All language subtitles for hinterholz.8.1998.dvdxvid-ufo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,870 --> 00:00:23,349 You mind? 2 00:00:24,230 --> 00:00:25,106 Thanks. 3 00:00:27,030 --> 00:00:28,748 Oh, strong ones, huh? 4 00:00:36,870 --> 00:00:39,225 I bet you think I'm a lunatic. 5 00:00:42,150 --> 00:00:43,139 I'm not. 6 00:00:43,870 --> 00:00:45,349 It's only - 7 00:00:45,630 --> 00:00:47,666 - we all have our dreams. 8 00:00:48,230 --> 00:00:49,265 Right. 9 00:00:49,550 --> 00:00:52,826 But then things take off, and ... 10 00:01:10,150 --> 00:01:11,265 Kirk to Entenprise. 11 00:01:11,470 --> 00:01:12,949 Just beam me up. 12 00:01:13,150 --> 00:01:16,301 There's no intelligent life on this planet. 13 00:01:20,870 --> 00:01:21,939 Come here. 14 00:01:25,070 --> 00:01:25,820 Say ... 15 00:01:26,110 --> 00:01:28,226 Can't you play normal, like other kids? 16 00:01:29,230 --> 00:01:32,142 Never mind. I'll reprogram it in no time. 17 00:01:33,150 --> 00:01:34,549 We're anyway leaving. 18 00:01:35,030 --> 00:01:35,860 Some more? 19 00:01:36,070 --> 00:01:37,867 No, thanks. That's very kind of you, but - 20 00:01:38,070 --> 00:01:39,185 - actually, I have to ... 21 00:01:39,390 --> 00:01:41,540 Right! We also have to ... 22 00:01:43,190 --> 00:01:44,145 Please. 23 00:01:46,230 --> 00:01:47,743 Great place, isn't it? 24 00:01:47,950 --> 00:01:49,303 You bet, Mrs. Krkal. 25 00:01:49,510 --> 00:01:50,386 Krcal. 26 00:01:52,230 --> 00:01:53,140 After you. 27 00:01:55,390 --> 00:01:58,029 Look, Mrs. Krcal, personally ... 28 00:01:58,630 --> 00:02:02,100 I feel a house is the center of life - 29 00:02:02,310 --> 00:02:04,460 - the source of our satisfaction. 30 00:02:04,670 --> 00:02:07,343 You can read it all in here. 31 00:02:07,630 --> 00:02:08,380 Thanks. 32 00:02:09,030 --> 00:02:10,145 We'll talk it over. 33 00:02:10,350 --> 00:02:11,419 Sure. 34 00:02:13,630 --> 00:02:15,302 Well then ... 35 00:02:15,670 --> 00:02:17,149 Thank you. - You're welcome. 36 00:02:19,670 --> 00:02:20,546 Come on. 37 00:02:20,750 --> 00:02:22,342 Can't you say good bye? 38 00:02:22,870 --> 00:02:24,223 Die, Klingon! 39 00:02:24,510 --> 00:02:25,625 You too! 40 00:02:30,990 --> 00:02:31,945 Hey, you! 41 00:02:32,910 --> 00:02:35,140 Aren't you the guy selling homes for life? 42 00:02:37,030 --> 00:02:38,224 How long's that exactly? 43 00:02:39,270 --> 00:02:40,225 Forever. 44 00:02:40,830 --> 00:02:41,740 If you take care. 45 00:02:42,590 --> 00:02:44,308 What'll it cost me? 46 00:02:44,590 --> 00:02:46,820 1-6-2-2-6-5-0. 47 00:02:49,310 --> 00:02:51,870 How many weeks allowance is that? 48 00:02:52,110 --> 00:02:54,066 Depends on the allowance. 49 00:02:55,590 --> 00:02:58,150 How much does Dad get? 50 00:02:58,910 --> 00:02:59,706 Not enough. 51 00:03:00,590 --> 00:03:01,909 Unfortunately. 52 00:03:03,510 --> 00:03:05,182 Guess we saw it again, huh? 53 00:03:05,390 --> 00:03:07,346 Can't you please stop that? 54 00:03:07,550 --> 00:03:08,346 What? 55 00:03:08,550 --> 00:03:10,188 That grunting. 56 00:03:15,110 --> 00:03:16,384 Hey, Meier! 57 00:03:17,590 --> 00:03:18,579 Yeah? 58 00:03:20,390 --> 00:03:21,709 - my cellar steps this weekend. 59 00:03:22,710 --> 00:03:24,063 You got time? - No . 60 00:03:24,270 --> 00:03:26,067 My kid's getting christened. 61 00:03:29,990 --> 00:03:31,548 And afterwards? 62 00:03:31,910 --> 00:03:33,229 Don't remind me. 63 00:03:33,790 --> 00:03:35,621 My old lady's wacky. 64 00:03:36,030 --> 00:03:37,941 Invited all the relatives. 65 00:03:39,070 --> 00:03:41,459 You got to keep me company. 66 00:03:46,430 --> 00:03:47,226 Krcal here. 67 00:03:48,630 --> 00:03:49,506 Hello. 68 00:03:49,790 --> 00:03:51,860 Not good. I'm not in my off ice yet. 69 00:03:52,110 --> 00:03:53,668 Sure. Two minutes. 70 00:03:55,030 --> 00:03:56,383 Thanks. Bye. 71 00:03:57,230 --> 00:03:57,742 Good afternoon. 72 00:03:57,990 --> 00:03:58,820 Afternoon. 73 00:04:00,390 --> 00:04:02,267 Did you finally buy the house? 74 00:04:02,910 --> 00:04:03,581 Not yet. 75 00:04:03,950 --> 00:04:05,508 You waiting for a sale? 76 00:04:09,470 --> 00:04:10,585 May I? 77 00:04:14,270 --> 00:04:17,945 Mr. Meier, did the boss tell you that the caviar - 78 00:04:18,350 --> 00:04:20,739 - has to be in parliament by 3? 79 00:04:21,070 --> 00:04:22,344 We know. 80 00:04:24,270 --> 00:04:25,669 No shit. 81 00:04:26,110 --> 00:04:28,544 Just look at that cardboard shack. 82 00:04:29,990 --> 00:04:30,866 I bet it costs - 83 00:04:31,070 --> 00:04:32,708 - 3 million. 84 00:04:32,950 --> 00:04:33,666 What? No. 85 00:04:33,910 --> 00:04:35,946 It's only 1,6. 86 00:04:37,110 --> 00:04:38,907 And where you gonna put it? 87 00:04:39,110 --> 00:04:40,668 Lot, cellar - 88 00:04:41,310 --> 00:04:42,948 - 3 million easy. 89 00:04:43,630 --> 00:04:45,541 3? 3 and a half, minimum. 90 00:04:46,030 --> 00:04:47,304 You know what? 91 00:04:47,550 --> 00:04:51,304 If you're smart, look for an old house and fix it up. 92 00:04:51,670 --> 00:04:53,661 You should see my ranch. 93 00:04:53,870 --> 00:04:56,509 I started 5 years ago, and its almost done. 94 00:04:56,710 --> 00:04:58,382 Cost me 1.3. 95 00:04:58,590 --> 00:04:59,659 Good for you. 96 00:04:59,870 --> 00:05:01,064 Hello, Mrs. Knackal. 97 00:05:01,270 --> 00:05:03,704 But my prefab is built in a day. 98 00:05:04,910 --> 00:05:06,389 And how long's it gonna hold up? 99 00:05:08,830 --> 00:05:11,708 Bounced each brick myself at least 5 times. 100 00:05:11,910 --> 00:05:14,105 More often than your old lady, I bet. 101 00:05:19,030 --> 00:05:20,304 You don't like jokes? 102 00:05:20,510 --> 00:05:21,545 Sure. 103 00:05:21,830 --> 00:05:23,422 If they have class. 104 00:05:24,270 --> 00:05:26,261 Don't forget the caviar. 105 00:05:26,830 --> 00:05:28,263 Sure thing. 106 00:05:29,750 --> 00:05:31,388 Where'd you say your house was? 107 00:05:32,390 --> 00:05:33,379 Just a second. 108 00:05:36,110 --> 00:05:37,338 Krcal here. 109 00:05:37,550 --> 00:05:39,029 I'm not in my office yet. 110 00:05:40,070 --> 00:05:42,823 Kirk to Entenprise. Entenprise come in. 111 00:05:43,030 --> 00:05:45,225 Please beam me up the hill. 112 00:05:49,030 --> 00:05:50,748 Lousy weather this summer. 113 00:05:51,950 --> 00:05:53,781 Philipp, give me the phone, please. 114 00:05:53,990 --> 00:05:54,786 O.K. 115 00:05:55,390 --> 00:05:57,301 Look, Margit. Here it is. 116 00:05:57,510 --> 00:05:58,306 There. 117 00:05:58,590 --> 00:05:59,864 Meier's house. 118 00:06:00,350 --> 00:06:02,545 The red one with the little roof - 119 00:06:02,750 --> 00:06:04,468 - is Sepp Forstinger's. 120 00:06:05,110 --> 00:06:06,828 Great place, isn't it? 121 00:06:07,150 --> 00:06:08,822 I don't know. 122 00:06:11,190 --> 00:06:12,259 Maybe we should look - 123 00:06:12,470 --> 00:06:16,099 - for a little house to fix up? 124 00:06:16,470 --> 00:06:17,698 Daddy, I have to pee. 125 00:06:17,910 --> 00:06:19,423 Go ahead. 126 00:06:19,630 --> 00:06:20,904 You're old enough. 127 00:06:21,950 --> 00:06:24,180 I'm worried, Herbert. 128 00:06:24,430 --> 00:06:26,466 I don't want to end up like those people. 129 00:06:26,670 --> 00:06:30,743 They start building a house at 28, and at 45 they're still at it - 130 00:06:30,950 --> 00:06:32,303 - and on each others nerves. 131 00:06:32,510 --> 00:06:34,785 Sure, sweety. We don't want that. 132 00:06:36,150 --> 00:06:37,503 But we'll need - 133 00:06:37,950 --> 00:06:41,306 - 1 and a half million for a cardboard house - 134 00:06:41,550 --> 00:06:45,225 - and altogether it comes to 3, 4, 5 million. 135 00:06:45,510 --> 00:06:47,341 Mom! Dad! Come, hurry! 136 00:06:47,990 --> 00:06:50,868 Can't he pee normal like everybode else? 137 00:06:51,470 --> 00:06:52,664 What's the matter? 138 00:06:56,550 --> 00:06:58,108 Look! It's a dream. 139 00:06:59,630 --> 00:07:01,029 How sweet. 140 00:07:03,070 --> 00:07:04,742 This must be fate. 141 00:07:04,950 --> 00:07:06,099 You're corny, Dad. 142 00:07:06,950 --> 00:07:07,939 Come on. 143 00:07:09,870 --> 00:07:11,019 Daddy - 144 00:07:11,230 --> 00:07:12,504 - is that a haunted house? 145 00:07:12,710 --> 00:07:13,984 No - 146 00:07:14,270 --> 00:07:16,340 - this is a house for life. 147 00:07:36,750 --> 00:07:38,183 What do you think? 148 00:07:39,190 --> 00:07:40,589 No shit. 149 00:07:41,350 --> 00:07:42,783 Was on sale. 150 00:07:43,870 --> 00:07:46,543 Not expensive. - Super! Could use one, too. 151 00:07:47,150 --> 00:07:48,788 You don't even have a garden yet. 152 00:07:49,830 --> 00:07:51,388 prophyclactic? 153 00:07:57,230 --> 00:07:58,265 Shit! 154 00:07:58,510 --> 00:07:59,499 Hello! 155 00:07:59,710 --> 00:08:01,587 I hope this isn't inconvenient. We just happened - 156 00:08:01,990 --> 00:08:03,264 - to pass by. 157 00:08:06,070 --> 00:08:07,662 Great caviar, huh? 158 00:08:07,870 --> 00:08:10,430 They weren't too hungry in parliament, you know. 159 00:08:10,630 --> 00:08:12,621 Me, I don't like it anyway! 160 00:08:13,950 --> 00:08:15,622 And I don't really care. 161 00:08:18,750 --> 00:08:20,945 This is my wife, Margit. Come here. 162 00:08:22,230 --> 00:08:22,867 Hi, gorgeous! 163 00:08:23,230 --> 00:08:23,787 Hello. 164 00:08:24,710 --> 00:08:27,178 This is Mr. Meier. We work together. 165 00:08:27,390 --> 00:08:28,948 Mr. Forstinger, we work together, too. 166 00:08:29,150 --> 00:08:30,788 Can't you say hello? 167 00:08:32,110 --> 00:08:33,020 Hi. 168 00:08:33,590 --> 00:08:35,467 Can I offer something? 169 00:08:35,910 --> 00:08:37,980 Maybe some caviar? 170 00:08:39,990 --> 00:08:40,820 Something wrong? 171 00:08:41,070 --> 00:08:42,583 Should there be? 172 00:08:42,950 --> 00:08:44,349 Hi. I'm Silvia Meier. 173 00:08:44,550 --> 00:08:45,744 Krcal. Hello. 174 00:08:45,950 --> 00:08:48,305 Right. My worse half. 175 00:08:49,830 --> 00:08:51,548 Pretty funny. 176 00:08:52,510 --> 00:08:53,579 Are you wacky? 177 00:08:54,830 --> 00:08:57,503 The ittle monkey's been yelling since he got water over his head. 178 00:08:57,710 --> 00:08:59,109 You mind looking after your kid? 179 00:08:59,310 --> 00:09:01,540 It's yours, too. Sadly enough. 180 00:09:02,510 --> 00:09:05,866 There's someone nude in the garden! - Don't touch him! 181 00:09:06,230 --> 00:09:08,300 What a nice vegetable patch. - Yeah. 182 00:09:09,710 --> 00:09:12,270 You, too? - Not yet. 183 00:09:17,390 --> 00:09:20,507 Hey, I don't pay for watching. 184 00:09:23,190 --> 00:09:25,579 slow digging 30 shillngs an hour. 185 00:09:27,110 --> 00:09:28,429 So, what do you say? 186 00:09:29,430 --> 00:09:30,749 This is what I callliving. 187 00:09:32,150 --> 00:09:33,742 It's a huge house. 188 00:09:35,190 --> 00:09:38,102 I wanted to ask you ... are you busy now? 189 00:09:38,390 --> 00:09:40,062 I'd love to show you something. 190 00:09:45,710 --> 00:09:46,779 Let's go in. 191 00:09:46,990 --> 00:09:48,548 O.K. No, wait a minute ... 192 00:09:52,350 --> 00:09:53,749 Safety door, huh? 193 00:09:53,990 --> 00:09:56,140 I'm not sure that was smart ... 194 00:10:04,630 --> 00:10:05,619 It's O.K. 195 00:10:07,190 --> 00:10:08,862 My house was in worse shape. 196 00:10:10,670 --> 00:10:13,138 I'd move in in 2 months, if I wanted. 197 00:10:14,630 --> 00:10:15,506 Sure. It's not - 198 00:10:15,710 --> 00:10:17,382 - so bad, is it? 199 00:10:18,590 --> 00:10:20,979 Well, it won't pass the elk test. 200 00:10:22,990 --> 00:10:24,946 Got a beer at home? 201 00:10:25,150 --> 00:10:26,139 Mr. Forstinger - 202 00:10:26,350 --> 00:10:27,419 - I don't live here yet. 203 00:10:32,910 --> 00:10:34,184 Well, no shit. 204 00:10:35,310 --> 00:10:37,380 Needs cleaning out first. 205 00:10:38,630 --> 00:10:39,949 A job for the old lady. 206 00:10:40,950 --> 00:10:43,544 You want to build, too? - Not exactly. We'd rather have - 207 00:10:43,750 --> 00:10:45,627 A prefab. But - 208 00:10:45,830 --> 00:10:46,899 - the money and so... 209 00:10:47,430 --> 00:10:48,749 Forget it. 210 00:10:48,950 --> 00:10:51,703 I barf just by the mention of "money". 211 00:10:52,230 --> 00:10:53,299 What? 212 00:10:53,910 --> 00:10:55,502 I vomit. 213 00:10:57,750 --> 00:10:59,183 What a shame. 214 00:11:00,830 --> 00:11:03,105 A garden's great for kids. 215 00:11:04,030 --> 00:11:05,224 Why don't you fix up - 216 00:11:05,470 --> 00:11:07,859 - your own little house? 217 00:11:11,110 --> 00:11:12,338 Look, Mom! 218 00:11:12,870 --> 00:11:14,986 Philipp, are you crazy? 219 00:11:15,230 --> 00:11:17,790 Why? The phaser was only set on sedation. 220 00:11:21,510 --> 00:11:23,102 But basically - 221 00:11:23,790 --> 00:11:25,348 - it could be fixed up. 222 00:11:25,710 --> 00:11:26,665 Well ... 223 00:11:27,150 --> 00:11:27,741 Right. 224 00:11:27,950 --> 00:11:30,180 What should it cost, approximately? 225 00:11:31,590 --> 00:11:32,705 400. 226 00:11:33,270 --> 00:11:34,225 At the max. 227 00:11:34,510 --> 00:11:36,023 Maximally max ... 228 00:11:37,470 --> 00:11:40,064 Who owns this shack? - Don't know. 229 00:11:42,750 --> 00:11:43,705 Hey! 230 00:11:43,910 --> 00:11:47,220 Riding by my house like that! 231 00:11:47,710 --> 00:11:49,860 It's not your house yet. 232 00:11:53,070 --> 00:11:54,788 But it's going to be. 233 00:11:55,910 --> 00:11:57,184 Well, then ... 234 00:11:58,070 --> 00:11:59,264 I'm Herbert. 235 00:12:00,550 --> 00:12:01,460 Andy. 236 00:12:02,310 --> 00:12:03,345 I'm Sepp. 237 00:12:03,550 --> 00:12:04,585 We know. 238 00:12:05,270 --> 00:12:07,386 O.K. Herbert. Let's go down to the village pub. 239 00:12:07,590 --> 00:12:10,423 They'll know who owns it. And then we'll buy it. 240 00:12:10,630 --> 00:12:11,380 O.K. 241 00:12:11,590 --> 00:12:13,501 No, wait a minute. Is that a good idea? 242 00:12:13,710 --> 00:12:15,541 Pub's always a good idea. 243 00:12:18,910 --> 00:12:20,423 No. I'd rather do it tomorrow. 244 00:12:39,190 --> 00:12:42,739 Kirk to Entenpr ise. We've landed on a hostile planet. 245 00:12:42,950 --> 00:12:44,144 Kirk, over and out. 246 00:12:55,350 --> 00:12:56,749 Hi, little girl. 247 00:13:00,190 --> 00:13:01,339 Oh, hello there. 248 00:13:02,150 --> 00:13:03,299 Could you tell me - 249 00:13:04,830 --> 00:13:07,628 Up on the hill is a little house - 250 00:13:07,830 --> 00:13:09,548 - with blue windows. 251 00:13:09,750 --> 00:13:11,468 I've never been that far. 252 00:13:11,670 --> 00:13:14,628 Then you don't know if it's for sale? 253 00:13:15,350 --> 00:13:17,022 Wait! Who'd know? 254 00:13:17,350 --> 00:13:20,262 The mayor would know. Mr. Kandler. 255 00:13:20,630 --> 00:13:22,985 He's just having lunch over there. 256 00:13:23,430 --> 00:13:24,385 Right. 257 00:13:25,590 --> 00:13:27,103 It's anyway Kandlers house. 258 00:13:27,670 --> 00:13:29,501 But I never said so, O.K.? 259 00:13:32,350 --> 00:13:33,260 Wait ... 260 00:13:45,670 --> 00:13:46,466 Die, Klingon! 261 00:13:51,750 --> 00:13:54,310 Mommy, she hit me right on the nose. 262 00:13:55,790 --> 00:13:58,782 Why can't you play normal, like other kids? 263 00:13:59,590 --> 00:14:00,739 I don't believe it. 264 00:14:01,670 --> 00:14:03,865 The owner's in the pub. Let's go. 265 00:14:04,070 --> 00:14:05,708 You go. We'll wait. 266 00:14:06,910 --> 00:14:09,026 O.K. Give me the phone. - No! 267 00:14:16,070 --> 00:14:19,460 Franz finally found the deer he wounded two weeks ago. 268 00:14:20,990 --> 00:14:23,060 It stank like the plague. 269 00:14:23,510 --> 00:14:25,023 Don't you joke about the plague. 270 00:14:25,230 --> 00:14:26,140 Not here. 271 00:14:26,910 --> 00:14:28,263 Excuse me. 272 00:14:28,510 --> 00:14:29,943 I'm from Vienna ... 273 00:14:33,390 --> 00:14:34,664 Go on playing. 274 00:14:35,590 --> 00:14:36,989 Don't mind me. 275 00:14:39,390 --> 00:14:40,823 Excuse me, I'm - 276 00:14:41,070 --> 00:14:42,628 - lookin for the ... - mayor. 277 00:14:42,830 --> 00:14:43,899 Lord Mayor! 278 00:14:44,190 --> 00:14:44,781 Right. 279 00:14:44,990 --> 00:14:46,662 He's already waiting for you in the other room. 280 00:14:46,870 --> 00:14:47,859 Come along. 281 00:14:48,910 --> 00:14:49,706 Thanks. 282 00:15:02,070 --> 00:15:04,903 I've set up a preliminary contract. 283 00:15:05,710 --> 00:15:06,745 Sure. 284 00:15:07,510 --> 00:15:08,784 Mr. Kandler - 285 00:15:09,190 --> 00:15:09,827 Good day. 286 00:15:10,030 --> 00:15:11,827 It's "Gr A. Gott". 287 00:15:12,030 --> 00:15:13,019 Of course. Gr A. Gott. 288 00:15:13,310 --> 00:15:15,062 Mister ... - Krcal. 289 00:15:15,910 --> 00:15:17,309 This is Mr. Mandl. 290 00:15:17,550 --> 00:15:18,539 Gr A. Gott. 291 00:15:19,470 --> 00:15:20,744 Pleasure. - Me, too. 292 00:15:21,710 --> 00:15:22,825 Say, Krcal? 293 00:15:23,030 --> 00:15:25,385 You're not a foreigner, are you? 294 00:15:26,070 --> 00:15:28,823 I mean, I saw right out that you're no nigger. 295 00:15:30,750 --> 00:15:32,547 You want to buy my house? 296 00:15:33,590 --> 00:15:34,500 Right, well ... 297 00:15:35,190 --> 00:15:36,543 Yes. Basically yes. 298 00:15:37,710 --> 00:15:38,938 Then sit down. 299 00:15:41,430 --> 00:15:43,660 It's like this. We're sort of interested. 300 00:15:43,870 --> 00:15:45,701 Actually we're - 301 00:15:45,910 --> 00:15:46,945 - thrilled. 302 00:15:48,190 --> 00:15:51,546 My wife and I found it when we went hiking, and it's - 303 00:15:51,750 --> 00:15:54,708 -like a dream. Really. Great place. 304 00:15:55,190 --> 00:15:56,703 Hard to find one like it nowadays. 305 00:15:56,910 --> 00:15:59,026 What did you have in mind, financially? 306 00:16:01,190 --> 00:16:02,987 Around 300. 307 00:16:04,230 --> 00:16:05,140 350. 308 00:16:06,470 --> 00:16:08,904 Mr. Krcal is also interested - 309 00:16:09,990 --> 00:16:11,867 - in the house. 310 00:16:13,590 --> 00:16:14,705 Why "also"? 311 00:16:15,550 --> 00:16:19,065 Mr. Mandl and I've been negotiating for months. 312 00:16:19,270 --> 00:16:21,659 And he just made me a tempting offer. 313 00:16:22,470 --> 00:16:23,585 I understand. 314 00:16:25,110 --> 00:16:27,670 And we just wanted to settle it. - Right. 315 00:16:29,790 --> 00:16:30,666 Well then ... 316 00:16:32,670 --> 00:16:34,388 I'll have to talk to my wife. 317 00:16:34,590 --> 00:16:35,909 Do that. 318 00:16:37,270 --> 00:16:40,182 Mandl, do you have a pen for the contract? 319 00:16:40,510 --> 00:16:41,260 Wait! 320 00:16:42,230 --> 00:16:43,868 Do you have a phone? 321 00:16:44,150 --> 00:16:45,139 We do. 322 00:16:47,070 --> 00:16:48,025 Thanks. 323 00:16:53,710 --> 00:16:56,508 She hit me smack in the nose. 324 00:16:56,910 --> 00:16:59,265 I bet it wasn't on purpose. 325 00:16:59,550 --> 00:17:00,266 It was. 326 00:17:03,190 --> 00:17:04,623 Come on! 327 00:17:05,110 --> 00:17:06,384 Honey, please! 328 00:17:06,590 --> 00:17:08,023 Nobody home? 329 00:17:09,910 --> 00:17:10,626 Unfortunately. 330 00:17:10,830 --> 00:17:12,229 Tough luck. 331 00:17:14,670 --> 00:17:16,900 400.000. Not a penny more. 332 00:17:18,870 --> 00:17:20,098 O.K. 333 00:17:20,710 --> 00:17:21,938 400.000. 334 00:17:23,150 --> 00:17:24,026 Deal closed! 335 00:17:25,990 --> 00:17:28,345 Sorry, Mr. Mandl. 336 00:17:28,550 --> 00:17:30,780 But I can't turn down - 337 00:17:31,230 --> 00:17:32,140 - such an offer. 338 00:17:32,350 --> 00:17:33,578 It's allright. 339 00:17:33,910 --> 00:17:35,104 Tough luck. 340 00:17:35,630 --> 00:17:37,143 Could I now have my ... 341 00:17:37,350 --> 00:17:39,022 Bye, Mr. Mandl! 342 00:17:40,510 --> 00:17:42,182 I'm sorry, Mr. Mandl. 343 00:17:43,430 --> 00:17:45,625 I understand how you must feel. 344 00:17:45,830 --> 00:17:49,061 But the building loan allows me more flexibility. 345 00:17:50,590 --> 00:17:51,545 Thanks. 346 00:17:52,750 --> 00:17:55,503 Got a pen for the contract? 347 00:17:55,830 --> 00:17:56,740 Sure. Here. 348 00:17:58,870 --> 00:18:01,100 It still hurts, Mom. 349 00:18:01,350 --> 00:18:03,306 Dad'll come soon. I hope. 350 00:18:09,390 --> 00:18:10,664 Gr A. Gott, Mr. Krcal. 351 00:18:11,710 --> 00:18:13,302 Please, Mr. Krcal. 352 00:18:14,110 --> 00:18:15,429 Finally! 353 00:18:17,550 --> 00:18:19,541 Sorry it took so long. Couldn't help it, 'cause he - 354 00:18:19,950 --> 00:18:22,589 - where were you when I called? 355 00:18:36,630 --> 00:18:38,109 We should at least have - 356 00:18:38,310 --> 00:18:40,266 - asked Willi first. - Listen ... 357 00:18:40,510 --> 00:18:43,422 We do have an architect in our family. 358 00:18:43,630 --> 00:18:45,939 Not in our family. In yours. 359 00:18:52,310 --> 00:18:54,301 I've thought it through. 360 00:18:55,190 --> 00:18:59,945 The building loan covers almost 440.000. 361 00:19:00,350 --> 00:19:02,910 And we still could ... 362 00:19:03,070 --> 00:19:03,946 No way. 363 00:19:04,430 --> 00:19:07,228 We're not touching Philipp's savings book. 364 00:19:07,590 --> 00:19:09,421 No parking space. Darn! 365 00:19:09,630 --> 00:19:12,383 That's his starting capital. You said - 366 00:19:12,590 --> 00:19:14,023 - his ticket to the top. 367 00:19:14,230 --> 00:19:16,380 Your own words. Remember? 368 00:19:16,590 --> 00:19:18,023 I said that? 369 00:19:18,470 --> 00:19:20,426 I never get that corny. 370 00:19:21,510 --> 00:19:24,547 Jesus! We're circling like Sputnik here. 371 00:19:25,190 --> 00:19:28,102 I'll drive up to the next district. Maybe there I'll find a space. 372 00:19:31,350 --> 00:19:32,703 When I'm grown - 373 00:19:33,430 --> 00:19:35,739 - I'll anyway be captain of the Entenprise. 374 00:19:35,950 --> 00:19:38,305 I don't care about my savings book. 375 00:19:38,710 --> 00:19:40,462 See? He doesn't care. 376 00:19:41,430 --> 00:19:42,306 But I do. 377 00:19:42,510 --> 00:19:44,387 Besides, most of it's my parents' money. 378 00:19:44,590 --> 00:19:46,308 And I'll have to find a way to tell them - 379 00:19:46,510 --> 00:19:48,626 - that we bought a house in the pits. 380 00:19:58,430 --> 00:20:00,580 Vienna, that's the pits! 381 00:20:00,790 --> 00:20:02,587 And we live right smack in the middle. 382 00:20:02,790 --> 00:20:06,066 Right there, where it's the smelliest. 383 00:20:06,990 --> 00:20:08,628 Close the window. 384 00:20:12,310 --> 00:20:14,141 Time for bed. 385 00:20:17,430 --> 00:20:18,943 We'll make it. 386 00:20:19,830 --> 00:20:21,024 Have to. 387 00:20:21,350 --> 00:20:23,420 Hinterholz is my only chance. 388 00:20:24,430 --> 00:20:26,819 Even if it means taking up an extra loan. 389 00:20:33,710 --> 00:20:36,178 You think we're doing the right thing? 390 00:20:37,870 --> 00:20:40,145 What if something happens? 391 00:20:41,350 --> 00:20:43,022 What could happen? 392 00:20:44,230 --> 00:20:46,141 If anything happens to you - 393 00:20:46,350 --> 00:20:48,341 - I'll be all alone with Philipp. 394 00:20:50,510 --> 00:20:54,059 Something happens to me, you're still alone with him. 395 00:20:54,270 --> 00:20:56,101 What's that got to do with a loan? 396 00:21:02,950 --> 00:21:04,463 I'm sure we'll find a way. 397 00:21:04,670 --> 00:21:06,945 Since your building loan isn't mature yet - 398 00:21:07,150 --> 00:21:10,904 - I'd say we help you out with an interim loan. 399 00:21:11,150 --> 00:21:13,141 Let's check that out. 400 00:21:13,750 --> 00:21:17,629 As far as I remember, you can scrape up 9.000 a month - 401 00:21:17,830 --> 00:21:19,786 - if you don't mind my saying that. 402 00:21:19,990 --> 00:21:22,982 So let's round it off to 10.000. 403 00:21:23,390 --> 00:21:25,301 It's easier for the computer that way. 404 00:21:26,750 --> 00:21:28,422 With a 15-year term - 405 00:21:28,670 --> 00:21:32,026 - we'd have 840.000 to work with. 406 00:21:32,230 --> 00:21:36,189 Of course you have fixed costs like property tax, credit tax - 407 00:21:36,390 --> 00:21:37,948 - notary public bills, life insurance - 408 00:21:38,150 --> 00:21:40,903 - so that we should consider - 409 00:21:41,110 --> 00:21:42,668 - adding 10%. 410 00:21:42,870 --> 00:21:46,101 Which brings us to monthly payments of - 411 00:21:46,510 --> 00:21:48,660 - something like 11.700. 412 00:21:50,790 --> 00:21:53,145 In any case, we should - 413 00:21:53,350 --> 00:21:57,025 - ask for a rebuilding loan. That's long-term and semi-yearly. 414 00:21:57,910 --> 00:22:00,583 Meaning no monthly payments in that sense. 415 00:22:00,790 --> 00:22:01,825 Mr. Krcal, please - 416 00:22:02,110 --> 00:22:03,623 - sign here. 417 00:22:04,750 --> 00:22:07,105 Could I just ask something? 418 00:22:07,870 --> 00:22:09,223 Mrs. Krcal, just consider - 419 00:22:09,430 --> 00:22:11,739 - a loan as a way of saving. Only that - 420 00:22:11,950 --> 00:22:15,306 - you cash in now, not in 20 years. 421 00:22:24,670 --> 00:22:26,069 Welcome to the club. 422 00:22:28,110 --> 00:22:29,748 Time to swing the axe. 423 00:22:29,950 --> 00:22:31,861 I'lend you some tools, if you want. 424 00:22:32,430 --> 00:22:33,465 I've got my own. 425 00:22:35,870 --> 00:22:36,939 Super! 426 00:22:39,510 --> 00:22:40,579 What's this? 427 00:22:41,790 --> 00:22:43,462 0.4 grams? 428 00:22:44,550 --> 00:22:46,381 Let the old lady have it for the kitchen - 429 00:22:46,590 --> 00:22:48,023 - for cracking lentils. 430 00:22:48,230 --> 00:22:49,026 Come on. 431 00:22:50,910 --> 00:22:52,309 I'll show you something. 432 00:23:03,270 --> 00:23:04,419 How's that? 433 00:23:05,830 --> 00:23:07,741 Well, I won't need all that. 434 00:23:07,990 --> 00:23:09,981 Sure. That's just the basics. 435 00:23:12,390 --> 00:23:14,267 O.K. Then I'll take ... but what? 436 00:23:14,470 --> 00:23:18,304 Hold it! Can't take any of these. I need them. 437 00:23:20,830 --> 00:23:23,549 You'll get a shovel, a howe, and a wheelcart. 438 00:23:24,310 --> 00:23:26,346 Glad to be rid of that junk. 439 00:23:27,470 --> 00:23:28,505 You'll see ... 440 00:23:28,950 --> 00:23:32,465 With everybody lending a hand, you'll move in in 6 weeks. 441 00:23:33,070 --> 00:23:33,707 Right. 442 00:23:33,910 --> 00:23:36,504 I wanted to ask you, how about this weekend? 443 00:23:36,790 --> 00:23:37,859 Not good. 444 00:23:40,550 --> 00:23:42,700 We're out of order then. 445 00:23:43,950 --> 00:23:45,622 Hey, stay in line! 446 00:23:45,830 --> 00:23:47,582 I just want to get to my apartment. 447 00:23:47,790 --> 00:23:50,827 There's no apartment. Just the doctor's office. 448 00:23:51,110 --> 00:23:52,907 I'll be glad when that's over. 449 00:23:53,110 --> 00:23:55,385 What's over when? How dare you? 450 00:23:55,590 --> 00:23:57,262 What's the problem? 451 00:23:57,470 --> 00:23:59,028 She's pressing ahead. 452 00:24:01,270 --> 00:24:04,148 Do you always have to shop during my office hours? 453 00:24:05,790 --> 00:24:07,223 Can't you wait? 454 00:24:08,630 --> 00:24:09,745 You know something? 455 00:24:09,950 --> 00:24:11,588 In a few weeks I'll go shopping whenever I want. 456 00:24:11,790 --> 00:24:13,667 We bought a villa in the country. 457 00:24:16,950 --> 00:24:17,939 Wait! 458 00:24:18,390 --> 00:24:20,108 That means you're moving out? 459 00:24:40,550 --> 00:24:42,222 It sure is muddy. 460 00:24:45,550 --> 00:24:48,508 Right. We'll have an asphalt road laid first thing. 461 00:24:49,350 --> 00:24:50,419 Hurry! 462 00:24:52,790 --> 00:24:55,258 Kirk to Entenprise. Entenprise, come in. 463 00:24:56,550 --> 00:24:57,869 Give me the phone, Philipp. 464 00:24:59,470 --> 00:25:00,744 Come, give me a hand. 465 00:25:14,430 --> 00:25:16,898 Can I search the planet for intelligent life? 466 00:25:17,110 --> 00:25:19,180 Sure, but you won't find any. 467 00:25:19,390 --> 00:25:22,826 Don't scratch the new lacquer with your dirty jacket. 468 00:25:23,110 --> 00:25:25,908 I told you a hundred times, that's like sandpaper. 469 00:25:35,830 --> 00:25:37,821 Go search the planet, please. 470 00:25:44,870 --> 00:25:45,780 Could be worse. 471 00:25:55,070 --> 00:25:56,059 Hey, wait! 472 00:26:00,990 --> 00:26:01,945 Stop! 473 00:26:04,230 --> 00:26:05,458 Here, boy! 474 00:26:06,830 --> 00:26:10,027 That stupid biking's got to stop here and now. 475 00:26:10,670 --> 00:26:12,626 Sweetie, coffee's ready. 476 00:26:20,390 --> 00:26:22,028 It's getting cozy here. 477 00:26:22,750 --> 00:26:23,865 Isn't it? 478 00:26:25,310 --> 00:26:27,266 Sugar's in the cupboard. 479 00:26:29,030 --> 00:26:30,145 You're a sweetheart. 480 00:26:34,510 --> 00:26:36,978 I left the "House Beautiful" magazine behind. 481 00:26:37,190 --> 00:26:38,145 What? 482 00:26:38,470 --> 00:26:39,903 "House Beautiful". 483 00:26:40,110 --> 00:26:41,862 What do we need that for? 484 00:26:42,070 --> 00:26:44,061 To see what we need for the house. 485 00:26:45,590 --> 00:26:47,228 We need a magazine for that? 486 00:26:47,790 --> 00:26:50,463 All I need is a kitchen. 487 00:26:51,630 --> 00:26:53,507 And a toilet for processing. 488 00:26:54,230 --> 00:26:55,424 I wondered - 489 00:26:55,870 --> 00:26:58,065 - where's the toilet going to be? 490 00:27:00,670 --> 00:27:01,819 Well. 491 00:27:02,630 --> 00:27:04,666 It's going to be - it'll be inside. 492 00:27:05,270 --> 00:27:06,180 I'll have to ask ... 493 00:27:06,590 --> 00:27:08,626 I have to ask Meier for tips. 494 00:27:08,830 --> 00:27:13,221 If you get your tips from Meier, you'll call me "Old Lady" before long. 495 00:27:14,710 --> 00:27:17,144 Come on, honey pie. What do you take me for? 496 00:27:19,750 --> 00:27:21,342 I'll get the magazine. 497 00:27:23,110 --> 00:27:24,099 Nice. 498 00:27:28,150 --> 00:27:29,344 My house. 499 00:27:53,510 --> 00:27:54,909 Gr A. Gott! 500 00:27:55,390 --> 00:27:57,028 In the name of the community. 501 00:27:58,310 --> 00:28:00,301 I'm the mayor. Kandler's the name. 502 00:28:01,990 --> 00:28:02,661 Pleasure. 503 00:28:02,870 --> 00:28:04,189 The boss around? 504 00:28:05,310 --> 00:28:06,106 Yes. 505 00:28:14,190 --> 00:28:15,589 Come on in. 506 00:28:16,950 --> 00:28:18,781 Don't want to get dirty. 507 00:28:19,310 --> 00:28:20,425 Gr A. Gott. 508 00:28:22,950 --> 00:28:24,508 Sorry, the dust here's the plague. 509 00:28:24,710 --> 00:28:25,540 What? 510 00:28:27,270 --> 00:28:28,180 The dust. 511 00:28:32,350 --> 00:28:36,662 I just wanted to check on the new Hinterholzers. 512 00:28:37,830 --> 00:28:39,786 Can I offer you something? 513 00:28:39,990 --> 00:28:41,548 Don't want to interrupt your work. 514 00:28:43,510 --> 00:28:44,943 Nice here. 515 00:28:48,950 --> 00:28:50,383 I wanted to ask you. 516 00:28:50,710 --> 00:28:52,905 Does the house have a cellar? 517 00:28:53,910 --> 00:28:55,343 Never had one. 518 00:28:58,310 --> 00:29:01,063 We thought of putting a sauna, or ... 519 00:29:03,270 --> 00:29:05,704 Forget the cellar. 520 00:29:08,950 --> 00:29:11,180 Digging's not allowed here. 521 00:29:13,870 --> 00:29:15,622 Who cares. We'll sweat somewhere else. 522 00:29:15,950 --> 00:29:17,941 If I hadn't accidentally found out ... 523 00:29:18,190 --> 00:29:23,344 Honestly, doctor, I have to tell you Mr. Krcal only told us last week. 524 00:29:25,310 --> 00:29:27,301 When are they moving? 525 00:29:27,510 --> 00:29:29,182 In 4 weeks, I think. 526 00:29:29,390 --> 00:29:30,186 Good. 527 00:29:30,390 --> 00:29:33,348 The apartment's perfect for enlarging my office. 528 00:29:33,710 --> 00:29:36,702 But the Krcals have the option to ... 529 00:29:36,910 --> 00:29:39,583 I'm sure you'll find a way. 530 00:29:50,350 --> 00:29:51,385 It's getting there. 531 00:29:51,750 --> 00:29:52,500 Well ... 532 00:29:52,710 --> 00:29:54,348 It's a little dreary. 533 00:29:55,710 --> 00:29:59,146 Now. But in the summer, with the pool here ... 534 00:29:59,350 --> 00:30:00,624 Daddy - 535 00:30:00,830 --> 00:30:03,583 - it's so boring out here. Are we staying long? 536 00:30:03,870 --> 00:30:05,861 If you're bored, help Mom. 537 00:30:06,070 --> 00:30:07,105 Watch the fire. 538 00:30:07,310 --> 00:30:08,629 There's enough to do. 539 00:30:09,110 --> 00:30:12,261 I'll f ix us some food. A can of soup. 540 00:30:13,350 --> 00:30:14,339 Great! 541 00:30:14,550 --> 00:30:16,381 I'll check what needs replacing. 542 00:30:17,350 --> 00:30:18,499 Oh ... plenty. 543 00:30:21,750 --> 00:30:23,103 Let's see ... 544 00:30:38,590 --> 00:30:40,820 Ladies and gentlemen, here in Hornberg - 545 00:30:41,030 --> 00:30:45,148 - it's come to first conflicts between villagers and journalists. 546 00:30:45,350 --> 00:30:47,147 What seems to be the problem, Mayor? 547 00:30:47,350 --> 00:30:48,465 Shut up. 548 00:30:48,670 --> 00:30:52,219 We want our peace, and no TV punks. 549 00:30:53,430 --> 00:30:56,183 How about the accusations of fraud - 550 00:30:56,390 --> 00:30:59,029 - regarding your property sales? 551 00:30:59,230 --> 00:31:00,743 Fuck you. 552 00:31:01,230 --> 00:31:04,188 It's nobody's business to whom I sell. 553 00:31:04,390 --> 00:31:06,585 And if the EC cancels the funds - 554 00:31:10,470 --> 00:31:13,268 Mommy, mommy, I got electrocuted! 555 00:31:15,270 --> 00:31:18,467 Can't you play normal, like other children? 556 00:31:18,670 --> 00:31:19,546 No. 557 00:31:20,590 --> 00:31:24,265 Herbert, the cooker's dead. Do we have a short? 558 00:31:25,710 --> 00:31:26,904 What's on? 559 00:31:27,430 --> 00:31:28,499 Oh ... nothing. 560 00:31:29,550 --> 00:31:31,666 That was the fuse. Hold that. 561 00:31:33,430 --> 00:31:35,227 I'll fix that in a jiffy. 562 00:31:35,790 --> 00:31:36,939 Take care, sweetie. 563 00:31:37,150 --> 00:31:39,823 Technically you're like a newborn. 564 00:31:50,550 --> 00:31:52,939 That's the bad one. Mark it. 565 00:31:59,990 --> 00:32:01,389 There, now. 566 00:32:01,790 --> 00:32:04,350 Great. Soup's done in a minute. 567 00:32:06,870 --> 00:32:10,021 Why's that hillbilly music on so loud? 568 00:32:14,230 --> 00:32:16,698 Oh, no. He's scribbling on the walls. 569 00:32:17,110 --> 00:32:20,785 How are we going to wallpaper? Just so I can match the curtains. 570 00:32:21,870 --> 00:32:23,667 Textured, I guess. 571 00:32:23,870 --> 00:32:26,100 That's fairly neutral. 572 00:32:26,470 --> 00:32:29,223 The walls aren't bad. Might have to scrape them off. 573 00:32:33,310 --> 00:32:34,026 Sweetie, look! 574 00:32:34,230 --> 00:32:36,266 I think we have another short. 575 00:32:36,470 --> 00:32:38,347 Didn't you see me light up? 576 00:32:38,590 --> 00:32:39,500 I don't believe it. 577 00:32:42,910 --> 00:32:45,105 Stay away from the walls. Get away! 578 00:32:46,270 --> 00:32:48,465 That's not really a solution. 579 00:32:48,670 --> 00:32:51,707 There must be a blank cable. We'll get it fixed. 580 00:32:51,910 --> 00:32:54,378 Oh, no! Is everything going to be chiseled? 581 00:32:54,590 --> 00:32:55,466 Chiseled? 582 00:32:55,710 --> 00:32:56,859 Never. 583 00:32:57,550 --> 00:32:58,665 We'll just insulate. 584 00:32:58,910 --> 00:33:01,026 Hi. So glad you've come. 585 00:33:05,710 --> 00:33:08,019 Polish fir. Grooveless. 586 00:33:08,150 --> 00:33:11,142 Square meter only 59.90. 587 00:33:26,750 --> 00:33:27,978 Sorry. Listen - 588 00:33:28,350 --> 00:33:31,103 - can you tell me where the floor boards are? 589 00:33:31,550 --> 00:33:33,984 No. I only look like I work here. 590 00:33:34,230 --> 00:33:35,629 But I work here. 591 00:33:35,830 --> 00:33:37,900 Good. Then you can tell me - 592 00:33:38,110 --> 00:33:40,499 - I have some electricity in the walls - 593 00:33:40,710 --> 00:33:43,827 - and I wonder if waterproof wallpaper insulates it. 594 00:33:46,310 --> 00:33:49,029 I work in the floor board department. 595 00:33:49,590 --> 00:33:50,818 Oh, well ... 596 00:34:00,030 --> 00:34:02,590 Mom, you have to tell us if Philipp's too much for you. 597 00:34:02,870 --> 00:34:06,385 Come on, one dwarf more or less. 598 00:34:06,790 --> 00:34:10,499 Philipp likes it here with grandma, just like our Ren�. 599 00:34:11,550 --> 00:34:15,179 He'd only bother you working. This is best for everybody. 600 00:34:15,430 --> 00:34:16,658 Except for us. 601 00:34:17,710 --> 00:34:19,666 But there always has to be the underdog. 602 00:34:19,950 --> 00:34:22,020 Don't be like that! 603 00:34:22,470 --> 00:34:25,428 After a day with Philipp, 604 00:34:25,630 --> 00:34:28,622 it looks like the Russians trampled through. 605 00:34:29,790 --> 00:34:32,543 Ren�'s such a good boy, since starting private school. 606 00:34:32,750 --> 00:34:33,819 And anyway - 607 00:34:34,470 --> 00:34:36,222 - that house was a stupid idea. 608 00:34:36,430 --> 00:34:38,864 You would have gotten our summer house someday. 609 00:34:39,070 --> 00:34:40,947 But you can't compare that, Dad. 610 00:34:41,150 --> 00:34:43,345 Right. My house has a roof - 611 00:34:43,550 --> 00:34:45,586 - windowglass and a toilet. 612 00:34:45,990 --> 00:34:47,981 We're getting a new toilet bowl. 613 00:34:48,630 --> 00:34:50,780 Special sales offer. 614 00:34:51,110 --> 00:34:52,589 You'll need it now. 615 00:34:56,590 --> 00:34:58,182 I don't see your house happening. 616 00:34:58,510 --> 00:35:01,070 But Herbert's working like a madman. 617 00:35:01,270 --> 00:35:02,339 Exactly. 618 00:35:03,390 --> 00:35:06,427 Willi just means, Herbert's no handyman. 619 00:35:06,790 --> 00:35:09,987 Remember the problems he had with Philipp's playhouse? 620 00:35:11,190 --> 00:35:13,465 Building really is bothersome. 621 00:35:14,110 --> 00:35:17,068 Just think of the problems Willi had at the subway construction. 622 00:35:17,350 --> 00:35:19,818 I think Willi ought to look at the house. 623 00:35:20,030 --> 00:35:20,826 Gladly. 624 00:35:21,070 --> 00:35:22,583 When it's finished. 625 00:35:23,110 --> 00:35:24,987 Energy, energy! Where are the Klingons? 626 00:35:25,310 --> 00:35:27,141 Stay away from the dwarves, little rat! 627 00:35:27,710 --> 00:35:29,302 Hi, everyone! 628 00:35:32,630 --> 00:35:34,063 That's how fast things change. 629 00:35:34,470 --> 00:35:36,745 From Lagerfeld to Levi's. 630 00:35:37,110 --> 00:35:38,304 Stop it, Willi. 631 00:35:38,870 --> 00:35:40,940 We're anyway proud of you. 632 00:35:41,470 --> 00:35:43,461 Let me tell you something ... 633 00:35:49,670 --> 00:35:51,228 How often do I have to tell you - 634 00:35:51,430 --> 00:35:54,228 - don't lean against the wall. 635 00:35:54,710 --> 00:35:56,382 I'm in the current, Herbert. 636 00:35:56,590 --> 00:35:59,309 My God, I'm in the current. 637 00:35:59,510 --> 00:36:02,104 There's no current left, honey. 638 00:36:03,230 --> 00:36:05,664 You're sure? - Sure I'm sure. 639 00:36:06,230 --> 00:36:07,788 The fuse blew. 640 00:36:08,350 --> 00:36:09,544 Thank God. 641 00:36:12,790 --> 00:36:15,509 I'm sick and tired of this. 642 00:36:15,710 --> 00:36:17,860 Tomorr ow we'll insulate with the wallpaper. 643 00:36:18,630 --> 00:36:19,779 No! 644 00:36:20,110 --> 00:36:21,748 Definitely not! 645 00:36:21,950 --> 00:36:25,101 I'm not having that crummy wallpaper here. 646 00:36:25,670 --> 00:36:26,864 Listen, you ... 647 00:36:32,790 --> 00:36:36,624 I'm tired, my back aches, my hands are blistered. 648 00:36:37,070 --> 00:36:38,583 Look, honey - 649 00:36:40,870 --> 00:36:43,430 - we'll have to grit our teeth for half a year. 650 00:36:43,590 --> 00:36:45,421 Then things'll look different. 651 00:36:46,470 --> 00:36:47,983 Not only "things", Herbert. 652 00:36:48,230 --> 00:36:49,504 We, too. 653 00:36:52,470 --> 00:36:54,426 Don't be so realistic. 654 00:36:58,470 --> 00:37:00,108 Le'ts do some more sanding. 655 00:37:14,590 --> 00:37:15,659 Phantastic. 656 00:37:15,870 --> 00:37:17,383 We'll break through here. 657 00:37:17,910 --> 00:37:19,628 A second waiting room. 658 00:37:20,550 --> 00:37:21,460 Blood lab. 659 00:37:22,510 --> 00:37:23,499 And here is ... 660 00:37:23,710 --> 00:37:26,588 I've prepared your written notice. 661 00:37:27,470 --> 00:37:30,223 As of the first. 662 00:37:31,750 --> 00:37:34,423 That might work, huh, sweetie? 663 00:37:37,070 --> 00:37:38,708 About our option ... 664 00:37:38,790 --> 00:37:41,987 We have someone offering us 100.000 for the place. 665 00:37:44,030 --> 00:37:46,942 Right. We have the option to pass on the apartment. 666 00:37:47,150 --> 00:37:48,788 But Mr. Krcal - 667 00:37:49,190 --> 00:37:51,579 - don't you know the new housing law? 668 00:37:52,030 --> 00:37:53,145 Daddy - 669 00:37:53,350 --> 00:37:55,147 - I don't want to go to the country today. 670 00:37:55,350 --> 00:37:57,102 Can I go to grandpa? 671 00:37:57,310 --> 00:37:58,538 No way! 672 00:37:58,830 --> 00:38:01,264 I'm not buying 5 new dwarves each week. 673 00:38:01,470 --> 00:38:03,825 What about the new rental law? 674 00:38:06,270 --> 00:38:09,387 100.000 is unrealistic. You know that. 675 00:38:09,670 --> 00:38:10,785 Here's 40.000. 676 00:38:11,510 --> 00:38:12,784 In cash. 677 00:38:14,710 --> 00:38:17,019 Can I go to grandma? - No, that's f inal. 678 00:38:17,230 --> 00:38:18,140 Please. 679 00:38:18,670 --> 00:38:20,501 Herbert, say something! 680 00:38:20,950 --> 00:38:23,259 For God's sake, we'll take you to grandma. 681 00:38:23,470 --> 00:38:25,426 Super. - Thanks. 682 00:38:25,950 --> 00:38:27,099 You're welcome. 683 00:38:27,910 --> 00:38:29,628 This is not a good time to discuss - 684 00:38:29,830 --> 00:38:31,548 - we really have to ... 685 00:38:32,150 --> 00:38:33,469 We have to think ... 686 00:38:34,150 --> 00:38:35,868 Don't save on the dwarves. 687 00:38:41,190 --> 00:38:43,306 A big hand for Workman! 688 00:38:43,510 --> 00:38:45,626 Watch today's thrilling episode - 689 00:38:46,070 --> 00:38:47,583 - "In the lee of the floorgrinder" 690 00:38:48,950 --> 00:38:52,659 After wanking the plank this dim October morning - 691 00:38:52,910 --> 00:38:53,899 - I knew - 692 00:38:54,110 --> 00:38:56,783 - today's the day of the rotten floor boards. 693 00:38:56,990 --> 00:38:59,026 Turn old to new, as the signs of time signal. 694 00:39:01,470 --> 00:39:03,222 What a wanker. 695 00:39:03,590 --> 00:39:05,421 They don't really believe that anybody here - 696 00:39:05,670 --> 00:39:08,423 - is going to buy a single nail because of that nerd. 697 00:39:08,790 --> 00:39:09,745 Maybe not nails. 698 00:39:09,950 --> 00:39:12,942 But the floorgrinders'll sell like hotcakes. 699 00:39:13,150 --> 00:39:15,186 You've got to find those dumbheads first. 700 00:39:20,750 --> 00:39:22,103 Who's that? 701 00:39:25,390 --> 00:39:29,019 The redheaded cashier asked me, before she melted away - 702 00:39:29,270 --> 00:39:31,659 - if I wanted to insure the grinder. 703 00:39:31,870 --> 00:39:33,622 So what? Insurance is cowardly. 704 00:39:36,430 --> 00:39:38,546 What's the ruckus about? The floor grinder? 705 00:39:39,150 --> 00:39:40,788 No. The lady on it. 706 00:39:42,590 --> 00:39:44,979 Now the pissed-on corners needed grinding. 707 00:39:45,190 --> 00:39:47,021 A dusty job. 708 00:39:47,750 --> 00:39:50,139 I finally took off my dinner jacket. 709 00:39:51,950 --> 00:39:54,339 Sealing the brand new floor was just a formality. 710 00:39:54,430 --> 00:39:55,749 Wow! 711 00:39:56,390 --> 00:39:57,379 Great body! 712 00:40:00,510 --> 00:40:01,909 Take it off! 713 00:40:02,790 --> 00:40:03,666 Right! 714 00:40:04,870 --> 00:40:06,269 Take it all off! 715 00:40:06,470 --> 00:40:09,109 Because who wants to get an itch - 716 00:40:09,310 --> 00:40:11,141 - after doing a number or two on the floor. 717 00:40:12,750 --> 00:40:14,183 Are you nuts? 718 00:40:14,390 --> 00:40:16,346 Are you sick in the head? 719 00:40:16,550 --> 00:40:19,189 He's too young for that. Did you get the garbage bags? 720 00:40:19,390 --> 00:40:21,301 No. Anything else? 721 00:40:21,510 --> 00:40:22,545 What? 722 00:40:23,230 --> 00:40:24,709 I'll go with you. 723 00:40:26,070 --> 00:40:28,026 Should I get the fuses? 724 00:40:29,150 --> 00:40:30,663 No. I'll get them. 725 00:40:31,150 --> 00:40:32,265 Herbert - 726 00:40:32,590 --> 00:40:34,308 - don't forget. - No! 727 00:40:35,990 --> 00:40:37,628 On returning the grinder - 728 00:40:38,110 --> 00:40:40,749 - I got a check for a million dollars. 729 00:40:41,230 --> 00:40:44,779 I was the 22.633rd customer of the month. 730 00:40:46,430 --> 00:40:49,228 For the prize money I bought a plastic pail - 731 00:40:49,430 --> 00:40:52,900 - and poured the redheaded cashier into it. 732 00:40:53,870 --> 00:40:55,906 I'm sure it'll be a wet night tonight. 733 00:41:00,670 --> 00:41:04,026 Are you nuts? You're confusing my stage for a peep show. 734 00:41:05,150 --> 00:41:08,506 We said that's staying up. Besides, I'm the star here. 735 00:41:08,910 --> 00:41:10,184 Are you sure? 736 00:41:11,670 --> 00:41:12,898 Thank you. 737 00:41:18,150 --> 00:41:19,299 Floorgrinder? 738 00:41:19,550 --> 00:41:20,346 Yes. 739 00:41:20,910 --> 00:41:22,104 Insurance? 740 00:41:22,310 --> 00:41:24,540 Insurance is cowardly. 741 00:41:25,190 --> 00:41:27,021 Right. - O.K. 742 00:41:39,910 --> 00:41:41,582 Careful! The dustbag. 743 00:41:49,390 --> 00:41:50,266 Oh, no! 744 00:41:51,110 --> 00:41:52,509 Don't say anything. 745 00:42:40,350 --> 00:42:41,465 Oh, shit! 746 00:42:47,230 --> 00:42:48,549 What happened? 747 00:42:51,110 --> 00:42:53,465 Nothing. I'm grinding us a cellar. 748 00:42:57,030 --> 00:42:59,828 It looked so easy, when Workman did it. 749 00:43:00,030 --> 00:43:01,065 Listen, you ... 750 00:43:01,910 --> 00:43:03,662 Away from the wall! 751 00:43:04,110 --> 00:43:06,544 Will you please not shout? 752 00:43:27,630 --> 00:43:28,745 Oh, no. 753 00:43:30,310 --> 00:43:32,062 Don't give up on me. 754 00:43:32,430 --> 00:43:34,068 I'm not insured. 755 00:43:37,270 --> 00:43:38,783 Haven't I told you - 756 00:43:38,990 --> 00:43:41,629 - a hundred times not to lean on the wall? 757 00:43:41,830 --> 00:43:44,298 I would have noticed, if I had. 758 00:43:44,510 --> 00:43:46,740 You're already immune against electricity. 759 00:43:47,110 --> 00:43:48,702 I'll get the fuses. 760 00:43:50,670 --> 00:43:52,786 From where? - From the car, or? 761 00:43:56,390 --> 00:43:59,427 Oh, no! I especially reminded you at the shop. 762 00:43:59,630 --> 00:44:02,269 You could have bought the fucking fuses, too. 763 00:44:03,190 --> 00:44:04,259 Five to 12. 764 00:44:04,470 --> 00:44:05,585 Won't make it. 765 00:44:07,350 --> 00:44:08,385 Kandler! 766 00:44:19,790 --> 00:44:20,905 Thank God! 767 00:44:21,670 --> 00:44:23,467 You saved me, Mr. Kandler. 768 00:44:23,670 --> 00:44:24,819 Gr A. Gott. 769 00:44:25,030 --> 00:44:26,748 Hello, Mr. Kandler. What's up? 770 00:44:26,990 --> 00:44:29,629 I need a fuse. - Oh, shopping spree! 771 00:44:30,350 --> 00:44:31,749 16 ampere. 772 00:44:34,630 --> 00:44:35,699 Don't have any. 773 00:44:36,190 --> 00:44:37,942 20 amps is O.K. too. 774 00:44:38,430 --> 00:44:41,069 Don't have any at all. Monday. 775 00:44:42,430 --> 00:44:44,864 Maybe you could look, if ... 776 00:44:45,430 --> 00:44:47,068 No need to look. 777 00:44:48,030 --> 00:44:49,861 Have a nice weekend. 778 00:44:50,070 --> 00:44:51,469 Yeah. Right. 779 00:44:55,430 --> 00:44:56,340 Really? 780 00:44:56,910 --> 00:44:59,026 That's sweet of you. 781 00:45:00,670 --> 00:45:02,865 Otherwise everything'll go wrong here. 782 00:45:03,870 --> 00:45:04,905 When are you coming? 783 00:45:05,430 --> 00:45:08,183 I'll be there in an hour. And looking forward to it! 784 00:45:12,950 --> 00:45:14,588 We'll fix the fuse. 785 00:45:15,030 --> 00:45:16,258 Who, we? 786 00:45:16,790 --> 00:45:19,099 Take a wire. Let's go. 787 00:45:20,230 --> 00:45:21,868 Hi, gorgeous. 788 00:45:22,670 --> 00:45:24,388 Say "hello". - Good day. 789 00:45:24,590 --> 00:45:25,784 Stop babbling. Let's go. 790 00:45:29,350 --> 00:45:30,783 Got a beer? 791 00:45:30,990 --> 00:45:31,945 Sure. 792 00:45:32,910 --> 00:45:34,138 Let's get this done. 793 00:45:34,990 --> 00:45:36,901 I'll show you how it works. 794 00:45:37,710 --> 00:45:39,621 You have to bridge the fuse. 795 00:45:40,350 --> 00:45:41,829 Take a piece of wire - 796 00:45:42,390 --> 00:45:43,743 - insulate it - like that. 797 00:45:43,950 --> 00:45:45,941 You want a beer, too? - No, he doesn't drink. 798 00:45:47,150 --> 00:45:48,947 You make a "u" - O.K. 799 00:45:49,710 --> 00:45:51,302 Then you hit the plus and minus. 800 00:45:53,070 --> 00:45:55,106 Isn't that dangerous? - Why should it be? 801 00:45:57,110 --> 00:45:58,225 O.K. 802 00:45:58,590 --> 00:45:59,420 Here. 803 00:46:09,030 --> 00:46:09,985 No juice. 804 00:46:11,310 --> 00:46:12,379 Can't be. 805 00:46:16,630 --> 00:46:17,699 Oh, no! 806 00:46:18,350 --> 00:46:19,863 It's the main line. 807 00:46:20,070 --> 00:46:22,630 Jesus! They've run out of juice! 808 00:46:22,830 --> 00:46:26,539 I borrow a grinder for a ton of money, and they run out of juice! 809 00:46:29,390 --> 00:46:30,584 Is it working? 810 00:46:34,550 --> 00:46:35,824 What'll we do now? 811 00:46:37,070 --> 00:46:38,059 Wallpaper. 812 00:46:38,270 --> 00:46:39,942 You know exactly that I don't want - 813 00:46:40,150 --> 00:46:41,708 - that crummy wallpaper. 814 00:46:41,910 --> 00:46:45,425 We'll wallpaper. With no electricity, nothing can happen. 815 00:46:45,710 --> 00:46:47,143 I'll help you. 816 00:46:47,590 --> 00:46:49,467 We'll have it in a jiffy. 817 00:46:52,070 --> 00:46:53,742 Keep him busy. 818 00:46:54,150 --> 00:46:56,618 He's just standing here looking stupid. - Right. Come on. 819 00:47:02,350 --> 00:47:03,339 You, look. 820 00:47:03,670 --> 00:47:06,548 Here shingle, ah, woodbricks for roof. 821 00:47:07,750 --> 00:47:08,865 Follow me. 822 00:47:09,310 --> 00:47:10,663 Here big hole - 823 00:47:11,950 --> 00:47:13,588 - much shingle missing. 824 00:47:13,790 --> 00:47:14,939 Many shingles. 825 00:47:15,190 --> 00:47:17,988 What? - Shingles. Plural. 826 00:47:18,630 --> 00:47:19,699 Right. 827 00:47:20,510 --> 00:47:23,422 Ladder, shingles, and ... 828 00:47:26,590 --> 00:47:27,818 Him again?! 829 00:47:29,950 --> 00:47:31,065 Asshole! 830 00:47:32,310 --> 00:47:34,380 Gaudy, but to the point. 831 00:47:34,750 --> 00:47:37,469 Get on the ladder, and I'll show you how. 832 00:47:38,390 --> 00:47:40,665 Right up there, yeah. 833 00:47:42,230 --> 00:47:43,982 You hold it like that. 834 00:47:44,510 --> 00:47:46,023 Then you straighten it. 835 00:47:49,230 --> 00:47:51,380 I'll check down here. 836 00:47:52,150 --> 00:47:54,744 Then I'll smoothe it. 837 00:47:54,950 --> 00:47:56,178 Oops, sorry. 838 00:47:56,430 --> 00:47:58,421 What is this? 839 00:47:59,390 --> 00:48:01,824 Can't you do it alone? - Sure. 840 00:48:02,230 --> 00:48:04,460 But work ought to be fun. 841 00:48:05,110 --> 00:48:06,987 If you touch me again - 842 00:48:09,670 --> 00:48:11,547 The Bosnian's on the roof. 843 00:48:13,070 --> 00:48:14,389 How do you like it? 844 00:48:15,470 --> 00:48:16,619 Crooked. 845 00:48:18,510 --> 00:48:20,341 Just a little. - Sure is. 846 00:48:20,710 --> 00:48:22,587 Not concentrated, were you? 847 00:48:22,790 --> 00:48:25,862 What's all this childish needling? 848 00:48:28,590 --> 00:48:29,386 What? 849 00:48:30,830 --> 00:48:31,945 What's with her? 850 00:48:34,070 --> 00:48:36,186 It's all a little much for her. 851 00:48:37,670 --> 00:48:39,183 But it is crooked. 852 00:48:42,390 --> 00:48:44,301 We can fix it, as long as it's wet. 853 00:48:45,950 --> 00:48:46,985 Right. 854 00:48:50,910 --> 00:48:52,821 You just have to be careful. 855 00:48:53,030 --> 00:48:55,339 Now gently. 856 00:49:01,630 --> 00:49:03,188 I don't believe it. 857 00:49:06,910 --> 00:49:08,946 You working hard, huh? 858 00:49:10,750 --> 00:49:12,547 Non-union worker, huh? 859 00:49:15,150 --> 00:49:15,866 Yes. 860 00:49:16,350 --> 00:49:18,341 60 Shillings an hour. 861 00:49:19,750 --> 00:49:21,468 Here's my card. 862 00:49:21,990 --> 00:49:24,948 And the number of the refugee camp. 863 00:49:26,950 --> 00:49:28,224 Boss say you dig cellar? 864 00:49:29,670 --> 00:49:31,820 A cellar on the roof? You're joking. 865 00:49:32,030 --> 00:49:33,258 Don't get sassy. 866 00:49:33,990 --> 00:49:35,139 No digging here. 867 00:49:35,350 --> 00:49:36,419 Water conservatory. 868 00:49:36,950 --> 00:49:40,340 Won't take long. Quick cement, done in a jiffy. 869 00:49:41,950 --> 00:49:43,224 Hello, men. 870 00:49:43,670 --> 00:49:45,979 Hope I'm not interrupting. - Not at all. 871 00:49:49,910 --> 00:49:51,343 What can I do for you? 872 00:49:51,550 --> 00:49:53,541 I'd like a beer. I have to go soon. 873 00:49:53,750 --> 00:49:54,944 A beer for me, too. 874 00:49:57,150 --> 00:49:59,505 By the way, it wasn't the fuses. 875 00:49:59,750 --> 00:50:02,025 The main lines were dead. 876 00:50:02,310 --> 00:50:03,459 We know that. 877 00:50:03,710 --> 00:50:04,904 I have to go to my parents. 878 00:50:05,110 --> 00:50:06,463 Immediatly. - Why? 879 00:50:06,990 --> 00:50:08,821 Is something wrong with Philipp? - Yes. 880 00:50:09,230 --> 00:50:12,222 He beamed away 12 of Dad's dwarves with the leafeater. 881 00:50:13,830 --> 00:50:16,390 Those leafeaters are great. I got one, too. 882 00:50:17,150 --> 00:50:18,742 Only Dad had a collapse. 883 00:50:19,550 --> 00:50:20,949 Here's the car key. 884 00:50:22,350 --> 00:50:24,068 Put a blanket on the seat. 'Cause of the dirt. 885 00:50:31,230 --> 00:50:32,345 Madam, 886 00:50:32,590 --> 00:50:34,660 the woodwork of the roof - 887 00:50:35,070 --> 00:50:36,469 - is rotten. 888 00:50:36,710 --> 00:50:39,349 One chimney's O.K. but the other ... 889 00:50:40,070 --> 00:50:42,538 Please tell my husband. I'm in a hurry. 890 00:51:12,230 --> 00:51:14,107 This chimney's defect, 891 00:51:14,550 --> 00:51:16,029 the other's O.K. 892 00:51:16,590 --> 00:51:18,103 Wise guy. 893 00:51:19,830 --> 00:51:20,945 We go home. 894 00:51:21,230 --> 00:51:22,299 As you wish. 895 00:51:27,030 --> 00:51:27,940 Bye. 896 00:51:31,870 --> 00:51:34,338 I'll need my drill next week-end. 897 00:51:37,790 --> 00:51:39,508 Everything'll be alright. 898 00:52:04,710 --> 00:52:06,223 Greetings, Lord of the Castle! 899 00:52:06,430 --> 00:52:08,990 What's up? My favor ite sister-in-law called me. 900 00:52:09,190 --> 00:52:10,543 Great. - Where's the little wife? 901 00:52:10,910 --> 00:52:12,468 Gone. - Too bad. 902 00:52:12,870 --> 00:52:14,269 Well, let's have a look. 903 00:52:16,150 --> 00:52:18,459 Goodness gracious, you dive-bomber. 904 00:52:18,670 --> 00:52:21,309 It's all up and rising, as the builders call it. 905 00:52:22,550 --> 00:52:25,110 Only you shouldn't start baking a cake - 906 00:52:25,310 --> 00:52:28,222 - by sticking candles into the eggs. 907 00:52:28,470 --> 00:52:29,983 That's too soon. 908 00:52:31,270 --> 00:52:33,500 Active walls - all sweaty. 909 00:52:34,470 --> 00:52:36,904 It might upset you, friend, but you'll have to clean them. 910 00:52:37,110 --> 00:52:40,022 Clean them away. With the caterpillar. 911 00:52:40,230 --> 00:52:42,949 That's more eff icient, my desperate brother-in-law. 912 00:52:43,550 --> 00:52:45,302 One more thing - 913 00:52:45,630 --> 00:52:46,983 - dig a cellar. 914 00:52:47,230 --> 00:52:49,698 So you'll have a place to cry in. 915 00:52:57,230 --> 00:52:59,027 All is Roger, all is rabbit. Chin up. 916 00:52:59,230 --> 00:53:01,266 Maybe you'll find a gold mine whi le digging. 917 00:53:01,550 --> 00:53:04,781 Or at least the leak in your pipes, the way it smells here. Got it? 918 00:53:16,030 --> 00:53:17,702 We're through, Ma'm. 919 00:53:19,110 --> 00:53:20,338 Great! 920 00:53:28,270 --> 00:53:29,862 A deal is a deal. 921 00:53:30,070 --> 00:53:32,425 I need to stick to my schedule. 922 00:53:32,630 --> 00:53:34,461 No problem. 923 00:53:34,750 --> 00:53:36,103 Here, the mail. 924 00:53:37,710 --> 00:53:39,109 Good bye. - Bye. 925 00:53:40,070 --> 00:53:43,267 The fresh air will sure do you good. - Right. 926 00:53:48,990 --> 00:53:51,629 Put your things out in the tool shack. 927 00:53:54,590 --> 00:53:56,501 It's not really equipped for the cold. 928 00:53:56,710 --> 00:53:58,985 That's why we always move to town in October. 929 00:54:03,230 --> 00:54:05,186 But it's nice and peaceful here. 930 00:54:08,070 --> 00:54:09,264 How's Dad? 931 00:54:10,510 --> 00:54:12,501 Fine, under the circumstances. 932 00:54:13,630 --> 00:54:15,302 Bye. Till next year. 933 00:54:16,030 --> 00:54:16,940 Look. 934 00:54:17,190 --> 00:54:18,987 The builder's estimate. 935 00:54:22,470 --> 00:54:23,585 Not too bad. 936 00:54:50,630 --> 00:54:51,745 Stop! 937 00:54:53,350 --> 00:54:54,703 The walls stay up. 938 00:54:56,470 --> 00:54:57,425 Now you tell me? 939 00:54:59,990 --> 00:55:01,821 I'm sure we'll find a solution. 940 00:55:02,030 --> 00:55:04,305 In any case we should extend the term to 20 years. 941 00:55:04,510 --> 00:55:06,341 For more flexibility. 942 00:55:06,550 --> 00:55:08,347 We should also be careful - 943 00:55:08,550 --> 00:55:11,110 - not to overextend your means. 944 00:55:11,350 --> 00:55:14,387 Let's look at a compromise - 945 00:55:14,590 --> 00:55:17,229 - between an insurance loan with a fixed - 946 00:55:17,430 --> 00:55:20,467 - and a mortgage with variable interest. 947 00:55:20,670 --> 00:55:24,504 That leaves us with 7.78% and 13% approximately. 948 00:55:25,270 --> 00:55:28,182 An increase of 500.000 shillings means - 949 00:55:29,430 --> 00:55:32,342 - monthly rates of something I ike 16.689. 950 00:55:37,870 --> 00:55:39,098 Yeah, well - 951 00:55:39,950 --> 00:55:41,668 - there's no way out. 952 00:55:42,070 --> 00:55:43,503 O.K. Where do I sign? 953 00:55:43,710 --> 00:55:45,621 You can't sign just yet. 954 00:55:46,630 --> 00:55:47,779 We'd need - 955 00:55:47,990 --> 00:55:51,187 - some securities. Do you have pictures of the house? 956 00:55:55,590 --> 00:55:58,150 Come on, not the old ones. 957 00:55:58,310 --> 00:56:00,778 These are the new ones. What's with you? 958 00:56:03,790 --> 00:56:05,906 Oh, isn't that sweet. 959 00:56:06,990 --> 00:56:08,105 Sure. Why not. 960 00:56:09,270 --> 00:56:10,146 Yeah. 961 00:56:10,390 --> 00:56:11,140 O.K. 962 00:56:19,590 --> 00:56:20,864 Well, now ... 963 00:56:21,710 --> 00:56:23,666 Save, save, save's the word. 964 00:56:24,910 --> 00:56:27,060 We'll all have to do our share. 965 00:56:28,670 --> 00:56:31,582 Everything lately sounds like an accusation. 966 00:56:33,790 --> 00:56:36,543 Def initely not. What means "accusation"? 967 00:56:37,110 --> 00:56:38,509 No accusation at all. 968 00:56:38,910 --> 00:56:40,946 I just wonder, what you've contributed so far. 969 00:56:41,190 --> 00:56:43,260 I don't want to imply that... - That what? 970 00:56:43,470 --> 00:56:47,019 That I quit work when Philipp was born and you support me? 971 00:56:47,230 --> 00:56:49,869 No. Not at all. 972 00:56:50,870 --> 00:56:53,259 But you learned a trade, didn't you? 973 00:56:54,470 --> 00:56:57,826 I can't take this grunting any more. Especially not in bed. 974 00:56:58,590 --> 00:56:59,784 Listen ... 975 00:57:00,750 --> 00:57:02,900 Daddy, I want my own room again. 976 00:57:03,110 --> 00:57:04,702 Be quiet and go to sleep. 977 00:57:04,910 --> 00:57:06,787 But I want to lie with Mommy. 978 00:57:06,990 --> 00:57:08,309 No way. 979 00:57:08,510 --> 00:57:10,785 Come here. Dad's sleeping on the couch. 980 00:57:19,070 --> 00:57:22,426 You learned cosmetics and and pedicure, Mrs. ... 981 00:57:22,630 --> 00:57:23,699 Krcal. 982 00:57:24,150 --> 00:57:26,539 Did you practice it? 983 00:57:27,070 --> 00:57:28,344 Sure. 984 00:57:30,110 --> 00:57:32,704 You just wouldn't believe the applicants we have. 985 00:57:34,350 --> 00:57:36,500 You mind if I look over your shoulder? 986 00:57:36,710 --> 00:57:38,746 You can even look at your toes. 987 00:57:40,670 --> 00:57:44,788 As I said, we can't pay more than 17.000. 988 00:57:45,910 --> 00:57:48,868 But you can keep all the tips. 989 00:57:49,950 --> 00:57:52,589 I hate to say it, but your hands look awful. 990 00:57:56,790 --> 00:57:58,269 We're building, you know. 991 00:57:59,830 --> 00:58:02,219 You have to start calculating better. 992 00:58:02,790 --> 00:58:05,384 I'm trying. Know anyone who needs a mobile? 993 00:58:05,710 --> 00:58:07,348 Dump that old thing. 994 00:58:07,990 --> 00:58:10,663 Are you really letting a builder tear down your house? 995 00:58:11,070 --> 00:58:11,980 Well, 996 00:58:13,030 --> 00:58:15,021 I want to do it right if I'm gonna do it. 997 00:58:15,270 --> 00:58:17,500 That was a dumb thing, trying to muddle through things. 998 00:58:18,190 --> 00:58:21,068 Especially now, that the bank's backing me. 999 00:58:22,630 --> 00:58:25,827 You only build a house once in a lifetime. Me, at least. 1000 00:58:26,030 --> 00:58:29,909 But you're having a builder do it? I'll be darned. 1001 00:58:30,230 --> 00:58:31,345 Have to. 1002 00:58:31,710 --> 00:58:35,783 Because of the rebuilding loan. No receipts, no loan. 1003 00:58:36,950 --> 00:58:38,178 Are you nuts? 1004 00:58:38,430 --> 00:58:39,749 You know what that costs? 1005 00:58:40,030 --> 00:58:42,021 They'll charge you an arm and a leg. 1006 00:58:42,670 --> 00:58:44,069 No, never. 1007 00:58:47,230 --> 00:58:49,061 He's totally fair. 1008 00:58:52,070 --> 00:58:54,061 That builder's out of his mind. He's nuts. 1009 00:58:54,270 --> 00:58:57,023 My God, he's doubled the estimate. 1010 00:58:57,230 --> 00:58:59,585 He's asking 98.000. 1011 00:58:59,790 --> 00:59:02,463 Not in your life. I'll sue him, just wait. 1012 00:59:02,670 --> 00:59:06,629 They're all crooks in the construction business. 1013 00:59:06,830 --> 00:59:08,866 Just as crooked as car dealers. 1014 00:59:12,350 --> 00:59:13,499 The phone! 1015 00:59:16,390 --> 00:59:17,186 Not with me! 1016 00:59:17,390 --> 00:59:18,869 They're not there now. 1017 00:59:19,510 --> 00:59:20,625 I don't care. 1018 00:59:25,550 --> 00:59:27,859 I'll show him. 1019 00:59:28,070 --> 00:59:29,549 He'll get his. 1020 00:59:30,110 --> 00:59:32,226 I'll go on the radio, on a talk show. 1021 00:59:32,510 --> 00:59:36,105 He'll find out who he's dealing with. 1022 00:59:37,030 --> 00:59:38,986 I'll get those crooks! 1023 00:59:41,510 --> 00:59:42,386 Not with me! 1024 00:59:42,590 --> 00:59:44,899 Maybe you can talk to him. 1025 00:59:45,270 --> 00:59:46,385 Talk to him? 1026 00:59:48,230 --> 00:59:49,982 Those crooks only understand one language. 1027 00:59:51,030 --> 00:59:51,940 Please! 1028 00:59:52,150 --> 00:59:53,981 You have to give me a discount. 1029 00:59:54,430 --> 00:59:56,898 O.K. 75.000. 1030 00:59:57,270 --> 00:59:58,100 Super. 1031 00:59:58,310 --> 00:59:59,663 But, of course ... 1032 01:00:00,390 --> 01:00:02,745 No receipt. - No, just a minute. I need one - 1033 01:00:03,030 --> 01:00:05,498 - for the rebuilding loan. Well, O.K. 1034 01:00:06,070 --> 01:00:08,630 And what about the wall you accidentally pulled down? 1035 01:00:08,830 --> 01:00:10,388 Can't say accidentally. 1036 01:00:11,150 --> 01:00:13,061 It'll make a great patio. 1037 01:00:14,710 --> 01:00:16,223 Yeah, sure. 1038 01:00:18,390 --> 01:00:19,709 I could clear away the rubble. 1039 01:00:20,190 --> 01:00:21,339 If you want. 1040 01:00:21,550 --> 01:00:22,824 How much'll that cost me? 1041 01:00:23,710 --> 01:00:25,189 Around 8000. 1042 01:00:25,910 --> 01:00:27,309 But, of course ... - No receipt, I know. 1043 01:00:33,070 --> 01:00:34,822 Asshole! 1044 01:00:40,150 --> 01:00:42,618 Can I ask you something personal, Silvia? 1045 01:00:44,790 --> 01:00:45,700 Because ... 1046 01:00:45,910 --> 01:00:47,059 Herbert - 1047 01:00:47,390 --> 01:00:49,460 - starts acting so funny. 1048 01:00:49,990 --> 01:00:51,742 So strange. 1049 01:00:52,390 --> 01:00:56,349 When you were building, did your husband change? 1050 01:00:56,550 --> 01:00:57,426 No. 1051 01:00:57,670 --> 01:00:59,706 He's always been stupid. 1052 01:01:02,430 --> 01:01:05,661 8000 for clearing away rubble? Bullshit. 1053 01:01:06,950 --> 01:01:08,178 You know something? 1054 01:01:08,750 --> 01:01:11,310 I'll lend you my old horse trailer for the rubble. 1055 01:01:11,510 --> 01:01:13,307 Then you take it out where nobody knows you. 1056 01:01:13,790 --> 01:01:15,348 But that's illegal. 1057 01:01:15,630 --> 01:01:17,825 If they catch you, you're hung. 1058 01:01:18,390 --> 01:01:19,903 Oh, shut up. 1059 01:01:21,310 --> 01:01:22,823 Can we please leave? 1060 01:01:24,430 --> 01:01:26,022 Look, the old lady's wacky. 1061 01:01:26,510 --> 01:01:28,068 She's on the ecology trip. 1062 01:01:28,270 --> 01:01:31,546 Do you think it's normal to clean an engine in the garden? 1063 01:01:31,750 --> 01:01:33,308 If you don't shut up - 1064 01:01:34,150 --> 01:01:36,744 - I'll do an oil change on your cucumbers. 1065 01:01:38,030 --> 01:01:39,622 Those are zucchini. 1066 01:01:40,790 --> 01:01:42,542 What? - Zucchini. 1067 01:01:43,670 --> 01:01:45,023 Who gives a shit? 1068 01:01:46,750 --> 01:01:49,139 Anyway, we all did it like that. 1069 01:01:52,110 --> 01:01:53,338 A little night trip - 1070 01:01:54,150 --> 01:01:56,266 - and no more rubble. 1071 01:01:57,830 --> 01:02:00,663 Just imagine how the forest looked. 1072 01:02:05,470 --> 01:02:08,030 - and then went home and baked the styrofoam. 1073 01:02:12,390 --> 01:02:14,824 Hey, Dad. Was that a wolf howling? 1074 01:02:15,150 --> 01:02:17,345 No, the clutch. Now be quiet. 1075 01:02:21,910 --> 01:02:24,663 Look over there. There's a perfect spot. 1076 01:02:25,110 --> 01:02:26,543 It's a dumb idea. 1077 01:02:26,750 --> 01:02:27,944 Quit it. 1078 01:02:31,750 --> 01:02:32,660 Listen, Philipp - 1079 01:02:32,870 --> 01:02:35,748 - quit playing around with the flashlight. 1080 01:02:35,950 --> 01:02:39,659 Batteries are expensive, and we're not swimming in dough. 1081 01:02:41,270 --> 01:02:42,783 I'm working up a sweat. 1082 01:02:42,950 --> 01:02:45,418 Will you please put my jacket in the trunk? 1083 01:02:46,510 --> 01:02:47,465 You want a sandwich? 1084 01:02:47,670 --> 01:02:49,547 What? No, later. 1085 01:02:50,070 --> 01:02:51,025 Philippi, 1086 01:02:51,230 --> 01:02:52,106 sandwich? 1087 01:02:55,470 --> 01:02:56,425 Forget it. 1088 01:03:07,910 --> 01:03:09,468 Sweetie ... - Watch out! 1089 01:03:10,430 --> 01:03:11,260 What? 1090 01:03:11,630 --> 01:03:15,942 Willi knows someone who'll do the brick construction for 400.000. 1091 01:03:16,150 --> 01:03:17,139 Listen ... 1092 01:03:17,630 --> 01:03:19,382 It'll be up in a jiffy, Willi said. 1093 01:03:19,590 --> 01:03:22,058 I'm sure Willi gets it up in a jiffy. 1094 01:03:22,790 --> 01:03:24,542 Are you nuts or something? 1095 01:03:24,790 --> 01:03:25,745 Me? 1096 01:03:26,310 --> 01:03:28,187 Need I mention Mallorca? 1097 01:03:29,470 --> 01:03:31,700 How often do I have to tell you? It was nothing. 1098 01:03:31,910 --> 01:03:34,708 We really had engine trouble with the boat. 1099 01:03:35,030 --> 01:03:36,668 The whole night? 1100 01:03:37,670 --> 01:03:40,503 I think that chapter is really closed. 1101 01:03:43,790 --> 01:03:46,429 For me. But apparently not for Willi. 1102 01:03:53,590 --> 01:03:55,182 Good night. - Bye now. 1103 01:03:55,590 --> 01:03:57,308 Drive carefully, guys. 1104 01:04:00,310 --> 01:04:03,985 The situation in the Styrian village of Hornberg is coming to a climax. 1105 01:04:04,190 --> 01:04:06,545 After the arrest of the mayor - 1106 01:04:06,750 --> 01:04:09,503 - the Department of Finance is demanding - 1107 01:04:09,670 --> 01:04:13,106 - strict control of property sales in the entire region. 1108 01:04:13,350 --> 01:04:16,422 Can't be long now. Just a matter of time. 1109 01:04:16,910 --> 01:04:18,229 That's what I say. 1110 01:04:18,790 --> 01:04:21,748 Kandler should have never sold that house. 1111 01:04:21,950 --> 01:04:23,588 But money's all important. 1112 01:04:23,790 --> 01:04:27,385 They shouldn't have ever permitted to build anything there. 1113 01:04:27,630 --> 01:04:29,621 But those were other times. 1114 01:04:30,150 --> 01:04:31,185 Still ... 1115 01:04:31,670 --> 01:04:34,264 Something wrong? - No. Keep quiet. 1116 01:04:41,830 --> 01:04:43,786 Honey, get me my jacket, please. 1117 01:04:44,150 --> 01:04:45,139 Are you cold? 1118 01:04:45,390 --> 01:04:47,540 No, but the car key's in it. 1119 01:04:47,790 --> 01:04:49,018 Come on, Philipp. 1120 01:04:49,470 --> 01:04:51,745 We're leaving. You've to get to school. 1121 01:04:54,830 --> 01:04:55,660 Sweetie - 1122 01:04:55,870 --> 01:04:58,430 - does the power lock shut the trunk, too? 1123 01:04:58,630 --> 01:05:00,905 Sure. The Japs have all extras included. 1124 01:05:01,110 --> 01:05:02,862 All windows streetside. 1125 01:05:08,670 --> 01:05:09,785 Why? 1126 01:05:10,150 --> 01:05:11,299 Tell me, why - 1127 01:05:11,510 --> 01:05:14,388 - did you close the trunk? 1128 01:05:16,150 --> 01:05:18,380 And why did you lock the car? 1129 01:05:27,230 --> 01:05:29,186 Which is the cheapest glass? 1130 01:05:29,390 --> 01:05:30,584 The mirror. 1131 01:05:30,910 --> 01:05:32,502 Please get away. Just move. 1132 01:05:37,950 --> 01:05:40,544 Sweetie, shouldn't we call Triple "A"? 1133 01:05:43,030 --> 01:05:44,986 Just move out of the way. 1134 01:05:45,390 --> 01:05:46,789 Move! 1135 01:05:52,270 --> 01:05:53,498 Now get this, you ... 1136 01:05:54,190 --> 01:05:56,829 Can't believe I'm smashing my own car. 1137 01:06:00,390 --> 01:06:01,618 Move, please. 1138 01:06:02,510 --> 01:06:04,819 This way to Sulz, this way to Kaltenleutgeben. 1139 01:06:05,030 --> 01:06:08,386 Spread out, but get away from me as far as you can. 1140 01:06:08,590 --> 01:06:09,989 And you open up! 1141 01:06:12,670 --> 01:06:13,864 Not with me! 1142 01:06:15,790 --> 01:06:16,984 Open up! 1143 01:06:19,150 --> 01:06:21,823 You know what you cost me each month? 1144 01:06:54,510 --> 01:06:56,182 Done. Let's go. 1145 01:07:03,870 --> 01:07:05,428 Where to, Mister? 1146 01:07:10,390 --> 01:07:11,379 Hi. 1147 01:07:11,510 --> 01:07:13,466 You already murdered today? 1148 01:07:14,550 --> 01:07:15,665 Not yet. 1149 01:07:16,750 --> 01:07:18,342 Is that your garbage? 1150 01:07:20,150 --> 01:07:21,344 This isn't garbage. 1151 01:07:21,550 --> 01:07:23,506 It's my prefabricated house. 1152 01:07:23,710 --> 01:07:26,463 Just layed it out to see if it's complete. 1153 01:07:26,990 --> 01:07:28,548 Being funny, huh? 1154 01:07:29,750 --> 01:07:30,660 Yeah. 1155 01:07:30,950 --> 01:07:32,508 That'll cost you. 1156 01:07:33,110 --> 01:07:34,304 Oh yeah? 1157 01:07:37,830 --> 01:07:39,183 A customer for you. 1158 01:07:39,870 --> 01:07:41,098 V.I.P. 1159 01:07:45,190 --> 01:07:46,464 Hello, my lovely. 1160 01:07:46,710 --> 01:07:47,699 Good day ... 1161 01:07:47,910 --> 01:07:51,141 Aren't you the one from the hardware megastore? 1162 01:07:52,470 --> 01:07:53,505 This ... "Workman"? 1163 01:07:53,750 --> 01:07:56,344 The very same. What a coincidence. 1164 01:07:57,190 --> 01:07:58,259 Please, Mister ... 1165 01:07:59,590 --> 01:08:03,105 Leave out the "Workman", sweet one. Call me Stephan. 1166 01:08:07,710 --> 01:08:09,348 Gr A. Gott, Mister! 1167 01:08:12,750 --> 01:08:14,820 Told you, it would cost you. 1168 01:08:15,390 --> 01:08:16,709 You damned rapist of nature! 1169 01:08:16,910 --> 01:08:19,140 No! Please! It was Meier's idea. 1170 01:08:20,470 --> 01:08:23,621 I anyway paid the fine. 7000 shillings. 1171 01:08:24,630 --> 01:08:27,463 Please! It was Meier's fault! 1172 01:08:28,790 --> 01:08:31,065 It can't go on like that, Mr. Krcal. 1173 01:08:31,550 --> 01:08:33,541 Besides, it was Meier's trailer. 1174 01:08:34,790 --> 01:08:36,542 We should have a talk. 1175 01:08:36,710 --> 01:08:38,348 Come to my office. 1176 01:08:42,670 --> 01:08:45,582 You know, we're up to our necks with that house. 1177 01:08:47,710 --> 01:08:49,905 I do feel a ittle responsible - 1178 01:08:50,110 --> 01:08:51,907 - for your miserable situation, Margit. 1179 01:08:52,510 --> 01:08:53,420 Come on ... 1180 01:08:53,710 --> 01:08:54,699 But surely! 1181 01:08:55,230 --> 01:08:58,506 My realistic stage performance often leads people - 1182 01:08:58,710 --> 01:09:00,223 - to do things they'll regret later. 1183 01:09:02,630 --> 01:09:04,063 Not everyone can build a house. 1184 01:09:05,670 --> 01:09:07,740 We can't go on like this, anyway. 1185 01:09:08,070 --> 01:09:09,469 You agree? 1186 01:09:11,830 --> 01:09:14,264 Sure. We can't go on like this, anymore. 1187 01:09:14,550 --> 01:09:17,622 I live in a summer cabin, which wouldn't be bad - 1188 01:09:18,070 --> 01:09:21,824 - if it weren't the end of November. And if the heater worked. 1189 01:09:22,230 --> 01:09:25,825 Margit, my wife, now cleans toenai Is as a fulltime job. 1190 01:09:26,030 --> 01:09:29,306 The boy is in an institution, a boarding school ... 1191 01:09:31,030 --> 01:09:32,383 I mean, we had to put him away. 1192 01:09:32,710 --> 01:09:35,019 He always tries beaming the teacher away. 1193 01:09:35,230 --> 01:09:37,505 Which, naturally, disturbs class a little. 1194 01:09:38,670 --> 01:09:41,230 So he brings home notes from school. 1195 01:09:41,630 --> 01:09:45,543 Doesn't matter. Anyway signs them himself. With "Kirk". 1196 01:09:46,790 --> 01:09:48,667 But nobody notices. 1197 01:09:49,030 --> 01:09:50,543 Looks just like "Krcal". 1198 01:09:50,750 --> 01:09:52,627 Neither one of them talk to me anymore. 1199 01:09:52,830 --> 01:09:56,061 The boy, because he doesn't deal with Klingons - 1200 01:09:56,270 --> 01:09:59,740 - and Margit, because last Friday I called her "old lady". 1201 01:10:01,670 --> 01:10:04,059 Had a blank. Her name just slipped my mind. 1202 01:10:04,430 --> 01:10:06,705 It isn't easy with him right now. 1203 01:10:06,910 --> 01:10:09,583 He always hangs out with his cronies and - 1204 01:10:09,990 --> 01:10:11,389 - is always bad-tempered. 1205 01:10:11,750 --> 01:10:13,547 Dearest, I'm so very sorry for you. 1206 01:10:14,830 --> 01:10:16,343 May I take you out to dinner? 1207 01:10:18,590 --> 01:10:19,102 No ... 1208 01:10:20,630 --> 01:10:21,745 That's sweet of you, but - 1209 01:10:22,030 --> 01:10:24,146 - I can't get a bite down. 1210 01:10:27,350 --> 01:10:30,422 I'll have it checked soon as the roof's up. 1211 01:10:31,590 --> 01:10:34,502 You have my sympathy, Mr. Krcal. 1212 01:10:34,710 --> 01:10:36,940 But you have to pull yourself together. 1213 01:10:37,630 --> 01:10:38,699 Because otherwise ... 1214 01:10:39,310 --> 01:10:39,708 Right. 1215 01:10:40,070 --> 01:10:40,900 I can assure you that ... 1216 01:10:41,110 --> 01:10:42,259 Sorry, just a second. 1217 01:10:52,590 --> 01:10:53,500 But why? 1218 01:10:54,350 --> 01:10:56,147 You can't do that. 1219 01:10:57,630 --> 01:10:59,348 But l, maybe ... hold on. 1220 01:11:00,590 --> 01:11:04,185 Could I maybe have this afternoon off, Mr. Spitz? 1221 01:11:05,110 --> 01:11:06,862 It's really an emergency. 1222 01:11:08,510 --> 01:11:11,468 I think we have to be objective, Mr. Krcal. 1223 01:11:11,670 --> 01:11:12,898 What you own is a ruin. 1224 01:11:13,710 --> 01:11:17,259 An expert of the regional council went by to - 1225 01:11:17,630 --> 01:11:21,782 - check your ... let's call it "house" - 1226 01:11:21,990 --> 01:11:24,663 - and felt it doesn't comply. 1227 01:11:25,270 --> 01:11:25,782 What? 1228 01:11:27,550 --> 01:11:29,541 I don't believe it. 1229 01:11:29,990 --> 01:11:34,222 Listen! I bought building material for 260.000. 1230 01:11:35,150 --> 01:11:36,629 How do you expect me to pay that? 1231 01:11:37,670 --> 01:11:39,661 A valid question indeed. 1232 01:11:42,550 --> 01:11:44,939 Can't you just readjust the loan? 1233 01:11:45,390 --> 01:11:46,948 We'd need securities. 1234 01:11:47,310 --> 01:11:48,186 Securities? 1235 01:11:48,390 --> 01:11:50,426 But you already own the house! 1236 01:11:50,630 --> 01:11:51,665 O.K. I mean - 1237 01:11:51,870 --> 01:11:54,509 - your house is no security, its a life-time project. 1238 01:11:54,950 --> 01:11:56,019 Good bye, Sir. 1239 01:11:57,150 --> 01:11:57,946 Where were we? 1240 01:11:58,150 --> 01:12:00,983 Oh, yes. Have you thought about - 1241 01:12:01,190 --> 01:12:03,829 - selling the property? 1242 01:12:06,790 --> 01:12:08,621 No. Impossible. 1243 01:12:10,110 --> 01:12:12,749 Please, you've got to recalculate somehow. 1244 01:12:13,590 --> 01:12:14,864 I don't see ... 1245 01:12:16,310 --> 01:12:16,981 Hold on. 1246 01:12:18,150 --> 01:12:19,708 I just saw something. 1247 01:12:21,470 --> 01:12:23,904 Let me congratulate you on behalf of our institute. 1248 01:12:24,190 --> 01:12:25,908 Happy birthday! 1249 01:12:26,950 --> 01:12:28,349 For your house key. 1250 01:12:55,150 --> 01:12:56,424 Hi, neighbour. 1251 01:12:56,630 --> 01:12:57,983 I've got something. 1252 01:12:59,550 --> 01:13:01,905 Bread for your horse. 1253 01:13:08,790 --> 01:13:09,586 Thanks. 1254 01:13:10,270 --> 01:13:12,226 You are the son-in-law? 1255 01:13:13,110 --> 01:13:14,225 Bye! 1256 01:13:14,870 --> 01:13:15,939 Good bye. 1257 01:13:26,190 --> 01:13:29,262 If we're lucky, we'll do the last haul today. 1258 01:13:30,710 --> 01:13:31,779 What's the matter? 1259 01:13:32,590 --> 01:13:33,659 Something wrong? 1260 01:13:34,830 --> 01:13:35,546 Go on! 1261 01:13:37,910 --> 01:13:39,502 Birthday surprise. 1262 01:13:44,030 --> 01:13:45,065 Car keys. 1263 01:13:45,510 --> 01:13:46,829 Car papers. 1264 01:13:47,110 --> 01:13:47,860 What? 1265 01:13:48,670 --> 01:13:51,389 12 months no payments, Mr. Krcal. 1266 01:13:52,190 --> 01:13:52,827 Jesus! 1267 01:14:01,590 --> 01:14:03,262 I'll take the car now. 1268 01:14:03,870 --> 01:14:05,349 Sure, go ahead. 1269 01:14:06,910 --> 01:14:07,945 Holy cow! 1270 01:14:08,190 --> 01:14:09,862 Slipped with the key or something? 1271 01:14:10,070 --> 01:14:11,503 It's anyway insured. 1272 01:14:12,470 --> 01:14:14,779 That's willful destruction. 1273 01:14:15,710 --> 01:14:16,904 Not loaded. 1274 01:14:18,110 --> 01:14:19,509 You'll pay for this. 1275 01:14:20,310 --> 01:14:22,460 Each little scratch. 1276 01:14:35,430 --> 01:14:36,909 Shit! 1277 01:14:53,030 --> 01:14:55,021 They're really taking my car. 1278 01:14:59,030 --> 01:15:01,100 What kind of life is this? 1279 01:15:01,910 --> 01:15:04,265 I can't go on, Herbert. 1280 01:15:05,470 --> 01:15:06,505 Well ... 1281 01:15:07,190 --> 01:15:08,828 What's wrong with Mommy? 1282 01:15:09,310 --> 01:15:12,382 Nothing. She's got a headache. Now finish your meal. 1283 01:15:12,590 --> 01:15:15,707 Should I get her beamed up to the clinic? 1284 01:15:17,510 --> 01:15:20,104 Kirk to Entenprise. Come in, Entenprise. 1285 01:15:20,510 --> 01:15:21,909 Stop it. I'm O.K. 1286 01:15:26,310 --> 01:15:30,622 They wouldn't have cancelled the loan if you had gotten receipts. 1287 01:15:32,790 --> 01:15:34,018 That's bullshit. 1288 01:15:34,230 --> 01:15:37,859 But it's true. You're dragging us down in the dirt with you. 1289 01:15:38,070 --> 01:15:40,186 How about shutting your trap, huh? 1290 01:15:42,950 --> 01:15:44,702 Please, not in front of the boy. 1291 01:15:52,270 --> 01:15:53,828 Hi! Anybody home? 1292 01:16:03,990 --> 01:16:07,778 We're singing a song for Herbert - 1293 01:16:13,870 --> 01:16:15,269 - Herbert - 1294 01:16:15,630 --> 01:16:17,985 - you asshole - 1295 01:16:18,390 --> 01:16:21,382 Bottoms up! Cheers! 1296 01:16:23,350 --> 01:16:26,148 Birthday surprise, wanker! 1297 01:16:26,350 --> 01:16:27,863 I don't believe it. 1298 01:16:29,910 --> 01:16:30,865 Hi, Margit. 1299 01:16:31,070 --> 01:16:32,185 Please, don't. 1300 01:16:38,870 --> 01:16:41,668 Careful, tricky stuff. 1301 01:16:49,270 --> 01:16:50,942 Ex or asshole! 1302 01:16:59,870 --> 01:17:01,508 Not bad. 1303 01:17:02,670 --> 01:17:04,900 And what about your present? 1304 01:17:06,470 --> 01:17:07,744 What present? 1305 01:17:10,790 --> 01:17:11,779 Us! 1306 01:17:13,750 --> 01:17:14,546 We're coming - 1307 01:17:14,750 --> 01:17:16,342 - next weekend we're there. 1308 01:17:16,550 --> 01:17:17,903 Special task force. 1309 01:17:18,790 --> 01:17:20,906 We'll be ready Saturday morning - 1310 01:17:21,110 --> 01:17:22,429 - 8 o'clock at your door. 1311 01:17:23,310 --> 01:17:24,982 I don't have a door yet. 1312 01:17:29,550 --> 01:17:30,949 How about a swig? 1313 01:17:34,870 --> 01:17:37,338 I think your old lady's got the hots for me. 1314 01:17:38,830 --> 01:17:41,503 We could trade partners New Years Eve. 1315 01:17:41,710 --> 01:17:42,586 Herbert, please! 1316 01:17:42,790 --> 01:17:44,269 Great idea. 1317 01:17:44,550 --> 01:17:46,188 Who're you gonna trade? 1318 01:17:46,870 --> 01:17:48,781 Are you just going to stand there? 1319 01:17:48,990 --> 01:17:50,867 We're just having fun. 1320 01:17:53,190 --> 01:17:55,146 Your old lady's pretty fucked up. 1321 01:17:55,750 --> 01:17:57,468 You nuts or something? 1322 01:17:57,710 --> 01:17:58,825 No shit! 1323 01:18:00,990 --> 01:18:01,979 Come here, Philipp. 1324 01:18:07,950 --> 01:18:09,144 I'm getting a divorce. 1325 01:18:09,670 --> 01:18:10,944 What's wrong now? 1326 01:18:12,670 --> 01:18:14,422 What do you mean? 1327 01:18:15,030 --> 01:18:16,861 Let her go. She'll come back. 1328 01:18:22,070 --> 01:18:24,186 Come here. Sit with us. 1329 01:18:24,630 --> 01:18:25,506 Sit! 1330 01:18:25,870 --> 01:18:26,427 Come on. 1331 01:18:29,750 --> 01:18:31,741 Tell me, what's going on here? 1332 01:18:32,030 --> 01:18:32,906 Nothing. 1333 01:18:34,030 --> 01:18:35,509 I lost my car, too. 1334 01:18:37,790 --> 01:18:39,826 Don't let it get you down. 1335 01:18:41,990 --> 01:18:44,982 But they can't just take my car. 1336 01:18:47,070 --> 01:18:49,459 How am I going to get to Hinterholz? 1337 01:18:53,510 --> 01:18:55,182 Good question. 1338 01:19:08,630 --> 01:19:10,541 Now the mobile's fucked. 1339 01:19:13,110 --> 01:19:14,065 Shit! 1340 01:19:26,510 --> 01:19:28,501 And I'm out of change. 1341 01:19:29,350 --> 01:19:30,942 Gr A. Gott, Mr. Kr cal. 1342 01:19:31,430 --> 01:19:32,465 Hello, there. 1343 01:19:32,670 --> 01:19:34,262 How're you doing? 1344 01:19:35,150 --> 01:19:36,788 Would you have some coins for me? 1345 01:19:36,990 --> 01:19:38,742 Oh, dear. Sure! 1346 01:19:39,310 --> 01:19:40,459 Just for the phone. 1347 01:19:41,750 --> 01:19:42,865 Is a ten O.K.? 1348 01:19:46,510 --> 01:19:47,659 Mitzi, how could you? 1349 01:19:49,750 --> 01:19:51,866 Hi. It's Herbert. 1350 01:19:52,830 --> 01:19:53,865 How're things? 1351 01:19:54,110 --> 01:19:55,384 Better? 1352 01:19:56,590 --> 01:19:57,466 Fine. 1353 01:19:59,270 --> 01:20:01,659 Could I talk to Margit, I mean, my wife? 1354 01:20:04,110 --> 01:20:07,420 Can't be that she doesn't want to talk to me. 1355 01:20:10,510 --> 01:20:11,386 You know what: 1356 01:20:11,670 --> 01:20:13,547 I'll just come by tonight, and ... 1357 01:20:16,870 --> 01:20:18,906 Are you all nuts or something? 1358 01:20:21,750 --> 01:20:23,422 Here's nothing to stare at! 1359 01:20:35,670 --> 01:20:37,547 I'll sue you, you ... 1360 01:20:48,470 --> 01:20:49,823 Howdy, wankers! 1361 01:20:51,870 --> 01:20:53,701 Hi. Your new abode. 1362 01:20:55,190 --> 01:20:56,669 And your new car. 1363 01:20:56,870 --> 01:20:58,383 Runs I ike a bunny! 1364 01:20:59,950 --> 01:21:02,669 And if you fix the breaks, it'll even stop. 1365 01:21:05,230 --> 01:21:06,299 Wait ... 1366 01:21:08,470 --> 01:21:09,664 Get out. 1367 01:21:11,070 --> 01:21:12,139 Say "hello". 1368 01:21:12,950 --> 01:21:14,144 Good morning, Mr. Krcal. 1369 01:21:14,350 --> 01:21:14,987 Hi there, Mr. ... 1370 01:21:15,190 --> 01:21:17,340 Glad to help you out again. 1371 01:21:17,550 --> 01:21:18,903 Don't gab. 1372 01:21:21,030 --> 01:21:22,907 Quite a change, since last time. 1373 01:21:30,230 --> 01:21:31,583 I'll tell you something. 1374 01:21:31,790 --> 01:21:34,179 Folks I ike that are unpredictable. 1375 01:21:34,710 --> 01:21:36,462 I'll take care of him. 1376 01:21:36,750 --> 01:21:37,899 It'll be O.K. 1377 01:21:38,110 --> 01:21:38,781 Sure. 1378 01:21:38,990 --> 01:21:40,946 It's already in the papers: 1379 01:21:41,390 --> 01:21:44,826 "German TV lifts secret of Hornberg!" 1380 01:21:45,030 --> 01:21:46,907 "What are the villagers holding back?" 1381 01:21:47,470 --> 01:21:50,109 Skeletons in the closet always mean trouble. 1382 01:21:50,310 --> 01:21:51,629 Relax, Mitzi. 1383 01:21:52,030 --> 01:21:53,907 But it's true. - Now quit it! 1384 01:21:54,310 --> 01:21:56,221 We'll end up on TV, too. 1385 01:21:56,550 --> 01:21:58,984 What if he starts digging after all? 1386 01:21:59,190 --> 01:22:00,543 He's not going to. 1387 01:22:01,070 --> 01:22:03,379 Now no more talk of it. 1388 01:22:03,590 --> 01:22:04,261 Cheers! 1389 01:22:06,950 --> 01:22:08,781 Did I promise too much? 1390 01:22:09,070 --> 01:22:10,708 Quick as a jiffy. 1391 01:22:10,910 --> 01:22:14,061 But digging's not allowed here. 1392 01:22:15,110 --> 01:22:16,304 Dumb ass! 1393 01:22:17,350 --> 01:22:19,989 You can dig all you want on your own property. 1394 01:22:20,470 --> 01:22:22,142 Things'll look up now. 1395 01:22:26,470 --> 01:22:28,062 Sure. Got it right here. 1396 01:22:29,670 --> 01:22:31,183 The trailer's less. 1397 01:22:31,310 --> 01:22:33,301 It's my brother's. Only 3 grand. 1398 01:22:36,150 --> 01:22:37,219 But I only have ... 1399 01:22:38,230 --> 01:22:39,629 Can't I just borrow it? 1400 01:22:40,950 --> 01:22:43,225 He's glad to be rid of it! 1401 01:22:44,550 --> 01:22:45,699 O.K. then. 1402 01:22:47,550 --> 01:22:50,110 What about him? What does he want? 1403 01:22:51,030 --> 01:22:52,304 His name's Iso. 1404 01:22:52,550 --> 01:22:53,505 What? 1405 01:22:53,790 --> 01:22:54,461 Iso. 1406 01:22:55,790 --> 01:22:57,428 Pretty short name, eh? 1407 01:22:57,710 --> 01:22:59,746 Probably can't remember a longer one. 1408 01:23:01,550 --> 01:23:04,462 "Meier's" no tongue-twister either. - What? 1409 01:23:06,270 --> 01:23:09,899 Your jokes are just as dumb as your old lady's. 1410 01:23:10,110 --> 01:23:11,907 Ex-old lady. - What? 1411 01:23:12,550 --> 01:23:14,302 Oh yeah, right. 1412 01:23:15,110 --> 01:23:16,782 Good riddance, anyway. 1413 01:23:18,070 --> 01:23:19,264 She wasn't exactly ugly. 1414 01:23:23,910 --> 01:23:25,138 Now get out of here! 1415 01:23:26,110 --> 01:23:26,622 What? 1416 01:23:28,150 --> 01:23:29,742 Go fuck off! 1417 01:23:30,510 --> 01:23:31,943 I'll be damned! 1418 01:23:34,990 --> 01:23:36,105 Come on! 1419 01:23:36,430 --> 01:23:37,499 Egghead. 1420 01:23:39,190 --> 01:23:40,066 By the way - 1421 01:23:40,590 --> 01:23:43,662 - I hear you're getting fired. 1422 01:24:00,750 --> 01:24:03,469 Why didn't I get a present from Daddy? 1423 01:24:04,790 --> 01:24:06,462 Maybe it's still coming. 1424 01:24:06,790 --> 01:24:09,179 Maybe rubber boots and work gloves. 1425 01:24:12,590 --> 01:24:14,899 I think the Boys' Choir is on. Please look, Willi. 1426 01:24:15,110 --> 01:24:17,704 Do we really have to listen to those eunuchs? 1427 01:24:20,430 --> 01:24:22,227 I think they're on before the news. 1428 01:24:22,430 --> 01:24:23,943 After the news. 1429 01:24:24,390 --> 01:24:25,982 Do you always have to be right? 1430 01:24:26,190 --> 01:24:28,750 Relax, Dad. Think of your heart. 1431 01:24:29,270 --> 01:24:30,385 Don't. 1432 01:24:30,790 --> 01:24:32,269 I don't mind. 1433 01:24:32,510 --> 01:24:34,068 You look so sad. 1434 01:24:34,470 --> 01:24:37,542 Sorry. It's my first Christmas alone. 1435 01:24:37,750 --> 01:24:39,547 Can't really call it "alone". 1436 01:24:39,750 --> 01:24:42,310 Be glad you're rid of Herbert. 1437 01:24:44,190 --> 01:24:45,384 No house, 1438 01:24:45,550 --> 01:24:46,744 but debts. 1439 01:24:47,750 --> 01:24:49,741 That's tough following. 1440 01:24:50,070 --> 01:24:52,140 Specialist at work. 1441 01:24:55,990 --> 01:24:56,866 sorry. 1442 01:24:57,470 --> 01:25:00,030 Forget it. Maybe they're really after the news. 1443 01:25:02,870 --> 01:25:05,020 Christmas or no Christmas - 1444 01:25:05,750 --> 01:25:08,139 - your divorce cost us a ton of money. 1445 01:25:08,790 --> 01:25:11,748 So what? You want to take your dough to the grave? 1446 01:25:13,110 --> 01:25:13,826 Hey, Mom ... 1447 01:25:14,030 --> 01:25:14,906 Can we go soon? 1448 01:25:15,150 --> 01:25:16,026 Sure. 1449 01:25:16,230 --> 01:25:18,027 You want the car? - What's up? 1450 01:25:18,910 --> 01:25:20,184 Where are you going? 1451 01:25:24,630 --> 01:25:25,506 Turn it up. 1452 01:26:13,830 --> 01:26:15,343 Awesome. 1453 01:26:25,750 --> 01:26:26,865 Merry Christmas. 1454 01:26:27,070 --> 01:26:28,185 Right. 1455 01:26:28,830 --> 01:26:30,422 I mean, same here. 1456 01:26:31,150 --> 01:26:32,105 How are you? 1457 01:26:32,470 --> 01:26:33,380 O.K. 1458 01:26:34,550 --> 01:26:35,187 And you? 1459 01:26:36,070 --> 01:26:37,344 So, so. 1460 01:26:38,750 --> 01:26:41,139 I'm starting the foundation now. 1461 01:26:43,150 --> 01:26:44,299 I thought - 1462 01:26:44,510 --> 01:26:46,102 - this is a water conservatory. 1463 01:26:47,110 --> 01:26:49,988 I checked that. It's allright to dig. 1464 01:26:51,790 --> 01:26:54,384 Are your good friends helping you? 1465 01:26:54,710 --> 01:26:55,460 No. 1466 01:26:55,870 --> 01:26:58,304 I got rid of them. You've seen the last of them. 1467 01:27:00,350 --> 01:27:01,578 Who's helping you then? 1468 01:27:01,910 --> 01:27:03,229 I'll help Dad. 1469 01:27:08,230 --> 01:27:10,539 You got the shittiest trailer. 1470 01:27:14,710 --> 01:27:16,382 You want to come in? 1471 01:27:16,590 --> 01:27:18,706 It's a little warmer inside than out. 1472 01:27:20,830 --> 01:27:22,183 Welcome! 1473 01:27:22,390 --> 01:27:24,028 Make yourselves at home. 1474 01:27:24,550 --> 01:27:26,029 Sit down, Philipp. 1475 01:27:29,150 --> 01:27:30,185 Hungry? 1476 01:27:31,110 --> 01:27:32,702 Want some pickled herring? 1477 01:27:33,070 --> 01:27:34,298 We've eaten already. 1478 01:27:35,350 --> 01:27:37,466 Salmon and wild goose. 1479 01:27:37,990 --> 01:27:40,299 Look, what Grandma gave me. 1480 01:27:40,550 --> 01:27:42,142 A new space gun - 1481 01:27:42,630 --> 01:27:43,824 - the Star Trek game ... 1482 01:27:44,030 --> 01:27:45,065 Quit it. 1483 01:27:45,590 --> 01:27:46,466 Look! 1484 01:27:47,270 --> 01:27:48,908 An Entenprise shirt. 1485 01:27:49,510 --> 01:27:52,070 It's "Enterprise", Uncle Willi said. 1486 01:27:53,670 --> 01:27:55,547 Well, if Uncle Willi says so ... 1487 01:27:57,310 --> 01:27:59,062 Wait, I've got something for you. 1488 01:27:59,350 --> 01:28:01,545 It's not wrapped yet, but - 1489 01:28:02,070 --> 01:28:03,628 - get up a second. 1490 01:28:04,590 --> 01:28:05,659 Right. 1491 01:28:07,630 --> 01:28:08,779 Look, Margit. 1492 01:28:09,670 --> 01:28:10,147 Remember? 1493 01:28:14,470 --> 01:28:16,665 That looks pretty complicated. 1494 01:28:18,230 --> 01:28:19,663 I can help you. 1495 01:28:19,870 --> 01:28:20,859 Super. 1496 01:28:21,950 --> 01:28:23,508 Can I sleep at Dad's? 1497 01:28:26,870 --> 01:28:28,223 I don't think - 1498 01:28:28,830 --> 01:28:29,580 - that it's - 1499 01:28:30,030 --> 01:28:31,224 - a good idea. 1500 01:28:52,670 --> 01:28:55,707 The atmosphere on this planet's like on earth. 1501 01:28:55,910 --> 01:28:56,979 Kirk, over and out. 1502 01:29:03,590 --> 01:29:05,501 It's really a beautiful spot, huh? 1503 01:29:06,350 --> 01:29:08,022 It's just that - alone ... 1504 01:29:08,270 --> 01:29:11,580 Shouldn't we give it another try? 1505 01:29:12,430 --> 01:29:15,866 I think the chapter is really closed. 1506 01:29:17,470 --> 01:29:19,745 Maybe for you, but for me ... 1507 01:29:19,950 --> 01:29:20,905 Hey, Mom! 1508 01:29:21,110 --> 01:29:23,385 How long can I stay with Dad? 1509 01:29:23,590 --> 01:29:25,069 Four days. - Super! 1510 01:29:26,550 --> 01:29:27,266 Well, then. 1511 01:29:27,470 --> 01:29:29,028 Put on your cap. 1512 01:29:31,990 --> 01:29:33,469 And be good. 1513 01:29:59,390 --> 01:30:01,745 Dad, can I start digging? 1514 01:30:04,190 --> 01:30:04,986 What? 1515 01:30:07,190 --> 01:30:08,828 Go ahead and start. 1516 01:30:09,070 --> 01:30:10,549 I'll be right there. 1517 01:30:56,110 --> 01:30:57,463 Today in Hornberg - 1518 01:30:58,390 --> 01:30:59,664 - tomorrow in Hinterholz. 1519 01:31:01,350 --> 01:31:03,705 As deputy of the village improvement committee - 1520 01:31:04,990 --> 01:31:07,458 I tell you here and now - 1521 01:31:08,230 --> 01:31:11,267 - you never ever should have sold that house. 1522 01:31:13,350 --> 01:31:15,341 It needs to be said, by God. 1523 01:31:17,190 --> 01:31:17,861 Doesn't it? 1524 01:31:55,870 --> 01:31:57,144 Now wait a minute! 1525 01:31:57,390 --> 01:31:58,300 Shut up. 1526 01:32:02,430 --> 01:32:03,499 What's that? 1527 01:32:04,190 --> 01:32:04,986 What? 1528 01:32:05,350 --> 01:32:06,942 It's a bone. 1529 01:32:07,510 --> 01:32:08,579 How'd it get here? 1530 01:32:10,350 --> 01:32:12,989 Maybe some dog buried it, or ... 1531 01:32:13,190 --> 01:32:14,908 Stop playing with that bone. 1532 01:32:15,670 --> 01:32:17,501 But there are lots more. 1533 01:32:17,750 --> 01:32:18,500 What? 1534 01:32:19,110 --> 01:32:20,429 It can't be. 1535 01:32:20,870 --> 01:32:21,382 Please ... 1536 01:32:21,590 --> 01:32:22,989 What is this? 1537 01:32:23,750 --> 01:32:24,785 A caveman? 1538 01:32:24,990 --> 01:32:27,379 More I ike a cavemen excursion. 1539 01:32:38,750 --> 01:32:40,468 Those aren't bones. 1540 01:32:41,310 --> 01:32:43,540 That was once a Roman. That's it! 1541 01:32:43,910 --> 01:32:46,185 Those were whole Romans. It's a find. 1542 01:32:46,390 --> 01:32:48,620 It's a historic find. 1543 01:32:48,950 --> 01:32:50,508 We're rich. 1544 01:32:51,510 --> 01:32:52,499 Filthy rich. 1545 01:32:53,670 --> 01:32:56,025 And it's our big secret. 1546 01:32:56,390 --> 01:32:58,426 Honest In jun? 1547 01:32:58,750 --> 01:32:59,626 Right. 1548 01:33:10,950 --> 01:33:12,099 Howdy, Mr. Krcal. 1549 01:33:13,390 --> 01:33:15,062 I've been here before. 1550 01:33:15,270 --> 01:33:16,498 Incognito. 1551 01:33:17,030 --> 01:33:19,100 I keep checking if anything's new. 1552 01:33:20,550 --> 01:33:22,222 Now you dug after all. 1553 01:33:23,110 --> 01:33:25,260 The mayor's not going to like it. 1554 01:33:27,270 --> 01:33:29,864 And you already found it! 1555 01:33:31,550 --> 01:33:32,903 Sure I found it. 1556 01:33:33,670 --> 01:33:35,149 And I'm the rightful owner. 1557 01:33:35,350 --> 01:33:37,466 You can tell that to Kandler and his old fuckers. 1558 01:33:37,670 --> 01:33:38,227 What? 1559 01:33:40,710 --> 01:33:42,780 The find's all mine. 1560 01:33:43,230 --> 01:33:44,458 You can keep it. 1561 01:33:44,670 --> 01:33:47,503 It's all yours, the old plague ditch. 1562 01:33:49,150 --> 01:33:51,869 Why are we building our house on a plague ditch? 1563 01:33:54,670 --> 01:33:56,262 Cover it up, and we'll forget about it. 1564 01:34:01,350 --> 01:34:04,023 I'm not building my house on a grave. 1565 01:34:04,270 --> 01:34:05,259 Allright! 1566 01:34:05,470 --> 01:34:06,949 Then come along. 1567 01:34:31,670 --> 01:34:32,989 That's typical, brother-in-law. 1568 01:34:33,190 --> 01:34:36,068 You dig your own grave, and then it's already occupied. 1569 01:34:57,230 --> 01:34:58,379 Get away! 1570 01:34:58,590 --> 01:34:59,739 Away from here! 1571 01:35:00,310 --> 01:35:01,902 Shove off! 1572 01:35:12,710 --> 01:35:15,383 Where are you going, Dad? Take me with you. 1573 01:35:19,870 --> 01:35:21,383 Where are we going? 1574 01:35:21,830 --> 01:35:24,025 Home. To Mom. 1575 01:35:24,670 --> 01:35:25,386 Here. 1576 01:35:26,710 --> 01:35:27,779 For you. 1577 01:35:37,990 --> 01:35:40,550 Kirk to Enterprise. Come in, Enterprise. 1578 01:35:40,710 --> 01:35:43,702 We're on route 4551 . Kirk, over and out. 1579 01:36:05,030 --> 01:36:06,099 I want my wife. 1580 01:36:06,350 --> 01:36:08,306 Who's your wife? - Margit Krcal. 1581 01:36:08,510 --> 01:36:10,228 Miss Margit has a customer. 1582 01:36:12,070 --> 01:36:13,344 How's the house? 1583 01:36:16,390 --> 01:36:19,143 We've got problems with the workers, too. 1584 01:36:19,750 --> 01:36:21,388 I could go on and on about it. 1585 01:36:21,750 --> 01:36:24,310 They put in three wrong tubs for the whirlpool. 1586 01:36:24,790 --> 01:36:25,700 Three! 1587 01:36:26,150 --> 01:36:27,424 But who am I telling that? 1588 01:36:27,630 --> 01:36:29,621 Right. We're moving to Vienna. 1589 01:36:32,310 --> 01:36:33,299 You can't go in now. 1590 01:36:35,990 --> 01:36:37,503 What's wrong? 1591 01:36:37,950 --> 01:36:39,349 Sorry, Stephan. 1592 01:36:39,750 --> 01:36:41,342 What? Who's Stephan? 1593 01:36:42,190 --> 01:36:43,543 That's me. 1594 01:36:44,350 --> 01:36:47,262 Haven't you heard of knocking before entering? 1595 01:36:47,790 --> 01:36:48,461 You bet. 1596 01:36:57,230 --> 01:36:58,902 Well, that's how it happened. 1597 01:36:59,470 --> 01:37:01,461 Afterwards it sounds funny. 1598 01:37:01,670 --> 01:37:03,501 To me, at least. 1599 01:37:08,190 --> 01:37:10,385 I don't even smoke. 1600 01:37:15,390 --> 01:37:16,505 But it relaxes. 1601 01:37:17,910 --> 01:37:19,229 Let's get going. 1602 01:37:30,390 --> 01:37:32,062 Admit, you're pigs. 1603 01:37:33,630 --> 01:37:36,303 1,6 million ready to move in. 1604 01:37:37,430 --> 01:37:40,581 Do you see any floor edgings in the hall? 1605 01:37:42,670 --> 01:37:43,819 Me neither. 1606 01:37:44,430 --> 01:37:47,502 Now I can go out there and lay them myself. 1607 01:37:48,750 --> 01:37:50,741 But I don't mind, really. 1608 01:37:51,710 --> 01:37:53,507 I'm starting to like it. 1609 01:37:53,710 --> 01:37:55,587 I'll take my time doing it. 1610 01:37:56,390 --> 01:37:59,143 You wouldn't have a mitring saw here? 1611 01:38:00,110 --> 01:38:03,068 Attention! Attention! This is the police. 1612 01:38:04,990 --> 01:38:06,264 Mr. Krcal - 1613 01:38:06,750 --> 01:38:08,741 - be reasonable. 1614 01:38:11,430 --> 01:38:12,909 The house is surrounded. 1615 01:38:14,350 --> 01:38:16,147 Free the hostage - 1616 01:38:16,710 --> 01:38:19,144 - and come out with your hands up. 1617 01:38:19,910 --> 01:38:21,662 Nothing will happen to you. 1618 01:38:22,430 --> 01:38:23,749 Leave your weapon inside. 1619 01:38:25,590 --> 01:38:26,579 My weapon! 1620 01:38:29,950 --> 01:38:31,668 TV's here, too. 1621 01:38:32,990 --> 01:38:35,299 I bet they're doing reality-TV. 1622 01:38:35,950 --> 01:38:37,269 You seen it? 1623 01:38:37,590 --> 01:38:39,501 I bet you have. 1624 01:38:40,590 --> 01:38:41,943 I like it - 1625 01:38:42,150 --> 01:38:44,220 - because they show real things. 1626 01:38:44,430 --> 01:38:48,548 An emergency helicopter action on the freeway, if it's well done - 1627 01:38:50,350 --> 01:38:51,499 - I don't need "Werewolf". 1628 01:38:53,550 --> 01:38:56,701 Anyway, life's the worst horrorfilm anyone could write up. 1629 01:38:57,110 --> 01:38:57,940 Any of them. 1630 01:39:00,750 --> 01:39:01,466 Right. 1631 01:39:09,510 --> 01:39:10,943 Did anyone say "fire"? 1632 01:39:11,150 --> 01:39:13,027 He might have run. 1633 01:39:15,630 --> 01:39:16,699 Mr. Krcal - 1634 01:39:17,350 --> 01:39:19,181 - no more amuck. 1635 01:39:20,870 --> 01:39:22,940 You have 3 minutes. 1636 01:39:23,630 --> 01:39:26,190 Then our 48 sharp-shooters - 1637 01:39:26,710 --> 01:39:28,780 - will open fire for 15 minutes. 1638 01:39:30,110 --> 01:39:32,021 Then we'll storm the house. 1639 01:39:33,670 --> 01:39:35,626 If we haven't hit you by then - 1640 01:39:36,230 --> 01:39:40,269 - we'd be obliged if you turned your weapon against yourself. 1641 01:39:41,110 --> 01:39:42,463 He's already outside. 1642 01:39:43,070 --> 01:39:43,741 What? 1643 01:39:50,110 --> 01:39:51,543 Order cancelled! 1644 01:39:52,150 --> 01:39:53,822 You're, eh - 1645 01:39:54,230 --> 01:39:55,379 - under arrest. 1646 01:39:58,310 --> 01:39:59,948 It's over. We can relax. 1647 01:40:00,150 --> 01:40:04,621 The New Years Eve hostage drama in the prefab homes' park ended unbloody. 1648 01:40:04,950 --> 01:40:08,943 A police task force arrested the madman. 1649 01:40:09,150 --> 01:40:13,268 Herbert Krcal held Gerald Isac - 1650 01:40:13,470 --> 01:40:14,903 - as hostage for 4 days. 1651 01:40:15,110 --> 01:40:18,102 We're in the dark as to the reasons for this drama. 1652 01:40:22,110 --> 01:40:23,020 Hellriegl! 1653 01:40:23,550 --> 01:40:26,110 Kr cal has no pol ice record. 1654 01:40:26,310 --> 01:40:29,985 I've never ever had any trouble with the police. 1655 01:40:31,510 --> 01:40:35,139 All I did was take out a building and savings loan 5 years ago. 1656 01:40:35,510 --> 01:40:37,341 Wasn't even allotted. 1657 01:40:38,150 --> 01:40:40,744 Right. I didn't even need - 1658 01:40:41,230 --> 01:40:42,822 - to build a house. 1659 01:40:44,870 --> 01:40:46,144 Philipp, wait! 1660 01:40:46,790 --> 01:40:48,348 Let me through. 1661 01:40:49,110 --> 01:40:50,782 It wasn't so bad in Vienna. 1662 01:40:51,030 --> 01:40:53,021 Just the parking. 1663 01:40:54,350 --> 01:40:56,386 But I always found a slot in the end. 1664 01:41:10,070 --> 01:41:12,948 Krcal to Enterpr ise. Enterprise, come in. 1665 01:41:13,350 --> 01:41:14,703 Here Captain Kirk. 1666 01:41:16,750 --> 01:41:17,307 Hi, Jim. 1667 01:41:17,550 --> 01:41:18,778 Krcal here. 1668 01:41:19,590 --> 01:41:21,387 It's getting a little hot down here. 1669 01:41:21,670 --> 01:41:22,864 Can you beam me up? 1670 01:41:23,110 --> 01:41:25,943 There's no intelligent life on this planet, anyway. 1671 01:41:26,750 --> 01:41:27,626 Roger. 1672 01:41:27,830 --> 01:41:29,900 Scotty, activate transporter. 1673 01:41:30,310 --> 01:41:31,265 Emergency evacuation. 1674 01:41:35,950 --> 01:41:36,826 Wait! 1675 01:41:37,790 --> 01:41:39,018 Take me, too. 1676 01:41:43,350 --> 01:41:44,703 Energy, please. 1677 01:41:45,150 --> 01:41:46,981 Krcal, over and out. 1678 01:42:11,950 --> 01:42:13,349 Bullshit! 1679 01:42:17,270 --> 01:42:20,785 - how he's going to insulate electricity with waterproof wal Ipaper. 1680 01:42:22,110 --> 01:42:23,941 No, not tonight. 1681 01:42:25,710 --> 01:42:26,938 Typical. 1682 01:42:28,550 --> 01:42:31,826 They build a house, and don't have a clue, how. 109909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.