Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,586 --> 00:00:39,577
Voc� j� terminou?
2
00:00:42,666 --> 00:00:44,019
Sim.
3
00:00:44,506 --> 00:00:47,304
Voc� tem algum problema?
Voc� quer morrer?
4
00:00:47,586 --> 00:00:48,939
N�o. Nenhum problema.
5
00:00:50,186 --> 00:00:54,384
Ela � minha, eu sou o �nico
que olha para ela, s� eu!
6
00:00:55,106 --> 00:00:59,224
Voc� n�o pode olhar para ela,
voc� n�o pode toc�-la. Entendeu?
7
00:00:59,786 --> 00:01:01,060
Entendeu?
8
00:01:49,666 --> 00:01:51,896
O que voc� quer de mim?
9
00:01:55,506 --> 00:01:57,656
Cai fora, idiota!
-O que � isto?
10
00:01:57,866 --> 00:01:59,822
Voc� quer foder minha garota?
11
00:02:00,106 --> 00:02:01,903
Pare com isso!
12
00:02:02,106 --> 00:02:05,462
Some daqui!
13
00:02:06,186 --> 00:02:08,984
Qual � o seu problema?
Se manda!
14
00:02:09,186 --> 00:02:12,098
Voc� quer que eu arrebente
sua cara tamb�m?
15
00:02:12,426 --> 00:02:13,654
Sai fora!
16
00:02:14,786 --> 00:02:16,936
Voc� est� me dizendo para sair fora?
-Vai embora!
17
00:02:17,146 --> 00:02:19,421
Fica frio! Ele est� indo embora!
18
00:02:21,306 --> 00:02:22,739
N�o quero saber.
19
00:02:22,946 --> 00:02:24,140
Sai fora!
20
00:02:25,666 --> 00:02:27,145
O que voc� quer?
21
00:02:27,346 --> 00:02:31,259
Ou�a, por que n�o vai pra casa?
22
00:02:31,986 --> 00:02:33,897
M�rio, por favor, vamos embora!
23
00:02:34,106 --> 00:02:38,338
Eu quero pegar esse cara, ok?
24
00:02:38,546 --> 00:02:42,425
V� para o inferno, voc� � um merda.
Voc� est� morto.
25
00:02:43,226 --> 00:02:44,898
Fique fora disso!
26
00:02:45,106 --> 00:02:47,939
Fala pra ele sair fora daqui.
27
00:02:48,386 --> 00:02:52,265
Eu vou te pegar, eu juro.
Voc� est� morto.
28
00:02:56,866 --> 00:02:58,822
Voc� est� louco M�rio?
29
00:03:18,106 --> 00:03:19,141
M�rio!
30
00:04:09,226 --> 00:04:10,659
J� chega!
31
00:04:11,586 --> 00:04:13,383
Pare! Saia de perto de mim.
32
00:04:13,586 --> 00:04:14,735
V� embora.
33
00:04:15,746 --> 00:04:16,701
Suma daqui.
34
00:04:21,106 --> 00:04:23,540
O que est� errado?
-Voc� pensa que eu sou idiota?
35
00:04:24,306 --> 00:04:26,615
O qu�?
-O que voc� acha que voc� est� fazendo?
36
00:04:27,746 --> 00:04:30,783
O que h� de errado com voc�?
-Voc� acha que sou est�pido?
37
00:04:30,986 --> 00:04:34,865
Qual � o problema M�rio?
-O qu�? Responda minha pergunta!
38
00:04:36,546 --> 00:04:38,264
Responda minha pergunta.
39
00:04:39,146 --> 00:04:40,977
Eu disse pra responder!
40
00:04:41,826 --> 00:04:43,339
O que voc� quer dizer?
41
00:04:44,866 --> 00:04:48,142
Voc� pensa que eu sou idiota, n�o?
42
00:04:50,266 --> 00:04:53,497
� isso que voc� pensa?
43
00:04:54,866 --> 00:04:56,857
Fale logo!
44
00:04:59,826 --> 00:05:02,056
Voc� vai me responder?
45
00:05:02,266 --> 00:05:05,303
Voc� vai me responder?
46
00:05:05,506 --> 00:05:08,464
Tire as m�os de mim.
Voc� vai responder?
47
00:05:09,746 --> 00:05:10,895
Vai?
48
00:05:12,226 --> 00:05:14,137
Voc� sabe o que voc� �?
49
00:05:15,546 --> 00:05:18,663
Uma imunda, uma
puta desgra�ada.
50
00:05:19,186 --> 00:05:22,735
Voc� acha que eu vou foder
uma puta?
51
00:05:23,906 --> 00:05:25,339
Voc� acha?
52
00:05:26,106 --> 00:05:27,175
Claudia!
53
00:05:29,106 --> 00:05:32,223
� isso que voc� pensa?
54
00:05:32,426 --> 00:05:33,575
Me deixa ir embora M�rio.
55
00:05:33,786 --> 00:05:36,220
� isso que voc� pensa?
56
00:05:37,146 --> 00:05:38,261
Se manda!
57
00:06:08,200 --> 00:06:12,200
DIAS DE C�O
58
00:08:45,826 --> 00:08:47,703
Ei, parem!
59
00:08:47,906 --> 00:08:51,660
Voc�s me deixam louco com
essa discuss�o.
60
00:08:51,906 --> 00:08:56,900
Se isso n�o parar, eu vou
denunciar voc�s.
61
00:09:46,106 --> 00:09:49,462
Lembre-se, eu era a sua secret�ria,
e voc� era casado.
62
00:09:49,666 --> 00:09:51,622
Eu n�o sou t�o idiota
quanto voc� pensa.
63
00:10:41,946 --> 00:10:45,541
O que voc� comprou?
O que voc� comprou?
64
00:10:45,906 --> 00:10:47,976
Pergunte para a minha mulher,
eu n�o sei.
65
00:10:48,186 --> 00:10:52,577
Isso � uma salsicha alem�? Voc�
sabe o que eles colocam ai dentro?
66
00:10:52,866 --> 00:10:57,382
Nitrito de s�dio, �cido asc�rbico,
Agentes anti-oxida��o,
67
00:10:57,586 --> 00:11:00,976
e muito sulfato...
� isso que eles colocam ai dentro.
68
00:11:01,426 --> 00:11:03,815
� isso que tem ai dentro.
69
00:11:04,026 --> 00:11:06,017
Voc� conhece os
10 melhores supermercados?
70
00:11:06,226 --> 00:11:07,739
Merkur, Spar, Billa, Hofer,
Schlecker, Meindl,
71
00:11:07,946 --> 00:11:10,540
Adeg, Mondo, L�wa, Pam Pam.
Voc� sabia disso?
72
00:11:10,746 --> 00:11:13,897
Qual o nome deles?
Voc� pode me dar uma carona?
73
00:11:14,586 --> 00:11:16,702
Voc� pode me dar uma carona?
Onde voc� est� indo?
74
00:11:16,906 --> 00:11:18,862
Voc� pode me dar uma carona?
75
00:11:23,306 --> 00:11:25,501
Por que n�o?
N�o posso ir junto?
76
00:11:35,626 --> 00:11:38,504
Voc� conhece os 10 animais de
estima��o mais populares?
77
00:11:39,226 --> 00:11:42,343
Gato, cachorro, hamster...
-1. Gatos, 2. C�es, 3. Passarinhos,
78
00:11:42,546 --> 00:11:46,061
4. Peixes de aqu�rio, 5. Hamsters,
6. Porquinhos da �ndia,
79
00:11:46,266 --> 00:11:49,815
7. Camundongos, 8. Coelhos, 9. Ratos,
10. Tartarugas.
80
00:11:50,106 --> 00:11:52,062
Voc� come muito marshmallows?
81
00:11:52,266 --> 00:11:56,339
Voc� gosta mais do branco ou do preto?
82
00:11:56,546 --> 00:11:58,616
Se eu estiver com vontade,
como dos dois.
83
00:11:59,066 --> 00:12:02,854
O que mais voc� come?
84
00:12:03,106 --> 00:12:05,017
Eu posso comer quilos
de salsicha.
85
00:12:05,226 --> 00:12:07,945
Quando eu estou bem,
posso at� comer...
86
00:12:08,266 --> 00:12:11,736
Quantas salsichas
voc� pode comer?
87
00:12:12,506 --> 00:12:15,703
O qu�? Salsichas?
88
00:12:15,946 --> 00:12:20,497
Agora eu comi duas,
mas se estiver bem, posso comer dez.
89
00:12:20,906 --> 00:12:23,261
Dez salsichas?
90
00:12:23,466 --> 00:12:26,936
Voc� � t�o gorda, Isso faz mal.
Isso pode te matar.
91
00:12:28,586 --> 00:12:31,180
Ela � uma tagarela, pior do que eu.
92
00:12:34,066 --> 00:12:38,184
Voc� � bem gordo tamb�m, sabia.
-� porque n�o tenho pregui�a de comer.
93
00:12:38,626 --> 00:12:42,938
N�o � saud�vel comer tanto assim,
voc� ter� um ataque card�aco.
94
00:12:43,146 --> 00:12:44,784
Ah, cala a boca!
95
00:12:47,146 --> 00:12:50,661
Desde que n�o sinta nenhuma dor,
eu posso comer o que eu quiser.
96
00:12:50,866 --> 00:12:54,984
E, quando sentir dor,
voc� vai ter que parar do mesmo jeito.
97
00:12:55,226 --> 00:12:58,343
Costeletas de porco com mel,
carne de porco, bife.
98
00:12:59,226 --> 00:13:03,060
Experimente o novo
tempero Kottnyi.
99
00:13:04,386 --> 00:13:06,854
O que eu seria sem Kottnyi?
100
00:13:11,666 --> 00:13:15,261
Voc� acordou com o pau duro?
N�o foi?
101
00:13:15,466 --> 00:13:17,218
N�o fale assim.
102
00:13:17,426 --> 00:13:18,825
Voc�s fazem sexo ainda?
103
00:13:19,146 --> 00:13:21,216
Isso � segredo.
104
00:13:21,426 --> 00:13:23,576
Voc� � muito velho?
Ainda pode fazer isso?
105
00:13:23,786 --> 00:13:25,902
Eu posso, eu ainda posso.
106
00:13:26,106 --> 00:13:28,859
Voc� tem l�bulos enormes
na orelha.
107
00:13:30,826 --> 00:13:32,942
E voc� tem uma l�ngua grande!
108
00:15:24,346 --> 00:15:26,541
A recente onda de calor
est� cada vez maior.
109
00:15:26,746 --> 00:15:29,783
Temos ventos subtropicais
em dire��o � �ustria.
110
00:15:29,986 --> 00:15:35,344
Se voc� for sens�vel ao calor,
pode esperar dores de cabe�a.
111
00:17:14,826 --> 00:17:17,215
Boa tarde.
112
00:17:31,426 --> 00:17:33,223
Oh, Meu Deus,
est� cheio de cabelo dele.
113
00:17:41,866 --> 00:17:43,584
Limpe o banheiro por favor.
114
00:18:10,746 --> 00:18:15,774
Os austr�acos t�m praticado e
est�o jogando muito bem hoje.
115
00:19:34,546 --> 00:19:36,662
Informa��es sobre o tr�fego
na Baixa �ustria:
116
00:19:36,866 --> 00:19:41,303
A atual onda de calor
tem causado danos no asfalto...
117
00:19:41,506 --> 00:19:46,626
provocando in�meros
problemas nas estradas.
118
00:19:46,866 --> 00:19:52,657
A pol�cia pede para os motoristas
dirigirem com cuidado. Mais atrasos...
119
00:21:16,186 --> 00:21:18,416
Voc� � o Sr. Walter?
120
00:21:18,626 --> 00:21:22,096
Meu nome � Hruby, eu sou um
t�cnico de sistemas de alarme.
121
00:21:26,826 --> 00:21:32,583
Estamos informando sobre o novo
sistema de seguran�a em seu bairro.
122
00:21:32,826 --> 00:21:35,704
Eu gostaria de falar sobre as
diferentes op��es para voc�.
123
00:21:35,906 --> 00:21:39,694
Vejo que voc� j� tem
uma c�mera de seguran�a,
124
00:21:39,906 --> 00:21:42,898
para vigil�ncia e tudo,
muito bem.
125
00:21:43,106 --> 00:21:45,984
Mas n�o vejo nenhum
sistema de alarme.
126
00:21:46,186 --> 00:21:50,498
Hoje n�s temos tecnologia
que � acess�vel e eficaz.
127
00:21:50,706 --> 00:21:54,301
Dispositivos de r�dio controlados
ou uma liga��o direta com a pol�cia...
128
00:21:54,506 --> 00:21:57,066
permitir�o que voc� descanse
� vontade durante a noite.
129
00:21:57,386 --> 00:21:59,377
Suponho que voc� n�o
tenha nenhum sistema de alarme?
130
00:21:59,586 --> 00:22:02,384
N�o, mas tenho um
bom c�o de guarda.
131
00:22:02,906 --> 00:22:04,976
Ele � muito bom, � tudo que preciso.
-Deixe-me dizer algo:
132
00:22:05,186 --> 00:22:07,177
Um c�o pode ser o melhor
amigo do homem,
133
00:22:07,386 --> 00:22:09,581
mas o homem n�o � o
melhor amigo do c�o.
134
00:22:09,786 --> 00:22:12,619
Um c�o precisa de prote��o
tamb�m, acredite.
135
00:22:12,946 --> 00:22:14,345
O meu c�o � o suficiente.
136
00:22:15,146 --> 00:22:17,740
Ele � muito bravo,
n�o confia em ningu�m.
137
00:22:17,946 --> 00:22:21,780
E se acontece alguma coisa
com o cachorro?
138
00:22:22,146 --> 00:22:24,501
As coisas podem acontecer
com as pessoas tamb�m.
139
00:22:25,906 --> 00:22:27,624
Venha Girlie, entre aqui.
140
00:22:34,226 --> 00:22:34,976
Vem.
141
00:22:41,826 --> 00:22:45,057
Voc� comprou tudo
que estava na lista?
142
00:22:45,786 --> 00:22:48,539
Vejo que j� terminou
com a roupa.
143
00:22:48,746 --> 00:22:51,704
Os len��is tamb�m?
-Eles est�o ai dentro.
144
00:22:51,946 --> 00:22:56,178
Mas, por favor use o sab�o velho,
o novo faz mal para a minha pele.
145
00:22:56,386 --> 00:23:00,095
Eu ainda tenho um
pouco do sab�o velho.
146
00:23:39,346 --> 00:23:42,019
De novo! Eles me
enganaram de novo!
147
00:23:42,546 --> 00:23:44,025
Vigaristas!
148
00:24:03,706 --> 00:24:06,903
V� em frente, pese para voc� ver.
Pode conferir voc� mesmo.
149
00:24:07,106 --> 00:24:09,097
Eu usei um pouco.
150
00:24:09,306 --> 00:24:12,104
Um pouco, mas com precis�o.
151
00:24:12,306 --> 00:24:13,455
Eu n�o entendo.
152
00:24:13,666 --> 00:24:18,581
Ele tiram um pouco de cada um.
Multiplique isso por 100 pacotes e...
153
00:24:18,786 --> 00:24:20,583
E voc� tem milhares deles.
154
00:24:20,786 --> 00:24:23,300
Estou certo de que
esta � uma exce��o.
155
00:24:23,906 --> 00:24:27,694
Isso � o que voc� diz, mas eu
sempre tenho que voltar aqui.
156
00:24:27,906 --> 00:24:30,704
Eu estou todo suado,
estou cada vez mais irritado.
157
00:24:30,906 --> 00:24:34,979
Isso tudo � desnecess�rio,
e deve ser evitado...
158
00:24:35,466 --> 00:24:38,424
se voc� quiser manter seus
clientes satisfeitos.
159
00:24:38,786 --> 00:24:41,744
Voc� est� absolutamente certo.
-Que tal me dar o dinheiro...
160
00:24:41,946 --> 00:24:44,904
para pagar a gasolina que
gastei para chegar at� aqui?
161
00:24:46,026 --> 00:24:48,381
E se voc� levar 2 latas de
comida de cachorro?
162
00:24:48,586 --> 00:24:51,817
Isso n�o cobre nem um litro
de gasolina.
163
00:24:59,506 --> 00:25:02,100
Que beleza de carro.
� um carro muito bonito.
164
00:25:02,346 --> 00:25:06,624
BMW convers�vel, certo?
Muito bonito. Qual � o seu nome?
165
00:25:06,826 --> 00:25:10,216
Norbert.
-Onde est� indo? Posso ir junto?
166
00:25:10,466 --> 00:25:12,218
Eu s� vou ao supermercado.
167
00:25:12,426 --> 00:25:15,657
Posso dar uma volta
no seu convers�vel?
168
00:25:21,386 --> 00:25:24,981
Voc� conhece essa melodia?
169
00:25:30,586 --> 00:25:33,339
A letra tamb�m � f�cil.
170
00:25:33,666 --> 00:25:36,260
Oh Haka, enfeite sua cozinha,
171
00:25:36,466 --> 00:25:39,617
Em apenas 9 dias
estar� perfeito.
172
00:25:39,826 --> 00:25:40,576
Viva!
173
00:25:40,786 --> 00:25:42,856
Ha ha ha ha Haka!
174
00:25:43,066 --> 00:25:46,536
Ent�o, agora voc� sabe a letra?
-Voc� vai ter que cantar de novo.
175
00:25:46,746 --> 00:25:50,022
Oh Haka enfeite sua cozinha,
176
00:25:50,226 --> 00:25:54,060
em apenas 9 dias
estar� perfeito.
177
00:25:54,266 --> 00:25:55,301
Viva!
178
00:25:55,506 --> 00:25:56,621
Agora voc� vai cantar.
179
00:25:56,826 --> 00:25:59,784
Oh Haka, enfeite sua cozinha,
180
00:25:59,986 --> 00:26:04,104
em apenas 9 dias
estar� perfeito.
181
00:26:04,746 --> 00:26:05,861
Viva!
182
00:26:06,506 --> 00:26:09,259
E ent�o voc� diz:
Ha ha ha ha ... Haka
183
00:26:09,466 --> 00:26:14,779
Enfeite sua cozinha, em
apenas 9 dias estar� perfeito...
184
00:26:19,506 --> 00:26:21,178
Esse � o come�o, n�o o final?
185
00:26:21,386 --> 00:26:22,421
N�o, � o final.
186
00:26:24,866 --> 00:26:27,016
Eu posso ouvir uma fita?
187
00:26:27,226 --> 00:26:29,660
Claro. O que tem ai?
� bom?
188
00:26:29,866 --> 00:26:32,221
Sim, tem a minha
m�sica favorita.
189
00:26:33,306 --> 00:26:37,015
� uma grande fita.
-Ent�o, vamos ouvi-la.
190
00:26:37,626 --> 00:26:39,981
Aqui est�.
Como que coloca?
191
00:26:40,186 --> 00:26:41,505
Minha m�sica
est� aqui.
192
00:26:42,106 --> 00:26:43,824
Eu espero que esteja
do lado certo.
193
00:26:44,026 --> 00:26:46,381
Onde que liga?
194
00:26:48,626 --> 00:26:50,025
Que m�sica � essa?
195
00:27:04,866 --> 00:27:07,903
Gostei. Voc� � rom�ntica, n�o �?
196
00:27:10,466 --> 00:27:14,664
O clima est� perfeito, tempo bom,
sol, o que mais poderia desejar?
197
00:27:15,306 --> 00:27:17,661
Monja...
198
00:27:33,426 --> 00:27:34,825
Entre.
199
00:28:05,186 --> 00:28:06,585
Sou eu, sua m�e.
200
00:28:06,786 --> 00:28:09,619
Eu s� estou ligando para
dizer que estou muito mal.
201
00:28:09,826 --> 00:28:12,659
Meu cora��o d�i, eu me sinto
como se estivesse sufocando,
202
00:28:12,866 --> 00:28:17,496
eu n�o posso suportar esse calor.
Eu n�o consigo dormir.
203
00:28:17,706 --> 00:28:21,301
E eu n�o sei se tomei
os rem�dios certo.
204
00:28:21,506 --> 00:28:23,861
Eu n�o consigo lembrar.
205
00:28:24,066 --> 00:28:27,581
Meus p�s est�o doendo,
eles est�o muito inchados.
206
00:28:27,786 --> 00:28:30,175
Quando voc� vai ligar para mim?
207
00:28:41,506 --> 00:28:44,020
Oi querida.
Meu traseiro favorito.
208
00:28:44,226 --> 00:28:46,262
Sobre hoje a noite,
acho que vai ser legal.
209
00:28:46,466 --> 00:28:49,139
Eu estarei ai.
Esta � a nossa noite.
210
00:28:49,346 --> 00:28:50,699
Apenas n�s dois.
211
00:28:50,906 --> 00:28:54,216
Fique bem bonita.
212
00:28:54,426 --> 00:28:57,463
Est� bem, at� mais.
Eu te amo.
213
00:29:51,026 --> 00:29:52,425
Sr. Theodorakis?
214
00:29:52,626 --> 00:29:55,265
O homem da seguran�a?
-Tudo bem.
215
00:29:56,586 --> 00:29:57,985
O banheiro.
216
00:29:58,186 --> 00:30:01,303
Ah, tem uma clarab�ia,
deve ser isso o problema.
217
00:30:01,546 --> 00:30:02,740
Bom, muito bom.
218
00:30:04,106 --> 00:30:04,982
E aqui?
219
00:30:05,186 --> 00:30:07,461
Um arm�rio.
220
00:30:08,106 --> 00:30:10,939
Sem janelas, certo?
221
00:30:11,426 --> 00:30:12,905
Esse � o quarto que voc�
divide com sua mulher?
222
00:30:13,106 --> 00:30:16,018
Eu dividia com a
minha ex-mulher.
223
00:30:16,226 --> 00:30:18,535
Agora � s� o meu quarto.
224
00:30:18,746 --> 00:30:21,101
A janela est� aqui.
225
00:30:24,386 --> 00:30:26,741
Deixe-me ver a altura.
226
00:30:27,986 --> 00:30:29,738
Uma outra janela aqui.
227
00:30:37,946 --> 00:30:42,701
O quarto da sua mulher?
-O quarto da minha ex-mulher, sim.
228
00:30:43,066 --> 00:30:44,658
Entendi, cada macaco no seu galho.
229
00:30:44,866 --> 00:30:48,222
Aqui temos uma janela
e uma clarab�ia.
230
00:30:50,986 --> 00:30:52,419
Uma janela.
231
00:30:53,386 --> 00:30:55,138
Uma clarab�ia.
232
00:30:55,906 --> 00:30:59,615
O quarto das crian�as.
Aqui temos uma janela.
233
00:31:00,546 --> 00:31:01,422
Ador�vel.
234
00:31:01,626 --> 00:31:04,186
Meu Deus, que crian�a fofinha!
235
00:31:05,466 --> 00:31:07,218
Quantos anos ela tem?
236
00:31:07,426 --> 00:31:08,336
Ela n�o est� aqui.
237
00:31:08,546 --> 00:31:09,899
Ah... n�o est�.
238
00:31:11,266 --> 00:31:12,858
Ela est� na casa
da av�.
239
00:31:13,066 --> 00:31:14,579
N�o, ela n�o est� aqui.
240
00:31:15,266 --> 00:31:16,221
Eu compreendo.
241
00:31:16,986 --> 00:31:20,456
Ser� que todos da sua profiss�o
s�o todos intrometidos?
242
00:31:20,666 --> 00:31:22,145
N�o tem outro jeito.
243
00:31:22,346 --> 00:31:25,099
Para vender seguran�a,
Eu preciso saber a situa��o.
244
00:31:25,306 --> 00:31:28,855
Eu preciso dar a cada cliente
exatamente o que ele precisa.
245
00:31:29,066 --> 00:31:30,545
Muito bem. Vamos continuar.
246
00:31:36,906 --> 00:31:39,261
Qual � seu nome?
247
00:31:40,826 --> 00:31:42,623
E o seu?
248
00:31:42,946 --> 00:31:46,097
Voc� � da onde?
249
00:31:46,306 --> 00:31:49,423
Isso � uma bolsa de couro?
-N�o, � de pl�stico.
250
00:31:49,626 --> 00:31:51,582
� de pl�stico? Parece couro.
251
00:31:51,786 --> 00:31:53,663
� uma boa imita��o.
252
00:31:54,426 --> 00:31:57,463
Ela � bonita, voc� tem
uma bela bolsa.
253
00:31:58,466 --> 00:32:01,663
Voc� quer alguma coisa
da minha bolsa?
254
00:32:01,986 --> 00:32:05,774
Por que voc� n�o est� usando ela?
Voc� tem que us�-la.
255
00:32:05,986 --> 00:32:08,136
Eu j� estou usando.
256
00:32:09,426 --> 00:32:12,259
Mas � couro de verdade, n�o �?
257
00:32:12,466 --> 00:32:14,104
Eu j� disse que � de pl�stico.
258
00:32:14,306 --> 00:32:16,615
A carteira �
de pl�stico tamb�m?
259
00:32:16,826 --> 00:32:19,294
N�o abra, eu n�o gosto disso!
260
00:32:25,906 --> 00:32:27,225
Voc� tem um monte de
cart�es em aqui.
261
00:32:27,426 --> 00:32:29,382
Feche a minha carteira, agora!
262
00:32:29,586 --> 00:32:31,702
Quantas vezes
eu tenho que falar?
263
00:32:35,666 --> 00:32:37,577
Voc� n�o tem educa��o?
264
00:32:38,066 --> 00:32:39,738
Voc� vai ter que descer.
265
00:32:39,946 --> 00:32:42,540
Voc� � sempre assim, mal educada?
-N�o.
266
00:32:42,746 --> 00:32:46,261
Mas as pessoas n�o pegam a
carteira dos outros assim.
267
00:32:47,346 --> 00:32:49,496
Que cabelo bonito,
muito bonito!
268
00:32:50,906 --> 00:32:52,783
Voc� j� fechou a
minha bolsa?
269
00:32:59,306 --> 00:33:02,343
Voc� n�o dirige
muito bem, n�o �?
270
00:33:04,186 --> 00:33:05,585
Voc� n�o sabe
dirigir direito.
271
00:33:05,786 --> 00:33:07,139
Quem disse?
272
00:33:07,346 --> 00:33:08,096
Voc� � barbeira.
273
00:33:09,586 --> 00:33:10,257
Entendeu?
274
00:33:10,586 --> 00:33:12,099
Voc� tem que sair agora.
275
00:33:12,306 --> 00:33:16,458
Quantos anos voc� tem?
Voc� est� velha, n�o est�?
276
00:33:16,666 --> 00:33:18,145
Anna, saia por favor.
277
00:33:19,586 --> 00:33:21,781
Voc� ainda menstrua?
278
00:33:22,066 --> 00:33:23,579
Anna, saia!
279
00:33:24,786 --> 00:33:28,461
Voc� ainda tem rela��es sexuais?
Voc� tem namorado?
280
00:33:28,706 --> 00:33:30,537
Voc� n�o tem n�o �?
Voc� � muito velha.
281
00:33:30,746 --> 00:33:32,065
Voc� vai sair agora!
282
00:34:59,666 --> 00:35:01,782
Voc� tem alguma coisa aqui...
283
00:35:02,306 --> 00:35:04,900
Uma ferida muscular, n�o �?
284
00:37:02,946 --> 00:37:04,220
Aqui est�.
285
00:37:06,706 --> 00:37:11,939
Eu gostaria de pedir um favor.
Voc� fumou de novo. Eu sinto o cheiro.
286
00:37:12,386 --> 00:37:14,342
N�o, deve ser o cheiro
de outra coisa.
287
00:37:14,546 --> 00:37:16,935
Alguma vez voc� me pegou fumando?
-N�o, eu n�o,
288
00:37:17,146 --> 00:37:19,819
mas eu posso sentir o cheiro.
289
00:37:20,106 --> 00:37:22,745
Quem sabe o que voc�
est� cheirando?
290
00:37:25,826 --> 00:37:27,054
N�o esque�a o meu dinheiro.
291
00:37:27,266 --> 00:37:28,984
Eu n�o vou.
292
00:37:29,466 --> 00:37:32,902
J� est� tudo pronto.
293
00:37:33,106 --> 00:37:35,495
Agora eu gostaria de
lhe pedir um favor.
294
00:37:35,706 --> 00:37:38,425
Eu gostaria que voc�
ficasse aqui esta noite.
295
00:37:39,866 --> 00:37:43,381
Hoje eu n�o posso.
Eu j� tenho compromisso.
296
00:37:44,666 --> 00:37:46,099
Com um homem?
297
00:37:46,306 --> 00:37:49,378
N�o � da sua conta.
Realmente, hoje eu n�o posso,
298
00:37:49,586 --> 00:37:51,702
mas o que acha de amanh�?
299
00:37:52,226 --> 00:37:55,582
Claro, n�o seria ruim.
300
00:37:55,786 --> 00:38:00,906
Voc� pode cozinhar alguma coisa,
um porco assado, alm�ndegas,
301
00:38:01,506 --> 00:38:04,623
talvez um pouco de chucrute,
um molho de carne.
302
00:38:09,786 --> 00:38:13,142
Quais s�o as 10 atrizes
mais atraentes da TV?
303
00:38:13,346 --> 00:38:16,418
N� 1. Marie Christine Giuliani,
304
00:38:21,506 --> 00:38:23,895
7. Lizzi Engstler,
8. Karin Resetaris,
305
00:38:24,106 --> 00:38:25,858
9. Ingrid Thurnher,
10. Hannelore Veith.
306
00:38:26,066 --> 00:38:28,626
Voc� conhece?
307
00:38:30,346 --> 00:38:33,782
Precisa dar um tempo?
Seu patr�o est� te deixando louco?
308
00:38:33,986 --> 00:38:36,739
Ele sempre deixa, por isso voc� deve
comer um lanche, um Fruchtikus.
309
00:38:36,946 --> 00:38:38,664
Porque � tarde
� bem pior.
310
00:38:38,866 --> 00:38:42,142
D'Arbo Fruchtikus,
com polpa de fruta.
311
00:38:43,786 --> 00:38:46,175
Voc� assisti bastante TV n�?
-Fazer compras nunca foi divertido...
312
00:38:46,386 --> 00:38:49,423
at� que descobri os
Fruchtikus, � o melhor!
313
00:38:49,786 --> 00:38:51,299
D'Arbo Fruchtikus!
314
00:38:51,506 --> 00:38:55,135
Um lanche com polpa de frutas.
315
00:38:55,346 --> 00:38:59,464
Pare de falar ou voc�
vai ter que ir a p�.
316
00:39:01,786 --> 00:39:05,620
Voc� pega uma banana e uma p�ra,
e logo percebe que n�o vale a pena.
317
00:39:05,826 --> 00:39:08,420
D'Arbo Fruchtikus,
um lanche com polpa de frutas.
318
00:39:08,666 --> 00:39:12,579
Conhece os 10 melhores supermercados?
-Eu n�o quero saber.
319
00:39:12,786 --> 00:39:15,346
Merkur, Spar, Billa, Hofer,
Schlecker, Meindl, ADEG, Mondo,
320
00:39:15,546 --> 00:39:16,695
L�wa, Pam Pam.
321
00:39:17,626 --> 00:39:20,094
Voc� pode ficar quieta por um segundo!
Que coisa!
322
00:39:24,226 --> 00:39:27,104
O que � esse monte de coisas
na sua bolsa?
323
00:39:28,626 --> 00:39:30,105
L� vem voc� de novo!
324
00:39:30,306 --> 00:39:34,015
Que tipo de caneta � essa?
-N�o � da sua conta! Coloque de volta!
325
00:39:34,386 --> 00:39:37,184
Voc� j� encheu o saco.
326
00:39:37,386 --> 00:39:38,580
Voc� � um p� no saco.
327
00:39:38,826 --> 00:39:41,738
Voc� sabe quais s�o as
10 doen�as mais comuns?
328
00:39:41,946 --> 00:39:45,939
1. Alergias, 2. Enxaqueca,
3. Gastrite, 4. Artrite,
329
00:39:46,146 --> 00:39:49,616
5. Diabetes, 6. Asma,
7. Doen�as card�acas,
330
00:39:49,946 --> 00:39:53,382
8. Cancer, 9. Cirrose hep�tica,
10. Derrame.
331
00:39:53,586 --> 00:39:55,975
Voc� tem alguma delas?
332
00:39:56,186 --> 00:39:58,381
Se voc� continuar com isso
eu vou ter um derrame.
333
00:39:58,586 --> 00:40:00,144
Ent�o voc� tem?
334
00:40:00,386 --> 00:40:02,217
Voc� � insuport�vel.
335
00:40:02,946 --> 00:40:05,983
Voc� n�o pode sentar
ai e ficar quieta?
336
00:40:06,506 --> 00:40:09,259
Isso n�o pode ser t�o dif�cil.
337
00:40:09,466 --> 00:40:11,104
Ei, deixe a bolsa ai!
338
00:40:11,626 --> 00:40:15,096
Sabe quais s�o as 10 p�lulas mais usadas?
-Deixe isso ai!
339
00:40:18,626 --> 00:40:21,663
J� basta. Fora daqui, j�!
340
00:40:21,946 --> 00:40:23,743
Vamos, saia! Agora!
341
00:40:24,066 --> 00:40:26,261
Eu vou te bater.
342
00:40:27,946 --> 00:40:30,779
8. Renault Twingo, 9. VW Lupo ...
343
00:40:33,106 --> 00:40:35,301
Suma daqui sua retardada.
344
00:40:36,426 --> 00:40:39,020
Voc� � um p� no saco.
345
00:40:56,146 --> 00:40:58,614
Est� todo arranhado aqui do lado.
346
00:40:59,586 --> 00:41:01,224
N�o acredito.
347
00:41:02,026 --> 00:41:06,144
E � bem escuro. N�o acredito.
Basta olhar para eles.
348
00:41:06,346 --> 00:41:08,257
� horr�vel.
349
00:41:08,466 --> 00:41:11,663
Parece Arte Moderna.
Dever ser uma chave de fenda.
350
00:41:11,866 --> 00:41:13,743
Se ele tivesse pelo menos
assinado seu nome.
351
00:41:13,946 --> 00:41:15,504
Posso imaginar como ele era.
352
00:41:15,706 --> 00:41:19,016
Agora podemos fazer alguma coisa boa.
N�o � como na �ltima vez.
353
00:41:19,506 --> 00:41:21,974
Espere um segundo,
foi tudo bem da �ltima vez.
354
00:41:22,266 --> 00:41:25,019
N�o � minha culpa
se ele n�o fez nada.
355
00:41:25,226 --> 00:41:27,023
Voc� deveria ter
sido mais paciente.
356
00:41:27,226 --> 00:41:30,218
Isso � terr�vel.
-Sim, � terr�vel.
357
00:41:30,426 --> 00:41:33,816
Todo m�s eles destroem um carro,
358
00:41:34,026 --> 00:41:35,254
mas apenas os novos.
359
00:41:35,466 --> 00:41:37,741
Eles nem tocam nos antigos.
360
00:41:40,906 --> 00:41:43,864
Dos dois lados.
Deve ter sido uma gangue.
361
00:41:44,066 --> 00:41:47,297
Parece que algu�m passou
por aqui e ent�o parou.
362
00:41:47,506 --> 00:41:50,384
Um do lado esquerdo,
um do lado direito.
363
00:41:50,746 --> 00:41:51,735
Se n�s pegarmos eles...
364
00:41:51,946 --> 00:41:53,982
Eles merecem.
Seria �timo...
365
00:41:54,186 --> 00:41:55,221
poder torcer o
pesco�o deles!
366
00:41:55,426 --> 00:41:58,259
N�s temos que pegar eles.
367
00:41:59,026 --> 00:42:02,780
N�o podemos ficar aqui
esperando, n�o �?
368
00:42:03,746 --> 00:42:05,941
Eu n�o vou ganhar
nada com isso.
369
00:42:06,146 --> 00:42:08,137
Eu vou fazer isso
para manter minha honra.
370
00:42:09,106 --> 00:42:12,303
J� que estamos sozinhos,
vou ser sincero com voc�.
371
00:42:12,506 --> 00:42:15,782
Voc� acha que sou idiota?
Eu contratei voc�...
372
00:42:15,986 --> 00:42:17,897
O que isso quer dizer?
-Isso custou dinheiro, n�o foi?
373
00:42:18,106 --> 00:42:21,621
Agora estou contratando de novo.
Mais dinheiro. Ou seja:
374
00:42:21,826 --> 00:42:24,977
Se nada acontecer desta vez,
vou falar com meu advogado.
375
00:42:25,186 --> 00:42:28,781
Ou eu vou pegar um martelo
e destruir esse carro,
376
00:42:28,986 --> 00:42:30,897
e provavelmente a
cabe�a de algu�m tamb�m.
377
00:42:31,906 --> 00:42:32,941
Deixe-me fazer o meu trabalho.
378
00:42:59,626 --> 00:43:01,105
Al�. Sou eu, Hruby.
379
00:43:02,306 --> 00:43:04,024
Por favor querida,
de novo n�o.
380
00:43:04,986 --> 00:43:08,103
Eu estou num estacionamento,
trocando de roupa.
381
00:43:09,506 --> 00:43:12,543
Eu estou suado, � por isso.
Que pergunta idiota.
382
00:43:12,746 --> 00:43:15,180
Voc� acha que eu sempre
tenho uma camisa extra?
383
00:43:15,386 --> 00:43:16,580
N�o, hoje � imposs�vel.
384
00:43:16,786 --> 00:43:20,017
Eu n�o vou pra casa hoje.
Igual da �ltima vez.
385
00:43:20,426 --> 00:43:24,465
Vou ter que trabalhar a noite inteira.
J� estou preparando o equipamento.
386
00:44:57,186 --> 00:44:59,063
Voc�... voc� o qu�?
387
00:45:01,706 --> 00:45:02,741
Yasou.
388
00:45:04,346 --> 00:45:07,224
Eu vou cantar uma m�sica
grega de bar para voc�.
389
00:45:23,386 --> 00:45:24,580
� isso?
390
00:45:58,626 --> 00:46:00,537
Anda, vamos entrar.
391
00:46:01,066 --> 00:46:03,136
S�rio? � t�o bonito aqui fora.
392
00:46:04,226 --> 00:46:07,616
Querido, comigo � bonito l�
dentro tamb�m. Vamos.
393
00:46:31,626 --> 00:46:36,336
Ah, eu me sinto t�o bem � noite.
394
00:46:39,626 --> 00:46:44,302
Quando os sinos tocam com
as �ltimas luzes.
395
00:46:47,186 --> 00:46:49,222
Ding-Dong.
396
00:46:49,746 --> 00:46:54,137
Como me sinto bem � noite.
397
00:46:56,986 --> 00:47:00,740
Quando os sinos tocam com
as �ltimas luzes.
398
00:47:27,546 --> 00:47:28,979
Hop, hop, hop,
399
00:47:33,226 --> 00:47:35,103
O cavalo est� passando a galope
400
00:47:35,306 --> 00:47:37,536
Atrav�s dos campos
E atrav�s das matas...
401
00:47:37,946 --> 00:47:39,425
Hop, hop, hop,
402
00:47:39,826 --> 00:47:41,578
O cavalo est� passando a galope
403
00:48:19,226 --> 00:48:21,103
Hop, hop, hop...
404
00:48:40,746 --> 00:48:42,896
Voc� � uma princesa?
Uma princesa de verdade?
405
00:48:43,106 --> 00:48:44,619
N�o, infelizmente n�o.
406
00:48:45,306 --> 00:48:46,978
N�o sou uma princesa.
407
00:48:47,186 --> 00:48:50,223
Mas a minha fam�lia tinha um t�tulo.
Von Kroneck.
408
00:48:51,026 --> 00:48:54,905
Mas os t�tulos de nobreza
foram abolidos na �ustria em 1918.
409
00:48:55,306 --> 00:48:58,901
Agora eles s�o apenas sobrenomes.
410
00:48:59,786 --> 00:49:02,744
Afinal de contas, estamos
chegando no s�culo 21.
411
00:49:05,186 --> 00:49:08,144
Mas voc� era uma
princesa de verdade?
412
00:49:08,626 --> 00:49:12,938
N�o, mas gostaria de ter tido
uma posi��o na corte.
413
00:49:13,546 --> 00:49:14,820
De qualquer maneira,
eu sobrevivi.
414
00:49:15,106 --> 00:49:16,698
Voc� vai na igreja?
415
00:49:16,906 --> 00:49:18,180
� claro.
416
00:49:18,386 --> 00:49:21,344
Eu sempre vou � igreja tamb�m.
417
00:49:21,546 --> 00:49:23,059
Sei alguns hinos.
418
00:49:23,266 --> 00:49:26,303
Eles cantam assim: Senhor,
louvamos Teu Nome na igreja.
419
00:49:26,506 --> 00:49:28,224
Voc� conhece esse hino?
420
00:49:28,426 --> 00:49:32,214
Santo Deus louvamos Teu nome.
421
00:49:32,706 --> 00:49:37,382
Senhor, n�s ajoelhamos
diante de Ti.
422
00:49:38,226 --> 00:49:43,016
Todos na Terra reclamam
Teu Cetro.
423
00:49:43,986 --> 00:49:49,618
At� no c�u todos Te adoram.
424
00:49:50,586 --> 00:49:55,501
Infinito � o Teu vasto dom�nio.
425
00:49:56,626 --> 00:50:01,495
Teu reinado � eterno.
426
00:50:01,866 --> 00:50:03,185
Voc� gosta da igreja?
427
00:50:03,386 --> 00:50:04,296
Sim, muito.
428
00:50:04,506 --> 00:50:07,020
Eu gosto de cantar.
E � t�o bom cantar l�.
429
00:50:07,226 --> 00:50:10,298
Eu n�o vou na igreja porque
a missa demora muito.
430
00:50:10,506 --> 00:50:12,542
Voc� pode fazer o que quiser.
431
00:50:12,746 --> 00:50:14,145
N�s temos o livre-arb�trio.
432
00:50:14,346 --> 00:50:18,624
Eu gosto da Virgem Maria
e do beb� Jesus. Eu gosto deles.
433
00:50:18,906 --> 00:50:22,615
Eu tenho uma estatueta em casa
e �gua benta de Lurdes...
434
00:50:22,826 --> 00:50:24,145
da Nossa Senhora de Lurdes.
435
00:50:24,346 --> 00:50:27,816
Voc� j� foi para Lurdes?
436
00:50:28,026 --> 00:50:30,824
E voc� pode destampar sua cabe�a,
e tem �gua benta dentro.
437
00:50:31,026 --> 00:50:32,345
Se pronuncia assim: Lurdes.
438
00:50:32,546 --> 00:50:34,423
Voc� j� foi l�?
439
00:50:34,626 --> 00:50:36,696
N�o tem �gua benta l�.
440
00:50:36,906 --> 00:50:38,942
Eu sei.
441
00:50:39,146 --> 00:50:41,785
Mas as pessoas que v�o para Lurdes
s�o na maioria doentes.
442
00:50:41,986 --> 00:50:45,376
Voc� j� ficou doente?
Voc� est� um pouco velha.
443
00:50:45,586 --> 00:50:48,225
Voc� tem dentes estranhos.
-Eu n�o sou t�o velha.
444
00:50:48,426 --> 00:50:49,142
Dentes esquisitos.
445
00:50:49,346 --> 00:50:51,621
N�o � nada de mais.
Todo mundo tem dentes.
446
00:50:51,986 --> 00:50:55,740
Mas os seus s�o
bem estranhos.
447
00:50:55,946 --> 00:50:57,220
N�s podemos arrumar os dentes.
448
00:50:57,426 --> 00:50:58,905
Voc� j� fez xixi
na cal�as?
449
00:50:59,106 --> 00:51:03,258
Porque os velhos �s vezes molham
as cal�as e tem que usar fraldas.
450
00:51:03,466 --> 00:51:06,026
Eu disse para voc�,
eu s� tenho 50 anos.
451
00:51:06,226 --> 00:51:08,501
Muitas vezes eles
fazem xixi nas cal�as,
452
00:51:08,706 --> 00:51:10,378
e depois eles t�m
que usar fraldas.
453
00:51:10,906 --> 00:51:12,976
Eles n�o conseguem segurar.
-Meus Deus, isso � muito triste.
454
00:51:13,186 --> 00:51:16,940
Eles fazem xixi nas cal�as. E voc�?
-Eu n�o gosto desse tipo de conversa.
455
00:51:17,146 --> 00:51:19,535
N�o me interessa nenhum pouco.
456
00:51:19,746 --> 00:51:20,542
Isso n�o acontece com voc�?
457
00:51:20,746 --> 00:51:24,136
Meu Deus, eu ainda sou
uma mulher jovem.
458
00:51:25,066 --> 00:51:26,658
Voc� conhece Estrela do Mar?
459
00:51:26,866 --> 00:51:28,424
Eu canto bastante
em casa.
460
00:51:28,626 --> 00:51:32,221
Estrela do Mar eu te louvo
461
00:51:32,506 --> 00:51:35,737
Oh, me ajude Maria.
462
00:51:36,666 --> 00:51:40,500
M�e de Deus
463
00:51:41,586 --> 00:51:45,295
Me ajude Maria.
464
00:52:49,946 --> 00:52:52,062
Minha garotinha preferida.
465
00:52:56,746 --> 00:52:59,340
Sim, a minha ninfetinha.
466
00:53:02,826 --> 00:53:07,138
Surpresa do chefe:
An�is de lula empanados
467
00:53:07,426 --> 00:53:10,543
Sim, minha bocetinha.
468
00:53:11,266 --> 00:53:12,904
voc� est� esperando
por mim, n�o �?
469
00:53:13,106 --> 00:53:15,415
Voc� � uma garotinha safada.
470
00:53:17,586 --> 00:53:20,020
Que bocetinha molhada.
471
00:53:22,026 --> 00:53:23,744
Safadinha...
472
00:53:23,946 --> 00:53:28,383
Voc� est� toda molhada.
473
00:53:30,946 --> 00:53:35,098
Voc� est� at� pingando.
474
00:53:35,466 --> 00:53:40,301
Logo que voc� cheirar meu
amiguinho, voc� vai fiar louca.
475
00:53:41,746 --> 00:53:45,978
A sua bocetinha est� chamando,
ela sabe o que est� chegando!
476
00:53:48,146 --> 00:53:51,582
E aqui vai Edward
M�os de Tesoura!
477
00:53:53,786 --> 00:53:55,458
Freddy Krueger!
478
00:53:57,546 --> 00:53:59,218
O que foi? Voc� � louca?
479
00:54:00,306 --> 00:54:02,342
O que voc� est� fazendo.
Sua idiota.
480
00:54:02,626 --> 00:54:05,265
Como se atreve?
481
00:54:05,466 --> 00:54:06,865
Quem � ele?
-E o Lucky.
482
00:54:07,066 --> 00:54:08,499
Como vai? Meu nome � Lucky.
483
00:54:08,706 --> 00:54:10,822
Voc� ouviu? Ele � o Lucky.
484
00:54:11,186 --> 00:54:12,858
Voc� n�o pode apertar
a m�o dele?
485
00:54:13,066 --> 00:54:15,136
Seja boazinha e
aperte a m�o dele.
486
00:54:15,346 --> 00:54:17,940
Ol� senhora, meu nome � Lucky.
487
00:54:18,146 --> 00:54:20,535
Como voc� pode me humilhar assim?
488
00:54:20,786 --> 00:54:24,017
Voc� � humilhante!
489
00:54:24,666 --> 00:54:25,815
Que idiota!
490
00:54:53,546 --> 00:54:56,504
Escute, vamos jogar
um jogo com bebidas.
491
00:54:57,146 --> 00:55:01,059
Voc� diz uma palavra,
eu repito a sua palavra...
492
00:55:01,266 --> 00:55:03,302
e digo outra.
493
00:55:04,586 --> 00:55:08,295
Ent�o ela repete as duas
palavras e diz uma nova...
494
00:55:08,506 --> 00:55:10,019
E assim vai.
495
00:55:10,226 --> 00:55:13,377
Se voc� errar voc� tem que
beber uma dose de vodka.
496
00:55:13,586 --> 00:55:15,656
Duas palavras que fazem sentido?
497
00:55:15,866 --> 00:55:16,696
N�o, uma.
498
00:55:17,106 --> 00:55:18,221
Voc� come�a.
499
00:55:19,266 --> 00:55:20,415
Vai...
500
00:55:20,626 --> 00:55:21,979
Vai merda...
501
00:55:22,306 --> 00:55:23,898
Isso. Era isso que
eu queria dizer.
502
00:55:24,106 --> 00:55:25,778
Cala a boca!
503
00:55:26,826 --> 00:55:28,817
Eu n�o posso calar a boca.
504
00:55:29,026 --> 00:55:30,345
Vai logo merda!
505
00:55:30,546 --> 00:55:31,581
Errado!
506
00:55:31,986 --> 00:55:33,385
Vai voc�, merda...
507
00:55:33,586 --> 00:55:35,019
Acabou!
508
00:55:35,226 --> 00:55:37,899
Agora voc� tem que beber
uma dose de vodka.
509
00:55:38,626 --> 00:55:41,299
Sim senhor, uma dose.
510
00:55:41,706 --> 00:55:44,174
Lucky, se voc� fosse t�o alto
como voc� � est�pido,
511
00:55:44,386 --> 00:55:47,184
voc� poderia beber pela calha
de um arranha-c�u.
512
00:55:47,386 --> 00:55:50,662
Ela errou e n�o tomou nada!
513
00:55:50,866 --> 00:55:52,743
Tome a vodka e fique quieto!
514
00:55:55,586 --> 00:55:58,180
Ela vai ter que tomar tamb�m.
515
00:55:59,946 --> 00:56:01,857
Sente ai e fique quieto.
516
00:56:02,066 --> 00:56:03,294
Fa�a ela beber tamb�m!
517
00:56:03,506 --> 00:56:06,020
Sente ai e fique quieto.
518
00:56:06,226 --> 00:56:08,820
Ela tem que beber tamb�m!
519
00:56:10,466 --> 00:56:12,138
Calminho.
520
00:56:12,346 --> 00:56:14,143
Fique calminho.
521
00:56:14,986 --> 00:56:16,658
Ela errou.
522
00:56:16,866 --> 00:56:19,903
N�s estamos seguindo
as regras,
523
00:56:20,106 --> 00:56:20,936
ou n�o?
524
00:56:23,226 --> 00:56:24,978
Vamos come�ar de novo:
525
00:56:25,666 --> 00:56:27,816
Wickerl, voc� diz uma palavra.
526
00:56:28,026 --> 00:56:29,744
Eu repito
527
00:56:29,946 --> 00:56:31,584
e falo outra palavra em seguida.
528
00:56:31,786 --> 00:56:34,425
Ela diz a sua palavra, a minha palavra,
529
00:56:34,626 --> 00:56:36,423
e outra palavra em seguida.
530
00:56:36,626 --> 00:56:38,981
Voc� diz a sua palavra, a minha
palavra, a palavra dela
531
00:56:39,186 --> 00:56:41,097
e outra palavra.
532
00:56:41,306 --> 00:56:43,774
Eu falo a sua palavra, a minha
palavra, a palavra dela
533
00:56:43,986 --> 00:56:46,216
a sua palavra e outra palavra.
534
00:56:46,426 --> 00:56:47,575
Eu come�o.
535
00:56:49,106 --> 00:56:50,255
Eu...
536
00:56:52,946 --> 00:56:55,460
Caio J�lio C�sar .
537
00:56:55,666 --> 00:56:57,224
Vamos Wickerl!
538
00:56:58,786 --> 00:57:00,617
Eu...
539
00:57:01,106 --> 00:57:02,585
...merda.
-Sim!
540
00:57:04,266 --> 00:57:05,494
Agora sou eu...
541
00:57:06,826 --> 00:57:08,305
Voc� vai pra merda...
542
00:57:08,506 --> 00:57:10,417
pra gente poder beber em paz?
543
00:57:10,706 --> 00:57:12,139
Errado, Wickerl. Beba!
544
00:57:12,346 --> 00:57:13,415
Porque voc� tem que dizer...
545
00:57:13,626 --> 00:57:15,856
as duas palavras: vai pra merda.
546
00:57:16,266 --> 00:57:17,540
Voc� tem que repetir a minha tamb�m.
547
00:57:17,746 --> 00:57:20,579
Ok, agora estamos jogando certo.
548
00:57:21,146 --> 00:57:22,784
Se voc� errar,
549
00:57:22,986 --> 00:57:23,702
voc� bebe.
550
00:57:24,666 --> 00:57:25,815
Eu...
551
00:57:30,306 --> 00:57:31,455
Eu vou...
552
00:57:31,706 --> 00:57:32,821
Eu vou...
553
00:57:33,026 --> 00:57:34,778
Vamos, diga alguma coisa.
554
00:57:36,666 --> 00:57:37,781
Vamos l�!
555
00:57:38,506 --> 00:57:39,905
Eu vou...
556
00:57:40,986 --> 00:57:42,260
...merda.
557
00:57:47,666 --> 00:57:51,625
Isso � tudo que consigo
pensar quando olho para voc�s.
558
00:57:51,826 --> 00:57:54,977
Voc� tem que dizer: "Eu vou pra merda"
N�o apenas merda.
559
00:57:55,666 --> 00:57:59,625
Voc� n�o entendeu ainda?
Voc� � est�pido?
560
00:58:00,306 --> 00:58:02,866
Diga: Eu vou pra merda.
561
00:58:03,066 --> 00:58:06,456
Eu vou pra merda. Quando olho
pra voc�, voc� tem que ir tamb�m.
562
00:58:08,546 --> 00:58:12,175
Eu vou pra merda. Quando olho
pra voc�, voc� tem que ir tamb�m.
563
00:58:12,786 --> 00:58:15,983
Eu vou pra merda. Quando olho
pra voc�, voc� tem que ir tamb�m.
564
00:58:17,026 --> 00:58:18,015
se...
565
00:58:20,346 --> 00:58:22,735
Se n�o h� nada melhor.
566
00:58:23,506 --> 00:58:25,542
Ele � t�o est�pido.
567
00:58:27,706 --> 00:58:30,345
N�o entendeu ainda,
ou � muito dif�cil?
568
00:58:31,226 --> 00:58:34,935
� um jogo est�pido.
569
00:58:35,666 --> 00:58:39,295
N�o quero jogar mais
esse jogo idiota.
570
00:58:40,026 --> 00:58:40,856
Eu n�o quero...
571
00:58:41,066 --> 00:58:42,784
jogar mais.
572
00:58:52,146 --> 00:58:56,025
Espera! Eu disse que ficaria
fora a noite toda.
573
00:58:57,266 --> 00:59:00,303
Como podia saber? Eu estou
cuidando do estacionamento...
574
00:59:00,506 --> 00:59:02,258
onde eles riscaram os carros.
575
00:59:02,946 --> 00:59:05,585
Eu tenho certeza que vou
pegar eles dessa vez.
576
00:59:05,786 --> 00:59:07,697
Ou ser� outra noite perdida.
577
00:59:08,506 --> 00:59:09,905
Eu sei, eu sei.
578
00:59:10,106 --> 00:59:14,258
N�o, eu n�o vou esquecer.
Eu n�o esque�o essas coisas.
579
00:59:15,266 --> 00:59:16,540
N�o se preocupe.
580
00:59:19,066 --> 00:59:20,977
Olhe, j� � tarde.
581
00:59:21,906 --> 00:59:23,624
V� dormir.
582
00:59:23,826 --> 00:59:26,135
E me deixa trabalhar em paz.
583
00:59:26,666 --> 00:59:29,385
Ok ent�o, vai dormir, tchau.
584
00:59:53,346 --> 00:59:55,496
Que saco.
585
00:59:56,026 --> 00:59:57,903
Fala pra ele n�o fazer isso.
586
00:59:58,106 --> 00:59:59,744
Com a gente vale tudo.
587
01:00:00,466 --> 01:00:02,422
Pare com isso Wickerl!
588
01:00:02,706 --> 01:00:04,537
Beba.
-Eu n�o posso beber isso.
589
01:00:04,746 --> 01:00:06,623
Eu disse: Beba!
Eu n�o posso...
590
01:00:09,346 --> 01:00:10,904
J� estou passando mal.
591
01:00:11,666 --> 01:00:13,861
Ent�o vamos ter uma sess�o
de v�mito em grupo.
592
01:00:16,466 --> 01:00:19,981
Pare!
Pare com essa merda e beba logo!
593
01:00:27,986 --> 01:00:31,217
Vamos l�, cante alguma
coisa para mim.
594
01:00:32,986 --> 01:00:33,736
N�o.
595
01:00:34,706 --> 01:00:36,936
Eu disse pra voc� cantar, vamos!
596
01:00:37,506 --> 01:00:40,703
Eu n�o quero.
597
01:00:40,906 --> 01:00:44,899
Voc� � uma desgra�ada.
Camece a cantar, voc� vai gostar.
598
01:00:45,106 --> 01:00:48,860
N�o quero cantar, j� falei.
-Voc� n�o poderia se estivesse morta.
599
01:00:49,066 --> 01:00:52,502
Mas enquanto voc� estiver
respirando, voc� vai cantar para mim.
600
01:00:53,546 --> 01:00:55,059
Eu falei pra voc� cantar, merda!
601
01:00:55,626 --> 01:00:56,536
Cante!
602
01:00:59,026 --> 01:01:00,618
Cante ou te mato!
603
01:01:01,386 --> 01:01:04,025
Cante, vamos. Cante!
604
01:01:04,666 --> 01:01:09,615
Oh, O amor tem asas coloridas,
605
01:01:10,106 --> 01:01:15,134
Um p�ssaro t�o delicado
e dif�cil de pegar.
606
01:01:17,386 --> 01:01:20,219
Continue.
607
01:01:21,186 --> 01:01:24,144
Vamos, cante!
608
01:01:25,266 --> 01:01:28,542
Vamos, um pouco mais
de sentimento idiota.
609
01:01:29,186 --> 01:01:31,142
Parece uma puta negra.
610
01:01:31,346 --> 01:01:33,018
Com uma cesta na cabe�a...
611
01:01:33,226 --> 01:01:36,935
com bananas, laranjas, abacaxis...
612
01:01:37,266 --> 01:01:39,826
La Cucaracha...
613
01:01:41,986 --> 01:01:45,058
La Cucaracha...
614
01:01:47,546 --> 01:01:50,504
Vamos ouvi-la.
615
01:01:51,986 --> 01:01:55,103
Queremos ouvir La Cucaracha.
616
01:01:55,506 --> 01:01:56,575
Agora!
617
01:01:58,706 --> 01:02:00,936
Ou eu vou quebrar seus dentes!
618
01:02:01,306 --> 01:02:05,857
Oh, O amor tem asas coloridas...
619
01:02:06,826 --> 01:02:10,785
Voc� est� surda? La Cucaracha!
620
01:02:17,586 --> 01:02:19,736
Cara, voc� � horr�vel!
621
01:02:46,146 --> 01:02:49,821
Bonjour I'amour...
622
01:02:53,466 --> 01:02:55,422
Voc� � muito chata.
623
01:03:01,186 --> 01:03:04,144
Voc� est� louca,
cuspindo na minha cara?
624
01:03:04,626 --> 01:03:07,777
Voc� fede, sua puta!
625
01:03:10,306 --> 01:03:12,979
Vem c�, voc� precisa
lavar essa boca.
626
01:03:14,306 --> 01:03:17,423
Bon appetit cadela.
627
01:03:18,186 --> 01:03:21,417
Vamos lavar seu cabelo enquanto isso.
628
01:06:31,106 --> 01:06:32,334
Telefone!
629
01:06:35,346 --> 01:06:36,301
Obrigado.
630
01:06:41,106 --> 01:06:42,903
Espere, s� um segundo.
631
01:06:44,426 --> 01:06:46,986
Voc� est� terr�vel.
Voc� est� chorando?
632
01:06:47,186 --> 01:06:49,859
N�o.
Posso usar o telefone?
633
01:06:51,026 --> 01:06:52,300
A liga��o � para mim.
634
01:06:52,506 --> 01:06:54,383
Voc� pode descer?
635
01:06:55,146 --> 01:06:58,775
O seu quarto est� uma bagun�a.
Est� horr�vel.
636
01:06:59,666 --> 01:07:01,463
Eu n�o sei mais o que fazer.
637
01:07:01,666 --> 01:07:03,338
E voc� nunca come nada.
638
01:07:04,946 --> 01:07:06,425
R�pido, est� bem?
639
01:07:06,626 --> 01:07:08,059
Ok?
640
01:07:15,106 --> 01:07:15,936
Sim?
641
01:09:17,826 --> 01:09:19,623
Voc� parece bem.
642
01:10:01,746 --> 01:10:04,499
Como voc� acha que estou fazendo?
Est� quente, estou suado.
643
01:10:04,706 --> 01:10:07,618
Passei a noite toda
sentado no carro,
644
01:10:07,826 --> 01:10:09,498
e tudo isso para nada.
645
01:10:10,586 --> 01:10:13,225
E s� agora eu recebi uma
chamada de um cliente.
646
01:10:13,426 --> 01:10:15,781
O cara ainda me amea�ou!
647
01:10:15,986 --> 01:10:19,183
Eu tenho que pensar em alguma
coisa. N�o posso ficar aqui.
648
01:10:19,946 --> 01:10:22,301
Como est�o as coisas em casa?
649
01:10:22,506 --> 01:10:26,294
Voc� deu uma
olhada nos pintores?
650
01:10:26,506 --> 01:10:29,179
N�o, vamos.
Des�a e d� uma olhada neles...
651
01:10:29,386 --> 01:10:30,899
sen�o eles v�o
fazer uma bagun�a.
652
01:10:31,106 --> 01:10:33,666
E n�o se esque�a de
tomar o rem�dio primeiro.
653
01:10:33,866 --> 01:10:35,504
Voc� est� gaguejando de novo.
654
01:10:35,706 --> 01:10:39,301
Voc� n�o precisa me falar,
eu sei o que est� acontecendo.
655
01:10:51,746 --> 01:10:53,976
Eu posso ouvir uma fita?
656
01:10:54,186 --> 01:10:56,825
Eu tenho uma legal aqui.
657
01:11:00,386 --> 01:11:03,184
Tem a minha m�sica preferida.
658
01:11:05,106 --> 01:11:07,097
Esta aqui, desse lado.
659
01:11:07,306 --> 01:11:08,261
Como funciona?
660
01:11:08,466 --> 01:11:09,535
Deixe-me ver.
661
01:11:11,146 --> 01:11:12,340
Monja...
662
01:11:26,146 --> 01:11:27,056
Est� muito baixo.
663
01:11:27,266 --> 01:11:29,655
N�o vamos discutir.
664
01:11:29,866 --> 01:11:32,175
Eu vou deixar voc� tocar s� essa.
665
01:11:37,426 --> 01:11:40,862
Eu n�o sei porque eu continuo
levando voc� comigo.
666
01:11:41,066 --> 01:11:42,818
Eu realmente n�o entendo isso...
667
01:11:43,026 --> 01:11:44,539
Voc� n�o consigo ouvir a letra.
668
01:11:44,746 --> 01:11:47,579
Monja...
669
01:12:05,626 --> 01:12:07,378
Ele mostrou a l�ngua pra mim.
670
01:12:18,346 --> 01:12:20,098
Todos os meus pensamentos.
671
01:12:26,546 --> 01:12:28,582
Toda a minha vida tamb�m...
672
01:12:29,626 --> 01:12:31,218
Eu dei para voc�...
673
01:12:33,746 --> 01:12:35,577
porque eu amo voc�.
674
01:12:36,866 --> 01:12:38,265
Apenas voc�...
675
01:12:39,746 --> 01:12:40,895
Monja.
676
01:12:48,106 --> 01:12:50,495
Voc� sabe quais s�o as posi��es
sexuais mais populares?
677
01:12:50,706 --> 01:12:51,980
Papai e mam�e 44%,
678
01:12:52,186 --> 01:12:54,620
A mulher por cima 33%, De quatro 30%,
679
01:12:54,826 --> 01:12:56,942
De lado 25%, Sentado 11%,
680
01:12:57,146 --> 01:12:59,785
De p� 11%, n�o, � 8%.
681
01:13:28,146 --> 01:13:30,660
O molho n�o t�m muito sabor.
682
01:13:30,866 --> 01:13:33,744
O porco assado com molho
tem que ser agrad�vel e saboroso.
683
01:13:33,946 --> 01:13:36,016
N�o muito gorduroso, mas saboroso.
684
01:13:40,706 --> 01:13:42,344
Ent�o, n�o est� bom?
685
01:13:42,626 --> 01:13:45,538
N�o, n�o � isso.
Eu n�o consigo mastigar a casca.
686
01:13:58,586 --> 01:14:00,975
Tem uma etiqueta tamb�m,
cuidado.
687
01:14:01,186 --> 01:14:03,142
Sim, eu vi. Todos t�m.
688
01:14:04,906 --> 01:14:08,216
Ela era especial,
mas n�o queria mostra isso.
689
01:14:09,186 --> 01:14:10,096
Era modesta ent�o?
690
01:14:10,306 --> 01:14:12,342
Sim, ela era bastante modesta.
691
01:14:12,666 --> 01:14:14,657
Mas ela n�o escondia nada.
692
01:14:16,306 --> 01:14:19,218
Esse � bonito, muito bonito.
693
01:14:19,786 --> 01:14:21,583
Um vestidinho lindo.
694
01:14:21,826 --> 01:14:23,179
Sim.
695
01:14:24,426 --> 01:14:27,338
Vamos ver se cai bem.
-Voc� n�o est� indo r�pido de mais?
696
01:14:27,546 --> 01:14:29,662
Eu tenho que verificar e ver, n�o �?
697
01:14:29,866 --> 01:14:31,015
N�s vemos com os olhos.
698
01:14:31,226 --> 01:14:33,501
Voc� tem que ver se fica bom.
699
01:14:33,706 --> 01:14:36,504
Ent�o, voc� gostou?
-Eu diria que ficou bom.
700
01:14:37,426 --> 01:14:38,700
Parece bom.
701
01:14:38,906 --> 01:14:39,975
Eu gostei tamb�m.
702
01:14:43,626 --> 01:14:47,460
Experimente o vestido que
era o favorito da minha mulher.
703
01:14:47,666 --> 01:14:49,782
Qual?
704
01:14:49,986 --> 01:14:52,705
Este um?
705
01:14:55,906 --> 01:14:57,259
Frio. Frio.
706
01:15:00,106 --> 01:15:01,141
Frio.
707
01:15:15,666 --> 01:15:17,099
Muito frio.
708
01:15:17,826 --> 01:15:19,623
Esquentou.
709
01:15:20,906 --> 01:15:21,975
Frio.
710
01:15:22,186 --> 01:15:23,221
E agora, frio ou quente?
711
01:15:23,426 --> 01:15:25,223
Frio.
712
01:15:25,986 --> 01:15:27,101
Frio.
713
01:15:30,866 --> 01:15:32,185
Muito frio.
714
01:15:35,186 --> 01:15:36,938
Morno.
715
01:15:39,266 --> 01:15:40,858
Voc� escondeu muito bem.
716
01:15:41,786 --> 01:15:43,014
Morno.
717
01:15:43,226 --> 01:15:44,625
Ficando quente?
718
01:15:45,186 --> 01:15:46,938
Ficando mais quente.
719
01:15:47,146 --> 01:15:48,898
Ent�o estou no caminho certo.
720
01:15:49,466 --> 01:15:50,740
Sim, voc� est�.
721
01:15:55,786 --> 01:15:57,060
Morno.
722
01:15:57,826 --> 01:15:59,339
Esquentando.
723
01:16:00,226 --> 01:16:01,898
Bem quente.
724
01:16:02,626 --> 01:16:04,184
Agora est� ficando bem quente.
725
01:16:04,506 --> 01:16:06,497
Muito quente.
726
01:16:09,626 --> 01:16:11,378
Achei!
727
01:16:12,586 --> 01:16:13,939
Achei!
728
01:16:15,586 --> 01:16:17,702
Eu tenho algo para comemorar.
729
01:16:19,146 --> 01:16:24,015
Hoje teria sido o nosso
50� anivers�rio de casamento.
730
01:16:25,026 --> 01:16:26,175
� por isso que eu pedi para voc�...
731
01:16:26,386 --> 01:16:29,776
colocar o vestido da minha esposa...
732
01:16:29,986 --> 01:16:32,625
para ver ser voc� merecia isso.
733
01:16:33,146 --> 01:16:35,899
Voc� gostou pelo menos?
Sim.
734
01:17:52,668 --> 01:17:54,067
O Wickerl est� aqui?
735
01:17:54,268 --> 01:17:54,905
N�o.
736
01:17:55,108 --> 01:17:56,985
Posso entrar um minuto, por favor?
737
01:17:57,628 --> 01:18:00,859
Esqueci minha chave na noite passada,
e n�o posso entrar no meu apartamento.
738
01:18:08,028 --> 01:18:11,543
Gostaria de dizer que sinto
muito por ontem.
739
01:18:11,788 --> 01:18:13,506
N�o vou fazer tempestade
em copo d'�gua.
740
01:18:13,708 --> 01:18:16,142
Eu n�o posso desfazer
o que aconteceu, mas...
741
01:18:18,508 --> 01:18:21,944
Apenas aconteceu, mas eu n�o
sou assim normalmente, � s�rio.
742
01:18:25,068 --> 01:18:27,536
Eu quero...
Isto pode parecer est�pido,
743
01:18:27,748 --> 01:18:30,308
e eu n�o quero parecer c�nico mas...
744
01:18:34,188 --> 01:18:37,624
faz tr�s anos que n�o
encontrava uma mulher...
745
01:18:39,228 --> 01:18:42,345
que me fizesse sentir isso
que senti por voc�.
746
01:18:43,828 --> 01:18:47,946
Eu sei que foi estranho,
muito violento, perverso.
747
01:18:49,428 --> 01:18:52,340
Mas eu gosto disso �s vezes.
748
01:18:53,868 --> 01:18:55,460
Tenho que admitir.
749
01:18:55,828 --> 01:18:58,342
Foi forte. Nunca tinha acontecido...
750
01:18:58,548 --> 01:19:01,221
algo parecido comigo antes, sabe?
751
01:19:03,268 --> 01:19:05,702
De certa forma eu gostei...
752
01:19:06,148 --> 01:19:09,618
de ver como algumas pessoas...
753
01:19:10,948 --> 01:19:12,939
podem tratar os outros.
754
01:19:16,588 --> 01:19:18,579
� por isso que eu...
755
01:19:20,148 --> 01:19:23,379
encorajava ele �s vezes.
Sim, eu encorajava ele a fazer.
756
01:19:24,908 --> 01:19:27,900
De qualquer forma, estou arrependido.
757
01:19:30,908 --> 01:19:33,741
Como eu disse, por causa do pecado
de todas as mulheres,
758
01:19:35,308 --> 01:19:38,425
voc� deve ter se sentido
uma merda ontem.
759
01:19:43,188 --> 01:19:45,782
Eu nunca tive sorte com as garotas.
760
01:19:49,668 --> 01:19:51,340
Foi sempre doloroso.
761
01:19:53,588 --> 01:19:56,056
Primeiro voc� sofre quando se apaixona,
762
01:19:57,108 --> 01:20:00,305
depois voc� sobre
quando a paix�o acaba,
763
01:20:00,508 --> 01:20:03,784
e voc� n�o sabe mais nada...
764
01:20:03,988 --> 01:20:07,105
ou se ela gosta de voc�
ou se voc� gosta dela.
765
01:20:07,428 --> 01:20:10,306
Depois voc� sofre quando acaba,
766
01:20:10,508 --> 01:20:15,946
e depois voc� percebe que gostava
muito dela, apesar de tudo...
767
01:20:20,028 --> 01:20:21,461
O amor � uma merda.
768
01:20:22,628 --> 01:20:26,223
Todas as mulheres que eu fiquei
me fizeram sofrer, todas!
769
01:20:26,988 --> 01:20:29,707
A �ltima conseguiu me fazer
ter �dio de todas as mulheres.
770
01:20:39,228 --> 01:20:42,220
Ela mant�m meu filho preso,
como um ref�m, sabia?
771
01:20:45,988 --> 01:20:48,456
Ele n�o pode se defender,
e ela o machuca...
772
01:20:48,668 --> 01:20:50,021
assim como ela me machuca.
773
01:20:50,788 --> 01:20:52,699
Ela n�o compreende isso.
774
01:20:54,308 --> 01:20:56,105
N�o posso nem ver ele.
775
01:20:56,308 --> 01:20:58,503
A �ltima vez que eu o
vi j� faz dois anos.
776
01:20:59,868 --> 01:21:03,099
Eu gostaria de estar com ele e...
777
01:21:04,028 --> 01:21:06,019
Gostaria de ensinar-lhe coisas, e...
778
01:21:09,868 --> 01:21:12,428
Ela nos faz sofrer muito.
779
01:21:13,148 --> 01:21:15,104
Ele � indefeso...
780
01:21:35,468 --> 01:21:38,426
Desculpa, eu estou de
chateando com isso.
781
01:21:42,428 --> 01:21:45,943
Mas o que eu queria dizer �
que sinto muito por ontem.
782
01:21:49,908 --> 01:21:51,626
N�o, eu n�o quero.
783
01:21:52,788 --> 01:21:54,016
N�o, por favor...
784
01:21:56,868 --> 01:21:58,426
N�o, eu n�o quero isso.
785
01:22:15,788 --> 01:22:18,097
O Wickerl n�o precisa saber.
786
01:22:18,348 --> 01:22:20,578
N�o, n�o. N�o diga nada para ele.
787
01:22:23,668 --> 01:22:24,987
N�o vou dizer nada.
788
01:22:25,188 --> 01:22:27,304
N�o, n�o, eu n�o quero.
789
01:22:30,028 --> 01:22:31,461
Por favor, p�ra!
790
01:22:45,148 --> 01:22:47,298
Eu posso matar ele, voc� quer?
791
01:22:47,828 --> 01:22:49,546
Eu vou mat�-lo. Se voc� quiser.
792
01:22:57,908 --> 01:22:59,057
Eu n�o estou brincando.
793
01:22:59,268 --> 01:23:02,340
S� uma palavra sua
e eu vou acabar com ele,
794
01:23:03,748 --> 01:23:05,739
assim ele n�o vai te perturbar mais.
795
01:23:39,628 --> 01:23:40,902
Minha toalha.
796
01:23:42,388 --> 01:23:43,537
Sua toalha.
797
01:24:20,188 --> 01:24:21,223
Vamos.
798
01:24:21,548 --> 01:24:22,663
Levante.
799
01:24:23,388 --> 01:24:24,343
Vamos, levante.
800
01:24:25,388 --> 01:24:27,822
Levante!
801
01:24:30,028 --> 01:24:32,303
Vai at� a geladeira.
802
01:24:32,828 --> 01:24:34,739
Voc� j� sabe onde �, n�o sabe?
803
01:24:35,068 --> 01:24:37,901
A geladeira com a minha cerveja,
Ai est�.
804
01:24:38,188 --> 01:24:39,382
Abra.
805
01:24:40,068 --> 01:24:41,740
Abra a geladeira.
806
01:24:41,948 --> 01:24:43,779
Agora pegue uma cerveja.
807
01:24:44,428 --> 01:24:45,622
Pegue uma cerveja!
808
01:24:47,788 --> 01:24:49,346
Feche a geladeira.
809
01:24:49,788 --> 01:24:52,302
Muito bom. Agora abra a cerveja.
810
01:24:52,908 --> 01:24:54,227
Abra!
811
01:24:57,108 --> 01:24:58,336
Muito bem.
812
01:24:59,428 --> 01:25:01,544
N�o, � para voc�. Tome um gole.
813
01:25:02,428 --> 01:25:03,861
Tome!
814
01:25:05,628 --> 01:25:07,380
Muito bem.
815
01:25:07,868 --> 01:25:09,620
Pegue outra.
816
01:25:10,028 --> 01:25:11,507
Pegue outra para mim!
817
01:25:14,268 --> 01:25:15,337
Abra.
818
01:25:23,628 --> 01:25:24,743
Obrigado.
819
01:25:24,988 --> 01:25:26,137
Muito bem.
820
01:25:26,788 --> 01:25:27,857
Sa�de!
821
01:26:32,988 --> 01:26:34,467
Eu n�o posso ficar.
822
01:26:35,588 --> 01:26:38,580
A minha fam�lia est� esperando,
minha esposa est� esperando em casa.
823
01:27:09,188 --> 01:27:11,144
O que � isto?
824
01:27:13,028 --> 01:27:13,858
O qu�?
825
01:27:15,388 --> 01:27:17,504
Que merda voc� est� falando?
826
01:27:18,228 --> 01:27:21,664
Pensei que tivesse esclarecido
esta merda na �ltima vez.
827
01:27:21,868 --> 01:27:23,017
O que � isso?
828
01:27:23,428 --> 01:27:27,182
Voc� ficou uma hora conversando
com a merda do seu ex-namorado.
829
01:27:29,788 --> 01:27:31,301
Responda-me!
830
01:27:33,388 --> 01:27:35,504
Que merda � essa?
Voc� pensa que eu sou est�pido?
831
01:27:35,708 --> 01:27:38,017
Escute, voc� acha que eu sou est�pido?
832
01:27:42,628 --> 01:27:45,665
Eu fiquei olhando voc� conversar
com esse idiota por uma hora.
833
01:27:46,268 --> 01:27:49,101
N�o est� ouvindo o que estou dizendo?
834
01:27:51,668 --> 01:27:56,025
Eu pensava que voc� era diferente.
835
01:27:56,228 --> 01:27:59,618
Mas voc� � como qualquer puta.
836
01:27:59,908 --> 01:28:03,423
Em todas as minhas rela��es, todas
me enganaram desde o come�o.
837
01:28:03,628 --> 01:28:05,186
Eu estou dizendo: Todas!
838
01:28:05,388 --> 01:28:07,663
Voc� me ouviu?
Todas!
839
01:28:08,028 --> 01:28:10,019
Voc� entendeu?
Entendeu?
840
01:28:10,268 --> 01:28:12,099
Eu n�o ouvi.
841
01:28:14,668 --> 01:28:15,657
Quando eu conheci voc�,
842
01:28:15,868 --> 01:28:18,826
eu achei que voc� era
diferente, especial.
843
01:28:19,028 --> 01:28:23,180
Mas voc� � igual a elas.
Est� ouvindo?
844
01:28:23,388 --> 01:28:25,982
Voc� � como qualquer outra puta.
845
01:28:27,268 --> 01:28:30,260
S� merda, s� puta,
isso � tudo que consigo.
846
01:28:30,468 --> 01:28:33,858
Cada rela��o era uma merda.
847
01:28:34,708 --> 01:28:36,221
Todas.
848
01:28:37,708 --> 01:28:39,266
Voc� pode imaginar isso?
849
01:28:39,908 --> 01:28:40,624
Sim?
850
01:28:40,828 --> 01:28:42,784
Eu n�o sei como...
851
01:28:43,108 --> 01:28:44,427
Voc� n�o tem id�ia.
852
01:28:44,628 --> 01:28:45,947
Nem imagina.
853
01:28:46,668 --> 01:28:48,818
Voc� quer ouvir a minha hist�ria?
854
01:28:49,068 --> 01:28:50,217
Posso contar a minha hist�ria?
855
01:28:50,428 --> 01:28:53,101
Como se sente quando algu�m te
engana bem embaixo do seu nariz?
856
01:28:54,988 --> 01:28:57,343
A �ltima foi Anita, foi �timo,
857
01:28:57,548 --> 01:28:58,822
fazia de tudo...
858
01:28:59,028 --> 01:29:03,419
Ela saia com cada idiota.
859
01:29:03,628 --> 01:29:06,984
Ou a pr�xima, Doris,
ela era exatamente como voc�.
860
01:29:07,228 --> 01:29:10,823
Ela achava que poderia fazer o
que quisesse, estava sempre atrasada...
861
01:29:11,028 --> 01:29:14,225
Voc� me deixou esperando l�
como um idiota.
862
01:29:15,548 --> 01:29:18,585
Voc�, Miss Baixa �ustria,
chegou 10 minutos atrasada.
863
01:29:18,788 --> 01:29:22,463
Por favor, me explique isso,
em vez de ficar ai sentada.
864
01:29:22,668 --> 01:29:25,580
Eu estou come�ando a
pensar que voc� n�o se importa.
865
01:29:25,788 --> 01:29:27,267
Voc� n�o se importa?
866
01:29:27,508 --> 01:29:28,418
O qu�?
867
01:29:31,628 --> 01:29:33,061
O que h� de errado com voc�?
868
01:29:33,268 --> 01:29:34,417
Voc� quer ir para casa?
869
01:29:50,548 --> 01:29:52,027
O que h� de errado com voc�?
870
01:29:54,228 --> 01:29:55,138
Saia!
871
01:29:55,428 --> 01:29:56,338
Vem c�!
872
01:29:58,868 --> 01:29:59,903
Saia!
873
01:30:01,708 --> 01:30:03,300
O que h� de errado com voc�?
874
01:30:06,068 --> 01:30:08,423
O que voc� acha que
eu vou fazer com voc�?
875
01:30:09,468 --> 01:30:12,301
O que voc� acha?
876
01:30:12,628 --> 01:30:14,858
O que voc� acha que
eu vou fazer com voc�?
877
01:30:16,748 --> 01:30:19,182
Chega. Some daqui!
878
01:30:19,428 --> 01:30:21,942
Cai fora! Cai fora! Agora!
879
01:30:22,828 --> 01:30:25,740
Voc� � uma idiota.
880
01:30:46,388 --> 01:30:47,707
Carona!
881
01:30:54,708 --> 01:30:56,266
Ah, a menina louca.
882
01:31:07,748 --> 01:31:09,704
Posso pegar uma carona de novo?
883
01:31:09,908 --> 01:31:10,704
Sim, entra ai.
884
01:31:14,468 --> 01:31:16,299
Voc� vai me jogar pra
fora do carro outra vez?
885
01:31:16,508 --> 01:31:18,658
Espera a�, preciso prestar aten��o.
886
01:31:18,868 --> 01:31:21,336
Voc� n�o vai me jogar, vai?
887
01:31:21,548 --> 01:31:23,379
N�o, n�o, vamos dar um passeio.
888
01:31:25,308 --> 01:31:27,185
Est� quente aqui. Muito quente.
889
01:31:27,388 --> 01:31:28,741
Quer saber quantos
graus est� fazendo?
890
01:31:28,948 --> 01:31:30,142
Sim.
891
01:31:31,268 --> 01:31:34,863
Meu Deus, ela tem um term�metro.
-lt 's 34� C aqui. 34� C
892
01:32:11,148 --> 01:32:12,866
Voc� n�o tem portas na sua casa?
893
01:32:13,068 --> 01:32:14,660
� sujo ali embaixo.
894
01:32:14,868 --> 01:32:17,177
� a sua casa?
895
01:32:17,428 --> 01:32:19,225
Voc� quem construiu? � sua?
896
01:32:19,428 --> 01:32:21,305
� sua?
-Vem, vamos dar uma olhada.
897
01:32:21,508 --> 01:32:24,784
Olha como est� sujo aqui na frente.
898
01:32:27,028 --> 01:32:28,302
Vamos entrar.
899
01:32:29,148 --> 01:32:30,467
Olhe. Venha.
900
01:32:30,748 --> 01:32:33,308
Que porta legal.
901
01:32:33,508 --> 01:32:34,861
Espere at� voc� ver essa.
902
01:32:35,068 --> 01:32:35,784
Vamos.
903
01:32:35,988 --> 01:32:39,060
Sua casa � incr�vel.
904
01:32:40,668 --> 01:32:44,661
Voc� tem um monte de
mulheres peladas aqui.
905
01:32:45,228 --> 01:32:47,617
Voc� conhece essas
mulheres peladas n�o �?
906
01:32:47,828 --> 01:32:51,377
Voc� tem uma TV nova tamb�m.
� nova?
907
01:32:51,588 --> 01:32:54,580
Conhece as novas televis�es
de plasma? 1. Philipps 42BF
908
01:32:57,428 --> 01:32:59,384
2. Grundig Planatron 2,
909
01:32:59,588 --> 01:33:01,260
3. Panasonic TC,
910
01:33:01,548 --> 01:33:04,267
4. Sony PF...
Muito legal sua cozinha tamb�m.
911
01:33:04,468 --> 01:33:07,665
Venha comigo.
912
01:33:07,868 --> 01:33:09,221
Vem, vou mostrar uma coisa.
913
01:33:09,428 --> 01:33:10,986
Voc� tem gelo ai?
914
01:33:11,748 --> 01:33:12,817
Venha comigo.
915
01:33:13,108 --> 01:33:15,702
O que � l� embaixo?
O por�o?
916
01:33:16,908 --> 01:33:18,546
Eu vou te mostrar.
Vem aqui.
917
01:33:18,788 --> 01:33:21,541
Um por�o bem grande,
com bastante espa�o.
918
01:33:21,948 --> 01:33:24,667
O que � isto aqui?
919
01:33:24,868 --> 01:33:26,665
Voc� tem uma cama aqui.
920
01:33:27,068 --> 01:33:28,706
Voc� tem uma cama aqui.
921
01:33:29,868 --> 01:33:33,417
O quarto � aqui?
922
01:33:33,628 --> 01:33:35,858
E o guarda-roupa?
-N�s n�o precisamos.
923
01:33:36,068 --> 01:33:38,263
Voc� n�o comprou?
924
01:33:38,468 --> 01:33:40,538
Venha aqui.
Olha como � macio.
925
01:33:40,748 --> 01:33:42,340
Sim, � uma boa cama.
926
01:33:42,628 --> 01:33:45,984
Deite aqui.
Voc� pode descansar um pouco.
927
01:33:47,668 --> 01:33:48,737
� caro?
928
01:33:48,948 --> 01:33:50,745
Deve ter custado uma nota, a cama.
929
01:33:51,108 --> 01:33:52,621
Voc� pagou muito caro?
930
01:34:11,348 --> 01:34:12,576
Ela est� aqui.
931
01:34:16,988 --> 01:34:20,185
O qu�? Foi voc�?
932
01:34:21,628 --> 01:34:24,938
Voc� � o monstro que sai
por ai arranhando os carros?
933
01:34:25,148 --> 01:34:28,857
Olhe para mim quando
estou falando com voc�!
934
01:34:29,068 --> 01:34:31,502
Por que voc� destruiu meu carro?
Por qu�?
935
01:34:32,548 --> 01:34:35,142
Eu estou perguntando, sua idiota!
936
01:34:35,348 --> 01:34:37,498
Voc� deveria estar no hosp�cio!
937
01:34:37,708 --> 01:34:39,107
Por que voc� arranhou o meu carro?
938
01:35:08,908 --> 01:35:10,580
Voc� est� me ouvindo, Sr. Schiel?
939
01:35:10,948 --> 01:35:12,381
Ol�, � o Hruby.
940
01:35:12,908 --> 01:35:14,580
N�o fique nervoso.
941
01:35:14,788 --> 01:35:16,107
Espere um segundo.
942
01:35:17,188 --> 01:35:20,783
Eu econtrei o culpado.
943
01:35:35,868 --> 01:35:37,267
O que est� acontecendo?
944
01:35:37,468 --> 01:35:38,537
Entre.
945
01:35:51,988 --> 01:35:54,548
Ent�o voc� � a puta que
destruiu o meu carro.
946
01:35:55,228 --> 01:35:57,696
Voc� n�o bate bem? Sua retardada!
947
01:35:59,748 --> 01:36:02,057
Voc� vai pagar por isso!
948
01:36:14,388 --> 01:36:17,937
Por que voc� est� tirando as cal�as?
Eu n�o gosto quando voc� fica pelado.
949
01:36:18,148 --> 01:36:19,979
Vista sua cal�a!
950
01:38:24,588 --> 01:38:26,306
Vamos falar um com o outro.
951
01:38:29,548 --> 01:38:30,424
Ei.
952
01:38:36,188 --> 01:38:37,462
Fale comigo.
953
01:38:40,228 --> 01:38:41,820
Deixem-me falar com voc�!
954
01:38:42,308 --> 01:38:43,423
Ei, voc�!
955
01:38:43,868 --> 01:38:47,986
Fale comigo um pouco, droga!
956
01:40:40,748 --> 01:40:43,421
Ave Maria, cheia de gra�a,
O Senhor � convosco,
957
01:40:43,628 --> 01:40:45,300
Bendita sois V�s entre as mulheres,
958
01:40:45,508 --> 01:40:48,306
Bendito � o fruto do vosso ventre, Jesus.
959
01:40:48,508 --> 01:40:51,580
Santa Maria M�e de Deus,
Rogai por n�s os pecadores,
960
01:40:51,788 --> 01:40:54,382
Agora e na hora da nossa morte. Am�m.
961
01:40:54,708 --> 01:40:56,699
Ave Maria, cheia de gra�a...
962
01:43:35,428 --> 01:43:36,986
Muito bom.
963
01:43:37,748 --> 01:43:40,421
Muito bom, assim como no Oriente.
964
01:44:07,068 --> 01:44:08,467
Wickerl est� aqui?
965
01:44:09,908 --> 01:44:11,182
O que voc� quer?
966
01:44:12,188 --> 01:44:13,223
Ele est� aqui?
967
01:44:24,988 --> 01:44:26,103
O que houve?
968
01:44:27,108 --> 01:44:28,302
O que foi?
969
01:44:32,108 --> 01:44:33,336
Nada.
970
01:44:38,388 --> 01:44:39,298
E?
971
01:44:40,188 --> 01:44:41,940
Voc� j� pediu desculpas?
972
01:44:42,828 --> 01:44:44,420
Pedir desculpas por qu�?
973
01:44:49,548 --> 01:44:50,822
Por tudo.
974
01:44:51,668 --> 01:44:53,386
Lucky, pare com isso.
975
01:44:53,588 --> 01:44:55,863
� hora de pedir desculpas de verdade.
976
01:44:56,508 --> 01:44:58,624
Eu quero ouvir um grande
pedido de desculpas.
977
01:44:59,908 --> 01:45:00,863
Pare com isso!
978
01:45:01,068 --> 01:45:02,865
Est� na hora de cobrar
o que se deve.
979
01:45:04,668 --> 01:45:06,226
Onde voc� consegui essa arma?
980
01:45:06,428 --> 01:45:08,737
Fala para ele pedir desculpa.
981
01:45:09,388 --> 01:45:11,424
Fala para ele pedir desculpas por tudo...
982
01:45:11,628 --> 01:45:13,937
que ele fez com voc� nesses dois anos.
983
01:45:16,548 --> 01:45:18,345
Fala para ele, agora!
984
01:45:25,988 --> 01:45:28,980
Pe�a desculpas por tudo...
985
01:45:29,548 --> 01:45:31,618
que voc� me fez sofrer
nesses dois anos.
986
01:45:33,348 --> 01:45:35,020
Esta bem, eu pe�o desculpas...
987
01:45:35,228 --> 01:45:37,696
por tudo que fiz com voc�
nesses �ltimos 2 anos.
988
01:45:38,468 --> 01:45:40,140
Foi dif�cil?
989
01:45:42,468 --> 01:45:43,867
Voc� se sente melhor, pelo menos?
990
01:45:44,068 --> 01:45:46,707
Calma, fique calmo agora
e sente-se.
991
01:45:46,988 --> 01:45:50,663
Agora fala pra ele ficar de joelhos.
992
01:45:50,868 --> 01:45:51,983
N�s podemos conversar sobre isso.
993
01:45:52,188 --> 01:45:55,703
Por que voc� acha que
estou fazendo isso?
994
01:45:58,268 --> 01:46:00,543
Lucky, abaixe a arma.
995
01:46:00,908 --> 01:46:03,342
Fala para ele que eu vou
estourar seus miolos.
996
01:46:03,548 --> 01:46:06,062
Eu juro. Eu vou estourar.
997
01:46:09,188 --> 01:46:11,782
Fala para ele ficar de joelhos!
998
01:46:14,708 --> 01:46:18,257
Por favor Lucky, seja sensato.
O que voc� vai ganhar com isso?
999
01:46:19,108 --> 01:46:21,019
Calma, sente-se aqui.
1000
01:46:23,308 --> 01:46:26,459
Eu n�o quero manchar seu sof�.
1001
01:46:27,748 --> 01:46:30,023
Fala para ele se ajoelhar.
1002
01:46:32,868 --> 01:46:34,221
Assim n�o, droga!
1003
01:46:34,428 --> 01:46:37,420
Fala para ele: Fique de joelhos e
cante La Cucaracha!
1004
01:46:43,548 --> 01:46:46,267
Fique de joelho e
cante La Cucaracha.
1005
01:46:51,908 --> 01:46:52,943
E ent�o?
1006
01:46:54,348 --> 01:46:55,576
Fale para ele agora.
1007
01:46:56,348 --> 01:47:00,102
Fala para ele que ele � um bastardo
e ele tem que cantar La Cucaracha.
1008
01:47:01,868 --> 01:47:02,983
Fale!
1009
01:47:03,548 --> 01:47:06,381
Diga: Cante La Cucaracha
seu filho da puta!
1010
01:47:10,468 --> 01:47:11,901
Vamos, diga!
1011
01:47:13,508 --> 01:47:16,500
Cante La Cucaracha
seu filho da puta!
1012
01:47:19,188 --> 01:47:20,416
Assim n�o. Fale de novo:
1013
01:47:20,628 --> 01:47:23,142
Cante La Cucarachas
seu filho da puta!
1014
01:47:23,748 --> 01:47:24,976
Fale de novo.
1015
01:47:27,068 --> 01:47:28,660
mas com sentimento!
1016
01:47:29,828 --> 01:47:32,581
Cante La Cucarachas
seu filho da puta!
1017
01:47:34,108 --> 01:47:36,178
Cante La Cucarachas
seu filho da puta!
1018
01:47:36,948 --> 01:47:38,779
Isso!
1019
01:47:38,988 --> 01:47:41,582
Fala para ele: Cante La Cucaracha!
1020
01:47:43,588 --> 01:47:45,624
Cante La Cucaracha.
1021
01:47:45,828 --> 01:47:47,659
Eu vou acabar com
voc� daqui a pouco!
1022
01:47:50,148 --> 01:47:52,787
Cante La Cucaracha
seu filho da puta!
1023
01:47:54,868 --> 01:47:55,823
Ent�o?
1024
01:47:56,388 --> 01:47:57,867
Voc� n�o ouviu?
1025
01:47:58,548 --> 01:48:00,266
Claro que ouvi.
1026
01:48:15,148 --> 01:48:17,423
Fala para tocar guitarra tamb�m.
1027
01:48:18,428 --> 01:48:19,497
Eu n�o sei tocar guitarra.
1028
01:48:19,708 --> 01:48:21,300
Toque guitarra tamb�m!
1029
01:48:37,028 --> 01:48:38,939
Agora fale que ele
foi muito bem.
1030
01:48:40,188 --> 01:48:43,260
Diga: Muito bem meu porquinho,
voc� cantou muito bem.
1031
01:48:43,468 --> 01:48:45,698
Acaricie o cabelo dele.
1032
01:48:56,868 --> 01:48:59,063
Meu porquinho, voc� canta muito bem.
1033
01:48:59,268 --> 01:49:00,986
Agora bata na cara dele.
1034
01:49:04,228 --> 01:49:05,547
Bata na cara dele.
1035
01:49:06,668 --> 01:49:08,420
E diga: Porquinho mau.
1036
01:49:10,188 --> 01:49:11,257
Porquinho mau.
1037
01:49:11,468 --> 01:49:12,218
De novo.
1038
01:49:15,388 --> 01:49:16,503
Porquinho mau.
1039
01:49:16,708 --> 01:49:17,538
Novamente.
1040
01:49:19,388 --> 01:49:20,901
Porquinho desobediente.
1041
01:49:21,428 --> 01:49:24,340
Voc� n�o precisa bater t�o forte,
voc� vai machucar ele.
1042
01:49:24,588 --> 01:49:27,227
Mais alguns tapas: Porquinho
desobediente, porquinho desobediente.
1043
01:49:32,828 --> 01:49:34,466
Porquinho mau.
1044
01:49:34,868 --> 01:49:35,903
E bata nele.
1045
01:49:36,108 --> 01:49:37,336
Porquinho mau.
1046
01:49:39,228 --> 01:49:41,025
Mau, muito mau.
1047
01:49:41,508 --> 01:49:43,066
Mau, muito mau.
1048
01:49:45,028 --> 01:49:48,259
Mau, muito mau Wicky.
voc� tem um pintinho mole.
1049
01:49:51,748 --> 01:49:53,625
Mau, muito mau Wicky,
1050
01:49:54,828 --> 01:49:56,739
voc� tem um pintinho mole!
1051
01:49:57,068 --> 01:49:58,945
Voc� tem um pintinho mole!
1052
01:50:00,468 --> 01:50:02,220
Mau, muito mau Wicky,
1053
01:50:02,428 --> 01:50:03,781
voc� tem um pintinho mole!
1054
01:50:04,108 --> 01:50:06,258
Mau, muito mau Wicky,
1055
01:50:06,468 --> 01:50:07,867
voc� tem um pintinho mole!
1056
01:50:08,548 --> 01:50:10,504
Bata no rosto dele ao mesmo tempo!
1057
01:50:15,828 --> 01:50:17,341
Isso foi muito bom.
1058
01:50:17,708 --> 01:50:18,902
Nada mal.
1059
01:50:20,788 --> 01:50:22,460
Agora fa�a ele virar.
1060
01:50:23,148 --> 01:50:26,663
Fa�a ele ficar de joelho na
cadeira e abaixe a cal�a dele.
1061
01:50:27,428 --> 01:50:30,545
Ajoelhe-se na cadeira e
abaixe suas cal�as.
1062
01:50:31,068 --> 01:50:32,501
Fala para ele fazer isso!
1063
01:50:33,748 --> 01:50:35,625
Abaixe as cal�as e...
1064
01:50:37,068 --> 01:50:38,626
ajoelhe-se na cadeira.
1065
01:50:42,548 --> 01:50:43,822
Voc� vai pagar por isso.
1066
01:50:44,028 --> 01:50:47,065
Eu vou estourar seus miolos
nesse apartamento, eu juro.
1067
01:50:50,548 --> 01:50:52,300
Como se sente?
1068
01:50:54,508 --> 01:50:57,420
Feliz anivers�rio em sua nova vida.
1069
01:50:58,868 --> 01:51:00,938
A partir de agora voc� pode se defender.
1070
01:51:01,588 --> 01:51:04,148
Se algu�m fazer alguma coisa
voc� pode lutar contra.
1071
01:51:04,708 --> 01:51:06,460
Feliz anivers�rio.
1072
01:51:07,348 --> 01:51:08,940
E agora fala para ele...
1073
01:51:09,668 --> 01:51:11,465
cantar La Cucaracha.
1074
01:51:11,668 --> 01:51:13,863
N�o, fa�a ele cantar o hino nacional.
1075
01:51:20,068 --> 01:51:22,024
Por favor, cante o hino nacional.
1076
01:51:22,748 --> 01:51:24,784
Eu n�o lembro.
1077
01:51:24,988 --> 01:51:28,298
Pa�s de montanhas,
Pa�s sobre os rios...
1078
01:51:28,508 --> 01:51:29,827
Patriota de merda!
1079
01:51:30,548 --> 01:51:31,583
Vamos, cante!
1080
01:51:31,788 --> 01:51:33,107
Fala para ele cantar!
1081
01:51:33,308 --> 01:51:34,218
Wickerl, cante!
1082
01:51:34,668 --> 01:51:38,820
Pa�s das montanhas,
Pa�s sobre os rios,
1083
01:51:39,028 --> 01:51:41,178
Pa�s dos campos,
Pa�s das catedrais,
1084
01:51:41,548 --> 01:51:42,776
N�o � voc�!
1085
01:51:46,788 --> 01:51:48,904
Pa�s dos martelos,
com um futuro brilhante.
1086
01:51:51,228 --> 01:51:54,300
Pa�s dos martelos,
com um futuro brilhante.
1087
01:51:54,508 --> 01:51:56,578
P�tria de ilustres filhos...
1088
01:51:59,108 --> 01:52:02,987
P�tria de ilustres filhos...
1089
01:52:03,348 --> 01:52:05,498
Um povo com um dom para a beleza...
1090
01:52:05,868 --> 01:52:10,419
Um povo com um dom para a beleza...
1091
01:52:11,468 --> 01:52:14,221
Oh, afamada...
1092
01:52:14,428 --> 01:52:15,986
�ustria.
1093
01:52:17,828 --> 01:52:22,299
Oh, afamada �ustria.
1094
01:52:24,828 --> 01:52:26,056
Bom trabalho.
1095
01:52:50,268 --> 01:52:51,496
Girlie!
1096
01:52:52,348 --> 01:52:53,417
Girlie!
1097
01:53:02,468 --> 01:53:04,379
Girlie, qual � o problema?
1098
01:53:15,508 --> 01:53:19,137
O que tem de errado
com a minha Girlie?
1099
01:53:19,748 --> 01:53:21,386
O que � isso, Girlie?
1100
01:53:25,468 --> 01:53:26,821
O que aconteceu?
1101
01:53:27,148 --> 01:53:30,936
Eles devem ter envenenado ela.
Pegue a lanterna.
1102
01:53:46,708 --> 01:53:48,778
� muito pesado.
1103
01:54:03,228 --> 01:54:05,025
Voc� consegue?
1104
01:54:05,828 --> 01:54:06,977
Est� pesado?
1105
01:54:20,308 --> 01:54:22,378
Apague o cigarro na m�o dele.
1106
01:54:23,428 --> 01:54:24,827
Voc� � louco?
1107
01:54:25,468 --> 01:54:27,220
Cala a boa.
1108
01:54:27,428 --> 01:54:28,304
Ele est� doente.
1109
01:54:29,868 --> 01:54:31,301
Vamos. Vai logo.
1110
01:54:31,748 --> 01:54:33,340
N�o me deixe irritado.
1111
01:54:35,508 --> 01:54:37,305
S�rio, n�o me deixe irritado.
1112
01:54:42,148 --> 01:54:44,537
Apague na m�o dele.
1113
01:54:45,828 --> 01:54:46,943
Continue!
1114
01:54:50,828 --> 01:54:53,467
Quer que eu arrebente a
cabe�a dele, voc� quer isso?
1115
01:55:03,668 --> 01:55:04,942
Voc� quer isso?
1116
01:55:08,948 --> 01:55:11,178
Mais forte. Esfregue isso!
1117
01:55:11,388 --> 01:55:12,616
Eu j� fiz!
1118
01:55:15,628 --> 01:55:16,856
Outra vez.
1119
01:55:17,468 --> 01:55:18,787
Fa�a isso de novo.
1120
01:55:21,308 --> 01:55:23,060
� bom? Ser� que se sente bem?
1121
01:55:23,268 --> 01:55:24,906
Isso � bom n�o �?
1122
01:55:31,548 --> 01:55:33,061
� assim que funciona.
1123
01:55:34,028 --> 01:55:35,541
Eu te amo muito.
1124
01:55:35,948 --> 01:55:37,825
Por favor, perdoe-me.
1125
01:55:40,188 --> 01:55:42,861
O que voc� quer dizer com amar?
1126
01:55:43,268 --> 01:55:44,986
Eu te amo muito!
1127
01:55:47,068 --> 01:55:49,423
Merda! Por que estou fazendo isso?
1128
01:55:53,228 --> 01:55:54,707
Por que eu voltei aqui?
1129
01:55:54,908 --> 01:55:57,945
Por que estou ajudando voc�?
1130
01:56:04,828 --> 01:56:06,546
Voc�s formam um belo casal.
1131
01:56:10,668 --> 01:56:13,057
Me fala, por que eu voltei...
1132
01:56:13,268 --> 01:56:14,781
e tento ajudar voc�?
1133
01:56:20,788 --> 01:56:22,858
Voc� realmente ama ele?
1134
01:56:24,828 --> 01:56:25,897
Fale!
1135
01:56:29,388 --> 01:56:31,140
Voc� ama... ele?
1136
01:56:33,548 --> 01:56:34,503
Sim.
1137
01:56:45,668 --> 01:56:48,466
Ele me obrigou.
1138
01:56:51,988 --> 01:56:54,900
Eu te amo muito. Estou t�o arrependida.
1139
01:56:57,428 --> 01:56:58,827
Eu te amo.
1140
01:57:01,268 --> 01:57:02,462
Oh Deus!
1141
01:57:45,028 --> 01:57:47,861
As pessoas s�o t�o cru�is.
1142
01:59:24,154 --> 01:59:34,154
Tradu��o: Distan�sia
82914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.