Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,400 --> 00:00:20,120
Det sägs att fröken Löwander
har en hemlig älskare.
2
00:00:21,200 --> 00:00:23,800
Har ni förlovat er?!
3
00:00:23,960 --> 00:00:30,000
-Man skulle inte kunna få sno en?
-Om du tar med mig på bio nån kväll.
4
00:00:30,160 --> 00:00:35,560
Checkkrediten är överskriden,
och banken hotar med konkurs!
5
00:00:35,720 --> 00:00:40,880
-Vilken strykande åtgång!
-Jag måste be dig om en sak.
6
00:00:41,040 --> 00:00:43,680
Var kommer pengarna från?
7
00:00:43,840 --> 00:00:47,400
Jag skulle inte ta i dig med tång.
8
00:00:49,520 --> 00:00:53,280
Det var ju han som hoppade på mig!
9
00:00:53,440 --> 00:00:57,720
-Tror ni på en kriminell?
-Kriminell?
10
00:00:57,880 --> 00:01:03,360
-Löwander.
-Anders pratade med dig i går.
11
00:01:05,800 --> 00:01:08,080
Nina?
12
00:01:08,240 --> 00:01:10,760
Hon är med barn.
13
00:01:10,920 --> 00:01:16,560
-Elin blev med barn och tog bort det.
-Du kan inte gå dit.
14
00:01:23,200 --> 00:01:29,920
-Jag vill ta tillbaka min anmälan.
-Vi har tillräckligt med bevis ändå.
15
00:01:32,080 --> 00:01:38,520
Från och med i morgon har vi en
ny tillförordnad källarmästare - du.
16
00:01:41,920 --> 00:01:44,920
-Hej.
-Hej!
17
00:01:45,080 --> 00:01:50,080
Har du hört?
Källarmästarn blev tagen av polisen.
18
00:01:50,240 --> 00:01:52,800
Du skämtar!
19
00:01:52,960 --> 00:01:56,520
-Vad har han gjort?
-Ingen vet.
20
00:01:57,520 --> 00:02:01,080
De här är dåliga nästan allihop!
21
00:02:01,240 --> 00:02:04,240
-God morgon, Ethel.
-Hej.
22
00:02:04,400 --> 00:02:07,400
Vet du vad som hände
källarmästarn?
23
00:02:07,560 --> 00:02:13,360
Det ska vara möte
klockan tio. Då får vi nog veta.
24
00:02:13,520 --> 00:02:17,280
Jag betalar inte för de här!
25
00:03:21,360 --> 00:03:25,360
Jag har fjärilar i magen.
26
00:03:25,520 --> 00:03:30,760
-Fjärilar i magen?
-Jag känner mig nervös.
27
00:03:30,920 --> 00:03:36,320
Då förstår jag. Fjärilar i magen...
Det är bra!
28
00:03:36,480 --> 00:03:39,880
Jag har aldrig varit källarmästare.
29
00:03:55,760 --> 00:03:59,560
-Nina, är du tillbaka?
-Ja.
30
00:03:59,720 --> 00:04:07,200
-Skulle inte du vara i skärgården?
-Det var så kallt. Jag mår bättre.
31
00:04:07,360 --> 00:04:14,760
Du kan vara med på personalmötet.
Vi ska stå eniga när Gustaf är borta.
32
00:04:14,920 --> 00:04:19,920
Sitter han fortfarande i häkte?
Vad är han anklagad för?
33
00:04:20,080 --> 00:04:23,120
Det vet man inte.
34
00:04:24,040 --> 00:04:28,600
-Du kommer med, då?
-Jag ska bara byta om.
35
00:04:49,960 --> 00:04:54,720
Ni vet att källarmästaren
greps av polis i går.
36
00:04:54,880 --> 00:04:59,800
Det är ett misstag
som snart är utrett.
37
00:04:59,960 --> 00:05:04,440
Vi stöttar källarmästaren
på alla sätt vi kan.
38
00:05:04,600 --> 00:05:10,440
Under hans frånvaro tar Peter över
som tillförordnad källarmästare.
39
00:05:10,600 --> 00:05:17,760
Ni känner ju Peter. Allting kommer
att flyta på precis som vanligt.
40
00:05:17,920 --> 00:05:19,920
Peter.
41
00:05:20,080 --> 00:05:24,120
Jag ser fram emot detta-
42
00:05:24,280 --> 00:05:29,280
-även om omständigheterna
hade kunnat vara annorlunda.
43
00:05:29,440 --> 00:05:34,960
Ni skulle egentligen
klara det här galant själva.
44
00:05:35,120 --> 00:05:41,600
-Några frågor?
-Roos: När återvänder källarmästarn?
45
00:05:42,560 --> 00:05:45,320
Nina!
46
00:05:55,760 --> 00:06:00,440
-Varför har du inte sagt nånting?
-Jag vet inte.
47
00:06:00,600 --> 00:06:02,800
Missfall...
48
00:06:05,880 --> 00:06:11,800
-Vi måste låta doktorn titta på dig.
-Snälla, jag orkar inte det.
49
00:06:11,960 --> 00:06:14,800
Det har inte blött mer.
50
00:06:16,520 --> 00:06:21,280
-En enda droppe blod till...
-Då ringer vi doktorn.
51
00:06:22,120 --> 00:06:24,840
Jag vill bara vila.
52
00:06:26,760 --> 00:06:31,520
-Vill du ha nånting?
-Nej tack, det är bra.
53
00:06:37,720 --> 00:06:39,920
Så.
54
00:06:57,040 --> 00:07:01,720
-Gustaf!
-Astrid, det är ingen fara.
55
00:07:09,960 --> 00:07:14,960
-Det här känns som en mardröm.
-Jag kommer snart hem.
56
00:07:15,120 --> 00:07:18,120
-I dag?
-Jag vet inte.
57
00:07:18,280 --> 00:07:24,520
Jag har erkänt att jag har ordnat
kuponger till några gäster.
58
00:07:25,200 --> 00:07:30,680
-Hur mår Arvid och Hilma?
-De undrar varför du inte kommer hem.
59
00:07:30,840 --> 00:07:33,920
Säg att vi snart ses.
60
00:07:35,520 --> 00:07:41,720
Hur går det på restaurangen?
Hoppar Peter in som källarmästare?
61
00:07:41,880 --> 00:07:44,360
Jag vet inte.
62
00:08:10,400 --> 00:08:15,760
General Drugge. - Generalskan.
Följ med mig.
63
00:08:15,920 --> 00:08:21,400
-Vem är ni?
-Peter Löwander, källarmästarns bror.
64
00:08:21,560 --> 00:08:28,040
-Har källarmästarn blivit gripen?
-Han kommer snart att vara tillbaka.
65
00:08:28,200 --> 00:08:33,560
-Kan man besöka honom i häktet?
-Han är snart här igen.
66
00:08:33,720 --> 00:08:39,120
Ni har längre ansikte än er bror.
Det tyder på god karaktär!
67
00:08:40,320 --> 00:08:45,360
De antyder att det är
ransoneringsbrott det handlar om.
68
00:08:45,520 --> 00:08:48,160
Har han sålt kuponger?
69
00:08:48,320 --> 00:08:53,320
Det ante mig. Det har gått rykten
om Ragnarsson länge.
70
00:08:53,480 --> 00:08:58,040
Du var ju glad
att Gustaf höll ruljangsen i gång.
71
00:08:58,200 --> 00:09:01,120
Det här är nåt helt annat.
72
00:09:02,000 --> 00:09:05,160
Han är nog inte tillbaka i morgon.
73
00:09:05,320 --> 00:09:11,680
-Carl, du efterfrågas i festvåningen!
-Jag är tillbaka om nån minut.
74
00:09:16,920 --> 00:09:21,880
-Hej! Hur mår du?
-Mycket bättre.
75
00:09:22,720 --> 00:09:28,200
-Du ser lite blek ut.
-Det var svinkallt i skärgårdshuset.
76
00:09:28,360 --> 00:09:32,960
-Jag fryser fortfarande.
-Jag värmer dig.
77
00:09:33,880 --> 00:09:38,520
-Du måste ta hand om dig.
-Jag ska.
78
00:09:40,200 --> 00:09:44,240
Jag vill prata med dig om en sak.
79
00:09:44,400 --> 00:09:49,400
-När kan vi ses?
-Du är mest upptagen. Säg när du kan.
80
00:09:49,560 --> 00:09:54,640
-I morgon eftermiddag, i parken?
-Perfekt.
81
00:10:08,160 --> 00:10:13,040
-Fröken Nilsson, vilken slump!
-Verkligen!
82
00:10:13,200 --> 00:10:17,000
Ni verkar nästan lurpassa på mig.
83
00:10:32,120 --> 00:10:35,120
-Tack. God kväll.
-God kväll.
84
00:11:08,920 --> 00:11:12,880
Jag skulle kunna vara din lilla fru.
85
00:11:15,720 --> 00:11:18,560
Vill du det?
86
00:11:21,360 --> 00:11:23,560
Ja.
87
00:11:23,720 --> 00:11:26,720
Jag kan flytta in här.
88
00:11:27,920 --> 00:11:31,000
Det vore inte så konstigt.
89
00:11:31,160 --> 00:11:36,000
Två fattiga servitriser
som vill spara på hyran.
90
00:11:36,160 --> 00:11:39,400
Nej, det är sant.
91
00:11:40,680 --> 00:11:45,440
Du, jag och Uno.
Det vore en fin liten familj.
92
00:11:47,160 --> 00:11:49,640
Visst vore det.
93
00:12:37,080 --> 00:12:40,600
-Det gick bra.
-Det var lite folk.
94
00:12:40,760 --> 00:12:46,200
-Du skrämde nog inte bort så många.
-Skönt att höra.
95
00:12:46,360 --> 00:12:52,280
-Jag visste att du skulle stå här.
-Ända sen mamma berättade det!
96
00:12:52,440 --> 00:12:56,200
Det har jag vetat sen du var liten.
97
00:12:56,360 --> 00:13:02,440
-Herr Löwander. Får vi prata med er?
-Javisst.
98
00:13:27,920 --> 00:13:33,400
-Jag drog in anmälan mot Ragnarsson.
-Det gjorde ni rätt i.
99
00:13:34,320 --> 00:13:38,160
Jag vill ha negativen till bilderna.
100
00:13:38,320 --> 00:13:41,320
Det tror jag säkert att ni vill.
101
00:13:41,480 --> 00:13:46,920
Ni kan ändå inte använda dem.
Ni hamnar i fängelse för utpressning.
102
00:13:47,080 --> 00:13:50,080
Vi ser dem som en försäkring.
103
00:13:50,240 --> 00:13:56,680
Men det är inte därför vi är här.
Vi vill prata om skulden.
104
00:13:56,840 --> 00:14:01,600
-Vilken skuld?
-Restaurangens skuld till Ragnarsson.
105
00:14:01,760 --> 00:14:08,360
-Den ska betalas.
-Jag känner inte till nånting om det.
106
00:14:08,520 --> 00:14:11,560
-Gustaf tog ett lån.
-Tala med honom.
107
00:14:11,720 --> 00:14:16,400
Ni driver restaurangen nu,
så vi pratar med er.
108
00:14:16,560 --> 00:14:20,960
Kom med en revers med skälig ränta.
109
00:14:21,120 --> 00:14:26,480
-Ni kommer inte undan.
-Jag känner inte till nån skuld.
110
00:14:26,640 --> 00:14:32,960
Ragnarsson ska ha 76 500 kronor
senast på torsdag.
111
00:14:34,840 --> 00:14:38,080
Var det allt ni hade på hjärtat?
112
00:14:38,240 --> 00:14:43,400
Tänk efter,
så att ni inte gör nåt ni får ångra.
113
00:14:45,880 --> 00:14:48,840
Hittar ni ut själva?
114
00:14:49,000 --> 00:14:51,840
Vi ses snart igen.
115
00:15:22,240 --> 00:15:27,560
-Peter Löwander vill inte betala.
-Jävla strulpelle.
116
00:15:27,720 --> 00:15:34,040
Och styv i korken är han.
Vill du att vi ger honom en omgång?
117
00:15:36,240 --> 00:15:41,480
Vi väntar med det.
Jag vill prova en annan grej först.
118
00:15:41,640 --> 00:15:45,920
-Vadå?
-Han har en svag punkt.
119
00:15:52,640 --> 00:15:58,920
Jag vet nu vad det kostar att repar-
era symaskinen. Det är inte nådigt.
120
00:16:00,000 --> 00:16:03,680
-Nähä.
-Jag måste köpa en ny.
121
00:16:03,840 --> 00:16:09,840
Jag vet vilken jag vill ha. Ge mig
pengar, så köper jag den själv.
122
00:16:10,000 --> 00:16:15,080
-Calle, lyssnar du?
-Vi får vänta lite med det där.
123
00:16:15,240 --> 00:16:18,360
-Varför det?
-Pengarna finns inte nu.
124
00:16:18,520 --> 00:16:24,520
Vi pratade om det här för en vecka
sen. Du sa att det fanns en reserv.
125
00:16:36,440 --> 00:16:41,240
Jag har köpt en ring.
Jag tänker fria till Nina.
126
00:16:45,640 --> 00:16:47,640
Jaha.
127
00:16:47,800 --> 00:16:53,480
Det här är det viktigaste för mig nu.
Det handlar om mitt liv.
128
00:16:54,400 --> 00:17:00,400
-Du tänker aldrig på mig och Lennart.
-Jag har inte tänkt på annat på år!
129
00:17:00,560 --> 00:17:03,600
Unnar du mig inte att köpa en ring?
130
00:17:03,760 --> 00:17:08,640
Du kan lika väl
kasta pengarna i sjön.
131
00:17:08,800 --> 00:17:11,800
Jag orkar inte höra på dig längre.
132
00:17:29,240 --> 00:17:35,480
Jag sa att du ska skriva en hälsning
till dina barn. Få in tre belopp där:
133
00:17:35,640 --> 00:17:43,800
Hur mycket du har lånat, räntan och
vad som ska dras av för kupongerna.
134
00:17:43,960 --> 00:17:47,040
Fan! Har han varit på dig nu?
135
00:17:50,160 --> 00:17:52,640
När kommer du ut?
136
00:17:52,800 --> 00:17:58,600
Jag sitter hela häktningstiden.
Jag säger inget om Ragnarsson.
137
00:17:58,760 --> 00:18:03,240
-Vad var det tredje?
-Vad ska dras av?
138
00:18:03,400 --> 00:18:07,360
-Hur går nya jobbet?
-Hyggligt.
139
00:18:07,520 --> 00:18:11,080
-Trivs du?
-Om jag trivs?
140
00:18:11,240 --> 00:18:15,400
Jag försöker bara få det att fungera.
141
00:18:15,560 --> 00:18:17,560
Du...
142
00:18:18,920 --> 00:18:23,840
-När jag kommer ut tar jag över.
-Det är klart.
143
00:18:24,000 --> 00:18:26,720
Okej. Bra.
144
00:18:27,640 --> 00:18:30,640
Mamma bad mig ju. Vad menar du?
145
00:18:30,800 --> 00:18:35,360
Jag vet inte. Jag menade inget.
146
00:18:35,520 --> 00:18:42,920
Tankarna snurrar. Jag har inte sovit
på länge. Man får för sig saker.
147
00:18:43,080 --> 00:18:48,240
-Du har inget att oroa dig för.
-Jag vet det.
148
00:18:48,400 --> 00:18:51,480
Jag håller fortet tills du kommer ut.
149
00:18:51,640 --> 00:18:53,640
Tack.
150
00:18:59,880 --> 00:19:06,640
God dag. Vi glömde Herr Fransson
hos er i går, men det gick bra ändå.
151
00:19:06,800 --> 00:19:10,080
-Hej då, gubben.
-Hej då!
152
00:19:12,720 --> 00:19:16,880
Ja. Då ses vi i kväll, då.
153
00:19:25,640 --> 00:19:31,080
-Holger tar över i dag.
-Ska du söka jobb nån annanstans?
154
00:19:31,240 --> 00:19:34,160
Det kanske kommer dithän.
155
00:19:34,320 --> 00:19:38,920
Jag ska besöka en gammal kollega,
Martin Reimers.
156
00:19:39,080 --> 00:19:43,680
-Är inte han i Köpenhamn?
-Jo. Han är på besök.
157
00:19:43,840 --> 00:19:48,000
-Är ni kumpaner?
-Visste du inte det?
158
00:19:48,160 --> 00:19:53,400
Vi började samtidigt
som kökspojkar 1904.
159
00:19:53,560 --> 00:20:00,320
-Han lär vara en riktig festprisse.
-Jag har lärt honom allt jag kan.
160
00:20:02,200 --> 00:20:06,920
-Jaha, gubbar. Håll fortet!
-Ja, köksmästarn!
161
00:20:13,240 --> 00:20:20,840
Andersson var konstig när jag lämnade
Uno. Hon sa inget, och verkade sur.
162
00:20:21,000 --> 00:20:24,160
-Kan hon ha hört oss?
-Var inte löjlig.
163
00:20:24,320 --> 00:20:28,800
Det var nåt med henne.
Tänk om hon vet.
164
00:20:28,960 --> 00:20:32,000
-Lugn!
-Tänk om hon såg dig i morse.
165
00:20:32,160 --> 00:20:37,320
-Hon har koll på allt!
-Du vet inte varför hon var sur!
166
00:20:37,480 --> 00:20:40,920
Jag kan förlora vårdnaden om Uno.
167
00:20:41,080 --> 00:20:43,360
Hej.
168
00:21:21,680 --> 00:21:27,520
-Hej. Vad stilig du var i dag, då.
-Tack.
169
00:21:39,600 --> 00:21:43,160
Vad var det du ville prata om?
170
00:21:48,680 --> 00:21:53,680
Jag älskar dig
så fruktansvärt mycket.
171
00:21:54,680 --> 00:21:57,960
Jag vill vara med dig jämt.
172
00:21:58,120 --> 00:22:01,920
Så därför så undrar jag...
173
00:22:06,080 --> 00:22:09,120
...om du vill bli min hustru.
174
00:22:16,800 --> 00:22:19,000
Oj.
175
00:22:21,440 --> 00:22:24,600
"Oj" var inte vad jag hoppades på.
176
00:22:29,760 --> 00:22:32,880
Jag vet inte vad jag ska säga.
177
00:22:33,040 --> 00:22:36,160
Du behöver inte svara med en gång.
178
00:22:37,280 --> 00:22:41,560
-Jag älskar dig så mycket.
-Men...?
179
00:22:42,480 --> 00:22:47,480
Just nu är det kanske inte
rätt tillfälle för det här.
180
00:22:48,560 --> 00:22:51,600
Jag trodde det var ett bra tillfälle.
181
00:22:53,360 --> 00:22:57,360
-Hur menar du?
-Du är väl gravid?
182
00:23:00,600 --> 00:23:04,680
-Jag var det.
-Inte längre?
183
00:23:04,840 --> 00:23:08,440
-Var det därför du friade?
-Nej!
184
00:23:09,320 --> 00:23:15,320
-Jag förstår inte. Är du inte gravid?
-Jag fick missfall.
185
00:23:15,480 --> 00:23:17,920
Jaha.
186
00:23:18,080 --> 00:23:23,080
Det gör ingen skillnad.
Jag vill gifta mig med dig.
187
00:23:25,520 --> 00:23:28,120
Jag kan inte.
188
00:23:32,400 --> 00:23:35,680
Jag trodde att vi älskade varandra.
189
00:23:58,200 --> 00:23:59,320
KNACKNING
190
00:23:59,480 --> 00:24:01,840
Helga: Nina!
191
00:24:08,640 --> 00:24:13,360
Men Nina... Hur är det?
192
00:24:14,800 --> 00:24:20,040
-Vad är det som har hänt?
-Jag kan inte säga det.
193
00:24:21,160 --> 00:24:24,160
Älskade barn!
194
00:24:35,200 --> 00:24:37,280
Så.
195
00:24:44,800 --> 00:24:46,840
Såja.
196
00:24:53,720 --> 00:24:55,800
Så...
197
00:25:14,520 --> 00:25:18,400
-Hur är det i dag?
-Bra.
198
00:25:18,560 --> 00:25:23,120
Du skryter inte. Du är väl inte sjuk?
199
00:25:23,280 --> 00:25:25,280
Nej.
200
00:25:26,400 --> 00:25:33,040
Det där med att du skulle bjuda mig
på bio, var det också bara skryt?
201
00:25:33,200 --> 00:25:36,960
-Är du karl för ditt ord?
-Sluta!
202
00:25:50,840 --> 00:25:56,880
Det är för lite gäster och för mycket
personal. Vi förlorar pengar.
203
00:25:57,040 --> 00:26:00,720
-Det vänder.
-Jag tvivlar på det.
204
00:26:00,880 --> 00:26:06,000
-Andra ställen går bra.
-Gör en fransk bistro i stället!
205
00:26:06,160 --> 00:26:09,920
-En kvarterskrog?
-En fin bistro.
206
00:26:10,080 --> 00:26:15,280
Det är så formellt
på Djurgårdskällaren. Så stelt.
207
00:26:15,440 --> 00:26:23,640
I Frankrike går man ut för att umgås.
Det är en annan stämning.
208
00:26:23,800 --> 00:26:28,560
-Maxim's var ganska uppsträckt.
-Inte som här.
209
00:26:28,720 --> 00:26:33,200
Ingen i Paris
skulle äta på er restaurang.
210
00:26:33,360 --> 00:26:38,400
Tack, älskling...
Men jag förstår vad du menar.
211
00:26:40,440 --> 00:26:45,880
Du kanske har rätt.
Vi borde göra nåt åt stämningen.
212
00:26:46,040 --> 00:26:53,760
Jag kan spela piano. Ni har ett piano
på restaurangen, som ingen spelar på.
213
00:26:53,920 --> 00:26:58,920
Det vore bra reklam för mig.
Jag vill ha privatelever.
214
00:26:59,080 --> 00:27:05,080
-Hur skulle det kännas att komma dit?
-Jag är trött på att sitta hemma.
215
00:27:05,760 --> 00:27:10,280
-Jag måste göra något.
-Okej.
216
00:27:10,440 --> 00:27:13,320
Då säger vi så.
217
00:27:29,760 --> 00:27:34,680
-Hej.
-Hej, gubben! Är du vaken än?
218
00:27:34,840 --> 00:27:38,560
-Inget gnäll eller stök?
-Nej.
219
00:27:40,160 --> 00:27:44,400
-Jag vill prata lite med er.
-Visst.
220
00:27:45,720 --> 00:27:51,720
-Margareta kommer visst från landet?
-Ja. Andersson får gärna säga "du".
221
00:27:54,000 --> 00:27:59,880
Staden kan vara en farlig plats
om man inte är på sin vakt.
222
00:28:00,040 --> 00:28:02,320
Ja...?
223
00:28:03,840 --> 00:28:09,840
Det förekommer mycket onaturligt
som man inte ens kan föreställa sig.
224
00:28:10,720 --> 00:28:13,720
Det är lätt att bli lurad.
225
00:28:16,560 --> 00:28:19,800
Jag tror att det är det som hänt dig.
226
00:28:23,840 --> 00:28:27,280
Såna som hon borde spärras in.
227
00:28:31,840 --> 00:28:38,360
-Ska Andersson säga det här till nån?
-Nej, dummer. Det är mellan oss.
228
00:28:38,520 --> 00:28:40,520
Tack.
229
00:28:40,680 --> 00:28:48,120
Du får också säga "du". Men var
på din vakt framöver. Tänk på Uno.
230
00:28:48,280 --> 00:28:54,240
-Inget barn ska behöva se sånt.
-Nej. Det lovar jag.
231
00:28:55,160 --> 00:28:58,400
-God natt, då.
-God natt.
232
00:29:49,400 --> 00:29:52,000
Givakt!
233
00:29:53,640 --> 00:29:56,680
Holger, Holger, min käre vän.
234
00:29:56,840 --> 00:30:01,920
-Vad är det för smaskigt du gör?
-En viltfond.
235
00:30:02,080 --> 00:30:07,200
En viltfond?
Då ska vi se om det går vilt till.
236
00:30:07,360 --> 00:30:10,520
Den är väldigt varm.
237
00:30:10,680 --> 00:30:15,960
Satan! Jag brände mig.
Varför säger du ingenting?
238
00:30:19,240 --> 00:30:21,760
Ethel!
239
00:30:21,920 --> 00:30:26,040
Ethel, Ethel, Ethel! Kom i min famn!
240
00:30:26,200 --> 00:30:29,560
-Hur mår köksmästarn?
-Prima!
241
00:30:29,720 --> 00:30:35,720
-Jag kontrollerar att köket sköts.
-Det gör det. Köksmästarn kan gå hem.
242
00:30:35,880 --> 00:30:40,240
Reimers slocknade för en timme sen.
243
00:30:40,400 --> 00:30:46,040
Han har blivit så klen i Köpenhamn.
Han har blivit en "gammeldansk"!
244
00:30:46,200 --> 00:30:49,440
Köksmästarn kan gå hem nu.
245
00:30:49,600 --> 00:30:55,040
-Tala inte om nåt för mig!
-Det är ett råd i all välmening.
246
00:30:55,200 --> 00:30:59,760
Vad gör du här? In i kallskänken!
247
00:30:59,920 --> 00:31:03,520
Schas! Jobba, för fan!
248
00:31:11,600 --> 00:31:13,920
Sätt fart!
249
00:31:14,080 --> 00:31:20,920
-Hoppas att ingen i köket såg dig!
-Det är redan för sent.
250
00:31:21,080 --> 00:31:26,600
-Du är så jävla vacker, fortfarande.
-Stig...
251
00:31:28,080 --> 00:31:32,440
-Du har så fina bröst.
-Lugn nu.
252
00:31:32,600 --> 00:31:36,360
Fasta och fina, som små hjortstekar.
253
00:31:36,520 --> 00:31:39,680
Uppför dig, annars får du gå hem.
254
00:31:39,840 --> 00:31:45,480
Jag tänker ibland på när vi var unga.
Vad roligt vi hade det.
255
00:31:45,640 --> 00:31:48,800
Det var då, det.
256
00:31:51,560 --> 00:31:57,280
-Jag tänker på när vi var unga.
-Du sa just det, ja.
257
00:31:57,440 --> 00:32:01,400
-Varför rymde vi inte?
-Gud förbjude!
258
00:32:01,560 --> 00:32:07,880
-Vi kanske hade blivit jättelyckliga.
-Vi hade garanterat blivit olyckliga.
259
00:32:08,040 --> 00:32:10,840
Det var bra som det var.
260
00:32:11,000 --> 00:32:15,000
-Du har inget flott hemma?
-Flott?!
261
00:32:15,160 --> 00:32:18,160
Förlåt en enkel fråga.
262
00:32:19,160 --> 00:32:24,640
-Det är klart att JAG inte har flott!
-Jag kan ta smör.
263
00:32:26,600 --> 00:32:31,640
Ibland tänker jag
på vad man har gjort av livet.
264
00:32:31,800 --> 00:32:35,080
Nästan 50 år i ett restaurangkök.
265
00:32:36,120 --> 00:32:42,160
Jag kunde ha bildad familj. Vem ska
ta hand om mig när jag blir gammal?
266
00:32:42,320 --> 00:32:46,280
Kommer mina ungar att ta hand om mig?
267
00:32:46,440 --> 00:32:49,600
De kan inte ta hand om sig själva.
268
00:32:52,160 --> 00:32:55,880
Jag tänker ibland på när vi var unga.
269
00:33:07,040 --> 00:33:09,720
Hej.
270
00:33:09,880 --> 00:33:12,080
Hej.
271
00:33:13,440 --> 00:33:17,040
Jag tänkte att du var hemma nu.
272
00:33:25,160 --> 00:33:29,520
Jag älskar dig. Det måste du tro på.
273
00:33:31,520 --> 00:33:35,440
Man kan nog mena olika saker med det.
274
00:33:35,600 --> 00:33:38,080
Vad menar DU, då?
275
00:33:39,600 --> 00:33:45,440
Om man älskar nån är den personen
viktigare än allt annat.
276
00:33:45,600 --> 00:33:51,520
Även fast man älskar nån kan man ha
andra saker man tycker är viktiga.
277
00:33:51,680 --> 00:33:58,720
Jag vill öppna en jazzklubb, jag
vill resa och vara ung ett tag till.
278
00:33:59,640 --> 00:34:04,920
Jag ber dig att gifta dig med mig,
inte ändra hela ditt liv.
279
00:34:05,080 --> 00:34:11,200
-Det är samma sak. Förstår du det?
-Nej, det gör jag inte.
280
00:34:14,000 --> 00:34:20,840
Vi gifter oss, jag blir med barn,
jag får ta hand om hemmet.
281
00:34:21,000 --> 00:34:27,080
Allt jag tycker är roligt måste jag
sluta med. Det måste inte du.
282
00:34:27,240 --> 00:34:30,040
Det måste inte bli så.
283
00:34:30,200 --> 00:34:35,600
-Ska DU ta hand om barnet?
-Vi kan vänta med barn.
284
00:34:35,760 --> 00:34:39,760
Det är en ny tid nu.
285
00:34:39,920 --> 00:34:44,720
På vissa sätt, ja.
Men på andra sätt inte.
286
00:34:50,720 --> 00:34:53,760
Om man älskar varann klarar man allt.
287
00:34:54,680 --> 00:35:02,920
Var ska vi bo, då? Här? Vad ska vi
leva av? Din lön från kallskänken?
288
00:35:04,440 --> 00:35:08,320
-Mamma hade rätt.
-Om vadå?
289
00:35:08,480 --> 00:35:11,640
Jag är inte fin nog för dig.
290
00:35:25,160 --> 00:35:27,720
"Holger!"
291
00:35:27,880 --> 00:35:32,040
"Nämen, Ethel! Kom i min famn!"
292
00:35:32,200 --> 00:35:36,040
"Vad gör du här? Schas! Ut med dig!"
293
00:35:37,080 --> 00:35:43,200
-God morgon! Är allt under kontroll?
-Ja, köksmästarn.
294
00:35:43,360 --> 00:35:45,520
Bra.
295
00:35:49,760 --> 00:35:57,440
Får jag passera genom varmköket,
eller ska jag stanna i kallskänken?
296
00:35:57,600 --> 00:36:00,040
Det går bra.
297
00:36:01,560 --> 00:36:04,560
Man tackar ödmjukast...
298
00:36:12,840 --> 00:36:17,920
-Har du pratat med Andersson?
-Ja.
299
00:36:18,080 --> 00:36:21,840
-Vad sa hon?
-Hon...
300
00:36:26,400 --> 00:36:29,240
Vi pratade en stund.
301
00:36:30,280 --> 00:36:33,360
-Kommer hon att göra nåt?
-Nej.
302
00:36:33,520 --> 00:36:36,800
-Det är ju bra!
-Ja.
303
00:37:28,600 --> 00:37:30,600
Hej.
304
00:37:30,760 --> 00:37:36,040
-Fröken! Är det ni som är Suzanne?
-Ja.
305
00:37:36,200 --> 00:37:42,160
Får vi tala med er? Vi har
ett problem ni kan hjälpa oss med.
306
00:37:43,160 --> 00:37:47,680
Er man har en skuld till Ragnarsson.
307
00:37:47,840 --> 00:37:54,320
Vi har talat med er man, men han vill
inte lyssna. Ni kan nog hjälpa oss.
308
00:37:54,480 --> 00:37:59,480
-Han måste betala.
-Det har jag inget med att göra.
309
00:37:59,640 --> 00:38:05,200
-Vad har du så bråttom för?
-Låt mig gå, snälla!
310
00:38:05,360 --> 00:38:08,920
-Var kommer du ifrån?
-Frankrike.
311
00:38:09,080 --> 00:38:11,520
Frankrike...
312
00:38:14,320 --> 00:38:18,160
Vi ses snart igen, Suzanne.
313
00:38:43,400 --> 00:38:46,240
Vad är det här?!
314
00:38:47,240 --> 00:38:51,440
Källarmästarn? Hoho, källarmästarn!
315
00:38:54,280 --> 00:38:56,280
Ja?
316
00:38:56,440 --> 00:39:00,840
-Det här är vanligt kaffe.
-Ja?
317
00:39:01,000 --> 00:39:05,720
-Jag beställde en kaffe till.
-Påtår ingår.
318
00:39:05,880 --> 00:39:11,680
Det innebär kaffe
med en skvätt Grand Marnier i.
319
00:39:11,840 --> 00:39:14,600
Minst fyra centiliter.
320
00:39:14,760 --> 00:39:20,960
Vi har tyvärr ingen möjlighet att
servera mer än den lagliga ransonen.
321
00:39:22,520 --> 00:39:25,560
-Så oförskämt!
-Vi följer reglerna.
322
00:39:25,720 --> 00:39:29,760
Ska ni spotta en stamgäst i ansiktet?
323
00:39:29,920 --> 00:39:32,920
-Fru Drugge...
-"Generalskan"!
324
00:39:33,080 --> 00:39:36,040
Ni har telefon på kontoret.
325
00:39:36,200 --> 00:39:42,320
-Är allt till belåtenhet?
-Nej! Tur att min man slapp det här.
326
00:39:42,480 --> 00:39:46,960
Vi serverar inte alkohol
på det sättet-
327
00:39:47,120 --> 00:39:50,120
-men vi bjuder gärna på desserten.
328
00:39:53,720 --> 00:39:59,720
Det vore önskvärt om stamgästerna
fick den behandling de är vana vid.
329
00:39:59,880 --> 00:40:06,480
-Så är lagen. Vi har ögonen på oss.
-Vi har rutiner för det här.
330
00:40:06,640 --> 00:40:12,640
-Det sköts ytterligt diskret.
-Det blir som jag säger.
331
00:40:13,360 --> 00:40:17,280
-Har jag verkligen telefon?
-Ja.
332
00:40:25,080 --> 00:40:29,280
Peter Löwander. Hej, älskling!
333
00:40:29,440 --> 00:40:32,760
Va? Vänta...
334
00:41:52,280 --> 00:41:59,840
Om du kommer i närheten av henne igen
slår jag sönder ansiktet på dig!
335
00:42:01,320 --> 00:42:04,560
Och jag vill prata med Ragnarsson.
336
00:42:33,240 --> 00:42:38,800
Stamgästerna
är missnöjda med bemötandet.
337
00:42:38,960 --> 00:42:43,280
Jag har viss förståelse för det.
338
00:42:43,440 --> 00:42:49,960
-Hur menar Roos?
-De förväntar sig extra ransoner.
339
00:42:50,120 --> 00:42:53,800
Det är poängen med att vara stamgäst.
340
00:42:53,960 --> 00:42:59,560
-Man måste kunna tumma på reglerna.
-Det är för riskabelt.
341
00:42:59,720 --> 00:43:05,720
Vi behöver våra stamgäster. Vi får
nog inga nya efter alla skriverier.
342
00:43:05,880 --> 00:43:11,320
Vid minsta misstag
kan en spritspion stänga ner oss.
343
00:43:11,480 --> 00:43:18,240
Spritspioner har funnits länge. De
har aldrig kunnat beslå oss med nåt.
344
00:43:18,400 --> 00:43:21,400
-Roos vet väl vilka de är?
-Ja.
345
00:43:21,560 --> 00:43:26,600
Hermansson, Klarberg
- honom var det länge sen jag såg...
346
00:43:26,760 --> 00:43:33,640
-De rekryterar väl nya?
-Vi hovmästare har näsa för såna.
347
00:43:33,800 --> 00:43:35,840
Peter.
348
00:43:36,560 --> 00:43:40,920
Du får lita på Roos i det här.
349
00:43:45,560 --> 00:43:51,200
Nej. Vi tummar inte på reglerna
när jag är källarmästare.
350
00:43:51,360 --> 00:43:56,600
Du har varit det i två dagar,
och är redan maktgalen.
351
00:43:56,760 --> 00:43:59,240
Sparka mig, då.
352
00:44:05,280 --> 00:44:08,360
Vi gör som Peter säger.
353
00:44:18,320 --> 00:44:21,720
Du vet att detta är en bisak.
354
00:44:21,880 --> 00:44:28,720
Vi kan inte dra runt restaurangen på
stamgäster. Vi måste ha en ny publik.
355
00:44:28,880 --> 00:44:30,880
Snabbt.
356
00:44:46,280 --> 00:44:49,280
-Vad gör du?
-Stå där borta!
357
00:44:49,440 --> 00:44:52,960
Calle, jag får prata med dig.
358
00:45:02,440 --> 00:45:09,720
Du och Sonja måste bli sams. Du har
tagit med ditt dåliga humör hit.
359
00:45:09,880 --> 00:45:14,240
Jag står inte ut med två åskmoln.
360
00:45:14,400 --> 00:45:16,880
Jag ber om ursäkt.
361
00:45:18,320 --> 00:45:24,560
-Är det om flickan du gjorde gravid?
-Hon är inte gravid längre.
362
00:45:24,720 --> 00:45:30,640
Du har lovat att ta med Sonja på bio.
Gör slag i saken!
363
00:45:30,800 --> 00:45:33,800
Tror ni hon vill gå på bio med mig?
364
00:45:33,960 --> 00:45:38,480
Fråga! Stämningen kan inte bli sämre.
365
00:45:59,200 --> 00:46:02,880
Kom! Jag vill bara prata med dig.
366
00:46:21,360 --> 00:46:26,640
-Vad är det? Säg bara.
-Vi tar det sen.
367
00:46:26,800 --> 00:46:29,920
Säg vad det är!
368
00:46:34,320 --> 00:46:37,040
Vi kan inte ses mer.
369
00:46:43,280 --> 00:46:48,320
-Jag visste det.
-Jag kan inte ta hand om Uno själv.
370
00:46:48,480 --> 00:46:51,040
Du är feg!
371
00:46:51,200 --> 00:46:55,880
-Vad är du rädd för?
-Jag kan inte förlora Uno!
372
00:47:27,200 --> 00:47:32,200
-Du gjorde en påhälsning i går?
-Rör aldrig Suzanne igen.
373
00:47:32,360 --> 00:47:37,360
Du får naturligtvis betala för det,
med råge.
374
00:47:37,520 --> 00:47:40,520
Du har mer stake än jag trodde.
375
00:47:40,680 --> 00:47:47,360
-Jag vill tala om skulden.
-Den ska bara betalas - nu.
376
00:47:50,680 --> 00:47:55,200
Du är ju en skitstövel
och en gangster-
377
00:47:55,360 --> 00:48:01,360
-men i första hand är du
en affärsman. Du vill tjäna pengar.
378
00:48:03,160 --> 00:48:07,960
Vi går snart i konkurs.
Då får du inte en krona.
379
00:48:08,120 --> 00:48:11,800
Pengarna ska fram ändå.
380
00:48:11,960 --> 00:48:14,800
Det här är mitt förslag.
381
00:48:14,960 --> 00:48:22,440
Du får en rimlig ränta på lånet,
vi betalar av varje månad på skulden-
382
00:48:22,600 --> 00:48:26,600
-och vi behåller dig som leverantör.
383
00:48:29,040 --> 00:48:35,720
Du har en firma kvar när du
kommer ut. En väg upp ur rännstenen.
384
00:48:39,880 --> 00:48:45,760
Annars berättar jag för polisen
om ockret och hoten.
385
00:48:45,920 --> 00:48:49,240
Räkna med ett par års påbackning.
386
00:48:52,240 --> 00:48:56,400
Vad säger du, Ragnarsson?
387
00:49:00,360 --> 00:49:03,840
Du kan säga "Curt".
388
00:49:14,880 --> 00:49:20,080
-Är du nervös?
-Jag har fjärilar i magen.
389
00:49:34,480 --> 00:49:38,280
-Vad duktig hon är.
-Visst är hon?
390
00:49:49,760 --> 00:49:53,160
Det blev ju jättebra med musiken.
391
00:49:55,200 --> 00:49:59,880
Medge åtminstone
att gästerna uppskattar det.
392
00:50:00,040 --> 00:50:03,520
Hon stör väl inte nämnvärt.
393
00:50:06,560 --> 00:50:12,200
Jag har varit lite svår på sistone.
Jag är ledsen för det.
394
00:50:12,360 --> 00:50:16,000
Du är inte den enda som varit vrång.
395
00:50:16,160 --> 00:50:22,800
-Har det hänt nåt särskilt?
-Nej, inget värt att tala om.
396
00:50:22,960 --> 00:50:28,440
Vi får vara lite gladare,
annars ger Ethel oss sparken.
397
00:50:28,600 --> 00:50:32,200
Vill du fortfarande gå på bio?
398
00:50:34,480 --> 00:50:37,320
Ja, det är klart.
399
00:50:37,480 --> 00:50:43,000
-Vad vill du se?
-"Trollbunden", Hitchcocks senaste!
400
00:50:43,160 --> 00:50:45,400
Okej!
401
00:50:45,560 --> 00:50:51,880
Jag älskar Hitchcock.
Har du sett "Rebecca"?
402
00:51:08,880 --> 00:51:13,160
Vi är glada att hovmästarn är här.
403
00:51:13,320 --> 00:51:18,880
-Finns det hopp om god service?
-Vi gör alltid vårt yttersta.
404
00:51:19,040 --> 00:51:22,560
Önskas nån dessert i kväll?
405
00:51:22,720 --> 00:51:24,720
August.
406
00:51:24,880 --> 00:51:29,120
-August!
-Snöägg och calvados.
407
00:51:29,280 --> 00:51:34,080
Gärna en kaffe till,
om hovmästarn förstår.
408
00:51:34,240 --> 00:51:39,080
-Jag måste följa regelverket.
-Inte ni också!
409
00:51:39,240 --> 00:51:43,160
-Det är inte upp till mig.
-Jo!
410
00:51:43,320 --> 00:51:51,040
Och vem skulle skvallra? Jag? August?
Ingen kommer att ana nåt!
411
00:51:51,200 --> 00:51:57,440
Ni vill egentligen. En man
med er osvikliga servicekänsla!
412
00:51:57,600 --> 00:52:03,360
Ert samvete tillåter er inte
att behandla stamgäster illa.
413
00:52:03,520 --> 00:52:09,000
-Jag ska se vad jag kan göra.
-Ni är en sann hjälte!
414
00:53:03,320 --> 00:53:06,120
Tack för i kväll.
415
00:53:08,360 --> 00:53:12,040
Du har gjort succé.
416
00:53:12,200 --> 00:53:19,800
Jag har fått min första elev. Ett par
ville ha en lärare till sin son.
417
00:53:19,960 --> 00:53:23,160
Du lindade dem runt fingret!
418
00:53:25,200 --> 00:53:28,400
I kväll var en bra kväll.
419
00:53:28,560 --> 00:53:33,080
-Är ni Peter Löwander, källarmästare?
-Ja.
420
00:53:33,240 --> 00:53:35,800
Får jag tala med er?
421
00:53:39,040 --> 00:53:46,640
Jag är från Kungliga kontrollenheten.
Koppen innehåller kaffe och alkohol.
422
00:53:46,800 --> 00:53:53,840
Dessutom serverades den efter 22.30
till en uppenbart berusad person.
423
00:53:54,000 --> 00:53:59,280
Jag drar in alkoholtillståndet
med omedelbar verkan.
424
00:54:00,360 --> 00:54:04,160
Ni får det skriftligt i morgon bitti.
425
00:54:10,120 --> 00:54:14,080
Vad ska jag säga? Jag är chockad.
426
00:54:14,240 --> 00:54:17,920
De skickade en kvinna.
427
00:54:18,080 --> 00:54:23,920
Det är så lågt. Det är i avsaknad
av all mänsklig anständighet.
428
00:54:25,000 --> 00:54:31,960
-Tillfälligt eller tills vidare?
-Tillfälligt. Peter tänker överklaga.
429
00:54:33,560 --> 00:54:40,440
-När kommer du ut? Vi behöver dig!
-Det var ju skönt att höra.
430
00:54:41,720 --> 00:54:47,440
-Varför säger du så?
-Peter trivs bra som källarmästare.
431
00:54:47,600 --> 00:54:53,320
Var inte fånig. Det är klart
att du ska vara källarmästare-
432
00:54:53,480 --> 00:54:57,360
-om det finns nån restaurang kvar.
433
00:55:09,280 --> 00:55:14,680
Herr Löwander,
jag ber att få säga upp mig.
434
00:55:14,840 --> 00:55:21,440
Det är mitt fel att vi är i den här
situationen. Jag lämnar min post.
435
00:55:21,600 --> 00:55:27,960
Smiter, menar du?
Du smiter med svansen mellan benen.
436
00:55:28,120 --> 00:55:33,880
Stanna, och hjälp till
att få Djurgårdskällaren på fötter.
437
00:55:34,040 --> 00:55:37,560
Personalen ska komma hit som vanligt.
35839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.