All language subtitles for [SubtitleTools.com] Var.Tid.Ar.Nu.S02E09_Subtitles01.SWE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,320 --> 00:00:19,120 -Hej. -Sossarna vill ha valvakan hos oss. 2 00:00:19,280 --> 00:00:24,280 -DĂ„ har vi ju LĂ€karsĂ€llskapet. -Ja, men jag sa ja. 3 00:00:24,440 --> 00:00:28,120 -Vad fan...? -Jag mĂ„ste ta tillfĂ€llet i akt. 4 00:00:28,280 --> 00:00:31,880 -Hej, Helga. -Är det dags att komma nu? 5 00:00:32,040 --> 00:00:34,920 -Drar hon och Peter jĂ€mnt? -Nej. 6 00:00:35,080 --> 00:00:39,280 -NĂ„n gĂ„ng mĂ„ste du vĂ€lja. -Det har jag gjort. 7 00:00:39,440 --> 00:00:45,880 -Kom fram. Halleluja! -Alkohol, Gud... Vad kommer hĂ€rnĂ€st? 8 00:00:46,040 --> 00:00:52,680 -Inget. Gud Ă€lskar mig som jag Ă€r. -För den du verkligen Ă€r? 9 00:00:54,040 --> 00:01:00,360 -Jag har sjĂ€lv bott dĂ€r. -Du tĂ€ppte till truten pĂ„ Wallin. 10 00:01:00,520 --> 00:01:04,040 -Kan du valtala igen? -Jag vet inte. 11 00:01:04,200 --> 00:01:06,400 Britt? 12 00:01:10,320 --> 00:01:13,640 Du fick mig utslĂ€ngd hĂ€rifrĂ„n. 13 00:01:13,800 --> 00:01:19,200 Du Ă€r skyldig mig pengar. Fixa jobb Ă„t dem, eller betala sjĂ€lv. 14 00:01:19,360 --> 00:01:23,000 -Har du lovat dem jobb? -Nej. 15 00:01:23,160 --> 00:01:28,360 -Jag har stĂ€llt upp i 5 Ă„r för dig! -Varför det, om du har kĂ€nt sĂ„? 16 00:01:28,520 --> 00:01:31,480 Vi trĂ€ffas ju aldrig annars! 17 00:01:35,040 --> 00:01:38,880 -Ska vi leva sĂ„? -Vi ska inte ha fest jĂ€mt. 18 00:01:44,880 --> 00:01:48,080 Helga... Helga! 19 00:01:53,640 --> 00:01:57,040 Hej. Vad Ă€r det som hĂ€nder? 20 00:01:58,960 --> 00:02:04,040 -Vad har hĂ€nt? -Hon har fĂ„tt ett slaganfall. 21 00:02:04,200 --> 00:02:09,040 Hon har inte vaknat upp Ă€n. Hon fĂ„r blodförtunnande. 22 00:02:09,200 --> 00:02:16,320 -Men hon kommer att överleva? -Vi vet inte Ă€n. Vi gör allt vi kan. 23 00:02:16,480 --> 00:02:21,560 -Kan vi gĂ„ in till henne? -Om en liten stund. 24 00:02:50,640 --> 00:02:57,600 -Hur Ă€r det med henne? -Hon lever. Stig... 25 00:02:57,760 --> 00:03:04,280 Det gick sĂ„ snabbt. Ena sekunden var hon som vanligt, och sen... 26 00:03:06,320 --> 00:03:11,880 Du... Vi fĂ„r gĂ„ in till henne nu. Vill du följa med? 27 00:03:12,040 --> 00:03:15,200 Nej. Det Ă€r för familjen. 28 00:03:16,640 --> 00:03:20,280 Kom upp om du Ă€ndrar dig. 29 00:04:57,840 --> 00:05:01,760 Jag minns inte hur det var nĂ€r pappa dog. 30 00:05:01,920 --> 00:05:04,640 Det gör jag. 31 00:05:04,800 --> 00:05:11,600 Det var bara att bita ihop och öppna restaurangen som vanligt nĂ€sta dag. 32 00:05:11,760 --> 00:05:19,040 Ni pratar som om hon redan Ă€r död. Mamma dör inte bara sĂ„ dĂ€r. 33 00:05:19,200 --> 00:05:24,280 Nej. Det lĂ„ter inte riktigt som hon. 34 00:05:24,440 --> 00:05:28,680 Snart sĂ€tter hon sig upp och skĂ€ller ut oss- 35 00:05:28,840 --> 00:05:34,680 -för att vi inte sitter pĂ„ de dĂ€r hĂ„rda, jĂ€vla stolarna. 36 00:05:37,240 --> 00:05:44,720 Vi kanske inte behöver sitta hĂ€r alla tre. Vi kan dela in dygnet i pass. 37 00:05:46,120 --> 00:05:51,680 -Jag vill ta första. -DĂ„ byter jag av dig i kvĂ€ll. 38 00:06:00,400 --> 00:06:04,720 -Hör av dig om det hĂ€nder nĂ„t. -SjĂ€lvklart. 39 00:06:17,720 --> 00:06:23,960 -Har du nĂ„t registreringsbevis? -Det lĂ„g i hanska...handsk... 40 00:06:26,960 --> 00:06:31,600 -"Little" ask. -Handskfacket? 41 00:06:31,760 --> 00:06:38,120 -SĂ„g du nĂ„n tĂ€nda eld pĂ„ bilen? -Nej. Men jag misstĂ€nker en person. 42 00:06:38,280 --> 00:06:42,800 Han heter Curt Ragnarsson. Han... 43 00:06:42,960 --> 00:06:49,640 Curt...Ragnarsson? Varför misstĂ€nker du honom? 44 00:06:49,800 --> 00:06:55,880 Han hotade mig. Han vill att jag ska ordna jobb Ă„t honom. 45 00:06:56,040 --> 00:07:03,560 -Kan nĂ„n styrka det? -Nej. 46 00:07:03,720 --> 00:07:09,000 Du har inte stött dig med en landsman? Det Ă€r vĂ€l sĂ„ ni gör upp? 47 00:07:10,480 --> 00:07:14,040 Nej, det gör vi inte. 48 00:07:14,200 --> 00:07:18,960 -Och Ragnarsson Ă€r min enda ovĂ€n. -Vi ska prata med honom. 49 00:07:19,120 --> 00:07:25,360 Men det Ă€r nog en av dina kompisar. En sĂ„n bil sticker i ögonen pĂ„ folk. 50 00:08:09,440 --> 00:08:13,800 -Fin fĂ€rg. -Ja, vĂ€ldigt fin fĂ€rg. 51 00:08:28,280 --> 00:08:31,760 -Hej. -Hej pĂ„ dig. 52 00:08:31,920 --> 00:08:35,720 -SĂ„ du jobbar hĂ€r igen? -Det verkar sĂ„. 53 00:08:35,880 --> 00:08:42,000 Vi behövde rutinerad extrapersonal. Sonja Ă€r den bĂ€sta jag har haft. 54 00:08:42,160 --> 00:08:45,640 -DĂ€r hör du. -Det tror jag sĂ€kert. 55 00:08:45,800 --> 00:08:53,160 Ditt liv Ă€r sĂ„ glamouröst. Alla premiĂ€rer man lĂ€ser om. 56 00:08:53,320 --> 00:08:58,120 Tro inte pĂ„ allt du lĂ€ser. Hur har du och Åke det? 57 00:08:58,280 --> 00:09:04,360 VĂ„rt liv Ă€r raka motsatsen till ert. Det Ă€r ett helt vanligt liv. 58 00:09:04,520 --> 00:09:07,160 BerĂ€tta. 59 00:09:07,320 --> 00:09:15,280 Vi gĂ„r upp. Åke Ă„ker till kontoret, jag följer barnen till skolan. 60 00:09:15,440 --> 00:09:20,400 Sex Ă€ter vi middag. Sen kanske vi ser pĂ„ tv innan vi lĂ€gger oss. 61 00:09:20,560 --> 00:09:24,840 Sen börjar det om igen. Varje dag. 62 00:09:25,000 --> 00:09:31,440 Förutom pĂ„ torsdagar. DĂ„ spelar Åke pingis efter jobbet. Glamouröst, va? 63 00:09:33,840 --> 00:09:40,360 Jag tycker att det lĂ„ter underbart. Framför allt att fĂ„ spela pingis. 64 00:09:44,040 --> 00:09:50,680 KĂ€llarmĂ€starn... Jag har hört att er mor Ă€r pĂ„ sjukhus. Hur mĂ„r hon? 65 00:09:50,840 --> 00:09:54,760 Hon Ă€r i goda hĂ€nder. 66 00:09:54,920 --> 00:09:56,920 Ja. 67 00:09:57,080 --> 00:10:02,800 Vi hoppas pĂ„ det bĂ€sta, Roos. Mamma ger inte upp i första taget. 68 00:10:02,960 --> 00:10:06,880 Det Ă€r sĂ„ sant. Det Ă€r sĂ„ sant... 69 00:10:07,040 --> 00:10:12,040 FörlĂ„t mitt kĂ€nslosvall, men jag... 70 00:10:12,200 --> 00:10:19,000 Jag ska behĂ€rska mig. Men fru Löwander har alltid funnits dĂ€r. 71 00:10:19,160 --> 00:10:22,280 Tack, Roos. 72 00:10:57,480 --> 00:11:01,840 -Maggan, vĂ€nta. - GĂ„, du. -Jag Ă€r lite sen. 73 00:11:02,000 --> 00:11:06,680 -Det gick bra i morse? -Ja. Jo, det kĂ€ndes bra. 74 00:11:06,840 --> 00:11:14,400 Ryktet har spridit sig. Palme vill att du förbereder valdebatten i tv. 75 00:11:14,560 --> 00:11:20,000 -Som Erlander ska vara med i? -De vill ha en yngre röst. 76 00:11:20,160 --> 00:11:25,160 -Driver du med mig? -Nej! Jag sĂ€ger att du kommer. 77 00:11:25,320 --> 00:11:31,880 Nej, tyvĂ€rr. Britts schema Ă€r fullspĂ€ckat. Hon behöver mig. 78 00:11:32,040 --> 00:11:37,360 HĂ€lsa Palme och tacka sĂ„ mycket. Men jag kan inte, tyvĂ€rr. 79 00:11:40,640 --> 00:11:45,960 Hej. FörlĂ„t att jag Ă€r sen. Jag sprang pĂ„ Arne hĂ€r ute. 80 00:11:46,120 --> 00:11:51,200 Vad ville han nu? Att du ska tala pĂ„ Norra Bantorget? 81 00:11:51,360 --> 00:11:56,920 -De ville ha hjĂ€lp med tv-debatten. -Skojar han? 82 00:11:57,080 --> 00:12:00,800 Nej, han sĂ€ger att han inte gör det. 83 00:12:00,960 --> 00:12:07,160 Vi Ă€r mitt i valrörelsen, men dig ska han plötsligt placera lite varstans. 84 00:12:07,320 --> 00:12:14,040 -Hur ser dagens agenda ut? -Vi har ett kanslimöte kl. 11... 85 00:12:15,040 --> 00:12:19,480 -Jag slĂ€pper inte i vĂ€g Maggan. -Erlander hĂ€r. 86 00:12:19,640 --> 00:12:25,160 Statsministern? God dag. Nej, Erlander stör inte. 87 00:12:25,320 --> 00:12:30,120 Jag förstĂ„r. Naturligtvis, det ordnar vi. 88 00:12:30,280 --> 00:12:32,880 Tack. Adjö. 89 00:12:34,280 --> 00:12:39,120 Du ska genast bege dig i vĂ€g till Rosenbad. 90 00:12:41,960 --> 00:12:47,280 -Jaha. Är du sĂ€ker? -Statsministern vĂ€ntar pĂ„ dig. 91 00:12:49,160 --> 00:12:55,440 -Efter lunch har du ett möte... -Jag kan lĂ€sa. Skynda dig i vĂ€g nu. 92 00:13:27,680 --> 00:13:30,880 Margareta Nilsson. 93 00:13:31,040 --> 00:13:36,960 -SĂ„ korsas vĂ„ra vĂ€gar igen. -Det Ă€r en stor Ă€ra att fĂ„ vara hĂ€r. 94 00:13:37,120 --> 00:13:43,120 Palme och Lindström Ă€r pĂ„ vĂ€g. Kaffe? VarsĂ„god och slĂ„ er ner. 95 00:13:44,480 --> 00:13:49,360 -Jag har bokat. Ragnarsson. -Jag vet vem ni Ă€r. 96 00:13:49,520 --> 00:13:53,760 Ert bord Ă€r klart. Om ni följer med mig... 97 00:14:02,560 --> 00:14:05,720 -Tackar. -VarsĂ„god. 98 00:14:13,880 --> 00:14:18,040 -Vad gör du hĂ€r? -Jag tĂ€nkte Ă€ta. 99 00:14:18,200 --> 00:14:22,680 Vad gör man annars pĂ„ en restaurang? 100 00:14:22,840 --> 00:14:27,560 -Jag vet att du förstörde min bil. -Polisen sĂ€ger det. 101 00:14:27,720 --> 00:14:30,640 Först blev jag besviken. 102 00:14:30,800 --> 00:14:36,640 Men efter vĂ„rt samtal, polisens och mitt, sĂ„ kĂ€nns den saken ur vĂ€rlden. 103 00:14:39,200 --> 00:14:42,440 Jag Ă€r inte skyldig dig nĂ„t. 104 00:14:42,600 --> 00:14:49,160 Tror du att du kan skicka mina grabbar till den dĂ€r Mirko ostraffat? 105 00:14:49,320 --> 00:14:51,320 Dina? 106 00:14:51,480 --> 00:14:55,960 Ge mig tio tusen kronor, sĂ„ Ă€r vi kvitt. 107 00:14:56,120 --> 00:14:59,000 Titta. Aldrig. 108 00:15:00,160 --> 00:15:04,960 -Jag gĂ„r till polisen. -Gör det. 109 00:15:10,160 --> 00:15:13,640 Vi fĂ„r se om de tror dig nu. 110 00:15:13,800 --> 00:15:19,120 Eller om de tycker att du trakasserar en gammal sjuk man. 111 00:15:47,880 --> 00:15:50,120 Angelo... 112 00:15:50,280 --> 00:15:55,160 -Vad handlar det dĂ€r om? -Det Ă€r lugnt. 113 00:16:29,000 --> 00:16:31,880 Hej, Ă€lskling. 114 00:16:33,760 --> 00:16:39,440 -Vad glad jag Ă€r att du kunde komma. -SĂ„ fort jag kunde. 115 00:16:39,600 --> 00:16:42,640 Hur Ă€r det med henne? 116 00:16:42,800 --> 00:16:48,520 Ja... Du vet hur mormor Ă€r. Hon ger inte upp i första taget. 117 00:17:01,160 --> 00:17:03,760 Hej, mormor. 118 00:17:06,240 --> 00:17:09,120 Det Ă€r Christina. 119 00:17:14,600 --> 00:17:19,320 Jag har med mig mat. Jag tĂ€nkte att vi skulle Ă€ta iho... 120 00:17:59,800 --> 00:18:04,040 Hej, Maggan. Bra att du kom. 121 00:18:04,200 --> 00:18:10,560 Britt Ă€r pĂ„ dĂ„ligt humör. Jag hoppas att du kan fĂ„ henne pĂ„ bĂ€ttre tankar. 122 00:18:14,760 --> 00:18:19,520 -Hej. -Hej. Vad gör du hĂ€r? 123 00:18:21,520 --> 00:18:27,440 -Jag kom för att lĂ€mna det hĂ€r. -Jag har redan tagit fram underlaget. 124 00:18:27,600 --> 00:18:30,920 FĂ„r jag se? 125 00:18:38,520 --> 00:18:40,640 Mm... 126 00:18:41,680 --> 00:18:47,040 Om du tittar hĂ€r, sĂ„ fĂ„r du en mer heltĂ€ckande bild. 127 00:18:47,200 --> 00:18:49,360 Även hĂ€r. 128 00:18:51,480 --> 00:18:55,880 -NĂ€r har du hunnit skriva det hĂ€r? -I natt. 129 00:19:00,960 --> 00:19:03,680 Tack. 130 00:19:27,520 --> 00:19:33,000 -Mamma... Hör du mig? -Mm. 131 00:19:33,160 --> 00:19:38,280 Du Ă€r pĂ„ sjukhus. Du har fĂ„tt ett slaganfall. 132 00:19:38,440 --> 00:19:43,080 -Åh... -VĂ€nta, jag kallar pĂ„ lĂ€karen. 133 00:19:43,920 --> 00:19:47,680 Hon har vaknat. HĂ€mtar du lĂ€karen? 134 00:19:49,920 --> 00:19:55,440 -Åh... -SĂ„ ja. LĂ€karen kommer. 135 00:19:56,440 --> 00:19:59,400 Åh, jag... Oj, oj, oj... 136 00:19:59,560 --> 00:20:03,840 Kan ni vĂ€nta utanför? - Fru Löwander... 137 00:20:06,640 --> 00:20:11,960 SĂ„. Andas, fru Löwander. Andas. 138 00:20:18,800 --> 00:20:22,080 God dag, fru Löwander. 139 00:20:22,240 --> 00:20:27,320 -Jag... -Ni behöver inte prata nu. 140 00:20:27,480 --> 00:20:31,920 SĂ„. SĂ„, ja. Lugn, fru Löwander. 141 00:20:38,040 --> 00:20:41,200 Hur Ă€r det med henne? 142 00:20:41,360 --> 00:20:48,360 VĂ€nster sida Ă€r förlamad. Vi vet inte Ă€n om det Ă€r permanent. 143 00:20:48,520 --> 00:20:53,240 Vi kan bara vĂ€nta och se hur det utvecklar sig. 144 00:20:53,400 --> 00:21:00,240 -Kan jag gĂ„ in? -Absolut. Men hon mĂ„ste vila. 145 00:21:05,640 --> 00:21:12,160 SĂ„, mamma. Jag Ă€r hĂ€r. LĂ€gg dig ner. Doktorn sa att du mĂ„ste vila. 146 00:21:32,160 --> 00:21:36,960 Honnörsbord i mitten. NĂ„gra smĂ„bord pĂ„ sidorna. 147 00:21:37,120 --> 00:21:41,400 Har vi fĂ„tt placeringslistan? Tack. 148 00:21:44,520 --> 00:21:48,880 Ledsen att du mĂ„ste följa med mig pĂ„ jobbet. 149 00:21:49,040 --> 00:21:53,680 Jag har jĂ€ttekul. Det Ă€r hundra procent sĂ€kert. 150 00:21:53,840 --> 00:22:00,680 Hur Ă€r din handstil? Du fĂ„r gĂ€rna hjĂ€lpa mig att skriva placeringskort. 151 00:22:15,120 --> 00:22:19,800 -Vill du ha nĂ„nting? -Pa... 152 00:22:19,960 --> 00:22:22,720 Va? 153 00:22:26,520 --> 00:22:29,480 Papp... 154 00:22:29,640 --> 00:22:34,160 -Pappa? -...er. 155 00:22:36,720 --> 00:22:39,160 Va? 156 00:22:39,320 --> 00:22:42,880 Jag förstĂ„r inte vad du sĂ€ger. 157 00:22:43,040 --> 00:22:45,880 -...er. -Er? Papper. 158 00:22:46,040 --> 00:22:48,640 Papper? 159 00:22:54,720 --> 00:22:59,440 -Löwanders. -Hej, det Ă€r jag. Mamma har vaknat. 160 00:22:59,600 --> 00:23:05,080 -Hur mĂ„r hon? -Hon Ă€r förvirrad och medtagen. 161 00:23:06,480 --> 00:23:09,720 Det finns ett testamente. 162 00:23:09,880 --> 00:23:16,080 -Det borde finnas i lĂ€genheten. -Jag Ă„ker dit. 163 00:23:16,240 --> 00:23:21,080 Vet de andra om det? SĂ€g inget förrĂ€n vi vet vad det stĂ„r i det. 164 00:23:21,240 --> 00:23:23,760 Nej. Skynda dig. 165 00:23:55,040 --> 00:23:58,080 -Calle... -Hej. 166 00:23:58,240 --> 00:24:02,640 Mamma har vaknat. Kan du se efter Christina? 167 00:24:02,800 --> 00:24:06,480 SjĂ€lvklart. HĂ€lsa Helga. 168 00:24:25,880 --> 00:24:27,920 Ah! 169 00:25:27,000 --> 00:25:32,440 Hon Ă€r vaken, men trött. Hon har svĂ„rt att prata, men försöker. 170 00:25:37,520 --> 00:25:40,320 Lilla mamma... 171 00:25:41,640 --> 00:25:47,280 -Vad glad jag Ă€r att du Ă€r vaken. -Du skrĂ€mde oss rejĂ€lt. 172 00:25:55,280 --> 00:25:58,240 Vad Ă€r det, mamma? 173 00:26:02,560 --> 00:26:05,840 -Vi... -Alla Ă€r hĂ€r nu. 174 00:26:06,000 --> 00:26:09,880 Ta det lugnt. Försök vila lite. 175 00:26:11,960 --> 00:26:16,480 -V... -Jag ordnar det. Jag ordnar allt. 176 00:26:17,840 --> 00:26:22,040 -Du behöver inte oroa dig. -Ja... 177 00:26:23,600 --> 00:26:26,760 Försök att sova lite. 178 00:26:31,160 --> 00:26:37,240 -Vad Ă€r det du ska ordna? -Vi kanske ska lĂ„ta henne sova. 179 00:26:37,400 --> 00:26:42,000 -SĂ„ kan vi prata om vem som stannar. -Jag stannar. 180 00:26:42,160 --> 00:26:45,360 Jaha, bra. 181 00:26:47,720 --> 00:26:50,280 Hej dĂ„. 182 00:27:30,720 --> 00:27:33,960 TvĂ„ rĂ€kcocktail! 183 00:27:49,720 --> 00:27:52,760 TvĂ„ jĂ€rpar i luckan! 184 00:27:54,480 --> 00:28:01,000 -Är du klar snart? -Vi Ă€r mitt i kvĂ€llssittningen. 185 00:28:01,160 --> 00:28:05,960 -FĂ„r jag gĂ„ hem? Jag hittar. -En lördagskvĂ€ll? 186 00:28:06,120 --> 00:28:12,560 Din mamma skulle slĂ„ ihjĂ€l mig. - En röding, en torskrygg! 187 00:28:15,160 --> 00:28:20,000 -Hur gĂ„r det med potatisen? -Fyra minuter. 188 00:29:03,760 --> 00:29:07,760 -Dricker ni slattar? -FörlĂ„t. Jag ska gĂ„. 189 00:29:07,920 --> 00:29:13,360 Nej! Jag ska inte skvallra. Vill ni ha nĂ„t? 190 00:29:13,520 --> 00:29:16,480 VĂ€nta hĂ€r. 191 00:29:28,120 --> 00:29:31,320 -Smaka den hĂ€r. -Tack. 192 00:29:58,960 --> 00:30:02,400 Han sa det. Det hĂ€r tar vi hem, va? 193 00:30:02,560 --> 00:30:08,000 -Erlander Ă€r fullkomligt lysande. -ÄndĂ„ kĂ€nde han sig förkyld. 194 00:30:08,160 --> 00:30:13,960 -Maggan finslipade hans argument. -Det var inte bara jag. 195 00:30:14,120 --> 00:30:19,680 Ni verkar ha gjort ett förstklassigt jobb i alla fall. - SkĂ„l pĂ„ er! 196 00:30:19,840 --> 00:30:22,000 SkĂ„l. 197 00:31:01,680 --> 00:31:05,200 Hur Ă€r det? Hur mĂ„r du? 198 00:31:18,160 --> 00:31:21,480 -Vad hĂ€nder? -Hon mĂ„r dĂ„ligt. 199 00:31:21,640 --> 00:31:26,440 -Vem Ă€r du? -Bernt. Jag hjĂ€lpte henne bara. 200 00:31:26,600 --> 00:31:32,000 Vet du att hon Ă€r 15 Ă„r? Försvinn. Försvinn! 201 00:31:38,160 --> 00:31:43,680 Christina... GĂ„r det bra? 202 00:31:43,840 --> 00:31:50,080 -Vad gjorde du dĂ€r uppe? -Jag ville bara lyssna pĂ„ musiken. 203 00:31:50,240 --> 00:31:55,040 -Vad har du druckit? -NĂ„t gult. 204 00:31:55,200 --> 00:31:59,480 -Klubben Ă€r inte bra för 15-Ă„ringar. -FörlĂ„t. 205 00:31:59,640 --> 00:32:05,040 SnĂ€lla, sĂ€g inte till mamma eller Calle att jag var dĂ€r. 206 00:32:05,200 --> 00:32:08,000 Vi fĂ„r se. 207 00:32:13,600 --> 00:32:17,720 Stefan, tartar i luckan! 208 00:32:17,880 --> 00:32:21,840 Christina Ă€r trött, sĂ„ jag kör hem henne. 209 00:32:22,000 --> 00:32:28,240 -SĂ€kert? Jag Ă€r klar om en halvtimme. -Nej, det Ă€r ingen fara. 210 00:32:28,400 --> 00:32:31,720 Jag ska Ă€ndĂ„ hem. 211 00:32:33,440 --> 00:32:39,560 -HĂ€r Ă€r nycklarna. Tack! -Vad har man familjen till? 212 00:32:41,320 --> 00:32:44,040 TvĂ„ fruktcocktail! 213 00:32:44,200 --> 00:32:49,240 En eau-de-vie och soda. En fyra, tack. 214 00:32:56,240 --> 00:33:01,240 -Jag kĂ€nner igen dig. -Det tror jag inte. 215 00:33:01,400 --> 00:33:06,240 -Jag kĂ€nde Bojan som hade Oscarshof. -Jaha. 216 00:33:06,400 --> 00:33:10,400 Det Ă€r sĂ„ lĂ€ngesen. Jag minns inte. 217 00:33:10,560 --> 00:33:15,360 Du var hovmĂ€stare. Jag var dĂ€r pĂ„ sexa nĂ„gra gĂ„nger. 218 00:33:17,800 --> 00:33:20,240 VarsĂ„god. 219 00:33:25,400 --> 00:33:29,160 Det Ă€r faktiskt sĂ„ att jag... 220 00:33:29,320 --> 00:33:33,040 Det var en som sa att du jobbade hĂ€r. 221 00:33:33,200 --> 00:33:37,400 Jag tĂ€nkte höra om du ville trĂ€ffas. 222 00:33:37,560 --> 00:33:40,760 Du mĂ„ste gĂ„ hĂ€rifrĂ„n. 223 00:33:42,880 --> 00:33:48,880 -Jag ber om ursĂ€kt om... -Jag Ă€r ledsen. SnĂ€lla, gĂ„ hĂ€rifrĂ„n. 224 00:33:49,040 --> 00:33:51,680 Jag ber dig. 225 00:34:25,000 --> 00:34:30,840 Men hur kan hon göra det? Det Ă€r ju vĂ„r tur nu. 226 00:34:31,000 --> 00:34:35,520 Hon vill inte att vi ska fĂ„ kontrollen. 227 00:34:43,760 --> 00:34:46,720 Vi förstör det. 228 00:34:49,400 --> 00:34:54,960 Testamenten har kommit bort förut. Vi har inget att förlora. 229 00:34:55,120 --> 00:35:00,600 Ingen kan bevisa nĂ„t. Det Ă€r nog inte ens giltigt... 230 00:35:00,760 --> 00:35:07,360 Lugna ner dig. Lugna dig! SĂ„ att vi kan tĂ€nka igenom det hĂ€r. 231 00:35:12,000 --> 00:35:15,600 Och nĂ€r mamma frĂ„gar efter testamentet? 232 00:35:15,760 --> 00:35:21,320 DĂ„ sĂ€ger jag att jag har letat, men inte hittat det. 233 00:35:21,480 --> 00:35:26,760 -Det kan ju finnas flera exemplar. -Det kan vi inte göra nĂ„t Ă„t. 234 00:35:26,920 --> 00:35:30,280 Men det hĂ€r kan vi göra nĂ„t Ă„t! 235 00:35:30,440 --> 00:35:35,400 -Det Ă€r ju inte rĂ€tt. -Nej, sjĂ€lvklart inte! 236 00:35:35,560 --> 00:35:40,560 Nej. Och det kommer att pĂ„verka resten av vĂ„ra liv. 237 00:35:44,440 --> 00:35:48,000 Vi mĂ„ste ge oss sjĂ€lva den chansen. 238 00:39:26,440 --> 00:39:30,520 FÅGLAR SOM LYFTER 239 00:40:19,280 --> 00:40:22,760 -Hej. -Hur Ă€r det med henne? 240 00:40:22,920 --> 00:40:27,440 Ingen förĂ€ndring. Hon har sovit hela natten. 241 00:40:27,600 --> 00:40:30,160 Åk hem nu. 242 00:40:39,560 --> 00:40:43,040 Ring om det hĂ€nder nĂ„nting. 243 00:43:00,000 --> 00:43:06,000 PĂ„ sistone har jag börjat tvivla pĂ„ om jag Ă€r pĂ„ rĂ€tt plats i livet. 244 00:43:06,160 --> 00:43:10,880 Allt jag har rört vid har bara rasat samman. 245 00:43:13,280 --> 00:43:18,680 Jag tror att du lĂ€ngtar efter mening, att ditt liv ska betyda nĂ„t. 246 00:43:18,840 --> 00:43:21,000 Jo. 247 00:43:21,160 --> 00:43:26,120 Du nĂ€mnde att du hade varit en stor syndare. 248 00:43:26,280 --> 00:43:33,200 Jag var olycklig och drack. Jag var inte Ă€rlig mot min hustru. Jag... 249 00:43:41,360 --> 00:43:46,600 Jag tycker att du ska vittna för församlingen om din frĂ€lsning. 250 00:43:48,680 --> 00:43:54,560 BerĂ€ttelserna om hur Gud griper in i en mĂ€nniskas liv och Ă€ndrar allt- 251 00:43:54,720 --> 00:43:58,720 -Ă€r de allra starkaste. 252 00:43:58,880 --> 00:44:03,960 Det finns saker i mitt förflutna som inte kan förlĂ„tas. 253 00:44:04,120 --> 00:44:07,960 Gud förlĂ„ter allt. Han dömer ingen. 254 00:44:08,120 --> 00:44:15,680 Ta emot hans kĂ€rlek. Det skulle betyda mycket för församlingen. 255 00:44:27,920 --> 00:44:34,760 Vi gĂ„r vĂ€l i kvĂ€ll? GudstjĂ€nsten Ă€r flyttad för att alla ska kunna rösta. 256 00:44:34,920 --> 00:44:40,840 -Nej, jag mĂ„ste nog sitta hos mamma. -Ja, sĂ„klart. Jag kommer dit sen. 257 00:44:41,000 --> 00:44:45,600 DĂ„ röstar vi bort Hjalmar Mehr och hans grĂ€vskopor. 258 00:44:45,760 --> 00:44:51,560 Eller sĂ„ stödjer vi honom och ger alla samma förutsĂ€ttningar. 259 00:44:51,720 --> 00:44:56,880 -Bor ni ocksĂ„ i VĂ€llingby? -Huset blev för stort för oss tvĂ„. 260 00:44:57,040 --> 00:44:59,880 -Ses vi pĂ„ DK i kvĂ€ll? -Nej. 261 00:45:00,040 --> 00:45:04,760 Synd. Jag hade gĂ€rna firat valsegern med er. God dag. 262 00:45:07,360 --> 00:45:09,360 God dag. 263 00:45:12,240 --> 00:45:17,080 GĂ€sterna Ă€r snart hĂ€r, sĂ„ vi skyndar pĂ„ lite. 264 00:45:17,240 --> 00:45:20,520 -GĂ„r det bra? -Mm. 265 00:45:41,360 --> 00:45:48,560 Hej. Tack sĂ„ hemskt mycket för att du skjutsade hem Christina i gĂ„r. 266 00:45:48,720 --> 00:45:51,480 Mm. 267 00:45:51,640 --> 00:45:58,120 -Fint att du kunde hjĂ€lpa till. -NĂ„n mĂ„ste ju ta hand om henne. 268 00:45:59,440 --> 00:46:03,000 Ja. Hon hade Calle, men... 269 00:46:03,160 --> 00:46:09,840 Christina var uppe pĂ„ klubben i gĂ„r och drack sprit och krĂ€ktes hĂ€r ute. 270 00:46:19,040 --> 00:46:24,760 Calle, vi mĂ„ste prata. Vi kan inte ta det sen, vi mĂ„ste ta det nu. 271 00:46:26,360 --> 00:46:29,760 Allt det hĂ€r mĂ„ste upp nu! 272 00:46:29,920 --> 00:46:33,520 DĂ„ fĂ„r det gĂ„ fort. Ja, vad Ă€r det? 273 00:46:33,680 --> 00:46:37,960 Ester sa att Christina var full i gĂ„r. 274 00:46:38,120 --> 00:46:43,040 Det var dĂ€rför Ester skjutsade hem henne. Varför sa du inget? 275 00:46:43,200 --> 00:46:50,040 Hon smet. Vad skulle jag göra? Ta hand om din egen jĂ€vla dotter! 276 00:46:54,560 --> 00:46:58,080 Varför Ă€r de hĂ€r inte klara? 277 00:46:58,240 --> 00:47:01,080 De ska upp först. 278 00:47:02,680 --> 00:47:06,680 Var du pĂ„ klubben i gĂ„r? Och drack sprit? 279 00:47:06,840 --> 00:47:11,200 -Det var... -Du ljuger inte för mig nu! 280 00:47:13,960 --> 00:47:19,040 -Ja. -TĂ€nk om din pappa fĂ„tt reda pĂ„ det. 281 00:47:19,200 --> 00:47:23,920 Va? JĂ€vla... 282 00:47:34,480 --> 00:47:41,760 Roligt att det Ă€r ens gamla arbetsplats. UrsĂ€kta. - God kvĂ€ll. 283 00:47:41,920 --> 00:47:47,320 -VĂ€lkommen. SĂ„ roligt att se dig! -Tack detsamma. 284 00:47:49,680 --> 00:47:53,600 -VĂ€lkommen. -Tack. SĂ„ fint ni har löst det. 285 00:47:53,760 --> 00:47:59,200 Jag hoppas att allt Ă€r till belĂ„tenhet. - Statsministern! 286 00:47:59,360 --> 00:48:03,920 Fru Löwander, fröken Nilsson. Tack för att ni rĂ€ddade oss. 287 00:48:04,080 --> 00:48:09,360 -Ska vi se om vi hittar vĂ„rt bord? -Britt och Svante sitter dĂ€r borta. 288 00:48:09,520 --> 00:48:12,040 DĂ„ gĂ„r vi dit. 289 00:48:14,200 --> 00:48:18,360 -God kvĂ€ll. -Hej. 290 00:48:19,680 --> 00:48:22,080 VarsĂ„god, Aina. 291 00:48:22,240 --> 00:48:25,080 Det Ă€r inte fri sittning. 292 00:48:27,320 --> 00:48:32,280 Nej. Nej, sĂ„ klart. UrsĂ€kta. 293 00:49:12,200 --> 00:49:19,440 Partikamrater... Jag har just fĂ„tt valresultatet i min hand. 294 00:49:24,720 --> 00:49:31,520 Högerns kampanj mot grĂ€vskoporna har inte fĂ„tt gehör! 295 00:49:31,680 --> 00:49:39,040 Folket har sagt sitt. De vill ha förĂ€ndring, och det ska VI ge dem! 296 00:49:40,920 --> 00:49:44,800 Tack vare ert engagemang och arbete- 297 00:49:44,960 --> 00:49:50,920 -har vi inte bara vunnit valet, utan Ă€ven egen majoritet! 298 00:49:53,960 --> 00:49:59,400 -SkĂ„l för ett modernt Stockholm! -För Stockholm! 299 00:50:04,640 --> 00:50:11,080 Statministern hĂ€lsar att maten och servisen var av absolut toppklass. 300 00:50:13,000 --> 00:50:16,880 Nu stĂ€nger vi köket och firar framgĂ„ngen. 301 00:50:20,840 --> 00:50:24,080 Det gjorde vi bra. SkĂ„l. 302 00:50:47,480 --> 00:50:51,040 Fantastiskt! Vad roligt. 303 00:50:51,200 --> 00:50:56,960 -Vilket fantastiskt resultat! -Tillsammans gjorde vi det möjligt. 304 00:50:57,120 --> 00:51:03,400 -Nu behöver vi inte kompromissa. -Nej, det underlĂ€ttar för oss. 305 00:51:03,560 --> 00:51:09,480 -Hur gick det för de andra partierna? -Vi var mitt inne i ett samtal. 306 00:51:09,640 --> 00:51:13,800 FörlĂ„t. Det var inte meningen att avbryta. 307 00:51:28,080 --> 00:51:31,480 -SkĂ„l. -SkĂ„l. 308 00:51:31,640 --> 00:51:35,840 Det har varit ett sant nöje att ha dig hĂ€r. 309 00:51:36,000 --> 00:51:39,560 Det var roligt att vara tillbaka. 310 00:51:39,720 --> 00:51:44,520 Du funderar inte pĂ„ en riktig comeback? Jag menar det. 311 00:51:44,680 --> 00:51:49,440 -Ethel gĂ„r i pension i vĂ„r. -Jag ska tĂ€nka pĂ„ det. 312 00:52:01,480 --> 00:52:06,160 Jag ska nog... börja tĂ€nka pĂ„ refrĂ€ngen. 313 00:52:07,400 --> 00:52:12,320 Jag kör dig hem. Det Ă€r vĂ€l klart att jag gör. 314 00:52:12,480 --> 00:52:15,520 Okej. 315 00:52:26,280 --> 00:52:28,400 Ah... 316 00:52:32,640 --> 00:52:34,640 Ah... 317 00:52:44,000 --> 00:52:47,080 Ah! 318 00:52:47,240 --> 00:52:51,360 Jag borde ha fattat att det var nĂ„t lurt- 319 00:52:51,520 --> 00:52:57,200 -nĂ€r hon ville skjutsa Christina. Ester och Nina Ă€r inte direkt vĂ€nner. 320 00:52:57,360 --> 00:53:04,840 Be Nina om ursĂ€kt och lĂ€gg all skuld pĂ„ Ester. Hon verkar ju helt rubbad. 321 00:53:05,000 --> 00:53:08,120 Om det vore sĂ„ lĂ€tt. 322 00:53:09,120 --> 00:53:12,000 Har ni det svĂ„rt? 323 00:53:12,160 --> 00:53:15,280 Ja, det har vi. 324 00:53:17,080 --> 00:53:20,640 Vi brĂ„kar mest hela tiden. 325 00:53:21,680 --> 00:53:27,080 Allt runtomkring - intervjuer, premiĂ€rer och invigningar... 326 00:53:27,240 --> 00:53:33,200 Hon trivs ju som fisken i vattnet. Och folk Ă€lskar henne. 327 00:53:35,760 --> 00:53:41,160 Och sĂ„ stĂ„r jag bredvid och... 328 00:53:43,680 --> 00:53:46,360 ...Ă€r livrĂ€dd. 329 00:53:46,520 --> 00:53:51,680 RĂ€dd för att sĂ€ga fel. RĂ€dd för att göra fel. 330 00:53:51,840 --> 00:53:56,920 Jag försöker dölja att jag bara Ă€r en skitunge frĂ„n Sibirien. 331 00:53:57,080 --> 00:54:00,920 Calle... Du Ă€r ju... 332 00:54:01,960 --> 00:54:06,360 ...den finaste, bĂ€sta mannen som finns. 333 00:54:23,240 --> 00:54:27,480 -Vill du ha nĂ„t? -Nej, tack. Det Ă€r bra. 334 00:54:33,400 --> 00:54:36,720 PIPANDEN 335 00:54:45,240 --> 00:54:48,240 LARMSIGNAL 336 00:54:49,480 --> 00:54:54,560 -Vad hĂ€nder? -LĂ€mna rummet. Nu! 337 00:55:05,000 --> 00:55:09,320 -Har det hĂ€nt nĂ„t? -Gustaf har ringt. 338 00:55:10,920 --> 00:55:13,640 Vi mĂ„ste till sjukhuset. 339 00:55:19,720 --> 00:55:24,240 -Ethel, har du sett Calle? -Nej, det var ett tag sen. 340 00:55:24,400 --> 00:55:28,440 HĂ€lsar du honom att jag Ă€r pĂ„ sjukhuset? 341 00:55:28,600 --> 00:55:30,960 Angelo... 342 00:55:36,040 --> 00:55:38,120 Angelo... 343 00:55:38,280 --> 00:55:42,640 Hur Ă€r det? 344 00:55:42,800 --> 00:55:46,720 -Ring efter ambulans! -För sent. 345 00:55:46,880 --> 00:55:53,880 SĂ€tt pĂ„ vatten. - HĂ€mta handdukar. - SĂ„ja, nu tar vi det lugnt. Andas. 346 00:55:54,040 --> 00:55:57,760 Andas. Glöm inte bort att andas. 347 00:56:42,440 --> 00:56:45,640 Tryck! Tryck! 348 00:56:45,800 --> 00:56:48,560 Var Ă€r... 28512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.