Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,400 --> 00:00:17,880
-Det är för få gäster.
-Gör en bistro!
2
00:00:18,040 --> 00:00:21,040
Vi borde göra nåt åt stämningen.
3
00:00:21,200 --> 00:00:26,640
-Vad ska du göra, Nina?
-Jag vill öppna en klubb här.
4
00:00:29,200 --> 00:00:32,680
Nej, nej! Sluta, allihop! Genast!
5
00:00:32,840 --> 00:00:36,680
Peter och Nina ska testa sina idéer.
6
00:00:36,840 --> 00:00:42,000
I mammas ögon är Peter felfri.
Hon har accepterat Suzanne!
7
00:00:45,240 --> 00:00:49,920
Jag kom hit för att få träffa dig.
8
00:00:50,080 --> 00:00:55,160
-Vill du fortfarande gå på bio?
-Det är klart!
9
00:00:56,640 --> 00:01:00,240
Det är inte min fästman.
10
00:01:02,680 --> 00:01:06,440
-Det blir avdrag på lönen.
-Vansinne!
11
00:01:06,600 --> 00:01:13,480
Jag kommer från facket. - Det här
är Maggan från Djurgårdskällaren.
12
00:01:16,160 --> 00:01:22,080
Gratulerar till framgången.
Nu saknar vi bara Suzanne.
13
00:01:22,240 --> 00:01:26,440
Akta så ingen stjäl henne från dig.
14
00:01:56,760 --> 00:01:59,960
-Vi gör det varje år.
-Vi kommer!
15
00:02:00,120 --> 00:02:04,200
Det är en försenad förlovningsfest.
16
00:02:04,360 --> 00:02:09,440
På kräftskivorna i Ninas sommarhus
kan vad som helst hända.
17
00:02:09,600 --> 00:02:13,200
-Oroväckande!
-Lyssna inte på honom.
18
00:02:13,360 --> 00:02:18,880
Jag har glömt säga till Stickan
hur många vi blir. Jag gör det nu.
19
00:02:20,360 --> 00:02:22,920
Jag kommer strax!
20
00:02:32,560 --> 00:02:36,360
Hej! Ha en trevlig kväll!
21
00:02:38,160 --> 00:02:43,560
-Orkestern måste dämpa sig!
-De hörs ju knappt!
22
00:02:49,520 --> 00:02:53,960
-Föll piggvaren ministern på läppen?
-Ja.
23
00:02:54,120 --> 00:02:58,880
-Hur länge spelar orkestern?
-Alltför länge.
24
00:02:59,040 --> 00:03:02,640
Mina unga vänner vill hinna dansa.
25
00:03:02,800 --> 00:03:06,840
-Statsrådet Erlander!
-God kväll.
26
00:03:07,000 --> 00:03:11,120
Peter Löwander driver restaurangen.
27
00:03:11,280 --> 00:03:17,560
-Han ordnade bord med kort varsel.
-Ministern kan vi alltid klämma in.
28
00:03:19,120 --> 00:03:24,160
-Hon är verkligen duktig.
-Tack. Det är min blivande hustru.
29
00:03:24,320 --> 00:03:27,600
-Ser man på. Gratulerar!
-Tack.
30
00:03:29,000 --> 00:03:32,320
Gustaf, tar du det?
31
00:03:33,960 --> 00:03:37,760
Ha en fortsatt trevlig kväll.
32
00:04:40,880 --> 00:04:45,800
-Vi tar i lite, och räknar på 25.
-Bra.
33
00:04:45,960 --> 00:04:49,360
-Vill ni ha jordgubbstårta?
-Gärna.
34
00:04:49,520 --> 00:04:52,320
Jag tar det med Ethel.
35
00:04:52,480 --> 00:04:59,160
Min fiskkock Calle håller i det här.
Han är duktig på kräftor och sill.
36
00:05:00,160 --> 00:05:06,280
Han följer med till huset och ser
till att allt flyter under kvällen.
37
00:05:08,360 --> 00:05:12,800
-Blir det bra, fröken Nina?
-Ja.
38
00:05:25,760 --> 00:05:28,400
Hej.
39
00:05:30,840 --> 00:05:36,080
Har du fått en broschyr om facket?
40
00:05:36,240 --> 00:05:41,720
De kan hjälpa dig att förhandla
bättre arbetsvillkor och lön.
41
00:05:41,880 --> 00:05:47,080
Har du sett det här, Ethel?
Det verkar inte så dumt.
42
00:05:49,120 --> 00:05:55,040
Jag håller med dig i princip, men
källarmästarn är inte så fackvänlig.
43
00:05:55,200 --> 00:06:00,560
Inte källarmästarn,
men hans bror tänker nog annorlunda.
44
00:06:00,720 --> 00:06:03,880
Hoppas att du har rätt.
45
00:06:04,040 --> 00:06:08,680
Flera i servisen har gått med redan.
46
00:06:08,840 --> 00:06:14,000
-Inte en stol ledig på hela kvällen.
-Som musik för mina öron!
47
00:06:14,160 --> 00:06:18,880
-Klubben var också fullsatt.
-Det lät så.
48
00:06:19,040 --> 00:06:24,520
Nästa vecka ska jag till Göteborg
och kolla på ett rotisseri.
49
00:06:24,680 --> 00:06:29,040
-Varför?
-Det är intressant för oss.
50
00:06:29,200 --> 00:06:35,960
-Var i köket ska det få plats?
-Vi ska inte ha det i köket.
51
00:06:36,120 --> 00:06:40,520
-Vi ska ha det i matsalen.
-Här inne?
52
00:06:40,680 --> 00:06:47,160
Så har Eggers gjort, och Riche. Det
är som ett skådespel för gästerna.
53
00:06:47,320 --> 00:06:53,760
Vi pratar om det här när du kommer
tillbaka från Göteborg. God kväll!
54
00:06:54,920 --> 00:06:57,920
Det kommer att stinka hönsflott här!
55
00:06:58,080 --> 00:07:03,440
Jag ska se hur Eggers har gjort.
De har nog en fläkt.
56
00:07:03,600 --> 00:07:08,600
Vi har den där,
och drar en fläkttrumma på baksidan.
57
00:07:08,760 --> 00:07:14,880
Vi lägger presenningar över gästerna
så de inte får flott på sig. Lysande.
58
00:07:16,040 --> 00:07:20,720
Tage Erlander hälsar
att du spelar fantastiskt.
59
00:07:20,880 --> 00:07:25,840
-Tack. Vem är det?
-En minister, bara.
60
00:07:26,000 --> 00:07:29,560
-Tack för i kväll.
-Tack själv.
61
00:07:43,320 --> 00:07:48,040
Minns du mannen
som fröken Goldstein träffade?
62
00:07:48,200 --> 00:07:51,240
Ta reda på var han bor och arbetar.
63
00:07:51,400 --> 00:07:56,440
-Hur ska jag hitta honom, då?
-Det är ditt problem.
64
00:08:06,960 --> 00:08:10,280
Nej! Din tur.
65
00:08:17,240 --> 00:08:20,320
-Då var den klar, tror jag.
-Tack.
66
00:08:20,480 --> 00:08:23,520
-Vad blir jag skyldig?
-Ingenting.
67
00:08:23,680 --> 00:08:28,920
-Sluta nu.
-Du hjälper ju mig hela tiden.
68
00:08:29,080 --> 00:08:34,640
-Men nånting för besväret?
-Det är lönlöst att tjata på henne.
69
00:08:34,800 --> 00:08:37,800
Då får jag tacka så hemskt mycket.
70
00:08:37,960 --> 00:08:41,080
-Jag måste i väg nu.
-Jag vann!
71
00:08:41,240 --> 00:08:47,000
-Jag med. Tack igen.
-Det var det lilla.
72
00:08:48,200 --> 00:08:51,360
-Hej då, Lelle!
-Hej då.
73
00:08:57,200 --> 00:09:03,600
-Vad snäll hon är, din mamma.
-Du lockar fram det bästa hos henne.
74
00:09:24,360 --> 00:09:26,840
Jag är osäker...
75
00:09:28,960 --> 00:09:31,680
Den grå.
76
00:09:33,120 --> 00:09:36,800
Jag skulle vilja ha en mindre av den.
77
00:09:37,680 --> 00:09:42,880
Jag ska träffa Ebba Rehnskiöld
och prata om bröllopet.
78
00:09:43,040 --> 00:09:45,800
Mitt bröllop?
79
00:09:45,960 --> 00:09:50,960
Hon kanske vet mer än jag.
Du har ju inte berättat nånting.
80
00:09:51,120 --> 00:09:54,520
-Det finns ett datum.
-Utöver det.
81
00:09:54,680 --> 00:09:57,640
Det är lite flytande.
82
00:09:57,800 --> 00:10:00,120
Fina.
83
00:10:00,280 --> 00:10:04,960
Du borde ha börjat din planering
redan i våras.
84
00:10:05,120 --> 00:10:10,840
Vilken tur att du har planerat
mitt bröllop ända sen jag föddes...
85
00:10:11,000 --> 00:10:17,040
Det har varit mycket på klubben,
och Erik har haft mycket på jobbet.
86
00:10:17,200 --> 00:10:20,320
Vi har inte pratat om detaljerna än.
87
00:10:20,480 --> 00:10:22,480
Fin.
88
00:10:22,640 --> 00:10:26,040
Tar ni Oscarskyrkan och festvåningen?
89
00:10:26,200 --> 00:10:29,120
Jag antar det.
90
00:10:29,280 --> 00:10:32,680
Jag tar tolv av dem, tack.
91
00:10:32,840 --> 00:10:40,600
Då kan jag lugna Ebba, din blivande
svärmor. Hon börjar nog bli nervös.
92
00:10:40,760 --> 00:10:47,680
Vi på Djurgårdskällaren har alltid
tagit väl hand om vår personal.
93
00:10:47,840 --> 00:10:53,200
Om nån har ett problem
tar jag itu med det på en gång.
94
00:10:53,360 --> 00:11:00,360
Därför blir jag väldigt besviken när
jag hittar sånt här på restaurangen.
95
00:11:01,240 --> 00:11:04,440
Kommunistpropaganda!
96
00:11:04,600 --> 00:11:08,800
Vem av er sprider sånt här?
97
00:11:13,320 --> 00:11:16,320
Det är jag, källarmästarn.
98
00:11:18,960 --> 00:11:24,160
Har några andra gått med
i fackföreningen? Upp med handen!
99
00:11:32,040 --> 00:11:36,640
Rätten att gå med i facket
är skyddad enligt lag.
100
00:11:37,520 --> 00:11:41,480
Följ med mig in på mitt kontor.
101
00:11:41,640 --> 00:11:44,960
Ni andra kan återgå till arbetet.
102
00:12:01,800 --> 00:12:07,200
-Ni kommer inte undan med det här.
-Man får vara med i facket.
103
00:12:07,360 --> 00:12:12,680
På den här restaurangen
har facket ingenting att göra.
104
00:12:12,840 --> 00:12:16,560
-Om källarmästarn bara...
-Tyst!
105
00:12:16,720 --> 00:12:22,720
-Vi ska inte ha kommunistskiten här!
-Jag är inte kommunist.
106
00:12:22,880 --> 00:12:26,880
-Jo!
-Ni behöver inte bli otrevlig.
107
00:12:27,040 --> 00:12:32,720
Det finns inget trevligt sätt
att säga det här på: ni är avskedad!
108
00:12:32,880 --> 00:12:38,640
-Källarmästarn kan inte göra så.
-Det kan du ge dig fan på.
109
00:12:38,800 --> 00:12:44,080
-Er bror håller nog inte med.
-Peter är bortrest.
110
00:12:44,240 --> 00:12:49,800
Dessutom är det ett personalärende.
Det har han inget med att göra.
111
00:12:50,640 --> 00:12:52,640
Så!
112
00:12:53,520 --> 00:12:57,240
Ska jag behöva kasta ut er?
113
00:13:12,720 --> 00:13:17,280
Maggan! Maggan, vad sa han?
114
00:13:18,000 --> 00:13:20,680
Jag fick sparken.
115
00:13:21,880 --> 00:13:28,000
Du har rätten på din sida. Vi
ser till att du får jobbet tillbaka.
116
00:13:28,160 --> 00:13:34,400
Jag har ordnat nya medlemmar.
Nu får ni ställa upp för mig.
117
00:13:34,560 --> 00:13:38,480
-Har fler sagts upp?
-Nej.
118
00:13:38,640 --> 00:13:46,320
Bara två erkände när han frågade
vilka som gått med. De är rädda.
119
00:13:47,640 --> 00:13:53,200
Jag kontaktar Löwander i morgon,
och får till ett möte.
120
00:14:40,440 --> 00:14:42,960
Ta den här också.
121
00:14:43,120 --> 00:14:49,080
-Är det inte Calle? Hur är det?
-Bra.
122
00:14:49,240 --> 00:14:55,040
-Calle är kökspojken som gillar jazz.
-Jag är kock nu.
123
00:14:55,200 --> 00:15:00,640
Du släpar mat i skärgården.
Sånt gör ju kökspojkar.
124
00:15:00,800 --> 00:15:05,200
-Trevlig kväll.
-Lägg väskan i hallen!
125
00:15:05,360 --> 00:15:12,160
De har inte planerat några detaljer,
med så är väl ungdomen i dag.
126
00:15:12,320 --> 00:15:17,280
Det finns ingen anledning till oro.
Allt blir så bra.
127
00:15:17,440 --> 00:15:21,840
Tack! - Nej, jag är inte orolig.
128
00:15:22,000 --> 00:15:28,480
Vigseln blir i Oscarskyrkan
och middagen på Djurgårdskällaren.
129
00:15:28,640 --> 00:15:34,640
Då tror jag nog att det har blivit
ett litet missförstånd.
130
00:15:34,800 --> 00:15:36,800
Jaså?
131
00:15:36,960 --> 00:15:41,960
Alla i vår släkt har vigts
i vårt slottskapell i Skåne.
132
00:15:44,520 --> 00:15:50,680
-Ett slottskapell?
-Ja, på Graveholms slott. En kaka?
133
00:15:50,840 --> 00:15:56,560
Bröllopsmiddagen tar vi i slottet.
Det är fenomenalt praktiskt!
134
00:15:56,720 --> 00:16:02,480
-Alla gäster kan bo i EN flygel.
-Det här var nyheter för mig.
135
00:16:02,640 --> 00:16:09,160
Kockarna tar vi från Savoy. Absolut
toppkvalitet! Menyn är nästan klar.
136
00:16:09,320 --> 00:16:12,920
Det här har Nina inte sagt nåt om.
137
00:16:13,080 --> 00:16:20,720
Det här är tradition i vår släkt sen
1600-talet, så det ruckar vi inte på.
138
00:16:22,160 --> 00:16:26,240
Maken till uppblåst människa!
139
00:16:26,400 --> 00:16:32,720
De har så mycket traditioner i hennes
fina släkt, så. De kan inte ändras!
140
00:16:32,880 --> 00:16:40,000
Hon kan inte ha middagen här,
för "det är en dansrestaurang"!
141
00:16:40,160 --> 00:16:48,080
Bröllopet ska vara på hennes slott,
med kockar av topp-topp-kvalitet!
142
00:16:48,240 --> 00:16:54,840
Den där Ebba Rehnskiöld
är inte så fin som hon vill verka.
143
00:16:55,000 --> 00:17:02,800
Hon är ingift. Vet du var baronen
hittade henne? I baletten på Berns!
144
00:17:04,280 --> 00:17:09,680
-Är det sant?
-Det var en stor skandal på sin tid.
145
00:17:40,560 --> 00:17:46,200
-Har ni tid ett ögonblick?
-Jag inte så bra svenska.
146
00:17:46,360 --> 00:17:48,800
Hämta direktör?
147
00:19:27,240 --> 00:19:29,480
90 84 63.
148
00:20:18,560 --> 00:20:22,000
DET RINGER
149
00:20:42,640 --> 00:20:45,160
Tack så mycket.
150
00:20:46,920 --> 00:20:52,880
Tänk en gång till på var bröllopet
och påföljande middag ska vara.
151
00:20:53,040 --> 00:20:57,760
Djurgårdskällaren
är inte så illa som ni tror.
152
00:20:59,160 --> 00:21:06,240
-Vill ni smaka nåt från vårt kök?
-Jag kommer inte att ändra åsikt.
153
00:21:06,400 --> 00:21:12,600
Då får ungdomarna bestämma själva,
och så respekterar vi deras beslut.
154
00:21:12,760 --> 00:21:17,560
Ja, om de följer
våra familjetraditioner.
155
00:21:17,720 --> 00:21:24,640
-Nu är ni en smula oresonlig.
-Det handlar om familjens renommé.
156
00:21:24,800 --> 00:21:30,800
Men då borde ju Djurgårdskällaren
passa väldigt bra.
157
00:21:30,960 --> 00:21:35,160
-Vad menar ni?
-Det är en dansrestaurang.
158
00:21:35,320 --> 00:21:41,040
-Ni har väl erfarenhet från såna?
-Nu förstår jag inte alls.
159
00:21:41,200 --> 00:21:47,880
-Jag känner till er bakgrund.
-Jag är uppvuxen på Graveholm.
160
00:21:48,040 --> 00:21:54,160
-Ni dansade också på Berns som ung.
-Absolut inte!
161
00:21:54,320 --> 00:22:00,360
Så ni har inte dansat cancan,
och visat rumpan för halva Stockholm?
162
00:22:00,520 --> 00:22:04,280
Det var en liten fågel som sa det.
163
00:22:04,440 --> 00:22:10,600
Och vad var det för slags fågel
som kraxade, om jag får fråga?
164
00:22:10,760 --> 00:22:18,120
Hälsa fågeln att jag tänker stämma
den för ärekränkning. God kväll.
165
00:22:23,000 --> 00:22:27,600
-Hon blånekade.
-Det är lika sant för det.
166
00:22:27,760 --> 00:22:32,320
Hon har ljugit om det
tills hon tror det själv.
167
00:22:32,480 --> 00:22:37,360
-Ebba Rehn...skiöld.
-Ja.
168
00:22:38,480 --> 00:22:44,320
Rehnskiöld, eller var det Renstierna?
Hette hennes gubbe Magnus?
169
00:22:44,480 --> 00:22:47,480
Nej - Wilhelm!
170
00:22:48,240 --> 00:22:53,800
Nej, Magnus Renstierna
gifte sig med en baletthoppa.
171
00:22:55,800 --> 00:23:01,920
Fan vet om hon inte också hette Ebba.
Ebba. Ebba Renstierna.
172
00:23:02,080 --> 00:23:07,160
Eller du! Ellen, var det!
Ellen Renstierna.
173
00:23:07,320 --> 00:23:13,320
Vid ett personalmöte visade herr
Löwander en broschyr från facket-
174
00:23:13,480 --> 00:23:17,200
-och uttryckte sitt ogillande.
175
00:23:17,360 --> 00:23:22,840
KÄLLARMÄSTARE Löwander
uttryckte sig i allmänna ordalag.
176
00:23:23,000 --> 00:23:26,120
Vi har yttrandefrihet här i Sverige.
177
00:23:26,280 --> 00:23:34,040
Fröken Nilsson blev sen avskedad
på grund av sitt fackliga engagemang.
178
00:23:34,200 --> 00:23:36,200
Nej.
179
00:23:36,360 --> 00:23:41,360
Källarmästarn sa att han inte vill ha
"kommunistskit" här.
180
00:23:41,520 --> 00:23:44,600
Det finner jag osannolikt.
181
00:23:44,760 --> 00:23:49,760
Vi kräver fröken Nilssons
omedelbara återanställning.
182
00:23:49,920 --> 00:23:55,240
Hon avskedades inte
på grund av sitt fackliga engagemang.
183
00:23:55,400 --> 00:24:00,080
-Hon har brustit i sitt arbete.
-Det är inte sant!
184
00:24:00,240 --> 00:24:07,920
Kollegorna berättar om sena
ankomster, tidig hemgång och slarv.
185
00:24:08,080 --> 00:24:11,240
Det där är rena påhitt!
186
00:24:11,400 --> 00:24:18,200
Jag fick sparken för
att jag värvat medlemmar till facket!
187
00:24:18,360 --> 00:24:23,480
Grunden för uppsägningen är en annan,
som advokaten sa.
188
00:24:23,640 --> 00:24:30,920
Många intygar att det är på grund av
fröken Nilssons fackliga engagemang.
189
00:24:31,080 --> 00:24:37,080
Endast källarmästarn vet varför han
tog in fröken Nilsson på sitt kontor.
190
00:24:37,240 --> 00:24:41,880
-Och fröken Nilsson.
-Ord står mot ord.
191
00:24:42,040 --> 00:24:45,920
Källarmästarn ljuger. Det vet vi ju.
192
00:24:46,080 --> 00:24:52,240
-Flera andra är också fackliga.
-Inte flera. EN person.
193
00:24:52,400 --> 00:24:56,080
Hon har inte mött några repressalier.
194
00:24:56,240 --> 00:25:02,400
Alltså avskedades inte fröken Nilsson
på grund av sitt fackliga engagemang.
195
00:25:04,760 --> 00:25:10,160
-De ljuger!
-Lugn. De måste säga nåt sånt där.
196
00:25:10,320 --> 00:25:17,040
-Jag har inte misskött mig!
-Nej, det är ogrundade anklagelser.
197
00:25:17,200 --> 00:25:20,240
Vi ska skjuta dem i spillror.
198
00:25:24,640 --> 00:25:30,960
Det skötte du bra - riktigt bra!
Fan, vad hon blev lång i ansiktet!
199
00:25:31,120 --> 00:25:35,120
-Får jag föreslå en sak?
-Javisst.
200
00:25:35,280 --> 00:25:40,200
Det är ett bra tillfälle
att föreslå en förlikning.
201
00:25:40,360 --> 00:25:45,960
Det var svårt att hitta
nåt att klaga på hos fröken Nilsson.
202
00:25:46,120 --> 00:25:48,800
Vi kommer att få problem.
203
00:25:48,960 --> 00:25:56,200
-Är du verkligen så lättskrämd?
-Du kan förlora på den här striden.
204
00:25:56,360 --> 00:26:02,000
-Tänk ut hur vi ska vinna.
-Det är en principfråga för facket.
205
00:26:02,160 --> 00:26:07,840
För mig också. Hon får inte tillbaka
jobbet. Jag gör vad som krävs.
206
00:26:08,000 --> 00:26:11,680
-Är det här du gömmer dig?
-Hej.
207
00:26:11,840 --> 00:26:15,880
-Hej. Välkommen hem.
-Tack.
208
00:26:16,040 --> 00:26:21,760
-Vad pratar ni om?
-Inget viktigt. Vi var precis klara.
209
00:26:27,600 --> 00:26:34,080
-Hur var Göteborg?
-Bra. Jag har med lite ritningar.
210
00:26:34,240 --> 00:26:39,440
Hotel Eggers
är väldigt nöjda med sitt rotisseri.
211
00:26:39,600 --> 00:26:46,880
De har en fläkt, så de har inga
problem alls med lukt i matsalen.
212
00:26:47,040 --> 00:26:53,520
Vi behöver öka kycklingleveranserna.
Hör med Ragnarssons pojkar om det.
213
00:26:53,680 --> 00:27:00,000
-Fågel tar vi från Börje Jonsson.
-Större volymer ska Ragnarsson sköta.
214
00:27:00,160 --> 00:27:03,720
-Jaså?
-Det gäller tills han är ute.
215
00:27:03,880 --> 00:27:09,560
-Tänk att du handlar med Ragnarsson.
-Jag var så illa tvungen.
216
00:27:09,720 --> 00:27:14,040
Och ett avtal är ett avtal.
217
00:27:14,200 --> 00:27:16,800
Du, Peter...
218
00:27:16,960 --> 00:27:20,520
Jag måste prata med dig om en sak.
219
00:27:20,680 --> 00:27:24,240
Det här är inget lätt samtal.
220
00:27:24,400 --> 00:27:29,480
Jag har fått veta
att Suzanne inte varit ärlig mot dig.
221
00:27:29,640 --> 00:27:34,920
-Vad menar du?
-Hon träffar en annan man.
222
00:27:35,920 --> 00:27:38,920
-Vad håller du på med?
-Det är sant.
223
00:27:39,080 --> 00:27:44,240
-Vem säger det?
-Nån som har sett dem tillsammans.
224
00:27:44,400 --> 00:27:51,400
-Menar du att Suzanne träffar nån?
-Han påstår att Suzanne är hans fru.
225
00:29:06,240 --> 00:29:10,960
-Var det gott? Ska vi tacka köket?
-Ja!
226
00:29:11,120 --> 00:29:16,080
Då så.
Köket på bordet, köket på bordet-
227
00:29:16,240 --> 00:29:21,160
-köket på bordet, köket på bordet,
köket på bordet...
228
00:29:31,560 --> 00:29:36,440
För det var
i vår ungdoms fagraste vår
229
00:29:36,600 --> 00:29:40,640
vi drack varandra till
och vi sade gutår
230
00:29:40,800 --> 00:29:44,760
och alla så dricka vi nu köket till
231
00:29:44,920 --> 00:29:49,560
och köket säger inte nej därtill
232
00:29:49,720 --> 00:29:52,080
Skål!
233
00:29:52,840 --> 00:29:57,400
För det var
i vår ungdoms fagraste vår
234
00:29:57,560 --> 00:30:02,800
vi drack varandra till
och vi sade gutår
235
00:30:04,000 --> 00:30:09,280
Vänta! Jag vill
att alla ska få höra det här.
236
00:30:10,200 --> 00:30:17,400
Nina. Sen den dagen vi träffades och
jag blev upp över öronen förälskad...
237
00:30:18,600 --> 00:30:25,040
...så har jag funderat på vilket vin
som egentligen beskriver dig bäst.
238
00:30:27,240 --> 00:30:32,080
Hon har charm som en gewürztraminer.
239
00:30:32,240 --> 00:30:36,880
En perfekt balans
mellan sötma och syra.
240
00:30:38,000 --> 00:30:43,000
Hennes läppar är som en beaujolais
med doft av jordgubb.
241
00:30:43,160 --> 00:30:46,200
Sluta, jag blir törstig!
242
00:30:47,160 --> 00:30:52,080
Hennes ben...
Vad ska jag likna dem vid?
243
00:30:55,920 --> 00:31:02,040
Eleganta som en sancerre, välsvarvade
som en chablis av bra årgång.
244
00:31:02,960 --> 00:31:09,600
Men en dryck fångar ditt
fulländade väsen som ingen annan.
245
00:31:11,120 --> 00:31:16,840
Sprudlande, lekfull,
lyxig och komplex.
246
00:31:17,720 --> 00:31:20,720
Champagne, så klart.
247
00:31:22,080 --> 00:31:26,160
Nina, vem skulle jag vara utan dig?
248
00:31:27,680 --> 00:31:31,280
Jag älskar dig så otroligt mycket.
249
00:31:37,200 --> 00:31:40,000
Vännerna: Åh!
250
00:31:41,560 --> 00:31:47,040
Jag är världens lyckligaste man.
Vi ska gifta oss i höst!
251
00:32:19,640 --> 00:32:23,920
Du är sen. Var det stopp på tåget?
252
00:32:24,080 --> 00:32:27,680
Nej, jag gick förbi restaurangen.
253
00:32:30,080 --> 00:32:32,720
Du...
254
00:32:40,760 --> 00:32:43,880
Har du pratat med Gustaf?
255
00:32:45,080 --> 00:32:47,240
Ja.
256
00:32:54,520 --> 00:32:57,200
Är det sant?
257
00:32:57,360 --> 00:33:00,560
Ja. Det är sant.
258
00:33:06,600 --> 00:33:10,720
-Vad heter han?
-Philippe.
259
00:33:13,600 --> 00:33:16,400
Och han är din man?
260
00:33:19,640 --> 00:33:22,640
Vi gifte oss före kriget.
261
00:33:23,440 --> 00:33:27,560
Jag svär, jag trodde att han var död.
262
00:33:34,640 --> 00:33:37,960
Jag borde ha berättat för dig.
263
00:33:40,040 --> 00:33:44,360
Jag kunde inte. Förlåt.
264
00:33:51,600 --> 00:33:57,080
Peter, förlåt mig. Jag älskar dig.
Du är allt för mig!
265
00:34:11,360 --> 00:34:14,520
DET KNACKAR
266
00:34:14,680 --> 00:34:19,120
-Du ville prata med mig.
-Sätt dig.
267
00:34:22,800 --> 00:34:28,240
Det gäller fröken Nilsson.
Hon försöker bita sig kvar.
268
00:34:28,400 --> 00:34:32,240
Har du nån information om henne?
269
00:34:32,400 --> 00:34:35,840
Jag sa allt till advokat Lager.
270
00:34:36,000 --> 00:34:42,280
-Inget mer?
-Margareta är en duktig servitris.
271
00:34:42,440 --> 00:34:46,360
-Inga rykten?
-Jag vill helst inte...
272
00:34:46,520 --> 00:34:51,520
Du fick en andra chans
efter fadäsen med tillståndet.
273
00:34:51,680 --> 00:34:57,920
-Jag vet. Jag är tacksam.
-Då är det dags att visa det!
274
00:34:58,080 --> 00:35:01,400
Du sitter och trycker på nåt.
275
00:35:02,680 --> 00:35:05,160
Det går ett rykte.
276
00:35:17,720 --> 00:35:20,720
-Hej!
-Hej.
277
00:35:23,040 --> 00:35:27,720
Tack för i kväll.
Kräftorna var fantastiska.
278
00:35:27,880 --> 00:35:29,880
Tack.
279
00:35:30,040 --> 00:35:34,120
Och tårtan! Jag är proppmätt.
280
00:35:34,280 --> 00:35:37,240
Jag ska hälsa Sonja det.
281
00:35:41,440 --> 00:35:46,120
Så då var ni klara för i kväll?
282
00:35:46,280 --> 00:35:52,040
Nej, det är vickning klockan ett.
Sen åker vi samma båt tillbaka.
283
00:35:52,200 --> 00:35:54,920
Ja, just det.
284
00:35:59,280 --> 00:36:05,440
-Jag ska fortsätta packa ihop här.
-Ja, låt inte mig störa.
285
00:36:05,600 --> 00:36:08,920
-Ha en trevlig kväll.
-Du med.
286
00:36:21,680 --> 00:36:24,200
DET KNACKAR
287
00:36:30,200 --> 00:36:36,560
God kväll. Fröken ska ringa upp
det här numret så fort som möjligt.
288
00:36:36,720 --> 00:36:40,920
-Ska jag ringa så här sent?
-Ja.
289
00:36:41,080 --> 00:36:43,080
Tack.
290
00:37:24,040 --> 00:37:28,520
-Löwander.
-Det är Margareta Nilsson.
291
00:37:28,680 --> 00:37:34,560
Jag beklagar att den här konflikten
har blivit så infekterad.
292
00:37:34,720 --> 00:37:39,920
-Mycket av ansvaret faller på mig.
-Jag håller med.
293
00:37:40,080 --> 00:37:45,400
Kan vi träffas i morgon,
och tala om det lugnt och sansat?
294
00:37:45,560 --> 00:37:48,600
Jag får höra med min fackkontakt.
295
00:37:48,760 --> 00:37:51,880
Det är bättre om ni kommer ensam.
296
00:37:52,040 --> 00:37:59,760
Hör bara vad jag har att säga.
Vi kan nog lägga det här bakom oss.
297
00:38:04,000 --> 00:38:07,760
-Vilken tid hade ni tänkt?
-Vid tio.
298
00:38:07,920 --> 00:38:12,440
-Det blir bra. God kväll.
-God kväll.
299
00:38:24,040 --> 00:38:31,560
Stickan kan vara jävlig, men om man
lägger manken till blir man belönad.
300
00:38:31,720 --> 00:38:35,440
Man lär sig mycket av en som Stickan.
301
00:38:37,280 --> 00:38:41,080
-Hej, kökspojkar!
-Skit i honom.
302
00:38:41,240 --> 00:38:44,240
-Vad sa du?
-Inget.
303
00:38:44,400 --> 00:38:48,160
-Vi är hungriga!
-Vickningen är ett.
304
00:38:48,320 --> 00:38:52,120
-Jag är hungrig nu.
-Vi har rast.
305
00:38:59,120 --> 00:39:02,520
Rasten är över. Börja jobba.
306
00:39:02,680 --> 00:39:05,560
Vad fan gör du?
307
00:39:11,560 --> 00:39:14,560
Här har du din jävla vickning!
308
00:39:43,520 --> 00:39:46,520
Nu jävlar ska du få.
309
00:39:51,080 --> 00:39:56,480
-Vad gör ni? Sluta! Är ni inte kloka?
-Den här idioten började.
310
00:39:56,640 --> 00:39:59,600
Slåss du på vår förlovningsfest?!
311
00:39:59,760 --> 00:40:05,560
-Det var inte Eriks fel.
-Tyst! Jag vill aldrig mer se dig!
312
00:40:05,720 --> 00:40:10,360
Kocken matade Sture med slag.
Jag gick emellan.
313
00:40:10,520 --> 00:40:16,080
Du slog på en som låg ner.
Känner du dig modig?
314
00:40:16,240 --> 00:40:20,360
Är det nåt mellan dig och kocken?
315
00:40:20,520 --> 00:40:25,200
Det kanske är som de säger,
att du är lättfotad.
316
00:40:25,360 --> 00:40:28,200
Släpp mig.
317
00:40:37,760 --> 00:40:41,160
Han blöder i huvudet.
318
00:40:41,320 --> 00:40:44,520
Vi har en förbandslåda här.
319
00:40:50,280 --> 00:40:53,760
Agnes, du kan gå ut till de andra.
320
00:40:55,440 --> 00:40:58,320
Håller du?
321
00:41:11,720 --> 00:41:13,840
Aj...
322
00:41:16,480 --> 00:41:19,480
Vad skulle det där vara bra för?
323
00:41:22,680 --> 00:41:25,680
Jag sitter ju här med dig nu.
324
00:41:57,520 --> 00:42:00,120
Har ni sett Nina?
325
00:42:02,040 --> 00:42:04,560
Har ni sett Nina?
326
00:42:15,960 --> 00:42:18,200
Nina!
327
00:42:19,280 --> 00:42:21,360
Nina!
328
00:42:22,760 --> 00:42:25,080
Nina!
329
00:42:34,720 --> 00:42:39,800
-Agnes.
-Vad gör du? Alla letar efter dig!
330
00:42:40,480 --> 00:42:44,240
Båten går tillbaka till stan snart.
331
00:42:44,400 --> 00:42:46,960
Jag ska inte med.
332
00:42:47,840 --> 00:42:50,640
Det måste du!
333
00:42:50,800 --> 00:42:54,000
Nej. Jag kommer att stanna här.
334
00:42:55,640 --> 00:43:02,760
-Vad ska jag säga till Erik?
-Att jag hör av mig i morgon.
335
00:43:07,400 --> 00:43:11,800
Det är inte schyst. Är det värt det?
336
00:43:13,760 --> 00:43:17,040
Säg att det inte är nån fara med mig.
337
00:43:17,200 --> 00:43:19,320
Ja.
338
00:44:06,920 --> 00:44:13,480
-Jag trodde att du gick för gott.
-Jag måste fråga dig en sak.
339
00:44:15,920 --> 00:44:21,680
Är det på grund av Philippe
som du har dragit ut på bröllopet?
340
00:44:21,840 --> 00:44:23,840
Nej.
341
00:44:24,000 --> 00:44:27,280
Du verkar nöjd med att vara förlovad.
342
00:44:33,600 --> 00:44:37,240
Det har inte varit viktigt för mig.
343
00:44:37,400 --> 00:44:42,400
Jag ville att din familj
skulle acceptera mig först.
344
00:44:43,360 --> 00:44:47,960
-Hade du tänkt vara gift med två?
-Nej.
345
00:44:50,600 --> 00:44:57,760
Jag har begärt skilsmässa, men det
måste göras i Frankrike. Det tar tid.
346
00:45:14,440 --> 00:45:17,640
Gå inte ifrån mig igen.
347
00:46:36,200 --> 00:46:39,200
EN TELEFON RINGER
348
00:46:56,880 --> 00:46:59,200
Nina.
349
00:46:59,880 --> 00:47:03,280
Ja, jag är ensam här.
350
00:47:03,440 --> 00:47:06,880
Jag vet inte. I kväll, kanske.
351
00:47:08,480 --> 00:47:11,280
Jag behöver tänka lite.
352
00:47:12,520 --> 00:47:15,600
Vi får prata mer i kväll, mamma.
353
00:48:04,280 --> 00:48:06,600
Kom in.
354
00:48:08,080 --> 00:48:12,360
-Källarmästarn.
-Stig in. Slå dig ner.
355
00:48:39,600 --> 00:48:42,720
Vad var det ni ville?
356
00:48:43,720 --> 00:48:49,280
Ja... Berätta.
Varför tror ni att ni är här?
357
00:48:50,520 --> 00:48:55,480
-Det var ni som ville träffas.
-Precis.
358
00:48:55,640 --> 00:49:02,360
-Jag vill lägga det här bakom oss.
-Ja, det vill jag också.
359
00:49:02,520 --> 00:49:05,800
Det är helt upp till er.
360
00:49:07,640 --> 00:49:13,960
Jag ska gå rakt på sak. Jag vet att
ni har ett förhållande med en kvinna.
361
00:49:14,120 --> 00:49:19,880
-Det är inte sant.
-Ni har kyssts i omklädningsrummet.
362
00:49:20,040 --> 00:49:26,360
Barnavårdsnämnden skulle nog tycka
att den informationen var intressant.
363
00:49:26,520 --> 00:49:32,200
En ensamstående kvinna utan jobb
som lever ett perverst liv.
364
00:49:32,360 --> 00:49:36,640
-Lögn!
-Ett sexuellt perverst liv.
365
00:49:36,800 --> 00:49:42,840
Som ni vet är homosexualitet en
mentalsjukdom i myndigheternas ögon.
366
00:49:43,000 --> 00:49:47,440
Ni förlorar vårdnaden om er son Uno.
367
00:49:47,600 --> 00:49:53,640
-Det har inget med jobbet att göra!
-Jo, det är just precis vad det har.
368
00:49:53,800 --> 00:49:59,760
Om ni kräver tillbaka arbetet
får barnavårdsnämnden veta det här.
369
00:49:59,920 --> 00:50:05,360
Det ligger verkligen i ert intresse
att lägga det här bakom er.
370
00:51:29,960 --> 00:51:33,040
Så här skulle livet vara jämt.
371
00:51:34,440 --> 00:51:41,200
Om jag fick vara med dig och driva
min klubb, skulle jag vara nöjd.
372
00:51:42,720 --> 00:51:45,920
Då skulle jag ha allt jag vill ha.
373
00:51:47,080 --> 00:51:49,560
Erik, då?
374
00:51:51,560 --> 00:51:54,560
Jag älskar honom inte.
375
00:51:59,280 --> 00:52:03,160
Du, då? Vad vill du ha ut av livet?
376
00:52:03,880 --> 00:52:05,960
Dig.
377
00:52:07,400 --> 00:52:13,720
-Men du har väl en flickvän? Sonja?
-Sonja är en toppentjej.
378
00:52:22,160 --> 00:52:25,240
Jag väntar på ett "men".
379
00:52:26,800 --> 00:52:29,800
Jag älskar bara dig.
380
00:52:32,760 --> 00:52:38,440
Tänk om vi kunde åka till New York,
gå på restauranger och klubbar-
381
00:52:38,600 --> 00:52:41,800
-och hämta inspiration.
382
00:52:46,040 --> 00:52:50,760
-Det låter som en dröm.
-Vi kan göra det.
383
00:52:52,440 --> 00:52:56,560
Det är vår tid nu. Din och min.
384
00:52:56,720 --> 00:52:59,200
Din och min.
385
00:53:48,640 --> 00:53:54,400
Håll dig långt borta från Suzanne!
Hur fick du reda på det här?
386
00:53:54,560 --> 00:54:00,560
-Jag hörde nåt konstigt nånstans.
-Har du spionerat på henne?
387
00:54:05,280 --> 00:54:07,320
Välkomna.
388
00:54:40,720 --> 00:54:43,360
Jérome?
389
00:54:44,040 --> 00:54:46,280
Sarah?
390
00:54:56,040 --> 00:54:59,040
Vad vill ni?
391
00:55:02,760 --> 00:55:05,240
Han blir rädd!
392
00:55:13,920 --> 00:55:17,320
Fröken Goldstein, vi går tillbaka.
393
00:55:22,720 --> 00:55:29,280
-Du försöker komma åt mig!
-Herr Löwander, Suzanne mår inte bra.
394
00:55:35,800 --> 00:55:40,120
Suzanne, älskling! Hallå! Älskling!
395
00:55:51,680 --> 00:55:58,280
Jag ber hemskt mycket om ursäkt.
Vi ska se om vi kan kompensera er.
396
00:55:58,440 --> 00:56:01,440
Jag ber hemskt mycket om ursäkt.
397
00:56:14,840 --> 00:56:17,200
Hej.
398
00:56:20,120 --> 00:56:23,880
Men...? Vad är det som har hänt?
399
00:56:27,400 --> 00:56:32,360
-Var är mamma?
-Hon har fått en hjärtattack.
400
00:56:32,520 --> 00:56:36,200
Va? Är hon på sjukhuset?
401
00:56:36,360 --> 00:56:40,440
Calle... Lotten är död.
33300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.