All language subtitles for [SubtitleTools.com] Var.Tid.Ar.Nu.S02E03_Subtitles01.SWE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,200 --> 00:00:18,240
-Du kan inte sÀlja till nÄn annan.
-Jo, till Henriette Winter.
2
00:00:18,400 --> 00:00:24,240
Ni mÄste acceptera
att vi inte vill ha er som delÀgare.
3
00:00:30,000 --> 00:00:36,240
-Du missade barnens sista kvÀll.
-Bojan ville prata om vÀrderingen.
4
00:00:42,480 --> 00:00:48,240
Har du trÀffat Winter bakom min rygg?
Om du sviker mig, kastar jag ut dig.
5
00:00:48,400 --> 00:00:52,000
Du mÄste hÀmta Calle. Jag blöder.
6
00:00:52,160 --> 00:00:57,520
Nina har haft en liten blödning,
bara. - Ni kommer att fÄ barn.
7
00:00:58,840 --> 00:01:05,080
-Ă
h, herregud!
-Om du sköter ditt jobb ordentligt...
8
00:01:05,240 --> 00:01:09,680
...sÄ kanske det blir lön
nÀsta vecka. "Capisce?"
9
00:01:09,840 --> 00:01:16,080
Hur lÀnge tror du Backe blir kvar?
Alla i köket vill att du tar över.
10
00:01:16,240 --> 00:01:20,120
Enligt en hembudsklausul-
11
00:01:20,280 --> 00:01:25,560
-mÄste de övriga delÀgarna i DK
fÄ en chans att lÀgga motbud.
12
00:01:25,720 --> 00:01:30,640
Har försÀljningen av DK gÄtt igenom?
Du har pengarna?
13
00:01:30,800 --> 00:01:34,320
Jo... Javisst. Jag Àr med.
14
00:01:34,480 --> 00:01:40,880
-Det Àr lÄngt under Henriettes bud.
-En rimlig vÀrdering av din del.
15
00:01:41,040 --> 00:01:44,720
Fy fan för dig, mamma!
16
00:02:14,800 --> 00:02:19,160
Fröken Winter... UrsÀkta...
17
00:02:19,320 --> 00:02:26,480
Har ni tid ett ögonblick?
Jag Àr redo att avsluta affÀren.
18
00:03:47,280 --> 00:03:49,640
HOSTNINGAR
19
00:04:36,760 --> 00:04:40,120
Du Àr fin, du.
20
00:04:47,240 --> 00:04:54,280
Jaha, dÄ har det gÄtt en vecka igen.
HÀr har ni det vÀl bra?
21
00:04:54,440 --> 00:05:00,200
Elektricitet och vÀrme...
Det Àr bÀttre Àn förra stÀllet.
22
00:05:05,600 --> 00:05:09,600
Vad Àr det nu, dÄ?
Att ni alltid ska tjafsa!
23
00:05:19,720 --> 00:05:23,400
Lön...för fem.
24
00:05:24,880 --> 00:05:27,800
Lön bara fyra.
25
00:05:27,960 --> 00:05:34,040
En, tvÄ, tre, fyra. Jag ser bara fyra
personer. Var Àr gamlingen Guido?
26
00:05:34,800 --> 00:05:38,640
Guido...inte bra.
27
00:05:41,000 --> 00:05:44,000
Stackarn.
28
00:05:44,160 --> 00:05:51,280
Men dÄ Àr ni bara fyra personer
som har arbetat ordentligt, inte fem.
29
00:05:51,440 --> 00:05:56,520
För hyran. Ni tror vÀl inte
att ni kan bo gratis hÀr?
30
00:05:58,120 --> 00:06:03,040
Kom igen. Skynda pÄ,
sÄ att ni inte kommer för sent. SÄ!
31
00:06:06,000 --> 00:06:09,800
Doktor. Guido. HjÀlpa.
32
00:06:41,160 --> 00:06:45,920
Du...
Jag tÀnker att vi berÀttar det i dag.
33
00:06:47,600 --> 00:06:52,720
-All right.
-Mamma behöver tÀnka pÄ nÄt roligt.
34
00:06:54,040 --> 00:06:56,280
NĂ€r passar det?
35
00:06:56,440 --> 00:07:00,960
Jag och Peter
ska ses hos mamma vid tio.
36
00:07:01,120 --> 00:07:05,920
Lunch: kalvfÀrsrullader.
Andersson sköter köttet.
37
00:07:06,080 --> 00:07:09,760
FÄr nÄn gÀst brosk i tÀnderna,
fan ta dig.
38
00:07:09,920 --> 00:07:14,520
Du tar fyllningen:
bröd, persilja, ansjovis, lök.
39
00:07:14,680 --> 00:07:19,880
-Fonden ska bara silas av.
-Den Àr redan avsilad.
40
00:07:22,280 --> 00:07:25,080
Vem har gjort det?
41
00:07:25,240 --> 00:07:28,800
Vem har silat av fonden?!
42
00:07:34,400 --> 00:07:37,760
Vad vÀntar ni pÄ? SÀtt i gÄng!
43
00:07:41,160 --> 00:07:44,480
Tog du den ur spritförrÄdet?
44
00:07:44,640 --> 00:07:48,800
Det Àr en överraskning för familjen.
45
00:07:48,960 --> 00:07:55,480
KÀllarmÀstarn Àr noga med att alla
uttag skrivs upp, Àven svÄgrars.
46
00:07:56,840 --> 00:08:00,560
-Har du silat av fonden?
-Ja.
47
00:08:00,720 --> 00:08:06,760
Kokar den för lÀnge, smakar den lim.
Det har köksmÀstarn lÀrt mig.
48
00:08:06,920 --> 00:08:14,080
Ni vill vÀl smaksÀtta fÀrsen med den?
Den Àr skummad, silad och kyld.
49
00:08:33,680 --> 00:08:35,680
Vem Àr ni?
50
00:08:48,160 --> 00:08:54,080
Jaha. Men ingen klampar in
i mitt kök utan mitt tillstÄnd!
51
00:08:59,440 --> 00:09:01,000
Tack!
52
00:09:16,640 --> 00:09:20,080
En sak ska ni ha klart för er...
53
00:09:40,120 --> 00:09:43,640
Vad glor ni pÄ? Jobba pÄ!
54
00:09:44,960 --> 00:09:50,880
-Varför har du inte sagt nÄt?
-Det skulle komma frÄn Peter.
55
00:10:05,640 --> 00:10:09,520
-Eller vÀlkommen ombord.
-Tack.
56
00:10:22,800 --> 00:10:24,840
All right.
57
00:10:35,080 --> 00:10:38,200
-Det gÄr undan med dig.
-Ja.
58
00:10:41,520 --> 00:10:48,080
Jag hade inte tÀnkt mig nÄnting alls
Àn sÄ lÀnge. Men det ser bra ut.
59
00:11:01,760 --> 00:11:09,760
Baren kanske t.o.m. kan vara lÀngre.
Man behöver inte ha sittplatser.
60
00:11:14,160 --> 00:11:18,040
Ni har tydligen klampat in i köket.
61
00:11:25,960 --> 00:11:32,480
Det spelar ingen roll. Dessutom vill
jag sjÀlv berÀtta om delÀgarskapet.
62
00:11:39,040 --> 00:11:45,440
-Vad Àr det dÀr?
-En ritning över matsalen, med bar.
63
00:11:56,760 --> 00:12:00,440
Det var helt och hÄllet hennes idé.
64
00:12:00,600 --> 00:12:05,880
Det Àr bortkastad tid.
Det blir ingen bardisk!
65
00:12:06,040 --> 00:12:13,040
-Titta Ätminstone pÄ ritningen.
-DK ska inte bli nÄn jÀvla bar!
66
00:12:13,200 --> 00:12:16,120
Hör ni! Tonen.
67
00:12:17,320 --> 00:12:19,840
Hej!
68
00:12:20,000 --> 00:12:25,520
Oj. Inte nu. Det passar inte just nu.
Vi ses sen.
69
00:12:27,840 --> 00:12:30,040
Vad Àr det hÀr?
70
00:12:30,200 --> 00:12:36,320
Hon har varit delÀgare i en knapp
vecka, men styr och stÀller redan.
71
00:12:36,480 --> 00:12:41,320
-Hon har irriterat Backe ocksÄ.
-Nu fÄr vi sju svÄra Är...
72
00:12:41,480 --> 00:12:48,760
Nej. Ester Àr hos en advokat.
Vi ska försöka ogiltigförklara köpet.
73
00:12:48,920 --> 00:12:53,120
-FÄr jag bara sÀga en sak?
-Glöm bardisken.
74
00:12:53,280 --> 00:13:00,240
Henriette Àr burdus, det hÄller jag
med om. Danskar för sig annorlunda.
75
00:13:00,400 --> 00:13:05,880
Men hon Àr ocksÄ drivande.
Se vad hon har byggt frÄn ingenting!
76
00:13:06,040 --> 00:13:10,120
Dessutom var det du
som la ett för lÄgt bud.
77
00:13:11,120 --> 00:13:16,000
Kan vi försöka se
möjligheterna med Henriette?
78
00:13:16,160 --> 00:13:22,560
-Ă
tminstone lyssna pÄ henne?
-Nina har kanske rÀtt, Peter.
79
00:13:26,560 --> 00:13:33,160
Ester: Enligt Björnsson blir det
svÄrt att hÀva Gustafs försÀljning.
80
00:13:33,320 --> 00:13:39,600
DÄ fÄr vi hitta nÄt annat sÀtt.
Vi mÄste bli av med henne.
81
00:13:55,560 --> 00:13:58,360
God dag, god dag.
82
00:14:03,320 --> 00:14:07,160
-God morgon.
-Jo, Hammargren...
83
00:14:07,320 --> 00:14:12,400
Det Àr en spricka i glaset
pÄ menyskÄpet, och det Àr rostigt.
84
00:14:12,560 --> 00:14:18,080
Har Hammargren nÄgra idéer?
Om hur ett nytt skÄp kan se ut.
85
00:14:18,240 --> 00:14:21,920
Det Àr viktigt att locka in folk.
86
00:14:22,080 --> 00:14:26,120
-Ja, ja. Jag ska tÀnka pÄ det.
-Bra.
87
00:14:26,280 --> 00:14:29,400
-Ăr Bojan...?
-Kontoret.
88
00:14:29,560 --> 00:14:37,720
KÀllarmÀstarn Àr visst ny Àgare nu.
DÄ fÄr man göra som ni sÀger, dÄ.
89
00:14:37,880 --> 00:14:42,320
Jag har stort förtroende
för Hammargren.
90
00:14:52,160 --> 00:14:55,400
-God morgon.
-God morgon.
91
00:14:55,560 --> 00:15:01,400
-Dagskassorna Àr bÀttre Àn pÄ lÀnge.
-Det glÀder mig.
92
00:15:01,560 --> 00:15:06,200
-Jag vill diskutera nÄgra idéer.
-GĂ€rna. Nu?
93
00:15:06,360 --> 00:15:13,000
Eller i kvÀll. Jag vill visa dig lite
material angÄende ny profilering.
94
00:15:13,160 --> 00:15:19,640
I kvÀll mÄste jag till Sunne. Min mor
har ramlat och ligger pÄ sjukhus.
95
00:15:19,800 --> 00:15:25,880
-Aj, dÄ. DÄ fÄr det vÀnta.
-Vi kan ta det nÀr jag Àr tillbaka.
96
00:15:26,040 --> 00:15:32,480
Jag har bestÀllt ett nytt skrivbord
till dig. Det kommer i övermorgon.
97
00:15:32,640 --> 00:15:38,320
-Det hade du inte behövt.
-Bara det bÀsta Àr gott nog för dig.
98
00:15:38,480 --> 00:15:43,560
Tack, Bojan.
Jag hoppas att din mamma blir bÀttre.
99
00:15:45,320 --> 00:15:49,960
KalvfÀrsrullader. Det var vÀl inte
lÀngesen vi hade det?
100
00:15:50,120 --> 00:15:54,480
De Àr legendariska,
enligt köksmÀstarn.
101
00:15:54,640 --> 00:15:59,560
Berns har börjat med asiatiskt.
TÀnk om vi kunde göra det.
102
00:15:59,720 --> 00:16:05,920
Man hinner skicka en mÀnniska till
mÄnen innan Stickan gÄr med pÄ det.
103
00:16:06,080 --> 00:16:11,400
-NÀr gÄr flytten?
-NÀr vi vill. Det mÄste bara ordnas.
104
00:16:11,560 --> 00:16:17,560
-Jag och Uno kan ta det i omgÄngar.
-NÀmen, vi kan ju hjÀlpa till.
105
00:16:17,720 --> 00:16:21,400
Visst hjÀlper vi Maggan med flytten?
106
00:16:21,560 --> 00:16:25,840
-Nu?
-Ăsch, dumhuvud.
107
00:16:26,000 --> 00:16:29,840
-NĂ€r?
-I morgon.
108
00:16:30,000 --> 00:16:34,280
-Nja, jag vet inte.
-Bra. DÄ Àr det bestÀmt.
109
00:16:34,440 --> 00:16:38,000
Jag ska kolla i kalendern.
110
00:16:47,400 --> 00:16:50,840
En av dem svimmade hÀromveckan.
111
00:16:51,000 --> 00:16:55,640
Ragnarsson har inte sagt
att de fÄr ta personalmaten.
112
00:17:08,440 --> 00:17:16,120
Hej. Margareta. Jag Àr fackombud.
Kan jag hjÀlpa till med nÄt?
113
00:17:18,600 --> 00:17:24,240
-Nu börjar vi arbeta igen!
-GĂ€ller det Ragnarsson?
114
00:17:24,400 --> 00:17:26,440
Genast!
115
00:17:28,040 --> 00:17:31,200
Vi kan prata dÀr inne sen!
116
00:17:42,560 --> 00:17:47,400
Titta, dÀr kommer pappa.
- Vad sa de?
117
00:17:47,560 --> 00:17:52,760
Företaget Àr korrekt registrerat
och hon har betalat skatt.
118
00:17:52,920 --> 00:17:58,480
-FÄr danskar ha företag hÀr?
-Ja, tyvÀrr. Det var allt som fanns.
119
00:17:58,640 --> 00:18:03,280
TvÄ bolag och ett vilande.
Finns det nÄt mer?
120
00:18:03,440 --> 00:18:07,240
-I Köpenhamn.
-DÄ fÄr vi Äka dit.
121
00:18:07,400 --> 00:18:12,760
Jag kan inte lÀmna Henriette och Nina
ensamma pÄ DK.
122
00:18:12,920 --> 00:18:19,680
Bandet gÄr pÄ vid Ätta och gÀsterna
kommer nog vid sju. SÄ Àt före det.
123
00:18:19,840 --> 00:18:26,880
-Hej. Vad var det som hÀnde?
-FörlÄt. Vi brÄkade om Henriette.
124
00:18:27,040 --> 00:18:32,800
Hon var i köket och presenterade sig
och trampade Stickan pÄ tÄrna.
125
00:18:32,960 --> 00:18:36,400
Han har rÀtt kÀnsliga tÄr.
126
00:18:36,560 --> 00:18:40,840
Jag tycker
att du ska berÀtta det för Helga.
127
00:18:41,000 --> 00:18:43,640
Jag ska.
128
00:18:45,840 --> 00:18:49,480
-Jag mÄste tillbaka.
-Vi ses sen.
129
00:18:49,640 --> 00:18:56,920
"Men det
ville bara krÄkfötter bliva."
130
00:18:57,080 --> 00:19:00,600
-Hej.
-Ăr Ester ocksĂ„ hĂ€r?
131
00:19:00,760 --> 00:19:07,760
Nej, hon reste i vÀg pÄ nÄt. SÄ gull-
ungarna Àr hÀr tills pappa Àr klar.
132
00:19:07,920 --> 00:19:13,000
-DÄ ska jag inte störa.
-Jo, men stanna en stund.
133
00:19:13,160 --> 00:19:18,320
-Jag vill gÀrna prata med dig.
-LĂ€s, farmor.
134
00:19:18,480 --> 00:19:23,760
FortsÀtt lÀs, du. Jag behöver ÀndÄ
ordna nÄt i festvÄningen.
135
00:19:41,320 --> 00:19:44,520
-Du! Hej.
-Hej.
136
00:19:46,600 --> 00:19:50,200
-Angelo.
-Margareta. Maggan.
137
00:19:50,360 --> 00:19:52,360
Magga.
138
00:19:53,400 --> 00:19:58,080
Du hjÀlpa oss med...Ragnarsson?
139
00:19:58,240 --> 00:20:01,440
Ja, absolut. Om jag kan.
140
00:20:01,600 --> 00:20:07,920
Ragnarsson inte bra.
Du "sindacato", Ragnarsson,"basta".
141
00:20:08,080 --> 00:20:14,120
Du följer med...vÀn.
142
00:20:16,520 --> 00:20:21,040
-Sjulk...?
-Sjuk. Din vÀn Àr sjuk?
143
00:20:21,200 --> 00:20:23,640
Okej. Var Àr han?
144
00:20:51,080 --> 00:20:55,000
-Ăr det hĂ€r Ragnarssons lokal?
-"Si."
145
00:21:05,120 --> 00:21:09,320
Vet kÀllarmÀstarn att ni bor hÀr?
146
00:21:14,640 --> 00:21:18,240
-En doktor?
-Doktor, "si".
147
00:21:19,320 --> 00:21:21,880
HOSTNINGAR
148
00:21:26,000 --> 00:21:30,160
Calle... En sekund, bara.
149
00:21:30,320 --> 00:21:34,040
Enligt kÀllarmÀstaren pÄ Cattelin-
150
00:21:34,200 --> 00:21:39,200
-har nÄgra av vÄra underkockar
sökt arbete dÀr.
151
00:21:39,360 --> 00:21:43,400
Ja. NÄgra funderar pÄ
att söka sig vidare.
152
00:21:43,560 --> 00:21:48,240
-Har ni problem i köket?
-Nej.
153
00:21:48,400 --> 00:21:51,600
Förra veckan var jobbig, bara.
154
00:21:51,760 --> 00:21:57,480
-Det Àr inget jag ska ta med Backe?
-Nej. Nej, det tycker jag inte.
155
00:21:57,640 --> 00:22:03,160
-Allt rullar pÄ som vanligt nu.
-Bra. Meddela mig annars.
156
00:22:13,200 --> 00:22:15,200
Ja.
157
00:22:17,280 --> 00:22:19,280
Tack.
158
00:22:53,040 --> 00:22:56,680
Vi Àr en familj
och trÀffas nÀr vi vill.
159
00:23:12,280 --> 00:23:16,160
-Löwander.
-Hej, Àlskling. Hur gÄr det?
160
00:23:16,320 --> 00:23:18,720
Hej.
161
00:23:18,880 --> 00:23:23,680
-Vad konstig du lÄter.
-Ja, jag sitter i ett möte.
162
00:23:25,320 --> 00:23:28,080
-Ăr hon dĂ€r?
-Ja.
163
00:23:28,240 --> 00:23:33,360
Det vilande företaget Àr
ett familjeföretag, Brandt & Winter.
164
00:23:33,520 --> 00:23:37,040
Henriette har försökt avveckla det...
165
00:23:43,160 --> 00:23:46,400
Det hÀr lÄter ju lovande.
166
00:23:48,320 --> 00:23:53,880
Jag ska trÀffa hennes syster som
Àr delÀgare i kvÀll. Fredrike Brandt.
167
00:23:54,040 --> 00:23:59,200
-Hon kanske har mer information.
-StrÄlande. Vi hörs i morgon.
168
00:23:59,360 --> 00:24:02,800
Puss. Jag Àlskar dig.
169
00:24:11,760 --> 00:24:13,920
Jag tror det.
170
00:25:04,520 --> 00:25:07,600
Henriette Winter var visst hÀr.
171
00:25:07,760 --> 00:25:13,520
-Varför har du inte sagt nÄt?
-Vi hoppades kunna stoppa köpet.
172
00:25:13,680 --> 00:25:18,240
Trodde inte du att jag
skulle kunna hÄlla tyst? Tack.
173
00:25:18,400 --> 00:25:23,640
-FörlÄt, jag borde berÀttat det.
-Hon hade synpunkter pÄ menyn.
174
00:25:23,800 --> 00:25:29,040
Vet du vad hon tycker
att vi ska servera? Smörrebröd!
175
00:25:29,200 --> 00:25:33,040
Som om vi var
nÄn lantkrog pÄ Jylland!
176
00:25:33,200 --> 00:25:37,480
-Vet du var Calle Àr?
-Han har sin lediga kvÀll.
177
00:25:37,640 --> 00:25:43,800
-Hon kan ta sin currykyckling och...
-Det tar vi en annan gÄng, Stig.
178
00:26:07,600 --> 00:26:10,760
Och ni vÀntar hÀr pÄ mig.
179
00:26:12,400 --> 00:26:15,400
DĂRRKLOCKAN
180
00:26:32,040 --> 00:26:37,160
-Helga?
-God kvÀll, Calle. FÄr jag komma in?
181
00:26:37,320 --> 00:26:40,920
Naturligtvis. Kom in. Nina jobbar.
182
00:26:41,080 --> 00:26:45,400
Ja, jag vet.
Det var dig jag ville tala med.
183
00:26:50,720 --> 00:26:55,480
Jaha. HĂ€r bor ni.
184
00:26:55,640 --> 00:27:00,360
Jag har nog inte varit hÀr
sen ni flyttade in.
185
00:27:00,520 --> 00:27:04,760
Det Àr inte sÄ stort, men vi trivs.
186
00:27:04,920 --> 00:27:09,880
-Kan jag bjuda pÄ nÄt?
-Nej, tack. Jag ska fatta mig kort.
187
00:27:11,680 --> 00:27:17,000
Nina och jag har ju svÄrt att prata
med varandra ibland.
188
00:27:17,160 --> 00:27:24,800
Det Àr vÀl inte alltid sÄ roligt för
dig. Vi fÄr hoppas att hon lÀr sig.
189
00:27:25,880 --> 00:27:32,200
Vill du berÀtta för mig vad
champagnebrickan i morse handlade om?
190
00:27:35,680 --> 00:27:39,920
Det Àr nog bÀst
om det kommer frÄn Nina.
191
00:27:40,080 --> 00:27:45,600
Jag förstÄr. Jag har inte alltid
stöttat Nina i hennes livsval.
192
00:27:45,760 --> 00:27:49,240
Men jag vet
hur viktig du Àr för henne-
193
00:27:49,400 --> 00:27:55,880
-och du Àr viktig för mig ocksÄ.
Jag har varit snÄl med att sÀga det.
194
00:28:01,040 --> 00:28:07,160
Vi kan ta det hÀr
med champagnebrickan en annan gÄng.
195
00:28:12,360 --> 00:28:17,640
-God natt, dÄ.
-God natt. Jag följer med ut.
196
00:28:17,800 --> 00:28:23,200
Nej, tack. Jag hittar ut sjÀlv.
Större Àr det ju inte...
197
00:28:38,560 --> 00:28:41,000
VĂ€nta!
198
00:28:45,240 --> 00:28:48,880
Nina borde berÀtta det hÀr, men...
199
00:28:49,040 --> 00:28:54,520
Det Àr sÄ konstigt om svÀrmor inte
vet det. Jag och Nina ska fÄ barn.
200
00:28:56,080 --> 00:29:02,520
NĂ€men, Calle! Ă
, sÄ roligt!
201
00:29:02,680 --> 00:29:09,320
Jag kommer att berÀtta för henne
att svÀrmor vet nu.
202
00:29:09,480 --> 00:29:14,960
Ă
, sÄ roligt!
In med dig nu, det Àr kallt.
203
00:29:25,120 --> 00:29:29,720
Jag var ute hos diskarna i gÄr.
De bor i en lagerlokal.
204
00:29:29,880 --> 00:29:35,800
Man tror inte att det Àr sant. En av
dem Àr sjuk dessutom, riktigt dÄlig.
205
00:29:35,960 --> 00:29:42,120
-Jag skÀms över att jobba pÄ DK.
-Vad kan man göra Ät det, dÄ?
206
00:29:42,280 --> 00:29:46,280
Peter Löwander
ska fÄ det hett om öronen.
207
00:29:50,920 --> 00:29:57,400
-Allting ser sÄ nytt ut.
-Det Àr det ocksÄ. Det Àr nybyggt.
208
00:29:57,560 --> 00:30:02,360
-Om 20 Är bor alla sÄ hÀr.
-Tror du? Inte jag.
209
00:30:02,520 --> 00:30:05,960
-Var bor vi?
-HĂ€r uppe.
210
00:30:17,560 --> 00:30:22,840
Ja, du... SÄ hÀr mycket betong
har jag nog aldrig sett förut.
211
00:30:23,000 --> 00:30:27,600
-Det Àr snyggt. Vill ni se mitt rum?
-Ja.
212
00:30:30,200 --> 00:30:34,120
-HĂ€r.
-Det var fint.
213
00:30:35,040 --> 00:30:40,560
YTTERDĂRREN ĂPPNAS
214
00:30:42,200 --> 00:30:46,040
-Den tar jag.
-Vad Àr det dÀr?
215
00:30:46,200 --> 00:30:49,560
"Lövet", vÄrt nya soffbord.
216
00:30:49,720 --> 00:30:55,040
DÄ har fröken Margareta blivit lurad,
för dÀr finns inga ben.
217
00:30:55,200 --> 00:30:58,800
Var Àr benen?
218
00:30:59,960 --> 00:31:04,840
Ja, men...
Jag bestÀllde pÄ postorder.
219
00:31:05,000 --> 00:31:09,520
Titta pÄ det hÀr paketet-
220
00:31:09,680 --> 00:31:14,800
-sÄ lovar jag att du hittar dina ben.
Min fröken!
221
00:31:14,960 --> 00:31:19,120
"Lövet" - vad Àr det för ett namn
pÄ ett bord?
222
00:31:35,440 --> 00:31:40,360
-Vad Àr det hÀr?
-Jag har tagit fram en ny dessert.
223
00:31:40,520 --> 00:31:44,640
-Har jag bett dig om det?
-Det Àr ett gÀstspel.
224
00:31:44,800 --> 00:31:50,720
Det gör man nÀr det Àr sÀsong.
Citroner och hallon i januari!
225
00:31:50,880 --> 00:31:54,600
Det gÄr bra med frysta hallon.
226
00:31:55,600 --> 00:32:02,120
-Jag bestÀmmer fortfarande menyn.
-SjÀlvklart, köksmÀstarn.
227
00:32:02,280 --> 00:32:08,120
Passar inte de galoscherna, kan Calle
packa sig i vÀg nÄn annanstans.
228
00:32:08,280 --> 00:32:11,680
Kan jag gÄ nu?
229
00:32:49,920 --> 00:32:54,960
Vill du ha nÄn frukost,
eller ska jag plocka in?
230
00:32:55,120 --> 00:32:58,320
Titta hÀr, Àlskling.
231
00:32:59,560 --> 00:33:05,600
DjurgÄrdskÀllaren, 30-tal.
Ser du dukningen? Ljusarrangemangen?
232
00:33:05,760 --> 00:33:12,280
Jag tÀnkte göra nÄt liknande med
Oscarshof. Alla gillar inte modernt.
233
00:33:12,440 --> 00:33:17,920
DÄ kan vi locka mina gÀster frÄn DK,
som vet vem jag Àr.
234
00:33:18,080 --> 00:33:22,080
-Vad tror du om det?
-Mm.
235
00:33:25,040 --> 00:33:30,560
Bojan och jag ska ha ett möte
efter stÀngning i kvÀll.
236
00:33:30,720 --> 00:33:34,040
SĂ„ jag blir antagligen sen.
237
00:33:44,400 --> 00:33:48,880
Vad Àr det, Astrid?
Du har blivit sÄ tyst.
238
00:33:50,520 --> 00:33:55,400
Nej, det Àr ingenting.
Vad skulle det vara?
239
00:33:57,360 --> 00:33:59,400
Bra.
240
00:34:07,600 --> 00:34:11,960
De bor i en utkyld lagerlokal.
241
00:34:12,120 --> 00:34:18,680
Ragnarsson gör dessutom stora
löneavdrag för bl.a. matkostnader-
242
00:34:18,840 --> 00:34:23,200
-trots att diskarna Àter hÀr.
243
00:34:23,360 --> 00:34:30,040
Ăr de sjuka en dag, dras veckolönen
in. De fÄr inte hjÀlp med sjukvÄrd.
244
00:34:30,200 --> 00:34:35,600
Vi har en ny sjukförsÀkringslag
som de borde omfattas av.
245
00:34:35,760 --> 00:34:39,640
En av dem behöver omedelbar vÄrd.
246
00:34:39,800 --> 00:34:45,160
De Àr inte fackanslutna,
men de arbetar hÀr med oss andra.
247
00:34:45,320 --> 00:34:50,640
Det Àr min plikt att informera er
om dessa missförhÄllanden.
248
00:34:50,800 --> 00:34:56,680
Tack, det rÀcker.
Om jag fÄr tala till punkt...
249
00:34:56,840 --> 00:35:02,120
Lönerna sköter Ragnarsson, sÄ mycket
av det hÀr kÀnner jag inte till.
250
00:35:02,280 --> 00:35:05,960
Men det lÄter ju inget vidare.
251
00:35:07,040 --> 00:35:11,280
Om ni inte tar itu med det,
kallar jag in facket.
252
00:35:11,440 --> 00:35:15,960
Det behövs inte.
Jag ska titta pÄ det.
253
00:35:16,120 --> 00:35:18,200
Bra.
254
00:35:19,200 --> 00:35:22,240
Tack, kÀllarmÀstarn.
255
00:35:34,240 --> 00:35:37,240
Hur gick det?
256
00:35:39,920 --> 00:35:42,640
Jag visste det!
257
00:35:44,800 --> 00:35:48,360
-Bra!
-Tack.
258
00:35:48,520 --> 00:35:51,880
-Det har gÄtt bra.
-Byt om nu.
259
00:35:56,320 --> 00:35:59,040
-God kvÀll.
-God kvÀll.
260
00:36:00,920 --> 00:36:05,120
Du mÄste slÀppa greppet
om italienarna.
261
00:36:05,280 --> 00:36:10,440
-Bor de pÄ lagret?
-Du bad mig ordna tak över huvudet.
262
00:36:10,600 --> 00:36:17,440
-Och vart tar lönepengarna vÀgen?
-Jag har ocksÄ utgifter.
263
00:36:17,600 --> 00:36:23,480
Du skulle ta ansvar om det blev brÄk.
Jag vill ha tillbaka pengarna.
264
00:36:23,640 --> 00:36:26,480
JasÄ? Vilka pengar?
265
00:36:26,640 --> 00:36:32,800
Du har ju bara gett dem hÀlften
av lönen. De mÄste fÄ ordentlig lön.
266
00:36:32,960 --> 00:36:37,880
-Vem av dem för deras talan?
-Margareta Nilsson.
267
00:36:38,040 --> 00:36:42,480
Jag menar vem av DEM.
Det Àr vÀl den dÀr Sandro.
268
00:36:42,640 --> 00:36:46,440
Nej, det Àr nog nykomlingen - Angelo.
269
00:36:47,960 --> 00:36:51,080
Angelo... Hm.
270
00:36:52,560 --> 00:36:55,600
-Ja?
-Va?
271
00:36:55,760 --> 00:36:58,760
-Bra.
-Bra.
272
00:37:01,440 --> 00:37:03,720
Jaha...
273
00:37:20,160 --> 00:37:24,560
Jag tÀnkte gÄ.
Ska jag ge nycklarna till Margit?
274
00:37:24,720 --> 00:37:30,640
Nej, jag lÄser. Jag vÀntar pÄ Bojan.
Hon har besökt sin sjuka mor i Sunne.
275
00:37:30,800 --> 00:37:34,840
-Har Bojan besökt sin mor?
-Ja.
276
00:37:36,280 --> 00:37:40,400
-God kvÀll, kÀllarmÀstarn.
-God kvÀll.
277
00:38:10,120 --> 00:38:12,640
VĂ„r framtid.
278
00:38:27,480 --> 00:38:30,680
Jag menade inte familjemötena.
279
00:38:36,720 --> 00:38:41,760
Jag vet vad restaurangens framtid Àr.
Och ni ingÄr inte i den.
280
00:38:54,840 --> 00:38:58,680
VÀlkommen, Fredrike. Peter Löwander.
281
00:39:06,400 --> 00:39:10,480
-VarsÄgod och slÄ dig ner.
-Tack.
282
00:40:29,440 --> 00:40:33,640
Fröken Winter!
Ska ni gÄ nu nÀr er syster...
283
00:40:37,000 --> 00:40:41,280
Hon gör ansprÄk
pÄ hÀlften av era tillgÄngar hÀr.
284
00:40:45,160 --> 00:40:50,200
Med svenska lagar
kan det bli ett annat utfall.
285
00:40:53,320 --> 00:40:57,520
Vi bistÄr henne
med Stockholms bÀsta jurister!
286
00:40:57,680 --> 00:41:03,400
Ni kan se fram emot en lÄng process.
Det kan ta flera Ă„r.
287
00:41:03,560 --> 00:41:08,360
Er bakgrund lÀr ventileras. Ni
kÀnner till offentlighetsprincipen?
288
00:41:35,320 --> 00:41:38,120
Hur gick mötet?
289
00:41:38,280 --> 00:41:41,800
Hon kom inte.
290
00:41:41,960 --> 00:41:45,920
Inte? Blev det nÄt missförstÄnd?
291
00:41:48,360 --> 00:41:52,240
-Gustaf?
-GÄ och lÀgg dig.
292
00:42:45,920 --> 00:42:49,440
KNACKNING
293
00:42:49,600 --> 00:42:54,520
Du ville ha
underlagen till lönerapporterna.
294
00:42:54,680 --> 00:43:01,520
Kockarnas timmar. SÀtt en krÄka hÀr,
det Àr en ny skaldjursleverantör.
295
00:43:01,680 --> 00:43:06,680
-Har det löst sig med problemen?
-Vilka problem?
296
00:43:06,840 --> 00:43:12,040
NĂ„gra underkockar
hade ju sökt jobb pÄ annat hÄll.
297
00:43:12,200 --> 00:43:17,040
-Vem har sagt det?
-Jag förstod pÄ Calle att det var sÄ.
298
00:43:17,200 --> 00:43:24,640
-Men enligt den hÀr Àr ju alla kvar.
-Varför skulle de inte vara det?
299
00:43:24,800 --> 00:43:28,320
Nej, det var sÀkert inget.
300
00:44:04,960 --> 00:44:07,200
Satan.
301
00:44:13,520 --> 00:44:19,000
-Inga insÀttningar har gjorts.
-Inga alls?
302
00:44:19,160 --> 00:44:23,800
SÄ vad Àr saldot? Noll?
303
00:44:23,960 --> 00:44:27,600
Inga insÀttningar
har gjorts de senaste...
304
00:44:29,440 --> 00:44:35,360
KÀllarmÀstarn har besök.
En av dem Àr polis.
305
00:44:51,880 --> 00:44:58,480
Ăr ni Gustaf Löwander?
Lönn, Kronofogdemyndigheten.
306
00:44:58,640 --> 00:45:03,480
Kronoassistent Nyblom
och handlÀggare Ström.
307
00:45:03,640 --> 00:45:10,440
Vi har försökt nÄ Ingeborg Strömvall
en tid. Ni vet inte var hon Àr?
308
00:45:10,600 --> 00:45:12,760
Nej.
309
00:45:12,920 --> 00:45:19,880
Hon kan vara i VĂ€rmland, i Sunne.
Men jag vet inte. Vad Àr det hÀr?
310
00:45:20,040 --> 00:45:25,920
Oscarshof Àr försatt i kvarstad. Era
fordringsÀgare har satt er i konkurs.
311
00:45:26,080 --> 00:45:33,840
-Ni Àr nybliven hÀlftenÀgare?
-Ja. Det mÄste vara ett missförstÄnd.
312
00:45:34,000 --> 00:45:41,800
Vi har haft mycket korrespondens med
Strömvall. Kan vi gÄ in pÄ kontoret?
313
00:45:41,960 --> 00:45:48,240
Ge konstapel Johansson era nycklar,
sÄ att vi kan lÄsa. Det Àr praxis.
314
00:45:48,400 --> 00:45:51,640
SjÀlvklart. Nu ska vi se...
315
00:45:51,800 --> 00:45:54,320
VarsÄgod.
316
00:46:00,560 --> 00:46:03,680
Löwander! Stanna!
317
00:46:24,760 --> 00:46:28,920
-Och Sandro.
-Ja.
318
00:46:40,080 --> 00:46:42,520
Angelo.
319
00:46:51,600 --> 00:46:56,520
TvÄ gÀddfÀrs till herrarna,
och en inkokt kalv.
320
00:47:03,000 --> 00:47:07,360
-God dag.
-Fröken Nilsson. Hur stÄr det till?
321
00:47:07,520 --> 00:47:12,200
Tack, bra. Tack för tipset
om lÀgenheten i VÀllingby.
322
00:47:12,360 --> 00:47:16,640
Vi flyttade in i gÄr,
och vi trivs redan.
323
00:47:16,800 --> 00:47:22,240
Margareta fÄr gÀrna bjuda pÄ kaffe,
sÄ jag fÄr se hur ni har det.
324
00:47:22,400 --> 00:47:24,800
GĂ€rna det.
325
00:47:24,960 --> 00:47:28,920
Ă
terigen - tack.
326
00:47:32,840 --> 00:47:39,840
-Sjuan - tvÄ gÀddfÀrs och en kalv.
-TvÄ gÀdda och en kalv bestÀlld!
327
00:47:40,000 --> 00:47:42,800
-Har det gÄtt bra?
-"Si."
328
00:47:42,960 --> 00:47:48,160
-Guido?
-Ethel följde med Guido till lÀkaren.
329
00:47:55,040 --> 00:48:01,640
StÄ inte hÀr och gapa. SÀtt fart!
- Dig vill jag prata med.
330
00:48:12,600 --> 00:48:16,920
Har du sagt till kÀllarmÀstarn
att kockarna inte Àr nöjda?
331
00:48:17,080 --> 00:48:21,000
Varför sÀger kÀllarmÀstarn det, dÄ?
332
00:48:21,160 --> 00:48:25,920
Att du pÄstÄr
att kockarna har sökt andra arbeten.
333
00:48:26,080 --> 00:48:33,760
Det har jag inte sagt. Peter hade
hört att nÄgra kockar sökt arbete.
334
00:48:33,920 --> 00:48:39,200
-SÄ du kÀnde till det?
-Ja. Det var nÄn som sa det.
335
00:48:39,360 --> 00:48:42,520
Vem dÄ?
336
00:48:42,680 --> 00:48:48,480
-Det sÀger jag helst inte.
-Du vill inte sÀga det?
337
00:48:48,640 --> 00:48:51,000
Ăr det nĂ„n i köket?
338
00:48:51,160 --> 00:48:54,240
Ăr det nĂ„n i köket?!
339
00:48:55,280 --> 00:49:01,960
Din uppgift Àr att se till att
kockarna utför sina arbetsuppgifter.
340
00:49:02,120 --> 00:49:08,120
-Inte att springa bakom ryggen.
-Jag har aldrig gÄtt bakom din rygg!
341
00:49:08,280 --> 00:49:13,520
-TvÀrtom, jag har försvarat dig!
-Mot vad dÄ?
342
00:49:19,480 --> 00:49:25,920
Jag har aldrig haft en sÄ illojal
chefskock under mig som du.
343
00:49:26,080 --> 00:49:31,880
Det var förbannat orÀttvist sagt!
Jag har backat dig mÄnga gÄnger.
344
00:49:32,040 --> 00:49:36,040
Ut hÀrifrÄn, jag vill inte se dig.
345
00:49:55,640 --> 00:50:01,120
Jag vet inte vad jag ska göra.
Jag kanske inte kan vara kvar.
346
00:50:01,280 --> 00:50:04,920
Nej, du fÄr inte sluta.
347
00:50:05,080 --> 00:50:11,080
Vad ska jag göra, dÄ? Han tror
att jag gÄr bakom ryggen pÄ honom.
348
00:50:11,240 --> 00:50:15,280
Och om jag Àr Àrlig,
blir det Ànnu vÀrre.
349
00:50:15,440 --> 00:50:22,880
Du Àr kökets framtid. Det kanske Àr
dags för Stickan att kliva Ät sidan.
350
00:50:23,040 --> 00:50:27,160
Jag vill inte sÀga det till honom.
351
00:50:33,000 --> 00:50:37,320
-Ă
h... Stör jag?
-Nej, inte sÄ vÀrst.
352
00:50:37,480 --> 00:50:41,640
Jag hoppades att du var kvar.
Calle berÀttade.
353
00:50:41,800 --> 00:50:45,360
Jag Àr sÄ glad för er skull!
354
00:50:51,800 --> 00:50:57,560
Er syster har berÀttat
en hel del om ert familjeföretag.
355
00:50:57,720 --> 00:51:03,000
Ni förde över tillgÄngarna
och lÀt Brandt & Winter gÄ i konkurs.
356
00:51:08,560 --> 00:51:14,440
Ni hade ett svenskt dotterbolag ocksÄ
- i Malmö.
357
00:51:14,600 --> 00:51:20,240
Innan ni tömde familjeföretaget.
Det komplicerar saken.
358
00:51:40,360 --> 00:51:47,200
DÄ hjÀlper vi inte er syster
att driva process, tvÀrtom.
359
00:51:56,400 --> 00:51:59,720
De berörs inte. Dem har ni kvar.
360
00:52:15,960 --> 00:52:21,400
Att slÄ till en kronofogde
och sen avvika frÄn en kvarstad-
361
00:52:21,560 --> 00:52:24,680
-Àr rÀtt sÄ allvarligt.
362
00:52:24,840 --> 00:52:30,720
Ni Àr ju en vÀlkÀnd...eller var
en vÀlkÀnd krögare hÀr i stan.
363
00:52:30,880 --> 00:52:36,360
Varför slog ni er i slang
med Ingeborg Strömvall?
364
00:52:36,520 --> 00:52:42,480
-Hon trodde pÄ mig.
-Och ni pÄ henne, uppenbarligen.
365
00:52:49,480 --> 00:52:55,320
Ni mÄste vÀl ha vetat att hon har
varit föremÄl för mÄnga utredningar?
366
00:52:55,480 --> 00:52:58,480
Bl.a. för bokföringsbrott.
367
00:52:58,640 --> 00:53:01,680
Som hon har friats ifrÄn.
368
00:53:01,840 --> 00:53:07,600
Ni menar att hon haft otur som
varit föremÄl för alla utredningar?
369
00:53:16,760 --> 00:53:24,400
Strömvall flög till Frankfurt
i förrgÄr. Men dÀr upphör alla spÄr.
370
00:53:34,600 --> 00:53:37,480
Skriv pÄ hÀr.
371
00:54:38,880 --> 00:54:42,400
-SkÄl.
-SkÄl.
372
00:54:46,480 --> 00:54:51,800
Vet du vad jag tycker? Att vi
ska köpa Henriettes del sjÀlva.
373
00:54:51,960 --> 00:54:56,640
Det Àr vÄr förtjÀnst
att hon försvinner.
374
00:54:56,800 --> 00:55:03,760
Som delÀgare kan jag vara med pÄ
familjemötena, och du sitter sÀkrare.
375
00:55:04,760 --> 00:55:10,280
-Och hur fÄr vi rÄd?
-Vi belÄnar restaurangen.
376
00:55:10,440 --> 00:55:16,560
-RÀntorna och amorteringarna, dÄ?
-Dem kan restaurangen stÄ för.
377
00:55:16,720 --> 00:55:23,440
Det beror pÄ upplÀgget. Det behöver
inte vara tydligt vad som gÀller vad.
378
00:55:24,560 --> 00:55:30,760
-Mamma och Nina gÄr inte med pÄ det.
-Lita pÄ mig.
379
00:55:35,480 --> 00:55:40,040
Det Àr fanimej
det renaste jag har sett pÄ tio Är.
380
00:55:42,280 --> 00:55:46,560
Tack. God kvÀll, "capo".
381
00:55:46,720 --> 00:55:53,640
"Capo"? Ăntligen nĂ„n som behandlar en
med lite respekt. Det var inte i gÄr.
32519