Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,880 --> 00:00:31,440
Skynda dig nu, Calle!
2
00:00:31,600 --> 00:00:36,600
-Du ska ändå ha mössa.
-Jag vill göra ett bra intryck.
3
00:00:36,760 --> 00:00:39,760
Se till att komma i tid, bara.
4
00:00:39,920 --> 00:00:45,840
-När kommer du hem?
-Det blir nog en lång natt. Hej då!
5
00:01:00,400 --> 00:01:05,400
-Nina, kommer du?
-Vad är det? Jag ska träffa Agnes.
6
00:01:05,560 --> 00:01:09,120
Jag vill veta vad du ska göra i höst.
7
00:01:09,280 --> 00:01:12,520
Hushållsskola? Var ligger Skarhult?
8
00:01:12,680 --> 00:01:15,680
I Skåne, en underbart lantlig miljö.
9
00:01:15,840 --> 00:01:18,080
Nej tack.
10
00:01:18,240 --> 00:01:22,360
Det är en av Sveriges bästa skolor.
11
00:01:22,520 --> 00:01:26,600
Det finns grevar och baroner i Skåne.
12
00:01:26,760 --> 00:01:29,880
Om jag skulle gå på hushållsskola-
13
00:01:30,040 --> 00:01:34,720
-vore det inte i Skåne.
Det finns bättre här.
14
00:01:34,880 --> 00:01:37,880
Är det nån särskild du tänker på?
15
00:01:38,040 --> 00:01:42,680
Jenny Åkerströms,
där prinsessorna gick.
16
00:01:42,840 --> 00:01:46,120
Det kanske inte är så dumt.
17
00:01:47,440 --> 00:01:52,320
Jag har faktiskt
en broschyr därifrån här.
18
00:01:53,560 --> 00:01:57,320
Nej! Att du orkar! Vad du håller på!
19
00:01:57,480 --> 00:02:00,480
JUBEL
20
00:02:12,400 --> 00:02:15,280
...kastats i fängelse.
21
00:02:15,440 --> 00:02:21,120
Den tyska kapitulationen
är nu definitivt klar.
22
00:02:21,280 --> 00:02:24,520
Det är fred!
23
00:02:24,680 --> 00:02:29,400
...den villkorslösa kapitulationen.
24
00:02:29,560 --> 00:02:32,400
Vi ses sen!
25
00:02:50,240 --> 00:02:52,920
Fred!
26
00:02:57,000 --> 00:03:00,320
Det är fred!
27
00:03:00,480 --> 00:03:02,880
Ja!
28
00:03:03,040 --> 00:03:07,600
-Hej!
-Åhej!
29
00:03:07,760 --> 00:03:12,280
Du gamla, du fria, du fjällhöga nord
30
00:03:12,440 --> 00:03:15,880
Ursäkta! Tack!
31
00:03:20,200 --> 00:03:25,880
-Nina! Nina, hej!
-Hallå, fröken!
32
00:03:26,040 --> 00:03:29,760
Det är fantastiskt! Vilken fest, va?
33
00:03:29,920 --> 00:03:35,320
-Vi fortsätter i kväll.
-Jag ordnar nåt i festvåningen.
34
00:03:35,480 --> 00:03:38,720
-Toppen!
-Säg till alla ni känner!
35
00:03:38,880 --> 00:03:43,520
-Ska du ha fest?
-Jag kom på det nu.
36
00:03:43,680 --> 00:03:47,480
-Ursäkta.
-Ingen fara!
37
00:03:50,520 --> 00:03:52,800
Ursäkta!
38
00:03:52,960 --> 00:03:56,560
Förlåt! Hur gick det?
39
00:03:56,720 --> 00:04:00,800
-Gjorde fröken illa sig?
-Nej.
40
00:04:02,080 --> 00:04:05,360
Ursäkta, fröken.
41
00:04:09,400 --> 00:04:13,560
Förlåt, men det är ju ändå fred.
42
00:04:15,680 --> 00:04:18,960
Det var en fräck typ!
43
00:04:21,840 --> 00:04:24,720
Men söt!
44
00:04:27,560 --> 00:04:29,560
Hej!
45
00:05:16,280 --> 00:05:19,520
TELEFONSIGNAL
46
00:05:24,000 --> 00:05:29,000
-Gustaf Löwander.
-Det är Nilsson på Kreditkassan.
47
00:05:29,160 --> 00:05:35,480
Vi är angelägna om att få till ett
möte med er. Vi kräver faktiskt det.
48
00:05:35,640 --> 00:05:39,640
...du glädjerika, sköna
49
00:05:39,800 --> 00:05:45,000
Jag hälsar dig,
vänaste land uppå jord
50
00:05:45,160 --> 00:05:48,040
Din sol, din himmel,
dina ängder gröna
51
00:05:48,200 --> 00:05:53,280
Hallå, dämpa er!
Det är mitt i lunchen!
52
00:05:53,440 --> 00:05:59,440
Tyst! Tyst!
Det här hörs ut i matsalen.
53
00:06:00,200 --> 00:06:04,680
-Ursäkta, källarmästarn.
-Jag försökte!
54
00:06:04,840 --> 00:06:09,400
Förlåt oss. Vi firar freden.
55
00:06:09,560 --> 00:06:15,160
-Ni har ett jobb att sköta!
-Ja, men inga beställningar på vänt.
56
00:06:15,320 --> 00:06:19,560
Nu är det nog med det här. Återgå!
57
00:06:21,800 --> 00:06:26,800
-Ska jag säga nåt i matsalen?
-Jag gör det själv.
58
00:06:30,440 --> 00:06:36,400
Mina damer och herrar! Jag vill be
om ursäkt för oväsendet från köket.
59
00:06:36,560 --> 00:06:41,600
Som ni kanske har hört
så har vi fått fred i Europa.
60
00:06:41,760 --> 00:06:44,680
Bravo! Hurra!
61
00:06:44,840 --> 00:06:49,680
Tack! Ja, det är ju inte
mig personligen ni ska tacka.
62
00:06:49,840 --> 00:06:53,920
Vi är alla glada att kriget är över.
63
00:06:54,080 --> 00:06:58,560
Djurgårdskällaren bjuder på dessert-
64
00:06:58,720 --> 00:07:05,120
-på det att ni för all framtid minns
var ni var när ni fick fredsbudet.
65
00:07:08,520 --> 00:07:12,680
-Allt till belåtenhet?
-Nej.
66
00:07:12,840 --> 00:07:20,160
-Jag ber om ursäkt för min personal.
-Här hoppas man slippa vulgariteter.
67
00:07:20,320 --> 00:07:26,800
-Ska man fira Tysklands kapitulation?
-Självklart inte.
68
00:07:26,960 --> 00:07:30,000
Kan jag erbjuda nån kompensation?
69
00:07:37,200 --> 00:07:39,760
Fyra konjak, femmor.
70
00:07:39,920 --> 00:07:43,880
-Och var är bongen?
-Var lite smidig!
71
00:07:48,800 --> 00:07:54,160
Maggan! Bonga fyra konjak, femmor.
De ska till Lundborg.
72
00:07:54,320 --> 00:07:57,120
Ja, källarmästarn.
73
00:07:58,320 --> 00:08:04,880
-Är han gammal nazist, som de säger?
-Han kanske har varit det.
74
00:08:05,040 --> 00:08:09,280
Tyska ambassaden kom ofta hit förr.
75
00:08:21,480 --> 00:08:27,800
-Ursäkta! Är ni köksmästare Backe?
-Du är tjugo minuter sen.
76
00:08:27,960 --> 00:08:31,000
Carl Svensson.
77
00:08:31,160 --> 00:08:34,360
Det var så mycket folk på Kungsgatan.
78
00:08:34,520 --> 00:08:39,080
Det skiter jag i!
I mitt kök kommer man i tid!
79
00:08:39,240 --> 00:08:42,240
Det är uppfattat, köksmästarn.
80
00:08:42,400 --> 00:08:46,200
-Var var du förut?
-På Hasselbacken.
81
00:08:46,360 --> 00:08:49,920
Ingen är ofelbar. Gå in och byt om.
82
00:08:53,560 --> 00:08:57,400
-Hur är det bokat i kväll?
-Hyggligt.
83
00:08:57,560 --> 00:09:05,720
-Blir det fullt? Hur många är bokade?
-Just nu är det fem-sex sällskap.
84
00:09:05,880 --> 00:09:12,560
-Fem-sex sällskap på fredsdagen?
-Lugn, mamma. Folk ringer hela tiden.
85
00:09:33,440 --> 00:09:38,960
Hej! Jag vill ha festvåningen
i kväll, för en fredsbankett.
86
00:09:39,120 --> 00:09:42,240
-En fredsbankett?
-Ja!
87
00:09:42,400 --> 00:09:49,080
-Hur ska du ordna det på så kort tid?
-Det behöver inte vara märkvärdigt.
88
00:09:49,240 --> 00:09:55,360
-Det finns ingen personal.
-Jag och Agnes kan vara värdinnor.
89
00:09:55,520 --> 00:10:00,640
-En annan gång.
-Nästa gång ett världskrig slutar?
90
00:10:00,800 --> 00:10:07,400
-Är festvåningen ledig i kväll?
-Ja, men vi måste hålla en viss nivå.
91
00:10:07,560 --> 00:10:11,880
-Jag har redan bjudit folk.
-Vad?
92
00:10:12,040 --> 00:10:15,160
Varför frågar du, om du bjudit folk?
93
00:10:15,320 --> 00:10:20,560
Ja, lilla mamma, det var dumt.
Men ni behöver inte oroa er.
94
00:10:20,720 --> 00:10:23,800
Jag kan prata med personalen själv.
95
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
-Ja, du får försöka.
-Bra!
96
00:10:37,720 --> 00:10:42,960
Här ska vi dansa,
så vi tar ut de runda borden.
97
00:11:05,160 --> 00:11:09,360
Plocka undan disken där borta!
98
00:11:25,720 --> 00:11:27,720
Hejsan!
99
00:11:33,960 --> 00:11:37,120
Nu ska vi ha champagne!
100
00:11:40,760 --> 00:11:44,720
Det ska vara två lax här.
101
00:11:44,880 --> 00:11:47,720
Kom igen nu!
102
00:11:48,760 --> 00:11:52,080
En turre och en biff.
103
00:11:53,600 --> 00:11:56,920
Mat i luckan!
104
00:11:57,080 --> 00:12:00,440
Det behövs mer salt i fonden.
105
00:12:13,880 --> 00:12:18,880
-Och vad håller du på med?
-Jag tärnar morötter.
106
00:12:20,040 --> 00:12:25,320
-Tycker du att de är lika stora?
-Nej, köksmästarn.
107
00:12:25,480 --> 00:12:32,680
Har nån här sagt till dig att vi
vill ha tärningarna olika stora?
108
00:12:32,840 --> 00:12:35,120
Nej.
109
00:12:35,280 --> 00:12:40,840
En tärning är en liksidig kub.
Den där är för fan inte liksidig!
110
00:12:41,000 --> 00:12:45,080
-Är du nån jävla Picasso?
-Nej.
111
00:12:45,240 --> 00:12:49,520
Jag ville minska svinnet.
112
00:12:49,680 --> 00:12:51,840
Svinnet?!
113
00:12:53,000 --> 00:12:57,800
-Den smalnar ju av.
-Jag vet hur en morot ser ut!
114
00:12:58,600 --> 00:13:02,000
En idiot med, för den delen.
115
00:13:05,000 --> 00:13:09,640
-Sätt lite fart nu!
-Fyra turre.
116
00:13:09,800 --> 00:13:13,400
-Fyra turre beställda!
-Uppfattat!
117
00:13:13,560 --> 00:13:16,200
Två kullor till tvåan.
118
00:13:17,760 --> 00:13:22,920
-Det var morkullorna till bord två.
-Jag tar dem.
119
00:13:25,400 --> 00:13:28,760
Mitt herrskap! Det var två morkullor.
120
00:13:28,920 --> 00:13:35,640
-Vad är det för oljud som hörs?
-Det pågår en bankett i festvåningen.
121
00:13:35,800 --> 00:13:41,880
-Vad säger källarmästarn om freden?
-Jag tänkte fråga generalen detsamma!
122
00:13:42,040 --> 00:13:49,800
-Det tyska kavalleriet svek.
-Min man tror att hästar är modernt.
123
00:13:49,960 --> 00:13:57,120
Ingen maskin kan ersätta symbiosen
mellan ryttare och stridshingst!
124
00:13:57,280 --> 00:14:03,560
-Ni snålar väl inte med konjaken?
-Tvärtom! Jag skänker på lite extra.
125
00:14:03,720 --> 00:14:08,200
Jag såg en flyguppvisning,
hösten aderton.
126
00:14:08,360 --> 00:14:13,360
Flygmaskinen störtade naturligtvis,
och piloten omkom.
127
00:14:13,520 --> 00:14:18,760
Då vände jag mig till översten
som var arrangör, och sa:
128
00:14:18,920 --> 00:14:24,800
"Överste, jag beklagar!
Men vad skulle han upp och göra?"
129
00:14:26,120 --> 00:14:29,880
Vi fick aldrig gå på uppvisning igen.
130
00:14:40,760 --> 00:14:46,000
Nina! Vi ska till Möja på fredag.
Vill du och Agnes med?
131
00:14:46,160 --> 00:14:49,920
-Bara vi fyra?
-Ja.
132
00:14:50,080 --> 00:14:55,680
-Ria, då?
-Hon behöver inte veta nånting.
133
00:14:55,840 --> 00:15:01,080
-Nej tack, Sture!
-Jag vet att du vill egentligen.
134
00:15:02,680 --> 00:15:06,240
Jaså, gör jag?
135
00:15:06,400 --> 00:15:11,920
Sture? Sluta tjata,
annars berättar jag för Ria.
136
00:15:12,920 --> 00:15:17,360
-Nina!
-Henning, hej!
137
00:15:18,200 --> 00:15:22,240
-Får jag lov?
-Självklart!
138
00:16:44,920 --> 00:16:48,440
-Du kan gå hem.
-Tack, köksmästarn.
139
00:16:48,600 --> 00:16:55,920
Du städar resten: kallskänken, tömmer
askluckor och skurar köksgångarna.
140
00:16:57,080 --> 00:17:01,080
Javisst. Hur gör jag med låsningen?
141
00:17:01,240 --> 00:17:05,480
Andersson kommer fyra. Du är kvar då.
142
00:17:21,040 --> 00:17:26,560
-Är du trött?
-Jag har varit i gång sen sex.
143
00:17:26,720 --> 00:17:30,960
-Mycket folk?
-Inte särskilt.
144
00:17:31,960 --> 00:17:36,960
-Det vänder nu, när kriget är över.
-Det tror jag också.
145
00:17:37,120 --> 00:17:40,600
Lagom tills Peter kommer hem.
146
00:17:40,760 --> 00:17:43,680
Vad menar du?
147
00:17:43,840 --> 00:17:49,480
Han har alltid lindat mamma
runt sitt lillfinger.
148
00:17:49,640 --> 00:17:52,640
Han har fått allt han pekar på.
149
00:17:52,800 --> 00:17:58,040
-Tänk om han pekar på restaurangen?
-Det är du som kan den.
150
00:17:58,200 --> 00:18:01,520
Jag litar inte på mamma i den frågan.
151
00:18:10,320 --> 00:18:13,280
Barnröst: Mamma!
152
00:18:20,320 --> 00:18:24,480
-Mamma!
-Jag kommer, Hilma.
153
00:18:57,760 --> 00:19:00,760
-Hej!
-Hej!
154
00:19:02,560 --> 00:19:06,920
-Jobbar ni här?
-Jag började i dag.
155
00:19:07,080 --> 00:19:10,680
-Vad gör ni här?
-Jag är hungrig.
156
00:19:10,840 --> 00:19:17,040
-Hur kom ni in?
-Jag gick aldrig hem. Det är tricket.
157
00:19:17,200 --> 00:19:20,600
Jag heter Calle, förresten.
158
00:19:21,760 --> 00:19:24,040
Louise.
159
00:19:26,040 --> 00:19:32,320
-Hur kunde ni vara kvar till nu?
-Jag var uppe i festvåningen.
160
00:19:32,480 --> 00:19:35,160
Så det finns en sån.
161
00:19:35,320 --> 00:19:40,400
Nina, som håller i festvåningen,
är en god vän till mig.
162
00:19:41,800 --> 00:19:45,640
Vad är ni sugen på, då?
163
00:20:02,120 --> 00:20:04,760
Första klar!
164
00:20:10,640 --> 00:20:13,200
Gud...!
165
00:20:13,360 --> 00:20:16,520
-Mjölk?
-Ja!
166
00:20:27,840 --> 00:20:31,840
-Calle är ett geni.
-Fröken kan säga "du".
167
00:20:32,000 --> 00:20:34,360
Du också.
168
00:20:35,440 --> 00:20:38,600
-Och du är kökspojke?
-Ja.
169
00:20:38,760 --> 00:20:42,280
Men en dag ska jag ha en restaurang.
170
00:20:42,440 --> 00:20:45,480
-Som Djurgårdskällaren?
-Ja.
171
00:20:45,640 --> 00:20:51,800
-Jag ger mig inte förrän jag har den.
-Det innebär mycket jobb.
172
00:20:51,960 --> 00:20:56,640
Det gör inget.
Jag är inte rädd att hugga i.
173
00:20:56,800 --> 00:21:00,520
-En till?
-Väldigt gärna.
174
00:21:01,400 --> 00:21:06,000
Vad idiotiskt
med cykeln på Kungsgatan!
175
00:21:06,160 --> 00:21:09,160
Hur är det med benet?
176
00:21:10,000 --> 00:21:15,120
-Det är praktiskt taget av.
-Det borde gipsas.
177
00:21:15,280 --> 00:21:18,840
Det är ett mirakel att jag kan gå.
178
00:21:21,440 --> 00:21:27,080
Jag blev försenad,
och köksmästare Backe blev sur.
179
00:21:27,240 --> 00:21:30,920
Stickan är inte särskilt förlåtande.
180
00:21:31,080 --> 00:21:34,920
Hur vet du att han kallas "Stickan"?
181
00:21:35,080 --> 00:21:39,120
-Alla känner väl till Stickan?
-Jo...
182
00:21:39,280 --> 00:21:43,200
-Var du inkallad?
-Ja, på Gotland.
183
00:21:43,360 --> 00:21:47,400
Jag skulle in igen i höst.
184
00:21:48,920 --> 00:21:54,320
Livet börjar om när kriget är över.
Allt är möjligt.
185
00:22:05,080 --> 00:22:08,760
Tack för de godaste rårakorna nånsin.
186
00:22:10,360 --> 00:22:13,760
Tack själv, för sällskapet.
187
00:23:18,760 --> 00:23:22,920
Så vem är du - Louise?
188
00:23:23,080 --> 00:23:25,600
KLIRR
189
00:23:32,480 --> 00:23:34,960
Tack för allt!
190
00:23:38,400 --> 00:23:41,400
-Calle.
-Andersson.
191
00:23:41,560 --> 00:23:46,240
-Jag började i går.
-Jag har varit här ett tag.
192
00:24:18,040 --> 00:24:20,560
Hej.
193
00:24:23,160 --> 00:24:27,720
-Fick du jobbet?
-Ja. Jag jobbade sent.
194
00:24:27,880 --> 00:24:30,120
Kaffe?
195
00:24:30,280 --> 00:24:33,880
-Är det riktigt?
-Nej, surrogat.
196
00:24:34,520 --> 00:24:37,400
Jag kanske kan ordna äkta.
197
00:24:37,560 --> 00:24:41,440
Hanssons behövde ingen hjälp i dag.
198
00:24:42,440 --> 00:24:48,160
-Det finns väl andra?
-Folk slutar nog lappa kläderna nu.
199
00:24:48,320 --> 00:24:51,400
Nej, mamma. Det tror jag inte.
200
00:24:51,560 --> 00:24:56,200
-Vad pratar ni om?
-Lelle! Är du vaken?
201
00:24:57,680 --> 00:25:02,000
Vi pratar om hur bra allt ska bli.
202
00:25:04,480 --> 00:25:08,760
-Du luktar konstigt.
-Det är matos.
203
00:25:08,920 --> 00:25:12,400
Nej, det luktar som en blomma.
204
00:25:16,800 --> 00:25:19,440
Ja, kanske lite.
205
00:25:36,800 --> 00:25:40,800
-Källarmästare Löwander!
-Ragnarsson.
206
00:25:40,960 --> 00:25:44,840
-Har du tid?
-Egentligen inte.
207
00:25:45,000 --> 00:25:48,040
Jag anar att det gäller betalningen.
208
00:25:48,200 --> 00:25:52,800
Du är ta mig fan tankeläsare, Gustaf!
209
00:25:52,960 --> 00:25:57,600
-Vi har ont om kontanter.
-Som förra veckan.
210
00:25:57,760 --> 00:26:01,240
-Det är olyckligt.
-Och veckan innan.
211
00:26:01,400 --> 00:26:06,760
Jag ska tala med banken
om att få checkkrediten utökad.
212
00:26:06,920 --> 00:26:09,720
Jag börjar tappa tålamodet.
213
00:26:10,960 --> 00:26:15,760
Jag gör vad jag kan
för att lösa det här.
214
00:26:15,920 --> 00:26:22,200
Det finns en annan möjlighet som
kan bli en bra affär för oss båda.
215
00:26:22,360 --> 00:26:24,360
Jaha?
216
00:26:24,520 --> 00:26:27,040
Kuponger.
217
00:26:27,200 --> 00:26:31,280
Dina fina gäster vill nog ha extra.
218
00:26:31,440 --> 00:26:34,880
Du säljer, och får betalt för det.
219
00:26:35,040 --> 00:26:38,640
-Är de falska?
-Nej.
220
00:26:38,800 --> 00:26:42,880
De är äkta, direkt från Sundsvall.
221
00:26:43,040 --> 00:26:47,720
Killen som snor dem
sitter i kristidsnämnden.
222
00:26:54,560 --> 00:26:59,520
-Det är tämligen riskabelt.
-Ja, du väljer själv.
223
00:26:59,680 --> 00:27:02,720
Om du vill betala får det gå undan.
224
00:27:02,880 --> 00:27:09,160
Jag har inte alltid varit gross-
handlare. Jag har gjort annat också.
225
00:27:09,320 --> 00:27:16,240
Jag vet vem jag ska vända mig till
om jag inte får betalt i tid.
226
00:27:19,400 --> 00:27:22,840
-God morgon!
-God morgon.
227
00:27:23,000 --> 00:27:26,800
-Det blev sent i går.
-Ja.
228
00:27:34,640 --> 00:27:39,640
-Vad är det?
-Du är röd på halsen och hakan.
229
00:27:39,800 --> 00:27:44,840
-Har du gnidit dig med en igelkott?
-Inte vad jag minns.
230
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
Skäggstubb?
231
00:27:47,160 --> 00:27:52,600
-Jag har inte gjort nåt olämpligt.
-Jo, och det får man.
232
00:27:52,760 --> 00:27:57,720
-Men man måste vara försiktig.
-Var inte orolig.
233
00:27:57,880 --> 00:28:02,360
Jag hade trevligt,
men det var inte mer än så.
234
00:28:08,840 --> 00:28:12,720
Jag gav Inger ledigt några dagar.
235
00:28:12,880 --> 00:28:18,440
Kan du skicka upp nån
med mat till mig i kväll?
236
00:28:19,960 --> 00:28:25,160
-Vet du vad Peter har för planer?
-Ja, tyvärr.
237
00:28:25,320 --> 00:28:27,320
"Tyvärr"?
238
00:28:27,480 --> 00:28:32,240
Han stannar på lägret i Småland
till augusti.
239
00:28:32,400 --> 00:28:37,280
Det kommer folk
från koncentrationslägren hela tiden.
240
00:28:37,440 --> 00:28:40,440
"Han behövs där mer än nånsin."
241
00:28:40,600 --> 00:28:43,840
Kriget är slut. Varför ska de hit?
242
00:28:44,000 --> 00:28:47,200
Han bryr sig mer om dem än om oss.
243
00:28:47,360 --> 00:28:52,840
-Vet du vad han kan vilja göra sen?
-Nej.
244
00:28:53,000 --> 00:29:00,480
-Är du rädd för konkurrens?
-Nej. Jag sköter restaurangen nu.
245
00:29:01,200 --> 00:29:04,760
-Jaså?
-Det vardagliga, mamma.
246
00:29:04,920 --> 00:29:08,000
I slutändan bestämmer du, så klart.
247
00:29:08,160 --> 00:29:14,200
På tal om det dagliga
så var banketten ett misstag.
248
00:29:14,360 --> 00:29:19,800
-Det hördes ner. Gästerna klagade.
-De få som var där.
249
00:29:19,960 --> 00:29:23,960
Det vänder nu när kriget är över.
250
00:29:30,600 --> 00:29:37,640
Jag fick brev från banken.
Vår checkkredit är övertrasserad.
251
00:29:37,800 --> 00:29:42,040
Jag ska ordna det i eftermiddag.
252
00:29:53,280 --> 00:30:01,720
Hör med kallskänken om de har nån
roquefort, och så har du i det också.
253
00:30:03,680 --> 00:30:07,600
-God dag.
-God dag, köksmästarn.
254
00:30:07,760 --> 00:30:15,840
Snacka med nya kökspojken. Andersson
gjorde en del intressanta fynd.
255
00:30:35,000 --> 00:30:38,440
Två sandwich beställda!
256
00:30:38,600 --> 00:30:42,320
-En turre!
-Skynda på i köket!
257
00:30:46,560 --> 00:30:49,080
Herr köksmästare?
258
00:30:49,240 --> 00:30:52,400
Hade du besök i natt?
259
00:30:52,560 --> 00:30:54,560
Ja.
260
00:30:54,720 --> 00:30:59,400
Andersson sa att det stod mat framme.
261
00:30:59,560 --> 00:31:06,520
Det kom en gäst från festvåningen.
Jag gjorde rårakor och mjölk.
262
00:31:06,680 --> 00:31:13,360
Det var inte städat när Andersson
kom, men det var ingen mat framme.
263
00:31:21,600 --> 00:31:25,160
Du är en lömsk liten fan, du.
264
00:31:28,520 --> 00:31:32,000
Jag ber verkligen om ursäkt.
265
00:31:32,160 --> 00:31:35,360
-Det ska inte upprepas.
-Nej.
266
00:31:35,520 --> 00:31:40,560
Jobba kvar i dag.
Sen vill jag aldrig se dig mer.
267
00:31:52,520 --> 00:31:57,280
Herr Löwander
vill alltså utöka checkkrediten?
268
00:31:57,440 --> 00:32:03,000
Vi står inför stora förändringar.
Vi måste satsa oss till framgång.
269
00:32:03,160 --> 00:32:06,480
Ni övertrasserar över bankens regler.
270
00:32:06,640 --> 00:32:10,440
Såna ändras ju med jämna mellanrum.
271
00:32:10,600 --> 00:32:15,560
De två senaste kvartalen
har skulden vuxit mycket.
272
00:32:15,720 --> 00:32:19,320
Vi har länge försökt boka ett möte.
273
00:32:19,480 --> 00:32:23,040
Jag hoppas jag kan svara på frågorna.
274
00:32:23,200 --> 00:32:30,400
Att i det här läget utöka
checkkrediten är helt otänkbart.
275
00:32:32,400 --> 00:32:37,720
-Jag är chockad.
-Jaså? Det var absolut inte meningen.
276
00:32:37,880 --> 00:32:41,920
Hur länge har kamrern arbetat här?
277
00:32:42,080 --> 00:32:46,200
Med all respekt - det är irrelevant.
278
00:32:47,320 --> 00:32:52,440
-Jag ska klaga hos era överordnade.
-Ta det inte så!
279
00:32:52,600 --> 00:32:58,320
Vi kan nog med gemensamma krafter
komma till en lösning.
280
00:32:58,480 --> 00:33:02,200
Men ni måste förstå vår sits också.
281
00:33:02,360 --> 00:33:05,120
God middag.
282
00:33:07,240 --> 00:33:09,600
Förbannat!
283
00:33:25,360 --> 00:33:28,480
-Var det Calle ni hette?
-Ja.
284
00:33:28,640 --> 00:33:33,400
Ni lär inte få
några vidare referenser.
285
00:33:34,360 --> 00:33:41,400
Första dagen på jobbet - kommer
för sent och snor mat. Starkt jobbat!
286
00:33:51,200 --> 00:33:54,960
-Vet du när Peter kommer hem?
-Nej.
287
00:33:55,120 --> 00:33:58,600
Hoppas att han vill tillbaka hit.
288
00:33:58,760 --> 00:34:02,000
-Vem är Peter?
-Källarmästarns bror.
289
00:34:02,160 --> 00:34:06,880
Han var nyfödd när jag började här.
Han är 25.
290
00:34:07,040 --> 00:34:11,640
Han sprang här i kallskänken.
Han älskade sill.
291
00:34:11,800 --> 00:34:15,880
Han fick en puss och en liten bit.
292
00:34:16,040 --> 00:34:19,440
Peter har sina fördelar, Gustaf sina.
293
00:34:19,600 --> 00:34:22,880
Det springer konstigt folk här nu.
294
00:34:23,040 --> 00:34:26,560
Tänker du på Ragnarssons killar?
295
00:34:26,720 --> 00:34:32,800
De försåg oss med varor under ranson-
eringen. Det var Gustafs förtjänst.
296
00:34:32,960 --> 00:34:36,480
Peter är för fin i kanten för sånt.
297
00:34:36,640 --> 00:34:40,480
Snart är ransoneringen över.
298
00:34:43,600 --> 00:34:46,760
Herr köksmästare.
299
00:34:46,920 --> 00:34:49,960
Kan vi byta några ord på tu man hand?
300
00:34:50,120 --> 00:34:55,400
-Vi har inget att säga varann.
-Bara några få ord.
301
00:35:01,240 --> 00:35:04,320
Jag insisterar, herr köksmästare.
302
00:35:13,240 --> 00:35:16,240
Jag vill be om en chans till.
303
00:35:18,040 --> 00:35:20,800
Var det allt?
304
00:35:20,960 --> 00:35:27,400
Saken är den... Min familj
är helt beroende av min inkomst.
305
00:35:27,560 --> 00:35:33,840
Mor är sömmerska och hittar inget
jobb, och jag ska försörja min bror.
306
00:35:38,160 --> 00:35:42,480
Hundra pojkar vill jobba i mitt kök.
307
00:35:42,640 --> 00:35:45,760
Du fick din chans, men tog den inte.
308
00:35:46,400 --> 00:35:53,200
Du är slarvig, opålitlig, arrogant
och dessutom saknar du karaktär.
309
00:35:53,360 --> 00:35:57,360
Behåll din jävla snyfthistoria.
310
00:36:08,960 --> 00:36:12,720
Varsågoda - två belle Hélene.
311
00:36:12,880 --> 00:36:18,760
-Är Löwander servitör?
-Vissa gäster vill man visa respekt.
312
00:36:18,920 --> 00:36:23,120
-På så sätt.
-Hoppas att det smakar.
313
00:36:23,280 --> 00:36:28,840
Har direktören tid för ett samtal,
på mitt kontor?
314
00:36:29,000 --> 00:36:33,640
-Det ska nog gå bra.
-Utmärkt.
315
00:36:34,960 --> 00:36:39,560
-Nej!
-Har du sagt A måste du säga B!
316
00:36:39,720 --> 00:36:43,040
Jag vill inte! Jag tar tillbaka A.
317
00:36:43,200 --> 00:36:45,400
Berätta!
318
00:36:45,560 --> 00:36:49,760
-Ut med språket!
-Jag ger mig!
319
00:36:49,920 --> 00:36:52,400
Jag ger mig.
320
00:36:52,560 --> 00:36:58,880
Du vet, killen vi träffade i går
på Kungsgatan? Han som kysste mig?
321
00:36:59,800 --> 00:37:02,280
Han jobbar här.
322
00:37:02,440 --> 00:37:07,320
-Vad pratar ni om?
-Efter festen gick jag till köket.
323
00:37:07,480 --> 00:37:14,040
-Då står han där, och städar golvet!
-Otroligt!
324
00:37:14,200 --> 00:37:18,480
-Är han snygg?
-Söt, framför allt.
325
00:37:18,640 --> 00:37:21,520
Oerhört söt.
326
00:37:22,840 --> 00:37:26,080
Jobbar han i kväll?
327
00:37:26,240 --> 00:37:29,800
-Jag vill se honom.
-Kalla på honom!
328
00:37:29,960 --> 00:37:34,640
-Det kan jag inte.
-Du äger ju stället!
329
00:37:34,800 --> 00:37:41,000
Om jag kallar hit en kökspojke
så väcker det en massa uppmärksamhet.
330
00:37:43,400 --> 00:37:47,240
Om vi går upp till festvåningen, då?
331
00:37:55,080 --> 00:37:58,080
-Vem är Calle?
-Det är jag!
332
00:37:58,240 --> 00:38:01,760
Ni är efterfrågad i festvåningen.
333
00:38:14,520 --> 00:38:17,040
FNITTER
334
00:38:23,800 --> 00:38:26,800
-Hej.
-Hej!
335
00:38:28,400 --> 00:38:31,960
Nån hade frågat efter mig?
336
00:38:32,120 --> 00:38:37,200
Jag tänkte säga
att gubbröran var extra god i kväll.
337
00:38:37,360 --> 00:38:40,080
Vad roligt, fröken Louise.
338
00:38:41,440 --> 00:38:44,280
"Louise"?
339
00:38:48,440 --> 00:38:50,600
Sluta.
340
00:38:50,760 --> 00:38:55,560
-Ni vet alltså inte vem hon är?
-Agnes!
341
00:38:56,880 --> 00:39:00,440
Har du det trevligt, fröken Louise?
342
00:39:05,440 --> 00:39:09,320
-Var det nåt mer?
-En sak, bara.
343
00:39:09,480 --> 00:39:15,920
Får man be om lite rårakor?
Jag är så förskräckligt hungrig!
344
00:39:16,080 --> 00:39:18,960
FLICKORNA SKRATTAR
345
00:39:20,760 --> 00:39:24,080
-Han blev visst sur.
-Han är söt!
346
00:39:24,240 --> 00:39:26,240
Calle!
347
00:39:27,120 --> 00:39:29,120
Calle!
348
00:39:41,280 --> 00:39:45,440
-Varför?
-Ni får god ränta.
349
00:39:45,600 --> 00:39:51,400
-Det är ingen bank jag driver.
-Se det ur mitt perspektiv.
350
00:39:51,560 --> 00:39:54,560
Och vilket är det?
351
00:39:54,720 --> 00:40:00,640
Direktören bär till viss del ansvar
för restaurangens problem.
352
00:40:00,800 --> 00:40:03,360
Nu förstår jag inte.
353
00:40:03,520 --> 00:40:08,800
Ni rådde mig att investera
i tyska krigsobligationer.
354
00:40:08,960 --> 00:40:12,360
Jag följde det rådet.
355
00:40:12,520 --> 00:40:19,240
-Jag tvingade er inte att köpa nåt.
-Det förväntades. Jag lånade pengar.
356
00:40:19,400 --> 00:40:24,960
Alla trodde på den investeringen.
Skyll inte på mig!
357
00:40:25,120 --> 00:40:31,360
-Jag begär bara ett lån...
-Löwander! Ni är förbannat tjatig!
358
00:40:31,520 --> 00:40:37,280
Samtalet är avslutat.
Räkna inte med att se oss här igen.
359
00:40:37,440 --> 00:40:40,680
Direktör Lundborg, lugna ner er!
360
00:41:16,800 --> 00:41:21,360
-Ett bord, tack.
-Jag ska se vad vi kan göra.
361
00:41:21,520 --> 00:41:25,840
-Du är Bellan, va?
-Hovmästare Roos.
362
00:41:26,000 --> 00:41:29,280
Det ser inte fullspikat ut, Bellan.
363
00:41:29,440 --> 00:41:32,400
Om ni följer med mig...
364
00:41:41,080 --> 00:41:43,080
Varsågoda.
365
00:41:43,240 --> 00:41:46,560
Vi vill hellre sitta på gräddhyllan.
366
00:41:46,720 --> 00:41:50,080
Där finns inga lediga bord, tyvärr.
367
00:41:50,240 --> 00:41:54,360
Källarmästarn! Hallå! Kom hit!
368
00:41:54,520 --> 00:42:00,720
Vi vill gärna sitta på gräddhyllan,
men Bellan säger att det inte går.
369
00:42:01,760 --> 00:42:05,240
Jag ska se vad jag kan göra.
370
00:42:06,880 --> 00:42:11,440
De får nöja sig
med ett bord på golvet!
371
00:42:11,600 --> 00:42:16,440
De skriker tvärs över matsalen!
Vad är det för folk?
372
00:42:16,600 --> 00:42:21,120
-Det blir bra.
-Det är upptaget!
373
00:42:21,280 --> 00:42:23,880
De äter inte än.
374
00:42:24,040 --> 00:42:30,760
-Generalen med fru är stamgäster!
-Håll käften! Jag pratar med Gustaf.
375
00:42:39,640 --> 00:42:43,600
-Allt till belåtenhet?
-Som alltid!
376
00:42:43,760 --> 00:42:49,760
Det har uppstått ett missförstånd.
Bordet har blivit dubbelbokat.
377
00:42:49,920 --> 00:42:53,040
Ni kan nog lösa den blamagen.
378
00:42:53,200 --> 00:42:57,880
Jag undrar
om ni kan tänka er att byta bord?
379
00:42:59,080 --> 00:43:03,080
-Uteslutet!
-Vi bjuder på dessert.
380
00:43:03,240 --> 00:43:07,440
-Vi trivs bra här.
-Med dessertvin.
381
00:43:07,600 --> 00:43:10,840
Er impertinens är gränslös!
382
00:43:11,000 --> 00:43:17,280
Till exempel en flaska garrafeira
anno 1893, en legendarisk årgång.
383
00:43:17,440 --> 00:43:21,000
-En ordentlig slatt.
-Aldrig!
384
00:43:21,160 --> 00:43:25,720
Jag har suttit här sen 1815...
385
00:43:25,880 --> 00:43:31,000
-1915, August.
-Ja, förlåt. 1915.
386
00:43:31,160 --> 00:43:36,280
Ingen ska säga
att August Drugge har flytt sin post!
387
00:43:36,440 --> 00:43:40,640
Jag ber om ursäkt, herr general.
388
00:43:40,800 --> 00:43:46,480
Herr Ragnarsson är
en av Sveriges främsta hästuppfödare.
389
00:43:46,640 --> 00:43:51,640
Han arbetar med ett hemligt projekt
åt krigsmakten.
390
00:43:51,800 --> 00:43:57,800
Han avlar fram en korsning mellan
nordsvensk och arabiskt fullblod.
391
00:43:57,960 --> 00:44:02,880
Herr Ragnarsson
är kavalleriets framtid.
392
00:44:03,040 --> 00:44:06,000
På min ära!
393
00:44:06,160 --> 00:44:09,720
-Var vill han ha oss?
-Här borta.
394
00:44:09,880 --> 00:44:13,400
Blanceflor, omgruppering!
395
00:44:13,560 --> 00:44:16,760
-Vad hette portvinet?
-Garrafeira.
396
00:44:16,920 --> 00:44:19,600
Upp till kanten.
397
00:44:20,320 --> 00:44:25,840
Herr Ragnarsson! Män som ni
är det här landets framtid.
398
00:44:29,560 --> 00:44:33,720
Flickor, kom! - Tack.
399
00:44:38,760 --> 00:44:41,760
-Gustaf!
-Inte ett ord!
400
00:44:52,200 --> 00:44:54,320
Förbannat!
401
00:44:54,480 --> 00:45:01,200
Du! Säg till köksmästarn att han
skickar upp mat till fru Löwander.
402
00:45:01,360 --> 00:45:05,280
-Fru Löwander?
-Tanten på taket.
403
00:45:05,440 --> 00:45:09,520
-Du vet vad jag pratar om?
-Ja.
404
00:45:19,400 --> 00:45:22,360
Mat i luckan!
405
00:45:23,560 --> 00:45:29,720
-"Tanten på taket", vem är det?
-Helga Löwander, källarmästarns mor.
406
00:45:29,880 --> 00:45:35,240
-Vad brukar hon äta till kvällsmat?
-Hur ska jag veta det?
407
00:45:35,960 --> 00:45:38,840
Men flytta på dig!
408
00:45:42,240 --> 00:45:44,800
Vad är det där?
409
00:45:44,960 --> 00:45:50,560
Det är en champinjontoast
och ett glas chablis.
410
00:45:50,720 --> 00:45:54,480
Det är inte alls vad jag brukar få.
411
00:45:54,640 --> 00:45:58,240
Jag ber om ursäkt om ni är besviken.
412
00:46:03,800 --> 00:46:08,480
-Det var gott.
-Det gläder mig att höra, frun.
413
00:46:10,160 --> 00:46:15,160
-Det är till och med varmt.
-Jag skyndade mig.
414
00:46:15,320 --> 00:46:20,680
-Vem har gjort den? Är det Backe?
-Det är jag själv.
415
00:46:23,280 --> 00:46:26,600
-Verkligen?
-På hedersord.
416
00:46:27,720 --> 00:46:32,720
Vad är hemligheten
med en lyckad toast?
417
00:46:32,880 --> 00:46:39,480
Stuvningen bör inte vara för blöt,
så krispigheten i brödet försvinner.
418
00:46:44,040 --> 00:46:50,040
-Ni har lite sprit i stuvningen.
-En liten gnutta brandy.
419
00:46:51,160 --> 00:46:55,960
-Mig lurar ni inte.
-Ni är en kännare.
420
00:46:56,120 --> 00:46:59,120
Smicker biter bra på mig.
421
00:46:59,280 --> 00:47:03,560
-Hur gick det här?
-Utmärkt!
422
00:47:03,720 --> 00:47:09,520
Jag har blivit serverad den godaste
kvällsmaten på år och dag.
423
00:47:09,680 --> 00:47:14,720
-Låt kökspojken sköta restaurangen.
-Ja, kanske det!
424
00:47:17,480 --> 00:47:22,480
-Vad heter ni?
-Carl, fru Löwander.
425
00:47:22,640 --> 00:47:27,240
-Är ni kökspojke?
-I några timmar till.
426
00:47:27,400 --> 00:47:31,560
-Vad menar ni?
-Jag blev uppsagd.
427
00:47:31,720 --> 00:47:35,200
Nämen! Varför det?
428
00:47:35,360 --> 00:47:42,360
På natten fick jag besök av en gäst
från festvåningen som ville ha mat.
429
00:47:42,520 --> 00:47:47,280
-Sparkade Stickan er?
-Köksmästare Backe.
430
00:47:47,440 --> 00:47:50,560
Nu får han lugna ner sig lite.
431
00:47:50,720 --> 00:47:54,240
Visste du om det här? Han blir kvar!
432
00:47:54,400 --> 00:48:00,840
-Jag tror att köksmästare Backe...
-Han lagar god mat och ser bra ut.
433
00:48:01,000 --> 00:48:07,200
Han är ett geni jämfört med många
andra i vårt kök. Han ska vara kvar.
434
00:48:07,360 --> 00:48:13,560
Om Stickan bråkar med er igen,
behöver ni bara komma upp hit direkt.
435
00:48:13,720 --> 00:48:17,960
-Ja, fru Löwander.
-Det var allt.
436
00:48:37,480 --> 00:48:40,280
Ursäkta, köksmästarn.
437
00:48:40,440 --> 00:48:45,360
Fru Löwander har bestämt
att jag ska vara kvar.
438
00:48:46,360 --> 00:48:49,480
-Fru Löwander?
-Ja.
439
00:48:49,640 --> 00:48:53,000
Ni kan prata med henne själv.
440
00:48:53,160 --> 00:48:55,880
Stanna, då.
441
00:48:57,240 --> 00:49:00,840
Jag lovar att ni inte blir besviken.
442
00:49:01,000 --> 00:49:05,000
Vid veckans slut har du sagt upp dig.
443
00:49:09,440 --> 00:49:14,920
-Det är egentligen inte min sak...
-Nej, det har du rätt i!
444
00:49:15,080 --> 00:49:18,440
Det här är under vår värdighet!
445
00:49:18,600 --> 00:49:23,800
Tack! Vill du uttala dig
om nåt annat som du inte begriper?
446
00:49:23,960 --> 00:49:26,520
Nej. Det var allt.
447
00:49:26,680 --> 00:49:32,800
Du behöver inte säga nåt. Du går runt
och snörper på munnen oavbrutet!
448
00:49:35,800 --> 00:49:40,440
Du har rätt. Det ska inte hända igen.
449
00:49:40,600 --> 00:49:43,720
Herr Ragnarsson vill tala med er.
450
00:49:53,320 --> 00:49:57,080
-Är allt till belåtenhet?
-Ja.
451
00:49:57,240 --> 00:50:00,440
-Du bjuder, va?
-Självfallet.
452
00:50:00,600 --> 00:50:05,280
Egentligen kom jag inte
för att äta kvällsmat.
453
00:50:05,440 --> 00:50:09,040
Du fick ett val, Gustaf.
454
00:50:09,200 --> 00:50:15,400
Senast i morgon kväll vill jag ha
ett svar. Du vet var du hittar mig.
455
00:50:15,560 --> 00:50:18,320
Kom, flickor.
456
00:50:59,760 --> 00:51:03,200
Jag söker en kökspojke - Calle.
457
00:51:03,360 --> 00:51:09,520
Han är ledig några timmar mitt
på dagen. Jag tror att han gick hem.
458
00:51:09,680 --> 00:51:13,560
-Ethel vet inte var han bor?
-Nej.
459
00:51:13,720 --> 00:51:19,400
Jag kan fråga
nån av de andra kökspojkarna.
460
00:51:19,560 --> 00:51:22,440
Tack, det vore snällt.
461
00:51:23,520 --> 00:51:26,560
Jag ska inte säga vem som frågade.
462
00:51:40,600 --> 00:51:45,600
-Läste du om Operakällarens skandal?
-Jag hörde om den.
463
00:51:45,760 --> 00:51:51,760
"Spindeln i nätet är en kapell-
mästare, verksam i hovkapellet."
464
00:51:51,920 --> 00:51:58,000
"Han har försett sina kompanjoner
med stulna ransoneringskuponger."
465
00:51:58,160 --> 00:52:01,400
Det är Marton. Jag vet vem det är.
466
00:52:02,880 --> 00:52:08,800
-Har han erbjudit dig också?
-Nej, bara Operakällaren.
467
00:52:10,440 --> 00:52:18,120
"Huvudmannen har tjänat stora summor
och riskerar tre års straffarbete."
468
00:52:37,560 --> 00:52:41,080
-Hej.
-Hej.
469
00:52:44,680 --> 00:52:50,560
-Jag ville be om ursäkt.
-Jaha.
470
00:52:50,720 --> 00:52:53,840
Jag heter inte Louise.
471
00:52:55,160 --> 00:52:58,400
Jag heter Nina Löwander.
472
00:53:00,400 --> 00:53:04,280
Förlåt för kvällen i festvåningen.
473
00:53:04,440 --> 00:53:10,000
-Jag var inte mig själv.
-Eller så var det precis det du var.
474
00:53:10,160 --> 00:53:14,360
-Ogillade du mig när vi sågs?
-Nej.
475
00:53:14,520 --> 00:53:18,640
Nej. Det var mitt riktiga jag.
476
00:53:18,800 --> 00:53:25,200
Jobbigt att hitta på ett annat namn
när du ska vara dig själv.
477
00:53:25,360 --> 00:53:31,720
-Hade sanningen gjort nån skillnad?
-Ja! Då hade det aldrig hänt.
478
00:53:31,880 --> 00:53:37,440
Jag försörjer familjen på min lön!
Jag riskerar inte det för ett...
479
00:53:38,480 --> 00:53:40,480
...ligg.
480
00:53:40,640 --> 00:53:43,360
Calle, vi ska äta!
481
00:53:44,480 --> 00:53:47,480
Det var inte så jag menade.
482
00:53:49,920 --> 00:53:53,040
Kom nu! Soppan kallnar.
483
00:54:39,240 --> 00:54:42,040
Du har tagit rätt beslut.
484
00:54:42,200 --> 00:54:45,240
-Vi måste vara diskreta.
-Absolut!
485
00:54:45,400 --> 00:54:52,200
-Se hur det gick för Marton.
-Han tjänade uppåt 300 000 kronor.
486
00:54:52,360 --> 00:54:58,040
När jag reglerat min skuld till dig
slutar jag direkt.
487
00:54:58,200 --> 00:55:01,640
-Det säger du nu.
-Jag är allvarlig.
488
00:55:01,800 --> 00:55:09,120
Det är som att ha en egen sedelpress.
Vi får se om du kan stänga av den.
489
00:55:09,280 --> 00:55:11,960
Gula änkan, tack!
490
00:55:12,120 --> 00:55:15,920
Eva, kom! Vi ska fira. - Rigmor.
491
00:55:16,080 --> 00:55:18,240
Underbart!
492
00:55:19,800 --> 00:55:22,840
Fyra glas, tack.
39043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.