All language subtitles for koibnfr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,586 --> 00:00:39,577 Voc� j� terminou? 2 00:00:42,666 --> 00:00:44,019 Sim. 3 00:00:44,506 --> 00:00:47,304 Voc� tem algum problema? Voc� quer morrer? 4 00:00:47,586 --> 00:00:48,939 N�o. Nenhum problema. 5 00:00:50,186 --> 00:00:54,384 Ela � minha, eu sou o �nico que olha para ela, s� eu! 6 00:00:55,106 --> 00:00:59,224 Voc� n�o pode olhar para ela, voc� n�o pode toc�-la. Entendeu? 7 00:00:59,786 --> 00:01:01,060 Entendeu? 8 00:01:49,666 --> 00:01:51,896 O que voc� quer de mim? 9 00:01:55,506 --> 00:01:57,656 Cai fora, idiota! -O que � isto? 10 00:01:57,866 --> 00:01:59,822 Voc� quer foder minha garota? 11 00:02:00,106 --> 00:02:01,903 Pare com isso! 12 00:02:02,106 --> 00:02:05,462 Some daqui! 13 00:02:06,186 --> 00:02:08,984 Qual � o seu problema? Se manda! 14 00:02:09,186 --> 00:02:12,098 Voc� quer que eu arrebente sua cara tamb�m? 15 00:02:12,426 --> 00:02:13,654 Sai fora! 16 00:02:14,786 --> 00:02:16,936 Voc� est� me dizendo para sair fora? -Vai embora! 17 00:02:17,146 --> 00:02:19,421 Fica frio! Ele est� indo embora! 18 00:02:21,306 --> 00:02:22,739 N�o quero saber. 19 00:02:22,946 --> 00:02:24,140 Sai fora! 20 00:02:25,666 --> 00:02:27,145 O que voc� quer? 21 00:02:27,346 --> 00:02:31,259 Ou�a, por que n�o vai pra casa? 22 00:02:31,986 --> 00:02:33,897 M�rio, por favor, vamos embora! 23 00:02:34,106 --> 00:02:38,338 Eu quero pegar esse cara, ok? 24 00:02:38,546 --> 00:02:42,425 V� para o inferno, voc� � um merda. Voc� est� morto. 25 00:02:43,226 --> 00:02:44,898 Fique fora disso! 26 00:02:45,106 --> 00:02:47,939 Fala pra ele sair fora daqui. 27 00:02:48,386 --> 00:02:52,265 Eu vou te pegar, eu juro. Voc� est� morto. 28 00:02:56,866 --> 00:02:58,822 Voc� est� louco M�rio? 29 00:03:18,106 --> 00:03:19,141 M�rio! 30 00:04:09,226 --> 00:04:10,659 J� chega! 31 00:04:11,586 --> 00:04:13,383 Pare! Saia de perto de mim. 32 00:04:13,586 --> 00:04:14,735 V� embora. 33 00:04:15,746 --> 00:04:16,701 Suma daqui. 34 00:04:21,106 --> 00:04:23,540 O que est� errado? -Voc� pensa que eu sou idiota? 35 00:04:24,306 --> 00:04:26,615 O qu�? -O que voc� acha que voc� est� fazendo? 36 00:04:27,746 --> 00:04:30,783 O que h� de errado com voc�? -Voc� acha que sou est�pido? 37 00:04:30,986 --> 00:04:34,865 Qual � o problema M�rio? -O qu�? Responda minha pergunta! 38 00:04:36,546 --> 00:04:38,264 Responda minha pergunta. 39 00:04:39,146 --> 00:04:40,977 Eu disse pra responder! 40 00:04:41,826 --> 00:04:43,339 O que voc� quer dizer? 41 00:04:44,866 --> 00:04:48,142 Voc� pensa que eu sou idiota, n�o? 42 00:04:50,266 --> 00:04:53,497 � isso que voc� pensa? 43 00:04:54,866 --> 00:04:56,857 Fale logo! 44 00:04:59,826 --> 00:05:02,056 Voc� vai me responder? 45 00:05:02,266 --> 00:05:05,303 Voc� vai me responder? 46 00:05:05,506 --> 00:05:08,464 Tire as m�os de mim. Voc� vai responder? 47 00:05:09,746 --> 00:05:10,895 Vai? 48 00:05:12,226 --> 00:05:14,137 Voc� sabe o que voc� �? 49 00:05:15,546 --> 00:05:18,663 Uma imunda, uma puta desgra�ada. 50 00:05:19,186 --> 00:05:22,735 Voc� acha que eu vou foder uma puta? 51 00:05:23,906 --> 00:05:25,339 Voc� acha? 52 00:05:26,106 --> 00:05:27,175 Claudia! 53 00:05:29,106 --> 00:05:32,223 � isso que voc� pensa? 54 00:05:32,426 --> 00:05:33,575 Me deixa ir embora M�rio. 55 00:05:33,786 --> 00:05:36,220 � isso que voc� pensa? 56 00:05:37,146 --> 00:05:38,261 Se manda! 57 00:06:08,200 --> 00:06:12,200 DIAS DE C�O 58 00:08:45,826 --> 00:08:47,703 Ei, parem! 59 00:08:47,906 --> 00:08:51,660 Voc�s me deixam louco com essa discuss�o. 60 00:08:51,906 --> 00:08:56,900 Se isso n�o parar, eu vou denunciar voc�s. 61 00:09:46,106 --> 00:09:49,462 Lembre-se, eu era a sua secret�ria, e voc� era casado. 62 00:09:49,666 --> 00:09:51,622 Eu n�o sou t�o idiota quanto voc� pensa. 63 00:10:41,946 --> 00:10:45,541 O que voc� comprou? O que voc� comprou? 64 00:10:45,906 --> 00:10:47,976 Pergunte para a minha mulher, eu n�o sei. 65 00:10:48,186 --> 00:10:52,577 Isso � uma salsicha alem�? Voc� sabe o que eles colocam ai dentro? 66 00:10:52,866 --> 00:10:57,382 Nitrito de s�dio, �cido asc�rbico, Agentes anti-oxida��o, 67 00:10:57,586 --> 00:11:00,976 e muito sulfato... � isso que eles colocam ai dentro. 68 00:11:01,426 --> 00:11:03,815 � isso que tem ai dentro. 69 00:11:04,026 --> 00:11:06,017 Voc� conhece os 10 melhores supermercados? 70 00:11:06,226 --> 00:11:07,739 Merkur, Spar, Billa, Hofer, Schlecker, Meindl, 71 00:11:07,946 --> 00:11:10,540 Adeg, Mondo, L�wa, Pam Pam. Voc� sabia disso? 72 00:11:10,746 --> 00:11:13,897 Qual o nome deles? Voc� pode me dar uma carona? 73 00:11:14,586 --> 00:11:16,702 Voc� pode me dar uma carona? Onde voc� est� indo? 74 00:11:16,906 --> 00:11:18,862 Voc� pode me dar uma carona? 75 00:11:23,306 --> 00:11:25,501 Por que n�o? N�o posso ir junto? 76 00:11:35,626 --> 00:11:38,504 Voc� conhece os 10 animais de estima��o mais populares? 77 00:11:39,226 --> 00:11:42,343 Gato, cachorro, hamster... -1. Gatos, 2. C�es, 3. Passarinhos, 78 00:11:42,546 --> 00:11:46,061 4. Peixes de aqu�rio, 5. Hamsters, 6. Porquinhos da �ndia, 79 00:11:46,266 --> 00:11:49,815 7. Camundongos, 8. Coelhos, 9. Ratos, 10. Tartarugas. 80 00:11:50,106 --> 00:11:52,062 Voc� come muito marshmallows? 81 00:11:52,266 --> 00:11:56,339 Voc� gosta mais do branco ou do preto? 82 00:11:56,546 --> 00:11:58,616 Se eu estiver com vontade, como dos dois. 83 00:11:59,066 --> 00:12:02,854 O que mais voc� come? 84 00:12:03,106 --> 00:12:05,017 Eu posso comer quilos de salsicha. 85 00:12:05,226 --> 00:12:07,945 Quando eu estou bem, posso at� comer... 86 00:12:08,266 --> 00:12:11,736 Quantas salsichas voc� pode comer? 87 00:12:12,506 --> 00:12:15,703 O qu�? Salsichas? 88 00:12:15,946 --> 00:12:20,497 Agora eu comi duas, mas se estiver bem, posso comer dez. 89 00:12:20,906 --> 00:12:23,261 Dez salsichas? 90 00:12:23,466 --> 00:12:26,936 Voc� � t�o gorda, Isso faz mal. Isso pode te matar. 91 00:12:28,586 --> 00:12:31,180 Ela � uma tagarela, pior do que eu. 92 00:12:34,066 --> 00:12:38,184 Voc� � bem gordo tamb�m, sabia. -� porque n�o tenho pregui�a de comer. 93 00:12:38,626 --> 00:12:42,938 N�o � saud�vel comer tanto assim, voc� ter� um ataque card�aco. 94 00:12:43,146 --> 00:12:44,784 Ah, cala a boca! 95 00:12:47,146 --> 00:12:50,661 Desde que n�o sinta nenhuma dor, eu posso comer o que eu quiser. 96 00:12:50,866 --> 00:12:54,984 E, quando sentir dor, voc� vai ter que parar do mesmo jeito. 97 00:12:55,226 --> 00:12:58,343 Costeletas de porco com mel, carne de porco, bife. 98 00:12:59,226 --> 00:13:03,060 Experimente o novo tempero Kottnyi. 99 00:13:04,386 --> 00:13:06,854 O que eu seria sem Kottnyi? 100 00:13:11,666 --> 00:13:15,261 Voc� acordou com o pau duro? N�o foi? 101 00:13:15,466 --> 00:13:17,218 N�o fale assim. 102 00:13:17,426 --> 00:13:18,825 Voc�s fazem sexo ainda? 103 00:13:19,146 --> 00:13:21,216 Isso � segredo. 104 00:13:21,426 --> 00:13:23,576 Voc� � muito velho? Ainda pode fazer isso? 105 00:13:23,786 --> 00:13:25,902 Eu posso, eu ainda posso. 106 00:13:26,106 --> 00:13:28,859 Voc� tem l�bulos enormes na orelha. 107 00:13:30,826 --> 00:13:32,942 E voc� tem uma l�ngua grande! 108 00:15:24,346 --> 00:15:26,541 A recente onda de calor est� cada vez maior. 109 00:15:26,746 --> 00:15:29,783 Temos ventos subtropicais em dire��o � �ustria. 110 00:15:29,986 --> 00:15:35,344 Se voc� for sens�vel ao calor, pode esperar dores de cabe�a. 111 00:17:14,826 --> 00:17:17,215 Boa tarde. 112 00:17:31,426 --> 00:17:33,223 Oh, Meu Deus, est� cheio de cabelo dele. 113 00:17:41,866 --> 00:17:43,584 Limpe o banheiro por favor. 114 00:18:10,746 --> 00:18:15,774 Os austr�acos t�m praticado e est�o jogando muito bem hoje. 115 00:19:34,546 --> 00:19:36,662 Informa��es sobre o tr�fego na Baixa �ustria: 116 00:19:36,866 --> 00:19:41,303 A atual onda de calor tem causado danos no asfalto... 117 00:19:41,506 --> 00:19:46,626 provocando in�meros problemas nas estradas. 118 00:19:46,866 --> 00:19:52,657 A pol�cia pede para os motoristas dirigirem com cuidado. Mais atrasos... 119 00:21:16,186 --> 00:21:18,416 Voc� � o Sr. Walter? 120 00:21:18,626 --> 00:21:22,096 Meu nome � Hruby, eu sou um t�cnico de sistemas de alarme. 121 00:21:26,826 --> 00:21:32,583 Estamos informando sobre o novo sistema de seguran�a em seu bairro. 122 00:21:32,826 --> 00:21:35,704 Eu gostaria de falar sobre as diferentes op��es para voc�. 123 00:21:35,906 --> 00:21:39,694 Vejo que voc� j� tem uma c�mera de seguran�a, 124 00:21:39,906 --> 00:21:42,898 para vigil�ncia e tudo, muito bem. 125 00:21:43,106 --> 00:21:45,984 Mas n�o vejo nenhum sistema de alarme. 126 00:21:46,186 --> 00:21:50,498 Hoje n�s temos tecnologia que � acess�vel e eficaz. 127 00:21:50,706 --> 00:21:54,301 Dispositivos de r�dio controlados ou uma liga��o direta com a pol�cia... 128 00:21:54,506 --> 00:21:57,066 permitir�o que voc� descanse � vontade durante a noite. 129 00:21:57,386 --> 00:21:59,377 Suponho que voc� n�o tenha nenhum sistema de alarme? 130 00:21:59,586 --> 00:22:02,384 N�o, mas tenho um bom c�o de guarda. 131 00:22:02,906 --> 00:22:04,976 Ele � muito bom, � tudo que preciso. -Deixe-me dizer algo: 132 00:22:05,186 --> 00:22:07,177 Um c�o pode ser o melhor amigo do homem, 133 00:22:07,386 --> 00:22:09,581 mas o homem n�o � o melhor amigo do c�o. 134 00:22:09,786 --> 00:22:12,619 Um c�o precisa de prote��o tamb�m, acredite. 135 00:22:12,946 --> 00:22:14,345 O meu c�o � o suficiente. 136 00:22:15,146 --> 00:22:17,740 Ele � muito bravo, n�o confia em ningu�m. 137 00:22:17,946 --> 00:22:21,780 E se acontece alguma coisa com o cachorro? 138 00:22:22,146 --> 00:22:24,501 As coisas podem acontecer com as pessoas tamb�m. 139 00:22:25,906 --> 00:22:27,624 Venha Girlie, entre aqui. 140 00:22:34,226 --> 00:22:34,976 Vem. 141 00:22:41,826 --> 00:22:45,057 Voc� comprou tudo que estava na lista? 142 00:22:45,786 --> 00:22:48,539 Vejo que j� terminou com a roupa. 143 00:22:48,746 --> 00:22:51,704 Os len��is tamb�m? -Eles est�o ai dentro. 144 00:22:51,946 --> 00:22:56,178 Mas, por favor use o sab�o velho, o novo faz mal para a minha pele. 145 00:22:56,386 --> 00:23:00,095 Eu ainda tenho um pouco do sab�o velho. 146 00:23:39,346 --> 00:23:42,019 De novo! Eles me enganaram de novo! 147 00:23:42,546 --> 00:23:44,025 Vigaristas! 148 00:24:03,706 --> 00:24:06,903 V� em frente, pese para voc� ver. Pode conferir voc� mesmo. 149 00:24:07,106 --> 00:24:09,097 Eu usei um pouco. 150 00:24:09,306 --> 00:24:12,104 Um pouco, mas com precis�o. 151 00:24:12,306 --> 00:24:13,455 Eu n�o entendo. 152 00:24:13,666 --> 00:24:18,581 Ele tiram um pouco de cada um. Multiplique isso por 100 pacotes e... 153 00:24:18,786 --> 00:24:20,583 E voc� tem milhares deles. 154 00:24:20,786 --> 00:24:23,300 Estou certo de que esta � uma exce��o. 155 00:24:23,906 --> 00:24:27,694 Isso � o que voc� diz, mas eu sempre tenho que voltar aqui. 156 00:24:27,906 --> 00:24:30,704 Eu estou todo suado, estou cada vez mais irritado. 157 00:24:30,906 --> 00:24:34,979 Isso tudo � desnecess�rio, e deve ser evitado... 158 00:24:35,466 --> 00:24:38,424 se voc� quiser manter seus clientes satisfeitos. 159 00:24:38,786 --> 00:24:41,744 Voc� est� absolutamente certo. -Que tal me dar o dinheiro... 160 00:24:41,946 --> 00:24:44,904 para pagar a gasolina que gastei para chegar at� aqui? 161 00:24:46,026 --> 00:24:48,381 E se voc� levar 2 latas de comida de cachorro? 162 00:24:48,586 --> 00:24:51,817 Isso n�o cobre nem um litro de gasolina. 163 00:24:59,506 --> 00:25:02,100 Que beleza de carro. � um carro muito bonito. 164 00:25:02,346 --> 00:25:06,624 BMW convers�vel, certo? Muito bonito. Qual � o seu nome? 165 00:25:06,826 --> 00:25:10,216 Norbert. -Onde est� indo? Posso ir junto? 166 00:25:10,466 --> 00:25:12,218 Eu s� vou ao supermercado. 167 00:25:12,426 --> 00:25:15,657 Posso dar uma volta no seu convers�vel? 168 00:25:21,386 --> 00:25:24,981 Voc� conhece essa melodia? 169 00:25:30,586 --> 00:25:33,339 A letra tamb�m � f�cil. 170 00:25:33,666 --> 00:25:36,260 Oh Haka, enfeite sua cozinha, 171 00:25:36,466 --> 00:25:39,617 Em apenas 9 dias estar� perfeito. 172 00:25:39,826 --> 00:25:40,576 Viva! 173 00:25:40,786 --> 00:25:42,856 Ha ha ha ha Haka! 174 00:25:43,066 --> 00:25:46,536 Ent�o, agora voc� sabe a letra? -Voc� vai ter que cantar de novo. 175 00:25:46,746 --> 00:25:50,022 Oh Haka enfeite sua cozinha, 176 00:25:50,226 --> 00:25:54,060 em apenas 9 dias estar� perfeito. 177 00:25:54,266 --> 00:25:55,301 Viva! 178 00:25:55,506 --> 00:25:56,621 Agora voc� vai cantar. 179 00:25:56,826 --> 00:25:59,784 Oh Haka, enfeite sua cozinha, 180 00:25:59,986 --> 00:26:04,104 em apenas 9 dias estar� perfeito. 181 00:26:04,746 --> 00:26:05,861 Viva! 182 00:26:06,506 --> 00:26:09,259 E ent�o voc� diz: Ha ha ha ha ... Haka 183 00:26:09,466 --> 00:26:14,779 Enfeite sua cozinha, em apenas 9 dias estar� perfeito... 184 00:26:19,506 --> 00:26:21,178 Esse � o come�o, n�o o final? 185 00:26:21,386 --> 00:26:22,421 N�o, � o final. 186 00:26:24,866 --> 00:26:27,016 Eu posso ouvir uma fita? 187 00:26:27,226 --> 00:26:29,660 Claro. O que tem ai? � bom? 188 00:26:29,866 --> 00:26:32,221 Sim, tem a minha m�sica favorita. 189 00:26:33,306 --> 00:26:37,015 � uma grande fita. -Ent�o, vamos ouvi-la. 190 00:26:37,626 --> 00:26:39,981 Aqui est�. Como que coloca? 191 00:26:40,186 --> 00:26:41,505 Minha m�sica est� aqui. 192 00:26:42,106 --> 00:26:43,824 Eu espero que esteja do lado certo. 193 00:26:44,026 --> 00:26:46,381 Onde que liga? 194 00:26:48,626 --> 00:26:50,025 Que m�sica � essa? 195 00:27:04,866 --> 00:27:07,903 Gostei. Voc� � rom�ntica, n�o �? 196 00:27:10,466 --> 00:27:14,664 O clima est� perfeito, tempo bom, sol, o que mais poderia desejar? 197 00:27:15,306 --> 00:27:17,661 Monja... 198 00:27:33,426 --> 00:27:34,825 Entre. 199 00:28:05,186 --> 00:28:06,585 Sou eu, sua m�e. 200 00:28:06,786 --> 00:28:09,619 Eu s� estou ligando para dizer que estou muito mal. 201 00:28:09,826 --> 00:28:12,659 Meu cora��o d�i, eu me sinto como se estivesse sufocando, 202 00:28:12,866 --> 00:28:17,496 eu n�o posso suportar esse calor. Eu n�o consigo dormir. 203 00:28:17,706 --> 00:28:21,301 E eu n�o sei se tomei os rem�dios certo. 204 00:28:21,506 --> 00:28:23,861 Eu n�o consigo lembrar. 205 00:28:24,066 --> 00:28:27,581 Meus p�s est�o doendo, eles est�o muito inchados. 206 00:28:27,786 --> 00:28:30,175 Quando voc� vai ligar para mim? 207 00:28:41,506 --> 00:28:44,020 Oi querida. Meu traseiro favorito. 208 00:28:44,226 --> 00:28:46,262 Sobre hoje a noite, acho que vai ser legal. 209 00:28:46,466 --> 00:28:49,139 Eu estarei ai. Esta � a nossa noite. 210 00:28:49,346 --> 00:28:50,699 Apenas n�s dois. 211 00:28:50,906 --> 00:28:54,216 Fique bem bonita. 212 00:28:54,426 --> 00:28:57,463 Est� bem, at� mais. Eu te amo. 213 00:29:51,026 --> 00:29:52,425 Sr. Theodorakis? 214 00:29:52,626 --> 00:29:55,265 O homem da seguran�a? -Tudo bem. 215 00:29:56,586 --> 00:29:57,985 O banheiro. 216 00:29:58,186 --> 00:30:01,303 Ah, tem uma clarab�ia, deve ser isso o problema. 217 00:30:01,546 --> 00:30:02,740 Bom, muito bom. 218 00:30:04,106 --> 00:30:04,982 E aqui? 219 00:30:05,186 --> 00:30:07,461 Um arm�rio. 220 00:30:08,106 --> 00:30:10,939 Sem janelas, certo? 221 00:30:11,426 --> 00:30:12,905 Esse � o quarto que voc� divide com sua mulher? 222 00:30:13,106 --> 00:30:16,018 Eu dividia com a minha ex-mulher. 223 00:30:16,226 --> 00:30:18,535 Agora � s� o meu quarto. 224 00:30:18,746 --> 00:30:21,101 A janela est� aqui. 225 00:30:24,386 --> 00:30:26,741 Deixe-me ver a altura. 226 00:30:27,986 --> 00:30:29,738 Uma outra janela aqui. 227 00:30:37,946 --> 00:30:42,701 O quarto da sua mulher? -O quarto da minha ex-mulher, sim. 228 00:30:43,066 --> 00:30:44,658 Entendi, cada macaco no seu galho. 229 00:30:44,866 --> 00:30:48,222 Aqui temos uma janela e uma clarab�ia. 230 00:30:50,986 --> 00:30:52,419 Uma janela. 231 00:30:53,386 --> 00:30:55,138 Uma clarab�ia. 232 00:30:55,906 --> 00:30:59,615 O quarto das crian�as. Aqui temos uma janela. 233 00:31:00,546 --> 00:31:01,422 Ador�vel. 234 00:31:01,626 --> 00:31:04,186 Meu Deus, que crian�a fofinha! 235 00:31:05,466 --> 00:31:07,218 Quantos anos ela tem? 236 00:31:07,426 --> 00:31:08,336 Ela n�o est� aqui. 237 00:31:08,546 --> 00:31:09,899 Ah... n�o est�. 238 00:31:11,266 --> 00:31:12,858 Ela est� na casa da av�. 239 00:31:13,066 --> 00:31:14,579 N�o, ela n�o est� aqui. 240 00:31:15,266 --> 00:31:16,221 Eu compreendo. 241 00:31:16,986 --> 00:31:20,456 Ser� que todos da sua profiss�o s�o todos intrometidos? 242 00:31:20,666 --> 00:31:22,145 N�o tem outro jeito. 243 00:31:22,346 --> 00:31:25,099 Para vender seguran�a, Eu preciso saber a situa��o. 244 00:31:25,306 --> 00:31:28,855 Eu preciso dar a cada cliente exatamente o que ele precisa. 245 00:31:29,066 --> 00:31:30,545 Muito bem. Vamos continuar. 246 00:31:36,906 --> 00:31:39,261 Qual � seu nome? 247 00:31:40,826 --> 00:31:42,623 E o seu? 248 00:31:42,946 --> 00:31:46,097 Voc� � da onde? 249 00:31:46,306 --> 00:31:49,423 Isso � uma bolsa de couro? -N�o, � de pl�stico. 250 00:31:49,626 --> 00:31:51,582 � de pl�stico? Parece couro. 251 00:31:51,786 --> 00:31:53,663 � uma boa imita��o. 252 00:31:54,426 --> 00:31:57,463 Ela � bonita, voc� tem uma bela bolsa. 253 00:31:58,466 --> 00:32:01,663 Voc� quer alguma coisa da minha bolsa? 254 00:32:01,986 --> 00:32:05,774 Por que voc� n�o est� usando ela? Voc� tem que us�-la. 255 00:32:05,986 --> 00:32:08,136 Eu j� estou usando. 256 00:32:09,426 --> 00:32:12,259 Mas � couro de verdade, n�o �? 257 00:32:12,466 --> 00:32:14,104 Eu j� disse que � de pl�stico. 258 00:32:14,306 --> 00:32:16,615 A carteira � de pl�stico tamb�m? 259 00:32:16,826 --> 00:32:19,294 N�o abra, eu n�o gosto disso! 260 00:32:25,906 --> 00:32:27,225 Voc� tem um monte de cart�es em aqui. 261 00:32:27,426 --> 00:32:29,382 Feche a minha carteira, agora! 262 00:32:29,586 --> 00:32:31,702 Quantas vezes eu tenho que falar? 263 00:32:35,666 --> 00:32:37,577 Voc� n�o tem educa��o? 264 00:32:38,066 --> 00:32:39,738 Voc� vai ter que descer. 265 00:32:39,946 --> 00:32:42,540 Voc� � sempre assim, mal educada? -N�o. 266 00:32:42,746 --> 00:32:46,261 Mas as pessoas n�o pegam a carteira dos outros assim. 267 00:32:47,346 --> 00:32:49,496 Que cabelo bonito, muito bonito! 268 00:32:50,906 --> 00:32:52,783 Voc� j� fechou a minha bolsa? 269 00:32:59,306 --> 00:33:02,343 Voc� n�o dirige muito bem, n�o �? 270 00:33:04,186 --> 00:33:05,585 Voc� n�o sabe dirigir direito. 271 00:33:05,786 --> 00:33:07,139 Quem disse? 272 00:33:07,346 --> 00:33:08,096 Voc� � barbeira. 273 00:33:09,586 --> 00:33:10,257 Entendeu? 274 00:33:10,586 --> 00:33:12,099 Voc� tem que sair agora. 275 00:33:12,306 --> 00:33:16,458 Quantos anos voc� tem? Voc� est� velha, n�o est�? 276 00:33:16,666 --> 00:33:18,145 Anna, saia por favor. 277 00:33:19,586 --> 00:33:21,781 Voc� ainda menstrua? 278 00:33:22,066 --> 00:33:23,579 Anna, saia! 279 00:33:24,786 --> 00:33:28,461 Voc� ainda tem rela��es sexuais? Voc� tem namorado? 280 00:33:28,706 --> 00:33:30,537 Voc� n�o tem n�o �? Voc� � muito velha. 281 00:33:30,746 --> 00:33:32,065 Voc� vai sair agora! 282 00:34:59,666 --> 00:35:01,782 Voc� tem alguma coisa aqui... 283 00:35:02,306 --> 00:35:04,900 Uma ferida muscular, n�o �? 284 00:37:02,946 --> 00:37:04,220 Aqui est�. 285 00:37:06,706 --> 00:37:11,939 Eu gostaria de pedir um favor. Voc� fumou de novo. Eu sinto o cheiro. 286 00:37:12,386 --> 00:37:14,342 N�o, deve ser o cheiro de outra coisa. 287 00:37:14,546 --> 00:37:16,935 Alguma vez voc� me pegou fumando? -N�o, eu n�o, 288 00:37:17,146 --> 00:37:19,819 mas eu posso sentir o cheiro. 289 00:37:20,106 --> 00:37:22,745 Quem sabe o que voc� est� cheirando? 290 00:37:25,826 --> 00:37:27,054 N�o esque�a o meu dinheiro. 291 00:37:27,266 --> 00:37:28,984 Eu n�o vou. 292 00:37:29,466 --> 00:37:32,902 J� est� tudo pronto. 293 00:37:33,106 --> 00:37:35,495 Agora eu gostaria de lhe pedir um favor. 294 00:37:35,706 --> 00:37:38,425 Eu gostaria que voc� ficasse aqui esta noite. 295 00:37:39,866 --> 00:37:43,381 Hoje eu n�o posso. Eu j� tenho compromisso. 296 00:37:44,666 --> 00:37:46,099 Com um homem? 297 00:37:46,306 --> 00:37:49,378 N�o � da sua conta. Realmente, hoje eu n�o posso, 298 00:37:49,586 --> 00:37:51,702 mas o que acha de amanh�? 299 00:37:52,226 --> 00:37:55,582 Claro, n�o seria ruim. 300 00:37:55,786 --> 00:38:00,906 Voc� pode cozinhar alguma coisa, um porco assado, alm�ndegas, 301 00:38:01,506 --> 00:38:04,623 talvez um pouco de chucrute, um molho de carne. 302 00:38:09,786 --> 00:38:13,142 Quais s�o as 10 atrizes mais atraentes da TV? 303 00:38:13,346 --> 00:38:16,418 N� 1. Marie Christine Giuliani, 304 00:38:21,506 --> 00:38:23,895 7. Lizzi Engstler, 8. Karin Resetaris, 305 00:38:24,106 --> 00:38:25,858 9. Ingrid Thurnher, 10. Hannelore Veith. 306 00:38:26,066 --> 00:38:28,626 Voc� conhece? 307 00:38:30,346 --> 00:38:33,782 Precisa dar um tempo? Seu patr�o est� te deixando louco? 308 00:38:33,986 --> 00:38:36,739 Ele sempre deixa, por isso voc� deve comer um lanche, um Fruchtikus. 309 00:38:36,946 --> 00:38:38,664 Porque � tarde � bem pior. 310 00:38:38,866 --> 00:38:42,142 D'Arbo Fruchtikus, com polpa de fruta. 311 00:38:43,786 --> 00:38:46,175 Voc� assisti bastante TV n�? -Fazer compras nunca foi divertido... 312 00:38:46,386 --> 00:38:49,423 at� que descobri os Fruchtikus, � o melhor! 313 00:38:49,786 --> 00:38:51,299 D'Arbo Fruchtikus! 314 00:38:51,506 --> 00:38:55,135 Um lanche com polpa de frutas. 315 00:38:55,346 --> 00:38:59,464 Pare de falar ou voc� vai ter que ir a p�. 316 00:39:01,786 --> 00:39:05,620 Voc� pega uma banana e uma p�ra, e logo percebe que n�o vale a pena. 317 00:39:05,826 --> 00:39:08,420 D'Arbo Fruchtikus, um lanche com polpa de frutas. 318 00:39:08,666 --> 00:39:12,579 Conhece os 10 melhores supermercados? -Eu n�o quero saber. 319 00:39:12,786 --> 00:39:15,346 Merkur, Spar, Billa, Hofer, Schlecker, Meindl, ADEG, Mondo, 320 00:39:15,546 --> 00:39:16,695 L�wa, Pam Pam. 321 00:39:17,626 --> 00:39:20,094 Voc� pode ficar quieta por um segundo! Que coisa! 322 00:39:24,226 --> 00:39:27,104 O que � esse monte de coisas na sua bolsa? 323 00:39:28,626 --> 00:39:30,105 L� vem voc� de novo! 324 00:39:30,306 --> 00:39:34,015 Que tipo de caneta � essa? -N�o � da sua conta! Coloque de volta! 325 00:39:34,386 --> 00:39:37,184 Voc� j� encheu o saco. 326 00:39:37,386 --> 00:39:38,580 Voc� � um p� no saco. 327 00:39:38,826 --> 00:39:41,738 Voc� sabe quais s�o as 10 doen�as mais comuns? 328 00:39:41,946 --> 00:39:45,939 1. Alergias, 2. Enxaqueca, 3. Gastrite, 4. Artrite, 329 00:39:46,146 --> 00:39:49,616 5. Diabetes, 6. Asma, 7. Doen�as card�acas, 330 00:39:49,946 --> 00:39:53,382 8. Cancer, 9. Cirrose hep�tica, 10. Derrame. 331 00:39:53,586 --> 00:39:55,975 Voc� tem alguma delas? 332 00:39:56,186 --> 00:39:58,381 Se voc� continuar com isso eu vou ter um derrame. 333 00:39:58,586 --> 00:40:00,144 Ent�o voc� tem? 334 00:40:00,386 --> 00:40:02,217 Voc� � insuport�vel. 335 00:40:02,946 --> 00:40:05,983 Voc� n�o pode sentar ai e ficar quieta? 336 00:40:06,506 --> 00:40:09,259 Isso n�o pode ser t�o dif�cil. 337 00:40:09,466 --> 00:40:11,104 Ei, deixe a bolsa ai! 338 00:40:11,626 --> 00:40:15,096 Sabe quais s�o as 10 p�lulas mais usadas? -Deixe isso ai! 339 00:40:18,626 --> 00:40:21,663 J� basta. Fora daqui, j�! 340 00:40:21,946 --> 00:40:23,743 Vamos, saia! Agora! 341 00:40:24,066 --> 00:40:26,261 Eu vou te bater. 342 00:40:27,946 --> 00:40:30,779 8. Renault Twingo, 9. VW Lupo ... 343 00:40:33,106 --> 00:40:35,301 Suma daqui sua retardada. 344 00:40:36,426 --> 00:40:39,020 Voc� � um p� no saco. 345 00:40:56,146 --> 00:40:58,614 Est� todo arranhado aqui do lado. 346 00:40:59,586 --> 00:41:01,224 N�o acredito. 347 00:41:02,026 --> 00:41:06,144 E � bem escuro. N�o acredito. Basta olhar para eles. 348 00:41:06,346 --> 00:41:08,257 � horr�vel. 349 00:41:08,466 --> 00:41:11,663 Parece Arte Moderna. Dever ser uma chave de fenda. 350 00:41:11,866 --> 00:41:13,743 Se ele tivesse pelo menos assinado seu nome. 351 00:41:13,946 --> 00:41:15,504 Posso imaginar como ele era. 352 00:41:15,706 --> 00:41:19,016 Agora podemos fazer alguma coisa boa. N�o � como na �ltima vez. 353 00:41:19,506 --> 00:41:21,974 Espere um segundo, foi tudo bem da �ltima vez. 354 00:41:22,266 --> 00:41:25,019 N�o � minha culpa se ele n�o fez nada. 355 00:41:25,226 --> 00:41:27,023 Voc� deveria ter sido mais paciente. 356 00:41:27,226 --> 00:41:30,218 Isso � terr�vel. -Sim, � terr�vel. 357 00:41:30,426 --> 00:41:33,816 Todo m�s eles destroem um carro, 358 00:41:34,026 --> 00:41:35,254 mas apenas os novos. 359 00:41:35,466 --> 00:41:37,741 Eles nem tocam nos antigos. 360 00:41:40,906 --> 00:41:43,864 Dos dois lados. Deve ter sido uma gangue. 361 00:41:44,066 --> 00:41:47,297 Parece que algu�m passou por aqui e ent�o parou. 362 00:41:47,506 --> 00:41:50,384 Um do lado esquerdo, um do lado direito. 363 00:41:50,746 --> 00:41:51,735 Se n�s pegarmos eles... 364 00:41:51,946 --> 00:41:53,982 Eles merecem. Seria �timo... 365 00:41:54,186 --> 00:41:55,221 poder torcer o pesco�o deles! 366 00:41:55,426 --> 00:41:58,259 N�s temos que pegar eles. 367 00:41:59,026 --> 00:42:02,780 N�o podemos ficar aqui esperando, n�o �? 368 00:42:03,746 --> 00:42:05,941 Eu n�o vou ganhar nada com isso. 369 00:42:06,146 --> 00:42:08,137 Eu vou fazer isso para manter minha honra. 370 00:42:09,106 --> 00:42:12,303 J� que estamos sozinhos, vou ser sincero com voc�. 371 00:42:12,506 --> 00:42:15,782 Voc� acha que sou idiota? Eu contratei voc�... 372 00:42:15,986 --> 00:42:17,897 O que isso quer dizer? -Isso custou dinheiro, n�o foi? 373 00:42:18,106 --> 00:42:21,621 Agora estou contratando de novo. Mais dinheiro. Ou seja: 374 00:42:21,826 --> 00:42:24,977 Se nada acontecer desta vez, vou falar com meu advogado. 375 00:42:25,186 --> 00:42:28,781 Ou eu vou pegar um martelo e destruir esse carro, 376 00:42:28,986 --> 00:42:30,897 e provavelmente a cabe�a de algu�m tamb�m. 377 00:42:31,906 --> 00:42:32,941 Deixe-me fazer o meu trabalho. 378 00:42:59,626 --> 00:43:01,105 Al�. Sou eu, Hruby. 379 00:43:02,306 --> 00:43:04,024 Por favor querida, de novo n�o. 380 00:43:04,986 --> 00:43:08,103 Eu estou num estacionamento, trocando de roupa. 381 00:43:09,506 --> 00:43:12,543 Eu estou suado, � por isso. Que pergunta idiota. 382 00:43:12,746 --> 00:43:15,180 Voc� acha que eu sempre tenho uma camisa extra? 383 00:43:15,386 --> 00:43:16,580 N�o, hoje � imposs�vel. 384 00:43:16,786 --> 00:43:20,017 Eu n�o vou pra casa hoje. Igual da �ltima vez. 385 00:43:20,426 --> 00:43:24,465 Vou ter que trabalhar a noite inteira. J� estou preparando o equipamento. 386 00:44:57,186 --> 00:44:59,063 Voc�... voc� o qu�? 387 00:45:01,706 --> 00:45:02,741 Yasou. 388 00:45:04,346 --> 00:45:07,224 Eu vou cantar uma m�sica grega de bar para voc�. 389 00:45:23,386 --> 00:45:24,580 � isso? 390 00:45:58,626 --> 00:46:00,537 Anda, vamos entrar. 391 00:46:01,066 --> 00:46:03,136 S�rio? � t�o bonito aqui fora. 392 00:46:04,226 --> 00:46:07,616 Querido, comigo � bonito l� dentro tamb�m. Vamos. 393 00:46:31,626 --> 00:46:36,336 Ah, eu me sinto t�o bem � noite. 394 00:46:39,626 --> 00:46:44,302 Quando os sinos tocam com as �ltimas luzes. 395 00:46:47,186 --> 00:46:49,222 Ding-Dong. 396 00:46:49,746 --> 00:46:54,137 Como me sinto bem � noite. 397 00:46:56,986 --> 00:47:00,740 Quando os sinos tocam com as �ltimas luzes. 398 00:47:27,546 --> 00:47:28,979 Hop, hop, hop, 399 00:47:33,226 --> 00:47:35,103 O cavalo est� passando a galope 400 00:47:35,306 --> 00:47:37,536 Atrav�s dos campos E atrav�s das matas... 401 00:47:37,946 --> 00:47:39,425 Hop, hop, hop, 402 00:47:39,826 --> 00:47:41,578 O cavalo est� passando a galope 403 00:48:19,226 --> 00:48:21,103 Hop, hop, hop... 404 00:48:40,746 --> 00:48:42,896 Voc� � uma princesa? Uma princesa de verdade? 405 00:48:43,106 --> 00:48:44,619 N�o, infelizmente n�o. 406 00:48:45,306 --> 00:48:46,978 N�o sou uma princesa. 407 00:48:47,186 --> 00:48:50,223 Mas a minha fam�lia tinha um t�tulo. Von Kroneck. 408 00:48:51,026 --> 00:48:54,905 Mas os t�tulos de nobreza foram abolidos na �ustria em 1918. 409 00:48:55,306 --> 00:48:58,901 Agora eles s�o apenas sobrenomes. 410 00:48:59,786 --> 00:49:02,744 Afinal de contas, estamos chegando no s�culo 21. 411 00:49:05,186 --> 00:49:08,144 Mas voc� era uma princesa de verdade? 412 00:49:08,626 --> 00:49:12,938 N�o, mas gostaria de ter tido uma posi��o na corte. 413 00:49:13,546 --> 00:49:14,820 De qualquer maneira, eu sobrevivi. 414 00:49:15,106 --> 00:49:16,698 Voc� vai na igreja? 415 00:49:16,906 --> 00:49:18,180 � claro. 416 00:49:18,386 --> 00:49:21,344 Eu sempre vou � igreja tamb�m. 417 00:49:21,546 --> 00:49:23,059 Sei alguns hinos. 418 00:49:23,266 --> 00:49:26,303 Eles cantam assim: Senhor, louvamos Teu Nome na igreja. 419 00:49:26,506 --> 00:49:28,224 Voc� conhece esse hino? 420 00:49:28,426 --> 00:49:32,214 Santo Deus louvamos Teu nome. 421 00:49:32,706 --> 00:49:37,382 Senhor, n�s ajoelhamos diante de Ti. 422 00:49:38,226 --> 00:49:43,016 Todos na Terra reclamam Teu Cetro. 423 00:49:43,986 --> 00:49:49,618 At� no c�u todos Te adoram. 424 00:49:50,586 --> 00:49:55,501 Infinito � o Teu vasto dom�nio. 425 00:49:56,626 --> 00:50:01,495 Teu reinado � eterno. 426 00:50:01,866 --> 00:50:03,185 Voc� gosta da igreja? 427 00:50:03,386 --> 00:50:04,296 Sim, muito. 428 00:50:04,506 --> 00:50:07,020 Eu gosto de cantar. E � t�o bom cantar l�. 429 00:50:07,226 --> 00:50:10,298 Eu n�o vou na igreja porque a missa demora muito. 430 00:50:10,506 --> 00:50:12,542 Voc� pode fazer o que quiser. 431 00:50:12,746 --> 00:50:14,145 N�s temos o livre-arb�trio. 432 00:50:14,346 --> 00:50:18,624 Eu gosto da Virgem Maria e do beb� Jesus. Eu gosto deles. 433 00:50:18,906 --> 00:50:22,615 Eu tenho uma estatueta em casa e �gua benta de Lurdes... 434 00:50:22,826 --> 00:50:24,145 da Nossa Senhora de Lurdes. 435 00:50:24,346 --> 00:50:27,816 Voc� j� foi para Lurdes? 436 00:50:28,026 --> 00:50:30,824 E voc� pode destampar sua cabe�a, e tem �gua benta dentro. 437 00:50:31,026 --> 00:50:32,345 Se pronuncia assim: Lurdes. 438 00:50:32,546 --> 00:50:34,423 Voc� j� foi l�? 439 00:50:34,626 --> 00:50:36,696 N�o tem �gua benta l�. 440 00:50:36,906 --> 00:50:38,942 Eu sei. 441 00:50:39,146 --> 00:50:41,785 Mas as pessoas que v�o para Lurdes s�o na maioria doentes. 442 00:50:41,986 --> 00:50:45,376 Voc� j� ficou doente? Voc� est� um pouco velha. 443 00:50:45,586 --> 00:50:48,225 Voc� tem dentes estranhos. -Eu n�o sou t�o velha. 444 00:50:48,426 --> 00:50:49,142 Dentes esquisitos. 445 00:50:49,346 --> 00:50:51,621 N�o � nada de mais. Todo mundo tem dentes. 446 00:50:51,986 --> 00:50:55,740 Mas os seus s�o bem estranhos. 447 00:50:55,946 --> 00:50:57,220 N�s podemos arrumar os dentes. 448 00:50:57,426 --> 00:50:58,905 Voc� j� fez xixi na cal�as? 449 00:50:59,106 --> 00:51:03,258 Porque os velhos �s vezes molham as cal�as e tem que usar fraldas. 450 00:51:03,466 --> 00:51:06,026 Eu disse para voc�, eu s� tenho 50 anos. 451 00:51:06,226 --> 00:51:08,501 Muitas vezes eles fazem xixi nas cal�as, 452 00:51:08,706 --> 00:51:10,378 e depois eles t�m que usar fraldas. 453 00:51:10,906 --> 00:51:12,976 Eles n�o conseguem segurar. -Meus Deus, isso � muito triste. 454 00:51:13,186 --> 00:51:16,940 Eles fazem xixi nas cal�as. E voc�? -Eu n�o gosto desse tipo de conversa. 455 00:51:17,146 --> 00:51:19,535 N�o me interessa nenhum pouco. 456 00:51:19,746 --> 00:51:20,542 Isso n�o acontece com voc�? 457 00:51:20,746 --> 00:51:24,136 Meu Deus, eu ainda sou uma mulher jovem. 458 00:51:25,066 --> 00:51:26,658 Voc� conhece Estrela do Mar? 459 00:51:26,866 --> 00:51:28,424 Eu canto bastante em casa. 460 00:51:28,626 --> 00:51:32,221 Estrela do Mar eu te louvo 461 00:51:32,506 --> 00:51:35,737 Oh, me ajude Maria. 462 00:51:36,666 --> 00:51:40,500 M�e de Deus 463 00:51:41,586 --> 00:51:45,295 Me ajude Maria. 464 00:52:49,946 --> 00:52:52,062 Minha garotinha preferida. 465 00:52:56,746 --> 00:52:59,340 Sim, a minha ninfetinha. 466 00:53:02,826 --> 00:53:07,138 Surpresa do chefe: An�is de lula empanados 467 00:53:07,426 --> 00:53:10,543 Sim, minha bocetinha. 468 00:53:11,266 --> 00:53:12,904 voc� est� esperando por mim, n�o �? 469 00:53:13,106 --> 00:53:15,415 Voc� � uma garotinha safada. 470 00:53:17,586 --> 00:53:20,020 Que bocetinha molhada. 471 00:53:22,026 --> 00:53:23,744 Safadinha... 472 00:53:23,946 --> 00:53:28,383 Voc� est� toda molhada. 473 00:53:30,946 --> 00:53:35,098 Voc� est� at� pingando. 474 00:53:35,466 --> 00:53:40,301 Logo que voc� cheirar meu amiguinho, voc� vai fiar louca. 475 00:53:41,746 --> 00:53:45,978 A sua bocetinha est� chamando, ela sabe o que est� chegando! 476 00:53:48,146 --> 00:53:51,582 E aqui vai Edward M�os de Tesoura! 477 00:53:53,786 --> 00:53:55,458 Freddy Krueger! 478 00:53:57,546 --> 00:53:59,218 O que foi? Voc� � louca? 479 00:54:00,306 --> 00:54:02,342 O que voc� est� fazendo. Sua idiota. 480 00:54:02,626 --> 00:54:05,265 Como se atreve? 481 00:54:05,466 --> 00:54:06,865 Quem � ele? -E o Lucky. 482 00:54:07,066 --> 00:54:08,499 Como vai? Meu nome � Lucky. 483 00:54:08,706 --> 00:54:10,822 Voc� ouviu? Ele � o Lucky. 484 00:54:11,186 --> 00:54:12,858 Voc� n�o pode apertar a m�o dele? 485 00:54:13,066 --> 00:54:15,136 Seja boazinha e aperte a m�o dele. 486 00:54:15,346 --> 00:54:17,940 Ol� senhora, meu nome � Lucky. 487 00:54:18,146 --> 00:54:20,535 Como voc� pode me humilhar assim? 488 00:54:20,786 --> 00:54:24,017 Voc� � humilhante! 489 00:54:24,666 --> 00:54:25,815 Que idiota! 490 00:54:53,546 --> 00:54:56,504 Escute, vamos jogar um jogo com bebidas. 491 00:54:57,146 --> 00:55:01,059 Voc� diz uma palavra, eu repito a sua palavra... 492 00:55:01,266 --> 00:55:03,302 e digo outra. 493 00:55:04,586 --> 00:55:08,295 Ent�o ela repete as duas palavras e diz uma nova... 494 00:55:08,506 --> 00:55:10,019 E assim vai. 495 00:55:10,226 --> 00:55:13,377 Se voc� errar voc� tem que beber uma dose de vodka. 496 00:55:13,586 --> 00:55:15,656 Duas palavras que fazem sentido? 497 00:55:15,866 --> 00:55:16,696 N�o, uma. 498 00:55:17,106 --> 00:55:18,221 Voc� come�a. 499 00:55:19,266 --> 00:55:20,415 Vai... 500 00:55:20,626 --> 00:55:21,979 Vai merda... 501 00:55:22,306 --> 00:55:23,898 Isso. Era isso que eu queria dizer. 502 00:55:24,106 --> 00:55:25,778 Cala a boca! 503 00:55:26,826 --> 00:55:28,817 Eu n�o posso calar a boca. 504 00:55:29,026 --> 00:55:30,345 Vai logo merda! 505 00:55:30,546 --> 00:55:31,581 Errado! 506 00:55:31,986 --> 00:55:33,385 Vai voc�, merda... 507 00:55:33,586 --> 00:55:35,019 Acabou! 508 00:55:35,226 --> 00:55:37,899 Agora voc� tem que beber uma dose de vodka. 509 00:55:38,626 --> 00:55:41,299 Sim senhor, uma dose. 510 00:55:41,706 --> 00:55:44,174 Lucky, se voc� fosse t�o alto como voc� � est�pido, 511 00:55:44,386 --> 00:55:47,184 voc� poderia beber pela calha de um arranha-c�u. 512 00:55:47,386 --> 00:55:50,662 Ela errou e n�o tomou nada! 513 00:55:50,866 --> 00:55:52,743 Tome a vodka e fique quieto! 514 00:55:55,586 --> 00:55:58,180 Ela vai ter que tomar tamb�m. 515 00:55:59,946 --> 00:56:01,857 Sente ai e fique quieto. 516 00:56:02,066 --> 00:56:03,294 Fa�a ela beber tamb�m! 517 00:56:03,506 --> 00:56:06,020 Sente ai e fique quieto. 518 00:56:06,226 --> 00:56:08,820 Ela tem que beber tamb�m! 519 00:56:10,466 --> 00:56:12,138 Calminho. 520 00:56:12,346 --> 00:56:14,143 Fique calminho. 521 00:56:14,986 --> 00:56:16,658 Ela errou. 522 00:56:16,866 --> 00:56:19,903 N�s estamos seguindo as regras, 523 00:56:20,106 --> 00:56:20,936 ou n�o? 524 00:56:23,226 --> 00:56:24,978 Vamos come�ar de novo: 525 00:56:25,666 --> 00:56:27,816 Wickerl, voc� diz uma palavra. 526 00:56:28,026 --> 00:56:29,744 Eu repito 527 00:56:29,946 --> 00:56:31,584 e falo outra palavra em seguida. 528 00:56:31,786 --> 00:56:34,425 Ela diz a sua palavra, a minha palavra, 529 00:56:34,626 --> 00:56:36,423 e outra palavra em seguida. 530 00:56:36,626 --> 00:56:38,981 Voc� diz a sua palavra, a minha palavra, a palavra dela 531 00:56:39,186 --> 00:56:41,097 e outra palavra. 532 00:56:41,306 --> 00:56:43,774 Eu falo a sua palavra, a minha palavra, a palavra dela 533 00:56:43,986 --> 00:56:46,216 a sua palavra e outra palavra. 534 00:56:46,426 --> 00:56:47,575 Eu come�o. 535 00:56:49,106 --> 00:56:50,255 Eu... 536 00:56:52,946 --> 00:56:55,460 Caio J�lio C�sar . 537 00:56:55,666 --> 00:56:57,224 Vamos Wickerl! 538 00:56:58,786 --> 00:57:00,617 Eu... 539 00:57:01,106 --> 00:57:02,585 ...merda. -Sim! 540 00:57:04,266 --> 00:57:05,494 Agora sou eu... 541 00:57:06,826 --> 00:57:08,305 Voc� vai pra merda... 542 00:57:08,506 --> 00:57:10,417 pra gente poder beber em paz? 543 00:57:10,706 --> 00:57:12,139 Errado, Wickerl. Beba! 544 00:57:12,346 --> 00:57:13,415 Porque voc� tem que dizer... 545 00:57:13,626 --> 00:57:15,856 as duas palavras: vai pra merda. 546 00:57:16,266 --> 00:57:17,540 Voc� tem que repetir a minha tamb�m. 547 00:57:17,746 --> 00:57:20,579 Ok, agora estamos jogando certo. 548 00:57:21,146 --> 00:57:22,784 Se voc� errar, 549 00:57:22,986 --> 00:57:23,702 voc� bebe. 550 00:57:24,666 --> 00:57:25,815 Eu... 551 00:57:30,306 --> 00:57:31,455 Eu vou... 552 00:57:31,706 --> 00:57:32,821 Eu vou... 553 00:57:33,026 --> 00:57:34,778 Vamos, diga alguma coisa. 554 00:57:36,666 --> 00:57:37,781 Vamos l�! 555 00:57:38,506 --> 00:57:39,905 Eu vou... 556 00:57:40,986 --> 00:57:42,260 ...merda. 557 00:57:47,666 --> 00:57:51,625 Isso � tudo que consigo pensar quando olho para voc�s. 558 00:57:51,826 --> 00:57:54,977 Voc� tem que dizer: "Eu vou pra merda" N�o apenas merda. 559 00:57:55,666 --> 00:57:59,625 Voc� n�o entendeu ainda? Voc� � est�pido? 560 00:58:00,306 --> 00:58:02,866 Diga: Eu vou pra merda. 561 00:58:03,066 --> 00:58:06,456 Eu vou pra merda. Quando olho pra voc�, voc� tem que ir tamb�m. 562 00:58:08,546 --> 00:58:12,175 Eu vou pra merda. Quando olho pra voc�, voc� tem que ir tamb�m. 563 00:58:12,786 --> 00:58:15,983 Eu vou pra merda. Quando olho pra voc�, voc� tem que ir tamb�m. 564 00:58:17,026 --> 00:58:18,015 se... 565 00:58:20,346 --> 00:58:22,735 Se n�o h� nada melhor. 566 00:58:23,506 --> 00:58:25,542 Ele � t�o est�pido. 567 00:58:27,706 --> 00:58:30,345 N�o entendeu ainda, ou � muito dif�cil? 568 00:58:31,226 --> 00:58:34,935 � um jogo est�pido. 569 00:58:35,666 --> 00:58:39,295 N�o quero jogar mais esse jogo idiota. 570 00:58:40,026 --> 00:58:40,856 Eu n�o quero... 571 00:58:41,066 --> 00:58:42,784 jogar mais. 572 00:58:52,146 --> 00:58:56,025 Espera! Eu disse que ficaria fora a noite toda. 573 00:58:57,266 --> 00:59:00,303 Como podia saber? Eu estou cuidando do estacionamento... 574 00:59:00,506 --> 00:59:02,258 onde eles riscaram os carros. 575 00:59:02,946 --> 00:59:05,585 Eu tenho certeza que vou pegar eles dessa vez. 576 00:59:05,786 --> 00:59:07,697 Ou ser� outra noite perdida. 577 00:59:08,506 --> 00:59:09,905 Eu sei, eu sei. 578 00:59:10,106 --> 00:59:14,258 N�o, eu n�o vou esquecer. Eu n�o esque�o essas coisas. 579 00:59:15,266 --> 00:59:16,540 N�o se preocupe. 580 00:59:19,066 --> 00:59:20,977 Olhe, j� � tarde. 581 00:59:21,906 --> 00:59:23,624 V� dormir. 582 00:59:23,826 --> 00:59:26,135 E me deixa trabalhar em paz. 583 00:59:26,666 --> 00:59:29,385 Ok ent�o, vai dormir, tchau. 584 00:59:53,346 --> 00:59:55,496 Que saco. 585 00:59:56,026 --> 00:59:57,903 Fala pra ele n�o fazer isso. 586 00:59:58,106 --> 00:59:59,744 Com a gente vale tudo. 587 01:00:00,466 --> 01:00:02,422 Pare com isso Wickerl! 588 01:00:02,706 --> 01:00:04,537 Beba. -Eu n�o posso beber isso. 589 01:00:04,746 --> 01:00:06,623 Eu disse: Beba! Eu n�o posso... 590 01:00:09,346 --> 01:00:10,904 J� estou passando mal. 591 01:00:11,666 --> 01:00:13,861 Ent�o vamos ter uma sess�o de v�mito em grupo. 592 01:00:16,466 --> 01:00:19,981 Pare! Pare com essa merda e beba logo! 593 01:00:27,986 --> 01:00:31,217 Vamos l�, cante alguma coisa para mim. 594 01:00:32,986 --> 01:00:33,736 N�o. 595 01:00:34,706 --> 01:00:36,936 Eu disse pra voc� cantar, vamos! 596 01:00:37,506 --> 01:00:40,703 Eu n�o quero. 597 01:00:40,906 --> 01:00:44,899 Voc� � uma desgra�ada. Camece a cantar, voc� vai gostar. 598 01:00:45,106 --> 01:00:48,860 N�o quero cantar, j� falei. -Voc� n�o poderia se estivesse morta. 599 01:00:49,066 --> 01:00:52,502 Mas enquanto voc� estiver respirando, voc� vai cantar para mim. 600 01:00:53,546 --> 01:00:55,059 Eu falei pra voc� cantar, merda! 601 01:00:55,626 --> 01:00:56,536 Cante! 602 01:00:59,026 --> 01:01:00,618 Cante ou te mato! 603 01:01:01,386 --> 01:01:04,025 Cante, vamos. Cante! 604 01:01:04,666 --> 01:01:09,615 Oh, O amor tem asas coloridas, 605 01:01:10,106 --> 01:01:15,134 Um p�ssaro t�o delicado e dif�cil de pegar. 606 01:01:17,386 --> 01:01:20,219 Continue. 607 01:01:21,186 --> 01:01:24,144 Vamos, cante! 608 01:01:25,266 --> 01:01:28,542 Vamos, um pouco mais de sentimento idiota. 609 01:01:29,186 --> 01:01:31,142 Parece uma puta negra. 610 01:01:31,346 --> 01:01:33,018 Com uma cesta na cabe�a... 611 01:01:33,226 --> 01:01:36,935 com bananas, laranjas, abacaxis... 612 01:01:37,266 --> 01:01:39,826 La Cucaracha... 613 01:01:41,986 --> 01:01:45,058 La Cucaracha... 614 01:01:47,546 --> 01:01:50,504 Vamos ouvi-la. 615 01:01:51,986 --> 01:01:55,103 Queremos ouvir La Cucaracha. 616 01:01:55,506 --> 01:01:56,575 Agora! 617 01:01:58,706 --> 01:02:00,936 Ou eu vou quebrar seus dentes! 618 01:02:01,306 --> 01:02:05,857 Oh, O amor tem asas coloridas... 619 01:02:06,826 --> 01:02:10,785 Voc� est� surda? La Cucaracha! 620 01:02:17,586 --> 01:02:19,736 Cara, voc� � horr�vel! 621 01:02:46,146 --> 01:02:49,821 Bonjour I'amour... 622 01:02:53,466 --> 01:02:55,422 Voc� � muito chata. 623 01:03:01,186 --> 01:03:04,144 Voc� est� louca, cuspindo na minha cara? 624 01:03:04,626 --> 01:03:07,777 Voc� fede, sua puta! 625 01:03:10,306 --> 01:03:12,979 Vem c�, voc� precisa lavar essa boca. 626 01:03:14,306 --> 01:03:17,423 Bon appetit cadela. 627 01:03:18,186 --> 01:03:21,417 Vamos lavar seu cabelo enquanto isso. 628 01:06:31,106 --> 01:06:32,334 Telefone! 629 01:06:35,346 --> 01:06:36,301 Obrigado. 630 01:06:41,106 --> 01:06:42,903 Espere, s� um segundo. 631 01:06:44,426 --> 01:06:46,986 Voc� est� terr�vel. Voc� est� chorando? 632 01:06:47,186 --> 01:06:49,859 N�o. Posso usar o telefone? 633 01:06:51,026 --> 01:06:52,300 A liga��o � para mim. 634 01:06:52,506 --> 01:06:54,383 Voc� pode descer? 635 01:06:55,146 --> 01:06:58,775 O seu quarto est� uma bagun�a. Est� horr�vel. 636 01:06:59,666 --> 01:07:01,463 Eu n�o sei mais o que fazer. 637 01:07:01,666 --> 01:07:03,338 E voc� nunca come nada. 638 01:07:04,946 --> 01:07:06,425 R�pido, est� bem? 639 01:07:06,626 --> 01:07:08,059 Ok? 640 01:07:15,106 --> 01:07:15,936 Sim? 641 01:09:17,826 --> 01:09:19,623 Voc� parece bem. 642 01:10:01,746 --> 01:10:04,499 Como voc� acha que estou fazendo? Est� quente, estou suado. 643 01:10:04,706 --> 01:10:07,618 Passei a noite toda sentado no carro, 644 01:10:07,826 --> 01:10:09,498 e tudo isso para nada. 645 01:10:10,586 --> 01:10:13,225 E s� agora eu recebi uma chamada de um cliente. 646 01:10:13,426 --> 01:10:15,781 O cara ainda me amea�ou! 647 01:10:15,986 --> 01:10:19,183 Eu tenho que pensar em alguma coisa. N�o posso ficar aqui. 648 01:10:19,946 --> 01:10:22,301 Como est�o as coisas em casa? 649 01:10:22,506 --> 01:10:26,294 Voc� deu uma olhada nos pintores? 650 01:10:26,506 --> 01:10:29,179 N�o, vamos. Des�a e d� uma olhada neles... 651 01:10:29,386 --> 01:10:30,899 sen�o eles v�o fazer uma bagun�a. 652 01:10:31,106 --> 01:10:33,666 E n�o se esque�a de tomar o rem�dio primeiro. 653 01:10:33,866 --> 01:10:35,504 Voc� est� gaguejando de novo. 654 01:10:35,706 --> 01:10:39,301 Voc� n�o precisa me falar, eu sei o que est� acontecendo. 655 01:10:51,746 --> 01:10:53,976 Eu posso ouvir uma fita? 656 01:10:54,186 --> 01:10:56,825 Eu tenho uma legal aqui. 657 01:11:00,386 --> 01:11:03,184 Tem a minha m�sica preferida. 658 01:11:05,106 --> 01:11:07,097 Esta aqui, desse lado. 659 01:11:07,306 --> 01:11:08,261 Como funciona? 660 01:11:08,466 --> 01:11:09,535 Deixe-me ver. 661 01:11:11,146 --> 01:11:12,340 Monja... 662 01:11:26,146 --> 01:11:27,056 Est� muito baixo. 663 01:11:27,266 --> 01:11:29,655 N�o vamos discutir. 664 01:11:29,866 --> 01:11:32,175 Eu vou deixar voc� tocar s� essa. 665 01:11:37,426 --> 01:11:40,862 Eu n�o sei porque eu continuo levando voc� comigo. 666 01:11:41,066 --> 01:11:42,818 Eu realmente n�o entendo isso... 667 01:11:43,026 --> 01:11:44,539 Voc� n�o consigo ouvir a letra. 668 01:11:44,746 --> 01:11:47,579 Monja... 669 01:12:05,626 --> 01:12:07,378 Ele mostrou a l�ngua pra mim. 670 01:12:18,346 --> 01:12:20,098 Todos os meus pensamentos. 671 01:12:26,546 --> 01:12:28,582 Toda a minha vida tamb�m... 672 01:12:29,626 --> 01:12:31,218 Eu dei para voc�... 673 01:12:33,746 --> 01:12:35,577 porque eu amo voc�. 674 01:12:36,866 --> 01:12:38,265 Apenas voc�... 675 01:12:39,746 --> 01:12:40,895 Monja. 676 01:12:48,106 --> 01:12:50,495 Voc� sabe quais s�o as posi��es sexuais mais populares? 677 01:12:50,706 --> 01:12:51,980 Papai e mam�e 44%, 678 01:12:52,186 --> 01:12:54,620 A mulher por cima 33%, De quatro 30%, 679 01:12:54,826 --> 01:12:56,942 De lado 25%, Sentado 11%, 680 01:12:57,146 --> 01:12:59,785 De p� 11%, n�o, � 8%. 681 01:13:28,146 --> 01:13:30,660 O molho n�o t�m muito sabor. 682 01:13:30,866 --> 01:13:33,744 O porco assado com molho tem que ser agrad�vel e saboroso. 683 01:13:33,946 --> 01:13:36,016 N�o muito gorduroso, mas saboroso. 684 01:13:40,706 --> 01:13:42,344 Ent�o, n�o est� bom? 685 01:13:42,626 --> 01:13:45,538 N�o, n�o � isso. Eu n�o consigo mastigar a casca. 686 01:13:58,586 --> 01:14:00,975 Tem uma etiqueta tamb�m, cuidado. 687 01:14:01,186 --> 01:14:03,142 Sim, eu vi. Todos t�m. 688 01:14:04,906 --> 01:14:08,216 Ela era especial, mas n�o queria mostra isso. 689 01:14:09,186 --> 01:14:10,096 Era modesta ent�o? 690 01:14:10,306 --> 01:14:12,342 Sim, ela era bastante modesta. 691 01:14:12,666 --> 01:14:14,657 Mas ela n�o escondia nada. 692 01:14:16,306 --> 01:14:19,218 Esse � bonito, muito bonito. 693 01:14:19,786 --> 01:14:21,583 Um vestidinho lindo. 694 01:14:21,826 --> 01:14:23,179 Sim. 695 01:14:24,426 --> 01:14:27,338 Vamos ver se cai bem. -Voc� n�o est� indo r�pido de mais? 696 01:14:27,546 --> 01:14:29,662 Eu tenho que verificar e ver, n�o �? 697 01:14:29,866 --> 01:14:31,015 N�s vemos com os olhos. 698 01:14:31,226 --> 01:14:33,501 Voc� tem que ver se fica bom. 699 01:14:33,706 --> 01:14:36,504 Ent�o, voc� gostou? -Eu diria que ficou bom. 700 01:14:37,426 --> 01:14:38,700 Parece bom. 701 01:14:38,906 --> 01:14:39,975 Eu gostei tamb�m. 702 01:14:43,626 --> 01:14:47,460 Experimente o vestido que era o favorito da minha mulher. 703 01:14:47,666 --> 01:14:49,782 Qual? 704 01:14:49,986 --> 01:14:52,705 Este um? 705 01:14:55,906 --> 01:14:57,259 Frio. Frio. 706 01:15:00,106 --> 01:15:01,141 Frio. 707 01:15:15,666 --> 01:15:17,099 Muito frio. 708 01:15:17,826 --> 01:15:19,623 Esquentou. 709 01:15:20,906 --> 01:15:21,975 Frio. 710 01:15:22,186 --> 01:15:23,221 E agora, frio ou quente? 711 01:15:23,426 --> 01:15:25,223 Frio. 712 01:15:25,986 --> 01:15:27,101 Frio. 713 01:15:30,866 --> 01:15:32,185 Muito frio. 714 01:15:35,186 --> 01:15:36,938 Morno. 715 01:15:39,266 --> 01:15:40,858 Voc� escondeu muito bem. 716 01:15:41,786 --> 01:15:43,014 Morno. 717 01:15:43,226 --> 01:15:44,625 Ficando quente? 718 01:15:45,186 --> 01:15:46,938 Ficando mais quente. 719 01:15:47,146 --> 01:15:48,898 Ent�o estou no caminho certo. 720 01:15:49,466 --> 01:15:50,740 Sim, voc� est�. 721 01:15:55,786 --> 01:15:57,060 Morno. 722 01:15:57,826 --> 01:15:59,339 Esquentando. 723 01:16:00,226 --> 01:16:01,898 Bem quente. 724 01:16:02,626 --> 01:16:04,184 Agora est� ficando bem quente. 725 01:16:04,506 --> 01:16:06,497 Muito quente. 726 01:16:09,626 --> 01:16:11,378 Achei! 727 01:16:12,586 --> 01:16:13,939 Achei! 728 01:16:15,586 --> 01:16:17,702 Eu tenho algo para comemorar. 729 01:16:19,146 --> 01:16:24,015 Hoje teria sido o nosso 50� anivers�rio de casamento. 730 01:16:25,026 --> 01:16:26,175 � por isso que eu pedi para voc�... 731 01:16:26,386 --> 01:16:29,776 colocar o vestido da minha esposa... 732 01:16:29,986 --> 01:16:32,625 para ver ser voc� merecia isso. 733 01:16:33,146 --> 01:16:35,899 Voc� gostou pelo menos? Sim. 734 01:17:52,668 --> 01:17:54,067 O Wickerl est� aqui? 735 01:17:54,268 --> 01:17:54,905 N�o. 736 01:17:55,108 --> 01:17:56,985 Posso entrar um minuto, por favor? 737 01:17:57,628 --> 01:18:00,859 Esqueci minha chave na noite passada, e n�o posso entrar no meu apartamento. 738 01:18:08,028 --> 01:18:11,543 Gostaria de dizer que sinto muito por ontem. 739 01:18:11,788 --> 01:18:13,506 N�o vou fazer tempestade em copo d'�gua. 740 01:18:13,708 --> 01:18:16,142 Eu n�o posso desfazer o que aconteceu, mas... 741 01:18:18,508 --> 01:18:21,944 Apenas aconteceu, mas eu n�o sou assim normalmente, � s�rio. 742 01:18:25,068 --> 01:18:27,536 Eu quero... Isto pode parecer est�pido, 743 01:18:27,748 --> 01:18:30,308 e eu n�o quero parecer c�nico mas... 744 01:18:34,188 --> 01:18:37,624 faz tr�s anos que n�o encontrava uma mulher... 745 01:18:39,228 --> 01:18:42,345 que me fizesse sentir isso que senti por voc�. 746 01:18:43,828 --> 01:18:47,946 Eu sei que foi estranho, muito violento, perverso. 747 01:18:49,428 --> 01:18:52,340 Mas eu gosto disso �s vezes. 748 01:18:53,868 --> 01:18:55,460 Tenho que admitir. 749 01:18:55,828 --> 01:18:58,342 Foi forte. Nunca tinha acontecido... 750 01:18:58,548 --> 01:19:01,221 algo parecido comigo antes, sabe? 751 01:19:03,268 --> 01:19:05,702 De certa forma eu gostei... 752 01:19:06,148 --> 01:19:09,618 de ver como algumas pessoas... 753 01:19:10,948 --> 01:19:12,939 podem tratar os outros. 754 01:19:16,588 --> 01:19:18,579 � por isso que eu... 755 01:19:20,148 --> 01:19:23,379 encorajava ele �s vezes. Sim, eu encorajava ele a fazer. 756 01:19:24,908 --> 01:19:27,900 De qualquer forma, estou arrependido. 757 01:19:30,908 --> 01:19:33,741 Como eu disse, por causa do pecado de todas as mulheres, 758 01:19:35,308 --> 01:19:38,425 voc� deve ter se sentido uma merda ontem. 759 01:19:43,188 --> 01:19:45,782 Eu nunca tive sorte com as garotas. 760 01:19:49,668 --> 01:19:51,340 Foi sempre doloroso. 761 01:19:53,588 --> 01:19:56,056 Primeiro voc� sofre quando se apaixona, 762 01:19:57,108 --> 01:20:00,305 depois voc� sobre quando a paix�o acaba, 763 01:20:00,508 --> 01:20:03,784 e voc� n�o sabe mais nada... 764 01:20:03,988 --> 01:20:07,105 ou se ela gosta de voc� ou se voc� gosta dela. 765 01:20:07,428 --> 01:20:10,306 Depois voc� sofre quando acaba, 766 01:20:10,508 --> 01:20:15,946 e depois voc� percebe que gostava muito dela, apesar de tudo... 767 01:20:20,028 --> 01:20:21,461 O amor � uma merda. 768 01:20:22,628 --> 01:20:26,223 Todas as mulheres que eu fiquei me fizeram sofrer, todas! 769 01:20:26,988 --> 01:20:29,707 A �ltima conseguiu me fazer ter �dio de todas as mulheres. 770 01:20:39,228 --> 01:20:42,220 Ela mant�m meu filho preso, como um ref�m, sabia? 771 01:20:45,988 --> 01:20:48,456 Ele n�o pode se defender, e ela o machuca... 772 01:20:48,668 --> 01:20:50,021 assim como ela me machuca. 773 01:20:50,788 --> 01:20:52,699 Ela n�o compreende isso. 774 01:20:54,308 --> 01:20:56,105 N�o posso nem ver ele. 775 01:20:56,308 --> 01:20:58,503 A �ltima vez que eu o vi j� faz dois anos. 776 01:20:59,868 --> 01:21:03,099 Eu gostaria de estar com ele e... 777 01:21:04,028 --> 01:21:06,019 Gostaria de ensinar-lhe coisas, e... 778 01:21:09,868 --> 01:21:12,428 Ela nos faz sofrer muito. 779 01:21:13,148 --> 01:21:15,104 Ele � indefeso... 780 01:21:35,468 --> 01:21:38,426 Desculpa, eu estou de chateando com isso. 781 01:21:42,428 --> 01:21:45,943 Mas o que eu queria dizer � que sinto muito por ontem. 782 01:21:49,908 --> 01:21:51,626 N�o, eu n�o quero. 783 01:21:52,788 --> 01:21:54,016 N�o, por favor... 784 01:21:56,868 --> 01:21:58,426 N�o, eu n�o quero isso. 785 01:22:15,788 --> 01:22:18,097 O Wickerl n�o precisa saber. 786 01:22:18,348 --> 01:22:20,578 N�o, n�o. N�o diga nada para ele. 787 01:22:23,668 --> 01:22:24,987 N�o vou dizer nada. 788 01:22:25,188 --> 01:22:27,304 N�o, n�o, eu n�o quero. 789 01:22:30,028 --> 01:22:31,461 Por favor, p�ra! 790 01:22:45,148 --> 01:22:47,298 Eu posso matar ele, voc� quer? 791 01:22:47,828 --> 01:22:49,546 Eu vou mat�-lo. Se voc� quiser. 792 01:22:57,908 --> 01:22:59,057 Eu n�o estou brincando. 793 01:22:59,268 --> 01:23:02,340 S� uma palavra sua e eu vou acabar com ele, 794 01:23:03,748 --> 01:23:05,739 assim ele n�o vai te perturbar mais. 795 01:23:39,628 --> 01:23:40,902 Minha toalha. 796 01:23:42,388 --> 01:23:43,537 Sua toalha. 797 01:24:20,188 --> 01:24:21,223 Vamos. 798 01:24:21,548 --> 01:24:22,663 Levante. 799 01:24:23,388 --> 01:24:24,343 Vamos, levante. 800 01:24:25,388 --> 01:24:27,822 Levante! 801 01:24:30,028 --> 01:24:32,303 Vai at� a geladeira. 802 01:24:32,828 --> 01:24:34,739 Voc� j� sabe onde �, n�o sabe? 803 01:24:35,068 --> 01:24:37,901 A geladeira com a minha cerveja, Ai est�. 804 01:24:38,188 --> 01:24:39,382 Abra. 805 01:24:40,068 --> 01:24:41,740 Abra a geladeira. 806 01:24:41,948 --> 01:24:43,779 Agora pegue uma cerveja. 807 01:24:44,428 --> 01:24:45,622 Pegue uma cerveja! 808 01:24:47,788 --> 01:24:49,346 Feche a geladeira. 809 01:24:49,788 --> 01:24:52,302 Muito bom. Agora abra a cerveja. 810 01:24:52,908 --> 01:24:54,227 Abra! 811 01:24:57,108 --> 01:24:58,336 Muito bem. 812 01:24:59,428 --> 01:25:01,544 N�o, � para voc�. Tome um gole. 813 01:25:02,428 --> 01:25:03,861 Tome! 814 01:25:05,628 --> 01:25:07,380 Muito bem. 815 01:25:07,868 --> 01:25:09,620 Pegue outra. 816 01:25:10,028 --> 01:25:11,507 Pegue outra para mim! 817 01:25:14,268 --> 01:25:15,337 Abra. 818 01:25:23,628 --> 01:25:24,743 Obrigado. 819 01:25:24,988 --> 01:25:26,137 Muito bem. 820 01:25:26,788 --> 01:25:27,857 Sa�de! 821 01:26:32,988 --> 01:26:34,467 Eu n�o posso ficar. 822 01:26:35,588 --> 01:26:38,580 A minha fam�lia est� esperando, minha esposa est� esperando em casa. 823 01:27:09,188 --> 01:27:11,144 O que � isto? 824 01:27:13,028 --> 01:27:13,858 O qu�? 825 01:27:15,388 --> 01:27:17,504 Que merda voc� est� falando? 826 01:27:18,228 --> 01:27:21,664 Pensei que tivesse esclarecido esta merda na �ltima vez. 827 01:27:21,868 --> 01:27:23,017 O que � isso? 828 01:27:23,428 --> 01:27:27,182 Voc� ficou uma hora conversando com a merda do seu ex-namorado. 829 01:27:29,788 --> 01:27:31,301 Responda-me! 830 01:27:33,388 --> 01:27:35,504 Que merda � essa? Voc� pensa que eu sou est�pido? 831 01:27:35,708 --> 01:27:38,017 Escute, voc� acha que eu sou est�pido? 832 01:27:42,628 --> 01:27:45,665 Eu fiquei olhando voc� conversar com esse idiota por uma hora. 833 01:27:46,268 --> 01:27:49,101 N�o est� ouvindo o que estou dizendo? 834 01:27:51,668 --> 01:27:56,025 Eu pensava que voc� era diferente. 835 01:27:56,228 --> 01:27:59,618 Mas voc� � como qualquer puta. 836 01:27:59,908 --> 01:28:03,423 Em todas as minhas rela��es, todas me enganaram desde o come�o. 837 01:28:03,628 --> 01:28:05,186 Eu estou dizendo: Todas! 838 01:28:05,388 --> 01:28:07,663 Voc� me ouviu? Todas! 839 01:28:08,028 --> 01:28:10,019 Voc� entendeu? Entendeu? 840 01:28:10,268 --> 01:28:12,099 Eu n�o ouvi. 841 01:28:14,668 --> 01:28:15,657 Quando eu conheci voc�, 842 01:28:15,868 --> 01:28:18,826 eu achei que voc� era diferente, especial. 843 01:28:19,028 --> 01:28:23,180 Mas voc� � igual a elas. Est� ouvindo? 844 01:28:23,388 --> 01:28:25,982 Voc� � como qualquer outra puta. 845 01:28:27,268 --> 01:28:30,260 S� merda, s� puta, isso � tudo que consigo. 846 01:28:30,468 --> 01:28:33,858 Cada rela��o era uma merda. 847 01:28:34,708 --> 01:28:36,221 Todas. 848 01:28:37,708 --> 01:28:39,266 Voc� pode imaginar isso? 849 01:28:39,908 --> 01:28:40,624 Sim? 850 01:28:40,828 --> 01:28:42,784 Eu n�o sei como... 851 01:28:43,108 --> 01:28:44,427 Voc� n�o tem id�ia. 852 01:28:44,628 --> 01:28:45,947 Nem imagina. 853 01:28:46,668 --> 01:28:48,818 Voc� quer ouvir a minha hist�ria? 854 01:28:49,068 --> 01:28:50,217 Posso contar a minha hist�ria? 855 01:28:50,428 --> 01:28:53,101 Como se sente quando algu�m te engana bem embaixo do seu nariz? 856 01:28:54,988 --> 01:28:57,343 A �ltima foi Anita, foi �timo, 857 01:28:57,548 --> 01:28:58,822 fazia de tudo... 858 01:28:59,028 --> 01:29:03,419 Ela saia com cada idiota. 859 01:29:03,628 --> 01:29:06,984 Ou a pr�xima, Doris, ela era exatamente como voc�. 860 01:29:07,228 --> 01:29:10,823 Ela achava que poderia fazer o que quisesse, estava sempre atrasada... 861 01:29:11,028 --> 01:29:14,225 Voc� me deixou esperando l� como um idiota. 862 01:29:15,548 --> 01:29:18,585 Voc�, Miss Baixa �ustria, chegou 10 minutos atrasada. 863 01:29:18,788 --> 01:29:22,463 Por favor, me explique isso, em vez de ficar ai sentada. 864 01:29:22,668 --> 01:29:25,580 Eu estou come�ando a pensar que voc� n�o se importa. 865 01:29:25,788 --> 01:29:27,267 Voc� n�o se importa? 866 01:29:27,508 --> 01:29:28,418 O qu�? 867 01:29:31,628 --> 01:29:33,061 O que h� de errado com voc�? 868 01:29:33,268 --> 01:29:34,417 Voc� quer ir para casa? 869 01:29:50,548 --> 01:29:52,027 O que h� de errado com voc�? 870 01:29:54,228 --> 01:29:55,138 Saia! 871 01:29:55,428 --> 01:29:56,338 Vem c�! 872 01:29:58,868 --> 01:29:59,903 Saia! 873 01:30:01,708 --> 01:30:03,300 O que h� de errado com voc�? 874 01:30:06,068 --> 01:30:08,423 O que voc� acha que eu vou fazer com voc�? 875 01:30:09,468 --> 01:30:12,301 O que voc� acha? 876 01:30:12,628 --> 01:30:14,858 O que voc� acha que eu vou fazer com voc�? 877 01:30:16,748 --> 01:30:19,182 Chega. Some daqui! 878 01:30:19,428 --> 01:30:21,942 Cai fora! Cai fora! Agora! 879 01:30:22,828 --> 01:30:25,740 Voc� � uma idiota. 880 01:30:46,388 --> 01:30:47,707 Carona! 881 01:30:54,708 --> 01:30:56,266 Ah, a menina louca. 882 01:31:07,748 --> 01:31:09,704 Posso pegar uma carona de novo? 883 01:31:09,908 --> 01:31:10,704 Sim, entra ai. 884 01:31:14,468 --> 01:31:16,299 Voc� vai me jogar pra fora do carro outra vez? 885 01:31:16,508 --> 01:31:18,658 Espera a�, preciso prestar aten��o. 886 01:31:18,868 --> 01:31:21,336 Voc� n�o vai me jogar, vai? 887 01:31:21,548 --> 01:31:23,379 N�o, n�o, vamos dar um passeio. 888 01:31:25,308 --> 01:31:27,185 Est� quente aqui. Muito quente. 889 01:31:27,388 --> 01:31:28,741 Quer saber quantos graus est� fazendo? 890 01:31:28,948 --> 01:31:30,142 Sim. 891 01:31:31,268 --> 01:31:34,863 Meu Deus, ela tem um term�metro. -lt 's 34� C aqui. 34� C 892 01:32:11,148 --> 01:32:12,866 Voc� n�o tem portas na sua casa? 893 01:32:13,068 --> 01:32:14,660 � sujo ali embaixo. 894 01:32:14,868 --> 01:32:17,177 � a sua casa? 895 01:32:17,428 --> 01:32:19,225 Voc� quem construiu? � sua? 896 01:32:19,428 --> 01:32:21,305 � sua? -Vem, vamos dar uma olhada. 897 01:32:21,508 --> 01:32:24,784 Olha como est� sujo aqui na frente. 898 01:32:27,028 --> 01:32:28,302 Vamos entrar. 899 01:32:29,148 --> 01:32:30,467 Olhe. Venha. 900 01:32:30,748 --> 01:32:33,308 Que porta legal. 901 01:32:33,508 --> 01:32:34,861 Espere at� voc� ver essa. 902 01:32:35,068 --> 01:32:35,784 Vamos. 903 01:32:35,988 --> 01:32:39,060 Sua casa � incr�vel. 904 01:32:40,668 --> 01:32:44,661 Voc� tem um monte de mulheres peladas aqui. 905 01:32:45,228 --> 01:32:47,617 Voc� conhece essas mulheres peladas n�o �? 906 01:32:47,828 --> 01:32:51,377 Voc� tem uma TV nova tamb�m. � nova? 907 01:32:51,588 --> 01:32:54,580 Conhece as novas televis�es de plasma? 1. Philipps 42BF 908 01:32:57,428 --> 01:32:59,384 2. Grundig Planatron 2, 909 01:32:59,588 --> 01:33:01,260 3. Panasonic TC, 910 01:33:01,548 --> 01:33:04,267 4. Sony PF... Muito legal sua cozinha tamb�m. 911 01:33:04,468 --> 01:33:07,665 Venha comigo. 912 01:33:07,868 --> 01:33:09,221 Vem, vou mostrar uma coisa. 913 01:33:09,428 --> 01:33:10,986 Voc� tem gelo ai? 914 01:33:11,748 --> 01:33:12,817 Venha comigo. 915 01:33:13,108 --> 01:33:15,702 O que � l� embaixo? O por�o? 916 01:33:16,908 --> 01:33:18,546 Eu vou te mostrar. Vem aqui. 917 01:33:18,788 --> 01:33:21,541 Um por�o bem grande, com bastante espa�o. 918 01:33:21,948 --> 01:33:24,667 O que � isto aqui? 919 01:33:24,868 --> 01:33:26,665 Voc� tem uma cama aqui. 920 01:33:27,068 --> 01:33:28,706 Voc� tem uma cama aqui. 921 01:33:29,868 --> 01:33:33,417 O quarto � aqui? 922 01:33:33,628 --> 01:33:35,858 E o guarda-roupa? -N�s n�o precisamos. 923 01:33:36,068 --> 01:33:38,263 Voc� n�o comprou? 924 01:33:38,468 --> 01:33:40,538 Venha aqui. Olha como � macio. 925 01:33:40,748 --> 01:33:42,340 Sim, � uma boa cama. 926 01:33:42,628 --> 01:33:45,984 Deite aqui. Voc� pode descansar um pouco. 927 01:33:47,668 --> 01:33:48,737 � caro? 928 01:33:48,948 --> 01:33:50,745 Deve ter custado uma nota, a cama. 929 01:33:51,108 --> 01:33:52,621 Voc� pagou muito caro? 930 01:34:11,348 --> 01:34:12,576 Ela est� aqui. 931 01:34:16,988 --> 01:34:20,185 O qu�? Foi voc�? 932 01:34:21,628 --> 01:34:24,938 Voc� � o monstro que sai por ai arranhando os carros? 933 01:34:25,148 --> 01:34:28,857 Olhe para mim quando estou falando com voc�! 934 01:34:29,068 --> 01:34:31,502 Por que voc� destruiu meu carro? Por qu�? 935 01:34:32,548 --> 01:34:35,142 Eu estou perguntando, sua idiota! 936 01:34:35,348 --> 01:34:37,498 Voc� deveria estar no hosp�cio! 937 01:34:37,708 --> 01:34:39,107 Por que voc� arranhou o meu carro? 938 01:35:08,908 --> 01:35:10,580 Voc� est� me ouvindo, Sr. Schiel? 939 01:35:10,948 --> 01:35:12,381 Ol�, � o Hruby. 940 01:35:12,908 --> 01:35:14,580 N�o fique nervoso. 941 01:35:14,788 --> 01:35:16,107 Espere um segundo. 942 01:35:17,188 --> 01:35:20,783 Eu econtrei o culpado. 943 01:35:35,868 --> 01:35:37,267 O que est� acontecendo? 944 01:35:37,468 --> 01:35:38,537 Entre. 945 01:35:51,988 --> 01:35:54,548 Ent�o voc� � a puta que destruiu o meu carro. 946 01:35:55,228 --> 01:35:57,696 Voc� n�o bate bem? Sua retardada! 947 01:35:59,748 --> 01:36:02,057 Voc� vai pagar por isso! 948 01:36:14,388 --> 01:36:17,937 Por que voc� est� tirando as cal�as? Eu n�o gosto quando voc� fica pelado. 949 01:36:18,148 --> 01:36:19,979 Vista sua cal�a! 950 01:38:24,588 --> 01:38:26,306 Vamos falar um com o outro. 951 01:38:29,548 --> 01:38:30,424 Ei. 952 01:38:36,188 --> 01:38:37,462 Fale comigo. 953 01:38:40,228 --> 01:38:41,820 Deixem-me falar com voc�! 954 01:38:42,308 --> 01:38:43,423 Ei, voc�! 955 01:38:43,868 --> 01:38:47,986 Fale comigo um pouco, droga! 956 01:40:40,748 --> 01:40:43,421 Ave Maria, cheia de gra�a, O Senhor � convosco, 957 01:40:43,628 --> 01:40:45,300 Bendita sois V�s entre as mulheres, 958 01:40:45,508 --> 01:40:48,306 Bendito � o fruto do vosso ventre, Jesus. 959 01:40:48,508 --> 01:40:51,580 Santa Maria M�e de Deus, Rogai por n�s os pecadores, 960 01:40:51,788 --> 01:40:54,382 Agora e na hora da nossa morte. Am�m. 961 01:40:54,708 --> 01:40:56,699 Ave Maria, cheia de gra�a... 962 01:43:35,428 --> 01:43:36,986 Muito bom. 963 01:43:37,748 --> 01:43:40,421 Muito bom, assim como no Oriente. 964 01:44:07,068 --> 01:44:08,467 Wickerl est� aqui? 965 01:44:09,908 --> 01:44:11,182 O que voc� quer? 966 01:44:12,188 --> 01:44:13,223 Ele est� aqui? 967 01:44:24,988 --> 01:44:26,103 O que houve? 968 01:44:27,108 --> 01:44:28,302 O que foi? 969 01:44:32,108 --> 01:44:33,336 Nada. 970 01:44:38,388 --> 01:44:39,298 E? 971 01:44:40,188 --> 01:44:41,940 Voc� j� pediu desculpas? 972 01:44:42,828 --> 01:44:44,420 Pedir desculpas por qu�? 973 01:44:49,548 --> 01:44:50,822 Por tudo. 974 01:44:51,668 --> 01:44:53,386 Lucky, pare com isso. 975 01:44:53,588 --> 01:44:55,863 � hora de pedir desculpas de verdade. 976 01:44:56,508 --> 01:44:58,624 Eu quero ouvir um grande pedido de desculpas. 977 01:44:59,908 --> 01:45:00,863 Pare com isso! 978 01:45:01,068 --> 01:45:02,865 Est� na hora de cobrar o que se deve. 979 01:45:04,668 --> 01:45:06,226 Onde voc� consegui essa arma? 980 01:45:06,428 --> 01:45:08,737 Fala para ele pedir desculpa. 981 01:45:09,388 --> 01:45:11,424 Fala para ele pedir desculpas por tudo... 982 01:45:11,628 --> 01:45:13,937 que ele fez com voc� nesses dois anos. 983 01:45:16,548 --> 01:45:18,345 Fala para ele, agora! 984 01:45:25,988 --> 01:45:28,980 Pe�a desculpas por tudo... 985 01:45:29,548 --> 01:45:31,618 que voc� me fez sofrer nesses dois anos. 986 01:45:33,348 --> 01:45:35,020 Esta bem, eu pe�o desculpas... 987 01:45:35,228 --> 01:45:37,696 por tudo que fiz com voc� nesses �ltimos 2 anos. 988 01:45:38,468 --> 01:45:40,140 Foi dif�cil? 989 01:45:42,468 --> 01:45:43,867 Voc� se sente melhor, pelo menos? 990 01:45:44,068 --> 01:45:46,707 Calma, fique calmo agora e sente-se. 991 01:45:46,988 --> 01:45:50,663 Agora fala pra ele ficar de joelhos. 992 01:45:50,868 --> 01:45:51,983 N�s podemos conversar sobre isso. 993 01:45:52,188 --> 01:45:55,703 Por que voc� acha que estou fazendo isso? 994 01:45:58,268 --> 01:46:00,543 Lucky, abaixe a arma. 995 01:46:00,908 --> 01:46:03,342 Fala para ele que eu vou estourar seus miolos. 996 01:46:03,548 --> 01:46:06,062 Eu juro. Eu vou estourar. 997 01:46:09,188 --> 01:46:11,782 Fala para ele ficar de joelhos! 998 01:46:14,708 --> 01:46:18,257 Por favor Lucky, seja sensato. O que voc� vai ganhar com isso? 999 01:46:19,108 --> 01:46:21,019 Calma, sente-se aqui. 1000 01:46:23,308 --> 01:46:26,459 Eu n�o quero manchar seu sof�. 1001 01:46:27,748 --> 01:46:30,023 Fala para ele se ajoelhar. 1002 01:46:32,868 --> 01:46:34,221 Assim n�o, droga! 1003 01:46:34,428 --> 01:46:37,420 Fala para ele: Fique de joelhos e cante La Cucaracha! 1004 01:46:43,548 --> 01:46:46,267 Fique de joelho e cante La Cucaracha. 1005 01:46:51,908 --> 01:46:52,943 E ent�o? 1006 01:46:54,348 --> 01:46:55,576 Fale para ele agora. 1007 01:46:56,348 --> 01:47:00,102 Fala para ele que ele � um bastardo e ele tem que cantar La Cucaracha. 1008 01:47:01,868 --> 01:47:02,983 Fale! 1009 01:47:03,548 --> 01:47:06,381 Diga: Cante La Cucaracha seu filho da puta! 1010 01:47:10,468 --> 01:47:11,901 Vamos, diga! 1011 01:47:13,508 --> 01:47:16,500 Cante La Cucaracha seu filho da puta! 1012 01:47:19,188 --> 01:47:20,416 Assim n�o. Fale de novo: 1013 01:47:20,628 --> 01:47:23,142 Cante La Cucarachas seu filho da puta! 1014 01:47:23,748 --> 01:47:24,976 Fale de novo. 1015 01:47:27,068 --> 01:47:28,660 mas com sentimento! 1016 01:47:29,828 --> 01:47:32,581 Cante La Cucarachas seu filho da puta! 1017 01:47:34,108 --> 01:47:36,178 Cante La Cucarachas seu filho da puta! 1018 01:47:36,948 --> 01:47:38,779 Isso! 1019 01:47:38,988 --> 01:47:41,582 Fala para ele: Cante La Cucaracha! 1020 01:47:43,588 --> 01:47:45,624 Cante La Cucaracha. 1021 01:47:45,828 --> 01:47:47,659 Eu vou acabar com voc� daqui a pouco! 1022 01:47:50,148 --> 01:47:52,787 Cante La Cucaracha seu filho da puta! 1023 01:47:54,868 --> 01:47:55,823 Ent�o? 1024 01:47:56,388 --> 01:47:57,867 Voc� n�o ouviu? 1025 01:47:58,548 --> 01:48:00,266 Claro que ouvi. 1026 01:48:15,148 --> 01:48:17,423 Fala para tocar guitarra tamb�m. 1027 01:48:18,428 --> 01:48:19,497 Eu n�o sei tocar guitarra. 1028 01:48:19,708 --> 01:48:21,300 Toque guitarra tamb�m! 1029 01:48:37,028 --> 01:48:38,939 Agora fale que ele foi muito bem. 1030 01:48:40,188 --> 01:48:43,260 Diga: Muito bem meu porquinho, voc� cantou muito bem. 1031 01:48:43,468 --> 01:48:45,698 Acaricie o cabelo dele. 1032 01:48:56,868 --> 01:48:59,063 Meu porquinho, voc� canta muito bem. 1033 01:48:59,268 --> 01:49:00,986 Agora bata na cara dele. 1034 01:49:04,228 --> 01:49:05,547 Bata na cara dele. 1035 01:49:06,668 --> 01:49:08,420 E diga: Porquinho mau. 1036 01:49:10,188 --> 01:49:11,257 Porquinho mau. 1037 01:49:11,468 --> 01:49:12,218 De novo. 1038 01:49:15,388 --> 01:49:16,503 Porquinho mau. 1039 01:49:16,708 --> 01:49:17,538 Novamente. 1040 01:49:19,388 --> 01:49:20,901 Porquinho desobediente. 1041 01:49:21,428 --> 01:49:24,340 Voc� n�o precisa bater t�o forte, voc� vai machucar ele. 1042 01:49:24,588 --> 01:49:27,227 Mais alguns tapas: Porquinho desobediente, porquinho desobediente. 1043 01:49:32,828 --> 01:49:34,466 Porquinho mau. 1044 01:49:34,868 --> 01:49:35,903 E bata nele. 1045 01:49:36,108 --> 01:49:37,336 Porquinho mau. 1046 01:49:39,228 --> 01:49:41,025 Mau, muito mau. 1047 01:49:41,508 --> 01:49:43,066 Mau, muito mau. 1048 01:49:45,028 --> 01:49:48,259 Mau, muito mau Wicky. voc� tem um pintinho mole. 1049 01:49:51,748 --> 01:49:53,625 Mau, muito mau Wicky, 1050 01:49:54,828 --> 01:49:56,739 voc� tem um pintinho mole! 1051 01:49:57,068 --> 01:49:58,945 Voc� tem um pintinho mole! 1052 01:50:00,468 --> 01:50:02,220 Mau, muito mau Wicky, 1053 01:50:02,428 --> 01:50:03,781 voc� tem um pintinho mole! 1054 01:50:04,108 --> 01:50:06,258 Mau, muito mau Wicky, 1055 01:50:06,468 --> 01:50:07,867 voc� tem um pintinho mole! 1056 01:50:08,548 --> 01:50:10,504 Bata no rosto dele ao mesmo tempo! 1057 01:50:15,828 --> 01:50:17,341 Isso foi muito bom. 1058 01:50:17,708 --> 01:50:18,902 Nada mal. 1059 01:50:20,788 --> 01:50:22,460 Agora fa�a ele virar. 1060 01:50:23,148 --> 01:50:26,663 Fa�a ele ficar de joelho na cadeira e abaixe a cal�a dele. 1061 01:50:27,428 --> 01:50:30,545 Ajoelhe-se na cadeira e abaixe suas cal�as. 1062 01:50:31,068 --> 01:50:32,501 Fala para ele fazer isso! 1063 01:50:33,748 --> 01:50:35,625 Abaixe as cal�as e... 1064 01:50:37,068 --> 01:50:38,626 ajoelhe-se na cadeira. 1065 01:50:42,548 --> 01:50:43,822 Voc� vai pagar por isso. 1066 01:50:44,028 --> 01:50:47,065 Eu vou estourar seus miolos nesse apartamento, eu juro. 1067 01:50:50,548 --> 01:50:52,300 Como se sente? 1068 01:50:54,508 --> 01:50:57,420 Feliz anivers�rio em sua nova vida. 1069 01:50:58,868 --> 01:51:00,938 A partir de agora voc� pode se defender. 1070 01:51:01,588 --> 01:51:04,148 Se algu�m fazer alguma coisa voc� pode lutar contra. 1071 01:51:04,708 --> 01:51:06,460 Feliz anivers�rio. 1072 01:51:07,348 --> 01:51:08,940 E agora fala para ele... 1073 01:51:09,668 --> 01:51:11,465 cantar La Cucaracha. 1074 01:51:11,668 --> 01:51:13,863 N�o, fa�a ele cantar o hino nacional. 1075 01:51:20,068 --> 01:51:22,024 Por favor, cante o hino nacional. 1076 01:51:22,748 --> 01:51:24,784 Eu n�o lembro. 1077 01:51:24,988 --> 01:51:28,298 Pa�s de montanhas, Pa�s sobre os rios... 1078 01:51:28,508 --> 01:51:29,827 Patriota de merda! 1079 01:51:30,548 --> 01:51:31,583 Vamos, cante! 1080 01:51:31,788 --> 01:51:33,107 Fala para ele cantar! 1081 01:51:33,308 --> 01:51:34,218 Wickerl, cante! 1082 01:51:34,668 --> 01:51:38,820 Pa�s das montanhas, Pa�s sobre os rios, 1083 01:51:39,028 --> 01:51:41,178 Pa�s dos campos, Pa�s das catedrais, 1084 01:51:41,548 --> 01:51:42,776 N�o � voc�! 1085 01:51:46,788 --> 01:51:48,904 Pa�s dos martelos, com um futuro brilhante. 1086 01:51:51,228 --> 01:51:54,300 Pa�s dos martelos, com um futuro brilhante. 1087 01:51:54,508 --> 01:51:56,578 P�tria de ilustres filhos... 1088 01:51:59,108 --> 01:52:02,987 P�tria de ilustres filhos... 1089 01:52:03,348 --> 01:52:05,498 Um povo com um dom para a beleza... 1090 01:52:05,868 --> 01:52:10,419 Um povo com um dom para a beleza... 1091 01:52:11,468 --> 01:52:14,221 Oh, afamada... 1092 01:52:14,428 --> 01:52:15,986 �ustria. 1093 01:52:17,828 --> 01:52:22,299 Oh, afamada �ustria. 1094 01:52:24,828 --> 01:52:26,056 Bom trabalho. 1095 01:52:50,268 --> 01:52:51,496 Girlie! 1096 01:52:52,348 --> 01:52:53,417 Girlie! 1097 01:53:02,468 --> 01:53:04,379 Girlie, qual � o problema? 1098 01:53:15,508 --> 01:53:19,137 O que tem de errado com a minha Girlie? 1099 01:53:19,748 --> 01:53:21,386 O que � isso, Girlie? 1100 01:53:25,468 --> 01:53:26,821 O que aconteceu? 1101 01:53:27,148 --> 01:53:30,936 Eles devem ter envenenado ela. Pegue a lanterna. 1102 01:53:46,708 --> 01:53:48,778 � muito pesado. 1103 01:54:03,228 --> 01:54:05,025 Voc� consegue? 1104 01:54:05,828 --> 01:54:06,977 Est� pesado? 1105 01:54:20,308 --> 01:54:22,378 Apague o cigarro na m�o dele. 1106 01:54:23,428 --> 01:54:24,827 Voc� � louco? 1107 01:54:25,468 --> 01:54:27,220 Cala a boa. 1108 01:54:27,428 --> 01:54:28,304 Ele est� doente. 1109 01:54:29,868 --> 01:54:31,301 Vamos. Vai logo. 1110 01:54:31,748 --> 01:54:33,340 N�o me deixe irritado. 1111 01:54:35,508 --> 01:54:37,305 S�rio, n�o me deixe irritado. 1112 01:54:42,148 --> 01:54:44,537 Apague na m�o dele. 1113 01:54:45,828 --> 01:54:46,943 Continue! 1114 01:54:50,828 --> 01:54:53,467 Quer que eu arrebente a cabe�a dele, voc� quer isso? 1115 01:55:03,668 --> 01:55:04,942 Voc� quer isso? 1116 01:55:08,948 --> 01:55:11,178 Mais forte. Esfregue isso! 1117 01:55:11,388 --> 01:55:12,616 Eu j� fiz! 1118 01:55:15,628 --> 01:55:16,856 Outra vez. 1119 01:55:17,468 --> 01:55:18,787 Fa�a isso de novo. 1120 01:55:21,308 --> 01:55:23,060 � bom? Ser� que se sente bem? 1121 01:55:23,268 --> 01:55:24,906 Isso � bom n�o �? 1122 01:55:31,548 --> 01:55:33,061 � assim que funciona. 1123 01:55:34,028 --> 01:55:35,541 Eu te amo muito. 1124 01:55:35,948 --> 01:55:37,825 Por favor, perdoe-me. 1125 01:55:40,188 --> 01:55:42,861 O que voc� quer dizer com amar? 1126 01:55:43,268 --> 01:55:44,986 Eu te amo muito! 1127 01:55:47,068 --> 01:55:49,423 Merda! Por que estou fazendo isso? 1128 01:55:53,228 --> 01:55:54,707 Por que eu voltei aqui? 1129 01:55:54,908 --> 01:55:57,945 Por que estou ajudando voc�? 1130 01:56:04,828 --> 01:56:06,546 Voc�s formam um belo casal. 1131 01:56:10,668 --> 01:56:13,057 Me fala, por que eu voltei... 1132 01:56:13,268 --> 01:56:14,781 e tento ajudar voc�? 1133 01:56:20,788 --> 01:56:22,858 Voc� realmente ama ele? 1134 01:56:24,828 --> 01:56:25,897 Fale! 1135 01:56:29,388 --> 01:56:31,140 Voc� ama... ele? 1136 01:56:33,548 --> 01:56:34,503 Sim. 1137 01:56:45,668 --> 01:56:48,466 Ele me obrigou. 1138 01:56:51,988 --> 01:56:54,900 Eu te amo muito. Estou t�o arrependida. 1139 01:56:57,428 --> 01:56:58,827 Eu te amo. 1140 01:57:01,268 --> 01:57:02,462 Oh Deus! 1141 01:57:45,028 --> 01:57:47,861 As pessoas s�o t�o cru�is. 1142 01:59:24,154 --> 01:59:34,154 Tradu��o: Distan�sia 82914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.