All language subtitles for hichhh
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان
Www.Bollycine.org
سفارشي از سميه
2
00:00:09,538 --> 00:00:12,512
جنگل پورتر هيل
هيماچال پرادش
3
00:00:16,120 --> 00:00:18,470
آيشا، فرار کن
4
00:00:29,190 --> 00:00:30,520
آيشا
5
00:01:38,385 --> 00:01:43,385
خيال
6
00:01:46,385 --> 00:01:48,985
بيست سال بعد
7
00:01:54,280 --> 00:01:55,310
آلو
8
00:01:55,460 --> 00:01:57,370
يادته، وقتي کوچيکتر بودي
9
00:01:57,570 --> 00:01:59,240
هميشه از دست بابا و مامان
..عصباني ميشدي
10
00:01:59,340 --> 00:02:01,680
که ما رو نميبردن پورتر هيل؟
11
00:02:02,110 --> 00:02:04,890
من از پورتر هيل متنفر بودم
و تو عاشقشون بودي
12
00:02:05,160 --> 00:02:07,030
و هميشه ميخواستي اينجا موندگار بشي، نه؟
13
00:02:07,110 --> 00:02:08,220
بله
14
00:02:08,300 --> 00:02:10,330
حادثه بالي رو يادته؟
15
00:02:13,010 --> 00:02:14,490
چطور ميتونم فراموش کنم؟
16
00:02:14,660 --> 00:02:17,320
اون تعطيلات از اتاقت بيرون نمياومدي
17
00:02:17,660 --> 00:02:19,720
ميخواستي از مامان و بابا انتقام بگيري
18
00:02:20,140 --> 00:02:22,830
چون نبرده بودنت هيل
19
00:02:24,050 --> 00:02:27,030
نميدونم، تپهها هميشه
برام داستان خلق ميکردند
20
00:02:27,700 --> 00:02:29,200
و هر بار داستاني مينويسم
21
00:02:29,280 --> 00:02:31,440
ميخوام درونشون زندگي کنم
22
00:02:32,880 --> 00:02:34,360
..مطمئنم، حتي اين بار
23
00:02:34,490 --> 00:02:36,410
يه چيز خفن روو ميکني
24
00:02:37,530 --> 00:02:39,780
..من هم همينطور، ممنون
25
00:02:40,570 --> 00:02:42,440
که آورديم اينجا
26
00:02:42,710 --> 00:02:44,530
که گذاشتي باهات باشم
27
00:02:46,940 --> 00:02:49,630
شيش ماه پيش که از دهلي اومديم اينجا
28
00:02:50,090 --> 00:02:52,110
دلم ميخواست بياي اينجا
29
00:02:52,810 --> 00:02:54,710
و اميدوارم اين کمکت کنه
30
00:02:54,950 --> 00:02:56,290
!که رو به جلو بري
31
00:02:59,650 --> 00:03:01,810
فکر نکنم بتونم از فکر ياش بيرون بيام
32
00:03:10,270 --> 00:03:11,480
الو؟
33
00:03:13,160 --> 00:03:14,980
اون با من حرف نميزنه
34
00:03:15,060 --> 00:03:17,930
تو و دخترت هر تصميمي رو ميخوايد، بگيريد
35
00:03:27,000 --> 00:03:29,140
آلو، خوبي؟
36
00:03:30,330 --> 00:03:31,920
خوبي؟
37
00:03:33,780 --> 00:03:34,860
بله
38
00:03:36,500 --> 00:03:38,770
دارو؟
حالم رو بدتر ميکنه -
39
00:03:41,140 --> 00:03:42,230
آب
40
00:03:44,910 --> 00:03:48,640
خانم، بريد بيرون حالتون بهتر ميشه
41
00:03:51,700 --> 00:03:53,820
ميدونستم که برميگردي
42
00:03:54,900 --> 00:03:56,630
ببخشيد، در مورد کي حرف ميزني؟
43
00:03:58,850 --> 00:04:00,270
آواتار، برو
44
00:04:00,670 --> 00:04:03,200
چرا ميترسونيشون؟
اونا از خودمون هستن
45
00:04:03,520 --> 00:04:04,610
يالا
46
00:04:26,260 --> 00:04:27,520
به خونه خوش آمدي
47
00:04:30,830 --> 00:04:32,460
کيتو
بله -
48
00:04:33,420 --> 00:04:34,670
يه حسي دارم
49
00:04:34,870 --> 00:04:37,040
که اين خونه رو قبلا ديدم
50
00:04:37,120 --> 00:04:38,370
البته، الو
51
00:04:38,530 --> 00:04:41,610
برات عکس از اين خونه فرستادم
و تو عاشقش شده بودي
52
00:04:43,190 --> 00:04:44,750
!اوه آره
53
00:04:46,000 --> 00:04:47,300
نميدونم
54
00:04:49,070 --> 00:04:51,070
اين روزا خيلي فراموشکار شدم
55
00:04:51,500 --> 00:04:55,160
آلو، حالا که اينجايي خواهشا
دوباره شروع نکن
56
00:04:55,730 --> 00:04:57,260
خواهش ميکنم
57
00:04:58,440 --> 00:05:00,960
بله
دورگا -
58
00:05:02,720 --> 00:05:04,020
دورگا
59
00:05:04,260 --> 00:05:06,120
لطفا اتاق بالا رو باز کن
60
00:05:07,440 --> 00:05:09,700
اطراف رو ببين
الان ميام
61
00:05:35,890 --> 00:05:38,400
هي! خوبي؟
62
00:05:39,680 --> 00:05:41,480
سلام
پيتر؟-
63
00:05:42,490 --> 00:05:43,900
سلام
64
00:05:43,980 --> 00:05:46,730
واو آيشا، معمولا
دخترا دل ميشکنن
65
00:05:47,140 --> 00:05:49,030
اما تو شاخه رو شکستي
66
00:05:49,220 --> 00:05:50,520
چي شده؟
67
00:05:50,600 --> 00:05:53,530
عزيزم، وقتي من اينجام چي ميخواد بشه؟
اوه پيتر، ول کن بابا-
68
00:05:53,780 --> 00:05:55,560
خواسته بودم شاخههاي کهنه
رو قطع کني
69
00:05:55,640 --> 00:05:57,200
عزيزم، خودش افتاد
70
00:05:57,330 --> 00:05:59,170
بايد خوشحال باشي
پولت ذخيره شد
71
00:05:59,250 --> 00:06:00,760
يالا
قراره اينجا وايسيم؟ -
72
00:06:00,840 --> 00:06:03,380
يا وايسيم باقي شاخهها هم بيافتن؟
73
00:06:05,320 --> 00:06:07,620
بيا بريم خونه تا کُل درخت نيفتاده
74
00:06:07,880 --> 00:06:09,330
يالا
دنبالم بيا -
75
00:06:09,830 --> 00:06:11,330
بيا
خب خانم نويسنده -
76
00:06:11,500 --> 00:06:14,400
اين کلبه زيباي سرهنگ ماست
77
00:06:33,430 --> 00:06:35,620
خانم، نبايد کلاغها رو پر بدي
78
00:06:36,780 --> 00:06:37,830
چرا؟
79
00:06:38,060 --> 00:06:39,500
..خانم، مادرم هميشه ميگفت
80
00:06:39,580 --> 00:06:41,230
..اجداد ما پس از مرگشون
81
00:06:41,490 --> 00:06:44,460
در قالب کلاغ به ديدار ما ميان
82
00:06:45,000 --> 00:06:47,740
!شايد اين جد ما باشه
83
00:06:49,710 --> 00:06:51,780
خانم، کيف رو کجا بذارم؟
چي؟ -
84
00:06:52,010 --> 00:06:53,790
خانم، کيف رو کجا بذارم؟
85
00:06:55,600 --> 00:06:57,250
همونجا بذارش
86
00:07:02,250 --> 00:07:04,970
خانم، اگر چيزي لازم داشتين
بهم خبر بدين
87
00:07:06,800 --> 00:07:09,200
ممنون آواتار
ميبينمتون -
88
00:07:33,020 --> 00:07:34,970
براي الان اين داروها رو مينويسم
89
00:07:35,260 --> 00:07:36,700
..يکم قوي هستن ولي
90
00:07:36,780 --> 00:07:39,090
اگر کابوسها تکرار شد
استفاده کنيد
91
00:07:39,420 --> 00:07:40,770
..و لطفا
92
00:07:40,850 --> 00:07:42,720
بعنوان قرص خوابآور استفاده نکنيد
93
00:07:51,780 --> 00:07:53,970
بردار ديگه
94
00:07:54,130 --> 00:07:56,370
ببخشيد خانم، گوشيم رو توي ماشين
جا گذاشتم
95
00:07:56,450 --> 00:07:58,050
برو، بشين
96
00:08:00,770 --> 00:08:02,180
آنا
حاضر، خانم -
97
00:08:02,260 --> 00:08:04,310
دوازده، سايما
حاضر، خانم -
98
00:08:04,740 --> 00:08:07,130
چرا اين همه تماس از دست رفته؟
مگه کسي مُرده؟
99
00:08:07,210 --> 00:08:09,500
اين سفر بيهوده رو نميام
چي؟ -
100
00:08:09,690 --> 00:08:12,540
ساکت، آره همه چيز حاضره
شماره 15، سوروچي-
101
00:08:12,710 --> 00:08:13,980
منتظرم ميمونه
شماره 15، سوروچي-
102
00:08:14,060 --> 00:08:15,690
!سارا، نه
کريتيکا -
103
00:08:15,770 --> 00:08:16,950
حاضر، خانم
104
00:08:17,030 --> 00:08:19,640
شماره 17، مانيشا
تو گنج ورزشي -
105
00:08:19,810 --> 00:08:21,210
حاضر، خانم
ما يکبار زندگي ميکنيم -
106
00:08:21,580 --> 00:08:22,810
و ميدوني، دوست دارم
به روش خودم زندگي کنم
107
00:08:22,890 --> 00:08:24,790
و 18 سارا
108
00:08:25,510 --> 00:08:26,900
حاضر خانم
109
00:08:27,990 --> 00:08:29,140
سارا
110
00:08:29,420 --> 00:08:30,900
چي شده سارا؟
111
00:08:31,060 --> 00:08:32,580
سارا، حالت خوبه؟
112
00:08:32,910 --> 00:08:35,750
خوب ميشم، خانم
سارا، بنظر حالت خوب نيست-
113
00:08:35,880 --> 00:08:37,700
بايد بري خونه
114
00:08:45,654 --> 00:08:52,654
جنگل پورتر هيل
زمان حال
115
00:08:55,655 --> 00:09:09,655
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
116
00:09:58,520 --> 00:10:00,740
کجا بودي؟
هزار باز بهت زنگ زدم
117
00:10:01,250 --> 00:10:02,770
اينجا خيلي ترسناکه
118
00:10:02,910 --> 00:10:04,440
ضمنا، آنتن هم نميده
119
00:10:04,520 --> 00:10:07,510
آروم باش عزيزم، فرار از خوابگاه راحت نيست
120
00:10:07,800 --> 00:10:10,340
ضمنا، من جاني رو دارم
121
00:11:15,690 --> 00:11:16,980
چي شده؟
يکي اونجاست -
122
00:11:18,980 --> 00:11:20,040
ببين
123
00:11:23,610 --> 00:11:25,420
همينجا بمون، ميرم آمار ميگيرم
124
00:12:20,735 --> 00:12:23,119
سنت آگوستين
خوابگاه پسران
125
00:12:26,900 --> 00:12:28,760
الو
کجا بودي؟-
126
00:12:28,840 --> 00:12:31,460
چند بار گرفتمت؟
خبري از سارا و امي نشد؟
127
00:12:31,540 --> 00:12:33,490
نه، هيچ خبري نيست
128
00:12:33,720 --> 00:12:36,590
خيلي ترسيدم، بهش گفتم نرو ها
129
00:12:39,670 --> 00:12:43,030
آروم باش، بايد تو هتلي جايي باشه
130
00:12:43,350 --> 00:12:45,010
بذار تا صبح صبر کنيم
131
00:12:46,680 --> 00:12:49,610
ببين، بعدا بهت زنگ ميزنم
132
00:12:49,690 --> 00:12:51,010
هيتلر پشت دره، فعلا
133
00:12:54,940 --> 00:12:56,080
چي شده؟
134
00:13:00,280 --> 00:13:02,340
امانوئل تب شديد داره
135
00:13:05,270 --> 00:13:07,080
قرص خورد و خوابيد
136
00:13:08,040 --> 00:13:09,660
خوبه! خاموشي بزنيد
137
00:13:10,510 --> 00:13:11,680
شب بخير
138
00:13:15,940 --> 00:13:17,190
گوشت ميخوري؟
139
00:13:17,400 --> 00:13:19,170
جوجه روغني
چيکن تيکا
140
00:13:20,340 --> 00:13:22,750
منظورم اينه که اون خواهرته
خيلي خوبه -
141
00:13:22,950 --> 00:13:24,750
بايد گياهخوار باشه
ممنون -
142
00:13:26,030 --> 00:13:28,370
من چيکن برياني رو خيلي دوست دارم
143
00:13:28,570 --> 00:13:29,840
واقعا؟
144
00:13:30,400 --> 00:13:33,020
گوشت خواري؟ از کِي؟
145
00:13:35,650 --> 00:13:37,610
از زماني که با ياش بودم
146
00:13:45,370 --> 00:13:49,960
خب بالاخره من و خانم نويسنده تصميم ميگيريم
تعداد ما بيشتره
147
00:13:50,420 --> 00:13:52,700
تا اين رو جشن بگيريم
..آشپز پاول
148
00:13:52,780 --> 00:13:55,950
فردا چيکن برياني درست ميکنه
عمرا -
149
00:13:56,220 --> 00:13:57,820
عزيزم، تو الان توي اقليتي
150
00:13:57,900 --> 00:13:59,550
فردا پراديپ مياد
پراديپ؟ -
151
00:13:59,630 --> 00:14:02,040
بله، و عاشق چيکن برياني هم هست
152
00:14:02,210 --> 00:14:04,600
پيتر، بيخيال چيکن برياني
153
00:14:05,540 --> 00:14:07,690
تا حالا روي پياز خرد شده
نمک ريختي؟
154
00:14:08,060 --> 00:14:10,570
اين منصفانه نيست
خانم نويسنده رو ببين
155
00:14:10,790 --> 00:14:12,970
خواهرت داره روي زخم نمک ميپاشه
156
00:14:18,790 --> 00:14:19,990
خدايا نجاتم بده
157
00:14:20,760 --> 00:14:22,420
خدايا نجاتم بده
158
00:14:23,210 --> 00:14:24,460
خدايا نجاتم بده
159
00:14:24,780 --> 00:14:26,100
خدايا نجاتم بده
160
00:14:26,870 --> 00:14:29,340
خدايا نجاتم بده
161
00:14:31,540 --> 00:14:32,810
چي شده؟
162
00:14:32,890 --> 00:14:36,300
چرا اينقدر محکم در ميزني؟
بيا داخل
163
00:14:37,020 --> 00:14:39,610
مامان، خيلي طول ميکشه
در رو باز کني
164
00:14:40,680 --> 00:14:42,510
ممکن بود تو جنگل تلف بشم
165
00:14:42,590 --> 00:14:45,420
نترس، چيزيت نميشه
166
00:14:45,940 --> 00:14:47,230
بگير مامان
167
00:14:47,980 --> 00:14:49,430
گرسنهام
168
00:14:54,510 --> 00:14:55,550
مامان، اين چيه؟
169
00:14:58,000 --> 00:14:59,380
باز دزدي کردي؟
170
00:15:01,320 --> 00:15:02,930
از خونه رئيس دزديدي، نه؟
171
00:15:03,010 --> 00:15:07,060
اين خونه رو اون بهمون داده
172
00:15:07,410 --> 00:15:08,650
درسته؟
173
00:15:08,920 --> 00:15:11,290
هرچي توشه مهم نيست
174
00:15:11,890 --> 00:15:13,160
مال ماست ديگه
175
00:15:13,370 --> 00:15:16,460
حداقل قبل از دزدي
فکر کن
176
00:15:16,820 --> 00:15:18,510
..که داري از کساييي دزدي ميکني
177
00:15:18,590 --> 00:15:20,720
که بعد از فوت پدر
به ما جا و غذا دادن
178
00:15:21,680 --> 00:15:23,360
فردا برش ميگردونم، باشه؟
179
00:15:24,590 --> 00:15:26,340
ولش کن، خودم پسش ميدم
180
00:15:27,100 --> 00:15:29,790
برو حمام کن
من غذا رو حاضر ميکنم
181
00:15:35,910 --> 00:15:37,530
اين موقع شب مينويسي؟
182
00:15:38,520 --> 00:15:39,610
نميدونم
183
00:15:39,840 --> 00:15:42,080
سعي کردم بعد از فوت ياش بنويسم
184
00:15:42,480 --> 00:15:45,080
اما هربار که لپ تاپ رو روشن ميکنم
185
00:15:45,300 --> 00:15:47,100
ذهنم خالي ميشه
186
00:15:47,180 --> 00:15:49,380
پس بايد سنتي بنويسي
187
00:15:49,660 --> 00:15:51,000
کاغذ و قلم؟
188
00:15:51,080 --> 00:15:54,300
نه، عادت کردم با لپ تاپ کار کنم
189
00:15:55,900 --> 00:15:57,230
!سورپرايز
190
00:16:00,290 --> 00:16:01,580
...اين
191
00:16:02,180 --> 00:16:03,750
همونه؟
بله -
192
00:16:04,420 --> 00:16:06,060
وقتي لپ تاپت رو خريدي
193
00:16:06,140 --> 00:16:09,540
تو انبار گورگان موند
194
00:16:09,620 --> 00:16:11,760
اما نتونستم بيخيالش بشم
195
00:16:13,350 --> 00:16:14,630
..بهرحال
196
00:16:15,760 --> 00:16:18,600
اين کادوي من براي
تولد 13سالگيت بود
197
00:16:20,850 --> 00:16:23,180
ممنون
اولين ماشين تحريرت -
198
00:16:24,980 --> 00:16:27,990
اميدوارم رمان پرفروش بعديت
رو با اين بنويسي
199
00:16:29,180 --> 00:16:30,490
عاشقتم کيتو
200
00:16:30,950 --> 00:16:33,260
ممنون، منم عاشقتم
201
00:16:33,460 --> 00:16:35,770
خب ديگه، با ماشين تحريرت
تنهات ميذارم
202
00:16:35,850 --> 00:16:37,480
اما تا ديروقت بيدار نمون
203
00:16:37,730 --> 00:16:39,750
چرا؟
صبح ميريم يه وري -
204
00:16:39,830 --> 00:16:41,110
کجا؟
205
00:16:41,350 --> 00:16:42,580
..سورپرايز
206
00:17:00,740 --> 00:17:02,140
عبدل؟
207
00:17:02,960 --> 00:17:04,880
اين موقع اينجا چيکار ميکني؟
208
00:17:05,830 --> 00:17:07,530
اون اومده
209
00:17:09,580 --> 00:17:12,220
از هيچکس نميگذره
210
00:17:53,460 --> 00:17:55,050
يکبار براي هميشه
211
00:17:57,630 --> 00:17:59,360
خداي مهربان
212
00:17:59,900 --> 00:18:02,230
از فرزندانت بگذر
بخاطر اين گناه بزرگ که مرتکب شدند
213
00:18:04,231 --> 00:18:14,231
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجمين: سميرا و بينگسا
214
00:18:15,030 --> 00:18:16,460
..چطور
215
00:18:16,540 --> 00:18:20,400
چنين داستان عاشقانه زيبايي مينويسي؟
نميدونم -
216
00:18:21,510 --> 00:18:23,320
فکر کنم عشق رو همه جا ميبينم
217
00:18:24,180 --> 00:18:26,220
و داستان بدون عشق ناقصه
218
00:18:26,590 --> 00:18:28,870
زندگي بدون عشق ناقصه
219
00:18:29,160 --> 00:18:32,030
عشق قدرتمنده
..اما-
220
00:18:32,330 --> 00:18:35,500
نويسنده مورد علاقه من
هنوزم دن براونه
221
00:18:36,170 --> 00:18:37,980
!همچين خائني هستي
222
00:18:38,600 --> 00:18:41,320
اينقدر از دستم بر نمياد
من عاشق هيجانم
223
00:18:41,740 --> 00:18:43,440
..در واقع.. هي
224
00:18:43,720 --> 00:18:46,290
چرا هيجان انگيز نمينويسي؟
هيجان انگيز؟ -
225
00:18:46,720 --> 00:18:48,840
..آره.. منظورم اينه.. براي من
226
00:18:49,100 --> 00:18:51,620
ميخواي برات هيجان انگيز بنويسم؟
227
00:18:51,930 --> 00:18:53,120
!باشه پس
228
00:18:53,260 --> 00:18:56,390
پس از فردا برام آشپزي ميکني؟
229
00:18:56,830 --> 00:18:59,440
.نه، با عاشقانه کنار ميام
230
00:19:00,441 --> 00:19:10,441
:کاملترين آرشيو سينما و تلوزيون هند
Www.Bollycine.org
231
00:19:11,442 --> 00:19:16,442
First Edited - Farsi Version
10.27.2019 - By Bollycine
Copyright© Bollycine.Org
18911