All language subtitles for 1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-ABM_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,831 --> 00:00:02,042 ♪ On the 12th day of Christmas ♪ 2 00:00:02,043 --> 00:00:07,257 ♪ my true love gave to me ♪ 3 00:00:07,258 --> 00:00:09,179 ♪ twelve drummers drumming ♪ 4 00:00:09,180 --> 00:00:11,181 ♪ eleven pipers piping ♪ 5 00:00:11,182 --> 00:00:13,053 ♪ ten lords a leaping ♪ 6 00:00:13,054 --> 00:00:15,345 ♪ nine ladies dancing ♪ 7 00:00:15,346 --> 00:00:17,057 ♪ eight maids a milking ♪ 8 00:00:17,058 --> 00:00:19,059 ♪ seven swans a swimming ♪ 9 00:00:19,060 --> 00:00:21,351 ♪ six geese a laying ♪ 10 00:00:21,352 --> 00:00:25,105 ♪ five golden rings ♪ 11 00:00:25,106 --> 00:00:26,356 ♪ four calling birds ♪ 12 00:00:26,357 --> 00:00:28,238 ♪ three French hens ♪ 13 00:00:28,239 --> 00:00:29,819 ♪ two turtle doves ♪ 14 00:00:29,820 --> 00:00:34,154 ♪ and a partridge in a pear tree ♪ 15 00:00:34,155 --> 00:00:38,328 ♪ angels are singing ♪ 16 00:00:38,329 --> 00:00:43,083 ♪ the snow is falling all around ♪ 17 00:00:43,084 --> 00:00:45,375 ♪ the bells are ringing ♪ 18 00:00:45,376 --> 00:00:51,221 ♪ can you hear it? Can you hear the sound? ♪ 19 00:00:51,222 --> 00:00:53,173 ♪ On the 12th day of Christmas ♪ 20 00:00:53,174 --> 00:00:56,176 ♪ my true love gave to me ♪ 21 00:00:56,177 --> 00:00:58,848 ♪ oh, twelve drummers drumming ♪ 22 00:00:58,849 --> 00:01:00,850 ♪ eleven pipers piping ♪ 23 00:01:00,851 --> 00:01:02,392 ♪ ten lords a leaping ♪ 24 00:01:02,393 --> 00:01:05,145 ♪ nine ladies dancing ♪ 25 00:01:05,146 --> 00:01:06,276 ♪ eight maids a milking ♪ 26 00:01:06,277 --> 00:01:08,398 ♪ seven swans a swimming ♪ 27 00:01:08,399 --> 00:01:11,241 ♪ six geese a laying ♪ 28 00:01:11,242 --> 00:01:13,113 ♪ five golden rings ♪ 29 00:01:13,114 --> 00:01:14,324 Oh, Cheetos. 30 00:01:14,325 --> 00:01:16,156 ♪ Four calling birds ♪ 31 00:01:16,157 --> 00:01:17,407 What is a calling bird, anyhow? 32 00:01:17,408 --> 00:01:19,159 I hate that song. 33 00:01:19,160 --> 00:01:22,122 Is it like a parrot, like it calls back and forth? 34 00:01:22,123 --> 00:01:25,165 Hey, Randy in tech says they're leaving at 11:00. 35 00:01:25,166 --> 00:01:29,299 What time is creative getting out? 36 00:01:29,300 --> 00:01:31,421 Right. 37 00:01:31,422 --> 00:01:33,263 Hey, Kate. 38 00:01:33,264 --> 00:01:35,135 Kate! What? 39 00:01:35,136 --> 00:01:37,267 What time did Klein say we could leave? 40 00:01:37,268 --> 00:01:39,139 After the party. 41 00:01:39,140 --> 00:01:40,180 Are you coming? 42 00:01:40,181 --> 00:01:41,931 Be there in a minute. 43 00:01:41,932 --> 00:01:43,933 Ten shrimp are almost gone. 44 00:01:44,935 --> 00:01:48,188 - Hey, this is Jack. - Leave a message. 45 00:01:48,189 --> 00:01:49,439 Hi, Jack. It's me. 46 00:01:49,440 --> 00:01:52,192 It's Christmas tomorrow, and I thought maybe 47 00:01:52,193 --> 00:01:54,904 you and I could... Share Max. 48 00:01:54,905 --> 00:01:58,368 Uh, I haven't seen him since your high school reunion, 49 00:01:58,369 --> 00:02:00,330 which was fine, totally fine. 50 00:02:00,331 --> 00:02:03,453 I just thought maybe he would like to spend Christmas with me. 51 00:02:03,454 --> 00:02:05,455 Ho, ho, ho. Secret Santa time. Enjoy. 52 00:02:05,456 --> 00:02:07,337 Oh, and I got you something. 53 00:02:07,338 --> 00:02:08,958 Nothing big. 54 00:02:08,959 --> 00:02:10,960 Call me. Let me know if we can meet. 55 00:02:10,961 --> 00:02:13,213 That's it. Bye. 56 00:02:20,471 --> 00:02:23,223 ♪ ♪ 57 00:02:23,224 --> 00:02:24,974 No. 58 00:02:24,975 --> 00:02:26,476 Hey, I have a question. 59 00:02:26,477 --> 00:02:28,978 Would a guy... Stop. 60 00:02:28,979 --> 00:02:31,321 Would a guy like the new Nicholas sparks book for Christmas? 61 00:02:31,322 --> 00:02:33,483 Absolutely, fav book ever, totes. 62 00:02:33,484 --> 00:02:36,236 No, no way. Buy him beer. 63 00:02:36,237 --> 00:02:37,237 Yeah, beer. 64 00:02:37,238 --> 00:02:38,328 Merry Christmas. 65 00:02:38,329 --> 00:02:39,490 Come with me. 66 00:02:41,992 --> 00:02:43,953 Oh, I have this one at home. 67 00:02:43,954 --> 00:02:46,416 You know what I got from my secret Santa? Huh? 68 00:02:46,417 --> 00:02:48,498 Jam. Oh, jam is good. 69 00:02:48,499 --> 00:02:50,340 Jam is a total re-gift. 70 00:02:50,341 --> 00:02:51,501 It's the thought. 71 00:02:51,502 --> 00:02:53,503 There was no thought. 72 00:02:53,504 --> 00:02:55,296 I like jam. 73 00:02:56,427 --> 00:02:57,507 It was from you. 74 00:02:57,508 --> 00:02:58,508 No. 75 00:02:58,509 --> 00:03:01,261 Oh, my god! It was! 76 00:03:01,262 --> 00:03:02,392 You gave me jam?! 77 00:03:02,393 --> 00:03:05,014 I forgot about the secret Santa thing! 78 00:03:05,015 --> 00:03:07,977 I panicked. I grabbed the first thing that I could find on the way out the door. 79 00:03:07,978 --> 00:03:10,019 Socks would've been better. 80 00:03:10,020 --> 00:03:11,981 Well, your real present is coming tomorrow. 81 00:03:11,982 --> 00:03:13,363 I'm sorry. I was distracted. 82 00:03:13,364 --> 00:03:15,445 Distracted by what? The holidays. 83 00:03:15,446 --> 00:03:17,447 Meaning Jack. I called him today. 84 00:03:17,448 --> 00:03:20,450 You holiday dialed your ex-boyfriend? What? 85 00:03:20,451 --> 00:03:22,322 It's like drunk dialing without the alcohol. 86 00:03:22,323 --> 00:03:24,534 Are you gonna help me find him a present or not? 87 00:03:24,535 --> 00:03:26,247 Okay. 88 00:03:28,999 --> 00:03:30,540 How do you know he's even gonna wanna see you? 89 00:03:30,541 --> 00:03:32,542 It's Christmas. We love Christmas. 90 00:03:32,543 --> 00:03:35,385 You are not a "we" anymore. 91 00:03:35,386 --> 00:03:36,466 I think we can be. 92 00:03:36,467 --> 00:03:39,429 I think given the amount of time that we've had apart, 93 00:03:39,430 --> 00:03:41,301 that we can get everything back on track. 94 00:03:41,302 --> 00:03:42,512 It's all part of the... 95 00:03:42,513 --> 00:03:44,434 Oh, don't say it. Please don't say it. 96 00:03:44,435 --> 00:03:46,055 Plan. 97 00:03:46,056 --> 00:03:48,398 No one has a life plan. 98 00:03:48,399 --> 00:03:50,440 Lots of people do. Not like you. 99 00:03:50,441 --> 00:03:53,523 You date for two years, you get engaged year three, 100 00:03:53,524 --> 00:03:55,445 wedding year four. 101 00:03:55,446 --> 00:03:57,567 In those four years, I secure myself at work, 102 00:03:57,568 --> 00:04:00,570 laying the groundwork for an extended maternity leave. 103 00:04:00,571 --> 00:04:03,493 I think it's a great plan. Seriously, do you hear yourself? 104 00:04:03,494 --> 00:04:08,037 Right now, I need to find him a gift before 5:00. 105 00:04:08,038 --> 00:04:09,579 I thought you hadn't set a time. We didn't. 106 00:04:09,580 --> 00:04:11,541 I just have a blind date at 5:00. 107 00:04:11,542 --> 00:04:14,334 You have a blind date and you're meeting Jack? 108 00:04:14,335 --> 00:04:15,585 You're nuts. 109 00:04:15,586 --> 00:04:18,047 Trust me, the blind date isn't going anywhere. 110 00:04:18,048 --> 00:04:20,380 How can you say that? You haven't even met him. 111 00:04:20,381 --> 00:04:22,432 I don't need to. It's a mercy date. 112 00:04:22,433 --> 00:04:25,595 Sally, my dad's lady friend, he's her godson. 113 00:04:25,596 --> 00:04:27,437 I promised I'd have a quick drink, 114 00:04:27,438 --> 00:04:29,309 and then we're going to dad's house for dinner. 115 00:04:29,310 --> 00:04:30,520 Their house? 116 00:04:30,521 --> 00:04:32,442 Sally's more than a lady friend. 117 00:04:32,443 --> 00:04:33,603 They're married. 118 00:04:33,604 --> 00:04:35,104 Only in the eyes of the law. 119 00:04:35,105 --> 00:04:36,566 Sally is with your dad. 120 00:04:36,567 --> 00:04:38,448 Her taste in men can't be all bad. 121 00:04:38,449 --> 00:04:41,110 Can't you just give the godson a chance? 122 00:04:41,111 --> 00:04:42,493 What about this? 123 00:04:44,575 --> 00:04:46,406 It's $225. 124 00:04:46,407 --> 00:04:48,459 Nothing says Christmas miracle like cashmere. 125 00:04:51,502 --> 00:04:53,503 I'm out. 126 00:04:53,504 --> 00:04:55,124 I love you, you're my best friend, 127 00:04:55,125 --> 00:04:57,126 but I cannot enable your addiction. 128 00:04:57,127 --> 00:04:59,589 Addiction to you, plucky optimism to me. 129 00:04:59,590 --> 00:05:01,381 You'll see, after tonight, 130 00:05:01,382 --> 00:05:03,343 things will go back to the way it was. 131 00:05:03,344 --> 00:05:05,515 I'm gonna go back to the office party. 132 00:05:05,516 --> 00:05:10,640 Why? You have pluck and a blind date on Christmas Eve, and I have... 133 00:05:10,641 --> 00:05:14,604 Brian from payroll and a two-for-one coupon for curry in a hurry. 134 00:05:14,605 --> 00:05:16,145 You're better than that. 135 00:05:16,146 --> 00:05:17,607 Right back at ya. 136 00:05:17,608 --> 00:05:19,649 Merry Christmas. 137 00:05:19,650 --> 00:05:21,362 Merry Christmas. 138 00:05:22,573 --> 00:05:24,654 And merry Christmas, Jack. 139 00:05:24,655 --> 00:05:26,406 ♪ Four calling birds ♪ 140 00:05:26,407 --> 00:05:27,407 ♪ three French hens ♪ 141 00:05:27,408 --> 00:05:28,248 ♪ two turtle doves ♪ 142 00:05:28,249 --> 00:05:34,123 ♪ and a partridge in a pear tree ♪ 143 00:05:34,124 --> 00:05:36,125 ♪ on the 12th day of Christmas ♪ 144 00:05:36,126 --> 00:05:37,457 ♪ my true love sent to me ♪ 145 00:05:37,458 --> 00:05:38,508 ♪ twelve drummers drumming ♪ 146 00:05:38,509 --> 00:05:39,589 ♪ eleven pipers piping ♪ 147 00:05:39,590 --> 00:05:40,670 ♪ ten lords a leaping ♪ 148 00:05:40,671 --> 00:05:42,422 ♪ nine ladies dancing ♪ 149 00:05:42,423 --> 00:05:44,173 ♪ eight maids a milking ♪ 150 00:05:49,390 --> 00:05:50,680 ♪ Three French hens, two turtle doves ♪ merry Christmas. 151 00:05:50,681 --> 00:05:52,562 ♪ And a partridge... ♪ 152 00:05:55,145 --> 00:05:58,478 Are you okay? 153 00:05:58,479 --> 00:06:03,363 ♪ ...in a pear tree ♪ 154 00:06:05,946 --> 00:06:08,748 Ma'am, are you okay? 155 00:06:08,749 --> 00:06:10,790 Quite the way to spend Christmas Eve. 156 00:06:10,791 --> 00:06:12,832 What happened? 157 00:06:12,833 --> 00:06:15,706 I spritzed you, and you passed out. 158 00:06:16,797 --> 00:06:18,998 Slow down. 159 00:06:18,999 --> 00:06:21,000 I'm okay. 160 00:06:21,001 --> 00:06:23,803 Has this ever happened to you before? 161 00:06:23,804 --> 00:06:26,926 No. I had this office party, and I didn't eat anything. 162 00:06:26,927 --> 00:06:28,808 It must be low blood sugar. 163 00:06:28,809 --> 00:06:29,929 I gotta go. 164 00:06:29,930 --> 00:06:31,812 Nice..., by the way. 165 00:06:33,000 --> 00:06:39,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 166 00:06:41,652 --> 00:06:44,824 ♪ It's Christmastime, the snow is falling ♪ 167 00:06:44,825 --> 00:06:46,826 ♪ and the wind is icy cold ♪ 168 00:06:50,951 --> 00:06:54,664 Aggressive. 169 00:06:57,668 --> 00:06:59,669 ♪ Right by the fire ♪ 170 00:06:59,670 --> 00:07:05,715 ♪ the Christmas spirit takes me higher and higher ♪ 171 00:07:05,716 --> 00:07:07,807 ♪ it's Christmas, baby ♪ 172 00:07:07,808 --> 00:07:11,931 ♪ come meet me underneath the mistletoe ♪ 173 00:07:11,932 --> 00:07:13,933 Really? 174 00:07:13,934 --> 00:07:16,686 Oh, unbelievable. 175 00:07:25,025 --> 00:07:26,946 Whoo! 176 00:07:30,030 --> 00:07:32,032 Okay. All right. 177 00:07:35,035 --> 00:07:37,837 Hi. I heard you coming up the stairs. Elevator's still broken? 178 00:07:37,838 --> 00:07:39,078 Hi, Mrs. Frumkin. 179 00:07:39,079 --> 00:07:41,881 Oh, now, the super said he'd have it fixed by Christmas, 180 00:07:41,882 --> 00:07:43,042 but don't hold your breath. 181 00:07:43,043 --> 00:07:44,754 I can't really talk right now. 182 00:07:44,755 --> 00:07:45,965 Oh, you have big Christmas Eve plans? 183 00:07:45,966 --> 00:07:47,006 More like obligations. 184 00:07:47,007 --> 00:07:49,889 Oh, well, here. I made you a cherry chip loaf. 185 00:07:49,890 --> 00:07:52,892 Thoughtful, thank you. Thank you. 186 00:07:52,893 --> 00:07:54,094 Merry Christmas! 187 00:08:01,902 --> 00:08:03,022 Ooh, must be Jack! 188 00:08:04,064 --> 00:08:06,025 Hey, hi. It's miles... 189 00:08:06,026 --> 00:08:08,738 Your blind date for the evening. 190 00:08:08,739 --> 00:08:10,029 Sorry, that was dumb. 191 00:08:10,030 --> 00:08:11,951 Anyway, I got your email. 192 00:08:11,952 --> 00:08:14,073 Nick's bar sounds great. I'll meet you there. 193 00:08:15,075 --> 00:08:16,957 Message deleted. 194 00:08:40,100 --> 00:08:41,772 Perfect. 195 00:08:42,853 --> 00:08:45,024 Miles? 196 00:08:45,025 --> 00:08:46,946 Uh, Phyllis? 197 00:08:46,947 --> 00:08:49,819 No. Oh, sorry, wrong blind date. 198 00:08:49,820 --> 00:08:50,821 Katie? 199 00:08:54,955 --> 00:08:56,155 Kate. 200 00:08:56,156 --> 00:08:59,118 Sorry. Sally said... Call me Katie. 201 00:08:59,119 --> 00:09:00,870 Yeah, we're working on that. 202 00:09:00,871 --> 00:09:03,042 Miles Dufine. Kate Stanton. 203 00:09:03,043 --> 00:09:04,924 Is this okay? Sure. 204 00:09:04,925 --> 00:09:06,125 Great choice on the local, by the way. 205 00:09:06,126 --> 00:09:09,088 Oh, actually, Sally recommended you and the bar. 206 00:09:09,089 --> 00:09:11,841 A woman of impeccable taste. 207 00:09:11,842 --> 00:09:13,172 Yeah. 208 00:09:13,173 --> 00:09:15,134 I order you a lager, by the way. 209 00:09:15,135 --> 00:09:17,887 Oh, I... I actually hate beer. 210 00:09:17,888 --> 00:09:19,979 It's a lager. 211 00:09:19,980 --> 00:09:22,141 Is there a difference? Not much. 212 00:09:22,142 --> 00:09:24,063 Yeah, I've tried beer like a million times, 213 00:09:24,064 --> 00:09:25,144 and it always tastes so bitter. 214 00:09:25,145 --> 00:09:26,896 I don't like anything carbonated, 215 00:09:26,897 --> 00:09:27,818 like soda or champagne. 216 00:09:27,819 --> 00:09:30,069 Okay, Kate, Kate, it was a shot in the dark. 217 00:09:30,070 --> 00:09:31,400 I mean, this is a bar. There's lots of choices. 218 00:09:31,401 --> 00:09:33,152 Go ahead. Take a chance. 219 00:09:33,153 --> 00:09:34,114 Try something new. 220 00:09:34,115 --> 00:09:36,035 All right. White wine, please. 221 00:09:42,162 --> 00:09:43,913 This is going well. 222 00:09:43,914 --> 00:09:46,005 Not the least bit awkward. Yeah. 223 00:09:46,006 --> 00:09:49,008 So Sally says you're in advertising. Mm-hmm. 224 00:09:49,009 --> 00:09:51,841 Did you have anything to do with those talking baby ads? 225 00:09:51,842 --> 00:09:54,053 No. Well, that's good. They were totally overrated. 226 00:09:54,054 --> 00:09:55,975 I'm working on a car campaign. 227 00:09:55,976 --> 00:09:57,977 What a coincidence. I own a car. 228 00:09:57,978 --> 00:09:59,889 It must've been because of your commercial. 229 00:09:59,890 --> 00:10:01,020 I work in print. 230 00:10:01,021 --> 00:10:03,062 And when I say commercial, I mean in 2-d. 231 00:10:03,063 --> 00:10:04,063 Thanks. 232 00:10:04,064 --> 00:10:06,065 Thanks. 233 00:10:06,066 --> 00:10:08,027 So what do you do, miles? 234 00:10:08,028 --> 00:10:10,190 Jet fighter and hockey player. 235 00:10:11,231 --> 00:10:12,992 Oh, I made you look. 236 00:10:13,865 --> 00:10:15,865 Sorry, I'm just waiting for a call. 237 00:10:15,866 --> 00:10:16,946 You fly jets? 238 00:10:16,947 --> 00:10:20,039 No, but I do play hockey. 239 00:10:20,040 --> 00:10:22,201 Maybe you've heard of me... Miles "rocket" Dufine, 240 00:10:22,202 --> 00:10:23,953 Staten island senior league? 241 00:10:23,954 --> 00:10:25,955 I might've let my season pass expire. 242 00:10:25,956 --> 00:10:28,007 No worries, I can totally hook you up with some sick seats... 243 00:10:28,008 --> 00:10:29,088 Right next to the penalty box. 244 00:10:31,211 --> 00:10:32,882 Oh, I'm so sorry. 245 00:10:32,883 --> 00:10:35,214 Hello? 246 00:10:35,215 --> 00:10:37,216 What? My place? 247 00:10:37,217 --> 00:10:39,018 Hold on. 248 00:10:39,019 --> 00:10:41,020 So something came up all of a sudden, 249 00:10:41,021 --> 00:10:43,262 and I need to go, but can I just meet you at my dad's for dinner later? 250 00:10:43,263 --> 00:10:45,264 Why? It's not important. 251 00:10:45,265 --> 00:10:48,898 Well, it seems like you're breaking our date. That's sort of important. 252 00:10:48,899 --> 00:10:50,069 No, I'm not breaking our date. 253 00:10:50,070 --> 00:10:51,230 I'm just rearranging it. 254 00:10:51,231 --> 00:10:52,982 Is it an emergency? Who's on the phone? 255 00:10:52,983 --> 00:10:54,233 Jack, my ex-boyfriend. 256 00:10:54,234 --> 00:10:56,986 Go. Really? 257 00:10:56,987 --> 00:10:59,078 Sure. Yeah, go. Okay. 258 00:10:59,079 --> 00:11:01,200 Merry Christmas, Katie. You, too. 259 00:11:01,201 --> 00:11:06,085 Wait, I'll see you at my dad's, right? 260 00:11:06,086 --> 00:11:07,087 Oh... Uh-uh. 261 00:11:08,248 --> 00:11:09,999 So, 15 minutes? 262 00:11:10,000 --> 00:11:11,090 Yeah, I'll see you there. 263 00:11:11,091 --> 00:11:12,091 Great! 264 00:11:19,970 --> 00:11:23,102 Kate. 265 00:11:23,103 --> 00:11:25,936 Smile. If you still love me, you'll smile. 266 00:11:28,108 --> 00:11:30,109 Merry Christmas, Jack! 267 00:11:30,110 --> 00:11:31,270 Merry Christmas. 268 00:11:31,271 --> 00:11:32,942 Mwa. Mwa. 269 00:11:32,943 --> 00:11:34,113 Oh! 270 00:11:34,114 --> 00:11:36,025 I, uh... I don't have much time. 271 00:11:36,026 --> 00:11:37,236 I got you something! 272 00:11:37,237 --> 00:11:40,029 Oh. I wish you hadn't. 273 00:11:40,030 --> 00:11:42,281 Well, you must've been wishing for something or you wouldn't be here. 274 00:11:42,282 --> 00:11:44,283 Well, I didn't want you to be alone. 275 00:11:44,284 --> 00:11:47,126 I knew it! I brought Max. 276 00:11:47,127 --> 00:11:50,329 That's great! Then the three of us can spend Christmas together! 277 00:11:58,218 --> 00:12:01,140 Nancy, this is Kate. Kate, this is Nancy. 278 00:12:01,141 --> 00:12:03,142 Hi. Hi. 279 00:12:03,143 --> 00:12:05,054 It's nice to meet you. 280 00:12:06,226 --> 00:12:09,148 Oh, Max! Did you miss me? Did you miss me? 281 00:12:09,149 --> 00:12:11,150 I missed you so much! 282 00:12:11,151 --> 00:12:14,153 Nancy and I are going to the cabin tonight, so we brought you Max. 283 00:12:14,154 --> 00:12:16,156 Wait, what? 284 00:12:18,989 --> 00:12:24,034 Oh, I'm kinda cold. I'm gonna just wait in the car. 285 00:12:29,079 --> 00:12:31,170 Nancy's my girlfriend. 286 00:12:31,171 --> 00:12:32,331 Since when? 287 00:12:32,332 --> 00:12:34,173 Well, we went to high school together, 288 00:12:34,174 --> 00:12:37,006 and when I went back to the reunion, we reconnected. 289 00:12:37,007 --> 00:12:38,217 I've known her forever. 290 00:12:38,218 --> 00:12:40,009 Is it serious? 291 00:12:40,010 --> 00:12:41,341 Don't do this, Kate. 292 00:12:43,263 --> 00:12:45,055 Do you love her? 293 00:12:47,147 --> 00:12:48,187 Yeah. 294 00:12:48,188 --> 00:12:50,190 I'm sorry. 295 00:12:52,232 --> 00:12:53,272 Look, I feel... 296 00:12:53,273 --> 00:12:56,155 You can keep it. 297 00:12:56,156 --> 00:12:58,317 Merry Christmas. 298 00:12:58,318 --> 00:12:59,359 Merry Christmas. 299 00:13:19,129 --> 00:13:22,261 It's a shame your sister and brother couldn't make it tonight, 300 00:13:22,262 --> 00:13:25,384 but Mandy and John will be here in the morning with the kids, 301 00:13:25,385 --> 00:13:28,227 and we can call Phil at his girlfriend's house. 302 00:13:28,228 --> 00:13:30,229 Where does her family live? Ohio? 303 00:13:30,230 --> 00:13:31,310 Iowa. Iowa. 304 00:13:31,311 --> 00:13:33,232 I always get those confused. 305 00:13:33,233 --> 00:13:36,435 Aw, I wish we had a full house tonight. 306 00:13:36,436 --> 00:13:39,398 You know, it's a good thing you're single, Katie, 307 00:13:39,399 --> 00:13:42,361 or we'd just be two old folks having dinner alone tonight. 308 00:13:42,362 --> 00:13:44,073 You're spending the night, right, 309 00:13:44,074 --> 00:13:45,284 to be with the kids when they get here? 310 00:13:45,285 --> 00:13:47,076 You know, like it used to be? 311 00:13:47,077 --> 00:13:49,248 Dad, nothing is like it used to be. 312 00:13:49,249 --> 00:13:52,451 If it was, mom would still be alive. 313 00:13:54,124 --> 00:13:55,454 I'll get it. 314 00:13:55,455 --> 00:13:58,257 Is this what the rest of my life is gonna be like? 315 00:13:58,258 --> 00:14:00,090 Just me and the dog? 316 00:14:01,381 --> 00:14:03,422 I think you hurt Sally's feelings. 317 00:14:03,423 --> 00:14:05,264 I didn't mean to, 318 00:14:05,265 --> 00:14:06,425 but don't you miss mom? 319 00:14:06,426 --> 00:14:08,307 Every day. 320 00:14:08,308 --> 00:14:10,429 But, honey, I love Sally, too. 321 00:14:10,430 --> 00:14:13,392 I wish you'd try a little harder with her. 322 00:14:13,393 --> 00:14:16,145 Maybe if you got to know her a little better. 323 00:14:16,146 --> 00:14:19,358 Dad, when mom died, you lost your wife, 324 00:14:19,359 --> 00:14:21,280 and you found someone to replace her. 325 00:14:21,281 --> 00:14:24,113 That's great, but I can't replace a mother. 326 00:14:24,114 --> 00:14:25,444 Sally's not a replacement. 327 00:14:25,445 --> 00:14:27,446 If you could just see her for who she is, 328 00:14:27,447 --> 00:14:30,329 I think you'd find a place for her. 329 00:14:30,330 --> 00:14:32,451 That was miles. He's not coming. 330 00:14:32,452 --> 00:14:35,124 He said you left him to be with another guy. 331 00:14:35,125 --> 00:14:36,545 Well, I went to go meet Jack. 332 00:14:36,546 --> 00:14:40,209 Who knew he had hooked up with some cheerleader from childhood? 333 00:14:40,210 --> 00:14:41,380 What? What? 334 00:14:41,381 --> 00:14:43,302 Yeah, I mean, I don't know if she was really a cheerleader, 335 00:14:43,303 --> 00:14:44,383 but she did look like one. 336 00:14:44,384 --> 00:14:47,266 Miles is one of the sweetest guys in the whole world. 337 00:14:47,267 --> 00:14:49,308 Well, I'll call him tomorrow and apologize. 338 00:14:49,309 --> 00:14:52,511 Oh, hon, that ship has sailed. You blew your chance. 339 00:14:52,512 --> 00:14:54,514 You can't go back and change it. 340 00:14:58,228 --> 00:15:00,399 I'm gonna be alone forever. 341 00:15:01,521 --> 00:15:05,195 I mean, don't take that the wrong way. 342 00:15:28,218 --> 00:15:29,348 Fresh from the pear tree, 343 00:15:29,349 --> 00:15:32,261 a gorgeous partridge pin and pear earring ensemble. 344 00:15:32,262 --> 00:15:33,432 It's Christmas Eve, 345 00:15:33,433 --> 00:15:35,184 and this offer ends at midnight. 346 00:15:35,185 --> 00:15:37,316 Don't let this chance pass you by. 347 00:15:37,317 --> 00:15:39,268 When the clock strikes 12:00, 348 00:15:39,269 --> 00:15:41,190 it will be too late. 349 00:15:54,334 --> 00:15:59,578 ♪ ...in a pear tree ♪ 350 00:15:59,579 --> 00:16:01,460 Ma'am, are you okay? 351 00:16:01,461 --> 00:16:04,214 Quite the way to spend Christmas Eve. 352 00:16:16,806 --> 00:16:18,687 What's going on? 353 00:16:18,688 --> 00:16:21,600 I spritzed you, and you passed out. 354 00:16:21,601 --> 00:16:23,732 That was yesterday. 355 00:16:23,733 --> 00:16:25,864 Something like this has happened to you before? 356 00:16:25,865 --> 00:16:28,867 No, not something like, this exact thing. 357 00:16:28,868 --> 00:16:31,370 You were there, you were there. 358 00:16:31,371 --> 00:16:34,703 How many people pass out in front of you on Christmas Eve and Christmas? 359 00:16:34,704 --> 00:16:35,874 Today is Christmas Eve. 360 00:16:35,875 --> 00:16:37,826 Are we ever open on Christmas? 361 00:16:37,827 --> 00:16:40,789 Yesterday was Christmas Eve. No, today is. 362 00:16:40,790 --> 00:16:43,832 The present I got Jack he drove off with. 363 00:16:43,833 --> 00:16:45,584 What's going on? 364 00:16:45,585 --> 00:16:46,835 Maybe you should sit a minute longer. 365 00:16:46,836 --> 00:16:48,588 I have to go. 366 00:16:51,891 --> 00:16:53,802 Come on! Hurry up! 367 00:16:53,803 --> 00:16:55,724 Why did you pull me from the party? 368 00:16:55,725 --> 00:16:58,807 Okay, there is that guy putting up the lights. 369 00:16:58,808 --> 00:17:00,769 Why are you acting so funny? 370 00:17:00,770 --> 00:17:01,900 Wait, was she here before? 371 00:17:01,901 --> 00:17:03,402 Kate, what's going on? 372 00:17:03,403 --> 00:17:05,854 It's later than it was yesterday. 373 00:17:05,855 --> 00:17:08,407 Later than... Seriously, what's going on? 374 00:17:08,408 --> 00:17:09,738 I have no idea! 375 00:17:23,423 --> 00:17:25,794 Hello? Stairs. 376 00:17:25,795 --> 00:17:27,926 Oh, you gotta be kidding me. 377 00:17:27,927 --> 00:17:30,669 If I wanted to work out, I'd go to the gym. 378 00:17:30,670 --> 00:17:33,432 Come on! We're almost there! 379 00:17:34,764 --> 00:17:35,934 Hurry up! 380 00:17:35,935 --> 00:17:38,767 Kate, seriously, what's going on? 381 00:17:38,768 --> 00:17:39,808 Hi. Hi. 382 00:17:39,809 --> 00:17:40,809 Hi, how you doing? 383 00:17:40,810 --> 00:17:42,771 I thought I heard you coming up the stairs. 384 00:17:42,772 --> 00:17:43,812 Is the elevator still broken? 385 00:17:43,813 --> 00:17:45,814 The super said he'd have it fixed by Christmas, 386 00:17:45,815 --> 00:17:46,945 but don't hold your breath. 387 00:17:46,946 --> 00:17:48,817 Big Christmas Eve plans? 388 00:17:48,818 --> 00:17:51,690 Anyway, I made you... A cherry chip loaf. I know. Thanks. 389 00:17:51,691 --> 00:17:53,902 Okay. Yeah. 390 00:17:53,903 --> 00:17:55,825 Merry Christmas! 391 00:17:57,787 --> 00:17:59,748 You weren't very nice to that lady. 392 00:17:59,749 --> 00:18:02,791 She's just my neighbor. She gave me the same thing yesterday. 393 00:18:02,792 --> 00:18:03,912 What are you talking about? 394 00:18:03,913 --> 00:18:04,914 Nothing. 395 00:18:07,757 --> 00:18:09,878 Hey, hi. It's miles... 396 00:18:09,879 --> 00:18:12,881 Oh, god! It's a dream! It's gotta be a dream! 397 00:18:12,882 --> 00:18:14,673 That's what I was talking about. 398 00:18:14,674 --> 00:18:16,885 Quit looking backward to changing things with Jack. 399 00:18:16,886 --> 00:18:19,978 It's all ahead of you. Life is a dream. 400 00:18:19,979 --> 00:18:22,931 Oh, my god! You're right! 401 00:18:22,932 --> 00:18:26,895 Wow! You kinda feel real for a dream. 402 00:18:26,896 --> 00:18:28,818 You really need a day off. 403 00:18:30,820 --> 00:18:33,822 I can do anything in a dream. 404 00:18:33,823 --> 00:18:36,656 I can act anyway I want. 405 00:18:40,740 --> 00:18:43,001 In my dream, Jack doesn't drive off with Nancy! 406 00:18:43,002 --> 00:18:44,743 I can stop him! 407 00:18:44,744 --> 00:18:45,834 Who's Nancy? 408 00:18:45,835 --> 00:18:47,836 His cheerleader-looking girlfriend. 409 00:18:47,837 --> 00:18:49,838 Since when? Two months. 410 00:18:49,839 --> 00:18:51,840 But they've known each other since high school. 411 00:18:51,841 --> 00:18:53,842 When did he tell you this? Yesterday. 412 00:18:53,843 --> 00:18:55,514 Or actually he hasn't yet. 413 00:18:55,515 --> 00:18:59,679 And he won't have to when I show up like this. 414 00:19:02,021 --> 00:19:05,023 Well, if anything can change his mind, it's that outfit. 415 00:19:05,024 --> 00:19:06,895 What about your blind date? 416 00:19:06,896 --> 00:19:09,027 Damn, I deleted his number. 417 00:19:09,028 --> 00:19:10,939 Sally was pissed I had to leave. 418 00:19:10,940 --> 00:19:14,533 And if I don't show up, I'll never hear the end of it. 419 00:19:14,534 --> 00:19:16,735 And he is a nice guy. 420 00:19:16,736 --> 00:19:18,737 Who is? Miles, my blind date. 421 00:19:18,738 --> 00:19:19,699 He's a decent guy. 422 00:19:19,700 --> 00:19:22,991 The date you've never met is a nice guy. 423 00:19:22,992 --> 00:19:24,743 Now you're getting it. 424 00:19:24,744 --> 00:19:27,045 Go with it. I am. 425 00:19:27,046 --> 00:19:28,787 Rectangles. 426 00:19:28,788 --> 00:19:29,998 Okay. 427 00:19:36,926 --> 00:19:38,056 Phyllis? No. 428 00:19:38,057 --> 00:19:39,558 Hello, miles. 429 00:19:39,559 --> 00:19:41,850 You must be Katie, I'm hoping. 430 00:19:41,851 --> 00:19:43,101 It's Kate. 431 00:19:43,102 --> 00:19:45,014 I still hate beer, by the way. 432 00:19:46,856 --> 00:19:48,897 Listen, I want you to tell me one thing, 433 00:19:48,898 --> 00:19:50,899 and I want you to be honest. 434 00:19:50,900 --> 00:19:53,942 I like a woman who cuts through the B.S. Fire away. 435 00:19:53,943 --> 00:19:55,074 Have you met me before? 436 00:19:56,906 --> 00:19:58,076 I don't think so. 437 00:19:58,077 --> 00:20:00,079 Take a real close look. 438 00:20:01,951 --> 00:20:03,822 Mm... 439 00:20:03,823 --> 00:20:05,955 You smell nice, like honey. 440 00:20:06,956 --> 00:20:08,878 Honey doesn't have a smell. 441 00:20:11,961 --> 00:20:13,882 So I don't look familiar? 442 00:20:13,883 --> 00:20:14,923 Nope. 443 00:20:14,924 --> 00:20:18,096 But you look pretty. Thank you. 444 00:20:18,097 --> 00:20:19,928 There's nothing better than a woman with style. Listen, my phone is gonna ring. 445 00:20:19,929 --> 00:20:22,010 My wife had great style. I'm gonna have to take this call. 446 00:20:22,011 --> 00:20:23,892 Even though she was going to the market... And then I'll have to go... 447 00:20:23,893 --> 00:20:25,183 Your wife? What do you mean, you have to go? 448 00:20:25,184 --> 00:20:25,935 You're married? 449 00:20:27,106 --> 00:20:28,977 Hi, Jack. 450 00:20:28,978 --> 00:20:32,110 I'll meet you in 15 minutes. My place. 451 00:20:32,111 --> 00:20:33,612 Yeah, see you there. Right. 452 00:20:33,613 --> 00:20:35,153 You're leaving? You're married? 453 00:20:35,154 --> 00:20:37,816 Who are you meeting? My boyfriend. 454 00:20:37,817 --> 00:20:39,948 Sally did not say anything about a boyfriend. Likewise. 455 00:20:39,949 --> 00:20:41,950 The whole wife thing seemed to slip her memory. 456 00:20:41,951 --> 00:20:43,622 I asked her not to say anything. 457 00:20:43,623 --> 00:20:46,124 Okay, then this is my subconscious working overtime. 458 00:20:46,125 --> 00:20:49,958 Really? Okay, well, this is my conscience thinking this was a bad idea. 459 00:20:49,959 --> 00:20:51,079 Nice, meeting you Kate. 460 00:20:51,080 --> 00:20:52,921 At least Sally won't blame me this time. 461 00:20:52,922 --> 00:20:53,922 Oh, you do this a lot? 462 00:20:53,923 --> 00:20:56,084 Apparently just with you. 463 00:20:56,085 --> 00:20:58,087 Ugh! 464 00:21:12,151 --> 00:21:13,942 Hi, dad. 465 00:21:13,943 --> 00:21:15,153 Ah, hi, Katie. 466 00:21:15,154 --> 00:21:17,105 I'm not gonna be able to make it tonight. 467 00:21:17,106 --> 00:21:20,659 Oh, no. Tell Sally it's Iowa, not Ohio. 468 00:21:20,660 --> 00:21:22,030 Okay. Can I talk to her? 469 00:21:22,031 --> 00:21:23,031 Sure. 470 00:21:23,032 --> 00:21:24,032 You're not coming? 471 00:21:24,033 --> 00:21:26,865 You might've mentioned that miles had a wife. 472 00:21:26,866 --> 00:21:27,866 He told you about Laura? 473 00:21:27,867 --> 00:21:30,038 Yes. How could you set me up with a married guy? 474 00:21:30,039 --> 00:21:33,212 His wife is dead, Katie. She died about a year ago. 475 00:21:36,005 --> 00:21:37,045 Kate? 476 00:21:37,046 --> 00:21:39,878 If you talk to him, tell him I'm really sorry. 477 00:21:39,879 --> 00:21:41,880 I'm so, so sorry. 478 00:21:41,881 --> 00:21:42,971 I will. 479 00:21:43,844 --> 00:21:45,223 So that means you're not coming? 480 00:21:45,224 --> 00:21:47,135 I have to go. Bye. 481 00:21:51,981 --> 00:21:53,982 Kate? 482 00:21:53,983 --> 00:21:55,024 Ah. 483 00:21:58,027 --> 00:22:00,238 Merry Christmas, Jack. 484 00:22:00,239 --> 00:22:03,151 Wow, you look... Great. 485 00:22:03,152 --> 00:22:05,203 Aren't you cold? 486 00:22:05,204 --> 00:22:07,035 Not at all. 487 00:22:07,036 --> 00:22:10,999 I thought you and I could maybe go get a drink, talk. 488 00:22:11,000 --> 00:22:12,250 Oh, I can't. 489 00:22:12,251 --> 00:22:15,163 Oh, you're going to the cabin with Nancy. 490 00:22:15,164 --> 00:22:17,215 Yeah, how did you know that? 491 00:22:17,216 --> 00:22:20,128 It doesn't matter how I know. It just matters I know. 492 00:22:20,129 --> 00:22:21,920 Are you sure you're not cold? 493 00:22:21,921 --> 00:22:24,052 I'm fine. 494 00:22:24,053 --> 00:22:26,925 So are your parents going to be at the cabin, too? 495 00:22:26,926 --> 00:22:28,967 You always spend Christmas Eve with them. No. 496 00:22:28,968 --> 00:22:30,268 So just the two of you? 497 00:22:30,269 --> 00:22:32,060 Yeah. 498 00:22:32,061 --> 00:22:34,062 Oh. Why? 499 00:22:34,063 --> 00:22:37,936 I'm... 500 00:22:37,937 --> 00:22:40,068 I'm, uh... 501 00:22:40,069 --> 00:22:43,191 Are you going to propose? 502 00:22:43,192 --> 00:22:45,243 Yes. 503 00:22:45,244 --> 00:22:48,747 You're the first person I've told. 504 00:22:48,748 --> 00:22:52,161 Just saying that just makes it feel so much more real. 505 00:22:54,123 --> 00:22:55,293 Oh. 506 00:22:55,294 --> 00:22:59,758 Kate, you're freezing. Here. 507 00:22:59,759 --> 00:23:01,130 Take my coat. 508 00:23:05,094 --> 00:23:07,006 Thanks. 509 00:23:16,315 --> 00:23:20,148 Oh, uh, Nancy, this is Kate. 510 00:23:20,149 --> 00:23:23,021 It's nice to meet you. You, too. 511 00:23:23,022 --> 00:23:25,784 We should probably get going. 512 00:23:25,785 --> 00:23:27,155 Yeah, me, too. I have a date. 513 00:23:27,156 --> 00:23:28,286 You do? Mm-hmm. 514 00:23:28,287 --> 00:23:31,119 Cute guy. Christmas Eve. 515 00:23:31,120 --> 00:23:33,081 Whole world of possibilities. 516 00:23:33,082 --> 00:23:35,794 That's great. I'm so glad for you. 517 00:23:35,795 --> 00:23:37,796 Here, Max. Come on, boy. 518 00:23:37,797 --> 00:23:39,037 Merry Christmas. 519 00:23:39,038 --> 00:23:40,999 You, too. 520 00:23:41,000 --> 00:23:43,131 Oh, Kate... 521 00:23:43,132 --> 00:23:44,172 Sorry, I just need my coat. 522 00:23:44,173 --> 00:23:46,254 Oh, right. 523 00:23:46,255 --> 00:23:47,806 There you go. 524 00:23:47,807 --> 00:23:49,138 Thanks. 525 00:23:58,267 --> 00:24:00,819 Come on, Max. 526 00:24:03,362 --> 00:24:09,027 Yeah, for a dream, this cake is pretty good. 527 00:24:09,028 --> 00:24:13,071 Tomorrow, I'm gonna wake up, and it's gonna be Christmas day, 528 00:24:13,072 --> 00:24:15,033 and all will be right in the world, right? 529 00:24:16,245 --> 00:24:19,037 I can't end up alone... 530 00:24:19,038 --> 00:24:23,131 Even in a dream. 531 00:24:31,180 --> 00:24:32,350 No. Don't... uh. 532 00:24:32,351 --> 00:24:34,353 Don't even think about it. 533 00:24:39,148 --> 00:24:40,149 Mm. 534 00:25:02,883 --> 00:25:04,042 Fresh from the pear tree, 535 00:25:04,043 --> 00:25:07,125 a gorgeous partridge pin and pear earring ensemble. 536 00:25:07,126 --> 00:25:08,296 It's Christmas Eve, 537 00:25:08,297 --> 00:25:09,218 and this offer ends at midnight. 538 00:25:09,219 --> 00:25:12,180 Don't let this chance pass you by. 539 00:25:12,181 --> 00:25:13,341 When the clock strikes 12:00... 540 00:25:14,894 --> 00:25:16,225 It will be too late. 541 00:25:30,610 --> 00:25:36,074 ♪ ...and a partridge in a pear tree ♪ 542 00:25:36,075 --> 00:25:38,076 Ma'am, are you okay? 543 00:25:38,077 --> 00:25:40,079 Quite the way to spend Christmas Eve. 544 00:25:41,120 --> 00:25:43,962 I spritzed you, and you passed out. 545 00:25:43,963 --> 00:25:46,926 No! 546 00:25:48,718 --> 00:25:51,630 Hey, you were just here four months ago. What seems to be the problem? 547 00:25:51,631 --> 00:25:53,632 I think I have a brain tumor. 548 00:25:53,633 --> 00:25:55,634 I see, and why is that? 549 00:25:55,635 --> 00:25:59,387 Because I keep reliving the same day over and over. 550 00:25:59,388 --> 00:26:01,390 Well... It's not a dream! 551 00:26:04,313 --> 00:26:06,524 I'm... I'm sorry. I... I don't understand. 552 00:26:06,525 --> 00:26:08,647 I keep reliving Christmas Eve... 553 00:26:08,648 --> 00:26:10,358 This Christmas Eve. 554 00:26:10,359 --> 00:26:11,359 It's like a skipping record. 555 00:26:11,360 --> 00:26:14,402 I'm in bed, I'm watching TV, then all of a sudden, 556 00:26:14,403 --> 00:26:16,284 midnight comes around, and then whoosh, 557 00:26:16,285 --> 00:26:17,616 I'm back in the cosmetic department, 558 00:26:17,617 --> 00:26:20,619 I wake up, and this old man is looking at me. 559 00:26:20,620 --> 00:26:24,542 Okay, here's the thing. I don't think you have a brain tumor. 560 00:26:24,543 --> 00:26:29,377 I think what's happening is you're experiencing some very typical holiday anxiety. 561 00:26:29,378 --> 00:26:32,671 It's not typical holiday anything. 562 00:26:32,672 --> 00:26:38,596 Okay, your subconscious is trying to tell you that something has to change. 563 00:26:38,597 --> 00:26:43,682 And if you don't change it, then it's like living the same day over and over. 564 00:26:43,683 --> 00:26:47,395 Are you the type of person who makes a plan and then sticks with it? 565 00:26:47,396 --> 00:26:48,607 No. 566 00:26:51,440 --> 00:26:53,571 Well, if you were that type of person, 567 00:26:53,572 --> 00:26:57,405 you might feel anxious if things were changing around you. 568 00:26:57,406 --> 00:27:00,408 What is the one thing in your life you wish you could change? 569 00:27:00,409 --> 00:27:01,409 Get Jack back. 570 00:27:01,410 --> 00:27:04,452 I would seriously analyze that word "back." 571 00:27:04,453 --> 00:27:06,584 Back isn't change. 572 00:27:06,585 --> 00:27:10,458 Listen, I'm going to get Jack back, and everything will be fine. 573 00:27:10,459 --> 00:27:12,510 Well, just in case, 574 00:27:12,511 --> 00:27:14,552 take a couple of these before you go to bed, 575 00:27:14,553 --> 00:27:16,594 and you will wake up on Christmas morning. 576 00:27:16,595 --> 00:27:17,677 Are you sure? 577 00:27:19,468 --> 00:27:21,560 I guarantee it. 578 00:27:28,688 --> 00:27:30,529 Yeah, thanks. Looks good. 579 00:27:32,481 --> 00:27:33,692 Busy day? Hey, Kate. 580 00:27:33,693 --> 00:27:35,613 No, just last minute Christmas shopping. 581 00:27:35,614 --> 00:27:37,485 Did you get me something? I'm kidding. 582 00:27:37,486 --> 00:27:39,367 Did you get Nancy's engagement ring? 583 00:27:39,368 --> 00:27:40,578 What? How did you know? 584 00:27:40,579 --> 00:27:42,540 The high school sweetheart, the cabin, the proposal tonight, 585 00:27:42,541 --> 00:27:43,621 I know all about it. 586 00:27:43,622 --> 00:27:45,413 Okay, you're kinda freaking me out. 587 00:27:45,414 --> 00:27:46,454 Welcome to my world. 588 00:27:46,455 --> 00:27:47,706 What do you want, Kate? 589 00:27:47,707 --> 00:27:51,459 What do I... What do I want? 590 00:27:51,460 --> 00:27:54,632 I want... I want... I want what you and Nancy have. 591 00:27:54,633 --> 00:27:58,386 You just have to be open to new experiences, new people. 592 00:27:58,387 --> 00:27:59,718 I don't need new experiences. 593 00:27:59,719 --> 00:28:02,600 I need to find a guy who will give me his coat when it's cold out. 594 00:28:02,601 --> 00:28:04,392 You worry too much. 595 00:28:04,393 --> 00:28:05,224 You'll find him. 596 00:28:05,225 --> 00:28:08,476 Yeah, the question is, will he find me? 597 00:28:08,477 --> 00:28:09,769 Maybe he already has. 598 00:28:13,773 --> 00:28:16,654 Look, I gotta go. I have to pack, wrap the ring. 599 00:28:16,655 --> 00:28:17,446 Okay. 600 00:28:20,740 --> 00:28:23,661 Hey, what time did you get the ring? 601 00:28:23,662 --> 00:28:25,623 Uh, around noon. Why? 602 00:28:25,624 --> 00:28:26,745 Just curious. 603 00:28:26,746 --> 00:28:29,417 Merry Christmas, Jack. 604 00:28:29,418 --> 00:28:31,669 Merry Christmas, Kate. 605 00:28:45,644 --> 00:28:47,515 Uh, Phyllis? 606 00:28:47,516 --> 00:28:49,557 What's your name? 607 00:28:49,558 --> 00:28:51,519 Toby. Hi, Toby. 608 00:28:51,520 --> 00:28:53,561 I'm Kate, not Phyllis. Sorry. 609 00:28:53,562 --> 00:28:56,444 Oh, right. Me, too. 610 00:29:01,660 --> 00:29:02,781 Um... 611 00:29:02,782 --> 00:29:04,623 He comes here early. 612 00:29:07,827 --> 00:29:09,707 Whatever lager you have on tap 613 00:29:09,708 --> 00:29:11,539 and your finest mozzarella sticks. 614 00:29:11,540 --> 00:29:12,630 Okay, you got it. 615 00:29:12,631 --> 00:29:13,711 A white wine, please. 616 00:29:13,712 --> 00:29:15,543 Coming right up. 617 00:29:15,544 --> 00:29:16,754 You look hungry. 618 00:29:16,755 --> 00:29:19,717 No. Not really. 619 00:29:19,718 --> 00:29:21,639 You filling up for a date? 620 00:29:21,640 --> 00:29:23,591 How'd you know? 621 00:29:23,592 --> 00:29:24,803 You think you invented the idea? 622 00:29:24,804 --> 00:29:26,594 I do the same thing. 623 00:29:26,595 --> 00:29:28,686 I eat first, so I don't look like a pig on the date. 624 00:29:28,687 --> 00:29:30,558 That's me. 625 00:29:30,559 --> 00:29:32,600 Do you mind if I join you? 626 00:29:32,601 --> 00:29:34,692 On the fried cheese, not the date. 627 00:29:34,693 --> 00:29:35,855 Sure. 628 00:29:37,857 --> 00:29:40,859 So... Who's the girl? 629 00:29:40,860 --> 00:29:42,740 A friend of a friend. 630 00:29:42,741 --> 00:29:44,742 Oh, so it's a blind date, huh? 631 00:29:44,743 --> 00:29:47,745 Yeah, first in a long time. 632 00:29:47,746 --> 00:29:49,787 Thanks. I hear she's kind of amazing. 633 00:29:49,788 --> 00:29:51,540 Doesn't cook, though. 634 00:29:52,541 --> 00:29:53,752 She said that? 635 00:29:54,753 --> 00:29:56,715 How'd you know it was a she? 636 00:29:58,507 --> 00:30:00,839 Well, women set women up, you know. 637 00:30:00,840 --> 00:30:03,882 If a guy sets up a woman, the girl kinda comes across 638 00:30:03,883 --> 00:30:06,845 like a reject, and you wouldn't wanna be with a reject. 639 00:30:06,846 --> 00:30:08,556 So she said she didn't cook? 640 00:30:08,557 --> 00:30:10,808 Yeah. Doesn't matter, though. 641 00:30:10,809 --> 00:30:13,771 My wife couldn't boil an egg. I did all the cooking. 642 00:30:13,772 --> 00:30:17,525 You know, my... My late wife, I should say. 643 00:30:17,526 --> 00:30:20,528 Just so you know, I... I didn't know she died. 644 00:30:20,529 --> 00:30:22,861 Oh, no, it's okay. I mean, we just met. 645 00:30:22,862 --> 00:30:25,744 Yeah. 646 00:30:26,745 --> 00:30:28,616 Hmm. 647 00:30:28,617 --> 00:30:29,908 Can I ask what happened? 648 00:30:29,909 --> 00:30:35,623 Yeah. It's no great lifetime channel tragedy. 649 00:30:35,624 --> 00:30:36,754 We have, well... 650 00:30:36,755 --> 00:30:39,797 I have a house in the country. It's a cottage, really. 651 00:30:39,798 --> 00:30:42,720 Uh, anyhow, she was up there alone at the time. 652 00:30:42,721 --> 00:30:44,722 She decided to clean the gutters. 653 00:30:44,723 --> 00:30:48,806 She fell off the ladder, and I came back from the store a half-hour too late. 654 00:30:48,807 --> 00:30:50,638 I'm so sorry. 655 00:30:50,639 --> 00:30:52,770 Thank you. 656 00:30:52,771 --> 00:30:54,732 It's been almost a year. 657 00:30:54,733 --> 00:30:57,645 It must be hard during the holidays. 658 00:30:57,646 --> 00:30:59,857 Oh, hence the desperate blind date. 659 00:31:01,610 --> 00:31:02,860 You don't seem so desperate. 660 00:31:02,861 --> 00:31:04,652 Mm. 661 00:31:04,653 --> 00:31:07,655 And that whole lifetime reference, pretty impressive. 662 00:31:07,656 --> 00:31:09,077 Oh, you like how I slipped that in. 663 00:31:09,078 --> 00:31:10,828 Yeah, it's very evolved for a hockey player. 664 00:31:10,829 --> 00:31:12,700 How did you know I play hockey? 665 00:31:14,583 --> 00:31:15,793 I didn't. 666 00:31:15,794 --> 00:31:16,916 Just a wild guess. 667 00:31:24,924 --> 00:31:26,594 I should go. 668 00:31:26,595 --> 00:31:27,845 No good? 669 00:31:27,846 --> 00:31:29,847 I'm not really that hungry anymore. 670 00:31:29,848 --> 00:31:32,810 That's too bad. Really? 671 00:31:32,811 --> 00:31:35,853 Yeah, I mean, it's rare that you bond over a mozzarella stick. 672 00:31:39,818 --> 00:31:42,941 Hey, if your date doesn't show up later, 673 00:31:42,942 --> 00:31:44,943 it may have nothing to do with you. 674 00:31:44,944 --> 00:31:47,825 It may have to do with the fact that she's not over her ex 675 00:31:47,826 --> 00:31:51,739 and she's still trying to figure out if she can make a life with him. 676 00:31:51,740 --> 00:31:55,913 Or maybe she got food poisoning from bad shrimp at her office party. 677 00:31:55,914 --> 00:32:00,708 Okay. It was nice meeting you. I'm miles, by the way. 678 00:32:00,709 --> 00:32:02,630 I'm... 679 00:32:02,631 --> 00:32:04,003 Staying a mystery. 680 00:32:05,884 --> 00:32:08,757 It was nice to meet you. 681 00:32:24,023 --> 00:32:25,734 Aw. 682 00:32:34,833 --> 00:32:36,704 Oh, hi. 683 00:32:36,705 --> 00:32:39,707 Thank you for the cake. It's delicious. 684 00:32:39,708 --> 00:32:40,918 You haven't even opened it. 685 00:32:40,919 --> 00:32:43,711 Cherry chip, right? I would love the recipe. 686 00:32:43,712 --> 00:32:45,843 Well, I can do you one better than that. Come on in. 687 00:32:45,844 --> 00:32:46,964 No, no, no, no. No, really. 688 00:32:46,965 --> 00:32:48,847 No, really, it's okay. Really, no, come on. 689 00:32:49,928 --> 00:32:52,680 Come. 690 00:32:52,681 --> 00:32:55,683 Wow! 691 00:32:55,684 --> 00:32:57,895 Your apartment is amazing! 692 00:32:57,896 --> 00:32:59,937 Why, thank you. 693 00:32:59,938 --> 00:33:02,940 Come on, you can help me. 694 00:33:02,941 --> 00:33:04,942 I love all your artwork. 695 00:33:04,943 --> 00:33:08,736 I started collecting in the Paleozoic era. 696 00:33:08,737 --> 00:33:10,738 Come on. Come. 697 00:33:10,739 --> 00:33:12,070 There's more? 698 00:33:12,071 --> 00:33:14,742 And, yes, that is a real Rauschenberg. 699 00:33:14,743 --> 00:33:15,873 Oh, my goodness! 700 00:33:15,874 --> 00:33:17,075 He was my neighbor in the village. 701 00:33:17,076 --> 00:33:18,956 Wow. 702 00:33:18,957 --> 00:33:20,878 How many cakes are you making? 703 00:33:20,879 --> 00:33:24,042 Oh, 25, 30 or more. Do you have anywhere you need to be? 704 00:33:24,043 --> 00:33:25,793 Tonight? No. 705 00:33:25,794 --> 00:33:27,004 Good, then hand me a spatula. 706 00:33:27,005 --> 00:33:31,799 This is my Christmas ritual. No husband, no kids, so I bake. 707 00:33:31,800 --> 00:33:33,801 I used to mail the cakes to relatives, 708 00:33:33,802 --> 00:33:35,933 but I hate standing in line at the post office, 709 00:33:35,934 --> 00:33:39,847 so now I just send them Internet pears and I bake for my neighbors, 710 00:33:39,848 --> 00:33:41,809 like you. 711 00:33:41,810 --> 00:33:43,101 Oh, my. 712 00:33:43,102 --> 00:33:45,063 Not at home in the kitchen, are we? 713 00:33:46,855 --> 00:33:48,816 Well, what was your first clue? 714 00:33:48,817 --> 00:33:50,988 Well, now's as good a time as ever to learn something. 715 00:33:50,989 --> 00:33:52,820 Do you know how to cream butter and sugar? 716 00:33:52,821 --> 00:33:53,911 Um... 717 00:33:53,912 --> 00:33:55,032 Do you know what butter and sugar are? 718 00:33:55,033 --> 00:33:55,914 Yes, I do. Okay, good. 719 00:33:55,915 --> 00:33:57,995 There's your butter. There's your sugar. 720 00:33:57,996 --> 00:33:59,917 One cup each in the bowl. 721 00:33:59,918 --> 00:34:00,829 You're gonna make these yourself. 722 00:34:00,830 --> 00:34:03,751 I don't know if that's such a good idea. 723 00:34:03,752 --> 00:34:05,963 I apparently have a reputation for not cooking. 724 00:34:05,964 --> 00:34:08,756 Reputations are just history in rumor form. 725 00:34:08,757 --> 00:34:09,967 You can change it. 726 00:34:09,968 --> 00:34:11,879 Put 'em in the bowl. Let's get bakin'. 727 00:34:11,880 --> 00:34:12,971 Okay. 728 00:34:24,103 --> 00:34:25,853 Not bad. 729 00:34:25,854 --> 00:34:28,986 Mm, a little dry. 730 00:34:28,987 --> 00:34:30,988 True. 731 00:34:30,989 --> 00:34:34,992 That's because I didn't share my secret with you... 732 00:34:34,993 --> 00:34:38,786 A couple of tablespoons full of honey. 733 00:34:38,787 --> 00:34:41,909 Now, if you could just do it without blowing up the kitchen. 734 00:34:41,910 --> 00:34:45,913 Anyway, this is from an organic farm in the Hudson valley. 735 00:34:45,914 --> 00:34:48,796 It makes a world of difference. 736 00:34:48,797 --> 00:34:51,919 Mmm! Honey does have a smell. 737 00:34:51,920 --> 00:34:55,052 You can keep that for the next time you make the cake. 738 00:34:55,053 --> 00:34:57,054 Thanks. Yeah. 739 00:34:57,055 --> 00:35:02,059 Wow, this has been a very surprising part of my day. 740 00:35:02,060 --> 00:35:05,062 Mine, too. 741 00:35:27,085 --> 00:35:28,916 Fresh from the pear tree, 742 00:35:28,917 --> 00:35:32,840 a gorgeous partridge pin and pear earring ensemble. 743 00:35:32,841 --> 00:35:34,962 It's Christmas Eve, and this offer ends at midnight. 744 00:35:34,963 --> 00:35:37,215 Don't let this chance pass you by. 745 00:35:37,216 --> 00:35:39,177 When the clock strikes 12:00, 746 00:35:39,178 --> 00:35:41,970 it will be too late. 747 00:35:54,112 --> 00:35:58,946 ♪ ...in a pear tree ♪ 748 00:35:58,947 --> 00:36:00,157 Ma'am, are you okay? 749 00:36:00,158 --> 00:36:02,160 Quite the way to spend Christmas Eve. 750 00:36:04,122 --> 00:36:06,163 I spritzed you, and you passed out. 751 00:36:06,164 --> 00:36:10,209 We gotta stop meeting like this. 752 00:36:13,091 --> 00:36:15,214 Keep it. Merry Christmas. 753 00:36:35,113 --> 00:36:37,236 Decisions, decisions. 754 00:36:38,987 --> 00:36:41,158 Kate... What are you doing here? 755 00:36:41,159 --> 00:36:44,912 Well, the round diamond is traditional, 756 00:36:44,913 --> 00:36:47,995 but the square cut is stunning. 757 00:36:47,996 --> 00:36:48,996 It's okay, Jack. 758 00:36:48,997 --> 00:36:50,167 I've met someone. 759 00:36:50,168 --> 00:36:51,208 Obviously. 760 00:36:51,209 --> 00:36:53,291 This is such a lousy way for you to learn about this. 761 00:36:53,292 --> 00:36:56,173 Are there better ways? 762 00:36:56,174 --> 00:36:57,925 What is she like? 763 00:36:57,926 --> 00:37:01,049 Great, wonderful, perfect. 764 00:37:02,301 --> 00:37:04,011 Does she bake? 765 00:37:04,012 --> 00:37:06,103 I don't know. 766 00:37:06,104 --> 00:37:07,055 Find out. 767 00:37:07,056 --> 00:37:09,226 You know, in case you have a baking emergency, 768 00:37:09,227 --> 00:37:12,109 and then you wanna make sure Nancy has your back. 769 00:37:12,110 --> 00:37:13,190 Right. 770 00:37:14,943 --> 00:37:16,944 Wait, how did you know her name was Nancy? 771 00:37:16,945 --> 00:37:20,319 Well, you, uh, you just said Nancy's great, wonderful, perfect. 772 00:37:25,364 --> 00:37:27,365 You're staring at me, Jack. 773 00:37:27,366 --> 00:37:30,368 You are being so awesome about this. 774 00:37:30,369 --> 00:37:33,371 What, do you want me to go postal? 775 00:37:33,372 --> 00:37:35,583 No, I just wish you'd been more like this when we were together. 776 00:37:35,584 --> 00:37:37,425 You know, less obsessed with getting married and more... 777 00:37:37,426 --> 00:37:39,587 Perfect? 778 00:37:39,588 --> 00:37:41,679 In the moment. 779 00:37:41,680 --> 00:37:43,641 I'm very in the moment. 780 00:37:43,642 --> 00:37:46,434 I know, but just not in my moment. 781 00:37:46,435 --> 00:37:48,386 We were always out of sync, you know. 782 00:37:48,387 --> 00:37:50,308 Every time I wanted something, you didn't, 783 00:37:50,309 --> 00:37:52,690 and by the time you wanted it, it was all you wanted. 784 00:37:52,691 --> 00:37:56,484 Pick the round one. You won't go wrong. 785 00:37:56,485 --> 00:37:58,357 It's time to let go. 786 00:38:05,404 --> 00:38:06,614 Wow. 787 00:38:21,470 --> 00:38:25,593 Hey, can I ask... What is he doing? 788 00:38:25,594 --> 00:38:28,596 Every year, he builds me a snowflake made out of lights, 789 00:38:28,597 --> 00:38:31,429 a very big, very bright snowflake. 790 00:38:31,430 --> 00:38:33,431 Men. Totally. 791 00:38:33,432 --> 00:38:34,692 Not what you want for Christmas. 792 00:38:34,693 --> 00:38:36,694 Not even close. 793 00:38:36,695 --> 00:38:38,486 How'd you know? 794 00:38:38,487 --> 00:38:39,607 Deja vu... 795 00:38:39,608 --> 00:38:41,489 Literally. 796 00:38:41,490 --> 00:38:42,700 I'm Kate. 797 00:38:42,701 --> 00:38:43,532 Lee. 798 00:38:43,533 --> 00:38:45,443 I've seen you around the neighborhood. 799 00:38:45,444 --> 00:38:47,705 Sure, I've seen you around, too, I think. 800 00:38:47,706 --> 00:38:50,368 Hey, somewhere in this world, it is cocktail hour. 801 00:38:50,369 --> 00:38:52,660 I'm gonna get a drink. Do you wanna join me? 802 00:38:56,455 --> 00:38:57,756 Yeah, just one. 803 00:39:02,761 --> 00:39:07,556 ♪ ♪ 804 00:39:12,471 --> 00:39:14,472 Ooh, give me some! Give me some! 805 00:39:17,646 --> 00:39:21,649 I haven't had so much fun on Christmas Eve since... 806 00:39:21,650 --> 00:39:23,481 I believed in Santa Claus! 807 00:39:23,482 --> 00:39:24,612 Whoo! 808 00:39:24,613 --> 00:39:27,615 Hey, turn that racket down! 809 00:39:35,624 --> 00:39:36,754 Oh! 810 00:39:36,755 --> 00:39:38,416 Dad! 811 00:39:38,417 --> 00:39:40,498 You didn't answer the door. 812 00:39:40,499 --> 00:39:43,421 I used the key you gave me. What are you doing here? 813 00:39:43,422 --> 00:39:46,424 We were worried. You didn't show up for dinner. 814 00:39:46,425 --> 00:39:48,426 I should go. 815 00:39:48,427 --> 00:39:49,767 Nice to meet you. 816 00:39:49,768 --> 00:39:51,469 I like your hair. 817 00:39:51,470 --> 00:39:52,720 Who's that? Long story. 818 00:39:52,721 --> 00:39:55,683 I'm sorry I didn't call. The day got away from me. 819 00:39:55,684 --> 00:39:58,567 Oh, that's okay. We have a surprise for you. 820 00:40:01,520 --> 00:40:02,650 This is miles. 821 00:40:02,651 --> 00:40:03,691 Hi, Katie. 822 00:40:03,692 --> 00:40:06,485 Hi. 823 00:40:13,832 --> 00:40:15,704 Donut? 824 00:40:20,839 --> 00:40:22,920 I am sorry you had to see me in that condition. 825 00:40:22,921 --> 00:40:25,803 No, no, I shouldn't have let them talk me into coming. 826 00:40:25,804 --> 00:40:27,925 I mean, I don't usually dance around my apartment 827 00:40:27,926 --> 00:40:30,678 with other women who are basically strangers. 828 00:40:30,679 --> 00:40:32,810 No, I think people should dance around in their apartment at least once a month, 829 00:40:32,811 --> 00:40:33,931 especially with strangers. 830 00:40:33,932 --> 00:40:35,813 And that wasn't a creepy invitation. 831 00:40:35,814 --> 00:40:36,854 Got it. 832 00:40:36,855 --> 00:40:39,767 You still feel like doing something? Um, yeah. 833 00:40:39,768 --> 00:40:44,653 If the alternative is watching dad and Sally clean my apartment, I'd love to. 834 00:40:45,694 --> 00:40:46,824 "Parkitect." yeah. 835 00:40:46,825 --> 00:40:47,865 What's a "Parkitect"? 836 00:40:47,866 --> 00:40:48,946 I design parks. 837 00:40:48,947 --> 00:40:50,618 Get out of town. 838 00:40:50,619 --> 00:40:51,619 I'm serious. 839 00:40:51,620 --> 00:40:52,870 Any I might've been to? 840 00:40:52,871 --> 00:40:54,872 Uh, prospect park. 841 00:40:54,873 --> 00:40:57,875 You designed that? Uh, no. 842 00:40:57,876 --> 00:41:01,879 But I did do a little section right next to the botanical gardens. 843 00:41:05,634 --> 00:41:06,964 Can I ask you something? 844 00:41:06,965 --> 00:41:09,717 I have been such a bitch to you. 845 00:41:09,718 --> 00:41:10,758 No, you haven't. 846 00:41:10,759 --> 00:41:12,680 Trust me, I have. 847 00:41:12,681 --> 00:41:16,013 Why would you wanna spend Christmas Eve with me? 848 00:41:16,014 --> 00:41:17,805 Give me your hand. 849 00:41:17,806 --> 00:41:19,647 What? 850 00:41:19,648 --> 00:41:21,809 I'm not gonna do anything weird. Give me your hand. 851 00:41:25,814 --> 00:41:27,735 See this line? 852 00:41:27,736 --> 00:41:29,657 This is your heart line. 853 00:41:29,658 --> 00:41:31,659 It's a very nice line. 854 00:41:31,660 --> 00:41:32,990 This means you have a good heart. 855 00:41:32,991 --> 00:41:35,994 Actually, this is my heart line. 856 00:41:37,035 --> 00:41:38,706 I knew that. 857 00:41:38,707 --> 00:41:39,997 I just was looking at it from upside down. 858 00:41:39,998 --> 00:41:41,919 I couldn't really tell. 859 00:41:41,920 --> 00:41:44,753 I still think you have a good heart. 860 00:41:46,755 --> 00:41:50,718 I need to tell you something, and I want you to let me finish before you say anything. 861 00:41:50,719 --> 00:41:51,799 All right. All right. 862 00:41:51,800 --> 00:41:52,930 So there's this guy... Great. 863 00:41:52,931 --> 00:41:54,892 Just let me finish! Okay. 864 00:41:54,893 --> 00:41:57,935 His name is Jack, and were were together for two years. 865 00:41:57,936 --> 00:42:01,769 I thought everything was great, but it wasn't. 866 00:42:01,770 --> 00:42:02,980 I wasn't. 867 00:42:02,981 --> 00:42:06,774 There are things that I could've changed to make it right. 868 00:42:06,775 --> 00:42:10,778 Anyway, today I found out he's marrying this girl named Nancy. 869 00:42:10,779 --> 00:42:14,702 There are things that I could've done differently. 870 00:42:14,703 --> 00:42:15,914 Except one. 871 00:42:17,035 --> 00:42:18,956 You're not Nancy. 872 00:42:18,957 --> 00:42:20,958 You could've changed everything in the relationship 873 00:42:20,959 --> 00:42:24,081 except the most important thing... 874 00:42:24,082 --> 00:42:25,963 Fate. 875 00:42:25,964 --> 00:42:28,006 If you were meant to be together, you would be. 876 00:42:30,048 --> 00:42:32,721 Hmm. 877 00:42:33,932 --> 00:42:35,092 Hmm. 878 00:42:35,093 --> 00:42:37,094 You're different than when we first met. 879 00:42:37,095 --> 00:42:39,807 From a half-hour ago? Am I better looking? 880 00:42:39,808 --> 00:42:40,978 Definitely. 881 00:42:40,979 --> 00:42:43,771 I heard this is a good place. Wanna grab a bite here? 882 00:42:43,772 --> 00:42:46,103 Uh, I'm not that hungry, but I could use a drink. 883 00:42:46,104 --> 00:42:49,026 Oh, that's right. I forgot. You ate already. 884 00:42:49,027 --> 00:42:51,989 Yes, you weren't supposed to see that. It's all right. 885 00:42:51,990 --> 00:42:53,821 I like a woman who's a hearty eater. 886 00:42:53,822 --> 00:42:55,953 Yeah, me, too. I like a man who eats cheese. 887 00:42:55,954 --> 00:42:57,325 Huh? 888 00:43:00,118 --> 00:43:05,002 ♪ ...and a partridge in a pear tree ♪ 889 00:43:05,003 --> 00:43:07,966 You know something, don't you? 890 00:43:11,760 --> 00:43:12,841 Excuse me a moment. 891 00:43:19,808 --> 00:43:23,140 Excuse me. Excuse me. 892 00:43:23,141 --> 00:43:25,062 Whoa! Hi. 893 00:43:25,063 --> 00:43:27,024 You know, don't you? 894 00:43:27,025 --> 00:43:27,936 Know what? 895 00:43:27,937 --> 00:43:29,897 You know why this night keeps repeating. 896 00:43:29,898 --> 00:43:31,779 Actually, I don't. 897 00:43:31,780 --> 00:43:32,860 Is it? 898 00:43:32,861 --> 00:43:34,111 Please tell me you're not Phyllis. 899 00:43:34,112 --> 00:43:35,864 No! 900 00:43:37,906 --> 00:43:42,080 You don't understand! I have no idea how to make this night end! 901 00:43:46,124 --> 00:43:48,797 Wait! That's not what I mean! 902 00:43:52,010 --> 00:43:53,131 Miles! 903 00:43:55,924 --> 00:43:58,966 Miles! That didn't come out right! 904 00:44:04,893 --> 00:44:05,973 Um, are you okay? 905 00:44:05,974 --> 00:44:06,935 Not really. 906 00:44:06,936 --> 00:44:10,818 I'm sorry about the whole breakdown thing. 907 00:44:10,819 --> 00:44:12,940 Oh, it happens. 908 00:44:12,941 --> 00:44:14,942 Can I buy you a drink? 909 00:44:14,943 --> 00:44:17,945 You know, until Phyllis shows up. 910 00:44:17,946 --> 00:44:19,037 Okay. 911 00:44:24,082 --> 00:44:28,836 Come on. Come on. 912 00:44:28,837 --> 00:44:31,840 Come on. 913 00:44:35,173 --> 00:44:36,924 Fresh from the pear tree, 914 00:44:36,925 --> 00:44:40,097 a gorgeous partridge pin and pear earring ensemble. 915 00:44:40,098 --> 00:44:41,929 It's Christmas Eve, 916 00:44:41,930 --> 00:44:43,931 And this offer ends at midnight. 917 00:44:43,932 --> 00:44:44,932 Don't let this chance pass you by. 918 00:44:44,933 --> 00:44:47,184 When the clock strikes 12:00, 919 00:44:47,185 --> 00:44:49,107 it will be too late. 920 00:44:59,908 --> 00:45:04,992 ♪ ...in a pear tree ♪ 921 00:45:08,997 --> 00:45:10,879 Keep it. Merry Christmas. 922 00:45:12,881 --> 00:45:14,962 Hey, I never asked, what's your name? 923 00:45:14,963 --> 00:45:15,834 Jim. 924 00:45:15,835 --> 00:45:18,215 Thanks for always being there for me, Jim. 925 00:45:18,216 --> 00:45:19,968 Yeah. 926 00:45:29,978 --> 00:45:31,900 Hey, Lee. 927 00:45:33,021 --> 00:45:34,111 Who was that? 928 00:45:34,112 --> 00:45:36,984 I don't know. 929 00:45:36,985 --> 00:45:39,156 Snowflake time. 930 00:45:42,160 --> 00:45:43,911 Hi. 931 00:45:43,912 --> 00:45:44,992 Hi. 932 00:45:44,993 --> 00:45:46,914 Is this Kate? Yes. 933 00:45:46,915 --> 00:45:48,996 I thought you'd be at work. This is miles. 934 00:45:48,997 --> 00:45:51,999 I know. I mean, I thought so. 935 00:45:52,000 --> 00:45:54,251 Uh, okay. Well, I got your message about meeting at Nick's. 936 00:45:54,252 --> 00:45:57,254 I have a whole other idea for tonight. I hope you're up for it. 937 00:45:57,255 --> 00:46:00,087 Sure, what is it? 938 00:46:00,088 --> 00:46:02,089 That's sad. 939 00:46:02,090 --> 00:46:03,180 Oh. 940 00:46:03,181 --> 00:46:05,933 No. No. 941 00:46:05,934 --> 00:46:07,014 How about this one? 942 00:46:07,015 --> 00:46:08,305 Uh, dead. 943 00:46:08,306 --> 00:46:10,148 It's perfect. 944 00:46:11,309 --> 00:46:13,150 Watch the light! 945 00:46:18,947 --> 00:46:20,027 I got it. 946 00:46:20,028 --> 00:46:22,029 You need to watch out! 947 00:46:22,030 --> 00:46:23,200 That's a shame. 948 00:46:23,201 --> 00:46:27,034 They said they'd fix it tomorrow. Let's take the stairs. 949 00:46:27,035 --> 00:46:29,166 Okay. 950 00:46:29,167 --> 00:46:31,959 You want me to help you? No. 951 00:46:31,960 --> 00:46:33,210 All the way up there? 952 00:46:33,211 --> 00:46:34,291 Keep going. Okay. 953 00:46:34,292 --> 00:46:36,083 Come on. All right. 954 00:46:38,046 --> 00:46:39,086 Whoa! Are you okay? 955 00:46:39,087 --> 00:46:40,178 Yeah, I'm good. I'm good. 956 00:46:49,017 --> 00:46:53,140 Wow, this is a lot of Christmas. Is that a brown snowball? 957 00:46:53,141 --> 00:46:55,312 We are not putting this on the tree. I made it in third grade. 958 00:46:55,313 --> 00:46:56,984 Oh, you have to. It's terrible. 959 00:46:56,985 --> 00:46:59,197 Come on. No, this is not going to happen. 960 00:47:04,112 --> 00:47:05,573 I'll be right back. 961 00:47:15,293 --> 00:47:19,126 What do you wanna do with frosty the scary snowman? 962 00:47:19,127 --> 00:47:20,257 Oh, I love that one! 963 00:47:20,258 --> 00:47:22,219 Will you put that on the front? 964 00:47:22,220 --> 00:47:23,171 Yeah. 965 00:47:23,172 --> 00:47:25,342 Thank you so much for helping, by the way. 966 00:47:25,343 --> 00:47:27,264 This is just so much fun. I know it was last minute, 967 00:47:27,265 --> 00:47:31,018 but I really wanted everything to be very festive for Christmas. 968 00:47:31,019 --> 00:47:33,350 Ah, well, mission accomplished. 969 00:47:33,351 --> 00:47:36,063 Here's some cake and apple cider. 970 00:47:36,064 --> 00:47:39,067 Spiked? Spiced. 971 00:47:42,110 --> 00:47:44,111 Oh, my god. It's bad? 972 00:47:44,112 --> 00:47:45,282 Fantastic. 973 00:47:45,283 --> 00:47:47,324 Good. 974 00:47:47,325 --> 00:47:49,157 Cheers. 975 00:47:58,126 --> 00:48:01,128 Honey, they're here. 976 00:48:01,129 --> 00:48:04,131 Oh, it's beautiful! You used my mom's China! 977 00:48:04,132 --> 00:48:07,134 I thought it might make you feel a little more like she was here tonight. 978 00:48:07,135 --> 00:48:08,215 Thank you. 979 00:48:08,216 --> 00:48:10,217 Sall, have you seen the carving knife? 980 00:48:10,218 --> 00:48:13,220 Oh, so you gonna take Kate to midnight mass? 981 00:48:13,221 --> 00:48:15,222 Oh, I don't know. Would you like to go? 982 00:48:15,223 --> 00:48:17,224 I don't know if that's such a good idea. 983 00:48:17,225 --> 00:48:18,435 Oh, the whole religious thing? 984 00:48:18,436 --> 00:48:20,357 No, it's more the midnight thing. 985 00:48:20,358 --> 00:48:24,151 I've been struggling to make it past 12:00. 986 00:48:24,152 --> 00:48:25,402 Okay, well, I'll tell you what, granny. 987 00:48:25,403 --> 00:48:27,324 We can give it a shot, and if you fade out, 988 00:48:27,325 --> 00:48:30,077 I'll make sure you get home before Santa visits. 989 00:48:30,078 --> 00:48:32,289 You have no idea how good that sounds. 990 00:48:32,290 --> 00:48:35,292 Here it is... The Christmas beast! 991 00:48:35,293 --> 00:48:37,414 I probably should've told you guys, 992 00:48:37,415 --> 00:48:39,456 but I'm a vegetarian. 993 00:48:39,457 --> 00:48:41,168 Kidding, kidding. 994 00:48:42,300 --> 00:48:45,212 Honey, are you gonna carve? 995 00:48:45,213 --> 00:48:47,424 Ah, you two really love each other. 996 00:48:47,425 --> 00:48:50,177 That's a funny thing to say. Of course we do. 997 00:48:50,178 --> 00:48:51,679 I'm glad. 998 00:49:01,479 --> 00:49:03,190 There you go. 999 00:49:03,191 --> 00:49:06,483 Oh, thanks. Yeah. 1000 00:49:10,368 --> 00:49:12,200 Wow. 1001 00:49:15,493 --> 00:49:17,374 What's wrong? 1002 00:49:17,375 --> 00:49:19,206 That's my neighbor. 1003 00:49:19,207 --> 00:49:21,378 So? She's so alone. 1004 00:49:21,379 --> 00:49:23,460 I don't want that to be me... 1005 00:49:23,461 --> 00:49:25,382 Alone on Christmas Eve. 1006 00:49:25,383 --> 00:49:27,255 You're not alone tonight. 1007 00:49:31,349 --> 00:49:33,220 Excuse me, do you mind if we sit here? 1008 00:49:33,221 --> 00:49:34,352 Oh, of course not. 1009 00:49:38,396 --> 00:49:39,396 Hi. 1010 00:49:39,397 --> 00:49:40,437 Oh, hi. 1011 00:49:40,438 --> 00:49:42,229 How'd baking go today? 1012 00:49:42,230 --> 00:49:44,231 Great, thanks. 1013 00:49:44,232 --> 00:49:46,363 Good. 1014 00:49:46,364 --> 00:49:49,367 ♪ ♪ 1015 00:49:54,242 --> 00:49:56,323 ♪ joy to the world ♪ 1016 00:49:56,324 --> 00:49:58,325 ♪ the lord is come ♪ 1017 00:49:58,326 --> 00:50:03,330 ♪ let earth receive her king ♪ 1018 00:50:03,331 --> 00:50:05,422 ♪ let every heart ♪ 1019 00:50:05,423 --> 00:50:08,295 ♪ prepare him room ♪ 1020 00:50:08,296 --> 00:50:13,180 ♪ and heaven and nature sing, and heaven and nature sing ♪ 1021 00:50:13,181 --> 00:50:17,515 ♪ and heaven and nature sing ♪ 1022 00:50:31,199 --> 00:50:34,821 ♪ ...in a pear tree ♪ 1023 00:50:34,822 --> 00:50:36,954 I spritzed you, and you passed out. 1024 00:50:39,787 --> 00:50:42,290 You've got to be kidding me. 1025 00:50:46,043 --> 00:50:49,376 Miss, if you need assistance, we can call 911. 1026 00:50:49,377 --> 00:50:51,088 I'm okay. 1027 00:50:51,089 --> 00:50:52,929 Then you'll have to get up. 1028 00:50:52,930 --> 00:50:54,010 Give here a minute. 1029 00:50:54,011 --> 00:50:55,433 Why? Thank you, Jim. 1030 00:50:58,096 --> 00:50:59,436 You're welcome. 1031 00:50:59,437 --> 00:51:00,517 She's had 20 minutes. 1032 00:51:00,518 --> 00:51:03,059 If she's sick, we can call someone. 1033 00:51:03,060 --> 00:51:05,102 Okay, I get it. 1034 00:51:05,103 --> 00:51:08,945 Make room for the shoppers. "Get her out of the way." 1035 00:51:08,946 --> 00:51:11,448 I'm not relevant. I'm not important. 1036 00:51:11,449 --> 00:51:15,452 Oh, there, there. It can't be all that bad. 1037 00:51:17,325 --> 00:51:19,075 Have you ever been in a parking garage 1038 00:51:19,076 --> 00:51:21,958 and it just keeps going around and around and around 1039 00:51:21,959 --> 00:51:23,960 and you can't find the exit? 1040 00:51:23,961 --> 00:51:27,415 That's my life. My life is a parking garage. 1041 00:51:28,966 --> 00:51:31,048 I've got an idea. 1042 00:51:43,981 --> 00:51:47,023 There isn't anything a cup of cocoa can't solve. 1043 00:51:47,024 --> 00:51:48,565 Oh, with marshmallows? You bet. Here. 1044 00:51:48,566 --> 00:51:50,567 Thanks. 1045 00:51:50,568 --> 00:51:53,109 I used to go to Mexico every year. 1046 00:51:53,110 --> 00:51:54,991 Now I just come here. 1047 00:51:54,992 --> 00:51:56,153 It's always summer here. 1048 00:51:56,154 --> 00:51:58,495 Yeah, it feels like it. 1049 00:51:58,496 --> 00:52:01,037 What would you do, Jim? 1050 00:52:01,038 --> 00:52:06,373 Well, first I'd probably go get my head examined. 1051 00:52:06,374 --> 00:52:10,377 I did that already, like four days ago. 1052 00:52:10,378 --> 00:52:14,050 Oh, Kate, I'm old. 1053 00:52:14,051 --> 00:52:16,513 I have a life of wonderful moments, 1054 00:52:16,514 --> 00:52:18,515 a few filled with regret. 1055 00:52:18,516 --> 00:52:20,517 There are times I took too many chances, 1056 00:52:20,518 --> 00:52:23,520 and not enough. 1057 00:52:23,521 --> 00:52:27,394 What would I do? 1058 00:52:27,395 --> 00:52:29,396 Anything. 1059 00:52:33,401 --> 00:52:34,482 Hmm... 1060 00:52:40,538 --> 00:52:41,618 Here you go, ma'am. 1061 00:52:41,619 --> 00:52:43,159 Merry Christmas. Oh, thanks! 1062 00:52:43,160 --> 00:52:44,160 ♪ It's Christmas time ♪ 1063 00:52:44,161 --> 00:52:47,204 ♪ whoa, whoa ♪ 1064 00:52:47,205 --> 00:52:49,546 ♪ whoa, whoa-oh-oh-oh ♪ 1065 00:52:49,547 --> 00:52:52,419 Hi, officer. Thank you so much. 1066 00:52:52,420 --> 00:52:54,421 Merry Christmas. 1067 00:52:54,422 --> 00:52:56,172 ♪ It's Christmas time ♪ 1068 00:53:00,097 --> 00:53:01,468 ( Gasps 1069 00:53:03,601 --> 00:53:10,567 ♪ It's Christmas time ♪ 1070 00:53:10,568 --> 00:53:15,652 Cristal '69 for mademoiselle. 1071 00:53:15,653 --> 00:53:18,575 ♪ It's Christmas time ♪ 1072 00:53:18,576 --> 00:53:20,116 Thank you. 1073 00:53:20,117 --> 00:53:21,448 ♪ Whoa, whoa ♪ 1074 00:53:21,449 --> 00:53:24,241 ♪ whoa, whoa-oh-oh-oh ♪ 1075 00:53:24,242 --> 00:53:26,082 Voila. You like? 1076 00:53:26,083 --> 00:53:28,495 Wow. 1077 00:53:28,496 --> 00:53:31,628 ♪ It's Christmas time ♪ 1078 00:53:31,629 --> 00:53:33,250 You ever do this before? 1079 00:53:33,251 --> 00:53:37,594 When I was a kid, I liked the green reindeer. 1080 00:53:37,595 --> 00:53:39,256 That's a reindeer? 1081 00:53:39,257 --> 00:53:40,597 Oh. 1082 00:53:40,598 --> 00:53:42,469 ♪ It's Christmas time ♪ 1083 00:53:42,470 --> 00:53:44,601 Why are you staring at me? 1084 00:53:44,602 --> 00:53:47,644 Staring? I don't even know where to look. 1085 00:53:47,645 --> 00:53:50,607 It's like the inner you is marking its territory on your body. 1086 00:53:50,608 --> 00:53:51,688 It's no big deal. 1087 00:53:51,689 --> 00:53:54,271 Have you met yourself? It's big. 1088 00:53:54,272 --> 00:53:55,272 Okay, let's get back to Lee. 1089 00:53:55,273 --> 00:53:57,654 Lee, you've been with your guy for three years, 1090 00:53:57,655 --> 00:53:59,616 and he's only given you snowflakes? 1091 00:53:59,617 --> 00:54:02,529 Well, don't get me wrong, it was really sweet the first year, 1092 00:54:02,530 --> 00:54:03,620 even the second. 1093 00:54:03,621 --> 00:54:05,662 Dump him. 1094 00:54:05,663 --> 00:54:07,123 Just sayin'. 1095 00:54:08,125 --> 00:54:09,666 You girls don't know how good you've got it. 1096 00:54:09,667 --> 00:54:11,668 Oh, yeah, my love life is fabulous. 1097 00:54:11,669 --> 00:54:15,632 You talk about and Jack and about breaking up after two years. 1098 00:54:15,633 --> 00:54:17,294 And you talk about how hard it is 1099 00:54:17,295 --> 00:54:19,676 having a guy for three years who hangs lights. 1100 00:54:19,677 --> 00:54:22,299 I just want the tree years. 1101 00:54:22,300 --> 00:54:24,551 Or three months. 1102 00:54:24,552 --> 00:54:26,723 Just sayin'. 1103 00:54:26,724 --> 00:54:28,685 Ta-da! 1104 00:54:28,686 --> 00:54:30,687 Holy mackerel! Whoa! 1105 00:54:30,688 --> 00:54:31,688 Where did you learn how to do that? 1106 00:54:31,689 --> 00:54:33,650 You tube. 1107 00:54:33,651 --> 00:54:35,692 Wow! Here, for you. 1108 00:54:35,693 --> 00:54:37,273 Because I love you. 1109 00:54:37,274 --> 00:54:38,526 Thank you. 1110 00:54:49,537 --> 00:54:54,671 ♪ ...in a pear tree ♪ 1111 00:55:02,720 --> 00:55:05,181 Do you need some help? 1112 00:55:05,182 --> 00:55:07,183 Uh... 1113 00:55:07,184 --> 00:55:08,224 Yes. 1114 00:55:08,225 --> 00:55:09,766 Here. Hold my purse. 1115 00:55:09,767 --> 00:55:11,598 I'll take that. 1116 00:55:11,599 --> 00:55:13,189 You go that way. Okay, wait. 1117 00:55:13,190 --> 00:55:14,601 I'll go... Wait. 1118 00:55:14,602 --> 00:55:15,692 Okay, I go under. 1119 00:55:15,693 --> 00:55:16,733 I go under. 1120 00:55:16,734 --> 00:55:17,734 You go over. Okay. 1121 00:55:17,735 --> 00:55:19,566 Go over there. Oh! 1122 00:55:19,567 --> 00:55:21,358 It's been a nightmare. 1123 00:55:21,359 --> 00:55:22,699 Wait! I don't know what happened. 1124 00:55:22,700 --> 00:55:23,740 You are tangled! 1125 00:55:25,363 --> 00:55:26,573 There we go. 1126 00:55:26,574 --> 00:55:27,744 Here. 1127 00:55:27,745 --> 00:55:29,325 There you are. 1128 00:55:29,326 --> 00:55:31,207 Thank you so much. Yeah. 1129 00:55:31,208 --> 00:55:33,289 Do you have some extra lights I can borrow? 1130 00:55:33,290 --> 00:55:35,662 Absolutely. 1131 00:55:35,663 --> 00:55:37,374 There you go. 1132 00:55:37,375 --> 00:55:39,335 Oh, thanks. Whoa. Thank you. 1133 00:55:39,336 --> 00:55:42,589 Merry Christmas. Merry Christmas. 1134 00:55:42,590 --> 00:55:44,381 Ah! 1135 00:55:51,599 --> 00:55:52,729 Hi, miles. 1136 00:55:52,730 --> 00:55:54,270 Uh, hi. 1137 00:55:54,271 --> 00:55:55,682 How'd you know it was me? 1138 00:55:55,683 --> 00:55:57,313 Lucky guess. 1139 00:55:57,314 --> 00:55:59,315 I got your email about Nick's. 1140 00:55:59,316 --> 00:56:00,777 Forget Nick's. 1141 00:56:00,778 --> 00:56:03,359 Where would you like to go? 1142 00:56:17,665 --> 00:56:19,706 Hey, I'm looking for miles Dufine. 1143 00:56:19,707 --> 00:56:20,707 Hey, coach. 1144 00:56:20,708 --> 00:56:22,800 Yo? There's some chick here to see you. 1145 00:56:25,342 --> 00:56:26,423 Chick. 1146 00:56:26,424 --> 00:56:28,304 Katie, right? 1147 00:56:28,305 --> 00:56:30,346 Right, yeah, Katie... Or Kate. 1148 00:56:30,347 --> 00:56:31,428 Ah. 1149 00:56:31,429 --> 00:56:32,769 You coach these kids? 1150 00:56:32,770 --> 00:56:33,770 Yeah, every week. 1151 00:56:33,771 --> 00:56:35,271 That's nice. 1152 00:56:35,272 --> 00:56:37,434 You're a nice guy. 1153 00:56:37,435 --> 00:56:40,777 Okay. Really, I'm a guy in serious need of a shower. 1154 00:56:40,778 --> 00:56:43,780 Um, that is the worst snack bar in Manhattan, 1155 00:56:43,781 --> 00:56:45,361 but they have the greatest coffee. 1156 00:56:45,362 --> 00:56:47,694 Grab a cup, I'll go change, I'll meet you right here. 1157 00:56:47,695 --> 00:56:48,785 Okay. Okay? 1158 00:56:48,786 --> 00:56:49,786 I have a good feeling about this. 1159 00:56:49,787 --> 00:56:50,658 About what? 1160 00:56:50,659 --> 00:56:52,789 Our date. So far, it's going great. 1161 00:56:52,790 --> 00:56:54,291 Yeah. Okay. 1162 00:56:55,833 --> 00:56:57,293 Take care. 1163 00:56:57,294 --> 00:56:59,295 Okay, I will. 1164 00:56:59,296 --> 00:57:00,628 Oh, what can I get for you? 1165 00:57:07,675 --> 00:57:09,886 Hey. That's Michael. 1166 00:57:09,887 --> 00:57:12,889 He's our captain, but he bolted this morning. 1167 00:57:12,890 --> 00:57:14,761 Bolted? From where? 1168 00:57:14,762 --> 00:57:16,893 From the group home. It's where we all live. 1169 00:57:16,894 --> 00:57:18,895 You know, between foster homes. 1170 00:57:18,896 --> 00:57:22,438 Yeah, it was tough on Michael, Christmas and all. 1171 00:57:22,439 --> 00:57:23,820 And miles is your coach? 1172 00:57:23,821 --> 00:57:25,692 Coach, sometime cook, sometime tutor. 1173 00:57:25,693 --> 00:57:27,824 Man of many talents, man of mystery. 1174 00:57:27,825 --> 00:57:28,865 Apparently. 1175 00:57:28,866 --> 00:57:30,827 So you with him now? For tonight. 1176 00:57:30,828 --> 00:57:32,448 That's cool. 1177 00:57:32,449 --> 00:57:35,492 Just so you know, if you hurt him, we'll kill you. 1178 00:57:36,704 --> 00:57:38,876 Okay. Got it. 1179 00:57:40,417 --> 00:57:41,878 Thanks for meeting me here. 1180 00:57:41,879 --> 00:57:43,500 I'm glad I did. 1181 00:57:43,501 --> 00:57:46,503 Yeah, it would've been tough for these guys not having something on Christmas Eve. 1182 00:57:46,504 --> 00:57:48,715 Why didn't you say something before? 1183 00:57:48,716 --> 00:57:51,798 I mean, when I sent that email about Nick's. 1184 00:57:51,799 --> 00:57:54,350 They are way more important than a date. 1185 00:57:54,351 --> 00:57:55,512 That's not what Sally thinks. 1186 00:57:55,513 --> 00:57:58,515 Sally? Yeah, she said you're the greatest girl ever. 1187 00:57:58,516 --> 00:57:59,686 She said that? 1188 00:57:59,687 --> 00:58:02,519 She also said to call you Katie, said it drives you nuts. 1189 00:58:02,520 --> 00:58:04,901 She's an odd duck. Yeah, but a good egg. 1190 00:58:04,902 --> 00:58:07,483 You ready? She also gave me your size. 1191 00:58:07,484 --> 00:58:08,525 What? 1192 00:58:08,526 --> 00:58:10,777 I got a bad feeling about this. 1193 00:58:10,778 --> 00:58:12,529 It's been a long time. 1194 00:58:15,823 --> 00:58:17,413 All right, help's on the way. 1195 00:58:17,414 --> 00:58:18,745 Don't go down yet. 1196 00:58:18,746 --> 00:58:19,916 Oh. You okay? 1197 00:58:19,917 --> 00:58:20,917 Breathing. That's it. 1198 00:58:20,918 --> 00:58:22,458 Nice and easy. 1199 00:58:22,459 --> 00:58:23,790 Ooh! Whoa! 1200 00:58:23,791 --> 00:58:24,881 I got you. 1201 00:58:24,882 --> 00:58:25,882 Sorry. 1202 00:58:25,883 --> 00:58:26,883 You good? Yes. 1203 00:58:27,925 --> 00:58:29,465 All right. Oh. 1204 00:58:29,466 --> 00:58:30,927 Let's try this. Okay. 1205 00:58:30,928 --> 00:58:33,469 Yeah, see, you got it. Nice and easy. 1206 00:58:33,470 --> 00:58:34,931 Let me get in front of you. All right. 1207 00:58:34,932 --> 00:58:36,843 How's that? Better. Better. 1208 00:58:36,844 --> 00:58:39,896 You just wanna go edge to edge. 1209 00:58:39,897 --> 00:58:42,559 Just back and forth. There you go. 1210 00:58:42,560 --> 00:58:45,772 Back and forth on your edges. It's nice. 1211 00:58:45,773 --> 00:58:47,855 Take a chance. Try something new. 1212 00:58:49,907 --> 00:58:51,739 Whoo! 1213 00:59:04,421 --> 00:59:06,583 Ha! 1214 00:59:06,584 --> 00:59:08,585 She got you good, coach. 1215 00:59:09,967 --> 00:59:11,547 I thought you said you couldn't skate. 1216 00:59:11,548 --> 00:59:13,509 I just said it's been a long time. 1217 00:59:13,510 --> 00:59:18,434 You're looking at the tri-city junior champion of 1997, 1218 00:59:18,435 --> 00:59:20,477 and that felt great. Ooh! 1219 00:59:23,851 --> 00:59:24,941 Hi. 1220 00:59:24,942 --> 00:59:27,604 Hi. 1221 00:59:27,605 --> 00:59:28,945 Come on, hockey boy. 1222 00:59:28,946 --> 00:59:31,818 All right. Let's see your moves. 1223 00:59:31,819 --> 00:59:33,950 Faster! Faster! 1224 00:59:33,951 --> 00:59:36,532 I'm going backwards! 1225 00:59:38,906 --> 00:59:40,036 Nice. 1226 00:59:40,037 --> 00:59:41,537 Awesome. 1227 00:59:41,538 --> 00:59:44,001 You're gonna get beat by a girl! 1228 00:59:50,507 --> 00:59:51,468 It's not that she died, 1229 00:59:51,469 --> 00:59:54,510 it's just it might not have happened at all 1230 00:59:54,511 --> 00:59:57,974 if I'd parked the car closer to the store, 1231 00:59:57,975 --> 00:59:59,555 if I hadn't stopped at the yellow light, 1232 00:59:59,556 --> 01:00:01,017 if I hadn't checked the mail on the way in, 1233 01:00:01,018 --> 01:00:03,980 all those little things... 1234 01:00:03,981 --> 01:00:06,482 I might've been there. 1235 01:00:06,483 --> 01:00:08,985 Hmm. 1236 01:00:08,986 --> 01:00:10,987 I know this isn't gonna help that much, 1237 01:00:10,988 --> 01:00:15,652 but someone once told me that you can change everything 1238 01:00:15,653 --> 01:00:17,994 except the most important thing... 1239 01:00:17,995 --> 01:00:19,495 Fate. 1240 01:00:19,496 --> 01:00:20,997 Huh. 1241 01:00:20,998 --> 01:00:22,949 You know, this... I googled you. 1242 01:00:22,950 --> 01:00:25,001 "A hidden gem in prospect park 1243 01:00:25,002 --> 01:00:27,664 "is the renovation of poet's corner 1244 01:00:27,665 --> 01:00:30,626 by landscape architect miles Dufine." 1245 01:00:30,627 --> 01:00:32,880 New York times, 2008. 1246 01:00:36,674 --> 01:00:41,518 "Our truest life is in dreams awake." 1247 01:00:44,101 --> 01:00:46,062 Hmm... 1248 01:00:46,063 --> 01:00:48,685 Thoreau. It's one of my favorites. 1249 01:00:48,686 --> 01:00:50,858 Stay right there. 1250 01:01:01,699 --> 01:01:02,950 Wow. 1251 01:01:05,993 --> 01:01:07,623 You did this? 1252 01:01:07,624 --> 01:01:09,545 I knew someone with some extra lights. 1253 01:01:09,546 --> 01:01:11,958 This is incredible. 1254 01:01:11,959 --> 01:01:13,549 You're amazing. 1255 01:01:13,550 --> 01:01:14,590 Not really. 1256 01:01:14,591 --> 01:01:16,002 Oh, don't be like that. 1257 01:01:16,003 --> 01:01:17,673 Don't have low self-esteem. 1258 01:01:17,674 --> 01:01:20,596 You mean like when you're in a relationship for two years, 1259 01:01:20,597 --> 01:01:23,059 knowing after six months it's never gonna work out, 1260 01:01:23,060 --> 01:01:27,063 but being too scared to move on or admit it to yourself? 1261 01:01:27,064 --> 01:01:29,605 Yeah, like that. 1262 01:01:29,606 --> 01:01:31,728 I'm nothing like that. 1263 01:01:31,729 --> 01:01:36,072 Good. I'm glad. 1264 01:01:41,739 --> 01:01:48,916 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 1265 01:01:50,087 --> 01:01:51,588 Damn it! 1266 01:01:57,384 --> 01:01:59,175 Jack. 1267 01:01:59,176 --> 01:02:01,177 Kate. What are you doing here? 1268 01:02:01,178 --> 01:02:03,049 Nancy seems like a great girl, 1269 01:02:03,050 --> 01:02:05,051 not that I know her, but I know you love her, 1270 01:02:05,052 --> 01:02:06,262 and that's all that's important. 1271 01:02:06,263 --> 01:02:08,184 What? How do you... Don't ask me how I know. 1272 01:02:08,185 --> 01:02:10,266 I do, and I'm fine with it. 1273 01:02:10,267 --> 01:02:14,190 Actually, I'm great. Relieved, really. 1274 01:02:14,191 --> 01:02:15,271 Thank you. 1275 01:02:15,272 --> 01:02:17,193 Merry Christmas, Jack. 1276 01:02:17,194 --> 01:02:19,115 Hey, wait... 1277 01:02:19,116 --> 01:02:22,239 Do you wanna go get a cup of coffee? 1278 01:02:28,075 --> 01:02:30,126 I kept thinking things would eventually click, 1279 01:02:30,127 --> 01:02:33,129 but I knew after we went to California. 1280 01:02:33,130 --> 01:02:35,131 That was six months after we met. 1281 01:02:35,132 --> 01:02:39,215 I was hoping it would get better, but I knew it wouldn't. 1282 01:02:39,216 --> 01:02:41,087 I just thought that if we had this timeline, 1283 01:02:41,088 --> 01:02:42,298 that it would make things better 1284 01:02:42,299 --> 01:02:43,140 or just keep us on track, 1285 01:02:43,141 --> 01:02:47,143 but all I did was push you away from me. 1286 01:02:47,144 --> 01:02:50,476 Kate, I took you to California to propose. 1287 01:02:50,477 --> 01:02:52,228 What? You were gonna propose? 1288 01:02:52,229 --> 01:02:54,150 Then your mom died. 1289 01:02:54,151 --> 01:02:58,194 What does her dying have to do with proposing? 1290 01:02:58,195 --> 01:03:01,317 When your mom died, you became obsessed about us getting married. 1291 01:03:01,318 --> 01:03:03,359 I did not. 1292 01:03:03,360 --> 01:03:05,451 Maybe a little. Yeah. 1293 01:03:05,452 --> 01:03:09,326 Well, dad was so lonely, I didn't wanna end up like him. 1294 01:03:12,329 --> 01:03:14,410 I didn't wanna be alone. 1295 01:03:14,411 --> 01:03:19,295 You were more in love with the idea of marriage than you were with me. 1296 01:03:19,296 --> 01:03:20,336 You knew that? 1297 01:03:20,337 --> 01:03:22,338 Kinda obvious. 1298 01:03:22,339 --> 01:03:24,470 Not to me. 1299 01:03:24,471 --> 01:03:27,263 I'm glad I saw you today. 1300 01:03:27,264 --> 01:03:30,226 Me, too. 1301 01:03:30,227 --> 01:03:32,428 I should probably get going. 1302 01:03:32,429 --> 01:03:33,429 Bye. 1303 01:03:33,430 --> 01:03:34,431 Bye. 1304 01:03:44,441 --> 01:03:49,245 Okay, okay, what happens when St. Nick gets stuck in the chimney? 1305 01:03:49,246 --> 01:03:50,366 Oh, this... Uh! 1306 01:03:50,367 --> 01:03:53,329 He gets Santa Claus-trophobia. 1307 01:03:55,372 --> 01:03:56,372 Oh, that's a dumb joke. 1308 01:03:56,373 --> 01:03:58,414 No, it's not. You're funny. 1309 01:03:58,415 --> 01:04:00,416 You think? 1310 01:04:00,417 --> 01:04:05,301 Totally. You're funny, you're charming, and you put up with this guy. 1311 01:04:05,302 --> 01:04:06,512 Well, yes, I do. 1312 01:04:06,513 --> 01:04:07,553 What's for dessert? 1313 01:04:07,554 --> 01:04:10,306 Ooh!, wait, wait, I have a surprise. 1314 01:04:10,307 --> 01:04:12,309 Ah! 1315 01:04:18,315 --> 01:04:21,187 Wow! 1316 01:04:21,188 --> 01:04:22,528 I made it! All of it! 1317 01:04:22,529 --> 01:04:24,440 All by myself! 1318 01:04:24,441 --> 01:04:27,193 Since when did you learn to bake? 1319 01:04:27,194 --> 01:04:28,324 Since today. 1320 01:04:28,325 --> 01:04:30,246 Sorry. 1321 01:04:30,247 --> 01:04:31,407 It's an inside joke. Forget it. 1322 01:04:31,408 --> 01:04:32,578 Who wants coffee? 1323 01:04:32,579 --> 01:04:33,579 I'll help. 1324 01:04:33,580 --> 01:04:35,252 I'll have some. 1325 01:04:37,454 --> 01:04:39,205 You like him, don't you? 1326 01:04:39,206 --> 01:04:41,257 Yes, I do. 1327 01:04:41,258 --> 01:04:42,999 I'm just glad to see you're over Jack, that snake. 1328 01:04:43,000 --> 01:04:44,921 He's not a snake. 1329 01:04:44,922 --> 01:04:46,963 I know I told you he was, but he's not. 1330 01:04:46,964 --> 01:04:48,004 He broke your heart. 1331 01:04:48,005 --> 01:04:49,926 You know, it did crack a little, 1332 01:04:49,927 --> 01:04:51,928 but it seems to be working just fine now. 1333 01:04:51,929 --> 01:04:55,932 I actually saw him today. 1334 01:04:56,934 --> 01:04:58,975 Did he do something? 1335 01:04:58,976 --> 01:05:00,106 He didn't buy the ring. 1336 01:05:00,107 --> 01:05:01,147 What? 1337 01:05:01,148 --> 01:05:02,898 He didn't buy the ring. 1338 01:05:02,899 --> 01:05:05,983 I went and saw him for coffee, and he never bought it. 1339 01:05:08,155 --> 01:05:10,947 Oh, Jack isn't gonna propose! 1340 01:05:10,948 --> 01:05:12,868 Who's Jack? 1341 01:05:12,869 --> 01:05:15,121 Oh, her ex-boyfriend. 1342 01:05:16,873 --> 01:05:18,204 And that's a problem? 1343 01:05:18,205 --> 01:05:20,417 Yes. 1344 01:05:22,919 --> 01:05:25,921 Miles... 1345 01:05:25,922 --> 01:05:27,883 It's not what you think. 1346 01:05:27,884 --> 01:05:30,096 Well, here's what I think. 1347 01:05:30,097 --> 01:05:33,139 I think we had some kind of connection tonight, but... 1348 01:05:33,140 --> 01:05:35,101 We did. We do. 1349 01:05:35,102 --> 01:05:37,223 But as much as I try to explain it, it's gonna come out wrong. 1350 01:05:37,224 --> 01:05:38,934 All right, try me. 1351 01:05:38,935 --> 01:05:43,019 Okay, so there's this guy Jack, 1352 01:05:43,020 --> 01:05:45,111 and he's fallen in love with this girl. 1353 01:05:45,112 --> 01:05:46,023 Let's call her Nancy. 1354 01:05:46,024 --> 01:05:48,904 Anyhow, Jack was gonna propose to Nancy, 1355 01:05:48,905 --> 01:05:50,116 until he saw me today. 1356 01:05:50,117 --> 01:05:52,989 This is supposed to help the situation? 1357 01:05:52,990 --> 01:05:54,950 You were the one who said I couldn't change fate. 1358 01:05:54,951 --> 01:05:56,912 When did I say that? Not tonight. 1359 01:05:56,913 --> 01:05:57,953 Another Christmas Eve. 1360 01:05:59,286 --> 01:06:02,958 Look, I might be falling in love with you, 1361 01:06:02,959 --> 01:06:05,041 and you might be falling in love with me, 1362 01:06:05,042 --> 01:06:08,134 but if Jack doesn't propose, fate has changed, 1363 01:06:08,135 --> 01:06:11,297 and this whole night will finally be over. 1364 01:06:11,298 --> 01:06:13,969 That came out worse than I imagined. 1365 01:06:13,970 --> 01:06:16,012 I think it would be best if we just said good night. 1366 01:06:16,013 --> 01:06:18,094 I know this seems weird. 1367 01:06:18,095 --> 01:06:20,186 Uh, you've only known me for six hours, and you're telling me you love me. 1368 01:06:20,187 --> 01:06:22,308 Yes. Yeah, that qualifies as a little weird. 1369 01:06:22,309 --> 01:06:25,731 I said I might be falling in love with you. 1370 01:06:25,732 --> 01:06:27,773 Still too much, huh? 1371 01:06:27,774 --> 01:06:30,776 Kate, you seem like a nice girl, but I'm not ready for drama. 1372 01:06:30,777 --> 01:06:32,488 I've had enough in the last year. 1373 01:06:32,489 --> 01:06:34,700 Your wife's death. I know. 1374 01:06:34,701 --> 01:06:35,701 No, see, that's it. You don't know. 1375 01:06:35,702 --> 01:06:37,533 You don't know me. I don't know you. 1376 01:06:37,534 --> 01:06:39,495 No one's falling in love with anyone. 1377 01:06:39,496 --> 01:06:41,667 It'll be different tomorrow. You'll see. 1378 01:06:41,668 --> 01:06:43,499 It was nice to have met you, Kate. 1379 01:06:43,500 --> 01:06:44,500 Call me. 1380 01:06:44,501 --> 01:06:45,501 Good night. 1381 01:06:47,624 --> 01:06:50,626 He's not gonna call me again. 1382 01:06:50,627 --> 01:06:54,550 Miles was supposed to wake up knowing me and wanting to see me, 1383 01:06:54,551 --> 01:06:56,722 not running away! 1384 01:06:56,723 --> 01:06:59,635 My guess is that's not gonna happen, honey. 1385 01:07:00,637 --> 01:07:04,640 Unless I can have one more night just like this. 1386 01:07:04,641 --> 01:07:07,604 Dad, can I borrow your car? 1387 01:07:11,528 --> 01:07:13,649 You have to propose to her. What the hell are you... 1388 01:07:13,650 --> 01:07:15,531 I know you're having second thoughts, but you can do it. 1389 01:07:15,532 --> 01:07:16,742 Ask her. Ask her. 1390 01:07:16,743 --> 01:07:18,574 Are you drunk? 1391 01:07:18,575 --> 01:07:19,655 No. 1392 01:07:19,656 --> 01:07:22,538 Who is she? Kate. She's my ex. 1393 01:07:22,539 --> 01:07:23,579 What is she doing here? 1394 01:07:23,580 --> 01:07:24,920 He loves you. He wants to marry you. 1395 01:07:24,921 --> 01:07:26,582 I know. 1396 01:07:26,583 --> 01:07:27,753 I proposed an hour ago. 1397 01:07:27,754 --> 01:07:29,875 But you didn't get the ring. 1398 01:07:29,876 --> 01:07:32,798 What are you, the engagement police? I can propose without a ring. 1399 01:07:32,799 --> 01:07:34,760 Well, yeah, but there's gonna be a ring, right? 1400 01:07:34,761 --> 01:07:37,553 Yes, of course, babe, there's gonna be a ring. 1401 01:07:37,554 --> 01:07:40,676 Maybe mile's is right. 1402 01:07:40,677 --> 01:07:42,598 Maybe you can't change fate. 1403 01:07:42,599 --> 01:07:46,602 And if you can't change fate, this will never end. 1404 01:07:46,603 --> 01:07:48,774 She seems pretty upset. Maybe we shouldn't... 1405 01:07:48,775 --> 01:07:50,776 Don't worry, I won't be here long. 1406 01:07:50,777 --> 01:07:54,650 No, you can spend the night. I'll drive you back tomorrow. 1407 01:07:54,651 --> 01:07:56,822 If only that were true. 1408 01:08:09,626 --> 01:08:13,919 ♪ ...in a pear tree ♪ 1409 01:08:13,920 --> 01:08:15,801 Ma'am, are you okay? 1410 01:08:15,802 --> 01:08:18,805 Quite the way to spend Christmas Eve. 1411 01:08:20,767 --> 01:08:22,978 I spritzed you, and you passed out. 1412 01:08:22,979 --> 01:08:26,982 I can't do this anymore, Jim. 1413 01:08:26,983 --> 01:08:30,986 Every step forward is two steps back. 1414 01:08:30,987 --> 01:08:33,689 I can't keep seeing miles. 1415 01:08:33,690 --> 01:08:36,653 It hurts too much. 1416 01:08:54,511 --> 01:08:56,382 I have to leave before my date gets here 1417 01:08:56,383 --> 01:08:57,883 you know what the beauty of this is? 1418 01:08:57,884 --> 01:09:02,558 I can have as many drinks as I want, and I'll never get a hangover tomorrow. 1419 01:09:05,602 --> 01:09:06,722 Phyllis? 1420 01:09:06,723 --> 01:09:10,606 Seriously? You come here two hours early? 1421 01:09:10,607 --> 01:09:14,690 Oh, uh, the office closed, so I thought I'd secure us a prime table. 1422 01:09:14,691 --> 01:09:18,484 It's a bar, Toby. No one comes for the table. 1423 01:09:18,485 --> 01:09:19,695 Okay, okay, point taken. 1424 01:09:19,696 --> 01:09:21,407 I'm not Phyllis. 1425 01:09:21,408 --> 01:09:24,450 Uh, then how do you know who I am? 1426 01:09:24,451 --> 01:09:26,622 That's an excellent question, but I do. 1427 01:09:26,623 --> 01:09:28,414 I do know you. 1428 01:09:28,415 --> 01:09:29,705 I don't think you do. 1429 01:09:29,706 --> 01:09:32,708 You're Toby brown. You're 32 years old. 1430 01:09:32,709 --> 01:09:34,670 You work at a geeky computer company. 1431 01:09:34,671 --> 01:09:36,592 Recently you took a trip to the Bahamas, 1432 01:09:36,593 --> 01:09:39,425 where you had a severe reaction to eating conch. 1433 01:09:39,426 --> 01:09:42,558 You live with your cat named Darwin and your bird named... 1434 01:09:42,559 --> 01:09:44,560 Johnson. Johnson. Right, Johnson. 1435 01:09:44,561 --> 01:09:46,562 The thing is, Phyllis is not coming. 1436 01:09:46,563 --> 01:09:47,474 She is never coming. 1437 01:09:47,475 --> 01:09:50,646 And as many times as you come to this bar, 1438 01:09:50,647 --> 01:09:51,767 she will never show up. 1439 01:09:51,768 --> 01:09:53,729 That's our destiny, Toby... 1440 01:09:53,730 --> 01:09:58,574 To be lonely on Christmas Eve forever. 1441 01:10:23,720 --> 01:10:25,601 I'm not in the mood. 1442 01:10:25,602 --> 01:10:27,433 Bad day? Yep. 1443 01:10:27,434 --> 01:10:28,554 You know what I do on a bad day? 1444 01:10:28,555 --> 01:10:31,437 No, I don't, but I'm pretty sure it's not gonna work. 1445 01:10:31,438 --> 01:10:35,441 I can't bake, skate, eat my way out of this very, very bad day. 1446 01:10:35,442 --> 01:10:36,772 Laughing always makes me feel better. 1447 01:10:38,655 --> 01:10:40,526 Merry Christmas. 1448 01:10:48,785 --> 01:10:51,788 ♪ ♪ 1449 01:10:53,630 --> 01:10:58,464 ...As our Christmas extreme hoarders continues, 1450 01:10:58,465 --> 01:11:00,546 Ada's family tries to clear a path 1451 01:11:00,547 --> 01:11:01,797 to her bedroom, 1452 01:11:01,798 --> 01:11:04,640 but makes little headway. 1453 01:11:04,641 --> 01:11:05,801 And then, 1454 01:11:05,802 --> 01:11:08,474 in the shower, 1455 01:11:08,475 --> 01:11:10,596 a startling discovery is made. 1456 01:11:10,597 --> 01:11:12,648 We got feces, rat feces. 1457 01:11:14,651 --> 01:11:15,811 Oh, god. 1458 01:11:15,812 --> 01:11:20,776 Nothing says merry Christmas like rat feces. 1459 01:11:23,530 --> 01:11:25,741 I have been reduced to rat feces. 1460 01:11:25,742 --> 01:11:28,864 Can I go any lower? 1461 01:11:28,865 --> 01:11:31,707 No. 1462 01:11:37,834 --> 01:11:39,625 On your way to mass? 1463 01:11:39,626 --> 01:11:41,627 Oh, why, yes. How did you know? 1464 01:11:41,628 --> 01:11:43,629 Margine, I was rude to you earlier. 1465 01:11:43,630 --> 01:11:45,881 I've been rude to everybody today. I'm so sorry. 1466 01:11:45,882 --> 01:11:48,764 Ah, we all have bad days. Today was yours. 1467 01:11:48,765 --> 01:11:49,885 Tomorrow will be better. 1468 01:11:49,886 --> 01:11:51,557 I hope so. 1469 01:11:51,558 --> 01:11:52,848 It'll be what you make of it. 1470 01:11:52,849 --> 01:11:54,640 Good point. 1471 01:11:54,641 --> 01:11:57,693 I'm old. I'm all about making good points. 1472 01:11:57,694 --> 01:12:00,736 Oh, for the love of god. 1473 01:12:09,787 --> 01:12:12,538 When the clock strikes 12:00, 1474 01:12:12,539 --> 01:12:13,830 It will be too late. 1475 01:12:26,633 --> 01:12:29,635 Hey. I'm Kate. 1476 01:12:29,636 --> 01:12:31,677 I have an idea for you. 1477 01:12:31,678 --> 01:12:32,808 What kind of idea? 1478 01:12:32,809 --> 01:12:33,849 Well, I'm one of your neighbors, 1479 01:12:33,850 --> 01:12:35,891 and I've watched you make this elaborate snowflake 1480 01:12:35,892 --> 01:12:37,563 for your girlfriend over the past couple years. 1481 01:12:37,564 --> 01:12:38,774 She hates it. 1482 01:12:38,775 --> 01:12:40,646 You know? 1483 01:12:40,647 --> 01:12:41,857 I just don't know what else to do for her. 1484 01:12:41,858 --> 01:12:46,742 I took the Liberty of sketching a whole new design for you. 1485 01:12:46,743 --> 01:12:51,578 Here. I can help you. 1486 01:12:58,665 --> 01:13:00,667 Hey, I know that kid. 1487 01:13:11,848 --> 01:13:12,849 Michael! 1488 01:13:14,771 --> 01:13:16,682 How do you know my name? 1489 01:13:16,683 --> 01:13:18,684 They're worried about you at the group home. 1490 01:13:18,685 --> 01:13:19,855 I can take you back. 1491 01:13:19,856 --> 01:13:22,858 I'm not going back to that place. 1492 01:13:22,859 --> 01:13:24,941 Wait! Don't go! 1493 01:13:32,789 --> 01:13:34,701 Let's try that again. 1494 01:14:16,743 --> 01:14:19,034 Everything's gonna be okay, I promise. 1495 01:14:19,035 --> 01:14:21,838 That's why you ran away. 1496 01:14:22,959 --> 01:14:25,711 They wouldn't let you have a dog. 1497 01:14:25,712 --> 01:14:26,842 That's okay. It's okay. 1498 01:14:26,843 --> 01:14:27,924 I think I can help. 1499 01:14:31,007 --> 01:14:33,719 What's his name? 1500 01:14:33,720 --> 01:14:35,761 It's a girl. 1501 01:14:35,762 --> 01:14:36,932 Oh. Sorry. 1502 01:14:36,933 --> 01:14:38,894 Are you hungry? 1503 01:14:38,895 --> 01:14:41,978 Aw. 1504 01:14:44,861 --> 01:14:48,695 Hi. Hi. 1505 01:14:53,780 --> 01:14:56,742 Peterson, I'm here. What's the emergency? 1506 01:14:56,743 --> 01:14:59,034 I was waiting for my date. 1507 01:14:59,035 --> 01:15:00,876 Michael! 1508 01:15:00,877 --> 01:15:02,958 Oh, they're freaking out at the house! 1509 01:15:02,959 --> 01:15:04,830 What's this? 1510 01:15:04,831 --> 01:15:05,881 A dog. 1511 01:15:05,882 --> 01:15:06,922 That's funny. 1512 01:15:06,923 --> 01:15:07,923 Look, this lady says I can keep her. 1513 01:15:07,924 --> 01:15:09,084 Hi. 1514 01:15:09,085 --> 01:15:11,927 Hi. Uh, that's nice, but I don't know her, 1515 01:15:11,928 --> 01:15:13,008 and you can't have pets. 1516 01:15:13,009 --> 01:15:15,721 She's not a pet. She's a service dog. 1517 01:15:15,722 --> 01:15:17,893 Or at least she will be. Here's some information. 1518 01:15:17,894 --> 01:15:20,976 It won't be easy, but not impossible. 1519 01:15:20,977 --> 01:15:21,848 Sorry, who are you? 1520 01:15:21,849 --> 01:15:24,059 I'm a member of concerned citizens group 1521 01:15:24,060 --> 01:15:26,061 who believes in the rights of every teenager to have a puppy. 1522 01:15:26,062 --> 01:15:28,855 At least once, especially around Christmas. 1523 01:15:31,027 --> 01:15:33,949 Okay, I'll take a look at the information and see what I can do, 1524 01:15:33,950 --> 01:15:36,742 but you, you have to go back now. They have the cops looking for you. 1525 01:15:37,744 --> 01:15:38,915 What about the dog? 1526 01:15:42,078 --> 01:15:44,961 Take her with you, at least for the night. 1527 01:15:47,754 --> 01:15:49,875 Our evil plan is working. 1528 01:15:49,876 --> 01:15:52,047 Once the puppy's inside, she's not coming out. 1529 01:15:52,048 --> 01:15:54,089 Thanks. You're welcome. 1530 01:15:54,090 --> 01:15:55,931 Go! Okay. 1531 01:15:55,932 --> 01:15:58,844 Peterson, go with him. You got it, coach. 1532 01:15:58,845 --> 01:16:00,976 Thank you for bringing him back. 1533 01:16:00,977 --> 01:16:03,979 If you really wanna thank me, you can buy me a drink. 1534 01:16:03,980 --> 01:16:06,892 No, better yet, dinner. 1535 01:16:06,893 --> 01:16:08,984 I can't. I have a... Date. 1536 01:16:08,985 --> 01:16:10,986 I heard. Thai food, if you're wondering 1537 01:16:10,987 --> 01:16:12,988 what kind of food I would like for dinner. 1538 01:16:12,989 --> 01:16:15,821 How about it? Take a chance on fate. 1539 01:16:15,822 --> 01:16:17,112 You are kinda persistent. 1540 01:16:17,113 --> 01:16:18,784 For a good cause. 1541 01:16:18,785 --> 01:16:20,115 And that girl that you're gonna go on a date with, 1542 01:16:20,116 --> 01:16:21,997 she probably has a hunchback with a bald spot. 1543 01:16:23,960 --> 01:16:24,960 One drink? 1544 01:16:24,961 --> 01:16:25,962 Done! 1545 01:16:31,127 --> 01:16:34,130 You must be cold. Here. 1546 01:16:40,847 --> 01:16:42,848 That's funny. 1547 01:16:42,849 --> 01:16:43,849 What? 1548 01:16:43,850 --> 01:16:45,140 You smell like honey. 1549 01:16:45,141 --> 01:16:48,984 I know. 1550 01:16:48,985 --> 01:16:53,989 ♪ If I could only sleep a bit ♪ 1551 01:16:53,990 --> 01:16:58,033 ♪ but not before I make my one last wish ♪ 1552 01:16:58,034 --> 01:17:03,039 ♪ I hope that it snows... ♪ 1553 01:17:08,454 --> 01:17:11,167 Quite the way to spend Christmas Eve. 1554 01:17:12,008 --> 01:17:14,380 I spritzed you, and you passed out. 1555 01:17:16,342 --> 01:17:20,886 Jim, this is gonna be the best Christmas Eve ever! 1556 01:17:20,887 --> 01:17:23,389 Mwa! 1557 01:17:31,437 --> 01:17:33,979 ♪ We'll fill our stockings up ♪ 1558 01:17:33,980 --> 01:17:38,363 ♪ with the love in our hearts ♪ 1559 01:17:38,364 --> 01:17:40,485 ♪ our Christmas tree will be ♪ 1560 01:17:40,486 --> 01:17:43,949 ♪ a great big work of art ♪ come on. 1561 01:17:45,281 --> 01:17:48,283 ♪ We'll cook some great food ♪ 1562 01:17:48,284 --> 01:17:53,378 Nice. 1563 01:17:53,379 --> 01:17:56,291 Try it with your glasses off. 1564 01:17:56,292 --> 01:17:59,505 ♪ A merry Christmastime ♪ 1565 01:18:02,388 --> 01:18:04,259 Hi, Jim. 1566 01:18:04,260 --> 01:18:05,260 Hey. How you feeling? 1567 01:18:05,261 --> 01:18:09,354 Better, thank you. This is my friend margine. 1568 01:18:09,355 --> 01:18:10,355 Pleasure. 1569 01:18:10,356 --> 01:18:13,268 Look at these Jade vines. 1570 01:18:13,269 --> 01:18:16,271 Oh, sorry. How you doing? 1571 01:18:16,272 --> 01:18:18,403 You're familiar with tropical plants? 1572 01:18:18,404 --> 01:18:20,946 Yeah, well, I used to travel through Mexico. 1573 01:18:20,947 --> 01:18:23,278 I don't get back much anymore, though. 1574 01:18:23,279 --> 01:18:24,950 Neither do I. 1575 01:18:24,951 --> 01:18:26,411 Where in Mexico? 1576 01:18:26,412 --> 01:18:27,953 ...that area. 1577 01:18:27,954 --> 01:18:29,284 Me, too. 1578 01:18:29,285 --> 01:18:31,957 Really? Yeah. 1579 01:18:31,958 --> 01:18:34,379 Jack. 1580 01:18:34,380 --> 01:18:37,382 Kate. I got your message. I was gonna call. 1581 01:18:37,383 --> 01:18:38,964 I don't have a lot of time today, so here it is. 1582 01:18:38,965 --> 01:18:42,387 With billions of people in the world, the fact that you two found each other 1583 01:18:42,388 --> 01:18:44,389 is nothing short of a miracle. 1584 01:18:44,390 --> 01:18:46,301 I'm so happy for you. 1585 01:18:46,302 --> 01:18:48,053 Enjoy everything you have. 1586 01:18:48,054 --> 01:18:49,975 It's pure happiness. 1587 01:18:49,976 --> 01:18:52,437 That's it. Bye. 1588 01:18:52,438 --> 01:18:54,059 Hey... 1589 01:18:54,060 --> 01:18:56,311 I hope you find your happiness in life. 1590 01:18:56,312 --> 01:18:58,023 I'm just trying to find it today, 1591 01:18:58,024 --> 01:19:00,025 as many today's as I keep having today. 1592 01:19:00,026 --> 01:19:01,027 Today. 1593 01:19:02,358 --> 01:19:03,990 She's nice. 1594 01:19:05,031 --> 01:19:06,452 Who is she? 1595 01:19:08,414 --> 01:19:11,417 Uh, who is she? 1596 01:19:13,539 --> 01:19:15,420 Ready? 1597 01:19:15,421 --> 01:19:16,462 Go ahead. 1598 01:19:27,383 --> 01:19:29,144 ♪ It's all right ♪ 1599 01:19:29,145 --> 01:19:33,478 ♪ 'cause I got you tonight ♪ 1600 01:19:33,479 --> 01:19:37,392 ♪ I don't hear carolers, I don't hear singing ♪ 1601 01:19:37,393 --> 01:19:38,314 Yes. 1602 01:19:38,315 --> 01:19:41,026 ♪ We got bells and we can keep on ♪ 1603 01:19:41,027 --> 01:19:43,158 ♪ ringing 'em all night long ♪ 1604 01:19:43,159 --> 01:19:47,452 ♪ and we can sing their song ♪ 1605 01:19:47,453 --> 01:19:50,365 ♪ and if I spend it with you ♪ 1606 01:19:50,366 --> 01:19:53,038 ♪ my world is so much brighter ♪ 1607 01:19:53,039 --> 01:19:57,373 ♪ it's always much brighter when I spend it with you ♪ 1608 01:20:00,416 --> 01:20:04,129 Toby. This is Miyoko. 1609 01:20:04,130 --> 01:20:07,512 Better than Phyllis, way, way better. 1610 01:20:07,513 --> 01:20:08,593 Hi. 1611 01:20:08,594 --> 01:20:10,555 Hi. 1612 01:20:10,556 --> 01:20:11,636 He's cute. 1613 01:20:11,637 --> 01:20:14,100 Right? 1614 01:20:16,192 --> 01:20:17,562 It's nice to meet you. 1615 01:20:17,563 --> 01:20:19,435 It's nice to meet you, too. 1616 01:20:20,526 --> 01:20:21,606 Katie? 1617 01:20:21,607 --> 01:20:24,569 Yes, Katie. Hi, miles. 1618 01:20:24,570 --> 01:20:27,202 Hi. I ordered you a lager. 1619 01:20:27,203 --> 01:20:28,573 I hope that's okay. 1620 01:20:28,574 --> 01:20:30,535 Totally. 1621 01:20:30,536 --> 01:20:32,407 Cheers. Cheers. 1622 01:20:35,581 --> 01:20:37,582 You're different than what I was expecting. 1623 01:20:37,583 --> 01:20:39,214 How so? 1624 01:20:39,215 --> 01:20:41,086 Well, Sally said you were a little... 1625 01:20:41,087 --> 01:20:43,088 Shorter? No. 1626 01:20:43,089 --> 01:20:44,169 Perkier? 1627 01:20:44,170 --> 01:20:45,590 No. 1628 01:20:45,591 --> 01:20:48,553 Uh, afraid. 1629 01:20:48,554 --> 01:20:51,427 Afraid. 1630 01:20:52,638 --> 01:20:56,681 I've underestimated Sally on so many levels. 1631 01:20:56,682 --> 01:20:58,433 She's right. 1632 01:20:58,434 --> 01:21:00,565 You don't seem afraid to me. 1633 01:21:00,566 --> 01:21:03,608 I'm not... Not anymore. 1634 01:21:03,609 --> 01:21:06,571 Which brings me to this... 1635 01:21:06,572 --> 01:21:10,445 I wanna spend every minute with you tonight... 1636 01:21:10,446 --> 01:21:13,538 And I have a favor to ask. 1637 01:21:19,165 --> 01:21:20,705 Hi! 1638 01:21:24,210 --> 01:21:25,461 Let's go over here. 1639 01:21:26,592 --> 01:21:27,673 Hello. 1640 01:21:29,505 --> 01:21:32,637 Oh, you came. 1641 01:21:32,638 --> 01:21:35,220 Hi. 1642 01:21:35,221 --> 01:21:37,642 You. Oh, no, you. 1643 01:21:37,643 --> 01:21:41,186 Oh, your dad is so happy to have the grandchildren. 1644 01:21:41,187 --> 01:21:43,688 Thanks so much for getting your sister to come over tonight. 1645 01:21:43,689 --> 01:21:45,520 Of course, of course. 1646 01:21:45,521 --> 01:21:46,691 Hey! 1647 01:21:46,692 --> 01:21:48,233 Beautiful! Let me see. 1648 01:21:48,234 --> 01:21:50,735 Oh, that is beautiful! 1649 01:21:50,736 --> 01:21:53,658 How did you find the kids from my hockey team? 1650 01:21:53,659 --> 01:21:56,291 Oh, Sally told me you were a volunteer. 1651 01:21:56,292 --> 01:21:58,293 I'm so impressed that you invited 1652 01:21:58,294 --> 01:21:59,744 all of these people into your life. 1653 01:21:59,745 --> 01:22:03,459 Actually, they invited me into their lives. 1654 01:22:21,727 --> 01:22:23,268 Watch this. Watch this. 1655 01:22:23,269 --> 01:22:24,649 Oh! 1656 01:22:24,650 --> 01:22:26,191 One more! One more! 1657 01:22:26,192 --> 01:22:27,773 I can do one more. 1658 01:22:33,779 --> 01:22:36,201 Oh, can I see that? 1659 01:22:36,202 --> 01:22:38,744 Oh! Lovely! 1660 01:22:46,752 --> 01:22:48,754 ♪ ♪ 1661 01:23:01,557 --> 01:23:03,688 I can give this to my dog. 1662 01:23:03,689 --> 01:23:05,231 Hi. Hi, Kate. 1663 01:23:09,775 --> 01:23:11,316 Bye. 1664 01:23:11,317 --> 01:23:12,777 You're leaving? 1665 01:23:12,778 --> 01:23:14,699 Yeah, I'm afraid I have to. 1666 01:23:14,700 --> 01:23:17,702 That was a great party. It was. 1667 01:23:17,703 --> 01:23:19,244 Dad... 1668 01:23:19,245 --> 01:23:20,575 Yes, sweety? 1669 01:23:20,576 --> 01:23:22,247 I miss mom. 1670 01:23:22,248 --> 01:23:24,329 I know you do. 1671 01:23:24,330 --> 01:23:27,292 But I'm really happy that you found Sally. 1672 01:23:27,293 --> 01:23:30,295 We all deserve to find that kind of happiness. 1673 01:23:30,296 --> 01:23:32,627 Well, you'll find happiness, too. 1674 01:23:32,628 --> 01:23:33,678 I already have. 1675 01:23:33,679 --> 01:23:36,721 It was there all along, I just had to see it. 1676 01:23:36,722 --> 01:23:39,804 Oh, I'm so glad. 1677 01:23:39,805 --> 01:23:41,306 I love you, honey. 1678 01:23:41,307 --> 01:23:43,559 I love you. Mmm. 1679 01:23:44,600 --> 01:23:47,273 ♪ ♪ 1680 01:23:48,814 --> 01:23:50,645 Let's sing, everyone. 1681 01:23:50,646 --> 01:23:52,647 ♪ On the first day of Christmas ♪ 1682 01:23:52,648 --> 01:23:54,319 ♪ my true love sent to me ♪ 1683 01:23:54,320 --> 01:23:56,741 ♪ a partridge in a pear tree ♪ 1684 01:23:56,742 --> 01:23:59,364 ♪ on the second day of Christmas ♪ 1685 01:23:59,365 --> 01:24:00,745 ♪ my true love sent to me ♪ 1686 01:24:00,746 --> 01:24:02,287 ♪ two turtle doves ♪ 1687 01:24:02,288 --> 01:24:04,619 ♪ and a partridge in a pear tree ♪ 1688 01:24:04,620 --> 01:24:06,831 ♪ on the third day of Christmas ♪ 1689 01:24:06,832 --> 01:24:08,713 ♪ my true love sent to me ♪ 1690 01:24:08,714 --> 01:24:11,296 ♪ three French hens, two turtle doves ♪ 1691 01:24:11,297 --> 01:24:14,429 ♪ and a partridge in a pear tree ♪ 1692 01:24:14,430 --> 01:24:16,631 Are you okay? 1693 01:24:16,632 --> 01:24:20,725 This might come off a little weird... 1694 01:24:20,726 --> 01:24:24,769 Well, in my life, the bar for weird is very, very high. 1695 01:24:24,770 --> 01:24:27,392 I just feel like I've known you my whole life. 1696 01:24:27,393 --> 01:24:29,645 Well, actually, 12 days. 1697 01:24:30,776 --> 01:24:32,737 Like the song. 1698 01:24:32,738 --> 01:24:34,689 I hate that song. Me, too. 1699 01:24:34,690 --> 01:24:37,692 It's kinda like the Christmas version of 100 bottles of beer. 1700 01:24:41,367 --> 01:24:42,787 It's almost midnight. 1701 01:24:42,788 --> 01:24:44,909 And then what, turn into a pumpkin? 1702 01:24:44,910 --> 01:24:47,412 Something like that. 1703 01:24:47,413 --> 01:24:49,835 Then I better not waste anymore time. 1704 01:24:55,801 --> 01:24:59,714 ♪ The stockings are hung with care ♪ 1705 01:24:59,715 --> 01:25:02,767 ♪ the children sleep with one eye open ♪ 1706 01:25:02,768 --> 01:25:04,809 ♪ well, now there's more than toys at stake ♪ 1707 01:25:04,810 --> 01:25:09,355 ♪ 'cause I'm older now, but not done hoping ♪ 1708 01:25:16,492 --> 01:25:17,862 Merry Christmas. 1709 01:25:17,863 --> 01:25:19,904 What do you mean? 1710 01:25:19,905 --> 01:25:21,736 It's past midnight. 1711 01:25:21,737 --> 01:25:23,949 I'm still here. 1712 01:25:25,741 --> 01:25:27,412 I'm still here! 1713 01:25:27,413 --> 01:25:30,505 I hope you're here for a long time. 1714 01:25:32,418 --> 01:25:33,958 What happens next? 1715 01:25:33,959 --> 01:25:37,802 We'll just have to take it one day at a time. 1716 01:25:37,803 --> 01:25:40,805 ♪ So please just fall in love with her ♪ 1717 01:25:40,806 --> 01:25:43,388 ♪ this Christmas ♪ 1718 01:25:43,389 --> 01:25:45,850 ♪ won't be wrapped under a tree ♪ 1719 01:25:45,851 --> 01:25:48,813 ♪ I want it to last forever ♪ 1720 01:25:48,814 --> 01:25:52,818 ♪ so kiss me on this cold December night ♪ 1721 01:25:57,823 --> 01:26:01,697 ♪ I'm here, I'm yours ♪ 1721 01:26:02,305 --> 01:27:02,735 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org119375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.