All language subtitles for [SubtitleTools.com] Var.Tid.Ar.Nu.S02E10_Subtitles01.SWE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,280 --> 00:00:17,840
Ett slaganfall.
2
00:00:18,000 --> 00:00:24,320
En del av mig tÀnker att nÀr mamma
dör, kommer vÄra liv att bli enklare.
3
00:00:24,480 --> 00:00:27,680
Var du pÄ klubben i gÄr? Ljug inte!
4
00:00:27,840 --> 00:00:30,640
-Drar Peter och Nina jÀmnt?
-Nej.
5
00:00:30,800 --> 00:00:34,480
-NÄn gÄng mÄste du vÀlja.
-Det har jag gjort.
6
00:00:34,640 --> 00:00:39,640
Det finns ett testamente
nÄnstans i hennes lÀgenhet.
7
00:00:39,800 --> 00:00:43,000
-Hon vill ta ifrÄn oss kontrollen.
-Vi förstör det.
8
00:00:43,160 --> 00:00:46,040
Vi har vunnit egen majoritet!
9
00:00:46,200 --> 00:00:53,280
-Vilket fantastiskt resultat!
-Vi var mitt inne i ett samtal hÀr.
10
00:00:54,160 --> 00:00:58,480
Du skickade mina grabbar till Mirko.
11
00:00:58,640 --> 00:01:01,480
-Ge mig 10 000.
-Aldrig!
12
00:01:09,560 --> 00:01:13,560
Jag har börjat tvivla
pÄ min plats i livet.
13
00:01:13,720 --> 00:01:17,600
Vittna för församlingen
om din frÀlsning.
14
00:01:17,760 --> 00:01:23,280
Jag har stÀllt upp pÄ det hÀr
i fem Är för din skull!
15
00:01:23,440 --> 00:01:28,840
Invigningar och premiÀrer.
Hon trivs som fisken i vattnet.
16
00:01:29,000 --> 00:01:33,120
Jag försöker dölja
att jag Àr en skitunge frÄn Sibirien.
17
00:01:33,280 --> 00:01:36,320
Tryck, tryck, tryck!
18
00:01:36,480 --> 00:01:40,040
-Vad hÀnder?
-LĂ€mna rummet.
19
00:01:40,200 --> 00:01:46,120
Har du sett Calle? Vi mÄste Äka
till sjukhuset. HĂ€lsa honom det.
20
00:01:51,040 --> 00:01:54,120
Det Àr inte lÄngt kvar nu.
21
00:02:16,280 --> 00:02:20,080
-Hej.
-Var har du varit?
22
00:02:20,240 --> 00:02:23,720
Jag tog en promenad hem.
23
00:02:23,880 --> 00:02:28,480
-Hur Àr det med henne?
-Hon dog för en timma sen.
24
00:02:31,400 --> 00:02:33,880
Ălskling.
25
00:02:39,920 --> 00:02:43,520
-Ligger hon hÀr?
-Ja.
26
00:03:05,280 --> 00:03:08,280
Jag mÄste gÄ hem.
27
00:03:13,360 --> 00:03:16,360
Men vi hörs senare.
28
00:04:54,200 --> 00:04:59,480
Tidigt nu pÄ morgonen
somnade vÄr mor Helga in för gott.
29
00:04:59,640 --> 00:05:05,520
Begravningen blir nÀsta vecka.
Middagen hÄlls hÀr pÄ restaurangen.
30
00:05:05,680 --> 00:05:10,920
-NÄgra frÄgor?
-Vi beklagar sorgen, kÀllarmÀstarn.
31
00:05:12,600 --> 00:05:15,560
Det...var allt.
32
00:05:20,400 --> 00:05:25,040
-Peter, kan vi byta nÄgra ord?
-Absolut.
33
00:05:31,760 --> 00:05:35,760
-Ragnarsson Àr död.
-Vad sa du?
34
00:05:35,920 --> 00:05:40,240
-Mördad, sÀger de.
-Nej.
35
00:05:40,400 --> 00:05:47,840
Om nÄn ÀndÄ ska bli mördad, sÄ Àr ju
Ragnarsson den första man tÀnker pÄ.
36
00:05:57,240 --> 00:06:01,120
Jag tÀnkte egentligen bara sÀga...
37
00:06:01,280 --> 00:06:06,160
...att ni har haft rÀtt hela tiden.
Du, Ester och Calle.
38
00:06:07,600 --> 00:06:13,640
Jag Àr vÀldigt dÄlig pÄ att lyssna,
och stövlar bara pÄ med mitt.
39
00:06:15,840 --> 00:06:22,160
Vad gÀller jobbet sÄ kommer jag att
prioritera restaurangen hÀdanefter.
40
00:06:22,320 --> 00:06:28,240
-Vi börjar om pÄ noll nu.
-Fast det gör vi ÀndÄ inte riktigt.
41
00:06:30,120 --> 00:06:32,600
Inte?
42
00:06:32,760 --> 00:06:37,640
Vi Àrver mamma,
det blir nya förutsÀttningar.
43
00:06:39,800 --> 00:06:45,160
-Jag har inte hunnit tÀnka pÄ det Àn.
-Verkligen?
44
00:06:45,320 --> 00:06:49,840
Nej, mamma
levde ju fortfarande i gÄr kvÀll.
45
00:06:50,000 --> 00:06:53,480
Jag och Ester fÄr ju majoritet.
46
00:07:01,920 --> 00:07:04,360
Va?
47
00:07:08,600 --> 00:07:12,480
Ăr det nu
ditt köp av Gustafs del lönar sig?
48
00:07:12,640 --> 00:07:18,080
-Det var Henriette Winters.
-Varför blev det sÄ brÄttom?
49
00:07:18,240 --> 00:07:22,760
SÄ brÄttom att jag inte
hann skaffa pengar till min del!
50
00:07:22,920 --> 00:07:26,400
Men det lönade ju sig för dig.
51
00:07:29,920 --> 00:07:34,080
Det Àr lika bra
att jag Àr vÀldigt tydlig.
52
00:07:35,440 --> 00:07:40,120
Det kommer inte
att finnas nÄn plats för dig pÄ DK.
53
00:07:44,840 --> 00:07:49,800
Jag har byggt den hÀr restaurangen
tillsammans med dig.
54
00:07:49,960 --> 00:07:53,320
Den Àr mitt liv.
55
00:07:53,480 --> 00:08:00,120
Det Àr min och Esters tur nu. Det
Ă€r dags att du skaffar ett annat liv.
56
00:08:14,000 --> 00:08:16,680
Jag förstÄr.
57
00:08:34,080 --> 00:08:39,520
Han vill att jag ska vittna,
pÄ ett möte, om min omvÀndelse.
58
00:08:39,680 --> 00:08:45,720
-Men det Àr vÀl ingen dum idé?
-Jag vet inte om jag klarar det.
59
00:08:45,880 --> 00:08:50,520
Jag var inte Àrlig. Jag...
60
00:08:50,680 --> 00:08:56,440
Jag berÀttade om mitt missbruk,
men sa inget om mina begÀr.
61
00:08:56,600 --> 00:09:00,640
Jag vet inte varför,
jag Àr ju botad nu.
62
00:09:00,800 --> 00:09:05,280
Det var rÀtt.
Ingen behöver veta det.
63
00:09:06,760 --> 00:09:10,400
-För MÄrtens skull.
-Nej.
64
00:09:15,800 --> 00:09:18,800
Hej, Àlskling.
65
00:09:24,680 --> 00:09:28,800
-Hur Àr det?
-Jag har fÄtt sparken.
66
00:09:30,560 --> 00:09:34,960
-Vad dÄ?
-Peter har gett mig sparken frÄn DK.
67
00:09:35,120 --> 00:09:41,240
-Det kan han ju inte göra.
-Jo, han har majoritet nu.
68
00:09:41,400 --> 00:09:43,400
Men...
69
00:09:43,560 --> 00:09:46,320
TELEFONSIGNAL
70
00:09:51,040 --> 00:09:55,640
-Svensson Löwander.
-Hej, det Àr Sonja.
71
00:09:55,800 --> 00:09:59,800
-Ringer jag olÀmpligt?
-Ja, lite.
72
00:09:59,960 --> 00:10:04,760
-Vi kanske borde trÀffas.
-Ja.
73
00:10:04,920 --> 00:10:09,000
-Kan vi ses i morgon, vid ett?
-Ja.
74
00:10:09,160 --> 00:10:13,160
-FörlÄt att jag störde.
-Vi ses.
75
00:10:18,400 --> 00:10:21,160
Det var Sonja.
76
00:10:21,320 --> 00:10:28,000
Björn hade hamnat i slagsmÄl, sÄ vi
ska gÄ och trÀffa rektorn i morgon.
77
00:10:46,960 --> 00:10:50,600
-Hej.
-Hej! Hur Àr det?
78
00:10:50,760 --> 00:10:55,440
Jag förargade vÀl inte Erlander
under valvakan?
79
00:10:55,600 --> 00:10:59,080
Jag skulle behöva prata med dig.
80
00:10:59,240 --> 00:11:04,520
-Har du tid i eftermiddag, vid fyra?
-Ja.
81
00:11:04,680 --> 00:11:09,320
-Vad gÀller det?
-Din framtid hÀr pÄ kontoret.
82
00:11:15,160 --> 00:11:19,640
NĂ€r vi var unga,
var vi som du och Nina.
83
00:11:19,800 --> 00:11:25,760
-Jag har förstÄtt det.
-Men vi vÄgade inte göra som ni.
84
00:11:25,920 --> 00:11:31,920
Helga vÄgade inte. Vem vet,
vi kanske hade blivit lyckliga.
85
00:11:33,120 --> 00:11:37,360
Det finns inget patenterat sÀtt
att bli lycklig.
86
00:11:37,520 --> 00:11:40,440
Vill du ha ett gott rÄd?
87
00:11:40,600 --> 00:11:46,840
Om du blir förbannad pÄ nÄn, gÄ inte
och sura Ă„r efter Ă„r som jag gjort.
88
00:11:47,000 --> 00:11:52,600
-NÀr Àr begravningen?
-PÄ torsdag nÀsta vecka. Middag hÀr.
89
00:11:52,760 --> 00:11:56,480
-Jag kan laga middagen.
-Nej.
90
00:11:56,640 --> 00:12:02,400
-Jag erbjuder mig.
-Klart du ska gÄ pÄ begravningen.
91
00:12:02,560 --> 00:12:08,880
Jag hatar begravningar.
Jag hade inte tÀnkt gÄ i alla fall.
92
00:12:09,040 --> 00:12:12,040
Inte ens pÄ Helgas?
93
00:12:13,920 --> 00:12:20,520
Tror du inte att jag duger till att
hÄlla en stor middag? Jag tar den!
94
00:12:21,520 --> 00:12:24,360
Backe?
95
00:12:24,520 --> 00:12:29,800
SÄ kÀnde jag ocksÄ,
men jag kunde inte neka honom.
96
00:12:29,960 --> 00:12:34,200
-Han var Helgas Àldsta vÀn.
-Gud bevare oss.
97
00:12:34,360 --> 00:12:40,400
DÀrför Àr jag vÀldigt glad att du
Àr kvar i köket och hÄller ordning.
98
00:12:40,560 --> 00:12:46,720
Han vill antagligen ha rÀtter
som Helga tyckte jÀttemycket om.
99
00:12:46,880 --> 00:12:51,840
-Jag förstÄr. Det kommer att gÄ bra.
-Tack.
100
00:13:51,280 --> 00:13:55,880
Vi Àr frÄn polisen.
Vi söker Angelo Rigano.
101
00:14:09,960 --> 00:14:13,960
-Vill ni ha kaffe?
-Nej tack.
102
00:14:29,760 --> 00:14:34,680
En man som heter Curt Ragnarsson
Àr död.
103
00:14:34,840 --> 00:14:38,560
-Ja.
-KĂ€nde ni honom?
104
00:14:38,720 --> 00:14:43,600
Inte kÀnde, men vi...
105
00:14:43,760 --> 00:14:46,880
"Vi...men..." Vad?
106
00:14:47,040 --> 00:14:53,560
NĂ€r jag kom till Sverige
ordnade han jobb Ă„t mig.
107
00:14:53,720 --> 00:14:57,040
För sju Är sedan.
108
00:14:57,200 --> 00:15:01,360
Men ni har inte haft nÄn kontakt
sen dess?
109
00:15:01,520 --> 00:15:07,360
Jo. Men det har jag berÀttat
för era kollegor.
110
00:15:07,520 --> 00:15:10,760
Och vad sa ni dÄ?
111
00:15:10,920 --> 00:15:16,520
Ragnarsson sökte upp mig
för nÀstan tvÄ veckor sen-
112
00:15:16,680 --> 00:15:22,560
-och ville att jag skulle ordna jobb
Ă„t ett par killar. Och...
113
00:15:22,720 --> 00:15:28,840
-Vad svarade ni, dÄ?
-Att jag inte kunde göra det.
114
00:15:29,000 --> 00:15:32,760
Jag har inget med mordet att göra.
115
00:15:32,920 --> 00:15:36,480
Varför antar ni att han blev mördad?
116
00:15:41,080 --> 00:15:43,520
Det...
117
00:15:44,680 --> 00:15:49,160
Jag vet inte. Folk sÀger det.
118
00:15:49,320 --> 00:15:52,880
Ni kanske tycker att jag skyndar pÄ.
119
00:15:53,040 --> 00:15:58,360
Men Helga bad mig
att ta fram ett nytt testamente.
120
00:15:58,520 --> 00:16:01,920
-NÀr dÄ?
-För nÄn mÄnad sen.
121
00:16:02,080 --> 00:16:07,760
Jag tog fram ett förslag, men har
inte fÄtt tillbaka det undertecknat.
122
00:16:07,920 --> 00:16:12,480
-Har nÄn av er sett det?
-Inte jag i alla fall.
123
00:16:12,640 --> 00:16:17,120
-Nej, inte jag heller.
-Det Àr samma hÀr.
124
00:16:18,680 --> 00:16:23,600
Leta igenom Helgas vÄning.
Titta i bankfacket ocksÄ.
125
00:16:23,760 --> 00:16:29,680
-Vad stod det i testamentet?
-TyvÀrr, det kan jag inte avslöja.
126
00:16:34,440 --> 00:16:39,280
VĂ„ningen och bankfacket.
Ă
ker du till banken, Nina?
127
00:16:39,440 --> 00:16:45,440
Nej, det Àr bÀttre att du gör det.
- Du och jag Äker till vÄningen.
128
00:17:34,320 --> 00:17:39,560
-Har du hittat nÄnting?
-Nej, det Àr bara nÄgra bilder.
129
00:17:46,400 --> 00:17:52,040
-Er bil förstördes i en brand.
-Det stÀmmer.
130
00:17:52,200 --> 00:17:57,520
-Ni sa att ni misstÀnkte Ragnarsson.
-Jo.
131
00:17:57,680 --> 00:18:01,280
-Varför det?
-Han blev hotfull.
132
00:18:01,440 --> 00:18:05,960
Han krÀvde
att jag skulle betala honom.
133
00:18:06,120 --> 00:18:10,320
-Var ni skyldig Ragnarsson pengar?
-Nej.
134
00:18:12,360 --> 00:18:17,680
Det var inte sÄ att
han hade lÄnat er pengar till bilen?
135
00:18:17,840 --> 00:18:23,320
Nej. Jag hade köpt
för mina egna pengar.
136
00:18:29,360 --> 00:18:32,480
Ni fÄr inte lÀmna Stockholm.
137
00:18:34,240 --> 00:18:37,840
HÄll er tillgÀnglig.
138
00:19:00,280 --> 00:19:03,320
Jaha, Àr ni redo?
139
00:19:10,720 --> 00:19:14,120
Det hÀr Àr aktiebrev.
140
00:19:19,360 --> 00:19:22,960
Inteckningar i restaurangen.
141
00:19:23,120 --> 00:19:27,120
-Och det?
-Skuldsedel.
142
00:19:31,000 --> 00:19:33,480
Smycken.
143
00:19:39,760 --> 00:19:43,240
-Ja...
-Det var allt.
144
00:19:58,480 --> 00:20:03,800
-Hej. Har ni hittat nÄt?
-Nej.
145
00:20:10,440 --> 00:20:18,000
-Det finns inget testamente. Ăverens?
-Nej, vi har bara inte hittat det.
146
00:20:18,160 --> 00:20:22,560
Varför skulle Aronsson annars
ta fram ett testamente?
147
00:20:22,720 --> 00:20:28,200
Jag vet inte, men vi fÄr aldrig
reda pÄ det. Vi mÄste gÄ.
148
00:20:28,360 --> 00:20:32,600
-Jag ocksÄ. - TÀnker du leta vidare?
-Ja.
149
00:20:46,640 --> 00:20:50,920
-God dag, Hjördis.
-Jag beklagar sorgen.
150
00:20:51,080 --> 00:20:56,440
Tack. Er anstÀllning upphör nu,
naturligtvis.
151
00:20:56,600 --> 00:21:01,880
-Men ni fÄr lön mÄnaden ut.
-Tack.
152
00:21:02,040 --> 00:21:07,400
Nina Àr kvar dÀr uppe,
sÄ ni kan vÀl ge henne er nyckel.
153
00:21:07,560 --> 00:21:10,040
God dag.
154
00:21:13,160 --> 00:21:17,960
Hjördis, tack för allt ni har gjort
för mamma.
155
00:21:26,200 --> 00:21:28,960
Hjördis, hej.
156
00:21:30,600 --> 00:21:35,800
-Jag beklagar verkligen.
-Tack sÄ hemskt mycket.
157
00:21:39,040 --> 00:21:42,400
Jag vill prata med er om en sak.
158
00:21:45,720 --> 00:21:49,080
Jag Àr jÀtteglad att vi kan trÀffas.
159
00:21:49,240 --> 00:21:54,360
Vi mÄste prata om
vad det var som hÀnde.
160
00:21:54,520 --> 00:21:59,080
-Sonja, jag...
-Det var ett jÀttestort misstag.
161
00:22:00,160 --> 00:22:02,440
Ja.
162
00:22:03,880 --> 00:22:08,480
-Jag Àlskar min familj.
-Det Àr samma för mig.
163
00:22:08,640 --> 00:22:13,880
Nina och jag har haft det tufft,
men jag Àlskar henne.
164
00:22:14,040 --> 00:22:19,240
Jag behöver inte jobba mer pÄ DK.
PÄverkar det hur vi gör med Björn?
165
00:22:19,400 --> 00:22:22,520
-Nej.
-Vad bra.
166
00:22:29,320 --> 00:22:34,400
Jag hörde ljud frÄn fru Helgas
arbetsrum, sÄ jag gick dit.
167
00:22:34,560 --> 00:22:38,200
Och dÄ stod fru Löwander dÀr.
168
00:22:39,200 --> 00:22:41,120
Ester?
169
00:22:41,280 --> 00:22:47,000
Jag smög inte pÄ henne, men jag
Àr ju inneboende hÀr, sÄ jag...
170
00:22:47,160 --> 00:22:50,160
SjÀlvfallet.
171
00:22:50,320 --> 00:22:54,560
Hon stod precis vid chiffonjén.
172
00:22:58,920 --> 00:23:04,360
Jag tror att fru Löwander
fick med sig nÄnting hÀrifrÄn.
173
00:23:06,440 --> 00:23:13,120
Till en början tÀnkte jag champinjon-
toast. Helga var sÄ förtjust i det.
174
00:23:16,120 --> 00:23:21,080
Man skulle kunna tÀnka sig
smör, ost och sill ocksÄ.
175
00:23:21,240 --> 00:23:25,320
-Varför det?
-Det Àr gott.
176
00:23:25,480 --> 00:23:30,200
Ăh! Nu blir det champinjontoast.
177
00:23:30,360 --> 00:23:33,920
-RÀkcocktail, dÄ?
-Champinjontoast!
178
00:23:34,080 --> 00:23:40,240
Sen tÀnkte jag regnbÄge beurre blanc.
Hon förÄt sig varenda gÄng.
179
00:23:40,400 --> 00:23:47,040
Till slut serverade jag det med
forellrom, sockerÀrtor och Samarin!
180
00:23:47,200 --> 00:23:51,440
Jag tÀnker inbakad oxfilé,
som du Àr sÄ bra pÄ.
181
00:23:51,600 --> 00:23:56,640
Det Àr en av dina paradrÀtter.
Och folk Àlskar...
182
00:23:56,800 --> 00:24:01,320
Men Helga tyckte inte om
inbakad oxfilé.
183
00:24:01,480 --> 00:24:08,120
Hon tyckte att det var vulgÀrt.
"KöttfÀrslimpa för nyrika", sa hon.
184
00:24:08,280 --> 00:24:11,640
Ja, men det Àr smidigare.
185
00:24:11,800 --> 00:24:17,080
Om du Àr sÄ obstinat, blir det
katrinplommonsufflé till efterrÀtt!
186
00:24:17,240 --> 00:24:21,800
Sufflé blir det inte.
Inte till 100 personer.
187
00:24:21,960 --> 00:24:27,000
Stryk det, för det blir ingen sufflé!
Jag blir tokig!
188
00:24:27,160 --> 00:24:32,560
Om pensionÀren ursÀktar,
sÄ har jag ett arbete att sköta.
189
00:24:35,120 --> 00:24:38,120
TvÄ av tre. Inte sÄ dumt.
190
00:24:40,160 --> 00:24:42,240
Ja?
191
00:24:44,720 --> 00:24:49,400
-Passar det nu?
-Ja, kom in. StÀng dörren.
192
00:25:00,800 --> 00:25:04,160
SÄ hÀr Àr det.
193
00:25:04,320 --> 00:25:10,000
Erlander tÀnker möblera om lite
i regeringen nu efter valet.
194
00:25:10,160 --> 00:25:14,800
Han undrar om jag vill bli
ecklesiastikminister.
195
00:25:18,480 --> 00:25:21,480
Vad roligt! Grattis!
196
00:25:21,640 --> 00:25:25,240
-Du tÀnker vÀl tacka ja?
-Ja.
197
00:25:26,680 --> 00:25:33,320
Det kommer nÄn ny pÄ min plats,
och dÄ gÄr ditt jobb till nÄn annan.
198
00:25:35,040 --> 00:25:41,320
-Min eftertrÀdare vill vÀlja sjÀlv.
-Ja, det Àr klart.
199
00:25:43,320 --> 00:25:47,000
Och...vet du vem det blir?
200
00:25:47,160 --> 00:25:53,840
Mehr har sista ordet, förstÄs. Men
jag har föreslagit en person. Dig.
201
00:25:58,200 --> 00:26:00,880
Mig?
202
00:26:01,040 --> 00:26:05,680
Det finns ingen som kan
de hÀr frÄgorna bÀttre Àn du.
203
00:26:05,840 --> 00:26:12,800
Dessutom vet du vilket skitjobb det
hÀr Àr. Mehr som lÀgger sig i allt...
204
00:26:15,760 --> 00:26:20,640
-Tack, Britt. Vad glad jag blir.
-Vad bra.
205
00:26:29,160 --> 00:26:34,720
Sen Àr det en annan sak
som jag har tÀnkt pÄ...
206
00:26:34,880 --> 00:26:39,760
...som egentligen
hÀnger ihop med den förra. Och...
207
00:26:39,920 --> 00:26:42,920
Jag tror inte att...
208
00:26:44,280 --> 00:26:49,120
...vi kan fortsÀtta tillsammans.
Privat, menar jag.
209
00:26:50,120 --> 00:26:52,120
NÀhÀ.
210
00:26:54,160 --> 00:26:59,000
Om jag sitter i regeringen
och du Àr socialborgarrÄd...
211
00:26:59,160 --> 00:27:02,160
Det stÄr för mycket pÄ spel.
212
00:27:06,960 --> 00:27:10,840
Det har vÀl alltid
stÄtt mycket pÄ spel?
213
00:27:11,000 --> 00:27:15,360
Det Àr bÀttre
att vi fortsÀtter som vÀnner.
214
00:27:58,640 --> 00:28:04,440
-Det Àr ju oerhört!
-Hjördis har inget skÀl att ljuga.
215
00:28:04,600 --> 00:28:08,480
-Naturligtvis inte.
-Man vill inte tro att det Àr sant.
216
00:28:08,640 --> 00:28:13,920
Peter Àr kapabel till vad som helst,
det vet vi sen tidigare.
217
00:28:14,080 --> 00:28:19,160
Om de har förstört testamentet,
Àr det för att de förlorar pÄ det.
218
00:28:19,320 --> 00:28:23,280
DÄ har du Àrvt majoritet.
219
00:28:23,440 --> 00:28:30,200
Fru Löwander stod i fru Helgas rum.
NÀr hon gick, hade hon nÄt i handen.
220
00:28:30,360 --> 00:28:35,520
Jag tror att det var en mapp,
i skinn eller liknande.
221
00:28:35,680 --> 00:28:40,520
Det var samma dag
som du ringde mig och Gustaf-
222
00:28:40,680 --> 00:28:44,440
-för att sÀga att mamma hade vaknat.
223
00:28:44,600 --> 00:28:51,520
-Ja. Vad vill du sÀga med det?
-Vad gjorde du i lÀgenheten, Ester?
224
00:28:53,240 --> 00:28:55,840
Jag...
225
00:28:57,080 --> 00:29:01,760
Mamma ville ha en necessÀr,
sÄ jag bad Ester Äka hit.
226
00:29:01,920 --> 00:29:09,600
-Var du inne i arbetsrummet dÄ ocksÄ?
-För att leta efter en necessÀr?
227
00:29:09,760 --> 00:29:13,760
-Det lÄter helt osannolikt.
-Jag hittade den inte.
228
00:29:13,920 --> 00:29:17,680
Hjördis sÄg Ester
med en dokumentmapp.
229
00:29:17,840 --> 00:29:24,280
Man ser skillnad pÄ en mapp och
en necessÀr. - Inte sant, Hjördis?
230
00:29:24,440 --> 00:29:28,800
Jag tyckte
att det sÄg ut som nÄt slags mapp.
231
00:29:28,960 --> 00:29:33,120
-Hjördis tyckte?
-Ja.
232
00:29:34,120 --> 00:29:37,600
Men hon Àr inte helt sÀker?
233
00:29:39,880 --> 00:29:43,600
-Det kan förstÄs ha varit...
-Hjördis.
234
00:29:43,760 --> 00:29:47,840
Du sa att du sÄg Ester med en mapp.
235
00:29:48,000 --> 00:29:52,880
Jag tog bara med en necessÀr.
PÄstÄr ni att jag ljuger?
236
00:29:53,040 --> 00:29:58,520
Om ni sÄg Ester,
varför gav ni er inte till kÀnna?
237
00:29:58,680 --> 00:30:03,160
Det gick sÄ fort.
Men jag borde ha sagt nÄt.
238
00:30:03,320 --> 00:30:08,480
-Ni kanske har tagit testamentet?
-Nu kliver du över en grÀns.
239
00:30:08,640 --> 00:30:14,000
Det Àr ni som gör det. Ni pÄstÄr
att vi har tagit mammas testamente!
240
00:30:14,160 --> 00:30:17,160
Hjördis, tÀnk efter.
241
00:30:18,320 --> 00:30:24,280
Ni stod bakom en dörr och kikade
pĂ„ mig. Ăr ni sĂ€ker pĂ„ vad ni sĂ„g?
242
00:30:25,400 --> 00:30:32,000
Det ni sÀger nu kan ni fÄ upprepa
under ed, i rÀtten. TÀnk pÄ det.
243
00:30:44,320 --> 00:30:47,680
Jag Àr inte sÀker.
244
00:30:49,480 --> 00:30:55,440
Nej. Det Àr klart att ni inte Àr,
för det ni sÄg var en necessÀr.
245
00:30:57,360 --> 00:31:01,560
-FörlÄt. Jag kan inte...
-Det Àr inte ert fel.
246
00:31:01,720 --> 00:31:07,760
Jag vill inte höra ett jÀvla ord till
ifrÄn er om det hÀr nu.
247
00:31:13,800 --> 00:31:17,000
Det Àr ingen fara, Hjördis.
248
00:31:21,400 --> 00:31:25,520
Allt tyder pÄ
att de har förstört testamentet.
249
00:31:25,680 --> 00:31:31,120
-Men jag kan inte bevisa nÄnting.
-Det Àr helt otroligt.
250
00:31:34,840 --> 00:31:38,120
Jag sÀger upp mig i morgon.
251
00:31:38,280 --> 00:31:42,920
Du kanske ska vÀnta
tills efter begravningen.
252
00:31:44,200 --> 00:31:46,680
All right.
253
00:31:51,520 --> 00:31:55,760
-Hur gick det hos rektorn?
-Vad dÄ?
254
00:31:55,920 --> 00:32:00,040
Du och Sonja
skulle gÄ till Björns rektor.
255
00:32:00,200 --> 00:32:05,160
Jaha. Jo, det gick bra.
Det var visst inte sÄ farligt.
256
00:32:05,320 --> 00:32:07,800
Bra.
257
00:32:16,120 --> 00:32:21,120
-Vi söker Angelo Rigano.
-Vem kan jag hÀlsa ifrÄn?
258
00:32:21,280 --> 00:32:24,760
Det mÄste vara ett missförstÄnd.
259
00:32:28,880 --> 00:32:31,240
Angelo.
260
00:32:57,520 --> 00:33:03,160
Vi har ett vittnesmÄl.
Ni har blivit sedd pÄ brottsplatsen.
261
00:33:05,680 --> 00:33:08,880
Jag har inte dödat honom.
262
00:33:10,160 --> 00:33:14,680
StÀmde ni trÀff med Ragnarsson
kvÀllen den 15:e?
263
00:33:14,840 --> 00:33:18,440
Ja, men han kom inte.
264
00:33:18,600 --> 00:33:24,760
-Varför berÀttade ni inte det sist?
-Ni frÄgade inte.
265
00:33:28,160 --> 00:33:32,120
Varför stÀmde ni trÀff
med Ragnarsson?
266
00:33:32,280 --> 00:33:37,680
-Jag skulle betala honom.
-Ni var ju inte skyldig honom pengar.
267
00:33:41,880 --> 00:33:46,360
Han hotade mig och min familj.
268
00:33:47,360 --> 00:33:50,960
En sten kom in genom vÄrt fönster.
269
00:33:54,360 --> 00:33:57,560
Det har ni inte heller nÀmnt förut.
270
00:33:58,840 --> 00:34:05,040
Det verkar som att det tillkommer nya
detaljer till er historia hela tiden.
271
00:36:04,360 --> 00:36:07,600
Ethel, kan du komma hit ett slag?
272
00:36:07,760 --> 00:36:13,680
-Jag vet inte om det saknas nÄnting.
-Ăr det till regnbĂ„gen?
273
00:36:18,880 --> 00:36:24,560
-Stig! Den Àr oÀtlig.
-OÀtlig? Vad sÀger du?
274
00:36:24,720 --> 00:36:28,400
Vi har inte tid med det hÀr.
275
00:36:28,560 --> 00:36:34,800
Vi mÄste börja om frÄn början!
Men jag gör det.
276
00:36:34,960 --> 00:36:42,160
HjÀlp mig. Jag behöver schalottenlök
och vin. Kan du snabba pÄ?!
277
00:36:46,800 --> 00:36:53,400
Du skulle se din min! Var det Calles
idé att du skulle vara min överrock?
278
00:36:53,560 --> 00:36:57,560
-Trams!
-Ethel...
279
00:37:00,240 --> 00:37:05,880
Jag Àr inte fullt sÄ gammal och
gaggig som du tror. Vad sÀgs om den?
280
00:37:15,040 --> 00:37:18,200
Den fÄr vÀl duga.
281
00:39:10,040 --> 00:39:15,400
Jag skulle vilja sÀga nÄgra ord
om min mor, Helga Löwander.
282
00:39:15,560 --> 00:39:21,440
Jag tror att mamma hade varit glad-
283
00:39:21,600 --> 00:39:28,440
-att se sÄ mÄnga mÀnniskor
hon tycker om samlade hÀr i matsalen.
284
00:39:28,600 --> 00:39:35,320
För det hÀr var hennes hem,
minst lika mycket som hennes vÄning.
285
00:39:35,480 --> 00:39:39,040
Hon var otroligt stolt
över restaurangen.
286
00:39:39,200 --> 00:39:45,560
Hon tyckte att gÀsterna skulle
vara tacksamma att de fick komma hit.
287
00:39:51,200 --> 00:39:56,320
Gudarna ska veta
att jag och mamma hade vÄra duster.
288
00:39:56,480 --> 00:40:02,640
Det Àr nog mÄnga hÀr inne som
har drabbats av mammas starka vilja.
289
00:40:02,800 --> 00:40:07,880
Men ocksÄ
av hennes enorma kÀrlek och vÀrme.
290
00:40:13,640 --> 00:40:18,760
Jag vet inte om jag nÄnsin
sa det till henne, men...
291
00:40:20,360 --> 00:40:23,960
...hon var min största förebild.
292
00:40:28,120 --> 00:40:30,560
...som...
293
00:40:33,080 --> 00:40:36,480
UrsÀkta mig.
294
00:40:42,560 --> 00:40:45,160
SkÄl.
295
00:40:47,280 --> 00:40:51,280
-För mamma.
-SkÄl.
296
00:40:57,600 --> 00:41:01,640
Vet du vad jag tÀnker
nÀr jag Àter den hÀr tÄrtan?
297
00:41:01,800 --> 00:41:06,240
-Du tÀnker: "Den fÄr vÀl duga."
-Exakt.
298
00:41:09,800 --> 00:41:17,280
Tack för maten, det var fantastiskt.
Jag vill tacka er inför gÀsterna.
299
00:41:17,440 --> 00:41:20,920
-GĂ„, du.
-Jag gÄr inte ut sjÀlv.
300
00:41:21,080 --> 00:41:24,560
-Du följer med.
-Jag ska dra mig hemÄt.
301
00:41:24,720 --> 00:41:29,440
-Sluta krÄngla nu.
-Det Àr en order, Backe.
302
00:41:29,600 --> 00:41:35,360
Order? Jag jobbar inte hÀr lÀngre,
sÄ du kan inte beordra mig ett skit.
303
00:41:35,520 --> 00:41:38,520
Jag vill inte!
304
00:41:40,480 --> 00:41:43,480
All right. - Ethel.
305
00:41:48,560 --> 00:41:53,440
-Vad Àr det med henne?
-Hon Àr en jÀvla "urping".
306
00:41:53,600 --> 00:41:57,800
-Urping?
-Hon gick inte hem ensam.
307
00:41:59,120 --> 00:42:04,720
Vad dÄ? Var det nÄn som fick hugg?
308
00:42:04,880 --> 00:42:09,480
NÄn hade sett henne kila i vÀg med...
309
00:42:09,640 --> 00:42:13,640
-HÄll i dig. KöksmÀstarn.
-NĂ€?
310
00:42:20,960 --> 00:42:23,440
Pratar ni om mig?
311
00:42:23,600 --> 00:42:30,000
Sonja Àr min före detta fru, som jag
körde hem. JÀvla skvallerkÀrringar!
312
00:42:50,240 --> 00:42:55,120
Jag ska ta och bege mig.
Stort tack för i dag.
313
00:42:56,800 --> 00:42:59,960
Margareta, vad roligt att se dig.
314
00:43:00,120 --> 00:43:05,520
Tycker Margareta att servicen
har varit tillfredsstÀllande?
315
00:43:05,680 --> 00:43:12,320
-Mycket bra.
-HÀlsa fru Gahn. Jag mÄste duka av.
316
00:43:12,480 --> 00:43:17,120
-VÀldigt roligt att trÀffa dig.
-Detsamma, Roos.
317
00:43:18,760 --> 00:43:22,760
-Tack för att du kom.
-Tack, Peter.
318
00:43:31,080 --> 00:43:34,840
-Tack för i dag.
-Tack sjÀlv.
319
00:44:20,400 --> 00:44:23,120
JĂ€vla idiot...
320
00:44:51,880 --> 00:44:56,360
-Hej. Jag lÀt honom sova.
-Bra.
321
00:45:00,680 --> 00:45:03,960
Han Àr sÄ fin.
322
00:45:04,120 --> 00:45:10,520
-Jag vittnar, för hans skull.
-Det blir bra, Gustaf. God natt.
323
00:45:46,720 --> 00:45:50,320
Det kÀnns inte som att hon Àr död.
324
00:45:51,920 --> 00:45:58,280
Till och med pÄ middagen tyckte jag
att jag hörde hennes röst överallt.
325
00:46:02,800 --> 00:46:07,080
Jag vet precis
vad hon hade sagt om maten-
326
00:46:07,240 --> 00:46:10,960
-om gÀsterna och om mina klÀder.
327
00:46:17,560 --> 00:46:21,160
Det kÀndes som att hon var dÀr.
328
00:46:43,360 --> 00:46:46,560
TELEFONSIGNAL
329
00:46:52,800 --> 00:46:55,880
Svensson Löwander.
330
00:46:56,040 --> 00:46:59,920
Hej, Stig. Nej, det Àr ingen fara.
331
00:47:03,080 --> 00:47:05,680
Ăr det sant?
332
00:47:06,920 --> 00:47:13,000
Stig, det Àr bÀst att du sÀger
det hÀr direkt till Nina ocksÄ.
333
00:47:13,160 --> 00:47:16,160
Ja, hon kommer hÀr.
334
00:47:17,480 --> 00:47:19,960
Hej, Stig.
335
00:47:28,040 --> 00:47:35,000
Jag fick det av Helga att bevittna,
och sen har det bara fallit bort.
336
00:47:36,000 --> 00:47:40,600
Hon...testamenterar allt till dig.
337
00:47:42,720 --> 00:47:45,560
Utom laglotterna.
338
00:47:46,640 --> 00:47:51,280
Jag var helt sÀker pÄ
att det var du som skulle Àrva.
339
00:47:51,440 --> 00:47:57,320
-Jag förstÄr om du Àr besviken.
-Nej. Nej.
340
00:48:00,080 --> 00:48:04,320
DĂ„ har du lika stor del
som Peter och Ester.
341
00:48:04,480 --> 00:48:10,320
-Och du har utslagsröst.
-DÄ sÄ. DÄ ringer vi Aronsson.
342
00:48:31,280 --> 00:48:37,760
Ă
klagaren sÀger att ni ska slÀppas.
Det var inte era fingeravtryck.
343
00:48:40,800 --> 00:48:46,560
Men jag betraktar er fortfarande
som misstÀnkt. Kom ihÄg det.
344
00:49:10,480 --> 00:49:13,480
YTTERDĂRREN ĂPPNAS
345
00:50:20,720 --> 00:50:23,360
-VĂ€lkomna.
-Tack.
346
00:50:23,520 --> 00:50:26,680
Aronsson. VarsÄgod och sitt.
347
00:50:30,480 --> 00:50:37,760
-Det gÀller bodelningen, antar jag?
-Den pÄverkas pÄ ett avgörande sÀtt.
348
00:50:39,320 --> 00:50:43,680
Det har kommit fram
ett exemplar av testamentet.
349
00:50:43,840 --> 00:50:47,000
Backe hade fÄtt det av mamma.
350
00:50:47,160 --> 00:50:53,680
Helga testamenterade en större del
av kvarlÄtenskapen till Nina.
351
00:50:53,840 --> 00:50:57,320
Fyra sjÀttedelar.
352
00:50:57,480 --> 00:51:01,040
Ni fÄr sÄklart behÄlla era laglotter.
353
00:51:01,200 --> 00:51:05,760
Jag förstÄr att du rÀknar nu, Peter.
Det Àr som du anar:
354
00:51:05,920 --> 00:51:09,640
Nu fÄr jag och Gustaf majoritet.
355
00:51:09,800 --> 00:51:16,200
Vi kommer att bestrida det. Mamma
var inte vid sina sinnens fulla bruk.
356
00:51:16,360 --> 00:51:22,200
Jo, det var hon. Hon undertecknade
det hÀr för tre veckor sen.
357
00:51:22,360 --> 00:51:27,960
-Inget visar att hon var förvirrad.
-Vi kommer att bestrida det.
358
00:51:28,120 --> 00:51:34,600
-Otur för er att det fanns ett till.
-HÄll kÀften med dina anklagelser!
359
00:52:04,920 --> 00:52:12,560
Jag tar över som kÀllarmÀstare. Peter
ska driva Oscarshof och Henriksdal.
360
00:52:12,720 --> 00:52:16,440
Det Àr ett resultat av bodelningen.
361
00:52:16,600 --> 00:52:24,800
Jag Àr otroligt glad och stolt över
att fÄ vara kvar hÀr pÄ DK med er-
362
00:52:24,960 --> 00:52:29,000
-Stockholms bÀsta restaurangpersonal.
363
00:52:37,760 --> 00:52:40,200
Tack.
364
00:52:47,480 --> 00:52:52,600
-VĂ€lkommen tillbaka.
-Tack. Jag Àr redo.
365
00:53:21,360 --> 00:53:25,440
Att bikta sig för Gud
Ă€r en viktig del av-
366
00:53:25,600 --> 00:53:29,760
-att förenas
med sin sanna glÀdjes natur.
367
00:53:53,680 --> 00:54:00,120
HÀr kan vi lÀgga av oss vÄra masker
och vara sanna inför varandra.
368
00:54:04,120 --> 00:54:08,280
Att bikta sig för Gud
Ă€r en viktig del av-
369
00:54:08,440 --> 00:54:12,680
-att förenas
med sin sanna glÀdjes natur.
370
00:54:29,120 --> 00:54:33,720
-VarsÄgod, min herre.
-Vi har inte hÀlsat.
371
00:54:33,880 --> 00:54:36,840
Mirko Kostelic.
372
00:54:37,000 --> 00:54:42,240
Vi har en gemensam bekant.
Eller hade. Curt Ragnarsson.
373
00:54:44,480 --> 00:54:49,160
Det Àr vÀl skönt
att det problemet löste sig?
374
00:54:50,440 --> 00:54:57,480
En av vÄra bröder har bestÀmt sig för
att vittna om sin vÀg till frÀlsning.
375
00:54:57,640 --> 00:55:00,760
Gustaf, kom fram.
376
00:55:13,040 --> 00:55:15,720
Halleluja!
377
00:56:32,360 --> 00:56:35,840
Hur ska du göra med programmet?
378
00:56:41,520 --> 00:56:45,160
Jag tror att jag kommer att göra det.
379
00:56:49,240 --> 00:56:55,720
Det Àr det bÀsta för restaurangen.
Andra uppgifter kan nÄn annan göra.
380
00:56:57,440 --> 00:57:01,600
Det hÀr Àr nÄt som bara jag kan göra.
381
00:57:04,920 --> 00:57:10,160
Och jag...
Jag vill driva restaurangen med dig.
382
00:57:12,080 --> 00:57:14,760
Du och jag.
383
00:57:21,280 --> 00:57:24,160
Jag mÄste berÀtta en sak.
384
00:57:38,800 --> 00:57:41,800
Jag har gjort nÄt dumt.
385
00:57:47,960 --> 00:57:51,280
NÄt vÀldigt, vÀldigt dumt.
386
00:57:59,560 --> 00:58:01,560
Nina...
387
00:58:02,760 --> 00:58:05,160
Nina!
32196