 00:03:04,600
-C'est bon ? Vous avez fini ?
-Pourquoi je vous garde ?
37
00:03:04,920 --> 00:03:07,520
-J'envoie des criminels en prison.
38
00:03:07,840 --> 00:03:11,040
Je suis le seul à le faire...
-Séance de tir demain,
39
00:03:11,400 --> 00:03:14,840
même si la Terre entre en collision
avec un astéroïde.
40
00:03:16,480 --> 00:03:19,880
-Désolé, mais je n'ai pas d'arme.
-Je vous le reproche.
41
00:03:20,200 --> 00:03:21,040
Donnez votre pistolet.
42
00:03:23,200 --> 00:03:26,280
Si un malade vous braque,
vous faites quoi ?
43
00:03:26,760 --> 00:03:28,840
-Je fais quoi ?
-Oui. Quoi ?
44
00:03:29,200 --> 00:03:30,480
-Je fais ça.
-Aïe !
45
00:03:32,640 --> 00:03:34,600
-Excellente journée !
46
00:03:39,320 --> 00:03:42,440
-"Mon mari me trompe." Original !
47
00:03:42,960 --> 00:03:45,320
"Avec une femme." Flûte !
48
00:03:45,640 --> 00:03:49,880
"Et je crois bien
que c'est ma mère, Lucette,
49
00:03:50,200 --> 00:03:53,840
"Lucette de Tourquois..."
Là, vous commencez à m'intéresser.
50
00:03:54,400 --> 00:03:57,480
-C'est vous, Marie-Chantal ?
-Ca dépend des jours.
51
00:03:57,800 --> 00:03:59,800
-C'est vous ou pas ?
52
00:04:00,120 --> 00:04:04,120
-Là, en ce moment, oui, c'est moi.
Que faites-vous ?
53
00:04:04,440 --> 00:04:07,640
-Je vais te crever, salope.
-Calmez-vous.
54
00:04:07,960 --> 00:04:09,680
C'est un malentendu.
55
00:04:10,040 --> 00:04:13,800
-Tu as conseillé
à ma femme de me quitter.
56
00:04:14,120 --> 00:04:15,000
-Jourdeuil !
57
00:04:15,320 --> 00:04:20,080
Ecoutez. Tout va s'arranger.
Tout finit toujours par s'arranger.
58
00:04:20,400 --> 00:04:21,120
Tirs.
59
00:04:21,480 --> 00:04:22,400
...
60
00:04:31,640 --> 00:04:34,840
Sonnerie.
-Je ne te paie pas pour dormir.
61
00:04:35,480 --> 00:04:38,960
-Il appelle ça "payer" !
Je risque ma vie, moi.
62
00:04:39,280 --> 00:04:40,200
-Quoi ?
63
00:04:42,240 --> 00:04:44,120
-Non. Rien.
64
00:04:45,400 --> 00:04:47,440
Tu ne peux pas comprendre.
65
00:04:48,600 --> 00:04:51,280
J'ai besoin d'une enquête,
Jourdeuil.
66
00:04:51,600 --> 00:04:53,360
Sonnerie.
Sinon,
67
00:04:53,680 --> 00:04:57,880
je pète un plomb.
Je n'en peux plus de ces greluches.
68
00:04:58,200 --> 00:05:03,080
Un clebs écrasé, un vol de vélo...
Trouve-moi quelque chose.
69
00:05:04,520 --> 00:05:07,080
-Ca te dirait, Elvis ?
-Pourquoi ?
70
00:05:07,400 --> 00:05:08,920
Il est mort ?
-Il chante à Paris
71
00:05:09,240 --> 00:05:12,960
dans 2 semaines.
J'ai arraché 2 places à prix d'or.
72
00:05:13,520 --> 00:05:18,040
-Je veux une enquête. Sinon,
je m'immole avec mon courrier.
73
00:05:18,360 --> 00:05:19,200
-Réfléchis.
74
00:05:19,520 --> 00:05:20,680
-Ah !
75
00:05:24,880 --> 00:05:28,600
*-1, 2, 3, 4,
et 1, 2, 3, 4, et 1, 2,
76
00:05:28,920 --> 00:05:32,000
*3, 4 et 1... Pas de déhanchement.
77
00:05:32,320 --> 00:05:38,080
*2, 3 et 4. Et 1, 2, 3 et 4.
Et 1... On enchaîne.
78
00:05:38,440 --> 00:05:41,440
-Très joli. Très joli, Marlène.
79
00:05:41,760 --> 00:05:46,160
-Pardon. Je prenais ma pause.
-Je ne vous reproche rien.
80
00:05:46,480 --> 00:05:49,080
Et ça s'appelle ?
-Cha-cha-cha.
81
00:05:49,720 --> 00:05:52,200
-"Cha-cha-cha" ?
-Oui. Cha-cha-cha.
82
00:05:52,760 --> 00:05:53,840
Soupir.
83
00:05:54,160 --> 00:05:58,320
J'oubliais. C'est arrivé pour vous.
-Merci, Marlène.
84
00:05:58,640 --> 00:06:01,840
Une écriture de femme,
sans aucun doute.
85
00:06:02,200 --> 00:06:03,680
Enveloppe élégante,
86
00:06:05,600 --> 00:06:09,080
mais parfum bon marché.
Déjà une énigme.
87
00:06:11,840 --> 00:06:15,720
"Interdit", de Givenchy.
Enfin, une pâle copie.
88
00:06:16,040 --> 00:06:18,320
Trop de poivre,
pas assez de jasmin.
89
00:06:18,600 --> 00:06:21,160
-Mon Dieu !
-Allez. Au travail !
90
00:06:21,520 --> 00:06:23,880
Dites-moi si une chose vous frappe.
91
00:06:27,400 --> 00:06:30,080
-"J'ignore si je serai en vie
quand vous recevrez cette lettre.
92
00:06:30,400 --> 00:06:33,280
"Je pense
qu'on cherche à m'assassiner."
93
00:06:33,600 --> 00:06:35,040
Signé...
-Emilie Longuet,
94
00:06:35,360 --> 00:06:37,960
propriétaire des filatures.
Grosse fortune.
95
00:06:38,800 --> 00:06:42,080
Alors, Marlène,
vous ne remarquez rien ?
96
00:06:42,400 --> 00:06:43,160
-Non.
97
00:06:43,480 --> 00:06:44,480
-La date.
98
00:06:44,800 --> 00:06:46,520
-17 janvier.
-Oui.
99
00:06:47,040 --> 00:06:48,240
Et ?
100
00:06:49,760 --> 00:06:50,920
Soupir.
101
00:06:51,240 --> 00:06:52,960
Vous entendez les oiseaux ?
102
00:06:53,320 --> 00:06:56,280
-Pardon ?
-Nous sommes au mois d'avril.
103
00:06:56,560 --> 00:06:58,360
Elle a mis 3 mois pour arriver.
104
00:06:58,680 --> 00:07:02,000
-La Poste ! Des problèmes !
-N'accusez pas sans preuve.
105
00:07:02,320 --> 00:07:04,520
Elle est morte il y a 3 mois.
106
00:07:04,840 --> 00:07:06,680
D'une jaunisse.
-La pauvre !
107
00:07:07,000 --> 00:07:07,920
-Le cachet apprend
108
00:07:08,240 --> 00:07:10,440
que ça a été posté il y a 2 jours.
109
00:07:10,760 --> 00:07:13,840
-On ne peut pas poster une lettre
quand on est mort.
110
00:07:14,280 --> 00:07:18,680
-Remarquable déduction. Quelqu'un
d'autre nous l'a donc envoyée.
111
00:07:19,480 --> 00:07:23,320
-Décidément ! Ce n'est pas pour
rien que vous êtes commissaire.
112
00:07:29,800 --> 00:07:31,320
-I can't.
-Daisy !
113
00:07:31,880 --> 00:07:34,560
-Je ne peux pas. Je ne peux pas !
114
00:07:34,880 --> 00:07:37,440
-Mais calmez-vous.
115
00:07:38,040 --> 00:07:41,840
L'âme d'Emilie ne parvient pas
à quitter cette maison.
116
00:07:42,200 --> 00:07:44,800
Nous pouvons découvrir pourquoi
117
00:07:45,600 --> 00:07:47,800
et nous l'aiderons à partir.
118
00:07:48,160 --> 00:07:50,760
-J'ai peur.
-C'est normal.
119
00:07:51,080 --> 00:07:53,480
Ce qui nous échappe nous fait peur.
120
00:07:59,120 --> 00:08:00,160
-Bella !
121
00:08:00,640 --> 00:08:03,720
-Je ne fais rien de mal.
-Donne ce sandwich.
122
00:08:04,920 --> 00:08:08,480
-Tu veux que je meure de faim ?
-C'est du poison pour toi.
123
00:08:08,800 --> 00:08:10,840
Bella, pose ce sandwich.
124
00:08:14,040 --> 00:08:14,800
-Quelqu'un
125
00:08:15,120 --> 00:08:17,680
est mort ?
-Pourquoi ça ?
126
00:08:18,000 --> 00:08:20,240
-Hier, j'ai entendu crier.
-Daisy
127
00:08:20,560 --> 00:08:23,280
est tombée dans l'escalier,
mais ça va.
128
00:08:23,600 --> 00:08:24,760
-Tu l'as poussée ?
129
00:08:25,080 --> 00:08:28,160
-Pourquoi je pousserais la bonne
dans l'escalier ?
130
00:08:28,440 --> 00:08:29,760
-Je ne sais pas.
131
00:08:31,600 --> 00:08:32,840
Pas les gouttes !
132
00:08:33,440 --> 00:08:36,080
-Bella, ne complique pas tout.
133
00:08:43,400 --> 00:08:44,680
-Viens, ma Sophia.
134
00:08:45,000 --> 00:08:46,560
Viens dans mes bras.
135
00:08:48,600 --> 00:08:52,760
C'est horrible, ce que tu fais.
Cette enfant a besoin de sa maman.
136
00:08:53,720 --> 00:08:56,560
-Bois, mon amour.
-Pourquoi tu m'appelles ainsi ?
137
00:08:57,040 --> 00:09:00,000
Tu me regardes
comme si j'étais un monstre.
138
00:09:02,320 --> 00:09:04,240
J'aurais dû mourir aussi.
139
00:09:04,560 --> 00:09:06,760
-Ca suffit, Bella. Bois ça.
140
00:09:11,880 --> 00:09:13,200
-Fermez les yeux.
141
00:09:14,760 --> 00:09:15,720
Voilà.
142
00:09:17,160 --> 00:09:19,520
Nous allons recommencer.
143
00:09:19,840 --> 00:09:24,880
J'invoque ici
l'esprit d'Emilie Longuet.
144
00:09:25,400 --> 00:09:27,040
Si tu es avec nous,
145
00:09:28,160 --> 00:09:30,120
fais-nous signe.
146
00:09:30,400 --> 00:09:31,600
Secousses.
147
00:09:31,880 --> 00:09:39,160
...
148
00:09:39,480 --> 00:09:59,480
...
149
00:10:01,480 --> 00:10:02,880
Cri.
150
00:10:15,000 --> 00:10:18,120
...
151
00:10:18,440 --> 00:10:21,600
Vous avez quelque chose ?
-Non.
152
00:10:22,080 --> 00:10:24,600
-Daisy !
-On l'a tuée.
153
00:10:24,880 --> 00:10:27,320
-Elle vous l'a dit ?
-Je dois partir.
154
00:10:27,600 --> 00:10:28,680
-Mais...
-Lâchez-moi.
155
00:10:29,000 --> 00:10:30,520
-Il faut parler.
156
00:10:30,840 --> 00:10:36,040
-Il y a un assassin, ici.
-Qui, Daisy ? Qui ?
157
00:10:38,120 --> 00:10:42,080
-Je veux que tu restes. Ils vont
tous me soupçonner. Regarde-moi.
158
00:10:42,960 --> 00:10:47,400
Je te jure, je n'ai pas tué Emilie.
Alexina, tu me crois, au moins ?
159
00:10:48,880 --> 00:10:52,120
-Ne t'inquiète pas, Geneviève.
Je vais rester.
160
00:10:56,600 --> 00:10:58,080
-Tu t'en vas ?
161
00:11:02,440 --> 00:11:05,080
Que se passe-t-il ?
-Laissez-moi.
162
00:11:05,400 --> 00:11:08,360
-T'allais partir comme une voleuse.
-Je sais tout.
163
00:11:08,680 --> 00:11:10,760
-"Tout" ?
-Laissez-moi passer.
164
00:11:11,080 --> 00:11:14,440
-Tu n'iras nulle part.
La police vient d'appeler.
165
00:11:15,160 --> 00:11:18,840
Il se pourrait
qu'on ait assassiné ma chère tante.
166
00:11:20,600 --> 00:11:22,960
Il va y avoir une enquête.
167
00:11:23,880 --> 00:11:26,680
Si tu t'en vas, tu seras suspecte.
168
00:11:28,000 --> 00:11:32,800
Si ça se trouve, je vais récupérer
une partie de mon héritage.
169
00:11:33,160 --> 00:11:36,560
On pourra s'en aller tous les deux.
-Thank you.
170
00:11:36,880 --> 00:11:40,880
-Pourquoi tu me remercies ?
-Je sais que tu mens.
171
00:11:41,600 --> 00:11:45,920
-Pour qui tu te prends ?
Tu n'as pas de leçons à me donner.
172
00:11:46,320 --> 00:11:49,520
Je t'ai vu fouiller
dans les affaires de ta patronne.
173
00:11:49,840 --> 00:11:52,800
-Je n'ai jamais rien volé.
-Merci.
174
00:11:54,240 --> 00:11:57,320
Je sais à quoi ça ressemble,
une femme qui ment.
175
00:11:59,320 --> 00:12:00,480
Cri étouffé.
176
00:12:11,880 --> 00:12:16,600
-Non. Je ne peux pas. J'ai promis.
-Allez. Juste un petit tuyau !
177
00:12:17,800 --> 00:12:19,040
On est copines.
178
00:12:20,760 --> 00:12:23,560
-Je pourrais perdre mon boulot.
179
00:12:24,040 --> 00:12:27,040
-Ben...
Tu viendras bosser au journal.
180
00:12:27,400 --> 00:12:29,280
Oui. Une rubrique mode.
181
00:12:31,840 --> 00:12:33,520
Et une place de concert
182
00:12:35,360 --> 00:12:36,640
pour Elvis...
183
00:12:37,720 --> 00:12:40,400
Je te l'offre.
-Elvis Presley !
184
00:12:41,000 --> 00:12:42,040
Je...
185
00:12:44,960 --> 00:12:47,600
Je suis désolée, Alice.
186
00:12:49,480 --> 00:12:50,440
-Ah !
187
00:12:51,120 --> 00:12:54,840
-Le commissaire m'a demandé
de rester muette comme une tombe.
188
00:12:55,160 --> 00:12:56,880
C'est marrant, car...
189
00:12:59,200 --> 00:13:01,800
-Quoi ?
-Rien.
190
00:13:03,200 --> 00:13:04,960
-Ah non. Marlène !
191
00:13:06,760 --> 00:13:07,560
Attends.
192
00:13:08,200 --> 00:13:10,240
Il est au cimetière ?
193
00:13:10,520 --> 00:13:11,440
-J'ai rien dit.
194
00:13:11,760 --> 00:13:14,880
-C'était vrai, l'exhumation.
-J'ai rien dit.
195
00:13:15,200 --> 00:13:17,560
-Merci. Elvis te tend les bras.
196
00:13:20,080 --> 00:13:20,960
Love me tender...
197
00:13:27,040 --> 00:13:28,520
-Je n'ai rien dit.
198
00:13:35,280 --> 00:13:37,600
-Etes-vous sûr de bien faire ?
199
00:13:37,960 --> 00:13:40,680
Une lettre, c'est léger
pour déterrer un corps.
200
00:13:40,960 --> 00:13:43,600
-Le nom de votre parfum ?
-Pardon ?
201
00:13:44,120 --> 00:13:48,320
-Je renifle le crime
comme d'autres, le vin.
202
00:13:48,640 --> 00:13:51,120
Vous ne dégagez aucune odeur.
203
00:13:51,440 --> 00:13:54,160
-Je ne me parfume pas.
-C'est dommage.
204
00:13:54,840 --> 00:13:55,720
-Pourquoi ?
205
00:13:56,040 --> 00:13:59,440
-Je vous aurais rayée
de la liste des suspects.
206
00:13:59,920 --> 00:14:03,920
-Ah ! Excusez-moi.
Je suis affreusement en retard.
207
00:14:04,840 --> 00:14:07,160
-Maman !
-Oui. C'est moi.
208
00:14:10,520 --> 00:14:14,800
La prochaine fois que je te verrai,
ce sera pour mon enterrement.
209
00:14:15,120 --> 00:14:17,120
-Je n'irai pas à ton enterrement.
210
00:14:17,440 --> 00:14:20,440
-Tu es sérieux ?
-Je suis toujours sérieux.
211
00:14:23,960 --> 00:14:24,960
-Tu les sens ?
212
00:14:27,240 --> 00:14:29,560
Tu les sens, les vibrations ?
213
00:14:29,880 --> 00:14:31,880
Ah ! C'est terrible !
214
00:14:32,200 --> 00:14:35,280
Il y a une autre façon
de faire parler les cadavres.
215
00:14:35,600 --> 00:14:38,200
-Par les guéridons ?
-Ne te moque pas.
216
00:14:40,080 --> 00:14:43,240
Mes amis défunts,
pardonnez à mon fils.
217
00:14:43,560 --> 00:14:45,480
Tu es comme ton père.
218
00:14:45,800 --> 00:14:49,400
Le fantôme d'Emilie est apparu
plusieurs fois au château.
219
00:14:49,720 --> 00:14:52,080
-Fais-la apparaître
au commissariat.
220
00:14:55,200 --> 00:14:56,040
La brune,
221
00:14:56,400 --> 00:14:59,760
c'est une nièce d'Emilie ?
-Oui. Charlotte Ségur.
222
00:15:00,080 --> 00:15:02,200
Le blond, c'est Louis, son frère.
223
00:15:02,520 --> 00:15:04,680
La femme à lunettes...
-Une nièce.
224
00:15:05,000 --> 00:15:09,240
Une belle bande de parasites.
-Ils étaient tous héritiers.
225
00:15:09,920 --> 00:15:14,560
Seulement, 10 jours avant sa mort,
elle les déshérite.
226
00:15:16,640 --> 00:15:18,000
-Je vous remercie.
227
00:15:18,760 --> 00:15:22,520
Je n'ai jamais cru à une mort
naturelle. Je vous suis dévouée.
228
00:15:22,840 --> 00:15:25,240
-Je vous remercie, mademoiselle.
229
00:15:28,680 --> 00:15:31,480
-Elle est née un 22 mai.
-Ne commence pas.
230
00:15:31,760 --> 00:15:33,160
-Ce n'est pas parfait.
231
00:15:33,480 --> 00:15:35,320
C'est une beauté, non ?
232
00:15:35,640 --> 00:15:38,320
Ca ferait
des petits-enfants merveilleux.
233
00:15:38,680 --> 00:15:41,200
-J'ai envie de te tordre le cou.
234
00:15:41,480 --> 00:15:43,720
-Il est temps de te marier.
235
00:15:44,000 --> 00:15:45,920
-La différence
entre un mari et un mort ?
236
00:15:46,200 --> 00:15:47,000
-Je crains le pire.
237
00:15:47,320 --> 00:15:50,240
-Un marié est enterré vivant
et doit partager sa tombe.
238
00:15:50,600 --> 00:15:52,560
Il manquait plus que ça !
239
00:15:52,880 --> 00:15:55,680
-C'est qui ?
-Personne, maman.
240
00:15:56,200 --> 00:15:58,600
-Tout le portrait de son père !
241
00:16:00,360 --> 00:16:02,760
-C'est...
-Que faites-vous ici ?
242
00:16:03,080 --> 00:16:04,120
Soupir.
243
00:16:05,760 --> 00:16:08,760
-Excusez-moi, Joseph.
244
00:16:09,720 --> 00:16:14,560
Vous avez eu des enfants ? Il m'en
fait voir de toutes les couleurs.
245
00:16:15,480 --> 00:16:16,520
Soupir.
246
00:16:17,120 --> 00:16:19,200
Je ne demande pas la lune,
247
00:16:19,480 --> 00:16:22,760
juste une tête blonde
qui gazouillerait dans le jardin.
248
00:16:23,120 --> 00:16:23,880
-Ah !
249
00:16:24,200 --> 00:16:27,320
J'adore me promener
dans les cimetières.
250
00:16:27,600 --> 00:16:29,040
-Bien sûr !
-Lâchez-moi.
251
00:16:29,360 --> 00:16:32,400
Sinon, j'appelle la police.
-Très drôle.
252
00:16:33,320 --> 00:16:35,200
-Mais... Ah !
253
00:16:36,600 --> 00:16:38,400
C'est qui ?
-Geneviève Ranson,
254
00:16:38,680 --> 00:16:40,320
la secrétaire d'Emilie.
255
00:16:40,640 --> 00:16:43,840
-Une suspecte ?
-Tout le monde est suspect.
256
00:16:46,440 --> 00:16:47,280
-Et si
257
00:16:47,600 --> 00:16:51,040
vous cessiez
votre numéro d'ours mal léché ?
258
00:16:51,400 --> 00:16:54,840
On forme une sacrée équipe,
tous les deux.
259
00:16:55,200 --> 00:16:58,200
Une enquête sans moi, c'est comme
s'il vous manquait une jambe.
260
00:16:58,480 --> 00:17:02,880
-Je préférerais être cul-de-jatte
plutôt que vous avoir sur le dos.
261
00:17:04,920 --> 00:17:07,520
-Vous m'aurez sur le dos, alors...
262
00:17:07,840 --> 00:17:11,400
-Si vous fouinez encore,
je vous place en garde à vue.
263
00:17:11,680 --> 00:17:15,960
-Parce que je suis une femme ?
-Oui. Merci de me le rappeler.
264
00:17:16,280 --> 00:17:20,440
J'ai tendance à l'oublier, Avril.
Rire ironique.
265
00:17:25,400 --> 00:17:27,120
-Ca va, mademoiselle ?
266
00:17:27,480 --> 00:17:31,040
Ca ne servira à rien, mais
je vous prie d'excuser mon fils.
267
00:17:32,240 --> 00:17:34,960
-Votre fils ?
-Ne vous découragez pas.
268
00:17:35,320 --> 00:17:39,400
J'ai mis des années à découvrir
que son père avait un coeur.
269
00:17:39,680 --> 00:17:43,640
C'est en creusant profond qu'on
trouve les plus belles pépites.
270
00:17:43,960 --> 00:17:49,520
-Non. C'est pas ce que vous croyez.
-C'est moi. Ca ne me regarde pas.
271
00:17:49,840 --> 00:17:53,080
-Pas de problème.
-Ravie de vous avoir connue.
272
00:17:54,760 --> 00:17:57,960
Quelle est
votre date de naissance ?
273
00:17:59,600 --> 00:18:02,760
-1er avril 1931.
-Le 1er avril 1931 ?
274
00:18:03,040 --> 00:18:05,240
-Oui.
-C'est extraordinaire.
275
00:18:05,520 --> 00:18:08,520
Montrez-moi votre main.
Non. La gauche.
276
00:18:11,120 --> 00:18:12,400
C'est formidable.
277
00:18:12,760 --> 00:18:13,760
Formidable.
278
00:18:14,840 --> 00:18:18,280
Vous êtes la femme qu'il lui faut.
-Franchement,
279
00:18:18,560 --> 00:18:20,520
je ne pense pas.
-Si.
280
00:18:20,800 --> 00:18:22,000
Geneviève !
281
00:18:22,320 --> 00:18:23,920
-Oui.
-Acceptes-tu
282
00:18:24,240 --> 00:18:26,640
que Mademoiselle... Mademoiselle ?
283
00:18:26,960 --> 00:18:28,120
-Alice.
-Mlle Alice
284
00:18:28,400 --> 00:18:31,080
vienne nous voir.
-Comme bon te semble.
285
00:18:31,400 --> 00:18:32,840
-C'est d'accord.
286
00:18:34,400 --> 00:18:37,120
Je compte sur vous.
-Oui...
287
00:18:37,400 --> 00:18:41,000
-Mais bien sûr. Je suis heureuse !
-Oui...
288
00:18:47,960 --> 00:18:50,000
-Au début d'une enquête,
289
00:18:50,320 --> 00:18:52,720
tout le monde est suspect.
290
00:18:53,760 --> 00:18:57,360
Geneviève Ranson,
la secrétaire d'Emilie Longuet.
291
00:19:08,840 --> 00:19:10,040
Petit cri.
292
00:19:10,320 --> 00:19:13,920
...
293
00:19:14,280 --> 00:19:14,960
Cri.
294
00:19:15,280 --> 00:19:33,560
...
295
00:19:36,240 --> 00:19:37,600
Cri.
296
00:19:46,760 --> 00:19:47,720
-Pardon.
297
00:19:48,760 --> 00:19:52,240
Je suis désolée,
désolée, désolée, désolée.
298
00:19:52,600 --> 00:19:54,040
Désolée. Ah !
299
00:19:55,480 --> 00:19:58,160
-Le commissaire va vous interroger.
300
00:19:58,480 --> 00:20:00,120
Parlez-lui.
-Je n'ai rien à dire.
301
00:20:00,400 --> 00:20:03,440
Georges
ne cherche qu'à me protéger.
302
00:20:03,760 --> 00:20:07,080
-Vous avez peur, mais...
-Que faites-vous là ?
303
00:20:07,640 --> 00:20:12,680
-Je parle à votre femme. J'ai
une chose importante à vous dire.
304
00:20:14,120 --> 00:20:15,400
Au revoir, Bella.
305
00:20:24,960 --> 00:20:26,320
-"Désastreuse", ma gestion ?
306
00:20:27,320 --> 00:20:29,800
-Je ne trouve pas d'autre mot.
307
00:20:30,760 --> 00:20:34,080
J'étais loin
de me douter de la catastrophe.
308
00:20:35,120 --> 00:20:39,000
-Ne prenez pas vos grands airs.
Vous n'auriez pas fait mieux.
309
00:20:39,320 --> 00:20:41,200
Plus rien ne tourne rond.
310
00:20:41,880 --> 00:20:44,600
Allez voir
ce que font les Américains.
311
00:20:44,880 --> 00:20:45,920
Ils cassent les prix.
312
00:20:46,200 --> 00:20:48,720
-Emilie allait réclamer
votre démission.
313
00:20:49,720 --> 00:20:51,120
Et elle est morte.
314
00:20:52,760 --> 00:20:54,440
-Ca veut dire quoi ?
315
00:20:54,760 --> 00:20:57,240
-C'est moi
qui dirigerai l'entreprise.
316
00:20:58,080 --> 00:20:59,160
-Quoi ?
317
00:21:00,480 --> 00:21:04,000
Il n'y a pas 3 ans, vous n'étiez
qu'une petite secrétaire.
318
00:21:04,320 --> 00:21:07,400
Vous avez monté Emilie contre moi
pour gravir les échelons
319
00:21:07,680 --> 00:21:09,680
et vous me jetez ?
320
00:21:10,680 --> 00:21:14,840
-S'il n'y avait pas Bella,
je vous aurais demandé de partir.
321
00:21:16,240 --> 00:21:18,720
Merci, Georges. Ce sera tout.
322
00:21:19,040 --> 00:21:23,400
-Aujourd'hui, vous triomphez.
Demain, vous serez à genoux.
323
00:21:24,040 --> 00:21:27,120
Ce jour-là,
je vous écraserai la tête.
324
00:21:33,840 --> 00:21:36,000
-Mon nez ne m'avait pas trompé.
325
00:21:36,280 --> 00:21:39,640
Le cadavre nous a livré
ce qu'il avait dans le ventre.
326
00:21:39,960 --> 00:21:42,200
-Commissaire...
-Empoisonnée au phosphore.
327
00:21:42,480 --> 00:21:45,120
Ca vous ronge les organes.
328
00:21:45,360 --> 00:21:46,800
-Excusez-moi...
329
00:21:47,080 --> 00:21:50,160
-Vous êtes très en beauté.
Un rendez-vous ?
330
00:21:50,440 --> 00:21:55,920
-J'ai répondu à une petite annonce.
-Ah ! C'était ça, le cha-cha-cha.
331
00:21:56,200 --> 00:21:57,720
-Il m'invite au Celtique.
332
00:21:58,000 --> 00:22:02,360
-J'ai connu un tueur qui trouvait
ses victimes par petites annonces.
333
00:22:02,640 --> 00:22:04,040
-Ah ?
-On l'a arrêté.
334
00:22:04,360 --> 00:22:06,120
-Ah !
-Quoique...
335
00:22:06,760 --> 00:22:09,880
Je me demande
s'il n'est pas sorti de prison.
336
00:22:10,160 --> 00:22:13,320
-Il y a quelqu'un pour vous.
Bonne soirée.
337
00:22:13,600 --> 00:22:15,560
-Bonne soirée, Marlène.
338
00:22:22,160 --> 00:22:23,720
Mademoiselle Ségur...
339
00:22:28,280 --> 00:22:29,400
Quel plaisir !
340
00:22:32,040 --> 00:22:33,960
Vous paraissiez certaine
341
00:22:34,240 --> 00:22:37,360
que votre tante
avait été assassinée. Pourquoi ?
342
00:22:37,680 --> 00:22:41,400
-10 jours après avoir modifié
son testament, elle meurt...
343
00:22:41,640 --> 00:22:42,720
-"Je, soussignée,
344
00:22:43,000 --> 00:22:46,800
"Emilie Longuet,
née le 20 novembre 1885, déclare
345
00:22:47,080 --> 00:22:50,880
"établir mes dispositions de
dernière volonté dans ces termes.
346
00:22:51,760 --> 00:22:57,560
"Je lègue l'ensemble de mes biens,
y compris château et filatures,
347
00:22:57,880 --> 00:23:01,120
"à Mlle Geneviève Ranson,
ma secrétaire."
348
00:23:01,400 --> 00:23:04,560
-C'est quoi, ces conneries ?
-Je vous en prie.
349
00:23:04,880 --> 00:23:06,760
J'étais présent
lorsqu'elle a procédé
350
00:23:07,080 --> 00:23:10,520
à cette modification.
-Elle débarque il y a 3 ans,
351
00:23:10,800 --> 00:23:14,640
elle hérite de tout
et on devrait dire amen ?
352
00:23:14,960 --> 00:23:18,040
Bien joué. Viens, Bella.
353
00:23:18,520 --> 00:23:22,440
-J'ignorais tout de ce testament.
-J'ai du mal à te croire.
354
00:23:22,720 --> 00:23:24,440
-Qu'insinuez-vous ?
355
00:23:25,080 --> 00:23:29,480
-Vous avez cette façon de devenir
rapidement indispensable.
356
00:23:29,720 --> 00:23:31,560
J'ignore qui vous êtes.
357
00:23:31,880 --> 00:23:36,000
Pourquoi aurais-je confiance ?
-Je n'ai rien demandé à personne.
358
00:23:36,280 --> 00:23:38,920
J'ai fait mon travail
du mieux possible.
359
00:23:41,560 --> 00:23:43,080
-Tenez.
-Merci.
360
00:23:43,400 --> 00:23:44,640
-Tu viens, Louis ?
361
00:23:49,680 --> 00:23:52,560
Il fait très chaud
dans votre bureau.
362
00:23:53,920 --> 00:23:56,480
Si nous allions prendre un verre ?
363
00:23:56,760 --> 00:23:59,840
Je vous apprendrais des choses
sur ma famille.
364
00:24:01,720 --> 00:24:04,080
Geneviève ment, j'en suis sûre.
365
00:24:04,400 --> 00:24:08,640
Ma tête à couper.
-Evitez cette expression.
366
00:24:08,960 --> 00:24:12,440
Vous êtes sur ma liste de suspects,
en très bonne place.
367
00:24:12,720 --> 00:24:16,640
-Sa mort ne me rapporte rien.
-Vous ne pouviez pas le savoir.
368
00:24:16,960 --> 00:24:21,720
Vous pensiez hériter. Ca vous
démangeait, cet argent qui dormait.
369
00:24:22,000 --> 00:24:24,520
Quel gâchis ! Vous en avez besoin.
370
00:24:24,800 --> 00:24:28,160
-Vous jouez à quoi ?
-Vous menez la grande vie :
371
00:24:28,400 --> 00:24:30,720
l'hiver à Megève,
le printemps à Monte-Carlo...
372
00:24:31,000 --> 00:24:33,200
-Il a fait sa petite enquête !
373
00:24:33,480 --> 00:24:36,840
-Vous dépensez tout l'argent
de l'héritage de votre mère.
374
00:24:37,160 --> 00:24:40,360
-La vie est trop courte
pour vivre prudemment.
375
00:24:40,640 --> 00:24:44,080
Vous ne pouvez pas comprendre.
-Vous réclamez à votre tante
376
00:24:44,400 --> 00:24:47,480
une avance sur héritage,
mais elle refuse.
377
00:24:48,880 --> 00:24:53,080
-Geneviève vous a dit ça ?
-Unique solution à votre problème,
378
00:24:53,360 --> 00:24:55,760
tuer la tante, mais pas de chance,
379
00:24:56,080 --> 00:24:59,360
vous découvrez
qu'elle vient de vous déshériter.
380
00:25:00,160 --> 00:25:02,840
-Vous me décevez. Déposez-moi ici.
381
00:25:08,200 --> 00:25:11,320
-C'est moi qui mets fin
aux interrogatoires.
382
00:25:11,600 --> 00:25:13,240
-Vous ne m'avez pas convoquée.
383
00:25:13,560 --> 00:25:16,960
-Le nom de votre parfum ?
-C'est quoi, cette question ?
384
00:25:17,840 --> 00:25:19,280
-Vous permettez ?
385
00:25:21,240 --> 00:25:24,000
-Une nouvelle méthode
d'investigation ?
386
00:25:24,280 --> 00:25:28,120
-Chanel. Oui.
Je pencherais pour "Excellence".
387
00:25:29,080 --> 00:25:31,640
-J'aimerais que vous ayez autant
de flair pour trouver l'assassin,
388
00:25:31,960 --> 00:25:32,680
mais j'en doute.
389
00:25:33,040 --> 00:25:35,280
-Pourquoi ?
-Votre mère est proche
390
00:25:35,560 --> 00:25:36,920
de Geneviève
391
00:25:37,240 --> 00:25:40,720
et Geneviève est la seule
à qui le crime profite.
392
00:25:41,680 --> 00:25:45,400
Des mauvaises langues ont dit
qu'elles étaient plus qu'amies...
393
00:25:46,400 --> 00:25:49,920
Vous voyez ce que je veux dire ?
C'est votre mère,
394
00:25:50,240 --> 00:25:54,320
avec ses histoires de spiritisme,
qui a tourné la tête de ma tante.
395
00:25:55,400 --> 00:25:57,640
Je peux y aller, maintenant ?
396
00:25:58,520 --> 00:26:27,680
...
397
00:26:28,000 --> 00:26:29,960
-Ils vont me prendre
pour une folle.
398
00:26:30,280 --> 00:26:33,720
Les histoires de fantômes,
ça n'intéresse pas la police.
399
00:26:34,640 --> 00:26:37,280
Ecoute. Il faut que je te laisse.
400
00:26:37,520 --> 00:26:41,320
Je t'appellerai une fois
arrivée à la gare. Je t'embrasse.
401
00:26:57,000 --> 00:26:59,560
Grincement de porte.
402
00:27:00,760 --> 00:27:02,000
Couinement.
403
00:27:03,280 --> 00:27:06,760
Max ! Tu n'as pas honte
d'effrayer les jeunes filles ?
404
00:27:08,920 --> 00:27:10,280
Coups.
405
00:27:10,600 --> 00:27:16,600
...
406
00:27:18,320 --> 00:27:19,680
Couinements.
407
00:27:19,960 --> 00:27:22,000
...
408
00:27:25,200 --> 00:27:39,640
...
409
00:27:46,800 --> 00:27:50,400
-Tu es fou. Qu'est-ce que tu fais ?
J'ai été claire, non ?
410
00:27:50,680 --> 00:27:51,760
Lâche-moi !
411
00:27:54,400 --> 00:27:56,560
Quand je pense à Emilie...
412
00:27:56,880 --> 00:28:00,240
-Elle n'a eu
que ce qu'elle méritait, la garce.
413
00:28:00,560 --> 00:28:02,840
Si tu l'as tuée,
je ne te dénoncerai pas.
414
00:28:04,320 --> 00:28:05,560
-Tais-toi.
415
00:28:05,840 --> 00:28:08,400
-Tu es encore plus belle en colère.
416
00:28:08,680 --> 00:28:12,120
-Tu me trouverais belle
si je n'avais pas hérité ?
417
00:28:12,720 --> 00:28:15,360
Tu n'es qu'un sale petit voyou.
418
00:28:15,640 --> 00:28:19,680
-Ne te fais pas d'illusions. Tout
le monde en voudra à ton pognon.
419
00:28:20,000 --> 00:28:21,280
Tu pourrais tomber sur pire.
420
00:28:21,800 --> 00:28:24,040
-"Pire" ? Je ne sais pas.
421
00:28:24,560 --> 00:28:29,240
Tu as détourné combien quand
tu étais au service comptable ?
422
00:28:29,560 --> 00:28:32,680
-J'ai appelé ça
une petite avance sur héritage.
423
00:28:34,440 --> 00:28:37,480
Elle était bourrée d'oseille,
la vieille.
424
00:28:37,800 --> 00:28:40,120
-Plus vite tu partiras,
mieux j'irai.
425
00:28:40,440 --> 00:28:43,440
-Je ne suis pas quelqu'un
qu'on jette facilement.
426
00:28:44,240 --> 00:28:45,840
Tu n'imagines pas
de quoi je suis capable.
427
00:28:46,160 --> 00:28:49,400
-Oh si. J'imagine très bien.
428
00:28:51,440 --> 00:28:54,760
-Dis-moi que tu n'en as pas envie
et je m'en vais.
429
00:29:02,560 --> 00:29:03,640
Air de piano.
430
00:29:03,960 --> 00:29:09,880
...
431
00:29:10,200 --> 00:29:11,680
On sonne.
432
00:29:11,960 --> 00:29:19,520
...
433
00:29:21,960 --> 00:29:23,120
On frappe.
434
00:29:24,200 --> 00:29:26,880
-J'ai découvert
un truc vachement intéressant.
435
00:29:27,200 --> 00:29:30,680
-Il est "vachement" tard
et je n'ai pas envie de vous voir.
436
00:29:31,000 --> 00:29:34,000
-C'est à propos
de Geneviève Ranson.
437
00:29:42,080 --> 00:29:45,280
L'autre moitié,
si vous m'ouvrez la porte.
438
00:29:49,280 --> 00:29:50,400
Waouh !
439
00:29:51,480 --> 00:29:54,760
Eh ben...
Pas une chaussette qui traîne.
440
00:29:58,080 --> 00:29:59,600
Vous êtes méticuleux.
441
00:29:59,880 --> 00:30:04,040
-Vous avez 2 minutes.
-Vous ne m'offrez pas un verre ?
442
00:30:04,360 --> 00:30:06,400
-1 minute 55.
-Geneviève,
443
00:30:06,720 --> 00:30:09,480
elle a été mariée pendant 3 jours.
444
00:30:09,760 --> 00:30:14,000
Son mari s'est fait renverser
par une voiture. Devinez par qui.
445
00:30:14,280 --> 00:30:15,200
-Dites-le-moi.
446
00:30:15,520 --> 00:30:19,360
-Ben... Seulement si je peux mener
l'enquête à vos côtés.
447
00:30:19,680 --> 00:30:22,680
-Vos 2 minutes sont écoulées.
-Ca ne vous intéresse pas ?
448
00:30:23,000 --> 00:30:26,320
-Un appel aux archives
et j'aurai l'information.
449
00:30:27,680 --> 00:30:30,600
-Vous êtes un beau salaud.
-C'est par là.
450
00:30:31,000 --> 00:30:33,480
On sonne.
Et ça continue !
451
00:30:33,800 --> 00:30:37,160
-C'est maman, mon chéri.
-Ce n'est pas vrai !
452
00:30:37,680 --> 00:30:39,840
J'arrive. Vous...
453
00:30:41,520 --> 00:30:43,080
Entrez là.
-Pourquoi ?
454
00:30:43,400 --> 00:30:45,240
-Je ne veux pas
qu'elle s'imagine des choses.
455
00:30:45,520 --> 00:30:47,520
-C'est maman.
-"Des choses" ?
456
00:30:47,800 --> 00:30:51,000
-Vous entrez, oui ou non ?
-Pourquoi je ferais ça ?
457
00:30:51,320 --> 00:30:52,600
On sonne.
458
00:30:52,880 --> 00:30:55,720
-Vous serez la 1re informée
pour l'assassin.
459
00:30:56,040 --> 00:30:58,840
-L'assassin, je vais le trouver.
460
00:30:59,120 --> 00:31:02,200
-Rentrez là-dedans
et ne faites pas de bruit.
461
00:31:03,400 --> 00:31:05,800
-Hé ! J'ai peur du noir.
462
00:31:06,520 --> 00:31:09,440
-Mon chéri !
-Hop !
463
00:31:09,760 --> 00:31:11,520
-Y a mon appareil photo !
464
00:31:11,800 --> 00:31:13,400
S'il est abîmé...
465
00:31:16,520 --> 00:31:17,960
D'accord...
466
00:31:18,280 --> 00:31:22,000
-Tu es seul ?
J'aurais juré avoir entendu parler.
467
00:31:22,320 --> 00:31:23,960
-Il faut consulter.
468
00:31:24,320 --> 00:31:29,040
-Ca manque de vie, cet appartement.
Tu vois, moi, par exemple, là...
469
00:31:30,320 --> 00:31:34,760
-Tu pourrais te rendre
compte que tu me déranges ?
470
00:31:35,320 --> 00:31:37,040
Pourquoi es-tu venue ?
471
00:31:37,360 --> 00:31:42,200
-La bonne a fait ses valises
et elle a quitté le château.
472
00:31:42,840 --> 00:31:43,840
C'est bizarre.
473
00:31:44,160 --> 00:31:47,800
-Elle a appelé un taxi ?
-Je ne sais pas.
474
00:31:48,120 --> 00:31:49,400
-Ah ! Dis-moi.
475
00:31:49,680 --> 00:31:55,520
Reconnais-tu cette écriture ?
-Oui. C'est l'écriture d'Emilie,
476
00:31:55,840 --> 00:31:59,280
mais...
-Le 17 janvier, ça te parle ?
477
00:32:00,040 --> 00:32:01,520
-Le lendemain du 16.
478
00:32:02,800 --> 00:32:05,520
-Merci, maman.
On avance à pas de géant.
479
00:32:05,840 --> 00:32:09,840
-C'était l'anniversaire d'Emilie.
J'ai dormi au château.
480
00:32:10,920 --> 00:32:12,640
Cette nuit-là, Emilie
481
00:32:12,960 --> 00:32:15,280
est descendue ouvrir au chien.
482
00:32:18,440 --> 00:32:19,200
Cri.
483
00:32:22,880 --> 00:32:25,360
Ah ! Mon Dieu ! Emilie !
484
00:32:29,000 --> 00:32:31,560
Ne bouge pas. Je vais t'aider.
485
00:32:31,960 --> 00:32:35,840
Doucement. Voilà. Ca va ?
-Ca va.
486
00:32:36,600 --> 00:32:40,160
-Qu'est-ce qui s'est passé ?
-J'ai dû trébucher.
487
00:32:40,640 --> 00:32:41,400
-Ah !
488
00:32:41,760 --> 00:32:46,960
-Désolée de décevoir tout le monde.
Il faudra encore me supporter.
489
00:32:49,840 --> 00:32:52,280
-Allez. Viens, Max. Viens, Max.
490
00:32:53,720 --> 00:32:56,240
-Emilie, vous n'avez rien ?
491
00:32:56,560 --> 00:32:58,360
J'appelle un médecin.
-Non.
492
00:32:58,880 --> 00:33:01,880
Ce n'est pas d'un docteur
dont j'ai besoin.
493
00:33:02,600 --> 00:33:05,600
Aide-moi à monter dans ma chambre.
-Viens. Doucement.
494
00:33:05,920 --> 00:33:09,720
-Le spectacle est fini. Rideau !
495
00:33:11,760 --> 00:33:12,520
-Quoi ?
496
00:33:12,880 --> 00:33:15,560
Pourquoi tu me regardes comme ça ?
497
00:33:16,600 --> 00:33:19,440
-"Ce n'est pas d'un docteur
dont j'ai besoin."
498
00:33:19,760 --> 00:33:24,040
Le lendemain, elle écrit sa lettre
et déshérite tout le monde.
499
00:33:25,040 --> 00:33:25,800
-Swan...
500
00:33:26,760 --> 00:33:27,640
-Oui.
501
00:33:27,960 --> 00:33:30,120
-Tu as convoqué Geneviève ?
-Tu es venue
502
00:33:30,440 --> 00:33:33,240
pour que je ne sois pas méchant
avec ta protégée ?
503
00:33:34,960 --> 00:33:37,400
Ce qu'on dit est vrai ?
504
00:33:37,720 --> 00:33:40,280
-De quoi tu parles ?
-Toi et Geneviève.
505
00:33:41,640 --> 00:33:42,760
Maman...
506
00:33:43,120 --> 00:33:46,120
-Et alors ? Je n'ai pas honte.
507
00:33:46,440 --> 00:33:49,960
-Quoi ? Tu n'es pas sérieuse,
au moins ? Tu es...
508
00:33:50,240 --> 00:33:55,640
-Amoureuse, non. Pas jusque-là.
Je lui trouve beaucoup de charme.
509
00:33:55,960 --> 00:33:57,800
Ce n'est pas la peine
510
00:33:58,160 --> 00:34:00,320
de me regarder
comme si j'avais la peste.
511
00:34:00,640 --> 00:34:03,560
Ca nous est tombé dessus comme ça.
512
00:34:04,320 --> 00:34:07,720
-Je rêve du crime parfait
dont tu serais la victime.
513
00:34:10,400 --> 00:34:13,680
-Il y a quelqu'un dans ton placard.
-Mais non.
514
00:34:14,040 --> 00:34:16,360
-Il y a quelqu'un.
-Maman !
515
00:34:16,680 --> 00:34:18,760
N'ouvre pas.
-Ah !
516
00:34:21,040 --> 00:34:22,800
-Bonsoir.
-Bonsoir.
517
00:34:23,080 --> 00:34:23,960
-Alice. Enchantée.
518
00:34:24,280 --> 00:34:27,600
-Enchantée.
-Vous devez être Alexina.
519
00:34:27,920 --> 00:34:30,960
Il m'a beaucoup parlé de vous.
Mon chéri,
520
00:34:31,720 --> 00:34:32,800
écoute.
521
00:34:33,680 --> 00:34:37,480
Voilà. Celui-ci t'ira parfaitement.
Pour la cravate...
522
00:34:37,800 --> 00:34:41,280
-Merci. Je n'ai jamais eu besoin
de personne pour les choisir.
523
00:34:41,800 --> 00:34:45,840
-Laisse-toi faire. Ca fait du bien
de se laisser faire.
524
00:34:46,120 --> 00:34:49,160
-Ah !
-Vous avez 2 options :
525
00:34:49,480 --> 00:34:50,800
sortir par la porte
526
00:34:51,120 --> 00:34:54,360
ou par la fenêtre.
-Pourquoi es-tu si tendu ?
527
00:34:54,680 --> 00:34:57,160
Il passe ses nuits
accroché à un cintre !
528
00:35:03,200 --> 00:35:03,960
-Bon.
529
00:35:04,280 --> 00:35:05,400
Au revoir,
530
00:35:05,720 --> 00:35:07,000
Alexina.
-Au revoir.
531
00:35:09,200 --> 00:35:10,320
-Voilà.
532
00:35:10,640 --> 00:35:14,160
-Charmante !
-Une emmerdeuse de première, oui.
533
00:35:14,480 --> 00:35:18,400
Il n'y a rien entre nous.
-Mais oui....
534
00:35:18,680 --> 00:35:23,120
-Tu peux l'accrocher à ton tableau
de chasse, ne te gêne pas.
535
00:35:27,120 --> 00:35:31,880
-Mon Dieu ! Comment ai-je pu faire
un fils aussi vieille France ?
536
00:35:43,880 --> 00:35:47,480
-Je savais qu'elle avait convoqué
le notaire, c'est tout.
537
00:35:47,800 --> 00:35:51,440
-Ecouter aux portes,
c'est une chose qui se fait.
538
00:35:51,760 --> 00:35:54,200
-Je ne suis pas de ce genre.
-Ah ?
539
00:35:54,520 --> 00:35:57,880
Quel genre de femme êtes-vous ?
-Où voulez-vous en venir ?
540
00:35:58,200 --> 00:36:00,720
-Vous avez été mariée, Geneviève.
541
00:36:01,840 --> 00:36:05,400
-Oui.
-Comment est mort votre mari ?
542
00:36:06,320 --> 00:36:09,200
-Il s'est fait écraser.
-Quelle tragédie !
543
00:36:09,520 --> 00:36:11,040
Qui conduisait ?
544
00:36:12,960 --> 00:36:14,800
Je ne vous entends pas.
545
00:36:15,160 --> 00:36:18,800
-C'est honteux
de vous acharner comme ça.
546
00:36:19,080 --> 00:36:23,520
Qu'est-ce que je vous ai fait ?
-On abordera la question plus tard.
547
00:36:25,120 --> 00:36:27,040
Qui a tué votre mari ?
548
00:36:27,360 --> 00:36:29,760
C'est Emilie Longuet
qui conduisait.
549
00:36:30,080 --> 00:36:31,600
Elle a brisé votre vie.
550
00:36:31,880 --> 00:36:34,200
Vous tombez sur une annonce.
551
00:36:34,520 --> 00:36:37,320
Elle cherche une secrétaire.
Vous voulez vous venger.
552
00:36:37,640 --> 00:36:41,560
-Je ne l'ai pas tuée.
J'avais envie de la voir souffrir,
553
00:36:44,120 --> 00:36:46,800
mais je n'ai pas pu.
-Elle vous cou
554
00:36:44,120 --> 00:36:46,800
che
555
00:36:47,120 --> 00:36:49,280
sur son testament. Quelle ironie !
556
00:36:49,600 --> 00:36:53,480
-Elle savait qui j'étais.
-Ah ! Elle culpabilise
557
00:36:53,800 --> 00:36:57,320
et fait de vous son unique
héritière. Et vous le saviez.
558
00:36:57,640 --> 00:37:00,320
Arrêtez de mentir.
-Non. Non.
559
00:37:01,400 --> 00:37:02,600
D'autres questions,
560
00:37:02,920 --> 00:37:04,680
commissaire ?
-Non.
561
00:37:06,040 --> 00:37:09,480
Mais vous restez
à la disposition de la justice.
562
00:37:10,320 --> 00:37:11,640
Au revoir, madame.
563
00:37:14,600 --> 00:37:17,480
Ou devrais-je dire "belle-maman" ?
564
00:37:27,000 --> 00:37:30,120
-Vous l'avez rangé où, le dossier ?
-"Le dossier"...
565
00:37:30,440 --> 00:37:31,920
-Celui de Geneviève Ranson.
566
00:37:32,240 --> 00:37:35,960
-"Geneviève Ranson"...
-Si vous répétez ce que je dis,
567
00:37:36,280 --> 00:37:38,360
je vais perdre du temps.
568
00:37:38,680 --> 00:37:40,000
-Excusez-moi.
569
00:37:40,640 --> 00:37:42,560
-Vous avez pris froid ?
-Non.
570
00:37:46,240 --> 00:37:49,160
C'est mon rendez-vous,
la petite annonce...
571
00:37:49,920 --> 00:37:53,800
Il avait écrit : "médecin, beaucoup
de charme, sens de l'humour".
572
00:37:54,560 --> 00:37:57,040
-Oui. Bon. Alors, ce dossier ?
573
00:37:57,360 --> 00:37:58,400
-Il était petit.
574
00:37:59,440 --> 00:38:00,280
-Le dossier ?
575
00:38:00,920 --> 00:38:04,000
-Non. Mon rendez-vous.
576
00:38:04,320 --> 00:38:06,480
Il se fait appeler Albert.
577
00:38:06,840 --> 00:38:09,360
Son vrai nom, c'est Yang,
un Chinois.
578
00:38:09,760 --> 00:38:13,160
Je n'ai rien contre les Chinois,
mais ça fait un choc.
579
00:38:13,480 --> 00:38:14,680
Il n'est pas médecin,
580
00:38:15,000 --> 00:38:17,520
il est préparateur en pharmacie.
581
00:38:17,840 --> 00:38:22,440
Sa blague, je n'ai rien compris.
La seule chose qui l'intéresse...
582
00:38:22,760 --> 00:38:24,440
Je ne trouverai jamais
583
00:38:24,760 --> 00:38:25,760
l'homme de ma vie.
584
00:38:26,680 --> 00:38:30,120
-Oui. Trouvez déjà ce dossier.
-Ce que j'ai
585
00:38:26,680 --> 00:38:30,120
merais,
586
00:38:30,480 --> 00:38:35,480
c'est un homme grand,
beau, intelligent,
587
00:38:35,800 --> 00:38:37,680
avec de belles mains
588
00:38:38,280 --> 00:38:40,200
et de belles chaussures.
589
00:38:40,840 --> 00:38:43,400
-Oui. Si j'étais vous,
590
00:38:43,720 --> 00:38:45,080
je commencerais
591
00:38:45,400 --> 00:38:46,840
par demander une photo.
592
00:38:47,160 --> 00:38:48,120
Errare
593
00:38:48,440 --> 00:38:52,040
humanum est.
Perseverare autem diabolicum...
594
00:38:54,240 --> 00:38:55,560
-Sûrement.
595
00:39:10,600 --> 00:39:11,960
-Que cherches-tu ?
596
00:39:13,400 --> 00:39:15,400
-Chacun ses petits secrets.
597
00:39:17,760 --> 00:39:20,440
Je ne m'occupe pas des tiens,
alors ferme-la.
598
00:39:20,720 --> 00:39:24,960
-Tu me fais mal. Lâche-moi.
-J'en ai assez de cette famille.
599
00:39:25,280 --> 00:39:28,720
-Fais tes valises.
Bella a besoin de soins.
600
00:39:29,040 --> 00:39:32,200
-Je ne laisserai personne
l'enfermer dans un hôpital.
601
00:39:32,480 --> 00:39:35,640
-Tu ne supporterais pas
qu'elle t'échappe.
602
00:39:36,360 --> 00:39:38,480
-Ca te va bien de juger !
603
00:39:38,800 --> 00:39:40,320
Va au diable !
604
00:39:52,400 --> 00:39:55,840
-Mme Longuet aurait été
empoisonnée. Vous confirmez ?
605
00:39:56,920 --> 00:39:59,560
Plus personne
n'a le droit de sortir ?
606
00:40:01,360 --> 00:40:02,760
Tiens.
607
00:40:03,400 --> 00:40:07,080
Tiens. Marie-Chantal !
Qu'est-ce que tu fous ici ?
608
00:40:07,400 --> 00:40:10,480
Tu te trompes de cour.
Ici, c'est chez les grands.
609
00:40:10,800 --> 00:40:12,760
Si tu espères rentrer, tu rêves.
610
00:40:13,080 --> 00:40:17,240
-Bonjour. J'ai rendez-vous avec
Mme Alexina. Vous avez oublié ?
611
00:40:19,640 --> 00:40:22,680
Pardon.
On s'est vus hier, au cimetière.
612
00:40:23,560 --> 00:40:25,880
-Ah oui.
-Merci.
613
00:40:30,560 --> 00:40:33,000
-Pourquoi elle ?
-Aidez-nous.
614
00:40:33,840 --> 00:40:37,040
-Je trouverai bien
un autre moyen d'entrer.
615
00:40:53,840 --> 00:40:55,400
-Il y a quelqu'un ?
616
00:40:55,720 --> 00:40:57,560
Quelqu'un chantonne.
617
00:40:57,880 --> 00:41:19,360
...
618
00:41:19,720 --> 00:41:21,320
Ah !
-Que faites-vous là ?
619
00:41:21,600 --> 00:41:23,200
-Vous m'avez fait peur.
620
00:41:23,520 --> 00:41:24,720
-Qui êtes-vous ?
621
00:41:26,520 --> 00:41:27,400
-Alice.
622
00:41:27,680 --> 00:41:29,480
Vous avez oublié ?
623
00:41:29,800 --> 00:41:31,840
On s'est vues chez votre fils.
624
00:41:32,160 --> 00:41:33,280
-Vous êtes morte.
625
00:41:34,080 --> 00:41:35,840
-Hein ? Oh !
626
00:41:40,680 --> 00:41:41,680
Soupir.
627
00:41:45,240 --> 00:41:46,520
-Ah ! C'est vous.
628
00:41:46,840 --> 00:41:48,560
Ne vous inquiétez pas.
629
00:41:48,880 --> 00:41:52,640
Ca m'arrive, de temps en temps,
des petites absences,
630
00:41:52,960 --> 00:41:56,640
mais surtout,
n'en parlez pas à mon fils. Hein ?
631
00:41:57,760 --> 00:42:00,240
Nous allons comploter.
632
00:42:00,560 --> 00:42:04,480
Faites-moi un petit plaisir.
Montrez-moi votre main.
633
00:42:04,840 --> 00:42:05,640
Non. La droite.
634
00:42:07,520 --> 00:42:08,760
C'est incroyable.
635
00:42:09,080 --> 00:42:11,320
Je vois au moins 4 enfants.
636
00:42:11,600 --> 00:42:13,360
-4 ?
-4.
637
00:42:13,720 --> 00:42:14,920
Chantonnement.
638
00:42:15,240 --> 00:42:17,000
-Vous entendez ?
-Quoi ?
639
00:42:17,320 --> 00:42:20,080
Elle fredonne l'air.
640
00:42:20,600 --> 00:42:23,880
Mon Dieu !
Elle chantait ça tout le temps.
641
00:42:24,800 --> 00:42:27,560
-Qui ?
Quelqu'un entre.
642
00:42:30,160 --> 00:42:31,280
-Geneviève ?
643
00:42:31,760 --> 00:42:32,800
Ca va ?
644
00:42:33,360 --> 00:42:36,440
Je vous abandonne.
Faites comme chez vous.
645
00:42:38,720 --> 00:42:42,600
-C'est un malade, ton fils.
Il m'a appelée "belle-maman".
646
00:42:42,960 --> 00:42:44,320
-Calme-toi, mon ange.
647
00:42:44,560 --> 00:42:47,600
-Que lui as-tu raconté ?
-La vérité.
648
00:42:48,400 --> 00:42:51,920
-Tu es folle. Il va penser
que nous sommes complices.
649
00:42:52,240 --> 00:42:55,440
-C'est très probable.
-On dirait que ça t'amuse.
650
00:42:55,720 --> 00:42:58,720
-On dirait que tu as
quelque chose à te reprocher.
651
00:42:59,040 --> 00:43:01,880
-C'est difficile
d'affronter leur mépris.
652
00:43:04,240 --> 00:43:06,320
-Vous êtes là ? Pardon.
653
00:43:06,960 --> 00:43:11,000
-Surprise de me revoir si vite ?
Je ne dormirai pas en prison.
654
00:43:12,200 --> 00:43:13,160
Dites-moi.
655
00:43:14,280 --> 00:43:15,800
Vous avez choisi votre robe ?
656
00:43:16,120 --> 00:43:18,480
-La robe ?
-Pour mon exécution.
657
00:43:33,760 --> 00:43:35,800
Grincement.
658
00:43:36,960 --> 00:43:40,120
-Je veux
qu'on laisse ma fille tranquille.
659
00:43:40,440 --> 00:43:44,240
Personne ne me la prendra.
Je peux m'en occuper.
660
00:43:45,040 --> 00:43:46,080
-Excusez-moi.
661
00:43:50,360 --> 00:43:54,200
-Je suis désolée. Je ne vais pas
très bien, en ce moment.
662
00:43:55,680 --> 00:43:56,760
Vous êtes qui ?
663
00:43:57,080 --> 00:43:58,560
-Une amie d'Alexina.
664
00:43:58,840 --> 00:44:00,800
-J'aimerais avoir une amie.
665
00:44:01,120 --> 00:44:03,400
Georges fait ce qu'il peut.
666
00:44:03,680 --> 00:44:05,760
Il croit me protéger, mais...
667
00:44:06,560 --> 00:44:08,600
-C'est vous qui chantiez ?
668
00:44:08,920 --> 00:44:10,480
-Chanter ?
-Oui.
669
00:44:11,120 --> 00:44:15,840
-Non. Maman a toujours trouvé
que j'avais une horrible voix.
670
00:44:17,400 --> 00:44:20,400
Partez. Mon mari
ne doit pas vous trouver ici.
671
00:44:31,040 --> 00:44:33,520
Bruit de pas dans l'escalier.
672
00:44:42,960 --> 00:44:44,440
Chant d'enfant.
673
00:44:44,760 --> 00:44:57,080
...
674
00:45:15,200 --> 00:45:16,920
Coups.
675
00:45:27,680 --> 00:45:29,080
Hurlement.
676
00:45:29,440 --> 00:45:31,120
Halètements.
677
00:45:31,440 --> 00:45:33,320
Hurlement.
678
00:45:33,640 --> 00:45:36,400
...
679
00:45:36,640 --> 00:45:38,400
Sirène de police.
680
00:45:38,680 --> 00:45:47,560
...
681
00:45:58,880 --> 00:46:02,160
-C'est bien elle
qui m'a fait parvenir la lettre.
682
00:46:02,480 --> 00:46:07,200
-Elle savait qui était l'assassin.
Le fantôme d'Emilie lui a parlé.
683
00:46:07,520 --> 00:46:08,280
-Maman,
684
00:46:08,600 --> 00:46:12,080
tu prononces encore une fois
le mot "fantôme" et je te place.
685
00:46:12,440 --> 00:46:14,960
-Monstre ! Tu en es capable.
686
00:46:15,240 --> 00:46:16,360
-Qui l'a trouvée ?
687
00:46:16,680 --> 00:46:19,960
-Elle est en état de choc.
Ne va pas t'énerver.
688
00:46:20,240 --> 00:46:22,200
-Fouillez. Trouvez l'arme.
689
00:46:22,520 --> 00:46:24,800
Exécution.
-Bien, commissaire.
690
00:46:25,120 --> 00:46:27,480
-Maman...
-Oui. C'est là.
691
00:46:31,120 --> 00:46:34,480
-Mais qu'est-ce qu'elle fait ici ?
-Reste calme.
692
00:46:34,800 --> 00:46:36,960
Elle a entendu la chanson.
693
00:46:37,240 --> 00:46:40,760
-Mais quelle chanson ?
-Down in my garden,
694
00:46:41,080 --> 00:46:44,640
apples grow.
Daisy la chantait tout le temps.
695
00:46:44,960 --> 00:46:46,200
Alice communique
696
00:46:46,520 --> 00:46:48,280
avec les morts.
-Tu m'énerves.
697
00:46:48,560 --> 00:46:51,280
Sors
avant que je commette un meurtre.
698
00:46:51,600 --> 00:46:56,000
-Pense à ce qu'elle a dû subir.
-Je vais l'interroger délicatement.
699
00:46:56,280 --> 00:46:58,240
-Tu me fais peur.
-Dehors !
700
00:47:01,240 --> 00:47:04,080
Allez. On revient sur terre. Oh !
701
00:47:04,400 --> 00:47:07,800
Il y a quelqu'un ? Je parle
au seul neurone qui a osé venir
702
00:47:08,120 --> 00:47:10,400
dans votre cerveau. Avril !
703
00:47:10,680 --> 00:47:13,640
Je ne veux pas savoir
comment vous êtes arrivée.
704
00:47:13,960 --> 00:47:16,480
Racontez-moi ce que vous avez vu.
705
00:47:18,880 --> 00:47:22,520
-Il y a quelque chose de bizarre.
-Que faisiez-vous
706
00:47:22,800 --> 00:47:24,400
dans cette chambre ?
707
00:47:24,880 --> 00:47:27,920
-C'est à cause de la chanson.
708
00:47:28,240 --> 00:47:29,920
-On va arrêter de jouer.
709
00:47:30,240 --> 00:47:31,720
La vérité.
710
00:47:33,240 --> 00:47:36,720
-Je n'ai jamais eu
autant les foies de ma vie.
711
00:47:37,040 --> 00:47:38,120
Quoi que je dise,
712
00:47:38,440 --> 00:47:40,960
vous ne me croirez pas.
713
00:47:42,480 --> 00:47:43,640
On aurait dit...
714
00:47:43,920 --> 00:47:45,800
-On aurait dit quoi ?
715
00:47:47,080 --> 00:47:50,320
-On aurait dit que la voix
venait d'un autre monde.
716
00:47:51,520 --> 00:47:54,640
-Vous commencez
à ressembler à ma mère...
717
00:47:54,960 --> 00:47:58,840
-Coffrez-moi. Vous adorez ça,
menotter les femmes.
718
00:47:59,160 --> 00:48:02,080
-Non. Je n'ai pas envie. Ah non !
719
00:48:02,360 --> 00:48:03,400
Je déteste ça.
720
00:48:03,680 --> 00:48:04,480
Ouste !
721
00:48:04,800 --> 00:48:06,080
-Il existe
722
00:48:06,400 --> 00:48:08,880
quelqu'un que vous aimez ?
-Bach.
723
00:48:09,240 --> 00:48:11,720
-Hein ?
-Laissez tomber.
724
00:48:12,240 --> 00:48:14,320
Le chien, au pied ! Bien.
725
00:48:17,240 --> 00:48:18,680
Du sang séché...
726
00:48:19,520 --> 00:48:22,400
Ce chien s'est frotté
contre la victime.
727
00:48:22,680 --> 00:48:26,200
Toi, tu as été probablement
témoin d'un meurtre.
728
00:48:26,760 --> 00:48:30,320
-Dommage que je parle pas chien.
-Max !
729
00:48:30,600 --> 00:48:36,040
Vous interrogez aussi les animaux ?
-J'interroge même les photos.
730
00:48:36,320 --> 00:48:39,320
Par exemple, celle-là.
Très intéressante.
731
00:48:39,600 --> 00:48:42,200
3 soeurs.
Les 2 jeunes sont mariées.
732
00:48:42,520 --> 00:48:45,520
Emilie, l'aînée, est seule,
733
00:48:45,800 --> 00:48:48,200
mais est la plus riche de toutes
734
00:48:49,160 --> 00:48:52,360
et tient tout son petit monde
à proximité.
735
00:48:53,360 --> 00:48:54,160
-Celle-là
736
00:48:54,440 --> 00:48:56,400
vous ressemble.
-C'est ma mère.
737
00:48:56,680 --> 00:48:59,280
Elle s'est noyée dans un étang.
738
00:48:59,600 --> 00:49:01,720
L'autre, c'est la mère de Bella.
739
00:49:02,000 --> 00:49:04,240
Elle a fini à l'asile.
-Dites-moi.
740
00:49:04,520 --> 00:49:07,400
Quelle famille !
Une noyée, une folle
741
00:49:07,680 --> 00:49:10,640
et la 3e, empoisonnée.
-Commissaire !
742
00:49:11,760 --> 00:49:13,920
On a trouvé l'assassin.
743
00:49:23,800 --> 00:49:25,120
-J'ignore ce qui s'est passé.
744
00:49:25,440 --> 00:49:28,960
J'ai eu une petite absence.
Quand je suis revenue à moi,
745
00:49:29,240 --> 00:49:30,920
ce truc était sur mon lit.
746
00:49:31,240 --> 00:49:33,320
-"Une absence" ? Comment ça ?
747
00:49:33,600 --> 00:49:35,840
-C'est pas la première fois.
748
00:49:36,120 --> 00:49:37,840
-On l'a surprise en train
749
00:49:38,160 --> 00:49:41,120
de jeter l'arme.
-Je savais plus ce que je faisais.
750
00:49:43,800 --> 00:49:46,800
-Il doit bien y avoir
une explication.
751
00:49:48,320 --> 00:49:50,600
-Tu ne me crois pas coupable ?
752
00:49:59,600 --> 00:50:02,240
-J'appelle immédiatement
mon avocat.
753
00:50:15,320 --> 00:50:16,120
-J'ét...
754
00:50:16,440 --> 00:50:19,120
J'étouffe.
-C'est normal.
755
00:50:23,240 --> 00:50:26,920
-Et la liberté de la presse ?
-Vous voulez qu'on en parle ?
756
00:50:27,240 --> 00:50:31,440
-Non. Ca ira. Mais bon,
vous me devez bien une petite info.
757
00:50:31,720 --> 00:50:35,240
La vieille peau, dans le fourgon...
-Vous êtes suicidaire.
758
00:50:35,520 --> 00:50:38,520
-Lâchez-moi un peu.
-Lâchez-le vraiment.
759
00:50:38,800 --> 00:50:41,160
Il n'en vaut pas la peine.
760
00:50:42,440 --> 00:50:44,760
-Les parasites se soutiennent.
761
00:50:45,080 --> 00:50:48,920
-Je n'ai rien à voir
avec cet abruti. Oh !
762
00:51:04,640 --> 00:51:08,680
Vous commettez votre plus
grosse erreur judiciaire.
763
00:51:09,000 --> 00:51:11,840
Ca mériterait une photo.
-Déguerpissez.
764
00:51:12,160 --> 00:51:15,120
Pas un mot sur ma mère
dans votre canard.
765
00:51:15,440 --> 00:51:18,760
-Vous me laissez aller où je veux
et interroger qui je veux
766
00:51:19,080 --> 00:51:21,240
et je me tais sur votre maman
767
00:51:21,520 --> 00:51:26,000
et ses petites manies.
-Ce que vous faites est innommable.
768
00:51:26,840 --> 00:51:30,800
-J'ai été à bonne école. J'apprends
tellement en vous observant...
769
00:51:33,200 --> 00:51:35,560
Alors, c'est d'accord ?
770
00:51:35,880 --> 00:51:39,920
Je crois que j'aime bien...
C'est la 1re fois que je vous vois
771
00:51:40,240 --> 00:51:42,440
déstabilisé et ça me...
772
00:51:42,720 --> 00:51:45,080
Faut que j'aille au journal.
773
00:51:46,320 --> 00:51:48,560
Au revoir, mon petit poulet.
774
00:51:53,080 --> 00:51:56,840
-Continuez à surveiller le château.
-Commissaire !
775
00:51:57,800 --> 00:52:00,400
Commissaire !
-Puis-je vous aider ?
776
00:52:00,640 --> 00:52:02,080
-Commissaire ?
777
00:52:02,360 --> 00:52:04,680
-Oui.
-Excusez-la, commissaire.
778
00:52:05,960 --> 00:52:07,560
Viens.
-Excusez-moi.
779
00:52:19,200 --> 00:52:20,320
-Bonjour.
780
00:52:21,440 --> 00:52:23,200
Comment tu t'appelles ?
781
00:52:24,600 --> 00:52:26,200
2 coups de sifflet.
782
00:52:31,880 --> 00:52:35,640
-Alice ! Je te présente Raoul.
Il va rejoindre notre équipe.
783
00:52:35,920 --> 00:52:37,560
Ils vont être étonnés.
784
00:52:37,840 --> 00:52:40,440
Prends-en de la graine.
"Meurtre au château".
785
00:52:40,720 --> 00:52:44,480
Les lecteurs vont adorer.
-Tu n'as pas le droit.
786
00:52:44,800 --> 00:52:47,400
Espèce de mange-merde !
-Voyons !
787
00:52:47,680 --> 00:52:51,840
-C'est mon enquête. La poubelle
ne voudra pas de son article.
788
00:52:52,120 --> 00:52:54,760
-Tu exagères.
-J'ai 15 coups d'avance.
789
00:52:55,480 --> 00:52:59,160
Je travaille avec le commissaire.
-Mais oui, c'est ça...
790
00:53:00,080 --> 00:53:00,840
Du bluff.
791
00:53:01,120 --> 00:53:03,200
-Pardon ?
-Que du bluff.
792
00:53:03,480 --> 00:53:08,320
Dis-nous comment s'appelle
la vieille qu'on a embarquée.
793
00:53:11,320 --> 00:53:12,200
Alors ?
794
00:53:13,920 --> 00:53:14,760
-Je peux pas.
795
00:53:15,560 --> 00:53:19,360
-Elle n'a que dalle.
-Chacun retourne à sa place.
796
00:53:19,600 --> 00:53:22,560
Tes lectrices
attendent tes conseils.
797
00:53:22,880 --> 00:53:24,320
-Tu veux un conseil ?
798
00:53:24,880 --> 00:53:28,720
Vire-le, le parasite, sinon,
ça te grattera jusqu'au sang.
799
00:53:29,320 --> 00:53:31,200
C'est ça, la médiocrité.
800
00:53:31,520 --> 00:53:32,640
C'est contagieux.
801
00:53:32,960 --> 00:53:34,120
-C'est mon article.
802
00:53:34,440 --> 00:53:36,680
-Ah ! Pardon. Tiens.
803
00:53:38,480 --> 00:53:39,640
Je démissionne.
804
00:53:43,320 --> 00:53:46,200
-Elle démissionne 3 fois par mois.
805
00:53:46,480 --> 00:53:49,760
-S'il vous plaît !
Ca va être encore long ?
806
00:53:50,080 --> 00:53:54,000
Je ne trouve plus ça marrant.
-Il vous interrogera demain.
807
00:53:54,320 --> 00:53:58,640
-"Demain" ? Je ne vais pas rester
dans ce trou jusqu'à demain ?
808
00:53:58,920 --> 00:54:00,840
-Désolé, madame. Tenez.
809
00:54:01,120 --> 00:54:04,680
-Je me fiche de votre couverture.
Je veux parler à mon fils.
810
00:54:05,000 --> 00:54:07,640
Je veux parler à mon fils.
-Hé !
811
00:54:07,920 --> 00:54:09,680
-Je vais me réveiller.
812
00:54:14,480 --> 00:54:16,400
Gémissement.
Cri.
813
00:54:19,280 --> 00:54:20,120
Cri.
814
00:54:21,640 --> 00:54:23,480
-Chut !
815
00:54:30,280 --> 00:54:31,560
Rire cynique.
816
00:54:35,760 --> 00:54:38,560
-C'est bien, mon bébé. Faut manger.
817
00:54:39,480 --> 00:54:43,040
-Lâchez-moi.
J'ai pas l'intention de m'envoler.
818
00:54:45,080 --> 00:54:45,920
Soupir.
819
00:54:53,160 --> 00:54:55,760
Pourriez-vous me dire si mon fils
820
00:54:56,080 --> 00:54:59,080
compte me faire attendre
encore longtemps ?
821
00:54:59,480 --> 00:55:01,240
-Vous êtes la maman ?
822
00:55:01,560 --> 00:55:03,960
-Hier, oui.
Aujourd'hui, je m'interroge.
823
00:55:04,280 --> 00:55:07,480
-Vous voulez un café ?
-Non, merci.
824
00:55:07,760 --> 00:55:09,200
-Un croissant ?
-Non.
825
00:55:09,480 --> 00:55:10,560
Non, merci.
826
00:55:14,280 --> 00:55:18,400
-Vous pouvez être fière.
Votre fils est un homme formidable.
827
00:55:18,680 --> 00:55:22,840
-Ah bon ? Faire dormir sa mère
en prison, c'est formidable ?
828
00:55:23,160 --> 00:55:25,840
-Il va arriver
et tout va s'arranger.
829
00:55:27,640 --> 00:55:28,840
Je l'admire.
830
00:55:31,040 --> 00:55:32,760
-Votre date de naissance ?
831
00:55:33,600 --> 00:55:36,080
-13 mars 1930.
832
00:55:36,520 --> 00:55:39,320
-Montrez-moi votre main.
Non. La gauche.
833
00:55:41,760 --> 00:55:42,560
Ah...
834
00:55:42,840 --> 00:55:43,840
-Quoi ?
835
00:55:44,160 --> 00:55:45,440
-Comment ça ?
836
00:55:45,800 --> 00:55:48,160
-Vous avez vu quelque chose.
837
00:55:48,440 --> 00:55:49,280
-Mariée ?
838
00:55:49,640 --> 00:55:50,880
-Non.
-Tant mieux.
839
00:55:51,240 --> 00:55:53,680
-Ah bon ?
-Méfiez-vous des hommes.
840
00:55:54,000 --> 00:55:57,040
Plusieurs vont vous faire souffrir.
841
00:55:57,400 --> 00:55:58,320
-Oh non !
842
00:56:06,920 --> 00:56:08,360
-Tu es fier de toi ?
843
00:56:08,720 --> 00:56:09,880
Je t'ai nourri
844
00:56:10,200 --> 00:56:12,280
au sein 2 ans.
-"2 ans" ?
845
00:56:13,120 --> 00:56:14,680
-Prenez une pause.
846
00:56:14,960 --> 00:56:18,520
-Je viens d'arriver.
-Prenez quand même une pause.
847
00:56:18,840 --> 00:56:20,320
-Comme vous voulez.
848
00:56:20,640 --> 00:56:22,920
-Tu as peur
qu'il y ait des témoins ?
849
00:56:23,240 --> 00:56:24,840
Tu vas me frapper ?
850
00:56:25,760 --> 00:56:27,400
Tu imagines ma nuit ?
851
00:56:27,640 --> 00:56:32,040
Je n'ai pas été irréprochable,
mais de là à te venger ainsi...
852
00:56:32,280 --> 00:56:33,400
-On t'a retrouvée
853
00:56:33,720 --> 00:56:37,400
avec l'arme du crime
et tu ne te souvenais de rien.
854
00:56:37,720 --> 00:56:39,400
Tu l'as peut-être tuée.
855
00:56:39,680 --> 00:56:43,480
-Pourquoi j'aurais tué
Emilie Longuet et la petite Daisy ?
856
00:56:44,320 --> 00:56:48,480
-Emilie Longuet a versé 500 000 F
sur ton compte avant de mourir.
857
00:56:48,800 --> 00:56:49,760
-Tu fouilles ?
858
00:56:51,440 --> 00:56:52,320
Je l'ai tuée
859
00:56:52,600 --> 00:56:55,240
pour ne pas payer mes dettes ?
860
00:56:56,200 --> 00:56:57,400
D'accord.
861
00:56:57,720 --> 00:57:00,200
J'ai eu des soucis d'argent.
862
00:57:00,520 --> 00:57:02,680
-Tu en as toujours eu.
863
00:57:03,320 --> 00:57:07,040
-Emilie m'est venue en aide.
J'ai toujours remboursé mes dettes.
864
00:57:07,400 --> 00:57:10,040
-Oui. Première nouvelle. Dis-moi.
865
00:57:10,360 --> 00:57:11,560
Que faisais-tu avant-hier,
866
00:57:11,880 --> 00:57:16,040
entre 18 h et 19 h ?
Daisy est morte à ce moment-là.
867
00:57:16,320 --> 00:57:19,960
-Je ne regarde pas ma montre.
-L'arme du crime à la main,
868
00:57:20,280 --> 00:57:22,160
un mobile et pas d'alibi.
869
00:57:22,840 --> 00:57:24,080
Ca fait beaucoup.
870
00:57:24,440 --> 00:57:26,000
-Que me reproches-tu ?
871
00:57:26,600 --> 00:57:29,880
-Il y a déjà eu 2 morts au château.
872
00:57:30,200 --> 00:57:31,320
-Il y en aura un 3e.
873
00:57:31,640 --> 00:57:34,120
-Comment ?
-J'ai un mauvais pressentiment.
874
00:57:35,680 --> 00:57:38,520
Je jure
que je n'ai pas empoisonné Emilie.
875
00:57:39,440 --> 00:57:41,200
Crois-moi. Regarde-moi.
876
00:57:41,520 --> 00:57:43,040
Tu ne me crois pas.
877
00:57:43,360 --> 00:57:45,880
-C'est ta copine que tu protèges ?
878
00:57:46,160 --> 00:57:48,760
-Ca, c'est petit, tout petit.
879
00:57:49,720 --> 00:57:50,880
-Tu peux partir.
880
00:57:51,200 --> 00:57:52,480
-Je suis libre ?
881
00:57:52,800 --> 00:57:56,080
-Libre, oui,
mais toujours suspecte.
882
00:57:56,400 --> 00:57:59,120
-J'ai trompé ton père
une seule fois.
883
00:58:00,680 --> 00:58:04,320
Je le lui ai dit. Il m'a regardée
comme tu me regardes là.
884
00:58:10,400 --> 00:58:11,400
Oh !
885
00:58:26,240 --> 00:58:29,600
Alice, il faut absolument
que je retourne au château.
886
00:58:29,920 --> 00:58:31,680
Il va s'y passer
une chose horrible.
887
00:58:32,000 --> 00:58:32,920
-Ah ?
-Une voiture ?
888
00:58:33,240 --> 00:58:36,480
-Non. J'ai un Scooter.
-Va pour le Scooter. Il est où ?
889
00:58:36,760 --> 00:58:39,840
-Là. J'ai rêvé
d'Emilie Longuet, cette nuit.
890
00:58:40,120 --> 00:58:41,920
-Vous me raconterez ça.
891
00:58:46,200 --> 00:58:48,080
Un carnet noir ?
-Oui.
892
00:58:48,400 --> 00:58:49,720
-C'était pas un rêve.
893
00:58:50,040 --> 00:58:52,560
Il existe. Il existait.
894
00:58:53,080 --> 00:58:57,680
-Quoi ? Il existait ?
-Disparu depuis la mort d'Emilie.
895
00:58:58,440 --> 00:59:00,400
Nous devons le retrouver.
896
00:59:01,160 --> 00:59:04,840
Elle a dû y noter quelque chose
qui nous mettra sur la piste.
897
00:59:05,720 --> 00:59:07,200
Accélérez un peu.
898
00:59:07,920 --> 00:59:09,560
J'adore la vitesse.
899
00:59:10,640 --> 00:59:14,960
Ah ! Mon Dieu ! Pourquoi ne suis-je
pas née 50 ans plus tard ?
900
00:59:19,600 --> 00:59:20,440
-C'est à moi.
901
00:59:21,800 --> 00:59:24,560
Je suis le seul à jouer au golf.
902
00:59:26,120 --> 00:59:29,560
Je serais assez con pour tuer
quelqu'un avec mon club ?
903
00:59:29,840 --> 00:59:33,680
-Ce serait malin. Vous faites
croire qu'on vous l'a dérobé,
904
00:59:34,000 --> 00:59:36,520
vous le cachez et le tour est joué.
905
00:59:36,880 --> 00:59:41,640
On soupçonnera Geneviève
et vous récupérerez son héritage.
906
00:59:42,640 --> 00:59:46,720
-C'est n'importe quoi.
Vous n'avez aucune preuve.
907
00:59:47,680 --> 00:59:50,360
-Comment frapperiez-vous
quelqu'un ?
908
00:59:52,440 --> 00:59:53,840
-Ca servira à quoi ?
909
00:59:54,160 --> 00:59:55,200
-Je vous en prie.
910
01:00:11,480 --> 01:00:12,240
Merci.
911
01:00:13,800 --> 01:00:15,680
-Je peux m'en aller ?
-Non.
912
01:00:16,000 --> 01:00:18,480
Parlons de votre mère.
-Je dois m'allonger.
913
01:00:18,800 --> 01:00:20,560
-Elle s'est noyée ?
914
01:00:21,200 --> 01:00:24,480
"Etang des Mélèzes"...
C'est bien exact ?
915
01:00:24,960 --> 01:00:27,960
-Ne tournez pas autour du pot.
Elle s'est suicidée.
916
01:00:28,240 --> 01:00:32,280
-Vous savez pourquoi ?
-Quel rapport avec le meurtre ?
917
01:00:32,920 --> 01:00:34,320
-Vous pouvez partir.
918
01:00:34,640 --> 01:00:35,640
Mais je pense
919
01:00:36,000 --> 01:00:38,800
que nous nous reverrons très vite.
920
01:00:59,040 --> 01:01:00,280
Quoi, Marlène ?
921
01:01:01,200 --> 01:01:02,160
-Rien.
922
01:01:03,920 --> 01:01:06,400
-Vous feriez
une mauvaise meurtrière.
923
01:01:06,720 --> 01:01:08,720
Je lis en vous facilement.
924
01:01:09,040 --> 01:01:11,040
-C'est mal, ce que vous avez fait.
925
01:01:11,360 --> 01:01:14,320
-Laisser partir ce jeune homme ?
-Une maman,
926
01:01:14,640 --> 01:01:18,000
ça ne se met pas en prison.
-Vous êtes bien naïve.
927
01:01:19,560 --> 01:01:23,480
Les mères ont été inventées pour
pourrir la vie de leurs enfants.
928
01:01:25,400 --> 01:01:27,320
-Vous devriez avoir honte.
929
01:01:27,600 --> 01:01:30,080
Elle est charmante.
-Certaines araignées
930
01:01:30,400 --> 01:01:31,640
mangent leurs oeufs.
931
01:01:31,960 --> 01:01:35,040
-Ah bon ?
-Pourtant, elles sont charmantes.
932
01:01:36,320 --> 01:01:37,920
Je retourne au château.
933
01:01:38,240 --> 01:01:43,120
Ma mère a raison, le meurtrier
n'a pas terminé son travail.
934
01:01:56,000 --> 01:01:57,440
-Oh non !
935
01:01:59,000 --> 01:02:01,760
-Vous commencez
par la bibliothèque,
936
01:02:02,080 --> 01:02:04,840
je m'occupe de la chambre d'Emilie.
937
01:02:08,840 --> 01:02:10,000
-Mesdames...
938
01:02:10,840 --> 01:02:15,800
-Que fêtez-vous ?
-Ce que je fête ? Mon licenciement.
939
01:02:16,120 --> 01:02:17,760
Voilà ce que je fête.
940
01:02:18,680 --> 01:02:22,800
Cette salope de Geneviève
a réussi à se débarrasser de moi.
941
01:02:24,160 --> 01:02:26,720
Les 2 gouines ont bien manoeuvré.
942
01:02:27,440 --> 01:02:31,160
Tout est à vous.
Vous n'avez plus qu'à vous servir.
943
01:02:32,480 --> 01:02:34,720
En plus, c'est votre fils
944
01:02:35,040 --> 01:02:39,200
qui est chargé de l'enquête.
Je dis : "Chapeau !"
945
01:02:39,680 --> 01:02:41,160
Je dis : "Chapeau !"
946
01:02:41,480 --> 01:02:43,920
-Excusez-vous.
-Sinon, quoi ?
947
01:02:45,080 --> 01:02:47,320
Vous allez vous plaindre ?
948
01:02:47,640 --> 01:02:50,680
Je ne risque plus rien,
elle m'a tout pris.
949
01:02:51,040 --> 01:02:52,920
Je mettrais bien le feu.
950
01:02:55,160 --> 01:02:56,840
Ne moisissez pas ici.
951
01:02:57,160 --> 01:02:58,800
Ce château est maudit.
952
01:03:01,840 --> 01:03:06,040
Même morte, Emilie continue
à nous empoisonner l'existence.
953
01:03:06,520 --> 01:03:10,160
-Oh là là ! Oh ! Mon Dieu !
954
01:03:14,880 --> 01:03:17,800
-Quoi ?
J'ai fait quelque chose de mal ?
955
01:03:18,120 --> 01:03:19,040
-Non.
956
01:03:20,120 --> 01:03:21,040
-Viens.
957
01:03:22,640 --> 01:03:23,880
Allons. Viens.
958
01:03:31,520 --> 01:03:34,680
Je suis là. Ne t'inquiète pas.
959
01:03:41,760 --> 01:03:44,760
-Alors, commissaire,
on a libéré sa maman ?
960
01:03:45,080 --> 01:03:47,720
Etonnant que vous n'ayez pas encore
961
01:03:48,040 --> 01:03:50,680
été dessaisi de l'affaire.
Vous n'êtes pas neutre.
962
01:03:51,000 --> 01:03:53,680
Je devrais aller voir
votre supérieur.
963
01:03:54,000 --> 01:03:54,800
-Une menace ?
964
01:03:55,960 --> 01:03:58,840
-Voyons. Ai-je l'air menaçante ?
965
01:03:59,600 --> 01:04:02,160
J'ai envie
de faire l'amour avec vous.
966
01:04:02,520 --> 01:04:04,120
-Vous serez guillotinée.
967
01:04:06,320 --> 01:04:08,880
-Pourquoi aurais-je tué Emilie ?
968
01:04:09,200 --> 01:04:11,680
-Elle a poussé votre mère
au suicide.
969
01:04:12,640 --> 01:04:16,640
-Espèce de fouille-merde.
Vous ne savez rien du tout.
970
01:04:17,560 --> 01:04:20,720
-Un domestique a surpris votre mère
criant à Emilie :
971
01:04:21,040 --> 01:04:22,800
"C'est faux. Tu mens."
972
01:04:23,560 --> 01:04:27,480
Le lendemain, elle se noyait.
Une idée du sujet de leur dispute ?
973
01:04:27,760 --> 01:04:28,720
-Non.
974
01:04:29,280 --> 01:04:30,680
-Mauvaise menteuse.
975
01:04:33,440 --> 01:04:34,560
Ne me dites pas
976
01:04:34,880 --> 01:04:38,320
que vous avez encore envie
de faire l'amour avec moi.
977
01:04:45,880 --> 01:04:57,080
...
978
01:05:01,440 --> 01:05:04,440
Grincement.
Voix de fantômes.
979
01:05:04,760 --> 01:05:06,240
Voix de fantômes.
980
01:05:06,560 --> 01:05:13,280
...
981
01:05:22,400 --> 01:05:23,680
Reste où tu es.
982
01:05:23,960 --> 01:05:25,800
Ne bouge pas. J'arrive.
983
01:05:28,480 --> 01:05:47,680
...
984
01:05:49,240 --> 01:05:50,840
Verre brisé.
985
01:05:51,640 --> 01:05:54,440
-Tu es folle, complètement folle !
986
01:05:56,160 --> 01:05:57,480
Que faites-vous là ?
987
01:05:57,800 --> 01:05:59,040
-Je viens interroger votre femme.
988
01:06:03,960 --> 01:06:04,840
-Entrez.
989
01:06:05,320 --> 01:06:07,920
-Non. Je veux être seul avec elle.
990
01:06:13,600 --> 01:06:15,080
-Bella est fragile.
991
01:06:15,400 --> 01:06:17,720
Surtout, ne la brusquez pas.
992
01:06:18,040 --> 01:06:22,760
Vous devriez plutôt fouiller dans
le passé de Charlotte et son frère.
993
01:06:23,800 --> 01:06:25,400
-Laissez-moi passer.
994
01:06:32,480 --> 01:06:34,920
-Bonjour, commissaire.
-Bonjour.
995
01:06:35,240 --> 01:06:37,320
-Désolée pour le désordre.
996
01:06:39,240 --> 01:06:41,760
Vous n'allez pas arrêter Georges ?
997
01:06:42,080 --> 01:06:45,400
-J'aurais une raison de le faire ?
-Non.
998
01:06:45,880 --> 01:06:47,320
C'est un homme bon.
999
01:06:48,800 --> 01:06:51,640
-Vous savez
qui a pu tuer votre tante ?
1000
01:06:51,920 --> 01:06:53,760
-Non. Je ne sais rien.
1001
01:06:55,520 --> 01:06:57,360
-De quoi avez-vous peur ?
1002
01:07:07,320 --> 01:07:09,760
Fracas.
1003
01:07:11,680 --> 01:07:14,160
Grincement.
1004
01:07:22,600 --> 01:07:24,080
Voix de fantômes.
1005
01:07:24,400 --> 01:07:40,040
...
1006
01:07:40,360 --> 01:07:42,280
Cris.
Verre brisé.
1007
01:07:44,160 --> 01:07:46,080
-La porte !
1008
01:07:47,080 --> 01:07:50,200
-Vous alliez me parler, hier soir.
-Non.
1009
01:07:50,800 --> 01:07:53,960
Je n'ai pas
toutes mes idées en place.
1010
01:07:54,280 --> 01:07:56,840
Fracas.
1011
01:07:58,160 --> 01:07:59,880
Cris.
-Je n'aurais pas dû
1012
01:08:00,200 --> 01:08:01,680
la laisser seule.
1013
01:08:02,000 --> 01:08:03,040
Oh !
Verre brisé.
1014
01:08:03,760 --> 01:08:05,040
C'est quoi ?
1015
01:08:07,400 --> 01:08:09,400
Oh !
1016
01:08:12,360 --> 01:08:15,480
-Qu'est-ce que cette sangsue
fait encore là ?
1017
01:08:16,600 --> 01:08:19,880
-Tu les sens ?
Ils sont là, autour de nous.
1018
01:08:22,320 --> 01:08:24,880
Tu ne peux plus nier.
Regarde ce qu'ils ont fait.
1019
01:08:25,200 --> 01:08:28,200
-Non, maman.
Il y a toujours une explication.
1020
01:08:28,520 --> 01:08:33,120
Alors laisse-moi faire mon travail
et emporte tes esprits. Allez.
1021
01:08:33,600 --> 01:08:35,360
Emmenez-la.
-Regarde.
1022
01:08:35,680 --> 01:08:39,760
Elle a trouvé le carnet.
-Dehors. Mademoiselle Ranson !
1023
01:08:40,080 --> 01:08:41,720
-Oui.
-Convoquez-les dans une heure.
1024
01:08:42,040 --> 01:08:45,920
-C'est l'heure du dîner.
-J'adore les dîners de famille.
1025
01:08:50,480 --> 01:08:51,640
-Oh oui...
1026
01:08:55,560 --> 01:09:00,440
Vous voulez que je vous dise quoi ?
Que j'avais envie de tout balancer.
1027
01:09:00,760 --> 01:09:03,400
J'ai soufflé dessus,
tout est tombé.
1028
01:09:03,720 --> 01:09:07,440
-C'est quoi, ce carnet ?
-Le journal de tante Emilie.
1029
01:09:07,760 --> 01:09:10,440
-Donnez-le-moi.
-Pourquoi ?
1030
01:09:10,760 --> 01:09:15,040
Je viens de risquer ma vie.
-C'est une pièce à conviction.
1031
01:09:16,440 --> 01:09:20,080
-Venez le chercher. Ah !
1032
01:09:23,320 --> 01:09:26,680
Vous allez être obligé
de me demander en mariage.
1033
01:09:27,000 --> 01:09:29,640
-Le jour
où je croiserai un fantôme.
1034
01:09:32,920 --> 01:09:34,200
Un fantôme,
1035
01:09:34,520 --> 01:09:36,640
pas un livre qui tombe.
1036
01:09:47,800 --> 01:09:49,640
-Je ne descendrai pas dîner.
1037
01:09:49,920 --> 01:09:52,320
-Arrête de te comporter
comme un coupable.
1038
01:09:52,640 --> 01:09:55,160
Ca voudra dire que tu as
quelque chose à te reprocher.
1039
01:09:56,200 --> 01:09:57,880
Tu ne l'as pas fait ?
1040
01:09:58,920 --> 01:09:59,800
Regarde-moi.
1041
01:10:00,120 --> 01:10:01,440
-Tu es folle ?
1042
01:10:01,760 --> 01:10:03,840
-Je ne te parle pas de ça.
1043
01:10:07,000 --> 01:10:09,920
Tu as couché avec Geneviève,
oui ou non ?
1044
01:10:12,320 --> 01:10:15,200
Louis !
-Oui. J'ai couché avec elle.
1045
01:10:15,880 --> 01:10:17,480
Plusieurs fois, même.
1046
01:10:18,440 --> 01:10:22,280
Uniquement pour te rendre jalouse.
Tu es contente ?
1047
01:10:39,920 --> 01:10:42,800
-C'est ta faute ! C'est ta faute !
1048
01:10:43,360 --> 01:10:45,680
Maman serait toujours en vie...
1049
01:10:50,160 --> 01:10:52,480
Maman serait toujours en vie.
1050
01:10:52,800 --> 01:10:54,600
On frappe.
1051
01:11:00,800 --> 01:11:01,800
...
1052
01:11:02,080 --> 01:11:03,160
...
1053
01:11:10,240 --> 01:11:13,240
-Je viens vous demander
un grand service.
1054
01:11:13,560 --> 01:11:15,880
Pouvez-vous
prêter une robe à Alice ?
1055
01:11:16,200 --> 01:11:18,040
Elle va se fiancer avec mon fils.
1056
01:11:18,400 --> 01:11:21,400
-Ah bon ?
-Vous êtes de la même taille...
1057
01:11:22,680 --> 01:11:24,160
-Entrez.
-Merci.
1058
01:11:31,560 --> 01:11:35,400
-La discrétion même, une qualité
appréciée chez une secrétaire.
1059
01:11:37,600 --> 01:11:39,840
-Je ne suis plus secrétaire.
1060
01:11:40,880 --> 01:11:45,320
Vous avez trouvé quelque chose ?
-Je brûle, mademoiselle.
1061
01:11:46,920 --> 01:11:50,960
-Combien de temps resterez-vous ?
-Je ne vous quitte plus
1062
01:11:51,320 --> 01:11:54,040
jusqu'à l'arrestation.
-Bon.
1063
01:11:54,320 --> 01:11:57,360
Je vais
vous faire préparer une chambre.
1064
01:11:57,680 --> 01:12:01,200
-Soyez remerciée
pour cet accueil si chaleureux.
1065
01:12:11,240 --> 01:12:14,240
-Vous avez retrouvé
le fameux carnet ?
1066
01:12:14,920 --> 01:12:17,040
-Ca vous inquiète ?
-Oh !
1067
01:12:18,320 --> 01:12:19,440
Félicitations !
1068
01:12:19,760 --> 01:12:21,280
Elle est magnifique.
1069
01:12:24,080 --> 01:12:25,400
-Merci, mon chéri.
1070
01:12:25,720 --> 01:12:29,840
Excusez-moi. Je vous l'emprunte,
ou plutôt, je le récupère.
1071
01:12:31,080 --> 01:12:31,840
Le carnet,
1072
01:12:32,160 --> 01:12:35,320
ça donne quoi ?
-Arrêtez ces familiarités.
1073
01:12:35,640 --> 01:12:36,400
-Merci.
1074
01:12:37,200 --> 01:12:39,480
-Que faites-vous encore ici ?
1075
01:12:40,440 --> 01:12:43,560
-Oh ! Swan ! Mais souriez.
1076
01:12:43,880 --> 01:12:47,720
Faites plaisir à votre maman.
Je respecterai mes engagements.
1077
01:12:49,480 --> 01:12:52,000
Que tu es drôle, mon chéri !
1078
01:12:54,240 --> 01:12:56,600
Tenez-moi ça. Allez.
1079
01:12:59,400 --> 01:13:02,920
Une lettre écrite par la mère
de Charlotte et son frangin.
1080
01:13:03,200 --> 01:13:04,440
-Donnez-la-moi.
1081
01:13:06,080 --> 01:13:07,760
Avril !
-Oui.
1082
01:13:08,520 --> 01:13:09,760
-Je vous hais.
1083
01:13:10,520 --> 01:13:13,080
-Pas autant que moi, commissaire.
1084
01:13:14,400 --> 01:13:17,120
-Ils forment un beau couple. Allez.
1085
01:13:17,800 --> 01:13:19,040
A table !
1086
01:13:26,160 --> 01:13:27,280
-Ca vous a plu.
1087
01:13:28,000 --> 01:13:30,880
-Y a pas à dire,
c'était vachement bon.
1088
01:13:31,200 --> 01:13:32,840
Je te ferai pas ça.
1089
01:13:33,320 --> 01:13:36,280
Autant te prévenir, mon chéri.
-Avec un livre
1090
01:13:36,600 --> 01:13:38,200
de recettes et de la patience...
1091
01:13:38,560 --> 01:13:41,840
-Non. Robert m'en avait offert
un, ça n'a pas marché.
1092
01:13:42,640 --> 01:13:43,400
-Robert ?
1093
01:13:43,720 --> 01:13:45,160
-Mon mari.
-Pardon ?
1094
01:13:47,240 --> 01:13:48,680
-Mon ancien mari.
1095
01:13:50,320 --> 01:13:52,320
-Vous êtes divorcée ?
-Oui.
1096
01:13:52,640 --> 01:13:54,560
Une vraie caricature.
1097
01:13:55,240 --> 01:13:57,960
Son petit journal, ses chaussons...
1098
01:13:58,320 --> 01:13:59,840
Je n'ai plus supporté.
1099
01:14:00,200 --> 01:14:01,680
J'ai lancé la blanquette.
1100
01:14:02,320 --> 01:14:05,720
J'ai filé
comme un pet sur une toile cirée.
1101
01:14:07,840 --> 01:14:09,360
-L'enquête,
1102
01:14:10,760 --> 01:14:12,440
en verra-t-on la fin ?
1103
01:14:12,800 --> 01:14:14,640
-L'assassin se trouve ici,
1104
01:14:14,960 --> 01:14:16,240
en ce moment,
1105
01:14:16,800 --> 01:14:17,720
parmi nous.
1106
01:14:19,000 --> 01:14:20,520
Le 16 janvier,
1107
01:14:20,880 --> 01:14:23,240
Emilie tombe dans les escaliers.
1108
01:14:23,560 --> 01:14:25,880
Le 17, elle m'écrit une lettre.
1109
01:14:26,240 --> 01:14:29,440
Quelques jours après,
elle change son testament
1110
01:14:30,480 --> 01:14:32,240
et meurt empoisonnée.
1111
01:14:32,520 --> 01:14:35,560
Sa chute n'était pas accidentelle.
1112
01:14:36,880 --> 01:14:41,160
J'ai retrouvé 2 clous plantés
à l'endroit où elle est tombée.
1113
01:14:41,480 --> 01:14:43,000
Quelqu'un avait tendu un fil.
1114
01:14:43,320 --> 01:14:47,280
-N'importe qui aurait pu tomber.
-Pas cette nuit-là.
1115
01:14:47,560 --> 01:14:48,720
Emilie a entendu son chien
1116
01:14:49,040 --> 01:14:50,080
qui aboyait.
1117
01:14:50,360 --> 01:14:54,520
L'assassin savait
qu'elle descendrait lui ouvrir.
1118
01:14:54,800 --> 01:14:58,920
Chacun d'entre vous avait une bonne
raison de vouloir sa mort.
1119
01:14:59,240 --> 01:15:00,400
Si ça se trouve,
1120
01:15:00,720 --> 01:15:02,200
vous êtes complices.
1121
01:15:02,520 --> 01:15:03,440
Je ne suis
1122
01:15:03,720 --> 01:15:04,720
qu'au début,
1123
01:15:05,080 --> 01:15:07,120
mais je suis sûr que ce journal
1124
01:15:07,440 --> 01:15:08,280
sera riche
1125
01:15:08,600 --> 01:15:09,920
d'informations.
1126
01:15:13,520 --> 01:15:15,040
-Merci, Charles.
1127
01:15:15,640 --> 01:15:20,280
-Comment vous êtes-vous rencontrés,
vous et votre fiancée ?
1128
01:15:21,120 --> 01:15:23,680
-On s'est croisés sur une enquête.
1129
01:15:24,000 --> 01:15:25,400
Je l'ai un peu aidé
1130
01:15:25,680 --> 01:15:30,160
à trouver l'assassin et ça a été
le coup de foudre immédiat.
1131
01:15:30,440 --> 01:15:31,920
Hein, mon coeur ?
1132
01:15:32,240 --> 01:15:33,640
-Je vais pleurer.
1133
01:15:33,960 --> 01:15:38,160
-Moi aussi, je vais pleurer.
-Ah ! Grand fou !
1134
01:15:38,440 --> 01:15:42,320
C'est un grand romantique.
-Ma femme ne se sent pas bien.
1135
01:15:42,680 --> 01:15:43,880
Pouvons-nous partir ?
1136
01:15:44,120 --> 01:15:45,400
-Non. Pas encore.
1137
01:15:45,720 --> 01:15:47,120
Ca ne tardera plus.
1138
01:15:47,440 --> 01:15:49,080
-Quoi ?
-Mon Dieu !
1139
01:15:49,800 --> 01:15:51,160
-Voilà. Ca y est.
1140
01:15:52,640 --> 01:15:53,800
-Le carnet,
1141
01:15:54,080 --> 01:15:55,920
tu l'as mis sur la table ?
-Oui.
1142
01:15:56,200 --> 01:15:58,680
-Il n'y est plus.
-Vraiment ?
1143
01:15:59,800 --> 01:16:00,800
Parfait.
1144
01:16:01,160 --> 01:16:02,200
-Comment ça ?
1145
01:16:07,040 --> 01:16:10,200
-Je vais vous demander
de me présenter vos mains.
1146
01:16:10,520 --> 01:16:12,640
-Ca rime à quoi ?
-Vos mains.
1147
01:16:13,320 --> 01:16:14,560
Toi aussi, maman.
1148
01:16:33,520 --> 01:16:34,400
Emmenez-la.
1149
01:16:34,680 --> 01:16:37,320
-Quoi ?
Laissez ma soeur tranquille.
1150
01:16:37,640 --> 01:16:40,880
-On aura droit à une explication ?
-J'étais certain
1151
01:16:41,160 --> 01:16:44,240
que quelqu'un tenterait
de voler le journal.
1152
01:16:44,520 --> 01:16:48,560
J'ai aspergé le carnet
d'un parfum de mauvaise qualité.
1153
01:16:48,880 --> 01:16:52,240
C'est Mlle Ségur
qui a subtilisé le journal.
1154
01:16:53,320 --> 01:16:54,200
-Oh !
1155
01:16:54,520 --> 01:16:56,640
Ah !
-Maman !
1156
01:16:57,080 --> 01:16:58,720
Appelez une ambulance.
1157
01:16:59,080 --> 01:17:01,560
-Ah !
-Elle a été empoisonnée.
1158
01:17:01,840 --> 01:17:03,760
Gémissements de douleur.
1159
01:17:04,080 --> 01:17:07,000
Maman ! Maman !
-Alexina !
1160
01:17:25,720 --> 01:17:26,560
-Tenez.
1161
01:17:29,160 --> 01:17:32,080
Elle va s'en sortir,
j'en suis sûre.
1162
01:17:39,240 --> 01:17:49,400
...
1163
01:17:53,240 --> 01:17:54,520
-Une jeune femme
1164
01:17:54,800 --> 01:17:57,200
est arrivée.
-Faites-la entrer.
1165
01:18:06,000 --> 01:18:07,800
-Je reste pas longtemps.
1166
01:18:08,080 --> 01:18:10,880
-Comme vous voulez.
-Ils ont dit quoi,
1167
01:18:11,240 --> 01:18:13,400
les médecins ?
-Empoisonnement.
1168
01:18:14,440 --> 01:18:17,520
Le foie a beaucoup souffert.
-Pourquoi elle ?
1169
01:18:18,080 --> 01:18:19,440
C'est absurde.
1170
01:18:21,240 --> 01:18:22,320
A moins que...
1171
01:18:22,640 --> 01:18:24,240
-A moins que quoi ?
1172
01:18:25,000 --> 01:18:28,440
-Elle voulait faire
une séance de spiritisme.
1173
01:18:28,720 --> 01:18:30,760
Elle pensait qu'Emilie
1174
01:18:31,080 --> 01:18:33,040
désignerait son assassin.
1175
01:18:33,400 --> 01:18:35,240
-Qui était au courant ?
1176
01:18:35,520 --> 01:18:37,600
-Tout le monde, sauf vous.
1177
01:18:39,520 --> 01:18:42,120
C'était une surprise.
-Cela signifie
1178
01:18:42,440 --> 01:18:44,200
que l'assassin croit aux fantômes.
1179
01:18:45,720 --> 01:18:47,680
-Il y a quelque chose.
1180
01:18:48,000 --> 01:18:49,960
Il y a quelque chose qui...
1181
01:18:52,160 --> 01:18:53,320
Vous savez...
1182
01:18:54,160 --> 01:18:55,400
J'aime bien votre mère.
1183
01:18:55,640 --> 01:18:58,440
-Ca ne m'étonne pas.
-Elle m'a dit une chose
1184
01:18:58,680 --> 01:19:01,240
le jour de notre rencontre.
-Oui...
1185
01:19:01,520 --> 01:19:03,440
Ca ne m'intéresse pas.
1186
01:19:10,720 --> 01:19:15,120
-C'est bizarre, la vie.
J'ai toujours voulu avoir une mère.
1187
01:19:15,440 --> 01:19:18,640
Vous en avez une et c'est comme si
elle n'existait pas.
1188
01:19:19,520 --> 01:19:22,200
-Ca ne m'aurait pas déplu
de grandir dans un orphelinat.
1189
01:19:22,520 --> 01:19:23,760
-N'importe quoi.
1190
01:19:24,440 --> 01:19:27,320
J'ai tout fait
pour échapper à cet enfer.
1191
01:19:27,640 --> 01:19:29,560
-Merci d'être passée,
1192
01:19:29,840 --> 01:19:33,160
mais je vous en prie,
gardez votre compassion pour vous.
1193
01:19:33,480 --> 01:19:37,920
-Le commissaire est de retour.
Je vous trouvais plutôt touchant.
1194
01:19:38,560 --> 01:19:41,120
Vous aviez l'air presque humain.
1195
01:19:42,360 --> 01:19:44,440
C'est quoi, votre secret ?
1196
01:19:44,720 --> 01:19:48,600
Vous faites toujours tout comme
il faut pour qu'on vous déteste.
1197
01:19:49,440 --> 01:19:51,800
-C'est un honneur
d'être détesté par vous.
1198
01:19:52,080 --> 01:19:55,880
Inutile de revenir.
Vous ne me soutirerez pas d'infos.
1199
01:19:56,720 --> 01:20:02,120
-Vous ne pouvez pas imaginer que
je sois là car j'ai de la peine ?
1200
01:20:04,800 --> 01:20:06,120
Vous savez quoi ?
1201
01:20:09,320 --> 01:20:10,680
Vous êtes sec,
1202
01:20:11,480 --> 01:20:12,760
tellement sec.
1203
01:20:19,560 --> 01:20:45,920
...
1204
01:20:47,120 --> 01:20:48,400
-Commissaire !
1205
01:20:49,400 --> 01:20:50,680
Commissaire !
1206
01:20:53,080 --> 01:20:54,120
-Marlène ?
1207
01:20:54,960 --> 01:20:57,040
Que faites-vous là ?
1208
01:20:57,400 --> 01:21:00,600
-Vous avez passé la nuit
sur cette chaise ?
1209
01:21:01,280 --> 01:21:03,400
-Oui. Et alors ?
1210
01:21:04,600 --> 01:21:07,960
-Non. Rien. Enfin... C'est bien.
1211
01:21:08,400 --> 01:21:12,920
Je n'aurais jamais cru...
-Vous croyez que je suis sec ?
1212
01:21:13,200 --> 01:21:16,200
-Pardon ?
-Non. Laissez tomber.
1213
01:21:16,440 --> 01:21:19,280
-Comme on vous attend
pour un interrogatoire,
1214
01:21:19,640 --> 01:21:24,040
je me suis dit que je pourrais
veiller sur votre maman.
1215
01:21:25,920 --> 01:21:28,520
Un petit croissant ?
-Non. Merci.
1216
01:21:29,760 --> 01:21:30,840
Bon.
1217
01:21:31,960 --> 01:21:34,760
Vous m'appelez
s'il y a quoi que ce soit.
1218
01:21:35,080 --> 01:21:36,000
-Promis.
1219
01:21:38,760 --> 01:21:43,280
-Le carnet, c'est moi qui l'ai
pris, mais je n'ai tué personne.
1220
01:21:47,000 --> 01:21:48,480
-Vous cherchiez ça ?
1221
01:21:49,080 --> 01:21:51,920
-C'est quoi ?
-Une lettre de votre mère.
1222
01:21:52,200 --> 01:21:55,320
Elle y explique
pourquoi elle s'est suicidée.
1223
01:21:55,640 --> 01:21:57,240
-C'est ignoble.
1224
01:21:57,880 --> 01:22:00,680
Ma tante nous a surpris
dans le grenier.
1225
01:22:00,960 --> 01:22:05,200
Ca n'est arrivé qu'une fois.
Je ne sais pas ce qui nous a pris,
1226
01:22:05,480 --> 01:22:08,480
mais ça a suffi pour tout détruire.
1227
01:22:11,320 --> 01:22:14,640
J'ai supplié ma tante
de ne rien dire à ma mère.
1228
01:22:17,640 --> 01:22:19,840
Je savais que ça la tuerait.
1229
01:22:20,600 --> 01:22:22,960
Un soir, j'ai entendu ma mère
1230
01:22:23,240 --> 01:22:24,400
qui pleurait.
1231
01:22:27,440 --> 01:22:30,320
Elle était dans le salon,
avec ma tante.
1232
01:22:32,480 --> 01:22:34,000
Elle m'a regardée...
1233
01:22:37,800 --> 01:22:39,680
Mon Dieu ! Ce regard !
1234
01:22:40,320 --> 01:22:42,840
Comme je me suis sentie seule !
1235
01:22:45,680 --> 01:22:47,080
Elle n'a rien dit.
1236
01:22:49,240 --> 01:22:52,960
Pas un reproche, pas un mot. Rien.
1237
01:22:53,240 --> 01:22:55,240
Elle a quitté la pièce.
1238
01:22:56,640 --> 01:22:59,440
C'est la dernière fois
que je l'ai vue.
1239
01:23:00,000 --> 01:23:03,960
-Qui a eu l'idée de se venger ?
-Commissaire, je suis fa
1240
01:23:00,000 --> 01:23:03,960
tiguée.
1241
01:23:04,240 --> 01:23:07,720
Accusez-moi de ce que vous voulez,
je m'en moque.
1242
01:23:08,040 --> 01:23:10,880
Ma tante n'a fait
que semer le malheur.
1243
01:23:11,200 --> 01:23:15,560
C'est sa faute
si ses 2 soeurs sont mortes,
1244
01:23:15,840 --> 01:23:17,880
si Sophia
s'est jetée par la fenêtre.
1245
01:23:18,160 --> 01:23:20,600
-Que dites-vous ?
-Elle est mort
1246
01:23:18,160 --> 01:23:20,600
e
1247
01:23:20,840 --> 01:23:22,360
sur le coup.
-Attendez.
1248
01:23:22,720 --> 01:23:26,320
Vous parlez de la fille
de Georges et Bella ?
1249
01:23:26,640 --> 01:23:28,480
-De qui d'autre ?
1250
01:23:28,720 --> 01:23:32,320
-Je l'ai vue, Sophia.
Elle était en parfaite santé.
1251
01:23:33,560 --> 01:23:36,080
-Vous ne vous sentez pas bien ?
1252
01:23:36,640 --> 01:23:38,840
Renseignez-vous.
1253
01:23:39,640 --> 01:23:42,320
La tante ne cessait de la gronder.
1254
01:23:42,640 --> 01:23:46,160
Elle l'a même accusée
de l'avoir volée.
1255
01:23:46,480 --> 01:23:50,320
-Regarde ce que j'ai trouvé dans
ses affaires. C'est une voleuse.
1256
01:23:50,600 --> 01:23:52,200
J'ai renvoyé Fernande !
1257
01:23:52,480 --> 01:23:54,960
Tu devrais avoir honte.
-Elle ne pensait pas à mal.
1258
01:23:55,280 --> 01:23:56,960
-Arrête de la défendre.
1259
01:23:57,280 --> 01:24:01,880
Cette petite a le diable en elle.
Pas étonnant. Elle a de qui tenir.
1260
01:24:04,480 --> 01:24:05,400
J'espère
1261
01:24:05,680 --> 01:24:08,160
que tu m'autoriseras à la punir.
1262
01:24:08,440 --> 01:24:10,480
-Au secours ! Maman !
1263
01:24:11,760 --> 01:24:14,320
Maman !
Gémissements de douleur.
1264
01:24:14,600 --> 01:24:16,760
Coups de fouet.
Maman !
1265
01:24:19,040 --> 01:24:21,160
Maman ! Maman !
1266
01:24:21,520 --> 01:24:24,120
Coups de fouet.
Gémissements de douleur.
1267
01:24:24,800 --> 01:24:28,040
-Je n'ai rien fait.
On tremblait tous devant Emilie.
1268
01:24:29,880 --> 01:24:33,760
Et ce qui devait arriver arriva.
-Sophia ! Sophia !
1269
01:24:34,080 --> 01:24:35,880
Tu es où, mon ange ?
1270
01:24:37,400 --> 01:24:38,800
Que fais-tu ?
1271
01:24:39,120 --> 01:24:40,480
Je te demande
1272
01:24:40,760 --> 01:24:41,520
pardon.
1273
01:24:41,840 --> 01:24:46,960
Je te le promets,
je ne la laisserai plus te battre.
1274
01:24:47,280 --> 01:24:49,680
Sophia, regarde-moi, je t'en prie.
1275
01:24:49,960 --> 01:24:50,840
Non !
1276
01:24:51,160 --> 01:24:52,240
Nooon !
1277
01:25:02,200 --> 01:25:05,600
-Des nouvelles ?
-"Stable". Je déteste ce mot.
1278
01:25:05,840 --> 01:25:06,760
Venez.
1279
01:25:07,760 --> 01:25:08,680
Montez.
1280
01:25:09,000 --> 01:25:11,600
-On va où ?
-Au cimetière.
1281
01:25:20,080 --> 01:25:22,400
Excusez-moi pour hier soir.
1282
01:25:25,880 --> 01:25:27,400
-J'ai l'habitude.
1283
01:25:29,880 --> 01:25:32,560
-Je n'étais pas sérieux,
l'autre jour.
1284
01:25:32,920 --> 01:25:35,680
Même si je croisais un fantôme,
je ne vous épouserais pas.
1285
01:25:36,000 --> 01:25:39,880
Le fait que vous soyez née
un 1er avril n'y change rien.
1286
01:25:40,160 --> 01:25:43,320
-Oui... Ca, ce n'est même pas sûr.
1287
01:25:43,960 --> 01:25:44,880
-Pardon ?
1288
01:25:45,960 --> 01:25:49,520
-On m'a déposée à l'orphelinat
un 1er avril.
1289
01:25:49,840 --> 01:25:54,160
Ca ne s'invente pas. Si ça
se trouve, je suis née la veille.
1290
01:26:08,120 --> 01:26:09,680
Ca va, commissaire ?
1291
01:26:11,800 --> 01:26:12,880
-Venez.
1292
01:26:14,480 --> 01:26:48,000
...
1293
01:26:49,440 --> 01:26:52,320
-Que cherche-t-on ?
-Du phosphore blanc
1294
01:26:52,640 --> 01:26:53,800
dans un flacon.
1295
01:27:00,480 --> 01:27:01,600
Soupir.
1296
01:27:01,840 --> 01:27:06,960
Nostalgique, Avril ?
-Je n'ai jamais eu de poupée, moi.
1297
01:27:07,240 --> 01:27:08,720
-Moi non plus.
1298
01:27:11,080 --> 01:27:14,760
-Attendez. On dirait qu'il y a
quelque chose à l'intérieur.
1299
01:27:16,000 --> 01:27:17,400
-Elle a été ouverte
1300
01:27:17,680 --> 01:27:19,640
et refermée plusieurs fois.
1301
01:27:22,560 --> 01:27:23,800
Phosphore blanc.
1302
01:27:24,120 --> 01:27:25,560
On touche au but.
1303
01:27:25,840 --> 01:27:27,880
-Et je ne sers à rien ?
1304
01:27:28,160 --> 01:27:30,680
Bruit de pas dans l'escalier.
1305
01:27:35,520 --> 01:27:37,160
-Allez voir en bas.
1306
01:27:51,800 --> 01:27:53,200
Cris étouffés.
1307
01:27:53,520 --> 01:27:56,520
...
-Commissaire !
1308
01:27:56,800 --> 01:27:58,280
...
1309
01:28:13,080 --> 01:28:13,880
Cri.
1310
01:28:14,160 --> 01:28:17,160
-C'est fini, Georges. Allez.
1311
01:28:17,480 --> 01:28:18,960
Où est votre femme ?
1312
01:28:19,680 --> 01:28:24,080
-Elle n'a rien à voir avec tout ça.
C'est moi qui ai empoisonné Emilie.
1313
01:28:24,400 --> 01:28:26,360
C'est moi qui ai tué Daisy.
1314
01:28:26,680 --> 01:28:28,560
Votre mère, c'est moi.
1315
01:28:29,240 --> 01:28:30,160
Oh !
1316
01:28:30,920 --> 01:28:34,400
-Où se trouvait la victime
lorsque vous avez frappé ?
1317
01:28:34,880 --> 01:28:38,560
-Elle était debout, près du lit,
en train de faire sa valise.
1318
01:28:40,800 --> 01:28:43,800
-C'est là que vous l'avez frappée ?
-Oui.
1319
01:28:44,280 --> 01:28:46,760
-De cette façon ?
-Oui.
1320
01:28:47,080 --> 01:28:49,000
-Vous êtes sûr ?
-Oui.
1321
01:28:49,920 --> 01:28:51,000
-Merci.
1322
01:28:55,520 --> 01:28:56,800
C'est impossible.
1323
01:28:57,120 --> 01:28:59,400
Les coups
ont touché le haut du crâne.
1324
01:28:59,680 --> 01:29:03,520
Daisy était agenouillée et de face
lorsqu'elle a été agressée.
1325
01:29:05,480 --> 01:29:09,280
-Je ne me souviens plus.
-Vous disiez être sûr de vous.
1326
01:29:09,600 --> 01:29:11,960
Vous n'avez pas tué Daisy.
-Si.
1327
01:29:12,240 --> 01:29:16,680
-C'est chevaleresque de protéger
votre femme, mais c'est inutile.
1328
01:29:17,040 --> 01:29:20,240
-Bella était infirmière
pendant la guerre...
1329
01:29:20,600 --> 01:29:23,960
-Et alors ?
-Le phosphore est dur à manipuler.
1330
01:29:24,840 --> 01:29:26,840
Vous n'avez tué personne.
1331
01:29:27,800 --> 01:29:31,680
Vous avez juste nettoyé.
-Qu'est-ce qui s'est passé ?
1332
01:29:32,160 --> 01:29:34,160
Bella, réponds-moi.
1333
01:29:34,480 --> 01:29:36,160
Coups et petits cris.
1334
01:29:36,480 --> 01:29:40,120
...
1335
01:29:41,200 --> 01:29:43,240
-Elle allait tout raconter.
1336
01:29:43,560 --> 01:29:45,360
Je pouvais pas la laisser faire.
1337
01:29:46,120 --> 01:29:48,720
Je pouvais pas la laisser faire.
1338
01:29:57,240 --> 01:30:00,840
-Je l'aime, voilà. Il n'y a
rien d'autre à dire. Je l'aime.
1339
01:30:01,520 --> 01:30:04,040
Je m'en fous de ce qu'on pensera.
1340
01:30:05,400 --> 01:30:08,240
Si j'étais sûr
qu'on prendra soin d'elle...
1341
01:30:08,560 --> 01:30:09,480
-Bella !
1342
01:30:12,880 --> 01:30:14,720
-Ne fais pas ça, Bella.
1343
01:30:17,160 --> 01:30:19,600
-N'approche pas. Sophia m'attend.
1344
01:30:20,080 --> 01:30:22,200
-Non. Non !
1345
01:30:23,040 --> 01:30:24,280
On va te soigner.
1346
01:30:26,400 --> 01:30:27,880
-Ecoutez votre mari.
1347
01:30:28,200 --> 01:30:29,640
-N'approchez pas.
1348
01:30:33,320 --> 01:30:34,960
Je te demande pardon.
1349
01:30:35,280 --> 01:30:40,480
-Mon amour, je t'en prie ! Non !
1350
01:30:47,320 --> 01:30:50,480
-On va passer un marché,
tous les deux. D'accord ?
1351
01:30:51,080 --> 01:30:53,560
Tu arrêtes de jouer au légume
1352
01:30:53,880 --> 01:30:58,200
et je te promets que je vais
te donner des petits-enfants.
1353
01:30:58,520 --> 01:31:02,520
D'accord ? Enfin, je veux dire...
Au moins un.
1354
01:31:10,640 --> 01:31:11,880
Non !
1355
01:31:17,720 --> 01:31:20,400
-Tenez, Charlotte. C'est pour vous.
1356
01:31:23,600 --> 01:31:25,920
-Merci, mais on n'en veut pas.
1357
01:31:26,240 --> 01:31:30,120
Je ne veux rien de ce qui a
appartenu à ma tante. Adieu !
1358
01:31:43,280 --> 01:31:45,560
-Tu as suivi les instructions ?
1359
01:31:45,920 --> 01:31:48,640
Combien de fois
tu as rincé le thé ?
1360
01:31:48,960 --> 01:31:52,440
-Je regrette déjà
quand tu étais à l'hôpital.
1361
01:31:52,760 --> 01:31:57,680
-Je ne t'ai pas quitté une seconde.
-Arrête. Tu m'angoisses.
1362
01:31:58,200 --> 01:31:59,120
-Ta tête
1363
01:31:59,440 --> 01:32:00,760
devant la tombe de Sophia !
1364
01:32:02,200 --> 01:32:03,600
-Là, tu triches.
1365
01:32:04,160 --> 01:32:06,160
Avril t'a raconté ça.
1366
01:32:07,240 --> 01:32:11,400
-Tu as vu un fantôme. Tu ne pourras
plus te moquer de ta vieille mère.
1367
01:32:11,720 --> 01:32:15,880
-En fait, c'est notre cerveau
qui nous joue des tours.
1368
01:32:16,200 --> 01:32:18,360
-Tu as vu une enfant morte.
1369
01:32:18,680 --> 01:32:20,400
Ce n'est pas anodin.
1370
01:32:20,920 --> 01:32:24,640
C'est ton inconscient qui a parlé,
ton désir d'enfant.
1371
01:32:24,960 --> 01:32:27,520
-Toujours le même disque !
On sonne.
1372
01:32:27,840 --> 01:32:28,720
-Ah !
1373
01:32:29,920 --> 01:32:32,800
C'est pour moi.
-Qu'est-ce que tu fais ?
1374
01:32:33,680 --> 01:32:34,480
Où tu vas ?
1375
01:32:34,800 --> 01:32:37,600
-Alice va m'apprendre la moto.
-Tu plaisantes !
1376
01:32:37,920 --> 01:32:41,640
-Tu devrais. C'est excitant.
-Maman, je te l'interdis.
1377
01:32:41,960 --> 01:32:45,320
Tu vas tuer quelqu'un.
-J'ai déjà connu la prison...
1378
01:32:45,640 --> 01:32:47,960
Bonjour.
-Parfait.
1379
01:32:50,680 --> 01:32:53,400
-Ca va ?
-Oui. Mais regardez devant.
1380
01:32:53,680 --> 01:32:56,400
-Vous avez peur ?
-Non. Non !
1381
01:32:56,680 --> 01:32:57,920
-Maman !
1382
01:32:58,760 --> 01:33:01,120
-Y a votre fils.
-Je m'en fous.
1383
01:33:01,440 --> 01:33:04,240
-Maman, arrête.
Elle chantonne.
1384
01:33:04,560 --> 01:33:07,480
Avril, faites quelque chose.
...
1385
01:33:09,040 --> 01:33:11,120
Ca va mal finir. Arrête.
1386
01:33:12,000 --> 01:33:13,400
Je vous arrête !
1387
01:33:22,920 --> 01:33:27,960
Sous-titrage MFP.
95036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.