Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
ā Follow @skysoultan on Instagram ā
2
00:00:18,480 --> 00:00:20,040
Is there any other thing that
3
00:00:20,320 --> 00:00:21,520
brings Your Highness to Xie Residence?
4
00:00:25,360 --> 00:00:26,800
I will stand by Your Highness side
5
00:00:27,080 --> 00:00:28,440
at any time.
6
00:00:50,360 --> 00:00:52,480
How? Have you got the contract?
7
00:00:53,960 --> 00:00:55,920
No. I bumped into Master Xie.
8
00:00:58,920 --> 00:01:00,360
No wonder Master Xie looks different
9
00:01:00,480 --> 00:01:01,480
after he came back from outside.
10
00:01:02,080 --> 00:01:03,320
He said he wasn't feeling well,
11
00:01:03,480 --> 00:01:04,200
and left after that.
12
00:01:05,840 --> 00:01:06,760
What did Master Xie say?
13
00:01:07,520 --> 00:01:09,240
Master Xie resisted
very much at that time.
14
00:01:09,880 --> 00:01:11,000
I think
15
00:01:11,120 --> 00:01:12,200
he couldn't accept
16
00:01:12,280 --> 00:01:13,560
what Xie Hao did.
17
00:01:14,000 --> 00:01:15,200
He wasn't completely disbelieving
18
00:01:15,320 --> 00:01:16,080
in what I said.
19
00:01:17,520 --> 00:01:18,160
Fourth Brother,
20
00:01:19,440 --> 00:01:20,440
do you think Master Xie
21
00:01:20,800 --> 00:01:22,039
will listen to my advices
22
00:01:22,360 --> 00:01:23,320
and punish his own family member?
23
00:01:23,880 --> 00:01:26,039
If he can place righteousness
before his family,
24
00:01:26,720 --> 00:01:27,640
he is admirable.
25
00:01:28,360 --> 00:01:29,720
But in front of family,
26
00:01:30,200 --> 00:01:32,039
this is a very cruel thing to do.
27
00:01:32,920 --> 00:01:34,400
After all, it is hard to just
break the relationship.
28
00:01:36,520 --> 00:01:37,320
Moreover,
29
00:01:37,600 --> 00:01:39,240
Xie family cares a lot
about their reputation.
30
00:01:40,360 --> 00:01:42,640
I think it's not that easy.
31
00:01:45,039 --> 00:01:45,880
Then, how can we
32
00:01:45,960 --> 00:01:46,920
get the contract?
33
00:01:47,479 --> 00:01:48,759
Xie Hao's study room
34
00:01:49,039 --> 00:01:50,200
must be well protected now.
35
00:01:50,680 --> 00:01:51,479
It would be hard
36
00:01:51,640 --> 00:01:53,000
for us to take action again.
37
00:02:01,400 --> 00:02:05,000
The Song of Glory
38
00:02:06,570 --> 00:02:09,210
Episode 47
39
00:02:19,360 --> 00:02:22,000
Princess Consort, it is very late now.
40
00:02:22,240 --> 00:02:23,480
Please take care of your eyes.
41
00:02:24,440 --> 00:02:25,200
I'm fine.
42
00:02:27,000 --> 00:02:28,800
I can't be with grandfather all the time.
43
00:02:30,560 --> 00:02:32,520
This piece of clothing that I sew for him
44
00:02:34,000 --> 00:02:35,680
represents my filiality to him.
45
00:02:38,560 --> 00:02:39,240
Yu Chan,
46
00:02:39,760 --> 00:02:41,200
where is your family member?
47
00:02:42,079 --> 00:02:43,000
In Chen Commandery.
48
00:02:43,600 --> 00:02:45,120
I heard that
49
00:02:45,360 --> 00:02:47,040
lately there was a chaos
happened in Chen Commandery.
50
00:02:47,600 --> 00:02:48,960
I don't know if they are fine now.
51
00:02:49,560 --> 00:02:50,440
Chaos?
52
00:02:52,400 --> 00:02:53,920
His Highness has implemented new policy
53
00:02:54,040 --> 00:02:55,360
in Chen Commandery, right?
54
00:02:56,000 --> 00:02:57,400
Is it related to the new policy?
55
00:02:57,760 --> 00:02:59,200
I'm not sure about that.
56
00:02:59,480 --> 00:03:00,400
I heard that
57
00:03:00,560 --> 00:03:02,160
the situation is quite serious.
58
00:03:07,880 --> 00:03:09,400
Accompany me back to
Xie Residence tomorrow.
59
00:03:09,760 --> 00:03:10,360
Yes.
60
00:03:29,240 --> 00:03:31,240
The Contract
61
00:03:34,320 --> 00:03:35,620
As long as everything is smooth.
Wait for the right time quietly.
62
00:03:35,640 --> 00:03:36,960
Looking at the bird flew away.
The passing of lofty policy.
63
00:03:42,600 --> 00:03:43,360
This is...
64
00:03:45,079 --> 00:03:47,040
Xie Hao
65
00:03:54,800 --> 00:03:55,640
Grandfather.
66
00:03:57,360 --> 00:03:58,200
Grandfather.
67
00:04:03,640 --> 00:04:04,360
Grandfather,
68
00:04:05,040 --> 00:04:05,800
it's late now.
69
00:04:06,560 --> 00:04:07,760
What are you doing in my study room?
70
00:04:30,840 --> 00:04:32,560
What plan does grandfather has
71
00:04:33,960 --> 00:04:34,920
to expose
72
00:04:36,480 --> 00:04:38,120
the wrongdoing of your grandson?
73
00:04:38,840 --> 00:04:41,120
I don't have a grandson like you.
74
00:04:43,680 --> 00:04:45,040
You instigated the gentry,
75
00:04:45,280 --> 00:04:48,159
caused riots and disaster to the people.
76
00:04:48,280 --> 00:04:50,560
Do you still have humanity in you?
77
00:04:51,440 --> 00:04:53,200
How do I face
78
00:04:53,400 --> 00:04:55,120
the ancestors of Xie family
79
00:04:55,520 --> 00:04:58,920
with what you have done?
80
00:05:05,960 --> 00:05:06,640
All right.
81
00:05:07,680 --> 00:05:09,880
I'll bear the sin together with you.
82
00:05:10,440 --> 00:05:11,800
We will go to
King Peng Cheng's mansion now
83
00:05:11,960 --> 00:05:13,720
to beg forgiveness.
84
00:05:14,520 --> 00:05:15,560
-Grandfather.
-Let's go.
85
00:05:15,760 --> 00:05:17,040
Grandfather.
86
00:05:17,040 --> 00:05:19,200
You're a dotard!
87
00:05:20,240 --> 00:05:21,720
You're the one that is dotard!
88
00:05:21,880 --> 00:05:23,480
Do you think that King Peng Cheng
89
00:05:23,600 --> 00:05:24,880
was here today to visit me?
90
00:05:25,000 --> 00:05:26,200
You think that he was here to
attend our family's dinner?
91
00:05:26,360 --> 00:05:27,400
He knew
92
00:05:27,520 --> 00:05:29,480
the contract in your hands.
93
00:05:30,040 --> 00:05:32,040
No matter if he gets this contract
94
00:05:32,159 --> 00:05:34,520
or someone confesses
that you're the culprit...
95
00:05:35,120 --> 00:05:35,880
Hao,
96
00:05:36,680 --> 00:05:40,040
you'll be sentenced to death!
97
00:05:42,320 --> 00:05:43,159
Impossible.
98
00:05:43,440 --> 00:05:43,920
You...
99
00:05:44,200 --> 00:05:45,120
Impossible!
100
00:05:45,960 --> 00:05:46,600
I will never
101
00:05:46,680 --> 00:05:47,840
let them find the evidence.
102
00:05:48,200 --> 00:05:48,920
Hao,
103
00:05:49,360 --> 00:05:50,840
I'm begging you now,
104
00:05:51,000 --> 00:05:52,600
can you please listen to my advice?
105
00:05:53,040 --> 00:05:54,880
Since we can still do something
106
00:05:55,040 --> 00:05:56,320
to save the situation,
107
00:05:56,640 --> 00:05:57,800
we should repent
108
00:05:58,000 --> 00:05:59,320
now when we still can.
109
00:05:59,720 --> 00:06:02,320
We should go to
King Peng Cheng's mansion now
110
00:06:02,520 --> 00:06:04,080
to beg forgiveness from King Peng Cheng.
111
00:06:04,280 --> 00:06:05,560
Hope that he won't sentence you to death
112
00:06:05,680 --> 00:06:07,080
looking at the
113
00:06:07,640 --> 00:06:09,880
achievements and virtues
by our ancestors.
114
00:06:10,040 --> 00:06:10,880
Grandfather!
115
00:06:12,400 --> 00:06:13,800
With the position of Xie family
116
00:06:14,040 --> 00:06:15,440
in the imperial court over the years,
117
00:06:15,800 --> 00:06:17,240
why do we have to be bullied by Lu Yuan
118
00:06:17,400 --> 00:06:18,880
and King Peng Cheng?
119
00:06:19,520 --> 00:06:21,280
Because you're old and muddle-headed!
120
00:06:21,400 --> 00:06:21,720
You...
121
00:06:22,160 --> 00:06:23,520
You don't see the truth.
122
00:06:24,000 --> 00:06:24,720
If not,
123
00:06:25,440 --> 00:06:26,480
how come Xie family
124
00:06:26,680 --> 00:06:29,800
will be bullied and controlled by others?
125
00:06:31,240 --> 00:06:32,520
Xie Hao,
126
00:06:33,800 --> 00:06:34,960
Xie family
127
00:06:36,080 --> 00:06:37,440
is a reputable family.
128
00:06:37,880 --> 00:06:40,040
We did nothing wrong.
129
00:06:41,080 --> 00:06:42,080
How come
130
00:06:42,159 --> 00:06:44,560
we have an unfilial offspring like you?
131
00:06:45,480 --> 00:06:48,280
How come you can do something inhumane
132
00:06:48,400 --> 00:06:51,240
just because of yourself?
133
00:06:51,560 --> 00:06:52,720
Humanity?
134
00:06:55,360 --> 00:06:56,240
Grandfather,
135
00:06:58,000 --> 00:06:59,159
do you know
136
00:06:59,960 --> 00:07:01,240
why other people
137
00:07:01,360 --> 00:07:02,480
see me as their leader?
138
00:07:04,480 --> 00:07:05,560
It is because
139
00:07:06,560 --> 00:07:08,240
if I didn't do this
140
00:07:08,520 --> 00:07:09,760
to stop the residence
determination policy,
141
00:07:10,600 --> 00:07:13,600
when the gentry's power is getting weak,
142
00:07:14,800 --> 00:07:17,960
we'll be defeated easily by the poor.
143
00:07:18,640 --> 00:07:19,760
Grandfather wants
144
00:07:19,880 --> 00:07:21,000
to witness all that?
145
00:07:21,440 --> 00:07:24,280
The gentry is part of the Song too.
146
00:07:24,760 --> 00:07:26,200
As long as we contribute to the Song,
147
00:07:26,240 --> 00:07:27,480
what is the difference?
148
00:07:28,320 --> 00:07:30,360
I didn't expect that there is
a rebellious person like you
149
00:07:30,480 --> 00:07:32,240
within the gentry.
150
00:07:32,760 --> 00:07:34,240
You've destroyed the
characteristic of the gentry
151
00:07:34,560 --> 00:07:35,920
and the law and order
of the imperial court.
152
00:07:36,240 --> 00:07:38,720
I want to place righteousness
before family today.
153
00:07:39,240 --> 00:07:40,280
Follow me
154
00:07:40,400 --> 00:07:41,800
to me King Peng Cheng now.
155
00:07:41,920 --> 00:07:43,400
Grandfather, please don't do it.
156
00:07:43,520 --> 00:07:44,680
Give me the painting.
157
00:07:44,680 --> 00:07:46,440
Give it to me.
Grandfather!
158
00:07:46,560 --> 00:07:47,360
Grandfather.
159
00:07:51,320 --> 00:07:53,159
Grandfather.
160
00:07:59,760 --> 00:08:02,200
Grandfather, at this point,
161
00:08:03,040 --> 00:08:04,160
I don't have any way
162
00:08:04,280 --> 00:08:05,120
to turn back now.
163
00:08:52,160 --> 00:08:52,920
What happened there?
164
00:08:53,280 --> 00:08:54,040
Looks like there's a human.
165
00:08:54,160 --> 00:08:55,600
Let's go over and have a look.
166
00:09:01,440 --> 00:09:02,360
Quick.
167
00:09:02,440 --> 00:09:03,240
Fish it out.
Hurry.
168
00:09:08,440 --> 00:09:08,800
This...
169
00:09:09,200 --> 00:09:10,600
Inform King Peng Cheng immediately.
170
00:09:10,720 --> 00:09:11,320
Yes.
171
00:09:24,960 --> 00:09:25,680
Your Highness,
172
00:09:26,280 --> 00:09:27,480
I have examined the body.
173
00:09:27,880 --> 00:09:29,600
I didn't find anything suspicious
174
00:09:29,720 --> 00:09:30,800
on the dead body.
175
00:09:31,200 --> 00:09:33,000
Looks like he died from an accident.
176
00:09:39,040 --> 00:09:40,480
When did Master Xie enter our mansion?
177
00:09:41,000 --> 00:09:42,080
I've asked the guard on duty.
178
00:09:42,440 --> 00:09:44,360
Master Xie entered our
mansion last night.
179
00:09:48,280 --> 00:09:49,000
Grandfather...
180
00:10:27,400 --> 00:10:27,960
Yunzhi.
181
00:10:29,800 --> 00:10:30,720
Your Highness,
182
00:10:34,240 --> 00:10:35,120
why?
183
00:10:38,280 --> 00:10:39,520
Why?
184
00:10:41,880 --> 00:10:42,920
Sister, please don't be too sad.
185
00:10:47,440 --> 00:10:48,080
I found something.
186
00:10:56,200 --> 00:10:57,240
This wooden mandarin duck...
187
00:10:58,320 --> 00:10:59,680
You know this wooden mandarin duck?
188
00:11:01,560 --> 00:11:02,320
This wooden mandarin duck
189
00:11:02,640 --> 00:11:03,880
was made by Master Xie
for Princess Consort
190
00:11:04,560 --> 00:11:05,960
when she was still young.
191
00:11:07,280 --> 00:11:08,160
How come it's here?
192
00:11:25,800 --> 00:11:27,080
Master Xie is dead
193
00:11:27,280 --> 00:11:28,640
when I arrived.
194
00:11:29,080 --> 00:11:30,320
I dare not to disclose anything.
195
00:11:30,640 --> 00:11:32,200
I only picked up the painting and left.
196
00:11:34,840 --> 00:11:35,800
I'm guilty.
197
00:11:36,560 --> 00:11:38,360
If I can be there earlier...
198
00:11:50,480 --> 00:11:51,520
Grandfather...
199
00:11:53,240 --> 00:11:54,520
What happened actually?
200
00:12:02,680 --> 00:12:03,440
Fourth Brother,
201
00:12:03,880 --> 00:12:05,200
you should visit sister.
202
00:12:05,880 --> 00:12:06,960
Master Xie had passed away.
203
00:12:07,480 --> 00:12:08,840
She must be very sad.
204
00:12:10,040 --> 00:12:11,800
Princess Consort was
raised by her grandfather.
205
00:12:13,080 --> 00:12:14,520
It must be hard for her
206
00:12:15,160 --> 00:12:16,280
to accept this news.
207
00:12:18,320 --> 00:12:19,000
Fourth Brother,
208
00:12:19,560 --> 00:12:20,720
do you feel weird
209
00:12:21,160 --> 00:12:22,600
about the wooden mandarin duck just now?
210
00:12:23,280 --> 00:12:24,840
In such an emergency condition,
211
00:12:25,200 --> 00:12:26,840
how come Master Xie
212
00:12:26,960 --> 00:12:28,160
brought a wooden mandarin
duck into our mansion?
213
00:12:29,760 --> 00:12:30,640
Wooden mandarin duck?
214
00:12:33,880 --> 00:12:35,320
During the dinner yesterday,
215
00:12:36,000 --> 00:12:37,680
Master Xie mentioned about
wooden mandarin duck.
216
00:12:39,320 --> 00:12:40,200
That's why
217
00:12:40,400 --> 00:12:42,440
I made two pieces of
wooden mandarin ducks.
218
00:12:42,880 --> 00:12:43,680
One
219
00:12:44,040 --> 00:12:46,080
is to place the secret of Yun.
220
00:12:46,360 --> 00:12:47,400
Another one
221
00:12:47,560 --> 00:12:48,360
is to place
222
00:12:48,480 --> 00:12:50,280
things that I want to tell Yun.
223
00:12:51,160 --> 00:12:52,160
This is
224
00:12:52,280 --> 00:12:53,680
our
225
00:12:53,800 --> 00:12:55,280
small secret.
226
00:12:58,080 --> 00:13:00,600
Could it be the contract is
inside the wooden mandarin duck?
227
00:13:01,000 --> 00:13:02,440
If the contract is in the
wooden mandarin duck,
228
00:13:03,120 --> 00:13:03,920
then Xie Hao
229
00:13:04,040 --> 00:13:05,080
would be uneasy now.
230
00:13:07,040 --> 00:13:08,440
Then, where the contract will be?
231
00:13:09,120 --> 00:13:09,760
Your Highness.
232
00:13:11,400 --> 00:13:13,120
Your Highness, there's
news from Jingzhou.
233
00:13:13,520 --> 00:13:14,120
King Jing Ling has investigated
234
00:13:14,280 --> 00:13:15,040
the cause of the chaos.
235
00:13:15,240 --> 00:13:16,000
General Shen is bringing back
236
00:13:16,160 --> 00:13:16,920
the list of gentry who were
involved in the incident
237
00:13:17,040 --> 00:13:17,840
to Jian Kang City.
238
00:13:19,120 --> 00:13:20,320
I'm going to pick up Feng now.
239
00:13:21,360 --> 00:13:22,160
Don't be nervous.
240
00:13:22,480 --> 00:13:23,400
Be careful.
241
00:13:23,760 --> 00:13:24,720
Master Xie just passed away.
242
00:13:25,040 --> 00:13:26,360
Xie Hao will not enter
the palace at this time.
243
00:13:26,800 --> 00:13:27,800
We still have time.
244
00:13:28,880 --> 00:13:29,480
Then,
245
00:13:29,800 --> 00:13:30,800
you should have a look at sister first.
246
00:13:31,440 --> 00:13:31,800
All right.
247
00:13:32,600 --> 00:13:33,640
I'll meet someone.
248
00:13:38,880 --> 00:13:40,120
Has all the news being blocked?
249
00:13:40,520 --> 00:13:41,320
Your Highness, don't worry.
250
00:13:41,560 --> 00:13:42,280
Everything is within the control
251
00:13:42,400 --> 00:13:43,040
of King Jing Ling.
252
00:13:43,280 --> 00:13:44,040
The news that they get
253
00:13:44,160 --> 00:13:45,960
is the riots are ongoing.
254
00:13:46,280 --> 00:13:47,480
The actual news will not leak out.
255
00:13:54,560 --> 00:13:55,080
Dad.
256
00:13:56,800 --> 00:13:58,520
How come you're back today?
257
00:13:58,920 --> 00:13:59,920
Someone wants to see you.
258
00:14:03,640 --> 00:14:04,400
Concubine Li.
259
00:14:08,040 --> 00:14:08,600
Master Wang.
260
00:14:08,720 --> 00:14:09,640
Greetings to Concubine Li.
261
00:14:10,200 --> 00:14:11,160
You're here to meet me
262
00:14:11,360 --> 00:14:13,040
is because of the incident
in Zhijian Hall?
263
00:14:13,880 --> 00:14:14,760
To be honest,
264
00:14:15,320 --> 00:14:16,480
I don't want to be involved in this.
265
00:14:17,040 --> 00:14:17,880
But, I can't
266
00:14:18,240 --> 00:14:19,960
let the people suffer so much.
267
00:14:20,640 --> 00:14:22,520
Master Wang cares about the
country and the people.
268
00:14:22,560 --> 00:14:23,520
The people are suffering,
269
00:14:23,840 --> 00:14:24,640
how can you ignore?
270
00:14:25,880 --> 00:14:26,760
I think that
271
00:14:27,080 --> 00:14:29,280
Master Wang has to be involved in this.
272
00:14:48,360 --> 00:14:49,680
Petition
273
00:14:50,800 --> 00:14:52,200
Imperial Secretariat,
please do not be too sad.
274
00:14:52,640 --> 00:14:54,480
Today is the funeral of Master Xie.
275
00:14:54,680 --> 00:14:55,400
But,
276
00:14:55,880 --> 00:14:56,880
our thing
277
00:14:57,480 --> 00:14:58,640
cannot be stopped.
278
00:14:59,480 --> 00:15:00,320
After all,
279
00:15:00,760 --> 00:15:03,200
it's not easy for us to reach this step.
280
00:15:03,680 --> 00:15:04,640
But Imperial Secretariat
281
00:15:04,760 --> 00:15:06,480
is unable to enter the palace now.
282
00:15:07,000 --> 00:15:08,840
His Majesty is still sick now.
283
00:15:10,320 --> 00:15:12,680
If Imperial Secretariat enter the
palace during this mourning period,
284
00:15:12,800 --> 00:15:14,160
he'll not be able to bear
the responsibility
285
00:15:14,520 --> 00:15:16,480
if something happened to His Majesty.
286
00:15:16,800 --> 00:15:18,360
But we can't wait anymore,
287
00:15:19,040 --> 00:15:20,600
to avoid any unforeseen circumstances.
288
00:15:21,160 --> 00:15:22,080
Imperial Secretariat...
289
00:15:27,480 --> 00:15:27,920
Master,
290
00:15:28,600 --> 00:15:30,640
Shen Feng is rushing back
from Jingzhou to Jian Kang City.
291
00:15:33,720 --> 00:15:34,560
What did you say?
292
00:15:36,160 --> 00:15:37,600
Shen Feng went to Jingzhou?
293
00:15:38,120 --> 00:15:39,000
Any other news
294
00:15:39,160 --> 00:15:40,040
from Jingzhou?
295
00:15:40,320 --> 00:15:41,240
The riot continues.
296
00:15:41,600 --> 00:15:43,240
It's hard for King Jing Ling
to take any action.
297
00:15:45,640 --> 00:15:47,920
But Shen Feng came back
from Jingzhou suddenly.
298
00:15:48,240 --> 00:15:49,400
How come I feel like
299
00:15:49,960 --> 00:15:51,440
there's something wrong in this?
300
00:15:52,200 --> 00:15:53,880
We can't let Shen Feng comes back.
301
00:15:54,440 --> 00:15:54,960
Noted.
302
00:15:57,400 --> 00:15:58,520
Master Xie...
303
00:15:59,520 --> 00:16:00,600
Is it Master Wang?
304
00:16:09,600 --> 00:16:11,080
In loving memory
of Grandfather, Xie Zhong
305
00:16:18,360 --> 00:16:19,320
Master Wang,
306
00:16:20,080 --> 00:16:22,200
sorry to trouble you to come over here.
307
00:16:22,600 --> 00:16:25,080
Master Xie and I are colleagues.
308
00:16:25,560 --> 00:16:27,920
I respect him as a brother.
309
00:16:28,240 --> 00:16:29,440
I didn't expect Master Xie
310
00:16:29,640 --> 00:16:31,360
will pass away so soon.
311
00:16:32,680 --> 00:16:34,640
He was fine previously.
312
00:16:34,920 --> 00:16:37,000
How come it happened so sudden?
313
00:16:37,280 --> 00:16:38,960
I don't know too.
314
00:16:39,800 --> 00:16:40,440
I only know that
315
00:16:40,720 --> 00:16:42,240
grandfather was very angry
316
00:16:43,080 --> 00:16:45,640
after he heard about the incident
of Zhijian Hall.
317
00:16:46,320 --> 00:16:47,240
Then, at night,
318
00:16:47,480 --> 00:16:48,840
King Peng Cheng came to our residence
319
00:16:49,040 --> 00:16:50,200
to visit grandfather.
320
00:16:50,640 --> 00:16:53,680
Grandfather was advising King Peng Cheng
321
00:16:53,880 --> 00:16:55,000
on not to implement the new policy.
322
00:16:55,160 --> 00:16:57,040
He told King Peng Cheng
not to implement it in a rush.
323
00:16:57,240 --> 00:16:59,040
But, King Peng Cheng didn't
listen to his advices.
324
00:17:00,200 --> 00:17:02,160
Then, in the midnight,
325
00:17:02,640 --> 00:17:04,760
grandfather went
to King Peng Cheng's mansion.
326
00:17:05,280 --> 00:17:05,960
Then,
327
00:17:07,079 --> 00:17:09,720
he died in King Peng Cheng's mansion.
328
00:17:10,040 --> 00:17:11,760
Could it be King Peng Cheng...
329
00:17:12,079 --> 00:17:12,800
Master Wang,
330
00:17:13,319 --> 00:17:15,040
do not talk much about this.
331
00:17:15,960 --> 00:17:17,200
In order to stop the
implementation of new policy,
332
00:17:17,480 --> 00:17:18,560
King Peng Cheng and I
333
00:17:18,760 --> 00:17:20,760
have become enemy.
334
00:17:21,319 --> 00:17:23,960
We can't talk about
this incident anymore.
335
00:17:24,400 --> 00:17:25,240
If
336
00:17:26,000 --> 00:17:27,079
one day
337
00:17:27,839 --> 00:17:29,600
a bigger disaster happened to me...
338
00:17:30,080 --> 00:17:32,240
If King Peng Cheng is really the culprit,
339
00:17:32,800 --> 00:17:34,440
meaning he is taking advantage
of his current situation
340
00:17:34,720 --> 00:17:36,000
and rule the country by force?
341
00:17:36,200 --> 00:17:37,440
You're right, Master Wang.
342
00:17:37,720 --> 00:17:38,640
As an official,
343
00:17:39,160 --> 00:17:40,160
no matter how,
344
00:17:40,280 --> 00:17:41,600
I should be responsible to advise him.
345
00:17:42,720 --> 00:17:44,480
No matter how King Peng Cheng treats me,
346
00:17:45,320 --> 00:17:46,400
I'll endure it.
347
00:17:47,720 --> 00:17:48,800
But grandfather
348
00:17:50,280 --> 00:17:51,960
was already quite old,
349
00:17:53,240 --> 00:17:54,560
how come King Peng Cheng
350
00:17:57,080 --> 00:17:58,760
can be so cruel?
351
00:18:01,160 --> 00:18:02,360
Don't be too sad.
352
00:18:03,400 --> 00:18:04,880
You're dedicated to Song
353
00:18:04,880 --> 00:18:06,200
and able to put your grudges aside,
354
00:18:06,760 --> 00:18:08,440
Master Xie will definitely
355
00:18:08,960 --> 00:18:10,160
be able to rest in peace.
356
00:18:11,480 --> 00:18:12,200
Master Wang,
357
00:18:13,280 --> 00:18:14,400
my grandfather had passed away.
358
00:18:15,360 --> 00:18:17,080
As one of the pioneers of the country,
359
00:18:17,720 --> 00:18:19,600
you have to be hands on.
360
00:18:20,080 --> 00:18:22,080
King Peng Cheng had made up his mind.
361
00:18:22,760 --> 00:18:24,600
My words are not powerful enough.
362
00:18:25,440 --> 00:18:26,360
Even though I'm willing
363
00:18:26,480 --> 00:18:27,880
to sacrifice myself,
364
00:18:29,000 --> 00:18:30,040
what can be changed?
365
00:18:30,680 --> 00:18:32,000
But, His Majesty is still around.
366
00:18:32,680 --> 00:18:33,440
Master Wang,
367
00:18:33,800 --> 00:18:36,200
we had signed a petition.
368
00:18:36,840 --> 00:18:37,560
Today
369
00:18:37,960 --> 00:18:40,120
I'm supposed to submit this petition
370
00:18:40,320 --> 00:18:42,680
to His Majesty.
371
00:18:41,520 --> 00:18:43,020
Petition
372
00:18:44,520 --> 00:18:45,840
But my grandfather...
373
00:18:46,840 --> 00:18:47,560
Master Wang,
374
00:18:48,320 --> 00:18:50,680
can you please help
375
00:18:51,280 --> 00:18:52,440
to submit this petition to His Majesty?
376
00:18:53,440 --> 00:18:54,120
This...
377
00:18:54,640 --> 00:18:56,160
The riot is still happening in Jingzhou.
378
00:18:56,440 --> 00:18:57,440
You're willing to see
379
00:18:57,840 --> 00:19:00,080
our people suffering
380
00:19:00,680 --> 00:19:03,000
and Song became chaotic
381
00:19:03,480 --> 00:19:04,840
because of new policy?
382
00:19:10,660 --> 00:19:12,030
Petition
383
00:19:25,480 --> 00:19:27,640
Look. Do you like it?
384
00:19:28,400 --> 00:19:30,600
This is the wooden mandarin duck
that grandfather made for you.
385
00:19:31,000 --> 00:19:32,440
So pretty.
386
00:19:33,120 --> 00:19:34,560
Look at its stomach.
387
00:19:35,080 --> 00:19:37,720
The secrets of Yun and grandfather
388
00:19:38,120 --> 00:19:41,000
will be hidden inside here, all right?
389
00:19:41,600 --> 00:19:42,240
All right.
390
00:19:50,440 --> 00:19:51,120
Princess Consort,
391
00:20:01,480 --> 00:20:02,520
Master Xie had passed away.
392
00:20:03,440 --> 00:20:04,520
Princess Consort, please
do not be too sad.
393
00:20:12,480 --> 00:20:13,400
Thank you Your Highness.
394
00:20:22,200 --> 00:20:24,200
Master Xie must be loving
Princess Consort so much.
395
00:20:25,080 --> 00:20:26,720
He even brought the wooden
mandarin duck into our mansion.
396
00:20:27,440 --> 00:20:28,600
I think
397
00:20:29,720 --> 00:20:30,520
he missed the past
398
00:20:30,760 --> 00:20:32,000
because of our gathering last night.
399
00:20:56,600 --> 00:20:58,120
Is this the thing that you wanted?
400
00:21:02,560 --> 00:21:04,320
I knew that Your Highness is ambitious.
401
00:21:05,120 --> 00:21:06,720
You'll not deign
402
00:21:07,800 --> 00:21:08,760
because of the pressure
403
00:21:08,920 --> 00:21:09,680
given by my brother
404
00:21:09,800 --> 00:21:11,120
in Zhijian Hall yesterday.
405
00:21:13,680 --> 00:21:15,960
Why did you follow me back
to my residence yesterday?
406
00:21:17,080 --> 00:21:18,920
Why did grandfather enter
407
00:21:19,080 --> 00:21:20,280
our mansion last night?
408
00:21:22,000 --> 00:21:23,920
How come he died here?
409
00:21:25,000 --> 00:21:26,400
Xie Hao and some of the gentry
410
00:21:27,080 --> 00:21:28,520
had signed a contract.
411
00:21:30,440 --> 00:21:32,000
They instigated riots
412
00:21:32,120 --> 00:21:32,880
in some of the new policy trial areas
413
00:21:33,560 --> 00:21:34,600
to halt the implementation of new police.
414
00:21:34,960 --> 00:21:35,600
Therefore,
415
00:21:37,920 --> 00:21:39,320
you went back to my residence with me
416
00:21:39,520 --> 00:21:41,040
is because of the contract?
417
00:21:46,000 --> 00:21:47,240
What about my grandfather then?
418
00:21:48,000 --> 00:21:49,600
I respect Master Xie.
419
00:21:50,800 --> 00:21:52,240
I respect him even more now
420
00:21:52,720 --> 00:21:54,800
because he can place
righteousness before family.
421
00:21:56,760 --> 00:21:58,520
My brother is the culprit?
422
00:22:00,400 --> 00:22:01,040
Princess Consort,
423
00:22:04,160 --> 00:22:05,040
I don't know
424
00:22:05,200 --> 00:22:06,400
if things inside here
425
00:22:08,360 --> 00:22:09,360
are what we wanted.
426
00:22:09,800 --> 00:22:11,200
But Master Xie had said,
427
00:22:12,600 --> 00:22:13,560
things that he wanted to tell you
428
00:22:13,960 --> 00:22:15,560
is inside this wooden mandarin duck.
429
00:22:18,160 --> 00:22:18,720
That's why
430
00:22:20,600 --> 00:22:21,520
only you know
431
00:22:21,720 --> 00:22:22,680
what is inside this wooden mandarin duck.
432
00:22:28,840 --> 00:22:29,600
The final decision
433
00:22:31,080 --> 00:22:32,240
on what to do
434
00:22:35,920 --> 00:22:36,720
is up to you.
435
00:23:20,480 --> 00:23:21,160
Are you all right?
436
00:23:31,440 --> 00:23:32,200
You're injured.
437
00:23:37,680 --> 00:23:38,400
Mei Qi!
438
00:23:45,760 --> 00:23:46,320
Stop!
439
00:23:54,400 --> 00:23:55,320
What do you want to do?
440
00:23:56,080 --> 00:23:56,800
Let me tell you.
441
00:23:57,360 --> 00:23:58,920
I'm the leader of Pangu.
442
00:23:59,360 --> 00:24:00,680
I'm good in using poison.
443
00:24:01,560 --> 00:24:02,760
If all of you dare to approach further,
444
00:24:03,080 --> 00:24:03,880
don't blame me
445
00:24:04,040 --> 00:24:04,920
if you're killed under my poison.
446
00:24:05,080 --> 00:24:05,960
Stop talking nonsense!
447
00:24:06,640 --> 00:24:07,680
Give it to me.
448
00:24:09,280 --> 00:24:10,000
Don't come over here!
449
00:24:10,160 --> 00:24:11,400
I'll kill all of you.
450
00:24:16,920 --> 00:24:17,840
Give it to me!
451
00:24:18,600 --> 00:24:19,520
All right.
452
00:24:20,040 --> 00:24:20,880
I'll give it to you.
453
00:24:24,680 --> 00:24:25,640
Biscuit?
454
00:24:26,480 --> 00:24:26,880
Chase her!
455
00:24:57,040 --> 00:24:57,880
Do you dare to jump?
456
00:24:58,040 --> 00:24:59,000
I'll jump if you jump.
457
00:25:35,560 --> 00:25:36,360
It's all right, Mei Qi.
458
00:25:38,160 --> 00:25:38,640
Let's go.
459
00:25:43,080 --> 00:25:43,760
Mei Qi,
460
00:25:44,120 --> 00:25:45,280
you can let go now. We're fine.
461
00:25:45,840 --> 00:25:46,480
Don't be scared.
462
00:25:48,920 --> 00:25:49,720
What's wrong, Mei Qi?
463
00:25:51,600 --> 00:25:53,320
Since my father passed away,
464
00:25:55,840 --> 00:25:58,200
my second uncle often
threw me inside the water
465
00:25:58,360 --> 00:25:59,880
whenever he was unhappy.
466
00:26:00,640 --> 00:26:01,560
He laughed so much
467
00:26:01,720 --> 00:26:02,720
when he saw my face
468
00:26:03,240 --> 00:26:04,600
struggling inside the water.
469
00:26:06,560 --> 00:26:07,520
Since then,
470
00:26:08,120 --> 00:26:09,880
I'm afraid of water.
471
00:26:12,040 --> 00:26:12,880
Silly girl.
472
00:26:13,280 --> 00:26:14,400
In that case, how come you
dare to jump just now?
473
00:26:14,800 --> 00:26:16,080
I jumped because of you jumped.
474
00:26:17,520 --> 00:26:18,600
As long as you're here,
475
00:26:19,120 --> 00:26:20,440
I'm not afraid of anything.
476
00:26:30,520 --> 00:26:31,240
All right.
477
00:26:32,080 --> 00:26:33,200
As long as I'm around in the future,
478
00:26:33,560 --> 00:26:34,680
nobody can bully you.
479
00:26:36,840 --> 00:26:38,080
I'll protect you.
480
00:26:40,080 --> 00:26:40,720
Let's go.
481
00:26:47,320 --> 00:26:48,440
Carry me.
482
00:26:54,280 --> 00:26:55,880
Carry me please.
483
00:27:48,160 --> 00:27:49,120
-Sister.
-Sister.
484
00:27:52,040 --> 00:27:52,800
How are both of you?
485
00:27:53,040 --> 00:27:53,960
Are you injured?
486
00:27:54,280 --> 00:27:54,840
We're fine.
487
00:27:56,640 --> 00:27:57,320
Good that you're fine.
488
00:28:10,960 --> 00:28:11,840
It's him again.
489
00:28:12,640 --> 00:28:13,560
Sister, you knew him?
490
00:28:14,360 --> 00:28:15,560
I've fought with him previously.
491
00:28:16,640 --> 00:28:17,040
Sister,
492
00:28:17,680 --> 00:28:18,720
this is urgent.
493
00:28:18,880 --> 00:28:19,760
Quickly pass it to His Highness.
494
00:28:20,720 --> 00:28:21,080
All right.
495
00:28:22,240 --> 00:28:23,240
They'll protect both of you
496
00:28:23,400 --> 00:28:23,960
on the way back to Shen's mansion.
497
00:28:24,400 --> 00:28:25,560
Xu Zhan, we'll go first.
498
00:28:25,840 --> 00:28:26,520
Let's go back immediately.
499
00:28:26,720 --> 00:28:27,120
Yes.
500
00:28:30,120 --> 00:28:30,880
Good.
501
00:28:37,720 --> 00:28:38,240
Mei Qi,
502
00:28:39,000 --> 00:28:39,960
are you injured?
503
00:29:01,800 --> 00:29:03,560
Your Highness, it's good now.
504
00:29:03,800 --> 00:29:05,120
We've settled everything.
505
00:29:05,400 --> 00:29:06,560
The new policy has been restored too.
506
00:29:07,400 --> 00:29:08,320
We can go back
507
00:29:08,440 --> 00:29:09,440
and give them a good report finally.
508
00:29:10,400 --> 00:29:11,080
Yes.
509
00:29:11,800 --> 00:29:12,400
Oh yes,
510
00:29:13,440 --> 00:29:14,120
arrange all the opinions
511
00:29:14,200 --> 00:29:14,760
from the people
512
00:29:14,800 --> 00:29:15,640
towards the new policy
513
00:29:16,000 --> 00:29:16,800
and report to Fourth Brother.
514
00:29:17,480 --> 00:29:18,600
It must be very useful
515
00:29:18,760 --> 00:29:19,560
for the implementation at other places.
516
00:29:20,120 --> 00:29:20,520
Noted.
517
00:29:31,800 --> 00:29:32,280
Your Highness...
518
00:29:33,360 --> 00:29:34,240
Central Protector Huo!
519
00:29:39,680 --> 00:29:40,480
Central Protector Huo,
520
00:29:42,240 --> 00:29:43,360
who did this?
521
00:30:04,640 --> 00:30:06,720
In loving memory
of Grandfather, Xie Zhong
522
00:30:19,640 --> 00:30:20,720
Yunzhi is back.
523
00:30:21,640 --> 00:30:23,560
Grandfather passed away
is such a big incident.
524
00:30:25,040 --> 00:30:26,360
Shouldn't I come back?
525
00:30:30,080 --> 00:30:31,080
Does brother have anything
526
00:30:31,200 --> 00:30:32,080
to tell me?
527
00:30:45,840 --> 00:30:47,810
In loving memory
of Grandfather, Xie Zhong
528
00:30:49,600 --> 00:30:51,360
Grandfather, you've been keeping
your good reputation the whole life.
529
00:30:52,840 --> 00:30:54,600
Although Iām a female,
530
00:30:56,640 --> 00:30:58,880
I see you as my role model.
531
00:31:01,360 --> 00:31:03,280
Although you had passed away now,
532
00:31:04,400 --> 00:31:06,920
I'll never forget all the lessons
533
00:31:08,040 --> 00:31:09,760
you taught me since I was young.
534
00:31:11,800 --> 00:31:14,760
A person without a heart
with compassion is not human.
535
00:31:16,080 --> 00:31:19,880
A person who doesn't know
about shame is not human.
536
00:31:21,600 --> 00:31:24,800
A person without a heart
with politeness is not human.
537
00:31:27,680 --> 00:31:31,560
A person who can't differentiate
right and wrong is not human.
538
00:31:33,520 --> 00:31:34,640
Grandfather, don't worry.
539
00:31:35,320 --> 00:31:37,280
Yunzhi will never forget all that.
540
00:31:41,800 --> 00:31:43,680
What is the meaning
541
00:31:45,600 --> 00:31:47,160
of what Yunzhi said just now?
542
00:31:51,520 --> 00:31:53,040
I hope brother
543
00:31:54,080 --> 00:31:55,560
can remember all that in the future.
544
00:32:28,160 --> 00:32:31,000
Yunzhi, what are you looking?
545
00:32:31,840 --> 00:32:33,000
If you need,
546
00:32:33,360 --> 00:32:34,960
I can ask the maid to search it.
547
00:32:41,280 --> 00:32:43,640
Brother, since when
548
00:32:43,760 --> 00:32:45,360
I've lost the right to walk
around in our residence?
549
00:33:01,080 --> 00:33:01,880
I'm only taking back
550
00:33:01,920 --> 00:33:03,560
the things of grandfather and I.
551
00:33:04,400 --> 00:33:05,400
Have you ever care
552
00:33:06,280 --> 00:33:07,480
about this home?
553
00:33:29,320 --> 00:33:30,240
Yunzhi,
554
00:33:30,920 --> 00:33:33,160
I feel sorry to Xie family.
555
00:33:33,920 --> 00:33:36,960
Your brother, Xie Hao and the gentry
556
00:33:37,240 --> 00:33:39,440
formed a party and made a contract
557
00:33:39,560 --> 00:33:41,240
to instigate the riots
between the people.
558
00:33:42,880 --> 00:33:45,160
Xie family is ashamed
559
00:33:45,440 --> 00:33:47,680
because of his rebellious acts.
560
00:33:48,040 --> 00:33:51,160
It's all my fault that
I didn't teach him well.
561
00:33:52,560 --> 00:33:55,120
Your brother had made a big mistake.
562
00:33:55,560 --> 00:33:57,280
I've asked him to surrender himself
563
00:33:57,400 --> 00:33:59,320
but he refused to do so
564
00:33:59,480 --> 00:34:01,800
and did something bad to me.
565
00:34:03,080 --> 00:34:05,600
I've brought the contract into
King Peng Cheng's mansion
566
00:34:05,880 --> 00:34:08,560
to plead guilty.
567
00:34:09,239 --> 00:34:11,560
My only hope is that King Peng Cheng
568
00:34:11,639 --> 00:34:13,960
can keep the good
reputation of Xie family.
569
00:34:14,520 --> 00:34:17,480
I'm willing to sacrifice
myself as an apology.
570
00:34:19,239 --> 00:34:21,600
You're the Princess Consort
of King Peng Cheng.
571
00:34:22,040 --> 00:34:24,840
At the same time, you're also
the daughter of Xie family.
572
00:34:25,760 --> 00:34:27,560
You're responsible
573
00:34:28,159 --> 00:34:30,639
for the reputation of our family too.
574
00:34:43,010 --> 00:34:44,570
Petition
575
00:35:52,120 --> 00:35:52,800
Fourth Brother.
576
00:35:55,680 --> 00:35:57,520
Fourth Brother, Feng is back.
577
00:35:58,320 --> 00:35:59,560
He asked me to pass this to you.
578
00:36:05,080 --> 00:36:05,680
Why?
579
00:36:19,560 --> 00:36:20,360
Imperial Secretariat,
580
00:36:20,720 --> 00:36:22,160
we've waited the whole day.
581
00:36:22,520 --> 00:36:24,560
How come Master Wang is not back yet?
582
00:36:25,200 --> 00:36:26,040
Even though he has entered the palace,
583
00:36:26,120 --> 00:36:27,880
he might not be able to meet
His Majesty immediately.
584
00:36:28,400 --> 00:36:29,000
Don't worry.
585
00:36:29,920 --> 00:36:30,680
We'll wait for a while more.
586
00:36:31,240 --> 00:36:32,000
But my heart
587
00:36:32,080 --> 00:36:33,520
feels so nervous.
588
00:36:33,920 --> 00:36:35,520
I've told you not to be nervous.
589
00:36:35,720 --> 00:36:36,840
Master Wang willing to help us.
590
00:36:37,000 --> 00:36:38,000
We'll definitely be successful.
591
00:36:42,600 --> 00:36:43,920
Is it Master Wang is back?
592
00:36:57,320 --> 00:36:58,400
Guard Xu,
593
00:37:00,160 --> 00:37:01,960
you trespassed into the
official's residence.
594
00:37:02,960 --> 00:37:04,280
What are you planning to do here?
595
00:37:04,480 --> 00:37:05,360
King Peng Cheng has sent an order.
596
00:37:06,280 --> 00:37:08,080
He commanded to arrest
597
00:37:08,600 --> 00:37:09,320
everyone in Xie Residence.
598
00:37:09,680 --> 00:37:10,200
Arrest them.
599
00:37:11,440 --> 00:37:12,080
Stop it!
600
00:37:12,560 --> 00:37:13,040
This...
601
00:37:13,640 --> 00:37:14,600
Who dare to do nonsense here?
602
00:37:16,440 --> 00:37:17,400
Has King Peng Cheng
603
00:37:17,440 --> 00:37:19,680
been so arrogant and insisted to arrest
604
00:37:19,720 --> 00:37:20,920
the important officials
of the imperial court?
605
00:37:21,840 --> 00:37:22,720
Do all of you
606
00:37:23,440 --> 00:37:24,720
still care about law
607
00:37:25,480 --> 00:37:26,800
and His Majesty?
608
00:37:30,400 --> 00:37:31,680
You deserve to die.
609
00:37:32,480 --> 00:37:34,000
Yet, you still dare to
talk nonsense here.
610
00:37:40,440 --> 00:37:40,840
Chase!
611
00:38:45,280 --> 00:38:48,440
The Contract
612
00:38:45,960 --> 00:38:46,600
Imperial Secretariat,
613
00:38:47,880 --> 00:38:49,320
do you still have anything to say?
614
00:38:53,120 --> 00:38:53,960
Middle troops, listen to command.
615
00:38:55,240 --> 00:38:56,120
Arrest all of them.
616
00:39:08,660 --> 00:39:12,500
In loving memory
of Grandfather, Xie Zhong
617
00:39:38,720 --> 00:39:39,480
Greetings to Your Highness.
618
00:39:55,640 --> 00:39:57,600
Beautiful mountains and water.
619
00:39:57,840 --> 00:39:59,560
The rain comes together.
620
00:40:00,320 --> 00:40:02,080
Knowing where it begins.
621
00:40:02,680 --> 00:40:04,680
As long as everything is smooth.
622
00:40:05,600 --> 00:40:07,160
Wait for the right time quietly.
623
00:40:07,720 --> 00:40:09,400
The flame lights up the sky.
624
00:40:10,160 --> 00:40:12,000
Looking at the bird flew away.
625
00:40:12,720 --> 00:40:15,120
The passing of lofty policy.
626
00:40:16,400 --> 00:40:17,240
Is there anyone
627
00:40:17,920 --> 00:40:19,280
that can explain the meaning
628
00:40:19,320 --> 00:40:20,920
within these lines to me?
629
00:40:27,680 --> 00:40:28,200
Sanbao.
630
00:40:35,280 --> 00:40:36,960
Rise together against the new policy.
631
00:40:42,480 --> 00:40:44,160
Rise together
632
00:40:44,520 --> 00:40:45,880
against the new policy.
633
00:40:46,120 --> 00:40:48,160
This is a satirical verse.
634
00:40:52,960 --> 00:40:54,600
The new policy has destroyed
the imperial court.
635
00:40:55,680 --> 00:40:58,320
But, Your Highness insisted
on the implementation.
636
00:40:58,960 --> 00:41:00,200
Are we guilty?
637
00:41:00,680 --> 00:41:01,600
The one who destroyed the imperial court
638
00:41:01,640 --> 00:41:02,680
are all of you!
639
00:41:04,120 --> 00:41:05,600
This is the list of the
gentry who caused riots
640
00:41:05,840 --> 00:41:07,080
in Peng Cheng, Jingzhou and other places.
641
00:41:07,760 --> 00:41:08,840
They've admitted that
642
00:41:09,720 --> 00:41:11,080
they did it under
the command of all of you.
643
00:41:11,800 --> 00:41:12,880
They burnt the lands,
644
00:41:13,240 --> 00:41:14,440
bullied the people
645
00:41:15,040 --> 00:41:16,000
and instigated the anger of the people.
646
00:41:16,520 --> 00:41:17,720
And all of you use this reason
647
00:41:17,920 --> 00:41:18,880
to halt the new policy.
648
00:41:21,480 --> 00:41:22,840
Even though they finger point at us,
649
00:41:23,520 --> 00:41:24,400
it doesn't mean that
650
00:41:24,880 --> 00:41:26,600
we are the culprit of
all those incidents.
651
00:41:27,400 --> 00:41:29,800
What if they admitted
652
00:41:29,840 --> 00:41:31,280
under your torture?
653
00:41:31,760 --> 00:41:33,280
You twisted my words!
654
00:41:34,160 --> 00:41:34,840
Let me ask you.
655
00:41:36,120 --> 00:41:37,680
How did Master Xie die?
656
00:41:39,920 --> 00:41:40,600
Grandfather
657
00:41:41,320 --> 00:41:43,120
died in King Peng Cheng's mansion.
658
00:41:45,720 --> 00:41:47,720
Master Xie fell into the water
in King Peng Cheng's mansion.
659
00:41:48,960 --> 00:41:50,440
But, how come this painting
660
00:41:50,760 --> 00:41:51,800
that belongs to you is wet too
661
00:41:51,960 --> 00:41:53,080
by coincidence?
662
00:41:56,920 --> 00:41:57,880
It is because
663
00:41:58,440 --> 00:41:59,960
Master Xie brought that contract
664
00:42:00,000 --> 00:42:01,080
into King Peng Cheng's mansion.
665
00:42:01,520 --> 00:42:02,120
And you
666
00:42:02,720 --> 00:42:04,440
sent someone secretly to kill him.
667
00:42:05,200 --> 00:42:06,480
I didn't kill him.
668
00:42:07,640 --> 00:42:08,680
How do you explain
669
00:42:09,000 --> 00:42:10,080
the letter from Master Xie?
670
00:42:11,240 --> 00:42:12,400
According to Master Xie,
671
00:42:13,200 --> 00:42:14,440
he brought the contract
672
00:42:14,560 --> 00:42:15,400
into my mansion on that day.
673
00:42:15,720 --> 00:42:16,760
But, this contract
674
00:42:17,320 --> 00:42:19,360
was found in your residence.
675
00:42:21,680 --> 00:42:22,440
In this letter
676
00:42:22,520 --> 00:42:23,760
written by Master Xie,
677
00:42:24,560 --> 00:42:26,320
every word in the letter pointed at you
678
00:42:27,120 --> 00:42:30,160
stating that you formed secret
alliance, instigated riots
679
00:42:30,400 --> 00:42:31,560
and harm the people.
680
00:42:32,200 --> 00:42:33,720
Master Xie did that to retain
681
00:42:33,840 --> 00:42:34,960
the reputation of Xie family.
682
00:42:35,920 --> 00:42:37,040
You're a disloyal official
683
00:42:37,240 --> 00:42:38,080
and unfilial offspring.
684
00:42:38,520 --> 00:42:40,400
How dare you still call
yourself a good person?
685
00:42:40,600 --> 00:42:42,480
How do you have the courage
to continue living?
686
00:42:50,120 --> 00:42:50,680
Your Highness,
687
00:42:51,280 --> 00:42:53,160
the daughter of General
Zhenbei, Shen Tingzhang,
688
00:42:53,280 --> 00:42:54,000
Shen Lige
689
00:42:54,400 --> 00:42:55,800
wants to fight for justice,
for my father and brother
690
00:42:55,920 --> 00:42:56,600
who died tragically.
691
00:42:57,040 --> 00:42:59,480
I want to sue Xie Hao
for forming alliance with Lu family
692
00:42:59,720 --> 00:43:01,600
and kill my father and
brother at Weiyang Lake.
693
00:43:02,040 --> 00:43:04,000
I implore Your Highness
to judge this fairly
694
00:43:04,200 --> 00:43:05,680
and announce the truth to the public,
695
00:43:06,400 --> 00:43:08,520
so that my father and
brother can rest in peace.
696
00:43:12,680 --> 00:43:13,520
Bring the witness.
697
00:43:31,440 --> 00:43:34,360
Tell the truth.
698
00:43:41,400 --> 00:43:42,680
It is the Imperial Secretariat who
699
00:43:43,600 --> 00:43:45,280
collude with Lady Shen,
700
00:43:45,400 --> 00:43:46,480
Shen Leqing,
701
00:43:46,840 --> 00:43:47,840
used her
702
00:43:48,440 --> 00:43:50,560
to get the writing of Mrs. Shen
703
00:43:50,880 --> 00:43:52,040
and forge a letter.
704
00:43:52,440 --> 00:43:54,320
Then, used it to seduce
Shen Tingzhang and Shen Zhi
705
00:43:54,440 --> 00:43:55,560
to Weiyang Lake.
706
00:43:56,240 --> 00:43:57,080
And I
707
00:43:57,880 --> 00:43:58,960
had set up trap
708
00:43:59,040 --> 00:44:00,320
at Weiyang Lake
709
00:44:00,800 --> 00:44:03,080
to kill Shen Tingzhang and Shen Zhi.
710
00:44:03,200 --> 00:44:04,400
Shut up!
711
00:44:07,424 --> 00:44:17,424
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
ā Follow @skysoultan on Instagram ā
46862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.