Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,847 --> 00:00:14,931
Meow.
2
00:00:50,133 --> 00:00:51,760
Huh?
3
00:00:51,843 --> 00:00:52,843
Sorry!
4
00:00:56,681 --> 00:00:57,681
Blast it.
5
00:01:11,112 --> 00:01:12,447
Hisirdoux!
6
00:01:12,781 --> 00:01:15,450
What have we talked about?
7
00:01:15,533 --> 00:01:18,745
"Magic isn't a permissible shortcut
to hard work."
8
00:01:18,912 --> 00:01:20,121
Carry on, and don't...
9
00:01:20,330 --> 00:01:23,041
- But, Master...
- "but, Master" me.
10
00:01:23,124 --> 00:01:28,546
I'm just... I know I'm capable
of more than just pushing a broom.
11
00:01:31,508 --> 00:01:33,760
Teach me to be a proper sorcerer!
12
00:01:33,843 --> 00:01:36,846
If there is a universal truth
in this world,
13
00:01:36,930 --> 00:01:42,227
it is that struggle is the flame
which forges one's soul into steel.
14
00:01:42,310 --> 00:01:44,479
Magic cannot be a crutch.
15
00:01:44,646 --> 00:01:45,688
Ha-ha!
16
00:01:45,772 --> 00:01:50,819
To take the easy way out
is to merely exist, Hisirdoux.
17
00:01:50,902 --> 00:01:54,030
So, why am I learning spells
if I'm not supposed to use them?
18
00:01:54,114 --> 00:01:56,282
I wanna be a wizard like you!
19
00:01:56,366 --> 00:01:58,159
With a staff and everything!
20
00:01:58,243 --> 00:02:01,871
Staffs are for those
with mastery over magic,
21
00:02:01,955 --> 00:02:04,165
and magic is mastery over life.
22
00:02:04,249 --> 00:02:06,751
So first, you must learn how to live.
23
00:02:06,960 --> 00:02:12,132
Master that lesson, and I vow
your days of pushing brooms will be over.
24
00:02:21,474 --> 00:02:23,268
Blast it.
25
00:02:28,439 --> 00:02:31,734
"Magic isn't a permissible shortcut
to hard work."
26
00:02:33,153 --> 00:02:35,363
- 'Night, Doux! Thanks for cleaning up!
- Of course!
27
00:02:39,450 --> 00:02:41,035
Right, time for the real work.
28
00:02:41,744 --> 00:02:43,163
You ready?
29
00:03:08,688 --> 00:03:11,441
Ha-ha!
30
00:03:11,900 --> 00:03:14,235
'Tis my cleanest capture yet!
31
00:03:14,319 --> 00:03:15,320
Ha-ha!
32
00:03:15,403 --> 00:03:18,197
Aren't you a nasty little beast?
33
00:03:18,281 --> 00:03:21,367
I figured an umber imp
was the reason for all those lost pets.
34
00:03:21,451 --> 00:03:24,037
That is not an umber imp.
35
00:03:25,455 --> 00:03:27,624
Do you notice the three mandibles?
36
00:03:28,041 --> 00:03:30,126
How it's phasing in and out of existence?
37
00:03:30,209 --> 00:03:31,586
That's a shadow mephit.
38
00:03:31,669 --> 00:03:35,256
And you should know your monsterology
if you're going to use me as bait.
39
00:03:35,340 --> 00:03:37,967
Either way, let's take a sec
to recognize that I've...
40
00:03:38,051 --> 00:03:40,720
We've done some very good magic tonight.
41
00:03:40,803 --> 00:03:43,681
- Douxie, old pal...
- No, no, no, revel in the victory.
42
00:03:43,765 --> 00:03:46,309
We're unappreciated, Arch,
silent sentinels
43
00:03:46,392 --> 00:03:49,729
keeping the world safe
from specters and demons and...
44
00:03:50,146 --> 00:03:51,481
It's out of the trap, isn't it?
45
00:03:56,027 --> 00:03:58,112
Your capture technique
is still weak,
46
00:03:58,196 --> 00:04:00,406
and you could use
a couple more centuries of practice.
47
00:04:00,573 --> 00:04:03,117
I will not be lectured
by someone who licks their own butt!
48
00:04:03,201 --> 00:04:05,495
- It's hygienic!
- No, no, not this one.
49
00:04:05,578 --> 00:04:06,496
Yes! Yes, yes, yes!
50
00:04:06,579 --> 00:04:09,374
Let's see you phase through this,
you little git!
51
00:04:10,333 --> 00:04:13,836
Got you... This totally worked
on that specterghast.
52
00:04:14,045 --> 00:04:16,232
Back in Babylon.
That was a fun night. Heads up!
53
00:04:16,256 --> 00:04:18,591
No, it had five heads. Arch!
54
00:04:18,675 --> 00:04:19,592
Whoa!
55
00:04:19,676 --> 00:04:22,470
Fuzz buckets!
56
00:04:22,804 --> 00:04:24,138
It's working!
57
00:04:24,222 --> 00:04:26,432
I've... I've almost...
58
00:04:26,516 --> 00:04:28,226
Worn him down!
59
00:04:32,939 --> 00:04:35,191
Uh... I've... I've got it! I've got it!
I've...
60
00:04:38,945 --> 00:04:42,824
Also, unlike umber imps,
mephits are vulnerable to fire.
61
00:04:42,907 --> 00:04:43,908
Saucy midge.
62
00:04:43,992 --> 00:04:46,244
Your pet-munching days are over!
63
00:04:46,327 --> 00:04:49,289
Say "hi" to everyone in limbo for me.
64
00:04:53,001 --> 00:04:54,836
You're welcome, Arcadia!
65
00:04:55,128 --> 00:04:58,631
Strange. A lone shadow mephit
snacking on pets.
66
00:04:58,715 --> 00:05:01,050
Where there's one, there's usually more.
67
00:05:03,011 --> 00:05:04,011
Hisirdoux...
68
00:05:04,137 --> 00:05:05,137
Merlin?
69
00:05:05,471 --> 00:05:06,848
Merlin? Yes!
70
00:05:06,931 --> 00:05:09,475
Finally, Arch! Our moment has arrived!
71
00:05:09,559 --> 00:05:10,935
Hisirdoux.
72
00:05:12,312 --> 00:05:13,354
Master Merlin.
73
00:05:13,438 --> 00:05:16,357
Hisirdoux, my faithful apprentice,
I need...
74
00:05:16,441 --> 00:05:19,944
You're darn right I've been faithful!
I've been mopping for a millennium!
75
00:05:20,028 --> 00:05:22,155
Why didn't you send a raven or a text?
76
00:05:22,238 --> 00:05:23,781
There's texting now, you know.
77
00:05:23,865 --> 00:05:26,534
- I was busy, as you know.
- Yeah?
78
00:05:26,826 --> 00:05:28,244
Well, I've been quite busy, too,
79
00:05:28,328 --> 00:05:30,747
protecting the material plane
while you weren't around.
80
00:05:30,830 --> 00:05:33,374
- Hisirdoux, I need you...
- About time.
81
00:05:33,458 --> 00:05:35,668
I've been practicing my incantations
and my spells...
82
00:05:35,752 --> 00:05:37,879
Enough! Matters are most dire!
83
00:05:37,962 --> 00:05:42,842
I need you to bring me
the Guardians of Arcadia, with haste!
84
00:05:43,301 --> 00:05:46,637
Oh, it's our moment, all right,
as errand boys.
85
00:05:46,721 --> 00:05:50,308
Man, the rest of this summer's
gonna eat farts.
86
00:05:50,391 --> 00:05:53,728
Yeah, it is kind of hard to top
destroying an alien god.
87
00:05:53,811 --> 00:05:56,481
Wingman did good. Proud.
88
00:05:56,564 --> 00:05:59,525
But I lost my butt-stomping,
ninja-space-angel girlfriend
89
00:05:59,609 --> 00:06:02,028
and my creepslaying partner
in the same afternoon.
90
00:06:02,111 --> 00:06:05,907
Yeah, I felt like that after Jim and
Claire and everybody left on their quest...
91
00:06:05,990 --> 00:06:09,577
Whoa, whoa, whoa, we're talking about
my problems here, buttsnack.
92
00:06:10,828 --> 00:06:12,413
Cat! Yum.
93
00:06:12,497 --> 00:06:14,082
Ooh, hey, little guy!
94
00:06:14,165 --> 00:06:15,416
You lost?
95
00:06:15,500 --> 00:06:19,712
Beware. You, you are in grave danger.
96
00:06:19,796 --> 00:06:21,130
Whoa! A cat with glasses!
97
00:06:21,214 --> 00:06:23,716
The cat just talked
and you're focused on its eyewear?
98
00:06:23,800 --> 00:06:26,511
I've seen aliens, creeps,
and trolls, Domzalski.
99
00:06:26,594 --> 00:06:30,348
So, yeah, I'd like to know
why the talking cat's wearing glasses.
100
00:06:30,431 --> 00:06:31,808
Bad eyesight.
101
00:06:31,891 --> 00:06:33,851
Not cat. Familiar.
102
00:06:33,935 --> 00:06:36,229
"Familiar"? No way.
103
00:06:36,312 --> 00:06:38,940
I'd remember if I met a cat with glasses.
104
00:06:39,023 --> 00:06:41,150
No. Wizard assistant.
105
00:06:41,234 --> 00:06:43,444
"Assistant"? That's very offensive.
106
00:06:43,528 --> 00:06:46,948
I am a wizard associate,
thank you very much.
107
00:06:47,031 --> 00:06:49,117
Now, come with me
or the worst will come to pass.
108
00:06:49,200 --> 00:06:51,494
Hey! Are you threatening me, pussycat?
109
00:06:51,577 --> 00:06:53,663
No, I'm warning you.
110
00:06:53,746 --> 00:06:57,792
Put simply, the world as you know it
is about to end.
111
00:06:57,875 --> 00:06:59,043
Meow.
112
00:07:00,044 --> 00:07:01,587
Wha...
113
00:07:01,671 --> 00:07:05,883
Aw, not again!
114
00:07:37,999 --> 00:07:40,084
Sorry, this is a lot to process!
115
00:07:40,168 --> 00:07:43,087
Pets can talk?
The world is ending? Again?
116
00:07:43,171 --> 00:07:46,048
Not the best timing, I know,
but we need your help all the same.
117
00:07:46,215 --> 00:07:47,633
Douxie? Wai... Hold up!
118
00:07:47,717 --> 00:07:50,970
I thought you worked at the cafe
or were, like, a model or something.
119
00:07:51,053 --> 00:07:54,557
There's a lot about me
you don't know.
120
00:07:54,640 --> 00:07:55,725
- Whoa!
- What?
121
00:07:59,854 --> 00:08:00,855
Come on, then.
122
00:08:00,938 --> 00:08:03,024
The answers
to all your questions are within.
123
00:08:03,107 --> 00:08:04,942
Yeah, right. In a bookstore?
124
00:08:05,026 --> 00:08:08,196
Ah! There's flying books.
125
00:08:09,322 --> 00:08:10,406
Whoa!
126
00:08:10,490 --> 00:08:13,409
Oh, my gosh! Oh, my gosh!
Oh, my gosh! Oh, my gosh! Oh, my gosh!
127
00:08:13,493 --> 00:08:15,495
Oh, my gosh! Oh, my gosh! Oh, my gosh!
128
00:08:15,578 --> 00:08:17,413
So cool! So cool! So cool!
129
00:08:17,497 --> 00:08:20,541
- Ooh, what's that?
- Put that down!
130
00:08:20,625 --> 00:08:22,251
Thank the ether you're here.
131
00:08:22,335 --> 00:08:23,920
We haven't a moment to waste.
132
00:08:24,003 --> 00:08:26,130
Whoa! Crusty, creepy dude!
133
00:08:26,214 --> 00:08:28,633
Though, I had hoped for more, Hisirdoux.
134
00:08:28,716 --> 00:08:31,761
I tried. I couldn't find
the changelings or the aliens.
135
00:08:31,844 --> 00:08:33,346
I'm pretty sure most left the planet.
136
00:08:33,429 --> 00:08:35,932
Merlin, it's me... Toby Domzalski!
137
00:08:36,015 --> 00:08:40,019
You know, War Hammer, Guardian of Arcadia,
Geology Club president.
138
00:08:40,102 --> 00:08:42,146
No one could forget you, chatty.
139
00:08:42,230 --> 00:08:45,191
And Steve Palchuk, Creepslayer!
140
00:08:45,274 --> 00:08:47,652
I have no idea who you are.
141
00:08:47,902 --> 00:08:50,655
But we're desperate.
Thankfully, we have the brute.
142
00:08:50,738 --> 00:08:54,325
- Yum!
- I'm not anybody's lunch. Got it?
143
00:08:54,408 --> 00:08:55,952
Wait, where's Jimbo and Claire?
144
00:08:56,035 --> 00:08:57,370
I thought they were with you.
145
00:08:57,453 --> 00:08:58,788
Answers forthcoming.
146
00:08:58,871 --> 00:09:01,040
Make preparations. We've a journey ahead.
147
00:09:01,123 --> 00:09:02,323
- And don't...
- But, Master...
148
00:09:02,375 --> 00:09:04,168
"but, Master" me.
149
00:09:04,252 --> 00:09:07,171
But... are you sure you want
to count on these children?
150
00:09:07,255 --> 00:09:11,342
- They're clearly not ready for this.
- Excuse me, college dude,
151
00:09:11,592 --> 00:09:16,138
these children fought off
a 50-foot extraterrestrial!
152
00:09:16,222 --> 00:09:17,473
Dude, let go of its head!
153
00:09:17,557 --> 00:09:20,226
- It's got my head, too, man!
- Just put it back!
154
00:09:20,309 --> 00:09:22,395
- Master, I'm ready for this.
- Doubtful.
155
00:09:22,478 --> 00:09:25,606
- I've spent years preparing, centuries...
- Silence!
156
00:09:26,607 --> 00:09:28,651
I mean, silence, all of you.
157
00:09:28,734 --> 00:09:30,361
Can you not hear that?
158
00:09:44,125 --> 00:09:47,253
Something wicked this way comes.
159
00:09:58,848 --> 00:10:00,057
Shadow mephits?
160
00:10:00,349 --> 00:10:03,269
- Hisirdoux, did you lead them here?
- No, no!
161
00:10:03,352 --> 00:10:06,314
- I mean, I don't think so?
- Yes, we did.
162
00:10:10,276 --> 00:10:12,862
He found us.
The barrier won't hold for long.
163
00:10:12,945 --> 00:10:16,032
We must make egress!
Tobias, take my things!
164
00:10:19,285 --> 00:10:20,828
All of you, to the roof!
165
00:10:20,911 --> 00:10:23,205
Hisirdoux, I said get to safety.
166
00:10:23,623 --> 00:10:25,416
- I've got this. I can help.
- Ugh.
167
00:10:25,499 --> 00:10:28,294
Still trying to earn that staff, are you?
168
00:10:28,377 --> 00:10:31,547
Yeah. I've learned a thing or two
since we last met.
169
00:10:31,672 --> 00:10:33,591
Use the Flux Rune Second.
170
00:10:33,674 --> 00:10:36,093
- It's stronger.
- All right! I knew that!
171
00:10:36,177 --> 00:10:37,637
- Douxie!
- Arch!
172
00:10:39,055 --> 00:10:41,307
I'm fine. No need to worry.
173
00:10:58,074 --> 00:10:59,241
Fire?
174
00:10:59,784 --> 00:11:01,494
Yeah. Magic fire!
175
00:11:01,577 --> 00:11:02,912
In a bookstore?
176
00:11:02,995 --> 00:11:04,955
- But mephits are vulnerable to fire...
- Move it!
177
00:11:09,543 --> 00:11:10,753
Stand back!
178
00:11:11,462 --> 00:11:12,380
Whoa!
179
00:11:12,463 --> 00:11:14,882
Ship just got real!
180
00:11:15,966 --> 00:11:18,177
Everyone on!
181
00:11:40,241 --> 00:11:41,242
Boy...
182
00:11:44,620 --> 00:11:46,414
Look out!
183
00:11:56,715 --> 00:12:00,386
Awesome sauce!
184
00:12:00,970 --> 00:12:03,931
- Whoo!
- Whoo!
185
00:12:08,227 --> 00:12:10,771
This is so cool!
186
00:12:11,147 --> 00:12:12,523
What the heck is that?
187
00:12:12,606 --> 00:12:16,652
Welcome, young squires, to Camelot.
188
00:12:17,736 --> 00:12:18,737
Camelot?
189
00:12:18,821 --> 00:12:21,407
As in ancient-old-people-times Camelot?
190
00:12:23,242 --> 00:12:28,372
Excuse me, I have a question.
How is this castle flying right now?
191
00:12:28,706 --> 00:12:30,708
The Heart of Avalon.
192
00:12:30,791 --> 00:12:36,797
Its magic keeps Camelot aloft,
powered by time itself.
193
00:12:37,715 --> 00:12:40,634
Sir Galahad, how look the skies?
194
00:12:40,718 --> 00:12:43,179
All quiet, my old friend!
195
00:12:43,262 --> 00:12:45,764
Keep your eyes on the horizon.
196
00:12:47,683 --> 00:12:50,436
I say, coming in a little hot,
don't you think?
197
00:12:50,519 --> 00:12:51,562
Rubbish!
198
00:12:57,276 --> 00:12:58,986
Whoo-hoo-hoo-hoo!
199
00:12:59,195 --> 00:13:00,488
Whoa!
200
00:13:00,571 --> 00:13:03,866
It's been 900 years since I was last here.
201
00:13:03,949 --> 00:13:05,367
Hasn't changed a bit.
202
00:13:05,451 --> 00:13:07,411
Except for the flying part.
203
00:13:07,495 --> 00:13:09,622
"Nine hundred years"? Yeah, right.
204
00:13:09,705 --> 00:13:11,290
You're like, what? Like, 19?
205
00:13:11,373 --> 00:13:13,542
Give or take a few centuries.
206
00:13:14,585 --> 00:13:17,505
So, how many things
can your cat turn into?
207
00:13:17,588 --> 00:13:19,548
That depends.
How many things are there?
208
00:13:19,632 --> 00:13:21,258
Uh, cool floating castle ship,
209
00:13:21,550 --> 00:13:23,969
but what's the grave danger
you keep talking about?
210
00:13:24,053 --> 00:13:25,554
Ah, there you are.
211
00:13:25,638 --> 00:13:27,056
- Claire!
- Toby!
212
00:13:27,139 --> 00:13:29,808
- Aarghaumont!
- Blinky!
213
00:13:29,892 --> 00:13:32,478
- Not so tight.
- Oh, sorry.
214
00:13:32,561 --> 00:13:36,190
Whoa, hey, Steve's here, too!
How 'bout... how 'bout some love for Steve?
215
00:13:36,273 --> 00:13:38,150
Oh. Hi, Steve.
216
00:13:38,234 --> 00:13:39,610
What happened to you guys?
217
00:13:39,693 --> 00:13:42,279
Wait, where's Jim?
218
00:13:43,447 --> 00:13:44,532
Jim...
219
00:13:45,449 --> 00:13:46,867
What happened to him?
220
00:13:47,159 --> 00:13:48,744
We were ambushed.
221
00:13:48,827 --> 00:13:51,330
Some ancient, dark warrior.
222
00:13:51,622 --> 00:13:55,084
An unstoppable knight clad in green...
223
00:13:55,167 --> 00:13:57,878
who struck down Master Jim.
224
00:13:58,420 --> 00:14:01,131
Master, is that the same knight
we saw at the bookstore?
225
00:14:01,215 --> 00:14:02,383
One and the same.
226
00:14:02,591 --> 00:14:05,886
That onyx shard is working its way
towards his heart.
227
00:14:05,970 --> 00:14:10,474
I placed the boy in stasis,
stalling its progress... for now.
228
00:14:10,558 --> 00:14:13,894
If I had my Shadow Staff,
I could've saved him.
229
00:14:13,978 --> 00:14:16,605
Who is this Green Knight?
How do I get my hands on him?
230
00:14:16,855 --> 00:14:17,940
I do not know.
231
00:14:18,023 --> 00:14:22,319
The Green Knight said but one name,
which chilled me to the bone.
232
00:14:22,820 --> 00:14:25,406
Morgana...
233
00:14:25,489 --> 00:14:27,074
Oh, I hate that lady.
234
00:14:27,157 --> 00:14:29,493
Wait, I thought we kicked her butt
to the Shadow Realm.
235
00:14:29,702 --> 00:14:33,831
Which he appeared not to know,
but he bore the emblem of Camelot.
236
00:14:36,667 --> 00:14:41,005
Come with me, quickly.
I fear the answer lies in the past.
237
00:14:45,301 --> 00:14:47,720
A dark menace is coming,
238
00:14:47,803 --> 00:14:51,015
one even I cannot face alone.
239
00:14:51,765 --> 00:14:56,103
You are all now soldiers
in a war started centuries ago
240
00:14:56,186 --> 00:14:57,855
for the world of magic.
241
00:14:58,272 --> 00:15:03,110
Once, the realms of Magic and Man
clashed in endless bloodshed.
242
00:15:03,193 --> 00:15:06,906
King Arthur sought to wipe out magic
that ravaged the lands
243
00:15:06,989 --> 00:15:08,824
in his war against Gunmar.
244
00:15:08,908 --> 00:15:13,120
I brought what few spellcasters
I could under my protection
245
00:15:13,203 --> 00:15:14,830
to spare them from the sword...
246
00:15:14,914 --> 00:15:15,914
Including myself.
247
00:15:16,206 --> 00:15:17,750
Oh, and Morgana le Fay.
248
00:15:17,833 --> 00:15:21,170
She was the finest student
I ever taught...
249
00:15:21,253 --> 00:15:23,213
until she tried to kill me.
250
00:15:23,380 --> 00:15:28,469
Thankfully, in my all-seeing wisdom,
I created a secret weapon...
251
00:15:28,552 --> 00:15:30,429
The Trollhunter amulet.
252
00:15:30,512 --> 00:15:32,431
The war came to a standstill
253
00:15:32,514 --> 00:15:36,560
and I imprisoned Morgana
at the Battle of Killahead Bridge.
254
00:15:36,644 --> 00:15:39,271
Hmm.
255
00:15:39,855 --> 00:15:42,149
This Green Knight
that assailed us
256
00:15:42,232 --> 00:15:44,193
was clearly born of dark magicks...
257
00:15:44,610 --> 00:15:46,695
but I have no memory of him
258
00:15:47,071 --> 00:15:49,990
nor what connection
he could have to Morgana.
259
00:15:50,991 --> 00:15:55,788
We know not what he is
nor why he pursues us.
260
00:15:56,038 --> 00:15:59,708
Though, his presence is a dire omen
of things to come.
261
00:16:10,135 --> 00:16:13,681
- What's happening?
- Have you never been under attack before?
262
00:16:13,764 --> 00:16:15,265
To the battlements!
263
00:16:15,349 --> 00:16:18,143
Yeah! Battlements, totally!
264
00:16:18,227 --> 00:16:20,312
What is a battlement?
265
00:16:20,396 --> 00:16:22,707
I'm sorry,
I couldn't find "bagel mints."
266
00:16:22,731 --> 00:16:23,731
Battlements!
267
00:16:29,571 --> 00:16:31,115
- What the...?
- Oh, no!
268
00:16:31,198 --> 00:16:34,201
I think we have something of a problem.
269
00:16:34,284 --> 00:16:36,370
Oh, fuzz buckets.
270
00:16:36,453 --> 00:16:39,456
No... the Arcane Order...
271
00:16:39,540 --> 00:16:40,624
they found us.
272
00:16:49,383 --> 00:16:51,927
Everyone, get to safety, now!
273
00:16:53,846 --> 00:16:55,889
Fulgur praeca!
274
00:16:56,724 --> 00:16:58,183
My staff!
275
00:16:59,018 --> 00:17:00,185
I've got it!
276
00:17:04,690 --> 00:17:06,608
I lost it!
277
00:17:13,741 --> 00:17:15,868
Man the cannons!
278
00:17:31,800 --> 00:17:33,135
We must flee!
279
00:17:33,218 --> 00:17:36,472
I'm on it!
I've got it, I've got it, I've got it.
280
00:17:46,148 --> 00:17:47,357
They're boarding us!
281
00:17:47,441 --> 00:17:48,942
We must break free!
282
00:17:49,026 --> 00:17:51,695
- Steer us clear at my command!
- I'm on it!
283
00:17:54,406 --> 00:17:57,117
All of a sudden,
flying castles aren't so cool!
284
00:18:00,329 --> 00:18:01,329
Master Jim!
285
00:18:09,213 --> 00:18:11,131
Blinky!
286
00:18:15,260 --> 00:18:18,972
- Have you found the staff?
- I'm on it!
287
00:18:19,056 --> 00:18:21,100
Got you, Jim!
288
00:18:22,476 --> 00:18:25,354
These foes' powers are beyond us!
289
00:18:25,437 --> 00:18:27,564
- Merlin!
- No! Nari!
290
00:18:27,815 --> 00:18:29,608
This is all my fault.
291
00:18:29,691 --> 00:18:32,402
I will take us to the past,
but you must help me.
292
00:18:32,820 --> 00:18:34,446
I will do what I can.
293
00:18:41,120 --> 00:18:42,704
We've got to protect Jim!
294
00:18:42,788 --> 00:18:44,623
I'm not losing him again!
295
00:18:44,706 --> 00:18:48,127
Feel the wrath of the hammer!
296
00:18:48,210 --> 00:18:50,420
Die, creeper!
297
00:18:50,504 --> 00:18:52,339
Where's the staff? Where's the staff?
298
00:18:52,422 --> 00:18:55,551
Archie, find the staff
or we are all dead meat!
299
00:18:55,634 --> 00:18:57,354
What do you people
think I'm doing?
300
00:19:02,099 --> 00:19:05,185
Archie, I'm running out of time, here!
301
00:19:05,269 --> 00:19:06,395
Got it!
302
00:19:16,822 --> 00:19:22,327
Surrender, Merlin.
303
00:19:22,494 --> 00:19:24,037
- Never.
- Merlin!
304
00:19:24,371 --> 00:19:25,371
Merlin!
305
00:19:25,414 --> 00:19:27,249
Get everyone to safety!
306
00:19:27,833 --> 00:19:31,503
No, Galahad! What are you doing?!
307
00:19:36,758 --> 00:19:39,344
Farewell, my old friend.
308
00:19:39,845 --> 00:19:41,096
Hisirdoux, now!
309
00:19:41,305 --> 00:19:43,473
Please don't blow us up.
Please don't blow us up.
310
00:19:43,557 --> 00:19:45,475
We don't have enough power for the jump!
311
00:19:45,559 --> 00:19:47,394
Trust in Merlin!
312
00:19:58,947 --> 00:20:00,240
Hold together. Come on!
313
00:20:04,745 --> 00:20:08,874
We have to steer Camelot
through the time rift!
314
00:20:19,593 --> 00:20:20,928
It ends...
315
00:20:22,763 --> 00:20:23,805
now!
316
00:20:26,058 --> 00:20:27,643
Oh, sod it all.
317
00:20:32,564 --> 00:20:33,899
Jimbo!
318
00:20:38,403 --> 00:20:39,404
Jim!
319
00:20:39,780 --> 00:20:40,781
Jim!
320
00:20:41,031 --> 00:20:42,866
- What do we do, man?
- Trust me!
321
00:20:42,950 --> 00:20:45,577
Wait! No, no, no!
322
00:20:45,661 --> 00:20:49,665
Flying castles suck!
323
00:20:59,675 --> 00:21:01,301
Douxie!
324
00:21:01,551 --> 00:21:02,386
Oh, no!
325
00:21:02,469 --> 00:21:06,306
Curses, Hisirdoux, you were
supposed to steer us to safety!
326
00:21:06,390 --> 00:21:09,226
Tenebris exilium!
327
00:21:11,103 --> 00:21:14,314
Must I always do everything myself?
328
00:21:19,486 --> 00:21:21,238
Wh... Where's the Trollhunter?
329
00:21:21,321 --> 00:21:23,699
They fell right through the portal.
330
00:21:23,782 --> 00:21:26,243
- Where did they go?
- Great Gronka Morka...
331
00:21:26,326 --> 00:21:29,955
I fear it's not a question of where,
but rather when.
332
00:21:36,586 --> 00:21:38,714
Oh, come on! Come on!
333
00:21:39,631 --> 00:21:41,091
This is gonna hurt!
334
00:21:41,174 --> 00:21:43,760
It... does... hurt!
335
00:21:47,347 --> 00:21:49,474
Oh, God...
336
00:21:51,935 --> 00:21:53,729
I can't see! I'm blind!
337
00:21:54,146 --> 00:21:55,146
Oh, I can see.
338
00:21:56,440 --> 00:22:00,902
Ah!
339
00:22:01,069 --> 00:22:03,322
What just happened?
340
00:22:03,405 --> 00:22:05,741
Well, I just conjured
an anti-gravity spell
341
00:22:05,824 --> 00:22:08,327
to slow our fall and keep us from dying.
342
00:22:08,410 --> 00:22:09,453
You're welcome.
343
00:22:09,703 --> 00:22:12,789
Douxie, where is the flying castle?
344
00:22:12,873 --> 00:22:15,459
Oh, fuzz buckets!
345
00:22:15,542 --> 00:22:20,172
Well, it would appear we've had ourselves
a temporal accident.
346
00:22:20,255 --> 00:22:22,090
Which means?
347
00:22:22,174 --> 00:22:23,800
Advance!
348
00:22:23,967 --> 00:22:25,010
Got them.
349
00:22:29,806 --> 00:22:31,266
It means...
350
00:22:31,349 --> 00:22:33,435
we are lost in time.
351
00:22:33,518 --> 00:22:36,354
What manner of sorcery is this?
352
00:22:36,438 --> 00:22:38,190
Oh... Oh, my...
25211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.