Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,485 --> 00:00:09,765
There you go, Dor.
2
00:00:13,877 --> 00:00:16,417
Franky. She's coming in tomorrow.
3
00:00:16,606 --> 00:00:18,606
The wife of the cyclist I...
4
00:00:18,726 --> 00:00:21,846
Yeah, I'm gonna be up to my
neck in meal prep. Sorry, kiddo.
5
00:00:21,926 --> 00:00:23,726
Will you come with me?
6
00:00:25,326 --> 00:00:28,326
Oh, course I will, love.
7
00:00:28,406 --> 00:00:30,286
Congratulations.
8
00:00:30,406 --> 00:00:32,246
I heard that you got
your parole approved.
9
00:00:32,326 --> 00:00:34,126
You ever had a premonition, Liz?
10
00:00:34,246 --> 00:00:37,326
I'm never getting out of here alive.
I fucked up, Bea.
11
00:00:37,446 --> 00:00:40,686
The police have me on CCTV
getting rid of the splitter head.
12
00:00:40,806 --> 00:00:42,846
If they find that,
they're gonna arrest me.
13
00:00:42,966 --> 00:00:45,566
The man who attacked me is
the guy who tried to kill Fletch.
14
00:00:45,646 --> 00:00:47,406
In here is his DNA.
15
00:00:47,526 --> 00:00:50,606
His name, Bea.
I need to know his name.
16
00:00:50,726 --> 00:00:53,686
I need you to find out who he is.
I'll find the bastard.
17
00:00:53,766 --> 00:00:55,646
And when I do...
18
00:00:55,766 --> 00:00:58,486
I suspect that you're right
about Governor Ferguson.
19
00:00:58,606 --> 00:01:01,446
If I find proof,
and I go to the Board with it,
20
00:01:01,566 --> 00:01:04,206
will you support me?
Absolutely.
21
00:01:04,326 --> 00:01:06,566
I know you were behind what
happened to Jodie Spiteri.
22
00:01:06,686 --> 00:01:08,806
I am equally certain
everything Bea Smith claimed
23
00:01:08,886 --> 00:01:10,366
about being attacked is true.
24
00:01:10,446 --> 00:01:12,086
You are not fit to be Governor.
25
00:01:12,206 --> 00:01:15,966
Why could I never be
good enough for you?
26
00:01:18,326 --> 00:01:21,406
You're insane.
And I know what you've done.
27
00:01:21,486 --> 00:01:23,966
Take care of Mr Fletcher.
28
00:01:24,046 --> 00:01:25,886
And this time, finish the job.
29
00:01:31,262 --> 00:01:39,262
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
30
00:02:17,966 --> 00:02:19,806
They call me a Freak.
31
00:02:22,966 --> 00:02:24,566
An aberration.
32
00:02:27,366 --> 00:02:31,766
An anomaly. A monster.
33
00:02:34,686 --> 00:02:38,766
They fear me because I make
the difficult decisions.
34
00:02:38,886 --> 00:02:42,086
The decisions nobody else has the
courage to make.
35
00:02:45,206 --> 00:02:49,006
They're right to be afraid.
36
00:02:53,366 --> 00:03:01,086
I will remove any and all obstacles
in my path...
37
00:03:04,046 --> 00:03:05,926
..for the greater good.
38
00:03:07,726 --> 00:03:14,206
You need to have faith in me.
I know what's best.
39
00:03:29,806 --> 00:03:32,446
Who is it?
Fletch, it's me.
40
00:03:37,366 --> 00:03:40,966
Come in.
Why are you ignoring my calls?
41
00:03:41,046 --> 00:03:42,486
I didn't feel like talking.
42
00:03:44,246 --> 00:03:46,566
Well I have to give you some news.
43
00:03:46,686 --> 00:03:49,406
You're on permanent stress leave,
effective immediately.
44
00:03:49,486 --> 00:03:51,206
Governor's orders, I bet.
45
00:03:51,286 --> 00:03:52,766
I'm sorry.
46
00:03:52,846 --> 00:03:54,366
You'll be next, Vera.
47
00:03:54,446 --> 00:03:55,926
It won't end with the demotion.
48
00:03:56,046 --> 00:03:57,486
She wants you gone.
She wants us all gone.
49
00:03:57,606 --> 00:04:00,286
And she's fuckin' crazy.
I just saw her talking to thin air.
50
00:04:00,366 --> 00:04:01,886
If we don't make a move soon,
51
00:04:02,006 --> 00:04:04,446
it'll be too late, and we
need to get her out.
52
00:04:04,566 --> 00:04:10,046
I've remembered, Vera, and if you're
in I'll tell you everything I know.
53
00:04:14,166 --> 00:04:16,406
Count's in five, ladies.
54
00:04:16,486 --> 00:04:18,286
Conway, get back to your own unit.
55
00:04:18,406 --> 00:04:20,486
Oh, can't
she have a sleepover, Miss?
56
00:04:20,606 --> 00:04:22,966
Enough, Smith. You've got a visitor
in the morning. Karen Proctor.
57
00:04:23,086 --> 00:04:24,406
Thanks.
Come on.
58
00:04:24,526 --> 00:04:28,286
Fingers crossed.
Yeah, here's hoping.
59
00:04:31,406 --> 00:04:33,846
Hey Booms?
What?
60
00:04:33,926 --> 00:04:35,806
Get out here.
61
00:04:37,486 --> 00:04:40,486
I'm divvying up my stuff.
That box is for you.
62
00:04:40,606 --> 00:04:45,206
Don't want it. You don't know
what's in it. I don't care.
63
00:04:45,366 --> 00:04:49,126
In a few days' time I'll be gone and then
you never have to see me again. Good.
64
00:04:52,926 --> 00:04:55,806
I'm just going to
leave it out here.
65
00:04:55,926 --> 00:04:58,726
If you don't want it,
someone else will.
66
00:05:00,806 --> 00:05:04,326
Don't even think about it.
67
00:05:04,446 --> 00:05:07,206
If anyone gets in Ferguson's
way, she takes them out.
68
00:05:07,286 --> 00:05:10,286
Me, Will, Bea, Jodie and now you.
69
00:05:10,406 --> 00:05:13,126
But between us, we've got more
than enough to bring her down.
70
00:05:17,206 --> 00:05:19,286
I should just go straight
to the Board with this.
71
00:05:19,406 --> 00:05:21,486
Do it.
I mean, they can't ignore you.
72
00:05:21,566 --> 00:05:24,206
They're obligated to investigate.
73
00:05:26,526 --> 00:05:28,366
I will call them, first thing.
74
00:05:29,966 --> 00:05:32,806
Vera.
75
00:05:32,926 --> 00:05:36,886
Is everything... you know, OK
with the, um, you know, with the -
76
00:05:36,966 --> 00:05:40,166
Yeah. Oh, yep, it's fine.
77
00:05:40,286 --> 00:05:42,166
If there's anything
I can do to help...
78
00:05:51,126 --> 00:05:53,806
You warned me a long
time ago about Ferguson.
79
00:05:55,406 --> 00:05:57,166
I'm sorry I didn't listen.
80
00:05:59,326 --> 00:06:01,166
We all make mistakes.
81
00:06:03,246 --> 00:06:05,006
Yep, I've made plenty.
82
00:06:07,326 --> 00:06:09,446
I've done things I'm not proud of.
83
00:06:12,966 --> 00:06:17,966
And I hope that... I hope
this makes up for some of it.
84
00:06:44,446 --> 00:06:48,486
How is he?
Bet he's missing his Mum.
85
00:06:48,606 --> 00:06:51,766
Can I've a hold?
Fuck off, Liz.
86
00:06:51,846 --> 00:06:53,406
Charming.
87
00:06:56,006 --> 00:06:58,406
Alright ladies.
88
00:06:58,526 --> 00:07:01,166
I'm going to take Joshua now.
But he's sleeping.
89
00:07:01,286 --> 00:07:03,566
He's due for another feed.
But I want to keep him.
90
00:07:03,646 --> 00:07:05,086
Jess, not a request.
91
00:07:07,526 --> 00:07:10,246
OK, thanks.
How's Doreen? Is she OK?
92
00:07:10,366 --> 00:07:13,446
Yeah, I think
a good night's sleep has helped.
93
00:07:13,526 --> 00:07:15,526
I'll bring him back soon.
94
00:07:15,646 --> 00:07:19,126
I'm just off to see Soph, then I'll
pop in and see Dor, if that's OK.
95
00:07:19,246 --> 00:07:21,566
Sure. I'll let her know.
Cheers.
96
00:07:29,766 --> 00:07:31,246
Hi, Sophie.
97
00:07:31,366 --> 00:07:35,206
I'm Jane Eason, the
court-appointed social worker.
98
00:07:35,326 --> 00:07:37,606
I see you've brought
someone to support you today.
99
00:07:37,726 --> 00:07:42,006
Oh, yeah, this is my um, Liz.
Liz.
100
00:07:42,126 --> 00:07:44,526
Hi.
Come and sit down.
101
00:07:44,606 --> 00:07:46,366
You're right.
102
00:07:52,366 --> 00:07:55,966
This is Christine Connors.
103
00:07:56,086 --> 00:08:00,366
As the Judge explained, this is part
of the Restorative Justice Program
104
00:08:00,486 --> 00:08:04,086
to allow victims of crime a
chance to meet the offender.
105
00:08:05,686 --> 00:08:08,966
Now it's not about confrontation.
106
00:08:09,046 --> 00:08:10,846
It's about fostering dialogue.
107
00:08:10,966 --> 00:08:16,846
But offenders are encouraged to take
responsibility for their actions.
108
00:08:16,926 --> 00:08:19,166
Christine, would you like to start?
109
00:08:21,846 --> 00:08:24,606
You're so young.
110
00:08:26,886 --> 00:08:32,446
I had this picture in my mind of what you'd be like
and then I saw you in court a few weeks' back.
111
00:08:32,566 --> 00:08:40,566
And you were nothing like
the murderer I imagined.
112
00:08:43,366 --> 00:08:46,766
I almost felt sorry for you.
113
00:08:49,086 --> 00:08:53,046
But then I reminded myself
114
00:08:53,166 --> 00:08:57,486
that this wasn't the first time
you got drunk and drove a car.
115
00:08:57,566 --> 00:09:00,886
Only this time...
116
00:09:06,646 --> 00:09:10,166
..my little boy's father
paid with his life.
117
00:09:20,606 --> 00:09:22,966
I'm sorry.
118
00:09:23,046 --> 00:09:25,126
I can't forgive myself.
119
00:09:31,646 --> 00:09:33,766
Christine.
120
00:09:33,846 --> 00:09:35,686
I'm Sophie's Mum.
121
00:09:35,806 --> 00:09:40,726
Um, I don't want to speak for Soph,
but it might help a little bit
122
00:09:40,846 --> 00:09:43,726
if I explain a few things to you.
If that's alright.
123
00:09:46,846 --> 00:09:50,206
I'm an alcoholic and I have been
for years and when Soph was a little girl
124
00:09:50,326 --> 00:09:53,766
I did something selfish
and stupid that landed me in here.
125
00:09:53,926 --> 00:09:59,246
Mum... And I know the seeds of what happened
the night your husband lost his life...
126
00:09:59,326 --> 00:10:01,566
Mum.
127
00:10:08,926 --> 00:10:13,206
Mrs Connors, I'm sorry.
128
00:10:13,326 --> 00:10:19,886
Now I know that's not good enough
but I am.
129
00:10:22,126 --> 00:10:27,406
What I've done to you
and your family is unforgiveable.
130
00:10:27,486 --> 00:10:32,366
But it's not my Mum's fault.
131
00:10:32,486 --> 00:10:35,446
No matter what
happened when I was a kid,
132
00:10:35,526 --> 00:10:37,166
I'm an adult now.
133
00:10:39,686 --> 00:10:42,246
I killed your husband,
134
00:10:42,326 --> 00:10:43,766
no-one else.
135
00:10:48,006 --> 00:10:50,166
And I'm sorry.
136
00:10:50,246 --> 00:10:52,606
I'm really sorry.
137
00:10:59,686 --> 00:11:02,886
I noticed Kaz Proctor
on Smith's visitor's list.
138
00:11:03,006 --> 00:11:05,166
Make sure it's a secure visit.
Box number one.
139
00:11:05,246 --> 00:11:07,686
Yes, Governor.
140
00:11:19,366 --> 00:11:25,286
Governor? Everything OK?
141
00:11:27,406 --> 00:11:29,726
Get on with your work.
142
00:11:32,406 --> 00:11:34,726
Jenkins.
What?
143
00:11:34,846 --> 00:11:37,366
Your appeal's been granted.
The hearing's in two weeks.
144
00:11:37,446 --> 00:11:39,126
What appeal?
145
00:11:39,246 --> 00:11:42,286
Against the sentence.
The drug charges.
146
00:11:42,366 --> 00:11:44,246
Just read the letter, Boomer.
147
00:11:59,246 --> 00:12:01,406
There you go.
Thank you.
148
00:12:04,846 --> 00:12:06,366
I'm so proud of you, Soph.
149
00:12:06,486 --> 00:12:09,526
Yeah,
you've got nothing to be proud of.
150
00:12:09,606 --> 00:12:11,326
I've been a real shit.
151
00:12:11,446 --> 00:12:14,166
Oh, love, it's been tough on
both of us having you in here.
152
00:12:14,286 --> 00:12:18,606
We're trying to figure out
where we stand with each other.
153
00:12:18,639 --> 00:12:20,326
I think we're a work
in progress, love.
154
00:12:22,446 --> 00:12:23,846
Hey!
155
00:12:25,526 --> 00:12:28,406
Hey.
156
00:12:28,526 --> 00:12:32,446
How'd it go?
I thought you had meal prep.
157
00:12:32,526 --> 00:12:35,606
Yeah, I'm just in there now.
158
00:12:38,246 --> 00:12:39,926
I'm gonna go.
159
00:12:48,046 --> 00:12:50,766
Yeah?
160
00:12:57,166 --> 00:13:01,246
Was it you?
I'm not following.
161
00:13:03,646 --> 00:13:06,566
Oh, that? Yeah.
162
00:13:06,686 --> 00:13:10,926
I found a precedent that'll knock
a few years off your sentence.
163
00:13:11,046 --> 00:13:12,886
Details are in that
box that I left ya.
164
00:13:15,966 --> 00:13:18,366
Oh. I dunno what to say.
165
00:13:24,326 --> 00:13:27,446
Oh, don't do that.
166
00:13:27,526 --> 00:13:31,926
Come on. Hey!
167
00:13:32,046 --> 00:13:34,886
You deserve to
get out of here one day.
168
00:13:34,966 --> 00:13:39,126
You're way better than this place.
169
00:13:39,206 --> 00:13:41,886
Sometimes I don't know if I am.
170
00:13:42,006 --> 00:13:47,046
Well you are.
I hated fighting with you.
171
00:13:47,166 --> 00:13:50,286
Oh, you're such a
big sook, aren't ya?
172
00:13:50,406 --> 00:13:53,926
Yeah. Sorry.
You got nothing to be sorry about.
173
00:13:58,846 --> 00:14:02,526
Hey, I'm... I'm happy for you.
You're getting out.
174
00:14:02,646 --> 00:14:06,086
It's just I'm... I'm gonna miss you,
though.
175
00:14:09,806 --> 00:14:12,406
Gonna miss you a lot.
176
00:14:16,046 --> 00:14:18,726
I love ya, ya doofus.
177
00:14:20,286 --> 00:14:24,526
Yeah?
Only don't tell anyone.
178
00:14:24,606 --> 00:14:28,246
No. I love you too.
179
00:14:30,006 --> 00:14:32,526
OK. Booms.
180
00:14:32,646 --> 00:14:34,526
Mm.
You need to let go now.
181
00:14:34,646 --> 00:14:38,846
No.
No seriously, you need to let go.
182
00:14:38,966 --> 00:14:41,126
No.
Boomer!
183
00:14:42,366 --> 00:14:44,766
Jess.
184
00:14:49,726 --> 00:14:51,566
Hi, Dor.
185
00:14:51,646 --> 00:14:53,486
Oh, hey. Come in.
186
00:14:55,966 --> 00:14:59,566
Are you OK? Thanks for looking after
him last night. Oh, no trouble.
187
00:14:59,686 --> 00:15:01,526
I can do it again
tonight if you'd like.
188
00:15:03,446 --> 00:15:05,366
How long are they keeping you here?
189
00:15:05,526 --> 00:15:09,446
Oh, they've just got to run a few more tests and stuff
and want me to speak to a shrink for some reason.
190
00:15:09,526 --> 00:15:12,926
Yeah.
191
00:15:13,046 --> 00:15:15,046
There's something I
wanted to talk to you about.
192
00:15:15,126 --> 00:15:17,126
Sure.
193
00:15:17,246 --> 00:15:20,286
Look, you've been a
great help and everythin',
194
00:15:21,926 --> 00:15:25,526
but I've decided to
make Liz alternate carer.
195
00:15:25,646 --> 00:15:29,286
Like I've said before, she's like
my Mum. And I do trust you, I do.
196
00:15:29,406 --> 00:15:32,766
It's just that she's had more
experience... Liz is dangerous.
197
00:15:32,886 --> 00:15:35,886
You can't give our
beautiful baby to a drunk.
198
00:15:35,966 --> 00:15:40,046
He's my baby, Jess.
199
00:15:40,206 --> 00:15:46,526
Look, I know Liz hasn't been herself lately,
but I reckon this will help her as well as me.
200
00:15:46,646 --> 00:15:50,686
You're still going to see him, all
the time. Nothing's gonna change.
201
00:15:50,806 --> 00:15:53,326
You're not thinking straight.
I've made up my mind.
202
00:16:00,966 --> 00:16:05,566
Jess. I hope you understand.
203
00:16:08,166 --> 00:16:10,006
I understand.
204
00:16:20,726 --> 00:16:23,006
Hey. Have you got a name for me?
205
00:16:27,646 --> 00:16:29,646
Kaz?
206
00:16:29,766 --> 00:16:32,406
Well?
Yeah, I got it.
207
00:16:34,486 --> 00:16:36,366
Nils Jesper.
208
00:16:36,486 --> 00:16:40,326
Ex-crim. Did 5 years for armed
robbery, 8 years for manslaughter.
209
00:16:40,446 --> 00:16:42,766
He got out in '98 and just
dropped off the radar.
210
00:16:44,366 --> 00:16:46,606
And you're sure this is the guy?
211
00:16:46,726 --> 00:16:49,486
'Cause I've got one chance.
There's no room for mistakes.
212
00:16:49,606 --> 00:16:51,846
Bea,
Red Right Hand don't get it wrong.
213
00:16:51,966 --> 00:16:55,206
We did a cross-match on the
Vic Police database. It's him.
214
00:16:55,326 --> 00:16:59,206
Nils Jasper.
N-i-l-s.
215
00:16:59,366 --> 00:17:04,526
Yeah, I gotta go. What level of retribution
are we talking about? We need to know.
216
00:17:04,646 --> 00:17:07,126
No, you don't need to know.
We got it covered.
217
00:17:07,246 --> 00:17:09,086
You said he was ours
after the last meeting.
218
00:17:09,206 --> 00:17:11,806
Ms Miles!
What the fuck are you doing?
219
00:17:11,926 --> 00:17:13,486
Don't you turn your
fucking back on me!
220
00:17:13,646 --> 00:17:17,126
Look, I don't give a shit about you
and the Red Right Hand, OK? You fuck!
221
00:17:17,246 --> 00:17:23,406
I need to see Mr Jackson.
Fucking user! You fuck!
222
00:17:33,926 --> 00:17:36,646
Mr Jackson. These gentlemen
wish to speak with you.
223
00:17:36,766 --> 00:17:39,526
William Jackson, you're under arrest
for the murder of Harry Smith.
224
00:17:39,646 --> 00:17:41,686
You're not obliged to say
anything... Mr Jackson!
225
00:17:41,806 --> 00:17:43,646
But anything you say or do...
Get her back to her unit.
226
00:17:43,766 --> 00:17:45,446
Mr Jackson,
I need to talk to you now!
227
00:17:45,566 --> 00:17:47,167
Do you understand?
Get your hands off me.
228
00:17:47,246 --> 00:17:48,726
Yes.
Mr Jackson!
229
00:17:48,806 --> 00:17:50,206
Righto, let's go.
230
00:19:25,655 --> 00:19:27,975
Nils Jesper. Ex-crim.
231
00:19:28,042 --> 00:19:30,722
Did five years for armed robbery,
eight for manslaughter.
232
00:19:30,842 --> 00:19:32,642
He got out in '98
and just dropped off the radar.
233
00:19:32,762 --> 00:19:35,962
You're sure this is the guy?
Because I got one chance.
234
00:19:36,082 --> 00:19:39,402
There's no room for mistakes. Bea,
Red Right Hand don't get it wrong.
235
00:19:39,522 --> 00:19:42,802
We did a cross-match on
the Vic Police database. It's him.
236
00:19:42,882 --> 00:19:44,482
Pick up pick up pick up.
237
00:19:48,842 --> 00:19:53,482
Yep. It's me. They're onto you.
Do it now and get out.
238
00:19:53,512 --> 00:19:57,032
I don't give a shit about you and
the Red Right Hand, OK? Fuck!
239
00:19:57,069 --> 00:20:01,109
I need to see Mr Jackson.
Fucking user! You fuck!
240
00:20:11,605 --> 00:20:14,605
Hey! So who's got the phone?
241
00:20:14,725 --> 00:20:18,885
I haven't got time to mess around,
so who's got it? No-one.
242
00:20:18,919 --> 00:20:22,759
Let's take a walk.
I'm not gonna get angry.
243
00:20:22,839 --> 00:20:25,559
I just want to use it and then
maybe you'll get it back.
244
00:20:25,604 --> 00:20:27,724
Bea, there isn't one.
Bullshit.
245
00:20:27,844 --> 00:20:29,964
I know someone's got
a phone, so who is it?
246
00:20:31,924 --> 00:20:35,764
Go and get me that phone or you
won't speak right for a month. Bea.
247
00:20:35,924 --> 00:20:39,444
Attention compound. Exercise period is
now over. You guys got somewhere to be?
248
00:20:39,564 --> 00:20:41,084
All prisoners
return to your units.
249
00:20:45,564 --> 00:20:48,084
Take a seat.
250
00:20:48,204 --> 00:20:50,684
What's this?
Evidence.
251
00:20:50,804 --> 00:20:53,364
That DNA will match the sample
you found on Harry's body.
252
00:20:53,484 --> 00:20:55,284
Take a seat, Mr Jackson.
I'm serious.
253
00:20:55,404 --> 00:20:57,084
Test the sample.
Yeah, sure. I'll just
254
00:20:57,204 --> 00:20:59,444
run it through my portable
lab kit, shall I? Sit down.
255
00:20:59,564 --> 00:21:03,204
That man came into prison,
attacked one of the prisoners.
256
00:21:03,324 --> 00:21:05,044
He's connected to Ferguson.
The Governor?
257
00:21:05,204 --> 00:21:09,004
Test the sample. It'll match.
How exactly did you get hold of this?
258
00:21:09,124 --> 00:21:12,524
The prisoner that was attacked.
Whose name is? Does it matter?
259
00:21:12,644 --> 00:21:16,604
Well can I hazard a guess?
Bea Smith?
260
00:21:16,724 --> 00:21:19,204
That guy is dangerous.
I think he's the killer.
261
00:21:19,324 --> 00:21:23,364
I know you can't use it in court, but
at least it'll prove he was there.
262
00:21:23,524 --> 00:21:27,204
How do I know he wasn't your accomplice? Just find him!
You can't even give me a name!
263
00:21:27,324 --> 00:21:30,204
Yeah?
264
00:21:30,284 --> 00:21:33,524
Sir, Mr Jackson's lawyer on line 2.
265
00:21:33,604 --> 00:21:35,404
He doesn't muck around.
266
00:21:35,484 --> 00:21:38,004
Ah, 'she'.
267
00:21:40,524 --> 00:21:43,884
Hello?
Mr Jackson?
268
00:21:44,004 --> 00:21:48,004
His name is Jesper.
Nils Jesper.
269
00:22:13,004 --> 00:22:15,204
Hello? Vera.
270
00:22:15,284 --> 00:22:18,804
Did you met with the Board?
271
00:22:18,884 --> 00:22:22,884
What'd they say? Mm-hmm.
272
00:22:23,004 --> 00:22:25,724
Well I'll tell 'em
whatever they want.
273
00:22:25,804 --> 00:22:29,204
Yeah, what time?
274
00:22:29,284 --> 00:22:33,564
Sure. OK. Alright, bye.
275
00:23:05,284 --> 00:23:07,604
Nurse Atkins?
Nurse Atkins?
276
00:23:09,284 --> 00:23:13,004
Doreen, get back into bed.
Where's Joshua?
277
00:23:13,084 --> 00:23:15,364
Where is he?
278
00:23:15,484 --> 00:23:18,884
I'll... I'll find out for you right
now. Where's Josh? Ms Miles?
279
00:23:19,044 --> 00:23:22,484
Everything alright? Did one of the
officers take the baby back to H2?
280
00:23:22,564 --> 00:23:24,484
I don't think so. Why would they?
281
00:23:24,564 --> 00:23:27,444
Where is he?
282
00:23:27,564 --> 00:23:30,484
Where is he?
Just jump into bed.
283
00:23:30,564 --> 00:23:32,364
No! No, where's Joshua?
284
00:23:58,404 --> 00:24:01,164
Thanks for fucking up my life.
285
00:24:09,384 --> 00:24:11,344
I don't know about you,
but it seems extraordinary
286
00:24:11,364 --> 00:24:13,684
to me that your lawyer rings up
in the middle of...
287
00:24:13,704 --> 00:24:14,704
Yeah!
288
00:24:14,724 --> 00:24:17,604
Sir, there's been a
shooting in Ringwood.
289
00:24:17,764 --> 00:24:20,924
The shooter called 000. Said it's related
to the Harry Smith investigation.
290
00:24:21,004 --> 00:24:25,124
Interview suspended at 4:58.
291
00:24:25,244 --> 00:24:28,684
We are now crossing live to our
reporter who is at the scene.
292
00:24:28,804 --> 00:24:31,764
What can you tell us, Simon?
Thank you, John.
293
00:24:31,924 --> 00:24:37,124
Well, dramatic scenes unfolding here as police
arrest the suspected Red Right Hand leader
294
00:24:37,244 --> 00:24:40,964
at this house moments ago thanks to
an anonymous tip off
295
00:24:41,084 --> 00:24:44,244
from an inmate
at Wentworth Correctional Centre.
296
00:24:44,364 --> 00:24:47,204
Karen Proctor is expected to be
charged with a string of offences,
297
00:24:47,324 --> 00:24:50,444
including the assault of
an Albert Park businessman.
298
00:24:50,564 --> 00:24:53,124
The charges will be heard
in court early next week.
299
00:25:04,364 --> 00:25:06,084
You're late.
300
00:25:06,164 --> 00:25:10,004
I've come straight from the Board.
301
00:25:11,844 --> 00:25:16,044
If they haven't already, they'll be
calling soon to arrange a meeting.
302
00:25:17,684 --> 00:25:20,924
I've submitted a statement
detailing your inappropriate
303
00:25:21,044 --> 00:25:25,644
conduct and involvement
in several major incidents.
304
00:25:25,724 --> 00:25:27,684
Is this a joke?
305
00:25:29,004 --> 00:25:32,324
No.
No, Governor.
306
00:25:33,964 --> 00:25:35,684
And I've made a formal request
307
00:25:35,804 --> 00:25:38,364
to have you removed
from that position.
308
00:25:38,444 --> 00:25:40,244
On what basis?
309
00:25:40,364 --> 00:25:43,604
Details are in the statement.
I'd rather hear it from you.
310
00:25:46,524 --> 00:25:49,524
Lucy Gambaro
has made an official complaint.
311
00:25:49,644 --> 00:25:51,604
She claims you pushed
her down the stairs.
312
00:25:51,724 --> 00:25:56,164
Fiction. Next.
Mr Fletcher has made accusations
313
00:25:56,284 --> 00:25:58,604
regarding your treatment
of both him and Mr Jackson.
314
00:25:58,684 --> 00:26:00,404
I've also detailed the allegations
315
00:26:00,524 --> 00:26:04,364
concerning the abuse of Jodie
Spiteri and the attack on Bea Smith.
316
00:26:12,084 --> 00:26:16,284
Ms Ferguson.
Your mother was right about you.
317
00:26:16,364 --> 00:26:19,124
You are such a disappointment.
318
00:26:19,244 --> 00:26:23,284
I am doing what is best for
the women of this prison.
319
00:26:23,404 --> 00:26:27,084
And me.
320
00:26:29,844 --> 00:26:34,644
That's probably the Board.
321
00:26:45,124 --> 00:26:47,244
Governor, sorry.
322
00:26:47,364 --> 00:26:49,404
It's Anderson's baby.
What's happened?
323
00:26:49,484 --> 00:26:52,364
He's gone missing.
324
00:26:52,444 --> 00:26:55,444
Jianna, when did you last see him?
325
00:26:55,564 --> 00:26:57,364
It's Doreen.
Just shut up! Tell me.
326
00:26:57,444 --> 00:27:00,004
Um, before I fell asleep.
327
00:27:00,124 --> 00:27:02,164
And when was that?
About twenty minutes ago.
328
00:27:02,244 --> 00:27:03,884
I want an immediate lockdown.
329
00:27:04,004 --> 00:27:06,964
Yes, Governor.
This is Sierra 6 to all units.
330
00:27:07,084 --> 00:27:09,284
We are in immediate lockdown. I
repeat, we are in immediate lockdown.
331
00:27:09,364 --> 00:27:12,204
He won't take your baby again.
332
00:27:14,444 --> 00:27:17,724
He? You know who took him?
333
00:27:21,164 --> 00:27:25,604
There's something else. Doreen's test results just
came back and there were drugs in her system.
334
00:27:25,684 --> 00:27:29,804
What? But I haven't taken any...
335
00:27:29,924 --> 00:27:36,884
Oh, god. Oh, my god. Where's Jess?
Jess. Jess has my baby.
336
00:27:36,964 --> 00:27:38,444
She has Joshua!
337
00:27:40,164 --> 00:27:43,964
No, I have to find Jess.
She's got Joshua. She's got my son!
338
00:27:50,204 --> 00:27:54,644
That's better, isn't it?
It's quiet down here.
339
00:27:56,444 --> 00:27:58,644
Attention compound,
this is a lockdown.
340
00:27:58,764 --> 00:28:01,844
All prisoners are to report to
their units immediately.
341
00:28:05,004 --> 00:28:10,284
Come on, ladies!
Hey, Ms Miles, why the lockdown?
342
00:28:10,404 --> 00:28:11,924
Have you seen Warner?
No, why?
343
00:28:12,044 --> 00:28:14,404
She and Anderson's
baby have gone missing.
344
00:28:14,524 --> 00:28:18,524
Why the fuck would she take the
baby? No sign, Sierra 3.
345
00:28:18,644 --> 00:28:20,684
We're heading for the kitchen and
dining room now.
346
00:28:22,164 --> 00:28:28,484
Sierra 3, this is Sierra 9.
C block is clear.
347
00:28:28,644 --> 00:28:34,604
Roger that, Sierra 9. Move onto J Block
with Sierra 8. Copy that, Sierra 3.
348
00:28:37,084 --> 00:28:41,204
J Block clear, over.
349
00:28:43,084 --> 00:28:46,444
Sierra 5, what's your location?
350
00:28:46,524 --> 00:28:49,084
You're so beautiful.
351
00:28:49,104 --> 00:28:57,104
You don't deserve to be laughed at,
or hurt, or abandoned like I was.
352
00:28:57,724 --> 00:29:02,004
You deserve peace.
353
00:29:02,084 --> 00:29:06,804
I helped little Madison find peace.
354
00:29:06,924 --> 00:29:14,284
She's in a better place now.
She'll take good care of you.
355
00:29:14,444 --> 00:29:18,524
What are they doing? Have they found him?
Everyone's looking for him, Doreen, OK?
356
00:29:18,644 --> 00:29:22,124
I just need you to try and calm
down. Just breathe. Breathe.
357
00:29:22,217 --> 00:29:24,017
Breathe, OK?
358
00:29:25,937 --> 00:29:29,177
Please, you've gotta find him.
You have to find him.
359
00:29:29,257 --> 00:29:32,457
Please, you have to find my son!
360
00:29:43,777 --> 00:29:47,417
Don't fight it. Go to Madison.
361
00:29:47,497 --> 00:29:52,657
Go to sleep, my beautiful boy.
362
00:30:06,217 --> 00:30:08,977
Put him down, Warner.
363
00:30:12,257 --> 00:30:15,057
I was saving him.
364
00:30:16,697 --> 00:30:22,897
Put... him... down.
365
00:30:22,977 --> 00:30:25,457
I wasn't hurting him.
366
00:30:25,632 --> 00:30:28,792
Honestly.
367
00:30:30,712 --> 00:30:33,152
I just wanted
him to find some peace.
368
00:31:29,376 --> 00:31:32,456
You know that guy?
Yeah, he ran me down 7 months ago.
369
00:31:32,603 --> 00:31:35,523
Came back to finish the job.
He's working for Ferguson.
370
00:31:35,603 --> 00:31:38,643
Know his name? No.
371
00:31:38,723 --> 00:31:41,683
We've got ID in his wallet.
372
00:31:43,963 --> 00:31:47,723
Nils Jesper.
373
00:31:59,003 --> 00:32:02,443
Hello? Can I help you?
374
00:32:07,003 --> 00:32:12,323
Can you get what you can off that? Find out
where the last call came from. Sure.
375
00:32:12,443 --> 00:32:15,403
Take care of him, and I'll ride in
the ambulance.
376
00:32:27,603 --> 00:32:32,043
What to do. What to do,
what to do. What to do.
377
00:32:32,163 --> 00:32:36,723
What to do. What to do, what to do.
What to do.
378
00:32:42,883 --> 00:32:44,483
Just tell me what to...
379
00:33:17,563 --> 00:33:20,243
It's OK. It's OK. It's OK.
We'll be out soon.
380
00:33:47,763 --> 00:33:51,443
Shh, it's all good.
381
00:33:51,523 --> 00:33:53,603
It's OK, it's OK.
382
00:35:29,323 --> 00:35:32,043
Assistance is required!
383
00:35:33,923 --> 00:35:36,363
Officers!
384
00:35:36,443 --> 00:35:39,443
Officers, assistance is required!
385
00:35:39,523 --> 00:35:42,483
Storage area! Industries!
386
00:35:46,563 --> 00:35:49,363
Assistance!
387
00:35:50,803 --> 00:35:57,403
I need help?!
I need assistance! I have a baby!
388
00:36:03,043 --> 00:36:04,203
Evacuate the building.
389
00:36:04,323 --> 00:36:07,683
This is not a drill. Keep calm
and proceed to muster points.
390
00:36:07,803 --> 00:36:12,603
We're evacuating the building.
Hey, where's the fire?
391
00:36:12,723 --> 00:36:14,963
I don't know. Hey, what's going on?
Where's Joshua?
392
00:36:15,083 --> 00:36:17,203
An immediate override on
all internal security gates.
393
00:36:17,363 --> 00:36:21,163
Repeat, unlock the gates. Ms Miles, have you found Joshua yet?
No. Everyone to emergency muster points!
394
00:36:21,323 --> 00:36:24,003
What about Jess? Jenkins, go!
I don't know. I'll evacuate J Block.
395
00:36:24,123 --> 00:36:27,963
You move on to C and D. Ms Miles?
Has anyone seen Ferguson?
396
00:36:28,043 --> 00:36:30,323
No.
397
00:36:30,483 --> 00:36:35,803
Evacuate the building. This is not a drill.
Keep calm and proceed to muster points.
398
00:36:38,563 --> 00:36:41,263
Mum.
Hey. Hey! We heard about Josh.
399
00:36:41,276 --> 00:36:43,356
Have they found him? No. They think
Jess has got him.
400
00:36:43,436 --> 00:36:45,756
Of course she fuckin' has.
401
00:36:45,876 --> 00:36:48,196
I'm not waiting for
the screws to find him. Come on.
402
00:36:48,316 --> 00:36:50,716
Hey, Franky.
Franky, where you going?
403
00:36:50,836 --> 00:36:52,436
Bea!
Franky!
404
00:36:56,556 --> 00:37:00,836
Evacuate the building. This is not a drill.
Keep calm and proceed to muster points.
405
00:37:03,396 --> 00:37:05,916
Sierra 7, why are
the gates still locked?
406
00:37:06,036 --> 00:37:07,836
The fire has caused
electrical faults.
407
00:37:07,956 --> 00:37:09,196
We need to override
them individually.
408
00:37:09,356 --> 00:37:13,436
Right, well get a move on. The fire brigade's
on the way. Where's Anderson's baby?
409
00:37:13,596 --> 00:37:16,516
The only area we can't get to is Industries.
Smoke's too thick. Must be where it started.
410
00:37:16,636 --> 00:37:18,956
We have to leave it to the firies.
Come on.
411
00:37:21,396 --> 00:37:24,156
Let's get to Industries. OK, we split up.
You take the corridor behind the laundry.
412
00:37:24,276 --> 00:37:27,356
Evacuate the building.
413
00:37:27,476 --> 00:37:31,156
This is not a drill. Keep calm
and proceed to muster points.
414
00:37:31,276 --> 00:37:35,196
OK, keep moving!
OK, this way Doreen. Keep walking.
415
00:37:35,276 --> 00:37:37,596
Where is he? Where is my son?
416
00:37:37,716 --> 00:37:40,716
Where is he? Joshua!
You have to find Joshua!
417
00:37:40,836 --> 00:37:43,476
Stay calm.
Please help me find him!
418
00:37:43,556 --> 00:37:46,396
Liz! Where's Bea and Franky?
419
00:37:46,476 --> 00:37:48,956
Oh, god, they went to get the baby.
420
00:38:08,356 --> 00:38:09,916
Hurry!
421
00:38:10,676 --> 00:38:14,196
What have you done?
It was Warner!
422
00:38:14,276 --> 00:38:16,236
Give me the baby!
423
00:38:16,316 --> 00:38:18,116
Alright! Go, go, go!
424
00:38:29,836 --> 00:38:32,436
Let me in, please!
Stop, stop!
425
00:38:35,516 --> 00:38:38,316
J Block clear, over.
OK, good. Now shut down the mains.
426
00:38:38,396 --> 00:38:39,836
The fire's right under the kitchen.
427
00:38:39,956 --> 00:38:42,516
Get everyone away from
the building and start a headcount.
428
00:38:42,636 --> 00:38:45,276
Everyone to the Muster Point.
You're hurting me!
429
00:38:47,036 --> 00:38:49,076
All muster points, start headcount.
430
00:38:59,796 --> 00:39:03,316
Red? Red? Get up. Red, get up.
431
00:39:03,436 --> 00:39:10,676
Come with me. Come on, get up.
We gotta go.
432
00:39:13,116 --> 00:39:15,676
What was that?
433
00:39:27,716 --> 00:39:31,516
Josh.
You right?
434
00:39:38,756 --> 00:39:40,276
The grille.
435
00:39:40,396 --> 00:39:43,556
Huh? The grille. See if you can kick
it out. Shhh.
436
00:39:59,076 --> 00:40:04,636
OK! Quick, you go.
437
00:40:22,636 --> 00:40:25,196
You go.
438
00:40:25,316 --> 00:40:28,436
Go! Get him outside! Go, Bea, now.
Go!
439
00:40:28,516 --> 00:40:30,276
I'll get some help!
440
00:40:42,596 --> 00:40:45,076
Got any bright ideas, bitch?
441
00:41:07,876 --> 00:41:11,596
OK everyone, stand back. Keep
moving. Fire and police are here.
442
00:41:11,716 --> 00:41:15,276
Vera, is everyone out?
Smith, Doyle, Warner, the baby...
443
00:41:15,396 --> 00:41:17,156
Shit.
And Ferguson.
444
00:41:17,276 --> 00:41:20,836
Joshua! Joshua! Bea's got Joshua!
Josh! Joshua!
445
00:41:21,916 --> 00:41:24,476
I need some help!
OK, keep back.
446
00:41:32,876 --> 00:41:35,756
Thank you! Thank you!
447
00:41:35,876 --> 00:41:38,476
Nurse Atkins, will you take
Anderson over to the paramedics?
448
00:41:38,556 --> 00:41:40,836
Everyone back into the Muster Area.
449
00:41:40,956 --> 00:41:44,936
Bea Smith, what are you doing?
Stay here!
450
00:41:44,994 --> 00:41:46,016
I know where they are!
451
00:41:46,036 --> 00:41:48,316
Bea!
Smith, come back! Will!
452
00:41:56,116 --> 00:41:58,236
Franky! Franky!
453
00:42:00,956 --> 00:42:02,836
She's not moving.
Franky!
454
00:42:29,156 --> 00:42:31,636
Franky!
455
00:42:31,716 --> 00:42:33,756
Franky! Franky!
456
00:42:33,876 --> 00:42:36,036
Sierra 4, report your position.
Come on, wake up!
457
00:42:38,396 --> 00:42:39,956
You right?
458
00:42:44,556 --> 00:42:47,876
Get her out of here, alright?
What are you doing? No! No.
459
00:42:47,956 --> 00:42:49,596
Leave her!
460
00:42:49,716 --> 00:42:51,596
Let her burn!
461
00:42:51,676 --> 00:42:53,236
I said get out!
462
00:42:55,556 --> 00:42:57,276
Fuck!
463
00:43:03,515 --> 00:43:07,035
Ferguson, come on, get up!
Come on, wake up. Come on.
464
00:43:12,204 --> 00:43:15,284
This was you. You started this.
465
00:43:15,404 --> 00:43:18,644
You don't know what
the fuck you're talking about.
466
00:43:18,764 --> 00:43:23,924
My Jianna hanged herself because
of you. You took her child away.
467
00:43:24,044 --> 00:43:26,164
Jianna didn't kill herself.
The prisoners lynched her.
468
00:43:28,764 --> 00:43:32,084
They found out about your relationship
with her and they killed her for it!
469
00:43:33,644 --> 00:43:36,204
Liar! You're a liar.
470
00:43:36,271 --> 00:43:38,397
We've got a visual.
Standby, all medical units.
471
00:43:39,031 --> 00:43:41,471
Bea. Bea!
472
00:43:41,551 --> 00:43:44,431
Oh, my god, Franky!
473
00:43:50,671 --> 00:43:52,791
Clear this space. Space, please.
474
00:43:56,551 --> 00:43:57,831
Franky!
475
00:44:03,951 --> 00:44:05,391
Easy, easy, you're OK.
476
00:44:25,871 --> 00:44:29,751
If you rule through chaos,
you reap what you sow.
477
00:45:25,164 --> 00:45:27,724
Next time you get out, stay out.
478
00:45:27,804 --> 00:45:29,284
I will.
479
00:45:29,404 --> 00:45:32,764
Ya fuckin' alco.
Ya fuckin' lezzo.
480
00:45:32,845 --> 00:45:34,565
Bugger off.
481
00:45:44,838 --> 00:45:46,878
I fuckin' love ya.
482
00:46:02,837 --> 00:46:06,317
So you made it.
It looks like it.
483
00:46:08,238 --> 00:46:11,078
Why do I feel like crying?
484
00:46:11,158 --> 00:46:13,198
It's 'cause you want me.
485
00:46:17,798 --> 00:46:20,718
You look after my girls.
Always.
486
00:46:20,798 --> 00:46:22,937
Don't fuck up.
487
00:46:22,938 --> 00:46:24,578
Off you go.
488
00:46:30,178 --> 00:46:32,138
Fuck this place!
489
00:46:35,698 --> 00:46:36,818
Franky!
490
00:47:10,778 --> 00:47:13,418
Whoo!
491
00:47:41,249 --> 00:47:49,249
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
38297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.