Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,320 --> 00:00:17,800
Restaurangen har ont om kontanter.
2
00:00:17,960 --> 00:00:24,000
Att i det här läget utöka
checkkrediten är helt otänkbart.
3
00:00:24,160 --> 00:00:26,920
Det är fred!
4
00:00:29,800 --> 00:00:33,360
-Aj!
-Ursäkta, fröken!
5
00:00:33,800 --> 00:00:35,800
Fräckt!
6
00:00:36,640 --> 00:00:39,920
-Är ni köksmästare Backe?
-Du är sen.
7
00:00:41,960 --> 00:00:44,360
Hej. Jobbar ni här?
8
00:00:47,000 --> 00:00:49,960
Ni vet alltså inte vem hon är?
9
00:00:52,080 --> 00:00:57,000
-Jag riskerar inte lönen för...
-...ett ligg?
10
00:00:57,160 --> 00:01:02,480
Pojken lagar god mat och
ser trevlig ut. Han ska vara kvar.
11
00:01:02,640 --> 00:01:05,640
Vid veckans slut har du sagt upp dig.
12
00:01:07,560 --> 00:01:14,480
Vet du vad Peter har för planer? Det
är jag som sköter restaurangen nu.
13
00:01:14,640 --> 00:01:21,840
Det finns en annan möjlighet som kan
bli en bra affär för oss - kuponger.
14
00:01:22,000 --> 00:01:25,680
Det är tämligen riskabelt.
15
00:01:41,920 --> 00:01:46,560
-Allt till belåtenhet?
-Ja, som vanligt.
16
00:01:46,720 --> 00:01:52,200
-Jag unnar mig kaffe också.
-Det gör disponenten rätt i.
17
00:01:52,360 --> 00:01:59,480
-Jag har varit kaffesugen i fem år.
-Som resten av svenska folket.
18
00:02:00,520 --> 00:02:05,840
Det kan hända
att jag kan hjälpa disponenten.
19
00:02:06,840 --> 00:02:10,960
Vi månar om våra trogna gäster.
20
00:02:13,320 --> 00:02:17,440
Det vore jag mycket intresserad av.
21
00:02:17,600 --> 00:02:24,680
-Vi kan tala om det på mitt kontor.
-Tack, Löwander! Tack!
22
00:02:38,440 --> 00:02:40,640
Tack.
23
00:02:40,800 --> 00:02:42,800
"Voila!"
24
00:02:42,960 --> 00:02:47,920
Du har inte sagt
att restaurangen är så stor.
25
00:02:49,240 --> 00:02:52,800
"Excuse me? Do you have a table?"
26
00:02:52,960 --> 00:02:55,240
Peter!
27
00:02:56,400 --> 00:02:59,920
-Hur är det?
-Bra! Fint att se dig!
28
00:03:00,080 --> 00:03:04,000
Du skulle inte komma i dag! Härligt!
29
00:03:04,160 --> 00:03:07,480
-Har du träffat mamma?
-Nej.
30
00:03:07,640 --> 00:03:10,920
Här är Suzanne, en vän från Värnamo.
31
00:03:11,080 --> 00:03:14,200
-Angenämt.
-"Bonjour."
32
00:03:14,360 --> 00:03:18,920
-Är Orlovs ledigt?
-Ja, det är det.
33
00:03:19,920 --> 00:03:23,680
-Bra. Vi ses senare.
-Absolut!
34
00:03:23,840 --> 00:03:27,520
-Välkommen hem!
-Skönt att vara här!
35
00:04:40,600 --> 00:04:43,880
Hur fan saltar du, egentligen?
36
00:04:44,040 --> 00:04:47,040
-Va?
-Så här, köksmästarn.
37
00:04:47,200 --> 00:04:50,280
Nej! Det ligger klumpar överallt!
38
00:04:58,000 --> 00:05:01,960
Lärde du dig inget på Hasselbacken?
39
00:05:02,120 --> 00:05:04,800
Jag lovar att öva.
40
00:05:04,960 --> 00:05:08,200
Varför hackar han på Calle jämt?
41
00:05:08,360 --> 00:05:12,520
Stickan är väldigt långsint.
42
00:05:12,680 --> 00:05:18,400
-Han har hållit på hela sommaren.
-Han är ihärdig.
43
00:05:21,240 --> 00:05:23,600
Ethel.
44
00:05:23,760 --> 00:05:26,080
Peter.
45
00:05:29,920 --> 00:05:38,000
-Vad mager du är! Fick du ingen mat?
-Jo, men jag drömde om din sill.
46
00:05:38,160 --> 00:05:41,440
Suzanne är en vän från Värnamo.
47
00:05:41,600 --> 00:05:44,640
-Hej. Suzanne.
-Ethel.
48
00:05:44,800 --> 00:05:50,360
-Går det att ordna jobb här hos dig?
-Ja...
49
00:05:50,520 --> 00:05:54,200
Jag har jobbat i kök. Jag kan diska.
50
00:05:54,360 --> 00:05:59,960
-Jag kan...?
-Hacka.
51
00:06:00,800 --> 00:06:04,560
-När kan ni börja?
-I morgon.
52
00:06:04,720 --> 00:06:07,400
Då säger vi så.
53
00:06:26,200 --> 00:06:29,240
Det är mer slitet än jag minns.
54
00:06:39,240 --> 00:06:44,720
Jag skulle inte ha gått med dig in.
De undrar vem jag är.
55
00:06:44,880 --> 00:06:48,680
Jag sa ju att du är en vän.
56
00:06:49,840 --> 00:06:54,200
-De tänker nåt annat.
-Låt dem.
57
00:06:57,000 --> 00:07:02,840
-Han såg frågande ut.
-Han är bara... Det är ingen fara.
58
00:07:06,040 --> 00:07:09,480
Du ska få vara i fred lite.
59
00:07:09,640 --> 00:07:17,320
Jag ska äta middag med familjen i
kväll. Du kan nog få nåt från köket.
60
00:07:17,480 --> 00:07:21,000
Peter, jag klarar det själv.
61
00:07:21,960 --> 00:07:24,240
Jag vet.
62
00:07:41,800 --> 00:07:46,320
-Slutdiskuterat!
-Terminen börjar om två veckor.
63
00:07:46,480 --> 00:07:51,720
-Har du anmält mig?
-Ja, det gjorde jag redan i februari.
64
00:07:51,880 --> 00:07:56,680
Hör du inte?
Jag tänker inte gå på husmodersskola!
65
00:07:56,840 --> 00:08:03,720
-Du ska inte slå dank ett år till!
-Jag är ju värdinna i festvåningen!
66
00:08:03,880 --> 00:08:07,240
Och vart leder det, menar du?
67
00:08:07,400 --> 00:08:11,000
Sluta tjata, annars flyttar jag ut.
68
00:08:11,760 --> 00:08:16,720
-Vart då?
-Jag och Agnes ska bo på Kungsholmen.
69
00:08:16,880 --> 00:08:24,640
På Kungsholmen? Om du ska chocka
din mor får du ljuga trovärdigare.
70
00:08:24,800 --> 00:08:27,560
Peter: Hallå?
71
00:08:28,520 --> 00:08:35,440
-Peter! Varför har du inte sagt nåt?
-Det är kul med överraskningar.
72
00:08:35,600 --> 00:08:42,160
Vilken överraskning!
Kom! Äntligen, min pojke!
73
00:08:42,320 --> 00:08:45,120
Hej, mamma.
74
00:08:45,280 --> 00:08:48,280
Du får inte gråta nu, mamma.
75
00:08:48,440 --> 00:08:52,960
Du får aldrig resa i väg igen.
76
00:08:53,120 --> 00:08:56,640
Jag har saknat dig så himla mycket!
77
00:08:59,320 --> 00:09:05,320
-Vem tar mat till tanten på taket?
-Calle! Där är han minst i vägen.
78
00:09:05,480 --> 00:09:08,240
Det ska bli, köksmästarn.
79
00:09:09,840 --> 00:09:12,400
Raska på, då!
80
00:09:17,080 --> 00:09:20,320
-Lugn kväll, du.
-Ja.
81
00:09:20,480 --> 00:09:25,440
Jag måste gå ett ärende.
Kan du täcka trean och fyran?
82
00:09:25,600 --> 00:09:28,600
Visst. Fråga Bellan, bara.
83
00:09:37,240 --> 00:09:39,720
Är nån på ingång?
84
00:09:39,880 --> 00:09:45,160
-Hur så, Margareta?
-Jag måste gå och ringa ett samtal.
85
00:09:45,320 --> 00:09:49,240
Lilly lovar att täcka upp.
86
00:09:49,400 --> 00:09:52,760
Mitt i middagsrusningen?
87
00:09:52,920 --> 00:10:01,320
När som helst kan det komma 25 gäster
som håller på att svälta ihjäl.
88
00:10:01,480 --> 00:10:03,960
Det går fort.
89
00:10:04,120 --> 00:10:08,600
Vad är så förtvivlat viktigt?
90
00:10:10,720 --> 00:10:13,240
Glöm det.
91
00:10:14,040 --> 00:10:19,440
-Vad har du tänkt göra nu?
-Jag tänker läsa juridik.
92
00:10:19,600 --> 00:10:23,040
-Ska du bli advokat?
-Kanske.
93
00:10:23,200 --> 00:10:28,360
-Är du intresserad av sånt?
-Jag vill läsa folkrätt.
94
00:10:28,520 --> 00:10:30,760
För juridiken!
95
00:10:30,920 --> 00:10:38,760
-Jag hjälper gärna er också.
-Vi har koll på allt, mamma och jag.
96
00:10:40,120 --> 00:10:44,240
Är det inte restaurangens framtid?
97
00:10:44,400 --> 00:10:48,280
Nu överdriver fru Löwander lite.
98
00:10:48,440 --> 00:10:53,000
-Vad var det ni hette?
-Carl.
99
00:10:53,160 --> 00:10:59,200
-Carl gör en fantastisk toast.
-Det gläder mig att ni minns den.
100
00:10:59,360 --> 00:11:05,280
-Kvällens mat ska Backe ha äran för.
-Artig och ödmjuk är han också.
101
00:11:05,440 --> 00:11:08,480
Det var väl typiskt...
102
00:11:13,680 --> 00:11:18,280
-Fröken Löwander. Hur står det till?
-Bra.
103
00:11:18,440 --> 00:11:22,680
-Har ni haft en bra sommar?
-Mycket.
104
00:11:22,840 --> 00:11:24,880
Roligt.
105
00:11:25,040 --> 00:11:30,240
-Var finns det en skål till gurkan?
-I skåpet.
106
00:11:37,800 --> 00:11:40,840
-Vadå?
-Din uppsyn stör mig.
107
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
Förlåt.
108
00:11:43,160 --> 00:11:49,880
-Jag spillde inte vin med flit.
-Det tror jag inte. Intressant tanke!
109
00:11:53,680 --> 00:11:58,000
Leta efter skålen utan att säga nåt.
110
00:12:03,560 --> 00:12:08,080
-Jag vill säga en sak.
-Jag vill inte höra.
111
00:12:13,800 --> 00:12:17,960
-Har du hälsat på i köket än?
-Ja.
112
00:12:18,120 --> 00:12:23,600
-Kunde Ethel hålla tårarna borta?
-Knappt.
113
00:12:23,760 --> 00:12:28,560
Hon har alltid värnat lite extra
om dig, ju.
114
00:12:28,720 --> 00:12:35,840
-Hon trodde aldrig att du gjorde fel.
-Det gjorde jag ju aldrig heller.
115
00:12:36,000 --> 00:12:40,960
-Fick du tag på nyckeln till Orlovs?
-Ja.
116
00:12:41,120 --> 00:12:45,920
-Varför ska du ha den?
-Min vän från Värnamo...
117
00:12:46,080 --> 00:12:49,800
Vad var det hon hette, nu? Sonja?
118
00:12:49,960 --> 00:12:52,960
-Suzanne.
-Suzanne var det, ja.
119
00:12:53,120 --> 00:12:58,600
-Jaha, en kvinna?
-Ja, från Frankrike.
120
00:12:58,760 --> 00:13:00,760
Judinna.
121
00:13:04,080 --> 00:13:10,920
Hon blev räddad från ett utrotnings-
läger. Vidrigt, det tyskarna gjorde.
122
00:13:12,280 --> 00:13:18,920
Hon kom till Småland för ett halvår
sen. Hon har ingen familj kvar.
123
00:13:19,080 --> 00:13:21,920
Är hon snygg?
124
00:13:23,280 --> 00:13:29,440
-Vad har det med saken att göra?
-Hon har ett intagande utseende.
125
00:13:29,600 --> 00:13:32,760
-Har du träffat henne?
-Ja.
126
00:13:32,920 --> 00:13:37,840
Hon ser trevlig ut,
på ett lite exotiskt sätt.
127
00:13:38,000 --> 00:13:42,800
-Är du kär?
-Nej, jag är inte kär.
128
00:13:42,960 --> 00:13:47,560
Jag vill hjälpa henne.
Jag har hjälpt andra också.
129
00:13:47,720 --> 00:13:56,080
En familj fick mitt muckarbidrag.
Ni hade gjort likadant i min sits.
130
00:13:57,200 --> 00:14:02,200
-Ska hon bo i Orlovs?
-Ja, och jobba för Ethel i köket.
131
00:14:02,360 --> 00:14:05,360
Har Ethel ordnat jobb till henne?
132
00:14:05,520 --> 00:14:11,240
-Är det ett problem?
-Nej, men du borde ha frågat mig.
133
00:14:11,400 --> 00:14:13,880
Då vet jag.
134
00:14:15,680 --> 00:14:18,920
-Tack för i kväll.
-Adjö, Peter.
135
00:14:19,080 --> 00:14:22,720
Det är underbart att ha dig hemma.
136
00:14:28,320 --> 00:14:33,360
Den utländska kvinnan
ska bort från restaurangen.
137
00:14:58,600 --> 00:15:03,680
-Peter!
-Hallå, Sigvard! Hej!
138
00:15:03,840 --> 00:15:07,400
-Det var inte i går.
-Roligt att se dig.
139
00:15:07,560 --> 00:15:10,840
-Har du varit hemma länge?
-Nej.
140
00:15:11,000 --> 00:15:14,480
Jag ska läsa juridik.
141
00:15:14,640 --> 00:15:19,080
-Själv?
-Det är Handels som gäller.
142
00:15:19,240 --> 00:15:26,480
Jag var på Djurgårdskällaren
på fredsdagen. Alla var där.
143
00:15:26,640 --> 00:15:32,920
För att parafrasera Mark Twain:
"Ryktet om er död är överdrivet."
144
00:15:33,080 --> 00:15:38,440
-Har Nina fast sällskap?
-Nej, inte vad jag vet.
145
00:15:38,600 --> 00:15:43,960
Förlåt, jag fattade inte.
"Ryktet om er död...?"
146
00:15:44,120 --> 00:15:48,200
Nån sa att restaurangen hade problem.
147
00:15:48,360 --> 00:15:53,680
-Vadå för problem?
-Jag vet inte. Att det går trögt?
148
00:15:53,840 --> 00:15:58,400
Det kan ha varit nåt annat ställe.
149
00:15:58,560 --> 00:16:02,120
-Det går nog som vanligt.
-Säkert.
150
00:16:28,560 --> 00:16:33,080
-Hur står det till?
-Bara bra, tack.
151
00:16:33,800 --> 00:16:36,400
Inga otrevligheter?
152
00:16:36,560 --> 00:16:42,920
-Vad kan jag hjälpa dig med?
-Jag undrar om du vill ha påfyllning.
153
00:16:43,080 --> 00:16:47,160
För helvete! Slå igen den där!
154
00:16:47,320 --> 00:16:53,960
Det här kom express från Sundsvall
i går, ur kriskommitténs förråd.
155
00:16:54,120 --> 00:16:57,920
Jag har några kvar sen förra gången.
156
00:16:58,080 --> 00:17:03,280
-Bara några, eller?
-Ja. Intresset är stort.
157
00:17:03,440 --> 00:17:08,640
Jag sa ju det.
Ska du inte ha en trave till, då?
158
00:17:08,800 --> 00:17:13,640
-Jag har inga kontanter.
-Det löser vi.
159
00:17:13,800 --> 00:17:17,400
Lika många som sist?
160
00:17:19,680 --> 00:17:25,680
Det är en tillfällig verksamhet. Jag
gör det tills du fått dina pengar.
161
00:17:25,840 --> 00:17:29,600
Ja, ja... Du bestämmer, Gustaf.
162
00:17:36,120 --> 00:17:41,760
På militärsällskapet i juni
var han frisk som en nötkärna.
163
00:17:41,920 --> 00:17:46,120
-Det kan gå fort.
-Piggt gäng...
164
00:17:46,280 --> 00:17:48,640
SNARKNINGAR
165
00:17:48,800 --> 00:17:51,960
August. August!
166
00:17:56,640 --> 00:18:02,240
Som varande den avlidnes överordnade
under många år-
167
00:18:02,400 --> 00:18:05,680
-vill jag säga några ord.
168
00:18:05,840 --> 00:18:14,120
Överste Carl-Gustaf Fraenckel var
en högt värderad militär och kamrat.
169
00:18:14,280 --> 00:18:20,760
-Vem talar ni om?
-Den avlidne - Carl-Gustaf Fraenckel!
170
00:18:20,920 --> 00:18:23,560
Men det är ju jag!
171
00:18:23,720 --> 00:18:28,840
-På min ära! Lever du?
-I alla fall gjorde jag det i morse.
172
00:18:29,000 --> 00:18:33,880
-Sätt dig!
-Det var ju goda nyheter.
173
00:18:40,040 --> 00:18:42,840
Du är sen.
174
00:18:43,000 --> 00:18:46,440
-Vad händer här?
-En begravning.
175
00:18:46,600 --> 00:18:50,400
-Och du sköter festvåningen?
-Ja.
176
00:18:50,560 --> 00:18:56,120
-Du kan åka ner igen.
-Ingen brådska. Vi har det lugnt nu.
177
00:18:59,040 --> 00:19:04,040
-Vem sa var jag bor?
-Jag vill inte prata om det där.
178
00:19:04,200 --> 00:19:07,520
Det var fint att du bad om ursäkt.
179
00:19:07,680 --> 00:19:11,920
-Jag bad inte om ursäkt.
-Jo.
180
00:19:12,920 --> 00:19:17,360
-Jag minns det.
-Då minns du fel.
181
00:19:17,520 --> 00:19:21,160
Får jag bara säga en sak till?
182
00:19:21,320 --> 00:19:26,320
Bara en sak till,
sen lovar jag att inte säga nåt igen.
183
00:19:28,880 --> 00:19:34,280
Jag tänker mycket på natten
när du kom ner till köket.
184
00:19:34,440 --> 00:19:41,760
Jag har aldrig pratat med nån så
förut. Jag kunde vara mig själv.
185
00:19:43,120 --> 00:19:47,080
Du kunde vara dig själv också.
186
00:19:47,920 --> 00:19:51,440
-Var det nåt mer?
-Nej.
187
00:19:51,600 --> 00:19:56,160
Jag vet vem du är. Du är fantastisk.
188
00:20:13,640 --> 00:20:16,800
SUZANNE STÖNAR
189
00:20:26,120 --> 00:20:30,200
-Hur går det för dig?
-Bra.
190
00:20:30,360 --> 00:20:33,360
-När tog du rast senast?
-Vid lunch.
191
00:20:33,520 --> 00:20:37,720
Då tar du en nu. Ut på gården.
192
00:20:39,680 --> 00:20:46,080
Släpp ner axlarna när du arbetar.
Du får lätt värk i dem.
193
00:20:52,200 --> 00:20:57,160
Det är ju svårt att fatta. Kolla!
194
00:20:57,320 --> 00:21:03,040
Hägg slog världsrekord igen,
inför 70 000 åskådare! Vilken karl!
195
00:21:03,200 --> 00:21:08,440
-Peters frilla har nummer på armen.
-Hon har suttit i läger.
196
00:21:08,600 --> 00:21:15,600
Jag visste att hon var jude.
Erland såg henne smuggla ut morötter.
197
00:21:15,760 --> 00:21:19,280
Han är ju ett sanningsvittne...
198
00:21:19,440 --> 00:21:24,280
Hon kanske säljer våra grönsaker
på Hötorget.
199
00:21:24,440 --> 00:21:27,200
Jag har inte sett nåt.
200
00:21:27,360 --> 00:21:31,480
-Vem pratar ni om?
-Fråga Holger.
201
00:21:34,880 --> 00:21:38,120
Kom med mig.
202
00:21:44,720 --> 00:21:52,000
Det var inte meningen att skvallra.
Ibland går munnen fortare än tanken.
203
00:21:52,160 --> 00:21:58,280
-Talade ni om Suzanne?
-Ja, men det ska inte hända igen.
204
00:21:58,440 --> 00:22:01,440
Går det rykten om henne?
205
00:22:01,600 --> 00:22:03,960
Ja.
206
00:22:04,800 --> 00:22:07,120
Berätta.
207
00:22:18,480 --> 00:22:21,360
Suzanne?
208
00:22:24,680 --> 00:22:28,520
Ethel säger att jag måste ta paus.
209
00:22:28,680 --> 00:22:34,080
Ja, Ethel har alltid rätt.
Jag vet inte hur det går till.
210
00:22:35,320 --> 00:22:40,520
-Har du skrivit in dig?
-Ja. Nu finns det ingen återvändo.
211
00:22:40,680 --> 00:22:43,160
Du ska få se.
212
00:22:43,320 --> 00:22:50,600
Här har vi lagboken. Jag ska lära mig
att slå den i huvudet på folk.
213
00:22:50,760 --> 00:22:56,560
Det verkar jobbigt.
Du måste också ta paus ibland.
214
00:22:56,720 --> 00:23:00,240
Ja, det ska jag. Jag lovar.
215
00:23:02,440 --> 00:23:06,320
Vill du äta lunch hos mig i morgon?
216
00:23:06,960 --> 00:23:11,520
-Du är väl ledig mitt på dagen?
-"Oui."
217
00:23:12,480 --> 00:23:16,400
Ingen kommer att se oss tillsammans.
218
00:23:20,800 --> 00:23:23,920
Bord sex vill tala med er.
219
00:23:24,080 --> 00:23:28,920
-Är de missnöjda?
-Det verkar inte så.
220
00:23:31,600 --> 00:23:35,840
-Allt väl?
-Lunchen var god, tack.
221
00:23:36,000 --> 00:23:42,040
-Det finns annat som bekymrar mig.
-Verkligen?
222
00:23:42,200 --> 00:23:45,360
-Ni vet inte vem jag är.
-Nej.
223
00:23:45,520 --> 00:23:51,760
Herman Waern, direktör för kredit-
kassan. Kamrer Nilssons överordnade.
224
00:23:51,920 --> 00:23:55,160
-Roligt att se er här.
-Tack.
225
00:23:55,320 --> 00:24:00,600
-Jag har varit extremt upptagen.
-Det verkar så.
226
00:24:00,760 --> 00:24:04,960
Det är svårt att få ett möte med er.
227
00:24:05,120 --> 00:24:11,240
-Be Nilsson ringa och avtala en tid.
-Jag har en bättre idé.
228
00:24:11,400 --> 00:24:19,720
Ni slår er ner i tio minuter, så ska
jag förklara hur allvarligt läget är.
229
00:24:19,880 --> 00:24:26,880
Jag kan inte ha ett möte när vi har
öppet. Gästerna måste komma först.
230
00:24:27,040 --> 00:24:31,280
Hur många gäster har ni här?
231
00:24:31,440 --> 00:24:35,280
-Vilka är de där?
-Bankfolk.
232
00:24:35,440 --> 00:24:41,280
-Er hovmästare rullar tummarna.
-Lär inte mig hur man sköter stället!
233
00:24:41,440 --> 00:24:45,440
Ni kan inte ens sköta en checkkredit.
234
00:24:45,600 --> 00:24:49,840
-Det räcker. God dag.
-Löwander!
235
00:24:50,000 --> 00:24:53,040
Vad handlade det där om?
236
00:25:06,440 --> 00:25:09,920
Har köksmästarn tid ett ögonblick?
237
00:25:10,080 --> 00:25:14,200
-Vad gäller saken?
-Jag har övat.
238
00:25:28,680 --> 00:25:35,560
-Där, då?
-Jag har missat där. Jag ska öva mer.
239
00:25:35,720 --> 00:25:38,800
Jag vill inte ha dig i mitt kök.
240
00:25:38,960 --> 00:25:45,440
-Jag vill visa vad jag går för.
-Jag vet vad du går för, Calle.
241
00:25:45,600 --> 00:25:48,800
Jag gav er ett dåligt första intryck.
242
00:25:48,960 --> 00:25:54,840
Det handlar inte om saltning!
Du kan vara världsmästare i saltning.
243
00:25:55,000 --> 00:26:00,120
Jag vill inte ha dig i alla fall!
244
00:26:01,280 --> 00:26:07,560
Jag säger inte upp mig. Djurgårds-
källaren har Stockholms bästa kök.
245
00:26:07,720 --> 00:26:11,520
Här vill jag lära mig och utvecklas.
246
00:26:12,400 --> 00:26:15,160
Du är en lismare också.
247
00:26:15,320 --> 00:26:18,320
Och min familj behöver pengarna.
248
00:26:18,960 --> 00:26:21,240
Kom.
249
00:26:33,000 --> 00:26:36,200
Du ska putsa allt silver.
250
00:26:36,360 --> 00:26:40,520
Det ska vara klart i morgon bitti.
251
00:26:41,880 --> 00:26:45,040
BACKE NYNNAR
252
00:26:49,040 --> 00:26:53,080
-Hur går restaurangen?
-Bra.
253
00:26:53,240 --> 00:26:58,320
-Hur så?
-Vi verkar inte ha så mycket gäster.
254
00:26:58,480 --> 00:27:04,560
-Vi hämtar oss efter kriget.
-Alla har det lite tufft just nu.
255
00:27:04,720 --> 00:27:10,520
Det är inte sant. Norma har fullt
varje kväll, Cecil också.
256
00:27:10,680 --> 00:27:16,160
Bal Palais, Aston... Folk går ut
som aldrig förr, men inte hit.
257
00:27:16,320 --> 00:27:21,320
-Det här förstår du dig inte på.
-Jag har varit där.
258
00:27:21,480 --> 00:27:25,840
Djurgårdskällaren anses vara passé.
259
00:27:26,000 --> 00:27:31,000
Det här är restaurangen
för dem som höll på tyskarna.
260
00:27:31,160 --> 00:27:37,440
-Tack, det räcker.
-Festvåningen var full på fredsdagen.
261
00:27:37,600 --> 00:27:43,160
Annars är det bara begravningar,
men det är ju passande.
262
00:27:43,320 --> 00:27:46,840
Nu håller du tyst!
263
00:27:48,200 --> 00:27:54,520
Sigvard Lunde sa att han hört att
det går dåligt för oss. Det pratas.
264
00:27:54,680 --> 00:27:59,480
-Vem fan är det?
-Vi ska nog lyssna på Nina.
265
00:27:59,640 --> 00:28:05,320
Jag skulle oroa mig mer för Suzanne.
Om henne pratas det en hel del.
266
00:28:05,480 --> 00:28:07,480
Lugn!
267
00:28:07,640 --> 00:28:12,000
-Pratas det om Suzanne?
-Hon stjäl mat.
268
00:28:12,160 --> 00:28:17,160
-Varför skulle hon göra det?
-Flera har sett henne.
269
00:28:17,320 --> 00:28:24,400
-Hon tar mat och stoppar i fickan.
-Det är skvaller och lögner!
270
00:28:24,560 --> 00:28:28,000
Backe får berätta vad han har hört.
271
00:28:28,160 --> 00:28:35,000
Hon har suttit i utrotningsläger, och
i Sverige möts hon av samma fördomar!
272
00:28:35,160 --> 00:28:38,280
Nu lugnar du ner dig, Peter!
273
00:28:44,240 --> 00:28:50,560
-Det här är förbaskat obehagligt.
-Backe ska bara berätta vad han hört.
274
00:28:51,880 --> 00:28:56,560
-Det har gått en del rykten.
-Precis - rykten.
275
00:28:56,720 --> 00:29:01,600
Om att den nya kvinnan
har tagit med sig mat hem.
276
00:29:01,760 --> 00:29:07,520
Jag talade med fröken Lundin
om vad hon kände till.
277
00:29:08,800 --> 00:29:11,600
Hon bekräftar ryktena.
278
00:29:11,760 --> 00:29:16,400
-Ethel?
-Ja. Hon såg det själv.
279
00:29:16,560 --> 00:29:21,720
-Tack. Köksmästarn kan gå.
-Fru Löwander.
280
00:29:47,480 --> 00:29:53,840
-Jag tycker synd om henne.
-Man kan inte stjäla mat på jobbet.
281
00:29:54,000 --> 00:29:58,640
Jag tycker synd om Peter
som hjälpt henne.
282
00:29:58,800 --> 00:30:03,440
Han är kär i henne.
Det märks lång väg.
283
00:30:04,680 --> 00:30:10,200
På tal om kärlek: Sture och Ria
har brutit förlovningen.
284
00:30:10,360 --> 00:30:16,200
-Nu har du chansen!
-Sluta! Jag behöver ingen pojkvän.
285
00:30:16,360 --> 00:30:21,120
Vad hände med den snygga kökspojken?
286
00:30:21,280 --> 00:30:25,920
-Jobbar han kvar?
-Ja. Han är odräglig.
287
00:30:26,080 --> 00:30:34,120
Vi var lite taskiga, så jag bad
om ursäkt. Nu retar han mig för det.
288
00:30:34,280 --> 00:30:37,240
Vilken tölp!
289
00:30:37,400 --> 00:30:45,160
Han säger att han aldrig pratat med
nån som vi pratade den där kvällen.
290
00:30:45,320 --> 00:30:52,280
Och så säger han att han tycker
att jag är helt fantastisk.
291
00:30:55,360 --> 00:30:59,360
-När ska ni gifta er?
-Sluta!
292
00:30:59,520 --> 00:31:05,000
Jag vill bara veta,
så jag kan skriva in det i kalendern.
293
00:31:10,320 --> 00:31:15,400
Ena fickan såg tung ut,
så jag var uppmärksam nästa dag.
294
00:31:15,560 --> 00:31:22,440
Det slank ner några rotsaker.
Jag ville inte göra nån affär av det.
295
00:31:22,600 --> 00:31:27,560
-Du kunde ha berättat det här.
-Jag hann inte.
296
00:31:27,720 --> 00:31:30,800
-Är hon här nu?
-Nej.
297
00:31:30,960 --> 00:31:35,960
Hon är flitig, så hon får gärna
vara kvar. Prata med henne.
298
00:31:58,240 --> 00:32:03,240
Hallå?
Jag vill bli kopplad till Nyköping.
299
00:32:08,320 --> 00:32:14,040
-519 30.
-God kväll. Det här är Margareta.
300
00:32:14,200 --> 00:32:19,920
Ursäkta om jag ringer sent.
Kan jag få prata med Uno?
301
00:32:20,080 --> 00:32:24,120
-Nu?
-Ja...
302
00:32:24,280 --> 00:32:29,960
-Han sover förstås redan.
-Ja, han somnar vid sjutiden.
303
00:32:33,840 --> 00:32:40,320
Jag förstår. Jag kanske kan ringa
på förmiddagen i morgon?
304
00:32:43,040 --> 00:32:45,040
Hallå?
305
00:32:45,200 --> 00:32:51,360
Tyvärr blir Uno upprörd när hon
ringer. Vi har fullt sjå efteråt.
306
00:32:51,520 --> 00:32:55,000
Säg en tid som passar, bara.
307
00:32:55,160 --> 00:32:58,720
-Om hon ringer vid nio, då?
-Tack.
308
00:33:12,800 --> 00:33:15,880
Hur är det, Maggan?
309
00:33:17,000 --> 00:33:20,320
Det är inget viktigt. Det går över.
310
00:33:20,480 --> 00:33:25,640
Är det nån karl som väntar,
eller kanske INTE väntar?
311
00:33:25,800 --> 00:33:28,960
Nåt åt det hållet.
312
00:33:29,120 --> 00:33:33,960
Karlar kommer och går.
Så är det bara.
313
00:33:34,120 --> 00:33:37,320
-Vilket håll ska du åt?
-Klara.
314
00:33:37,480 --> 00:33:41,800
Jag med. Kom, så gör vi sällskap.
315
00:33:45,480 --> 00:33:50,000
-Jag går nu.
-God kväll, köksmästarn.
316
00:34:14,280 --> 00:34:16,760
Köksmästare Backe?
317
00:34:16,920 --> 00:34:20,840
-Tröttnar du aldrig?
-Verkar det så?
318
00:34:24,720 --> 00:34:29,880
I dag sa Nina
att Djurgårdskällaren är passé.
319
00:34:30,040 --> 00:34:35,440
Snack! Folk kommer alltid
att vilja ha vällagad mat.
320
00:34:35,600 --> 00:34:40,280
-Du har lagat samma mat i 25 år.
-Nej!
321
00:34:40,440 --> 00:34:44,440
Jag följer med min tid, med måtta.
322
00:34:44,600 --> 00:34:50,520
Om du har tröttnat på min mat
kan jag söka jobb nån annanstans!
323
00:34:50,680 --> 00:34:53,200
Stig!
324
00:34:55,160 --> 00:34:58,360
Du är orolig. Har Nina skrämt dig?
325
00:34:58,520 --> 00:35:04,840
Jag har tänkt att kriget är en par-
entes, och sen blir allt som vanligt.
326
00:35:05,000 --> 00:35:08,000
Men det gamla finns inte kvar.
327
00:35:08,160 --> 00:35:11,960
Peter har den där kvinnan med sig.
328
00:35:12,120 --> 00:35:17,520
-Är de ett par?
-Inte än, men hon vet vad hon gör.
329
00:35:17,680 --> 00:35:19,680
Jaså?
330
00:35:19,840 --> 00:35:26,600
Hon har ingenting kvar i världen.
Klart hon tar sin chans med Peter.
331
00:35:26,760 --> 00:35:33,200
-Tror du att hon är en lycksökerska?
-Hon är inte bra för Peter.
332
00:35:33,360 --> 00:35:40,000
-Och Peter, har han nån egen talan?
-Jag vill att han ska bli lycklig.
333
00:35:40,160 --> 00:35:46,200
Folk som får bestämma själva
blir lyckliga, har jag märkt.
334
00:35:47,360 --> 00:35:50,360
Är jag en hemsk människa?
335
00:35:51,720 --> 00:35:55,720
Helga, jag har sagt det förr:
336
00:35:55,880 --> 00:36:00,440
Du är fullkomligt genomvidrig.
337
00:36:54,520 --> 00:36:57,920
-Hej! Väckte jag dig?
-Nej.
338
00:36:59,680 --> 00:37:02,680
-Har du värk?
-Ja.
339
00:37:02,840 --> 00:37:06,560
Ligg i min säng i stället.
340
00:37:06,720 --> 00:37:12,760
Det är inte sängen, och inte värken
heller. Det går ju inte ihop.
341
00:37:12,920 --> 00:37:17,000
-Vad tjänar du om dagen?
-Åtta kronor.
342
00:37:17,160 --> 00:37:21,960
-För att jobba hela natten?
-Jag orkar.
343
00:37:29,280 --> 00:37:36,120
Ingeborgs Per har fått jobb på Scania
i Södertälje. Han får femton kronor.
344
00:37:36,280 --> 00:37:39,440
De söker folk också.
345
00:37:39,600 --> 00:37:45,520
-Ska jag flytta till Södertälje?
-Vi kan flytta dit allihop.
346
00:37:45,680 --> 00:37:49,000
Jag vill jobba i ett kök.
347
00:37:49,880 --> 00:37:53,120
Du kan väl tänka på det, åtminstone?
348
00:37:54,120 --> 00:37:56,440
Ja, visst.
349
00:38:27,920 --> 00:38:34,560
Det var pappas favorit. Han lärde mig
och Gustaf laga det när jag var sju.
350
00:38:34,720 --> 00:38:36,880
Gulligt.
351
00:38:37,040 --> 00:38:43,320
De brukade klä upp oss i kockkläder
och så lagade vi kalvlever anglais.
352
00:38:43,480 --> 00:38:48,080
Jag serverade,
till gästernas förtjusning.
353
00:38:48,240 --> 00:38:52,240
-Fint!
-Det var som ett revynummer.
354
00:38:52,400 --> 00:38:56,600
I övrigt var pappa inte så barnkär.
355
00:39:01,800 --> 00:39:07,240
-Jag måste tillbaka. "Merci."
-Suzanne, jag...
356
00:39:07,400 --> 00:39:13,400
Det är en sak
som jag vill prata med dig om.
357
00:39:13,560 --> 00:39:18,360
-Jag vet inte hur jag ska säga det.
-Jag måste gå.
358
00:39:18,520 --> 00:39:21,680
Det går ett rykte i köket.
359
00:39:21,840 --> 00:39:29,400
Nån säger att de har sett dig
ta med matvaror hem.
360
00:39:31,360 --> 00:39:34,400
-Det är inte sant!
-Nej.
361
00:39:34,560 --> 00:39:40,040
-Varför säger du så?
-Gör bara inget som kan misstolkas.
362
00:39:40,200 --> 00:39:42,680
Jag slutar.
363
00:39:45,560 --> 00:39:50,480
Vi kan väl prata om det! Suzanne!
364
00:39:54,120 --> 00:39:57,960
Ställ dem bara här borta, tack.
365
00:39:58,800 --> 00:40:01,360
Ta dem också.
366
00:40:18,560 --> 00:40:22,480
-Skulle inte du putsa silver?
-Jo.
367
00:40:22,640 --> 00:40:26,960
Vad kallar du det? Titta i botten.
368
00:40:27,120 --> 00:40:34,040
-Den kanske stod kvar i matsalen?
-Eller så har du slarvat.
369
00:40:34,200 --> 00:40:41,640
-Förlåt. Jag tar itu med den nu.
-Putsa om allt till i morgon bitti.
370
00:40:42,680 --> 00:40:49,760
-Jag höll på till halv fem i morse.
-Håll på till halv sex, då.
371
00:40:51,000 --> 00:40:54,960
-Är det nåt du inte förstår?
-Nej.
372
00:40:55,120 --> 00:40:57,640
Bra.
373
00:41:11,680 --> 00:41:14,680
Karin! Hej!
374
00:41:14,840 --> 00:41:19,120
-Hoppas att jag inte stör?
-Nej!
375
00:41:19,280 --> 00:41:22,840
Vi är så nyfikna på den här lille!
376
00:41:23,000 --> 00:41:28,880
Åh, så fin! Vilken liten godbit!
377
00:41:29,040 --> 00:41:32,720
Oj, så mycket att titta på!
378
00:41:32,880 --> 00:41:36,240
Det var en liten en!
379
00:41:36,400 --> 00:41:39,440
Hej!
380
00:41:39,600 --> 00:41:44,000
-Lilly.
-Karin. Jag jobbade här förut.
381
00:41:44,160 --> 00:41:49,280
-Får du sova nåt på nätterna?
-Det händer.
382
00:41:49,440 --> 00:41:53,400
Jag ska inte klaga.
383
00:41:53,560 --> 00:41:58,640
-Hej! Vad heter du, då?
-Folke heter han.
384
00:41:58,800 --> 00:42:04,320
Hej, Folke. - Maggan, hälsa på Folke.
385
00:42:04,480 --> 00:42:08,840
-Vilket fint namn.
-Tack.
386
00:42:33,800 --> 00:42:37,080
-Hur är det?
-Bra.
387
00:42:38,760 --> 00:42:43,760
-Varför gråter du då, vännen?
-Jag gråter inte.
388
00:42:46,480 --> 00:42:48,680
Du...
389
00:42:49,520 --> 00:42:55,280
Du var inte ledsen över nån karl.
Du har en unge nånstans.
390
00:42:55,440 --> 00:42:59,760
Det har inte du med att göra.
391
00:43:12,120 --> 00:43:14,280
Suzanne?
392
00:43:14,440 --> 00:43:17,280
Är du där?
393
00:43:20,640 --> 00:43:23,000
Suzanne?
394
00:43:25,880 --> 00:43:31,400
Förlåt. Jag vill verkligen inte
att vi ska vara ovänner.
395
00:43:34,640 --> 00:43:40,720
Jag ber om ursäkt att du tog illa
vid dig. Det var inte min mening.
396
00:43:40,880 --> 00:43:43,600
Jag vill hjälpa dig.
397
00:44:45,360 --> 00:44:48,880
Vi sa: "Nu ser man haren."
398
00:44:50,440 --> 00:44:54,720
När man inte ätit på länge...
399
00:44:54,880 --> 00:44:59,040
...blir ansiktet ett annat.
400
00:45:01,680 --> 00:45:08,520
Tänderna sticker fram,
och man ser ut som en hare.
401
00:45:16,200 --> 00:45:21,240
Och man luktar...konstigt.
402
00:45:22,960 --> 00:45:26,040
Nästan som bensin.
403
00:45:28,320 --> 00:45:33,160
Då visste vi: han ska dö snart.
404
00:45:37,200 --> 00:45:43,080
-Hur lyckades du klara dig?
-Fråga aldrig en fånge det.
405
00:45:43,240 --> 00:45:46,160
Förlåt.
406
00:45:46,320 --> 00:45:50,640
Jag vet inte vad jag ska säga.
407
00:45:53,160 --> 00:45:57,760
I lägret tänkte jag på mat
varenda sekund.
408
00:45:59,600 --> 00:46:02,600
Jag drömde om mat.
409
00:46:04,680 --> 00:46:07,840
Nu kan jag inte sluta.
410
00:46:09,560 --> 00:46:15,680
Jag visste att nån kunde se mig,
men det var viktigare för mig att...
411
00:46:16,560 --> 00:46:22,560
Jag blir lugn när jag kan sträcka ut
handen och känna på nåt jag kan äta.
412
00:46:30,080 --> 00:46:33,080
Ingen kan döma dig för det.
413
00:46:33,240 --> 00:46:36,240
Det har de redan gjort.
414
00:46:42,680 --> 00:46:45,880
Hur vill du göra nu?
415
00:46:46,040 --> 00:46:53,320
-Flytta till nåt härbärge.
-Det är inte säkert på såna ställen.
416
00:46:53,480 --> 00:46:58,520
-Bo hos mig i stället.
-Jag kan inte.
417
00:46:58,680 --> 00:47:02,400
En natt. Tills du hittar nåt annat.
418
00:47:02,560 --> 00:47:05,800
Du får sovrummet, och jag tar soffan.
419
00:47:09,640 --> 00:47:12,600
Jag menar det.
420
00:47:16,000 --> 00:47:22,480
Vi borde ha ett jubileum där vi säger
till Stockholm att vi finns kvar.
421
00:47:22,640 --> 00:47:30,280
De kan alltid lita på oss.
Vi måste sätta oss på kartan igen!
422
00:47:37,640 --> 00:47:40,120
Här är stöldgodset.
423
00:47:40,280 --> 00:47:46,360
Vad tycker du att vi skulle ha gjort?
Anställda får inte stjäla ostraffat.
424
00:47:46,520 --> 00:47:51,280
-Det handlar om att Suzanne är jude.
-Tyst!
425
00:47:52,800 --> 00:47:54,960
Jag skäms.
426
00:47:55,120 --> 00:48:01,280
Kliv ner från dina höga hästar. Du
höll på tyskarna i början av kriget.
427
00:48:01,440 --> 00:48:08,080
-Jag har aldrig varit nazist!
-Det är ingen här som har varit det!
428
00:48:08,240 --> 00:48:12,800
Jag föredrog tyskarna
framför ryssarna.
429
00:48:12,960 --> 00:48:16,080
Tyskarna räddade oss från Stalin.
430
00:48:16,240 --> 00:48:23,160
Bryr ni er inte om vad som hände
i lägren? De gasade kvinnor och barn!
431
00:48:23,320 --> 00:48:30,080
-Det där visste vi ingenting om.
-Det har varit känt länge.
432
00:48:30,240 --> 00:48:33,800
Säger tidningarna i dag sanningen?
433
00:48:33,960 --> 00:48:38,320
Det finns bilder, filmer, vittnesmål.
434
00:48:38,480 --> 00:48:44,000
Det har begåtts övergrepp,
även av ryssarna och amerikanerna.
435
00:48:44,160 --> 00:48:48,720
De har släppt en atombomb
och utplånat en stad.
436
00:48:48,880 --> 00:48:53,520
I japanska städer
bor det också kvinnor och barn.
437
00:48:53,680 --> 00:48:59,680
Tidningarna skriver om det tekniska
framsteget. Då är det inte barbari.
438
00:48:59,840 --> 00:49:05,360
Då är det humant, därför
att segrarna skriver historien.
439
00:49:05,520 --> 00:49:11,240
Det är skillnad att gå ut i krig
för att utrota ett helt folk!
440
00:49:11,400 --> 00:49:14,840
Nu får vi acceptera att vi är oense.
441
00:49:19,400 --> 00:49:23,680
Hoppas ni får nytta av rotfrukterna.
442
00:49:54,280 --> 00:49:58,720
Curt, jag vill tala om kupongerna.
443
00:49:58,880 --> 00:50:03,880
Jag vill bara säga:
ge detta lite tid att sätta sig.
444
00:50:04,040 --> 00:50:10,280
Du är nervös, men om du sköter det
diskret är det nästan riskfritt.
445
00:50:10,440 --> 00:50:14,600
Jag vill sälja mer.
446
00:50:14,760 --> 00:50:18,720
-Du vill sälja mer?
-Ja.
447
00:50:20,240 --> 00:50:26,520
Jag sa ju att du skulle gilla
att ha en egen sedelpress!
448
00:50:26,680 --> 00:50:29,680
Kan du leverera?
449
00:50:36,600 --> 00:50:39,760
-Jag sover på soffan.
-Nej.
450
00:50:39,920 --> 00:50:46,280
-Du kan inte ligga rakt.
-Jag har sovit på värre ställen.
451
00:50:46,440 --> 00:50:48,920
Jag med.
452
00:50:49,080 --> 00:50:52,920
Jag sover här. Det är ingen fara.
453
00:50:53,080 --> 00:50:58,160
Det ligger lakan i sovrummet.
Bädda får du göra själv.
454
00:50:58,320 --> 00:51:01,680
Vad är detta för hotell?
455
00:51:10,080 --> 00:51:15,200
Jag är trött. Jag går och lägger mig.
456
00:51:15,360 --> 00:51:18,360
-Sov gott.
-"Bonne nuit."
457
00:51:18,520 --> 00:51:21,240
"Bonne nuit."
458
00:51:55,400 --> 00:51:57,840
Hej.
459
00:51:58,920 --> 00:52:01,880
Vad gör du?
460
00:52:02,040 --> 00:52:08,320
Köksmästarn har sagt att jag ska
putsa silvret till i morgon bitti.
461
00:52:08,480 --> 00:52:13,560
-Ska du putsa allt?
-Jag är van. Det är andra natten.
462
00:52:13,720 --> 00:52:19,400
Stickan måste ha fått en knäpp.
Jag ska prata med mamma.
463
00:52:19,560 --> 00:52:24,040
Gör inte det. Det blir bara värre.
464
00:52:25,160 --> 00:52:28,280
Men tack ändå.
465
00:52:28,440 --> 00:52:32,000
Vad ska du göra när du är klar?
466
00:52:32,160 --> 00:52:35,720
Jag är lite sugen på att sova.
467
00:52:41,200 --> 00:52:48,720
Det ska bli en fin dag. Jag tänkte
om du ville äta frukost vid havet...?
468
00:52:48,880 --> 00:52:54,080
-Du och jag?
-Ja, jag har inte bjudit nån annan.
469
00:52:57,400 --> 00:53:00,640
Men du kanske är för trött?
470
00:53:09,800 --> 00:53:11,920
Kom!
471
00:53:14,720 --> 00:53:17,280
Kom!
472
00:53:19,440 --> 00:53:21,560
Sluta!
473
00:53:30,480 --> 00:53:35,200
-Är det det här du vill göra?
-Precis det här.
474
00:53:49,320 --> 00:53:51,320
Sch!
475
00:53:59,480 --> 00:54:01,480
Sch!
476
00:54:17,240 --> 00:54:19,480
Nina!
477
00:54:22,800 --> 00:54:26,520
-Nina, är du där?
-Vänta, mamma!
478
00:54:32,680 --> 00:54:37,160
-Uppe redan?
-Varsågod och stig på...
479
00:54:40,560 --> 00:54:47,960
-Du är andfådd. Har det hänt nåt?
-Du klampar in mitt i natten.
480
00:54:48,120 --> 00:54:52,440
-Vad vill du?
-Lägg tvätten i korgen.
481
00:54:52,600 --> 00:54:55,680
Inger går till tvätteriet snart.
482
00:54:59,360 --> 00:55:02,080
Jag har ingen tvätt.
483
00:55:04,200 --> 00:55:06,320
Då så.
484
00:55:15,800 --> 00:55:23,440
-Kan jag komma fram nu?
-Du måste nog stanna några dagar.
485
00:55:39,120 --> 00:55:41,960
Tack för i dag!
486
00:55:51,600 --> 00:55:58,280
Hur ser det ut med skaldjur?
Har du havskräftor?
487
00:56:03,240 --> 00:56:09,440
Calle? Vi är en köksa kort. En flicka
kom inte tillbaka efter sommaren.
488
00:56:09,600 --> 00:56:12,600
-Skulle du vilja komma över?
-Gärna!
489
00:56:12,760 --> 00:56:17,520
-Måste vi fråga?
-Nej, jag sköter min egen personal.
490
00:56:17,680 --> 00:56:22,760
-Du blir ensam karl.
-Det kan jag nog stå ut med.
491
00:56:54,240 --> 00:56:58,760
Fröken?
Vad har det där bordet för nummer?
492
00:56:58,920 --> 00:57:02,440
Det är sexan, herr Löwander.
493
00:57:33,840 --> 00:57:37,040
-Waern. Välkommen.
-Peter Löwander.
494
00:57:37,200 --> 00:57:42,000
Det gläder mig
att nån i familjen har lite vett.
495
00:57:42,160 --> 00:57:47,920
Djurgårdskällaren har förlorat
kontrollen över sin checkkredit.
496
00:57:48,080 --> 00:57:54,360
Om inte den regleras omgående
försätter vi restaurangen i konkurs.
40096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.