Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,247 --> 00:01:43,908
Coming Sister.
2
00:01:46,293 --> 00:01:47,491
Sister?
3
00:01:47,711 --> 00:01:49,504
I'm looking for Father McKinnon.
4
00:01:49,673 --> 00:01:51,415
- Father.
- I'm Father McKinnon.
5
00:01:52,550 --> 00:01:54,094
Good morning.
What can I do for you?
6
00:01:54,762 --> 00:01:56,005
My name is Thurman.
7
00:01:57,555 --> 00:01:59,512
Hannibal Thurman.
Do you remember me?
8
00:02:00,015 --> 00:02:01,095
Well it's...
9
00:02:01,893 --> 00:02:04,348
some years ago as I recall but...
10
00:02:04,937 --> 00:02:07,014
you are the business associate of
Arthur Barret.
11
00:02:08,566 --> 00:02:09,977
Arthur Barret is dead.
12
00:02:10,944 --> 00:02:12,772
He died of a stroke 2 days ago.
13
00:02:15,157 --> 00:02:17,730
In a list of instructions before his death.
14
00:02:19,203 --> 00:02:20,318
He...
15
00:02:23,165 --> 00:02:24,541
said you would explain...
16
00:02:25,126 --> 00:02:28,791
everything to me, whatever that means.
17
00:02:30,465 --> 00:02:34,083
This is a codicil to his last
will and testament.
18
00:02:34,302 --> 00:02:36,259
I didn't know it existed until yesterday.
19
00:02:36,888 --> 00:02:39,462
- I'm a priest, not a lawyer.
- Father...
20
00:02:41,434 --> 00:02:44,886
It states that I'm obliged to answer
to you although I am not a catholic...
21
00:02:46,606 --> 00:02:49,643
and that I need your blessing
before I can assume...
22
00:02:50,318 --> 00:02:52,228
Legal custody of his two sons.
23
00:02:55,866 --> 00:02:58,654
And the boys, they must be what...
24
00:02:58,910 --> 00:03:00,322
- 16 now?
- Yes.
25
00:03:01,164 --> 00:03:02,741
And are they like him?
26
00:03:03,958 --> 00:03:05,702
Yes. One is.
27
00:03:06,378 --> 00:03:08,002
The other, he's a rebel.
28
00:03:08,880 --> 00:03:11,549
Very much like his mother, Eleanor, was.
29
00:03:13,134 --> 00:03:16,052
But they are both Barret's,
if that's what you're asking.
30
00:03:16,179 --> 00:03:17,839
Stubborn and proud.
31
00:03:21,226 --> 00:03:23,053
You have my blessing Mr. Thurman.
32
00:03:23,520 --> 00:03:24,719
Father...
33
00:03:25,940 --> 00:03:28,181
- is that it?
- That's it.
34
00:03:29,902 --> 00:03:30,933
Father...
35
00:03:31,403 --> 00:03:32,779
I repeat...
36
00:03:34,156 --> 00:03:36,612
Arthur insisted that you
explain everything to me...
37
00:03:36,701 --> 00:03:39,406
and I would assume, that as
a man of the cloth...
38
00:03:39,579 --> 00:03:41,121
you will honor his wish.
39
00:03:46,920 --> 00:03:47,951
Very well.
40
00:03:50,340 --> 00:03:51,799
Sit down Mr. Thurman.
41
00:03:55,178 --> 00:03:57,218
I assume as a lawyer you can...
42
00:03:58,265 --> 00:04:01,598
recognize a logical
motive when you see one.
43
00:04:04,772 --> 00:04:07,938
Then perhaps secrets aren't logical.
44
00:04:10,778 --> 00:04:12,901
I don't know why it had to
happen in this way.
45
00:04:17,285 --> 00:04:18,483
It just did.
46
00:04:34,178 --> 00:04:36,965
St. Jude's parish wasmy first assignment.
47
00:04:37,139 --> 00:04:39,013
But it was my last choice.
48
00:04:39,683 --> 00:04:40,928
I didn't want to go there.
49
00:04:46,482 --> 00:04:47,645
It was a rich parish...
50
00:04:47,775 --> 00:04:50,480
with good living quartersand a wealth of opportunity.
51
00:04:55,700 --> 00:04:58,025
All my friends in seminary envied me...
52
00:04:58,161 --> 00:05:01,495
but big religion and big moneywas the last thing I wanted.
53
00:05:04,793 --> 00:05:08,209
But my father's influence in theChurch quickly squelched all that...
54
00:05:08,422 --> 00:05:10,379
and landed me in Boston.
55
00:05:14,261 --> 00:05:16,633
This was my father's way,of keeping tabs on me...
56
00:05:17,223 --> 00:05:20,224
keeping his hand in the gameof controlling my life.
57
00:05:22,478 --> 00:05:24,767
They say all is fair in love and war.
58
00:05:25,065 --> 00:05:28,231
I suppose this was his wayof getting even with me...
59
00:05:28,359 --> 00:05:29,818
for becoming a priest.
60
00:05:36,701 --> 00:05:40,533
A rich parish obligated me to remainclose enough to the upper crust...
61
00:05:40,830 --> 00:05:44,330
so that I would never loose myway back home when the time came.
62
00:06:03,854 --> 00:06:05,599
But despite my father's scheme...
63
00:06:05,774 --> 00:06:08,478
I was determined to makethe best of my new home.
64
00:06:09,068 --> 00:06:12,152
I would work hard, help the needy...
65
00:06:12,613 --> 00:06:14,025
and serve God.
66
00:06:15,117 --> 00:06:16,362
And with any luck...
67
00:06:16,951 --> 00:06:20,535
I'd be able to avoid the one personin Boston I had no desire to meet...
68
00:06:21,539 --> 00:06:22,915
Arthur Barret.
69
00:06:37,891 --> 00:06:40,464
Your attention, please.
Attention everyone.
70
00:06:41,186 --> 00:06:43,511
Eleanor, I believe you have
an announcement to make.
71
00:06:43,604 --> 00:06:44,849
Thank you, Hannibal.
72
00:06:45,190 --> 00:06:48,475
I think all of you know
my husband well enough...
73
00:06:48,818 --> 00:06:49,981
to know that...
74
00:06:50,070 --> 00:06:54,317
if humility were a cup of tea,
his cup would runneth over.
75
00:06:54,783 --> 00:07:00,490
So, I would like to take this
opportunity to do brag for him...
76
00:07:00,707 --> 00:07:01,986
and to tell you about...
77
00:07:02,040 --> 00:07:06,168
his appointment to President
Roosevelt's foreign finance committee.
78
00:07:07,045 --> 00:07:09,372
They couldn't have picked
a better man for the job.
79
00:07:11,133 --> 00:07:12,794
Congratulations!
80
00:07:13,261 --> 00:07:17,757
Thank you my dear.
What can I say to that...
81
00:07:17,891 --> 00:07:20,267
except to add that what gives
a man the right to brag...
82
00:07:20,268 --> 00:07:22,021
are not so much his accomplishments but...
83
00:07:23,188 --> 00:07:25,643
the friends that he has to share them with.
84
00:07:31,447 --> 00:07:34,317
Madame?
You have a telephone call.
85
00:07:34,992 --> 00:07:36,819
- Is this it?
- It might be.
86
00:07:43,250 --> 00:07:45,327
- Hello Mark.
- Eleanor, hello.
87
00:07:45,420 --> 00:07:47,713
- Do you have news about the book?
- Wonderful news...
88
00:07:47,838 --> 00:07:50,461
- Scribner's are picking it up.
- Not really.
89
00:07:52,301 --> 00:07:54,176
No. That's wonderful.
90
00:07:54,638 --> 00:07:56,096
Yes.
91
00:07:56,973 --> 00:07:59,299
- What did he say?
- Scribner's is mad for it.
92
00:07:59,476 --> 00:08:01,883
Yes, they want to publish it this fall.
93
00:08:11,196 --> 00:08:13,653
Can we expect this on to be
banned in Boston too?
94
00:08:13,866 --> 00:08:16,951
I certainly hope so.
I've got my reputation to uphold.
95
00:08:27,339 --> 00:08:29,165
- Eleanor?
- Come in.
96
00:08:29,590 --> 00:08:32,959
- Are you ill?
- No. I'm just counting.
97
00:08:34,596 --> 00:08:36,221
Syril...
98
00:08:37,265 --> 00:08:40,267
- I think this is it.
- It's a beautiful day.
99
00:08:41,520 --> 00:08:43,347
But is it "the day"?
100
00:08:43,814 --> 00:08:45,807
Well, well. Let's see.
101
00:08:46,566 --> 00:08:48,690
- One, two...
- Good morning.
102
00:08:50,029 --> 00:08:51,487
- Syril.
- Arthur.
103
00:08:55,034 --> 00:08:56,148
I love you.
104
00:08:59,455 --> 00:09:01,033
Did you sleep well?
105
00:09:02,709 --> 00:09:03,823
Me too.
106
00:09:04,793 --> 00:09:07,500
Though I had a marginal night's sleep...
107
00:09:07,673 --> 00:09:10,341
I had a wonderful dream this morning.
108
00:09:10,550 --> 00:09:11,665
Tell me.
109
00:09:12,094 --> 00:09:16,044
I dreamed that I was holding our baby.
110
00:09:18,142 --> 00:09:20,549
I was feeding it from a bottle.
111
00:09:22,020 --> 00:09:25,520
- Was it a boy or a girl?
- I don't know.
112
00:09:26,233 --> 00:09:29,069
I gave it to you when it
came time to change it.
113
00:09:29,695 --> 00:09:31,320
That's terrible.
114
00:09:31,572 --> 00:09:33,316
Not at all.
It was a beautiful dream.
115
00:09:40,290 --> 00:09:41,452
What is it?
116
00:09:42,917 --> 00:09:44,791
It's the 12th day.
117
00:09:45,170 --> 00:09:47,495
Our odds are best if we try
today or tomorrow.
118
00:09:47,881 --> 00:09:48,960
Well then.
119
00:09:52,386 --> 00:09:54,675
It would appear that
everything is in place.
120
00:09:57,224 --> 00:09:59,264
Tonight we'll make the dream a reality.
121
00:10:05,483 --> 00:10:07,559
Do you have to go
to the office this morning?
122
00:10:11,864 --> 00:10:16,076
Mr. Thurman will be
right with you Mr. Martin.
123
00:10:26,004 --> 00:10:27,166
Greetings, Mr. Martin.
124
00:10:27,255 --> 00:10:29,382
How good of you to come back
on such short notice.
125
00:10:29,549 --> 00:10:31,672
- Of course.
- I've been reviewing your file.
126
00:10:31,718 --> 00:10:34,388
- Very impressive young man.
- Thank you, sir.
127
00:10:34,638 --> 00:10:36,595
I imagine the top student at Harvard...
128
00:10:36,682 --> 00:10:39,849
- has had an offer or two.
- Three, actually.
129
00:10:40,478 --> 00:10:42,885
- Have you been tempted yet?
- Not really.
130
00:10:42,980 --> 00:10:44,178
I've been holding back...
131
00:10:44,273 --> 00:10:47,808
I was genuinely hoping for an
invitation to come on here.
132
00:10:47,985 --> 00:10:49,231
- Really?
- Yes, sir.
133
00:10:49,321 --> 00:10:51,864
I am not embarrassed to admit
that Arthur Barret has been...
134
00:10:51,865 --> 00:10:55,357
an idol of mine. His reputation
at Harvard is legendary.
135
00:10:55,869 --> 00:10:58,954
How flattering for him, and for us.
I'm glad to hear you say that.
136
00:10:59,289 --> 00:11:01,447
I've always said that
desire and motivation...
137
00:11:01,708 --> 00:11:04,912
are two thirds of any successful
employment equation.
138
00:11:05,295 --> 00:11:07,585
- And the other one third?
- Resolve.
139
00:11:07,798 --> 00:11:09,708
The ability to do what it takes...
140
00:11:09,799 --> 00:11:12,636
to achieve one's goal
no matter what the cost.
141
00:11:15,389 --> 00:11:18,474
- Are you such a man, Mr. Martin?
- I assume so, yes.
142
00:11:18,934 --> 00:11:20,133
Assume?
143
00:11:21,146 --> 00:11:24,810
I can't be absolutely certain.
I've never been tested.
144
00:11:25,150 --> 00:11:27,819
An open mind. Good.
I like that.
145
00:11:29,153 --> 00:11:32,854
I believe Mr. Martin,
what I am about to propose...
146
00:11:33,116 --> 00:11:35,689
is just such a test.
147
00:11:36,453 --> 00:11:37,567
However...
148
00:11:37,996 --> 00:11:41,495
before I begin I must tell you that
what I'm about to divulge...
149
00:11:41,583 --> 00:11:43,243
must never leave this room.
150
00:11:43,419 --> 00:11:46,170
- Do you understand?
- Yes. Of course.
151
00:11:46,797 --> 00:11:48,422
I must have your word, sir.
152
00:11:48,967 --> 00:11:51,967
Complete discretion and confidentiality.
153
00:11:56,682 --> 00:11:58,261
Very well, you have my word then.
154
00:12:07,902 --> 00:12:09,313
- Thank you.
- You're welcome.
155
00:12:14,493 --> 00:12:15,822
Good afternoon, James.
156
00:12:15,911 --> 00:12:18,497
- Good afternoon, ma'am.
- Do you know what time it is, dear?
157
00:12:18,622 --> 00:12:21,457
I know, but Virginia Wade
kept going on and on.
158
00:12:21,834 --> 00:12:24,629
I know it takes a good deal of
planning to feed over 500 people...
159
00:12:24,630 --> 00:12:27,006
but, bless her heart, she even
had Father Dryer napping.
160
00:12:27,339 --> 00:12:29,467
Where are you going, now?
You've got to get ready.
161
00:12:29,468 --> 00:12:32,426
I've got to get something to eat.
I have butterflies.
162
00:12:32,845 --> 00:12:34,340
That makes two of us.
163
00:12:36,682 --> 00:12:38,890
What you have to understandabout Eleanor...
164
00:12:39,019 --> 00:12:41,058
is that she cherished above all else...
165
00:12:41,187 --> 00:12:43,477
a room to call her own.
166
00:12:45,566 --> 00:12:47,109
A place to explore...
167
00:12:47,194 --> 00:12:49,815
to nurture and develop free thought...
168
00:12:49,904 --> 00:12:53,072
uncharacterized by a man'sinfluences and convention.
169
00:12:53,616 --> 00:12:57,532
It was a temple for no religion.And no expectation save one...
170
00:12:58,163 --> 00:13:00,240
to be at peace with herself.
171
00:13:00,875 --> 00:13:04,623
Eleanor's God was as much female as male.
172
00:13:05,630 --> 00:13:06,662
Thank you.
173
00:13:17,767 --> 00:13:18,882
Is she nervous?
174
00:13:20,479 --> 00:13:21,641
Of course.
175
00:13:23,398 --> 00:13:24,810
What is she doing now?
176
00:13:26,150 --> 00:13:27,693
Getting ready I presume.
177
00:13:31,490 --> 00:13:32,866
Anything I can do?
178
00:13:33,993 --> 00:13:35,071
Yes.
179
00:13:36,495 --> 00:13:40,196
Be husband enough to stand beside her
and hold her hand while it happens...
180
00:13:41,375 --> 00:13:42,787
that or call it off.
181
00:13:45,671 --> 00:13:48,292
Don't condescend to me, Syril.
182
00:13:49,759 --> 00:13:52,429
- I won't stand for it.
- Then don't allow this to happen.
183
00:13:52,512 --> 00:13:54,089
It's an abomination.
184
00:13:56,058 --> 00:13:57,800
This child will ruin your marriage.
185
00:13:58,059 --> 00:13:59,637
How can you say such a thing?
186
00:14:00,896 --> 00:14:03,221
I love Eleanor more than my own life.
187
00:14:03,315 --> 00:14:04,976
Is this supposed to prove it?
188
00:14:05,234 --> 00:14:07,771
Yes. This is the one thing
I cannot give her.
189
00:14:08,195 --> 00:14:09,571
It's the only answer.
190
00:14:10,865 --> 00:14:14,909
- I badly need an heir.
- I know, but believe me...
191
00:14:15,994 --> 00:14:20,075
you are making a grave mistake if
you allow her to conceive this baby.
192
00:14:20,166 --> 00:14:22,740
God forgive me for saying this, but...
193
00:14:23,587 --> 00:14:26,706
- that was spoken like a man.
- Good.
194
00:14:27,674 --> 00:14:31,802
It will open your ears
and command your respect.
195
00:14:32,887 --> 00:14:34,631
I'm sure it serves your male vanity...
196
00:14:34,764 --> 00:14:38,348
to assume you can control any
situation that you put your mind to.
197
00:14:38,559 --> 00:14:42,605
- But you're mistaken.
- How?
198
00:14:43,440 --> 00:14:47,569
You are about to give an educated
woman complete control of her life.
199
00:14:47,778 --> 00:14:51,646
For a man in your position,
that's a dangerous thing.
200
00:14:51,866 --> 00:14:55,531
Eleanor has always had complete
freedom to do as she wishes.
201
00:14:55,578 --> 00:14:58,330
Haven't I given her everything
she's ever asked for?
202
00:14:58,748 --> 00:15:01,583
What's the problem with
my giving her a baby?
203
00:15:02,043 --> 00:15:03,704
Would you care to rephrase that?
204
00:15:05,130 --> 00:15:06,244
No.
205
00:15:09,342 --> 00:15:11,251
I want you to stay awake all night.
206
00:15:13,180 --> 00:15:15,338
Available to you should she need you.
207
00:15:16,099 --> 00:15:17,380
Of course.
208
00:15:18,352 --> 00:15:21,057
If there's nothing more, I'll go to her.
209
00:15:21,313 --> 00:15:22,476
There is one thing.
210
00:15:25,359 --> 00:15:27,767
This cannot happen in either
one of our bedrooms.
211
00:15:28,529 --> 00:15:31,199
Eleanor asked to have one
of the guest rooms made up.
212
00:15:33,243 --> 00:15:34,737
What's he like?
213
00:15:39,082 --> 00:15:40,245
He's young...
214
00:15:43,002 --> 00:15:45,244
Young like I used to be.
215
00:15:48,634 --> 00:15:50,211
You want me to do what?
216
00:15:50,552 --> 00:15:52,379
We prefer the term impregnate.
217
00:15:52,429 --> 00:15:55,799
But yes, you must serve as
Mr. Barret's surrogate.
218
00:15:55,933 --> 00:15:57,973
Good God! You're serious!
219
00:15:58,352 --> 00:16:02,101
Yes. But in the interests
of accuracy...
220
00:16:03,024 --> 00:16:05,017
we would like to employ you.
221
00:16:05,193 --> 00:16:08,478
And you would be generously compensated.
222
00:16:22,419 --> 00:16:23,794
Yes. Indeed.
223
00:16:26,798 --> 00:16:28,590
Good idea. I'll join you.
224
00:16:34,348 --> 00:16:36,887
I have a few questions.
225
00:16:37,185 --> 00:16:40,185
- Such as?
- Why?
226
00:16:40,396 --> 00:16:42,732
Because Mr. and Mrs. Barret
want a child desperately...
227
00:16:42,733 --> 00:16:44,059
and Mr. Barret cannot conceive.
228
00:16:44,650 --> 00:16:46,145
Call me old fashioned, but...
229
00:16:46,236 --> 00:16:49,236
- what about adoption?
- Adoption is out of the question.
230
00:16:49,447 --> 00:16:52,982
Mrs. Barret wishes to experience
the real thing...
231
00:16:53,159 --> 00:16:54,870
from the moment of conception to birth...
232
00:16:54,871 --> 00:16:57,413
- She feels it's her right.
- Yeah. I understand.
233
00:16:57,580 --> 00:16:59,075
No. I doubt that.
234
00:16:59,792 --> 00:17:03,291
But I do think we can both grasp the...
235
00:17:03,462 --> 00:17:07,044
Logic of her desire to have
a child of her own blood.
236
00:17:07,967 --> 00:17:08,998
When?
237
00:17:09,135 --> 00:17:11,257
- Tonight.
- Tonight?
238
00:17:12,138 --> 00:17:14,676
I'm sorry for such short notice...
239
00:17:15,724 --> 00:17:18,891
but you know how these things go.
Mother nature and all that.
240
00:17:32,534 --> 00:17:34,325
Wrapped in her own thought...
241
00:17:34,411 --> 00:17:36,618
Eleanor meticulously prepared...
242
00:17:36,664 --> 00:17:39,035
to exercise the ultimate privilege...
243
00:17:39,166 --> 00:17:40,744
of being her own person.
244
00:17:44,380 --> 00:17:46,705
Contemplative, focused...
245
00:17:46,841 --> 00:17:48,750
and quietly confident with her decision...
246
00:17:49,135 --> 00:17:51,625
she knew in her heart that she was ready.
247
00:17:52,596 --> 00:17:54,720
But do not judge this scene too quickly.
248
00:17:55,308 --> 00:17:57,799
For this was not the ritualof a pampered princess...
249
00:17:58,228 --> 00:18:00,433
so much as it was attention to detail...
250
00:18:00,688 --> 00:18:02,681
by the author of a master plan.
251
00:18:04,900 --> 00:18:08,069
In the end, I could onlysympathize with Arthur.
252
00:18:09,030 --> 00:18:11,356
What a cruel and unusual punishment!
253
00:18:11,742 --> 00:18:14,030
To know whatever went on behind her door...
254
00:18:14,327 --> 00:18:16,285
had nothing to do with him.
255
00:18:16,872 --> 00:18:18,449
Her man.
256
00:18:24,547 --> 00:18:26,339
Shall I give you the details?
257
00:18:26,883 --> 00:18:28,791
You mean I don't have them already?
258
00:18:28,884 --> 00:18:31,637
- Are you being snide with me?
- I'm sorry...
259
00:18:31,804 --> 00:18:35,673
you don't expect me to take this
proposition seriously, do you?
260
00:18:35,851 --> 00:18:37,843
I come to this firm in good faith...
261
00:18:37,894 --> 00:18:39,686
seeking respectable employment...
262
00:18:39,730 --> 00:18:44,143
and you insult me with this sordid
scheme of fornication.
263
00:18:44,234 --> 00:18:47,935
If that's how it sounds my
presentation has not been effective.
264
00:18:48,113 --> 00:18:51,114
It's not your presentation
that needs examination...
265
00:18:51,199 --> 00:18:52,576
it is the virtue of your mission.
266
00:18:52,577 --> 00:18:55,066
My mission is to help
my oldest and dearest friend...
267
00:18:55,203 --> 00:18:58,324
in an intensely important
and delicate situation.
268
00:18:58,541 --> 00:19:01,032
I was honored that he chose me to do it.
269
00:19:01,252 --> 00:19:03,459
My God. What kind of a man
is Arthur Barret?
270
00:19:03,671 --> 00:19:06,922
The kind of a man, Mr. Martin,
who has the ability...
271
00:19:07,843 --> 00:19:11,046
to achieve his goals
no matter what the cost.
272
00:19:17,436 --> 00:19:22,097
Then he is either a very strong man
or a very stupid one.
273
00:19:22,982 --> 00:19:27,229
There are some thing in life
which are better left undone...
274
00:19:27,571 --> 00:19:29,363
no matter what the cost.
275
00:19:29,407 --> 00:19:33,535
I'm very sorry we have
offended you, Mr. Martin.
276
00:19:33,870 --> 00:19:34,985
I can only hope...
277
00:19:35,121 --> 00:19:40,032
that in time you'll come to see the
great compliment of this proposition.
278
00:19:40,500 --> 00:19:42,245
- Compliment?
- Yes. Think about it.
279
00:19:42,587 --> 00:19:44,580
You were selected to surrogate his child...
280
00:19:44,923 --> 00:19:48,339
Arthur found your profile,
meaning your intellect...
281
00:19:48,469 --> 00:19:51,505
your personality, even your appearance...
282
00:19:51,847 --> 00:19:54,598
desirable attributes for a child
of his own to inherit.
283
00:19:55,350 --> 00:19:57,640
In a sense...
284
00:19:58,437 --> 00:20:02,020
Arthur Barret idolized you.
285
00:20:06,112 --> 00:20:07,440
Gee, I hadn't thought of that.
286
00:20:07,488 --> 00:20:09,777
I'll be honest Roger-
May I call you Roger?
287
00:20:09,949 --> 00:20:12,949
- Please.
- I'm not sure I'd pass up the money...
288
00:20:13,035 --> 00:20:16,321
just for making love to a beautiful woman.
289
00:20:16,623 --> 00:20:19,161
I guess we never actually
progressed to talking money.
290
00:20:19,292 --> 00:20:20,952
Not that it matters, but...
291
00:20:21,752 --> 00:20:24,505
- how much are we talking about?
- 25,000.
292
00:20:25,757 --> 00:20:28,046
25,000 dollars?
293
00:20:28,427 --> 00:20:30,550
Did I mention how beautiful she is?
294
00:20:32,097 --> 00:20:34,303
- Beautiful?
- Ravishing.
295
00:20:35,767 --> 00:20:37,392
You know, Roger...
296
00:20:37,603 --> 00:20:40,307
I'm not sure Arthur was right
about you after all.
297
00:20:40,606 --> 00:20:42,017
- No?
- No.
298
00:20:42,358 --> 00:20:46,059
Now that I think about it,
you must be some sort of damn fool.
299
00:20:46,487 --> 00:20:48,480
Well, very good luck to you.
300
00:20:49,531 --> 00:20:52,237
- Hello, Mr. Thurman.
- Mr. Harrington.
301
00:20:53,661 --> 00:20:54,692
Harrington?
302
00:20:54,912 --> 00:20:56,581
- Hello Rog.
- What are you doing here?
303
00:20:57,165 --> 00:20:59,250
Applying for the same position
as you I expect...
304
00:20:59,251 --> 00:21:00,628
that is if it is still available.
305
00:21:00,836 --> 00:21:02,874
- Yes.
- No, no!
306
00:21:04,381 --> 00:21:06,837
The truth is I've had second
thoughts about your offer.
307
00:21:06,967 --> 00:21:08,295
- Really?
- I accept.
308
00:21:09,303 --> 00:21:12,007
Perhaps I wasn't thinking clearly
because I was so...
309
00:21:12,556 --> 00:21:14,798
- flattered.
- Flattered?
310
00:21:15,768 --> 00:21:18,888
It seems the position has
been filled Mr. Harrington...
311
00:21:18,937 --> 00:21:21,060
however we'll keep your
information on file...
312
00:21:21,732 --> 00:21:25,066
should Mr. Martin's services
not work out.
313
00:21:25,361 --> 00:21:27,687
- Thank you, I'm sorry.
- Thank you.
314
00:21:28,781 --> 00:21:31,533
Well, Rog, congratulations are in order.
315
00:21:32,327 --> 00:21:33,655
Good luck with it.
316
00:21:34,079 --> 00:21:35,323
Luck, right...
317
00:21:40,418 --> 00:21:44,582
Thank you. You won't regret this.
I can almost guarantee...
318
00:21:44,798 --> 00:21:46,173
that she will enjoy it.
319
00:21:48,094 --> 00:21:51,427
It was obvious to Hannibal,that young Roger Martin...
320
00:21:51,597 --> 00:21:53,554
was in way over his head.
321
00:22:30,262 --> 00:22:32,754
- Mrs. Barret?
- No.
322
00:22:34,850 --> 00:22:38,101
I believe Mrs. Barret
is expecting me.
323
00:22:38,438 --> 00:22:39,517
Roger Martin.
324
00:22:40,982 --> 00:22:44,268
I'll inform her that
you have arrived, Mr. Martin.
325
00:22:45,194 --> 00:22:47,069
- Please come in.
- Thank you.
326
00:22:54,829 --> 00:22:55,945
Well.
327
00:22:57,082 --> 00:22:59,655
- Well what?
- What of him?
328
00:23:00,711 --> 00:23:02,086
How does he look?
329
00:23:03,213 --> 00:23:05,539
- Pubescent.
- Oh stop, Syril.
330
00:23:06,009 --> 00:23:07,550
Arthur said he was 24.
331
00:23:07,634 --> 00:23:10,754
Still, the poor baby thinks this is a date.
332
00:23:11,514 --> 00:23:13,803
- What do you mean?
- See for yourself.
333
00:23:18,939 --> 00:23:20,017
He's right down there.
334
00:23:25,611 --> 00:23:27,985
Hello, Mrs. Barret,
these are for you.
335
00:23:29,574 --> 00:23:32,280
Hello, Mrs. Barret...
336
00:23:39,710 --> 00:23:42,332
You're right. He was so much older
looking in the picture.
337
00:23:42,464 --> 00:23:44,122
I won't be surprised if you have to...
338
00:23:44,173 --> 00:23:46,462
- What?
- Show him where it goes.
339
00:23:48,719 --> 00:23:53,927
- You don't think he's never done it?
- I don't know, didn't see his resume.
340
00:24:14,456 --> 00:24:15,569
Good evening.
341
00:24:18,000 --> 00:24:19,116
Good evening.
342
00:24:20,502 --> 00:24:23,291
- Mr. Martin, I presume.
- At your service Mrs. Barret.
343
00:24:23,799 --> 00:24:28,010
- No... what I mean to say is...
- I know what you mean, thank you.
344
00:24:29,929 --> 00:24:31,839
How lovely.
Are they for me?
345
00:24:32,182 --> 00:24:33,212
Yes.
346
00:24:33,891 --> 00:24:36,015
- Sorry.
- It's nothing, just a scratch.
347
00:24:36,186 --> 00:24:37,928
I've cut you!
I can't believe it.
348
00:24:38,062 --> 00:24:40,186
- I'm fine.
- I knew I would botch it...
349
00:24:40,232 --> 00:24:42,223
and we're not even at the hard part yet.
350
00:24:42,525 --> 00:24:46,394
I did so want everything to go well,
I thought I might be good at this...
351
00:24:46,613 --> 00:24:48,240
- Roger.
- I'm not cut out for this...
352
00:24:48,289 --> 00:24:49,791
- this is for someone big.
- Roger!
353
00:24:50,535 --> 00:24:51,862
Yes, Mrs. Barret?
354
00:24:52,661 --> 00:24:54,204
Is it that uncomfortable for you?
355
00:24:55,457 --> 00:24:56,618
God yes.
356
00:24:57,750 --> 00:24:58,949
Unbearable?
357
00:25:01,879 --> 00:25:06,292
At this moment, I would just
as soon vanish and die.
358
00:25:08,721 --> 00:25:10,511
You're a very sweet man.
359
00:25:11,222 --> 00:25:14,472
In light of your obvious misgivings
if you feel you must go...
360
00:25:26,155 --> 00:25:28,480
- I'm truly sorry, Mrs. Barret.
- Not at all.
361
00:25:45,842 --> 00:25:47,004
As a Catholic priest...
362
00:25:47,093 --> 00:25:50,593
my orientation as to thedefinition of bonafide miracle...
363
00:25:50,805 --> 00:25:53,511
has always been:Divine intervention...
364
00:25:53,726 --> 00:25:55,220
plus a little more.
365
00:25:55,643 --> 00:25:57,938
So in this instance, a timelyflat tire might raise...
366
00:25:57,939 --> 00:26:01,187
a few superstitious eyebrows...
367
00:26:01,775 --> 00:26:04,736
it's hardly food for thought forthose of us professionally trained...
368
00:26:04,737 --> 00:26:06,521
to recognize the hand of God.
369
00:26:07,907 --> 00:26:10,825
When in the pursuit of miraclestiming is everything.
370
00:26:11,578 --> 00:26:14,115
It was beginning to look as ifthe hand God was attached...
371
00:26:14,205 --> 00:26:16,163
to a damn good wristwatch.
372
00:26:16,874 --> 00:26:18,831
Something wondrous happened.
373
00:26:41,525 --> 00:26:44,729
It was a tough decisionbut he reasoned it out.
374
00:26:45,154 --> 00:26:47,610
The miracle of life is fraughtwith compromise.
375
00:26:47,741 --> 00:26:50,278
The key to success is notso much pride as it is...
376
00:26:50,326 --> 00:26:52,817
dignity in accomplishing one's goals.
377
00:26:52,995 --> 00:26:56,579
And so, Roger realized that hesimply couldn't bear the thought...
378
00:26:56,708 --> 00:26:59,662
of having that beautiful,desirable, rich woman...
379
00:27:00,253 --> 00:27:01,963
stand in he warm mansion and watch him...
380
00:27:01,964 --> 00:27:04,591
change that tire in the rain.
381
00:27:06,426 --> 00:27:08,964
He decided to make love to her instead.
382
00:27:47,344 --> 00:27:48,459
Roger?
383
00:27:51,932 --> 00:27:54,719
- Yes, Mr. Barret?
- Is everything alright?
384
00:27:55,895 --> 00:27:58,221
Yes. Why do you ask?
385
00:27:59,440 --> 00:28:02,228
You've been in there for nearly 20 minutes.
386
00:28:04,362 --> 00:28:05,476
Oh?
387
00:28:06,364 --> 00:28:08,938
- May I come in?
- Well you know...
388
00:28:09,617 --> 00:28:10,993
if you could...
389
00:28:14,581 --> 00:28:16,241
- Hello.
- Hello, Roger.
390
00:28:16,500 --> 00:28:17,579
Are you ill?
391
00:28:17,918 --> 00:28:20,623
- No.
- Is there a problem then?
392
00:28:23,381 --> 00:28:25,927
A slight one, but if I could
just have a few more minutes...
393
00:28:25,928 --> 00:28:28,005
- Tell me.
- I'd rather not.
394
00:28:29,305 --> 00:28:32,756
- Is it me?
- No, it's me.
395
00:28:33,184 --> 00:28:35,261
Well what then?
Perhaps I can help.
396
00:28:37,146 --> 00:28:39,305
Well it seems that I have...
397
00:28:39,982 --> 00:28:41,097
an...
398
00:28:44,113 --> 00:28:45,191
you know...
399
00:28:45,905 --> 00:28:48,231
- An erection?
- I'm sorry.
400
00:28:48,909 --> 00:28:51,910
You've been hiding for 20 minutes
because you have an erection?
401
00:28:52,621 --> 00:28:54,827
It's the anticipation I'm afraid...
402
00:28:55,373 --> 00:28:58,126
And you feel somehow that
I'll be offended by that?
403
00:28:59,711 --> 00:29:03,791
Well, yes. I don't want you to think
I'm some sort of sexual animal.
404
00:29:04,717 --> 00:29:07,588
Mr. Martin, we're counting on it.
405
00:29:09,054 --> 00:29:10,882
Now, please, can we get on with this?
406
00:29:12,225 --> 00:29:13,802
I'll be right there, Mrs. Barret.
407
00:29:13,976 --> 00:29:16,728
- Eleanor.
- Eleanor, Eleanor.
408
00:29:22,026 --> 00:29:23,569
I don't believe it.
409
00:29:29,285 --> 00:29:30,695
- Ready.
- Me too.
410
00:29:38,211 --> 00:29:39,326
What's the matter now?
411
00:29:42,382 --> 00:29:44,622
We've got a problem.
I'm going down.
412
00:29:45,968 --> 00:29:47,214
It's the...
413
00:29:51,683 --> 00:29:55,633
Roger, there are no problems.
414
00:29:56,188 --> 00:29:57,730
Only solutions.
415
00:30:13,080 --> 00:30:14,824
- Roger.
- Yes, Mrs. Barret.
416
00:30:15,208 --> 00:30:16,618
Not that it really matters but...
417
00:30:16,708 --> 00:30:19,379
I believe it's usually customary
to take off your socks.
418
00:30:19,713 --> 00:30:21,503
Damn! I knew that.
419
00:30:58,628 --> 00:31:01,664
When Roger Martin emerged intothe bright morning sunshine...
420
00:31:01,839 --> 00:31:05,375
he stepped towardthat flat tire like a new man.
421
00:31:05,593 --> 00:31:08,963
His head was high and his stepwas charged with affirmation.
422
00:31:09,098 --> 00:31:10,591
He was a stud.
423
00:31:33,872 --> 00:31:37,823
- Thanks for that.
- That's very generous, but no.
424
00:31:38,002 --> 00:31:39,876
- Thank you.
- Right.
425
00:31:41,507 --> 00:31:43,000
Stupid.
426
00:32:39,567 --> 00:32:40,681
Father Michael.
427
00:32:43,696 --> 00:32:45,736
You asked me to flag Arthur Barret?
428
00:32:48,535 --> 00:32:50,278
They make a very handsome couple.
429
00:32:50,954 --> 00:32:52,068
His wife is Eleanor.
430
00:32:52,163 --> 00:32:55,330
Yes. The writer. She's brilliant.
I've read some of her work.
431
00:32:55,751 --> 00:32:57,790
Don't admit that to the cardinal.
432
00:33:00,464 --> 00:33:01,839
What about him, Father?
433
00:33:01,924 --> 00:33:04,629
I heard he can be something of a tyrant.
434
00:33:04,677 --> 00:33:05,791
Tyrant?
435
00:33:06,637 --> 00:33:07,965
I don't know who told you that.
436
00:33:08,055 --> 00:33:11,471
- I doubt it was anyone in Boston...
- Father Dryer, a minute please.
437
00:33:40,339 --> 00:33:43,707
In nomine patris et filiiet spiritus sancti.
438
00:33:44,802 --> 00:33:46,759
Introivo ad altare dei.
439
00:33:46,887 --> 00:33:49,213
Ad deum que letifican juventuten mean.
440
00:33:50,391 --> 00:33:54,009
I am very pleased today to announce
a new addition to our staff...
441
00:33:54,145 --> 00:33:57,644
Father Michael McKinnon,
comes to us from London, England.
442
00:33:58,107 --> 00:34:00,598
He'll be in charge of our charity
programs for the poor.
443
00:34:01,027 --> 00:34:03,238
I would encourage you all
to introduce yourselves...
444
00:34:03,739 --> 00:34:06,311
and to make Father Michael feel at home.
445
00:34:06,532 --> 00:34:08,158
Jesus tells us...
446
00:34:09,120 --> 00:34:10,577
I watched Arthur Barret...
447
00:34:10,995 --> 00:34:15,040
like a competitor sizes up his opponent.
448
00:34:16,835 --> 00:34:20,536
But I found myself,drawn to Eleanor instead.
449
00:34:22,258 --> 00:34:24,582
And as unimportant andtrivial as it seemed then...
450
00:34:25,636 --> 00:34:29,503
that's what I remember most aboutthe first time I saw Arthur Barret.
451
00:34:39,526 --> 00:34:42,811
- Good morning.
- Good morning, Arthur.
452
00:34:42,946 --> 00:34:44,990
- Good morning, Eleanor.
- Good morning, Father.
453
00:34:44,991 --> 00:34:48,197
- I enjoyed your sermon very much.
- It was a fine mass, as always.
454
00:34:48,410 --> 00:34:50,652
- Thank you.
- Father McKinnon...
455
00:34:50,871 --> 00:34:54,371
it gives me pleasure to introduce two
of my favorite people in the world...
456
00:34:54,584 --> 00:34:56,872
Arthur Barret and his wife Eleanor.
457
00:34:58,337 --> 00:35:00,625
Welcome. I'm delighted
to have you joining us...
458
00:35:00,714 --> 00:35:03,004
my wife is particularly glad.
459
00:35:04,011 --> 00:35:06,715
Indeed. I'm a firm believer
in the charity program.
460
00:35:06,888 --> 00:35:09,924
In that case, I would appreciate
any advice you have to offer.
461
00:35:10,558 --> 00:35:13,595
- Why don't you come by our house...?
- Tuesday.
462
00:35:13,769 --> 00:35:16,440
Tuesday.
We'll have dinner and discuss it.
463
00:35:17,608 --> 00:35:19,018
Tuesday sounds delightful.
464
00:35:19,150 --> 00:35:23,230
I will need to check the
parish diary. May I call you?
465
00:35:23,571 --> 00:35:26,988
I warn you, she'll talk
fundraising all night.
466
00:35:27,075 --> 00:35:29,745
Only if my husband will let me
get a word in edgewise.
467
00:35:32,581 --> 00:35:34,124
Please remember, Father...
468
00:35:34,375 --> 00:35:36,948
there can be no more important
event on your diary...
469
00:35:37,336 --> 00:35:39,376
than an invitation from the Barrets.
470
00:35:39,506 --> 00:35:41,793
- If you know what I mean.
- Of course, Father.
471
00:35:57,065 --> 00:35:59,900
Did you really expect
a miracle the first time?
472
00:36:00,527 --> 00:36:02,485
Somehow I honestly think I did.
473
00:36:05,324 --> 00:36:07,151
What am I going to tell Arthur?
474
00:36:07,619 --> 00:36:08,862
Tell him the truth.
475
00:36:10,371 --> 00:36:12,328
Tell him you have to try again.
476
00:36:17,211 --> 00:36:18,290
How can I?
477
00:36:36,356 --> 00:36:37,471
Arthur.
478
00:36:40,027 --> 00:36:42,732
- I thought you were working today.
- I was.
479
00:36:44,031 --> 00:36:48,527
- I've started my period.
- I'm sorry.
480
00:36:49,327 --> 00:36:50,953
How can you be so understanding?
481
00:36:52,915 --> 00:36:56,000
- What would you have me say?
- Something.
482
00:36:56,920 --> 00:36:59,589
Anything other than ask me if I was
alright the morning after.
483
00:36:59,756 --> 00:37:02,467
- You never said a word about it.
- I try not to think about it.
484
00:37:02,468 --> 00:37:04,002
It's a painful subject for me.
485
00:37:04,970 --> 00:37:07,638
I try to focus instead on
what will come of this...
486
00:37:08,097 --> 00:37:09,426
our child.
487
00:37:12,185 --> 00:37:13,514
You're so good.
488
00:37:19,360 --> 00:37:21,445
I want you to know that
I did not and wouldn't...
489
00:37:21,987 --> 00:37:24,775
- kiss him like that.
- Eleanor, please.
490
00:37:24,907 --> 00:37:26,742
Just let me say it.
I wanted to tell you...
491
00:37:26,992 --> 00:37:28,951
how lonely that night was for me...
492
00:37:29,036 --> 00:37:32,038
how I tried to imagine your face...
493
00:37:32,123 --> 00:37:35,159
- and body.
- I know. I was lonely too.
494
00:37:39,256 --> 00:37:41,165
I wanted to ask, but...
495
00:37:42,176 --> 00:37:46,423
I couldn't bear to hear one detail.
I'm not that strong.
496
00:37:46,555 --> 00:37:48,512
You're stronger than I ever imagined.
497
00:37:49,433 --> 00:37:53,596
No, I hand picked that man for this...
498
00:37:55,565 --> 00:37:57,854
when he left our house that morning...
499
00:37:58,734 --> 00:38:00,312
I hated him.
500
00:38:01,737 --> 00:38:04,490
Him? Or was it me you hated?
501
00:38:06,451 --> 00:38:07,648
I hated him...
502
00:38:09,704 --> 00:38:11,946
for being able to give you
what I never can.
503
00:38:15,043 --> 00:38:17,036
I suppose I will always...
504
00:38:18,880 --> 00:38:20,256
hate him for that...
505
00:38:23,010 --> 00:38:24,884
as much as I will envy him.
506
00:38:28,265 --> 00:38:29,890
I'll call Hannibal in the morning.
507
00:39:05,471 --> 00:39:06,585
Roger?
508
00:39:07,723 --> 00:39:09,098
What are you doing?
509
00:39:11,727 --> 00:39:13,102
Come up, please.
510
00:39:15,273 --> 00:39:19,603
- Is something wrong Mrs. Barret?
- Well yes. What are you doing?
511
00:39:20,153 --> 00:39:21,979
I'm trying to make love to you.
512
00:39:24,742 --> 00:39:25,856
I'm very flattered...
513
00:39:25,909 --> 00:39:30,488
but this is not what this is about.
We should both remember that.
514
00:39:30,622 --> 00:39:33,327
- My husband is my lover.
- Him?
515
00:39:33,668 --> 00:39:36,128
How can he be a lover to you
when he can't even get it up?
516
00:39:37,087 --> 00:39:39,922
Arthur is sterile, Roger, not impotent.
517
00:39:42,093 --> 00:39:43,884
Well, same difference?
518
00:39:44,095 --> 00:39:46,467
He still can't be a whole man to you.
519
00:39:49,767 --> 00:39:51,926
I think I finally have you figured out.
520
00:39:53,146 --> 00:39:54,973
- You have?
- Yes.
521
00:39:55,273 --> 00:39:56,897
I've been reading your novel.
522
00:39:58,734 --> 00:40:01,143
"If we face the fact that we go alone...
523
00:40:02,364 --> 00:40:04,282
and that we belong to
the world of reality...
524
00:40:04,366 --> 00:40:05,825
not only to men and women...
525
00:40:06,993 --> 00:40:09,567
then the dead poet that was
Shakespeare's sister...
526
00:40:09,997 --> 00:40:12,832
will put on the body she
so often laid down."
527
00:40:15,461 --> 00:40:16,658
Virginia Woolf.
528
00:40:17,171 --> 00:40:18,965
You quoted her in the preface of your book.
529
00:40:19,673 --> 00:40:21,547
It's dedicated to her.
530
00:40:23,637 --> 00:40:28,879
She's talking about a day when women
will be recognized as equal to men?
531
00:40:28,975 --> 00:40:32,760
I think she's talking about a day
when gender won't matter.
532
00:40:33,563 --> 00:40:35,852
But Shakespeare didn't
really have a sister, did he?
533
00:40:36,942 --> 00:40:38,104
It's a metaphor.
534
00:40:41,196 --> 00:40:42,477
Still...
535
00:40:42,614 --> 00:40:47,952
you don't believe the sister would be
capable of the same sort of genius?
536
00:40:48,119 --> 00:40:51,869
Given the same opportunities,
yes. I think she could.
537
00:40:52,123 --> 00:40:54,912
Yes. And speaking of opportunities...
538
00:41:01,925 --> 00:41:03,337
I think I love you, Mrs. Barret.
539
00:41:03,469 --> 00:41:07,087
- Oh God! Where did that come from?
- I think about you constantly.
540
00:41:07,765 --> 00:41:09,141
Constantly.
541
00:41:10,434 --> 00:41:11,597
Does that bother you?
542
00:41:11,686 --> 00:41:14,059
- It concerns me, yes.
- Why?
543
00:41:14,606 --> 00:41:16,812
Because I don't want you
to be hurt by this.
544
00:41:20,695 --> 00:41:22,903
I was thinking, perhaps we could...
545
00:41:23,781 --> 00:41:25,276
prolong our arrangement...
546
00:41:25,409 --> 00:41:28,279
if I was to withdraw early
every now and then.
547
00:41:31,249 --> 00:41:33,869
What have we done to you Roger Martin?
548
00:41:36,212 --> 00:41:38,418
Your husband has made me very rich...
549
00:41:39,507 --> 00:41:41,335
and you have made me very happy.
550
00:41:41,801 --> 00:41:46,049
- Roger...
- I don't expect you to love me back.
551
00:41:47,390 --> 00:41:50,178
But you should know that
when we do this tonight...
552
00:41:51,602 --> 00:41:53,014
I won't be having sex.
553
00:41:55,357 --> 00:41:56,934
I'll be making love.
554
00:42:06,535 --> 00:42:10,663
Her decision to remain beneath himwas the biggest mistake of her life.
555
00:42:11,541 --> 00:42:14,209
For though she understoodthose ramifications...
556
00:42:14,752 --> 00:42:17,588
it was suddenly clear to herthat Roger Martin did not.
557
00:42:18,589 --> 00:42:22,173
She felt she could bearrisking her own soul...
558
00:42:22,469 --> 00:42:23,879
to have a child this way...
559
00:42:24,471 --> 00:42:27,009
but now another person'sspirituality was involved.
560
00:42:28,391 --> 00:42:30,436
Shrouding this eventin business was supposed...
561
00:42:30,437 --> 00:42:31,933
to relieve such danger...
562
00:42:32,478 --> 00:42:34,306
but Roger Martin professed love.
563
00:42:35,399 --> 00:42:37,771
She closed her eyes and triednot to think about it...
564
00:42:39,737 --> 00:42:41,279
but even in darkness...
565
00:42:41,613 --> 00:42:44,532
one thing was as clear Eleanoras the light of day...
566
00:42:45,284 --> 00:42:48,736
she now felt responsiblefor Roger's unrequited love.
567
00:42:58,299 --> 00:42:59,496
Take a deep breath now.
568
00:42:59,675 --> 00:43:01,881
Exhale. Good.
569
00:43:02,010 --> 00:43:03,173
Excellent.
570
00:43:16,817 --> 00:43:18,441
Congratulations, Mrs. Barret.
571
00:43:19,695 --> 00:43:22,103
Is there anything you can do
about this wretched nausea?
572
00:43:23,157 --> 00:43:25,400
Not much.
Light tea and soda crackers.
573
00:43:25,576 --> 00:43:29,242
Try not to get too hungry
or overeat. Just munch.
574
00:43:29,957 --> 00:43:32,625
I had no idea being pregnant
was so difficult.
575
00:43:32,750 --> 00:43:34,743
Some of my patients tell me...
576
00:43:35,921 --> 00:43:38,922
that being pregnant is much more
difficult than getting that way.
577
00:43:39,215 --> 00:43:40,414
That's what you think?
578
00:43:42,427 --> 00:43:43,542
Beg your pardon?
579
00:43:57,234 --> 00:43:58,349
Well?
580
00:44:00,112 --> 00:44:01,144
She'll be fine.
581
00:44:04,701 --> 00:44:06,325
Harold. Out with it.
582
00:44:08,038 --> 00:44:11,241
Yes, Arthur. Your wife
is definitely with child.
583
00:44:11,458 --> 00:44:12,787
Congratulations.
584
00:44:13,919 --> 00:44:15,247
Good Arthur.
585
00:44:39,529 --> 00:44:40,988
Syril, could you get that!
586
00:44:50,248 --> 00:44:51,528
- I'll get it.
- Oh, thanks.
587
00:44:51,958 --> 00:44:54,081
- Barret Residence.
- Mrs. Barret, please.
588
00:44:54,461 --> 00:44:57,712
Mr. Martin, I'm sorry but
Mrs. Barret is indisposed.
589
00:44:57,840 --> 00:45:01,540
- Would you leave another message?
- No, I would talk to her.
590
00:45:01,635 --> 00:45:03,842
I'm tired of this obvious brush off.
591
00:45:03,971 --> 00:45:06,343
- Mr. Martin...
- And don't Mr. Martin me.
592
00:45:06,474 --> 00:45:09,723
I know my rights, she's carrying my baby.
593
00:45:12,814 --> 00:45:16,266
I suggest you leave
Mrs. Barret alone, Mr. Martin...
594
00:45:16,860 --> 00:45:18,484
and never call this house again.
595
00:45:18,611 --> 00:45:20,604
- Do you understand?
- How dare you?
596
00:45:20,697 --> 00:45:23,366
It's breaking his heart.
I should talk to him.
597
00:45:23,533 --> 00:45:24,701
You should do no such thing.
598
00:45:25,035 --> 00:45:28,985
It'll only aggravate the situation by
showing his persistence will pay off.
599
00:45:29,331 --> 00:45:32,450
Let Arthur take care of it.
He'll know what to do.
600
00:45:37,673 --> 00:45:41,255
- Excuse me, you wanted to see me.
- Yes, come along.
601
00:45:41,468 --> 00:45:44,968
- How long have you been with us?
- Nearly four months sir.
602
00:45:45,139 --> 00:45:48,010
- Why, sir?
- I spoke with Arthur Barret and he...
603
00:45:48,143 --> 00:45:52,604
asked me to express his regrets that
you're unable to adjust your agenda...
604
00:45:52,773 --> 00:45:55,608
- so you can have dinner with him.
- That's very thoughtful of him.
605
00:45:56,359 --> 00:45:57,605
You're missing the point.
606
00:45:58,653 --> 00:46:02,486
When you arrived at St. Jude,
did I not make myself clear...
607
00:46:03,200 --> 00:46:06,404
as to exactly how I felt about
the Barrets and their importance.
608
00:46:06,829 --> 00:46:09,154
- You did, Father.
- Then, I can only assume...
609
00:46:09,331 --> 00:46:13,281
since you are a bright man with
a promising future in the Church...
610
00:46:13,460 --> 00:46:16,877
that for the past 4 months you've
not been trying to dodge them...
611
00:46:17,172 --> 00:46:20,459
but rather you've been engaged
in one life or death situation...
612
00:46:20,594 --> 00:46:23,464
after another and have had
no choice but to cancel.
613
00:46:24,264 --> 00:46:27,964
Fortunately, Mr. Barret
is a patient man...
614
00:46:28,685 --> 00:46:32,303
and has now asked if they can adjust
their schedule to yours.
615
00:46:32,397 --> 00:46:34,556
You're invited to dinner next week.
616
00:46:36,985 --> 00:46:39,026
Which night would that be, sir?
617
00:46:41,114 --> 00:46:43,072
Whatever night he chooses.
618
00:46:44,242 --> 00:46:45,903
- Is that clear?
- Perfectly.
619
00:46:46,120 --> 00:46:47,151
Good.
620
00:47:30,833 --> 00:47:33,503
The Barret estate was magnificent...
621
00:47:34,419 --> 00:47:37,042
but it could not competewith my father's house.
622
00:47:47,841 --> 00:47:50,511
Mr. and Mrs. Barret this has been
a really wonderful evening...
623
00:47:50,599 --> 00:47:52,642
thank you so much for
sharing your home with me.
624
00:47:52,643 --> 00:47:53,436
You're not leaving?
625
00:47:53,437 --> 00:47:56,482
- It's still early.
- He's right, please stay longer.
626
00:47:57,235 --> 00:47:59,395
You're very kind, thank you.
627
00:48:00,323 --> 00:48:02,279
If ever humility was lost
628
00:48:02,407 --> 00:48:04,116
in a moment of weakness...
629
00:48:04,869 --> 00:48:05,984
this was it.
630
00:48:07,705 --> 00:48:11,453
They say that Wall Street
will never be the same.
631
00:48:11,584 --> 00:48:13,708
You're the financial expert.
Do you agree?
632
00:48:14,046 --> 00:48:17,414
I agree that long range investment
will never be the same.
633
00:48:19,008 --> 00:48:21,464
Americans want to take
their profits quickly...
634
00:48:21,970 --> 00:48:23,844
they'll never stay in for the long haul.
635
00:48:24,639 --> 00:48:28,590
So then it makes sense that large
sums of American investment money...
636
00:48:28,644 --> 00:48:30,054
have found their way to Germany.
637
00:48:30,103 --> 00:48:33,768
Every instinct should have told meleave well enough alone...
638
00:48:33,857 --> 00:48:36,858
but alas, foolish pride won out.
639
00:48:37,278 --> 00:48:40,897
I was sliding down a pathI could not resist.
640
00:48:41,074 --> 00:48:44,277
- The Nazis, huh?
- Yes. I'm afraid so.
641
00:48:44,786 --> 00:48:49,744
You appear to be an astute student
of the investment game, Father.
642
00:48:49,833 --> 00:48:53,415
If I may be so bold, where
do you get your information?
643
00:48:53,587 --> 00:48:55,128
From a select few who...
644
00:48:55,422 --> 00:48:58,625
have already invested in Germany
rather than Wall St.
645
00:48:58,675 --> 00:49:02,044
- No. Name one.
- Samuel Barret.
646
00:49:11,897 --> 00:49:13,012
What is this?
647
00:49:13,899 --> 00:49:15,014
Arthur don't!
648
00:49:15,484 --> 00:49:16,599
Arthur please!
649
00:49:17,695 --> 00:49:21,314
No. Come on, the charade is over.
This is about something else.
650
00:49:21,449 --> 00:49:24,699
You've led this conversation to
that name. I demand to know why?
651
00:49:24,786 --> 00:49:27,205
I didn't intend to come her and
have this conversation...
652
00:49:27,256 --> 00:49:30,051
but I do know that you hate your
older brother and he hates you...
653
00:49:30,052 --> 00:49:32,096
- What business is that of yours?
- I'm his son.
654
00:49:35,588 --> 00:49:36,787
Excuse me.
655
00:49:37,299 --> 00:49:39,790
Mr. Barret, there's
a problem developing.
656
00:49:39,844 --> 00:49:42,512
- What is it?
- I think you should just come.
657
00:49:42,763 --> 00:49:43,926
Please, sir.
658
00:49:52,857 --> 00:49:55,811
- I demand to see her right now!
- What the devil is going on here?
659
00:49:56,026 --> 00:49:58,696
I'm here to see Mrs...
to see Eleanor...
660
00:49:59,030 --> 00:50:01,604
and if you don't let me through
I will force my way through.
661
00:50:01,741 --> 00:50:03,484
- Is that so?
- I mean it.
662
00:50:07,831 --> 00:50:09,907
Well, Father...
663
00:50:11,168 --> 00:50:14,750
you've proven a fascinating guest,
next you'll not even be a priest.
664
00:50:14,880 --> 00:50:15,995
I am a priest.
665
00:50:17,090 --> 00:50:19,379
If you're really a Barret,
why do you go by McKinnon?
666
00:50:19,677 --> 00:50:22,555
I took it when I entered the Church.
It was my mother's maiden name.
667
00:50:24,557 --> 00:50:26,559
Why couldn't you just be
honest from the start?
668
00:50:26,601 --> 00:50:30,016
Because from the start,
I've been trying to avoid...
669
00:50:30,688 --> 00:50:31,720
all of this.
670
00:50:33,149 --> 00:50:36,768
I'd heard a great deal about
Arthur Barret, mostly bad.
671
00:50:38,154 --> 00:50:42,282
I couldn't resist seeing
for myself if it was true.
672
00:50:43,409 --> 00:50:44,655
Stuff your money!
673
00:50:44,744 --> 00:50:47,152
I haven't been able
to see her or talk to her.
674
00:50:47,247 --> 00:50:50,083
I think at the least I deserve
to see the mother of my own child.
675
00:50:50,209 --> 00:50:51,786
What you deserve you have received.
676
00:50:51,919 --> 00:50:54,077
Now you will collect yourself.
677
00:50:54,255 --> 00:50:55,797
You will honor your contract...
678
00:50:55,881 --> 00:50:59,298
you will return to your automobile,
which my money purchased no doubt...
679
00:50:59,427 --> 00:51:02,000
and you will never set foot here
again or so help me God...
680
00:51:02,054 --> 00:51:03,086
What will you do?
681
00:51:03,181 --> 00:51:07,048
Expose me as the father
of your pregnant wife's child?
682
00:51:07,393 --> 00:51:09,516
I suggest you think again
Mr. Barret...
683
00:51:09,687 --> 00:51:12,642
or you may just expose yourself
as your wife's pimp.
684
00:51:13,649 --> 00:51:16,105
Wouldn't that be a presidential
piece of gossip.
685
00:51:24,035 --> 00:51:28,199
If you ever threaten me again,
or approach my wife...
686
00:51:28,790 --> 00:51:31,828
or try to lay claim
to our child, I will kill you.
687
00:51:33,545 --> 00:51:34,826
Do you understand me?
688
00:51:52,565 --> 00:51:54,393
I'm sorry. Everything is alright.
689
00:51:56,277 --> 00:52:01,355
As for you, Father McKinnon,
or whatever your real name is...
690
00:52:03,077 --> 00:52:05,947
I am in no state of mind now
to deal with your motives...
691
00:52:05,996 --> 00:52:08,239
or those of my brother,
who obviously sent you here.
692
00:52:08,333 --> 00:52:12,746
But I will expect a full explanation
from you when next we meet.
693
00:52:12,963 --> 00:52:14,788
- Mr. Barret.
- Leave my house!
694
00:52:15,840 --> 00:52:17,383
Or I will have you thrown out.
695
00:52:18,050 --> 00:52:19,081
Mrs. Barret.
696
00:52:38,071 --> 00:52:39,151
Arthur.
697
00:52:40,074 --> 00:52:41,615
Try not to worry...
698
00:52:43,202 --> 00:52:44,317
I will deal with this.
699
00:52:48,041 --> 00:52:50,365
Maybe I should talk to Roger
try to reason with him.
700
00:52:50,459 --> 00:52:52,536
That would be useless.
701
00:52:54,421 --> 00:52:55,750
He's in love with you.
702
00:52:59,510 --> 00:53:02,678
And he's threatening to expose us.
703
00:53:04,182 --> 00:53:07,598
- That would destroy us.
- It certainly would, and he knows it.
704
00:53:16,279 --> 00:53:17,392
- Hello?
- Hannibal...
705
00:53:18,989 --> 00:53:21,445
our problem has gotten worse...
706
00:53:21,617 --> 00:53:25,117
Martin was just here.
He won't let go of it.
707
00:53:34,672 --> 00:53:36,748
Did you know that Sam
and Julia had a child?
708
00:53:40,052 --> 00:53:41,298
I knew.
709
00:53:54,400 --> 00:53:55,478
Father McKinnon!
710
00:53:57,278 --> 00:53:59,650
- Mrs. Barret?
- May I speak with you a moment?
711
00:53:59,947 --> 00:54:01,062
Certainly.
712
00:54:02,367 --> 00:54:03,826
Does your husband know you're here?
713
00:54:03,827 --> 00:54:06,157
- Certainly not.
- Then, why are you here?
714
00:54:06,371 --> 00:54:08,748
Because I love him Father and
I protect the ones I love.
715
00:54:08,749 --> 00:54:09,779
I don't understand.
716
00:54:10,709 --> 00:54:11,835
It should be quite obvious.
717
00:54:12,252 --> 00:54:14,212
Arthur is one of the
president's key advisors.
718
00:54:14,213 --> 00:54:17,830
What if the press finds out that
his brother is a Nazi sympathizer?
719
00:54:18,842 --> 00:54:21,333
- I'm very worried about a scandal.
- A Nazi sympathizer?
720
00:54:21,511 --> 00:54:25,640
- I said my father was that?
- You implied it.
721
00:54:25,891 --> 00:54:27,515
Well, you have no need to worry...
722
00:54:27,559 --> 00:54:31,094
money and sympathy are two very
different things for my father.
723
00:54:31,397 --> 00:54:35,477
He'd invest in the devil if he could
reap his profits before Judgment Day.
724
00:54:35,526 --> 00:54:38,100
Believe me your husband's
reputation is very secure.
725
00:54:40,281 --> 00:54:42,617
The other night you said things
didn't go as planned...
726
00:54:42,659 --> 00:54:46,324
- Now is how you'd hoped they'd go?
- I apologize for the other night...
727
00:54:46,538 --> 00:54:47,736
Father Michael.
728
00:54:50,959 --> 00:54:54,044
- I'm sorry, may we discuss...
- How thoughtless of me.
729
00:54:54,421 --> 00:54:56,663
This is one of the distressing aspects...
730
00:54:56,840 --> 00:54:58,880
of our obligations to the poor.
731
00:55:00,302 --> 00:55:01,465
Did you know them?
732
00:55:01,762 --> 00:55:03,589
No, it's a paupers cemetery.
733
00:55:03,847 --> 00:55:06,173
Most of the people who find
their way in here...
734
00:55:06,309 --> 00:55:09,179
don't have even names to leave
behind them, much less friends.
735
00:55:10,313 --> 00:55:13,978
Unless you care to be
a friend to one of them.
736
00:55:17,320 --> 00:55:19,360
- Yes. If I may.
- Certainly.
737
00:55:21,533 --> 00:55:24,155
Does their anonymity make your
job more bearable, Father?
738
00:55:24,328 --> 00:55:28,112
I honestly don't know. I'm not sure
if it's a blessing or a curse.
739
00:55:28,248 --> 00:55:29,362
How so?
740
00:55:29,666 --> 00:55:33,995
I can never forget a face that
I've put into one of these graves...
741
00:55:34,880 --> 00:55:38,331
but I find I can easily forget those.
742
00:55:38,759 --> 00:55:41,677
Makes me wonder if Our Lord
has a selective memory also?
743
00:55:42,054 --> 00:55:43,165
You know what he said...
744
00:55:43,167 --> 00:55:45,794
it's easier for a camel to pass
through the eye of a needle...
745
00:55:45,880 --> 00:55:47,423
than for a rich man to get to heaven.
746
00:55:47,424 --> 00:55:49,593
I'm not sure it's even that
complicated in my case.
747
00:55:50,772 --> 00:55:53,345
I think it's just God's way
of keeping me humble.
748
00:55:54,026 --> 00:55:56,183
What do you think?
Is it working?
749
00:55:57,278 --> 00:55:59,651
If you have to ask,
you already know the answer.
750
00:56:00,198 --> 00:56:01,692
Father, excuse me.
751
00:56:02,242 --> 00:56:04,365
- Thank you, Andre.
- Yes, Father.
752
00:56:40,323 --> 00:56:41,734
Look out Mrs. Barret!
753
00:56:45,329 --> 00:56:47,737
Andre, get Father Dryer.
Quickly!
754
00:57:07,477 --> 00:57:08,591
Arthur.
755
00:57:11,815 --> 00:57:13,143
It's not good.
756
00:57:13,566 --> 00:57:16,521
She's suffered a massive hemorrhage.
She's lost a lot of blood.
757
00:57:17,445 --> 00:57:19,154
- And the baby?
- No...
758
00:57:19,740 --> 00:57:21,400
The baby was crushed in the fall.
759
00:57:22,868 --> 00:57:24,528
Good news is...
760
00:57:24,787 --> 00:57:28,238
She's come through the hardest part.
Tonight will tell the whole story.
761
00:57:28,916 --> 00:57:30,991
- Does she know about the baby?
- Yes.
762
00:57:32,420 --> 00:57:33,535
Well, finally.
763
00:57:33,755 --> 00:57:36,874
She's been asking for a priest.
You're Father McKinnon?
764
00:57:38,134 --> 00:57:41,051
- Why no...
- That would be me.
765
00:57:41,262 --> 00:57:44,962
She's been asking for you
ever since she came to.
766
00:57:45,475 --> 00:57:48,478
I don't think she'll allow herself
to rest until she's spoken with you.
767
00:57:49,520 --> 00:57:53,020
- Is the baby alright?
- No, our baby is lost.
768
00:58:02,742 --> 00:58:04,617
None of this would have happened...
769
00:58:05,037 --> 00:58:08,738
if you had not come here. She had
no business going to that cemetery.
770
00:58:08,833 --> 00:58:11,501
- It was an accident.
- No business!
771
00:58:12,753 --> 00:58:13,999
Damn you!
772
00:58:47,790 --> 00:58:48,904
Mrs. Barret.
773
00:58:50,293 --> 00:58:52,286
It's Father Michael.
I'm here.
774
00:59:02,764 --> 00:59:06,215
- It's my fault.
- No, it was an accident.
775
00:59:07,310 --> 00:59:08,805
Father, listen...
776
00:59:09,814 --> 00:59:11,556
it was all my fault.
777
00:59:12,107 --> 00:59:13,935
What are you talking about?
778
00:59:17,279 --> 00:59:18,655
What do you mean?
779
00:59:21,450 --> 00:59:23,573
I fear he did it.
780
00:59:24,287 --> 00:59:25,449
Did what?
781
00:59:26,539 --> 00:59:27,868
Murder.
782
00:59:35,423 --> 00:59:38,673
- What are we looking for, Father?
- I don't know exactly.
783
00:59:38,843 --> 00:59:41,086
By the looks of him,
he ain't been dead long.
784
00:59:41,222 --> 00:59:42,847
- Where'd he come from?
- Your office.
785
00:59:42,931 --> 00:59:44,924
He was in the room where the
paupers are put.
786
00:59:45,059 --> 00:59:46,339
This one ain't ours.
787
00:59:46,602 --> 00:59:50,351
My associate's been out all week,
I've been pulling both shifts...
788
00:59:50,440 --> 00:59:52,232
- I'd have seen him.
- I don't understand.
789
00:59:52,274 --> 00:59:55,228
We found him in the room in this
box toe tagged, "nameless".
790
00:59:55,402 --> 00:59:57,194
No, this ain't state built.
791
00:59:57,822 --> 00:59:59,980
We stencil "coroner" on our coffins.
792
01:00:00,116 --> 01:00:02,368
Keeps the employees from stealing
them for fire wood.
793
01:00:02,369 --> 01:00:03,994
Are you absolutely sure about this?
794
01:00:04,203 --> 01:00:06,908
Yeah. I'd remember this one
if I did him alright.
795
01:00:07,040 --> 01:00:09,365
Just look. His tongue is
still all swelled up.
796
01:00:09,459 --> 01:00:10,490
What does that mean?
797
01:00:10,585 --> 01:00:16,172
It means that unless
this gentleman ate rat poison...
798
01:00:16,508 --> 01:00:17,676
the poor devil was murdered.
799
01:00:39,574 --> 01:00:42,030
Arthur wants to see you
before he leaves this morning.
800
01:00:42,159 --> 01:00:45,695
Tell him I'm not feeling well.
Just tell him.
801
01:00:54,840 --> 01:00:56,084
I'm sorry, Arthur.
802
01:00:59,929 --> 01:01:02,052
How long can this go on?
803
01:01:07,436 --> 01:01:08,516
No.
804
01:01:10,106 --> 01:01:12,182
She cannot hide from me any longer.
805
01:01:14,527 --> 01:01:16,070
How dare you barge in here?
806
01:01:16,737 --> 01:01:17,853
Eleanor...
807
01:01:18,948 --> 01:01:20,992
has it come to this,
that you're hiding from me?
808
01:01:22,285 --> 01:01:24,492
Are you frightened of me?
809
01:01:25,122 --> 01:01:27,992
- Should I be, Arthur?
- How can you say such a thing?
810
01:01:28,041 --> 01:01:32,620
Do you think I'm angry with you
for going to see that priest?
811
01:01:32,838 --> 01:01:36,207
I don't know anything anymore,
especially about you.
812
01:01:40,096 --> 01:01:41,720
My God. You think I did it?
813
01:01:45,810 --> 01:01:46,889
Did you?
814
01:01:49,647 --> 01:01:51,106
Did you kill him?
815
01:01:51,941 --> 01:01:53,316
Damn you for asking.
816
01:02:02,118 --> 01:02:03,911
I won't be controlled.
You understand?
817
01:02:04,538 --> 01:02:06,999
I will leave you if you don't tell me
the truth right now!
818
01:02:07,624 --> 01:02:08,788
Leave me?
819
01:02:10,710 --> 01:02:13,000
Where will you go?
You have no property of your own.
820
01:02:13,131 --> 01:02:14,411
I'll find a place.
821
01:02:14,674 --> 01:02:17,545
Will this new home match the beauty
of the home we've created here?
822
01:02:17,635 --> 01:02:18,750
It doesn't matter.
823
01:02:18,970 --> 01:02:20,930
- Will this new home have servants?
- Stop it!
824
01:02:20,931 --> 01:02:24,096
Who will draw your bath with
its bubbles from Paris?
825
01:02:24,224 --> 01:02:26,135
Speaking of Paris, will you travel?
826
01:02:26,227 --> 01:02:28,185
- Don't push me, Arthur!
- Pushing is it?
827
01:02:28,271 --> 01:02:30,597
Pushing to ask you how you
will make your living?
828
01:02:30,732 --> 01:02:33,816
- I'll write, of course.
- We both know what women earn.
829
01:02:35,112 --> 01:02:38,029
Especially female intellectuals...
830
01:02:38,323 --> 01:02:40,815
concerned with women's rights.
831
01:02:40,910 --> 01:02:43,234
You'll write, but you'll
do laundry to survive!
832
01:02:43,286 --> 01:02:45,860
Fine. I'd rather starve
than sell my soul!
833
01:02:50,003 --> 01:02:51,579
Now that you mention it...
834
01:02:53,047 --> 01:02:55,170
Where will you go to worship God?
835
01:02:55,299 --> 01:02:59,629
You might own Father Dryer, but you
don't own me. I'll find another Church.
836
01:02:59,971 --> 01:03:01,798
Not as a catholic you won't.
837
01:03:03,767 --> 01:03:07,017
Don't you understand? I will
never ask the Church for a divorce.
838
01:03:07,229 --> 01:03:10,929
I will never give you up.
How can you think that?
839
01:03:27,958 --> 01:03:29,453
Stay with me, Eleanor.
840
01:03:35,634 --> 01:03:38,171
In your heart of hearts
you know that I am innocent.
841
01:03:40,306 --> 01:03:43,757
All I've ever done in the name
of sin was to love you...
842
01:03:46,561 --> 01:03:47,593
more than God.
843
01:04:09,919 --> 01:04:11,082
Alright, Arthur.
844
01:04:13,714 --> 01:04:15,672
- You won't leave me?
- No.
845
01:04:19,012 --> 01:04:21,302
I swear, Eleanor,
you'll believe in me again.
846
01:04:24,101 --> 01:04:25,512
I believe, Arthur...
847
01:04:27,771 --> 01:04:30,476
I believe whatever
happened to our marriage...
848
01:04:30,982 --> 01:04:35,063
and to Roger Martin, was
probably my fault to begin with.
849
01:04:41,702 --> 01:04:45,616
It did not occur to Arthur that heshould try to relieve her guilt...
850
01:04:45,748 --> 01:04:49,413
or offer to share the blamenor did it occur to Eleanor...
851
01:04:49,543 --> 01:04:52,089
that she had just committedthe same mistake as all women...
852
01:04:52,090 --> 01:04:53,706
since the beginning of time.
853
01:04:53,923 --> 01:04:56,593
She had not only forgiven a man his ways...
854
01:04:56,635 --> 01:04:59,589
but had taken responsibilityfor them as well.
855
01:04:59,804 --> 01:05:04,217
She closed her eyesand said goodbye to her female God.
856
01:05:17,531 --> 01:05:18,729
You did what?
857
01:05:18,730 --> 01:05:21,107
I asked the police to talk
to Arthur Barret, that's all.
858
01:05:21,236 --> 01:05:24,073
I thought you should know in the
event that he mentioned it to you.
859
01:05:24,168 --> 01:05:26,503
Forgive me, Father Michael,
for what I am about to say.
860
01:05:27,083 --> 01:05:31,662
Are you out of your mind?
You are standing there saying...
861
01:05:31,838 --> 01:05:35,705
that you have involved one of the
most influential Catholics in Boston...
862
01:05:35,884 --> 01:05:38,042
not to mention one of our parishioners...
863
01:05:38,094 --> 01:05:40,965
in a murder investigation
without provocation?
864
01:05:41,181 --> 01:05:46,223
- The police say there are suspicious...
- I see, the police tell you.
865
01:05:46,729 --> 01:05:49,732
Have you taken a personal interest
in the persecution of Arthur Barret?
866
01:05:49,733 --> 01:05:50,513
Of course not.
867
01:05:51,942 --> 01:05:53,058
Come with me.
868
01:05:55,864 --> 01:05:58,864
Do you know who bought
his headstone, his plot?
869
01:05:58,950 --> 01:06:00,859
Arthur Barret.
And that coffin?
870
01:06:01,160 --> 01:06:04,530
- Why would he do this for a stranger?
- Because he is a generous man.
871
01:06:04,748 --> 01:06:07,155
Which is why he has also
paying for the funeral...
872
01:06:07,208 --> 01:06:09,616
and for the proper
preparation of the body...
873
01:06:09,919 --> 01:06:12,921
and for the new suit that
this poor stinking corpse...
874
01:06:13,048 --> 01:06:16,214
- that you dug up is now wearing.
- Well, he's a hell of a guy, sir.
875
01:06:16,551 --> 01:06:19,553
How astute of you, Father Michael.
Now I ask you...
876
01:06:19,722 --> 01:06:22,141
- are these the acts of a murderer?
- I don't know yet...
877
01:06:22,142 --> 01:06:25,270
- but in fairness to Roger Martin...
- Whatever she told you that night...
878
01:06:25,271 --> 01:06:27,857
- you will treat like a confession.
- It wasn't a confession.
879
01:06:27,902 --> 01:06:29,571
And if you pursue this matter further...
880
01:06:29,572 --> 01:06:32,436
I will bring charges against you
for the violation of that trust...
881
01:06:32,485 --> 01:06:35,439
and I will have you removed from
Arthur Barret's congregation.
882
01:06:35,905 --> 01:06:38,575
- Arthur Barret's congregation?
- Yes. His more than yours.
883
01:06:38,700 --> 01:06:41,451
- Do I make myself clear?
- Perfectly, sir.
884
01:06:42,829 --> 01:06:46,661
There's another piece of information
which may come to light.
885
01:06:46,959 --> 01:06:48,121
Well, let me guess...
886
01:06:48,335 --> 01:06:51,336
you're a protestant heretic
sent here to ruin my life.
887
01:06:53,340 --> 01:06:55,498
Worse, I'm Arthur Barret's nephew.
888
01:07:06,562 --> 01:07:08,602
- Mrs. Barret.
- Good afternoon, Father.
889
01:07:08,689 --> 01:07:11,975
- I'm sorry I'm late.
- I'm surprised you're here at all.
890
01:07:12,652 --> 01:07:15,688
Arthur left for Germany last week.
I've had a million things to do.
891
01:07:16,948 --> 01:07:20,649
You've heard by now, Roger Martin's
death has been labeled a suicide.
892
01:07:21,245 --> 01:07:22,822
- Yes.
- Tell me...
893
01:07:22,996 --> 01:07:25,914
that night at the hospital, were you
offering me your confession?
894
01:07:26,332 --> 01:07:29,003
I think it was a bad dream.
I was delirious.
895
01:07:29,419 --> 01:07:30,997
Delirious enough to tell the truth?
896
01:07:33,466 --> 01:07:35,843
How can you tolerate that?
She's obviously Arthur's spy.
897
01:07:35,926 --> 01:07:37,551
Syril is more than a spy.
898
01:07:37,720 --> 01:07:40,471
She was a ragged street urchin.
Your grandmother took her in...
899
01:07:40,514 --> 01:07:42,809
and educated and refined her.
She helped raise Arthur.
900
01:07:44,476 --> 01:07:48,012
- The Barrets made her a somebody.
- In a word: yes.
901
01:07:48,148 --> 01:07:51,149
And she's protected our privileges
zealously ever since.
902
01:07:51,485 --> 01:07:54,404
Can't say I blame her, she knows
what it's like not to have anything.
903
01:07:54,405 --> 01:07:56,567
It's strange that my father
never mentioned her.
904
01:07:57,282 --> 01:07:59,489
- Your father was in love with her.
- What?
905
01:07:59,701 --> 01:08:02,702
Of course Sam wouldn't marry her.
You know the Barret way.
906
01:08:02,912 --> 01:08:05,830
So instead, he ran off with
Arthur's fianc�e.
907
01:08:06,250 --> 01:08:07,792
Julia McKinnon.
908
01:08:09,211 --> 01:08:12,580
- My mother was engaged to Arthur?
- Yes.
909
01:08:13,174 --> 01:08:16,258
The brothers had a terrible fight
and parted ways forever.
910
01:08:18,221 --> 01:08:20,592
But for Syril and Arthur
a partnership was formed.
911
01:08:21,182 --> 01:08:23,140
They protect each other to this very day.
912
01:08:23,393 --> 01:08:25,603
So you've known all along
who you were dealing with.
913
01:08:26,354 --> 01:08:29,439
- That makes sense.
- Nothing makes sense anymore.
914
01:08:31,318 --> 01:08:33,110
I've come to you on faith.
915
01:08:41,621 --> 01:08:43,411
- Do you like horses?
- Yes.
916
01:08:45,040 --> 01:08:46,370
I'm well enough to ride again.
917
01:08:46,501 --> 01:08:50,000
I usually take my exercise by
the old mill pond, do you know it?
918
01:08:51,631 --> 01:08:52,793
I do, yes.
919
01:08:54,509 --> 01:08:57,675
Was it naive to believe that I could
contend with a man such as Arthur?
920
01:08:58,054 --> 01:09:01,672
- With Arthur no, his power yes.
- How do you separate them?
921
01:09:01,891 --> 01:09:06,019
I don't know. But it's predictable
that one should ask the question.
922
01:09:13,112 --> 01:09:15,739
Did you know it's possible for
someone who's reached heaven...
923
01:09:15,740 --> 01:09:17,451
to fall back through the eye of a needle.
924
01:09:21,829 --> 01:09:23,110
I do now.
925
01:10:08,587 --> 01:10:11,338
- It's such a beautiful day.
- Indeed it is.
926
01:10:12,800 --> 01:10:15,420
Do you think Roger Martin knows
it's a beautiful day too?
927
01:10:16,136 --> 01:10:17,679
Well, you don't waste much time.
928
01:10:18,805 --> 01:10:21,517
I assume you've come all the way
out here to hear my confession.
929
01:10:21,518 --> 01:10:22,762
You assumed wrong.
930
01:10:23,893 --> 01:10:26,811
I've come out here
to be your friend. Really.
931
01:10:37,741 --> 01:10:40,198
He was more than an acquaintance.
932
01:10:42,121 --> 01:10:45,241
- Are you saying you had an affair?
- No.
933
01:10:46,375 --> 01:10:52,130
Arthur can't have children.
So we hired Mr. Martin as a surrogate.
934
01:10:53,676 --> 01:10:57,341
You mean that he and you...?
935
01:10:57,888 --> 01:10:59,466
More than once, I'm afraid.
936
01:11:00,432 --> 01:11:03,552
But finally we were successful
and our business was finished.
937
01:11:04,061 --> 01:11:05,092
Business?
938
01:11:06,230 --> 01:11:09,895
- Does that term offend you?
- I don't know yet.
939
01:11:10,192 --> 01:11:11,308
Go on.
940
01:11:12,945 --> 01:11:14,143
Well, that's it.
941
01:11:15,740 --> 01:11:17,318
I became pregnant, and...
942
01:11:19,202 --> 01:11:21,159
Roger thought that he fell in love with me.
943
01:11:21,204 --> 01:11:24,324
He wouldn't quit.
He threatened to expose Arthur...
944
01:11:24,666 --> 01:11:27,916
- and claim the baby.
- So Arthur had to ki...
945
01:11:28,712 --> 01:11:30,087
I'm sorry.
946
01:11:31,465 --> 01:11:34,003
- That came out all wrong.
- I just need to know why.
947
01:11:34,968 --> 01:11:38,254
- Why would he have to kill him?
- It's you, Eleanor.
948
01:11:39,848 --> 01:11:44,226
You're the one person in the world
he respects enough to fear.
949
01:11:46,272 --> 01:11:48,145
Love's enough to kill for.
950
01:11:48,858 --> 01:11:51,064
Why?
What gives me this power?
951
01:11:53,196 --> 01:11:54,987
Forgive me. I have to go.
952
01:11:55,031 --> 01:11:58,780
Where are you going?
You can't leave me hanging like this.
953
01:11:58,993 --> 01:12:02,694
I'm so sorry but I do have a job,
or rather a vocation.
954
01:12:03,081 --> 01:12:05,038
I'm scheduled to hear confessions.
955
01:12:06,209 --> 01:12:10,255
But I have to admit nothing will top this.
956
01:12:25,396 --> 01:12:27,804
- Hello?
- Hello Michael.
957
01:12:28,233 --> 01:12:31,269
- Is it a bad time?
- Is this a bad time?
958
01:12:32,946 --> 01:12:34,226
Who is this?
959
01:12:34,990 --> 01:12:37,860
This is Eleanor.
You left me hanging today...
960
01:12:38,076 --> 01:12:41,196
I figured if you cost me sleep
I could at least pay you back.
961
01:12:42,372 --> 01:12:45,243
Considered yourself paid in full.
962
01:12:47,544 --> 01:12:49,755
Why do I get the feeling
you're not all caught up...
963
01:12:49,756 --> 01:12:51,131
in the ritual of religion?
964
01:12:51,256 --> 01:12:53,842
You were never once judgmental
as I was telling you my story.
965
01:12:53,884 --> 01:12:56,838
You mean like a good priest would have?
966
01:12:57,012 --> 01:12:59,219
Yes, exactly like that.
967
01:12:59,849 --> 01:13:02,720
Well, because...
968
01:13:03,018 --> 01:13:05,724
my God does not live exclusivelyin the Church.
969
01:13:05,855 --> 01:13:07,398
You know, he goes fishing.
970
01:13:07,690 --> 01:13:09,647
He has the occasional headache.
971
01:13:09,775 --> 01:13:11,105
He stubs his toe sometimes.
972
01:13:11,236 --> 01:13:15,613
But I don't think that
He blames us for being human.
973
01:13:16,992 --> 01:13:18,402
Then why a priest?
974
01:13:19,578 --> 01:13:22,330
Because my father couldn't buy the company.
975
01:13:28,963 --> 01:13:30,706
My God used to be a she.
976
01:13:31,674 --> 01:13:35,541
Used to be? Right.
And was she pretty?
977
01:13:37,054 --> 01:13:38,134
I don't know...
978
01:13:38,515 --> 01:13:41,349
but it is predictable that
you would ask that question.
979
01:13:41,893 --> 01:13:43,008
"Touch�".
980
01:13:47,524 --> 01:13:51,106
So out with it Michael, what gives
with this power over Arthur?
981
01:13:53,197 --> 01:13:55,272
I got to go. I'm sorry.
Bye.
982
01:13:57,535 --> 01:14:01,034
Eleanor, are you awake?
983
01:14:21,059 --> 01:14:25,851
Splendid. I'm wide awakeand there was nothing to do.
984
01:14:27,482 --> 01:14:29,641
It was going to be a very long night.
985
01:14:39,119 --> 01:14:43,533
- Has she gone to him everyday?
- Yes.
986
01:14:45,793 --> 01:14:47,252
Is she with him now?
987
01:14:47,754 --> 01:14:49,033
I believe so.
988
01:15:01,435 --> 01:15:03,676
- Are they lovers?
- No.
989
01:15:05,314 --> 01:15:07,983
But I predict if this
continues they will be.
990
01:15:15,657 --> 01:15:18,576
I lost her.
Just like Julia.
991
01:15:18,703 --> 01:15:21,822
Damn it, Syril.
Tell me what to do.
992
01:15:23,750 --> 01:15:25,658
Decide what you want.
993
01:15:27,295 --> 01:15:28,576
And live with that.
994
01:15:30,506 --> 01:15:32,500
I want Eleanor...
995
01:15:35,470 --> 01:15:37,547
but I want a child too.
996
01:15:38,265 --> 01:15:39,889
Then they should be lovers.
997
01:15:42,644 --> 01:15:46,477
Finish it, Arthur.
Allow her to give birth to this baby.
998
01:15:46,607 --> 01:15:47,721
Your baby.
999
01:15:48,525 --> 01:15:50,898
Isn't what all of this was
about in the first place?
1000
01:15:51,654 --> 01:15:54,406
I can't remember what
this was about anymore.
1001
01:15:56,283 --> 01:15:58,406
But this does change things now.
1002
01:16:00,455 --> 01:16:01,568
And you know it.
1003
01:16:02,331 --> 01:16:03,707
But for the better.
1004
01:16:05,877 --> 01:16:08,795
- Now a true Barret will be born.
- I can't.
1005
01:16:10,965 --> 01:16:14,750
I saw how happy you were when
Eleanor was carrying that child.
1006
01:16:16,972 --> 01:16:19,510
The baby will bring you
back together again.
1007
01:16:20,183 --> 01:16:24,134
- All she needs is a push.
- You have pushed enough.
1008
01:16:31,112 --> 01:16:33,733
Now, get out.
1009
01:16:40,956 --> 01:16:42,414
Don't worry, Arthur.
1010
01:17:08,400 --> 01:17:11,817
I can't stay very long, Arthur's home.
1011
01:17:14,282 --> 01:17:15,942
Was his trip successful?
1012
01:17:19,662 --> 01:17:21,904
No. He said he won't do
business with the devil.
1013
01:17:28,671 --> 01:17:31,424
Does that mean he's a man
of good conscience again?
1014
01:17:34,678 --> 01:17:36,137
Is that unbearable for you.
1015
01:17:38,682 --> 01:17:43,095
Arthur and I are like strangers
on a very large elevator.
1016
01:17:43,271 --> 01:17:47,351
We hug the walls, trying to
politely avoid each other.
1017
01:17:55,825 --> 01:17:57,984
What do you suppose God does
on a rainy day?
1018
01:17:59,663 --> 01:18:02,237
I think She probably
catches up on her reading.
1019
01:18:07,546 --> 01:18:08,875
Thank you for that.
1020
01:19:17,745 --> 01:19:19,205
- I'm sorry.
- I'm sorry. It's me.
1021
01:19:21,707 --> 01:19:23,035
No. It's both of us.
1022
01:19:31,301 --> 01:19:32,629
What now, Eleanor?
1023
01:19:39,434 --> 01:19:40,976
Now we say goodbye.
1024
01:19:51,696 --> 01:19:53,191
Bless me, Father...
1025
01:19:55,909 --> 01:19:57,285
I confess...
1026
01:19:58,663 --> 01:20:00,868
to God Almighty...
1027
01:20:01,874 --> 01:20:03,369
and to you Father...
1028
01:20:06,462 --> 01:20:08,171
that I have sinned.
1029
01:20:41,373 --> 01:20:43,331
Bless me, Father, for I have sinned.
1030
01:20:48,048 --> 01:20:52,544
I said, Bless me Father, for I have sinned.
1031
01:20:53,178 --> 01:20:54,208
Syril?
1032
01:20:55,597 --> 01:20:56,712
What are you doing here?
1033
01:20:57,015 --> 01:20:59,802
- I'm trying to confess.
- You're not even a catholic.
1034
01:21:00,226 --> 01:21:02,635
- All the more reason to confess.
- Confess to what?
1035
01:21:03,604 --> 01:21:05,563
A mutual friend of ours has sinned...
1036
01:21:06,984 --> 01:21:08,608
and is about to sin again.
1037
01:21:08,735 --> 01:21:11,607
- What?
- You heard me, Father.
1038
01:21:13,073 --> 01:21:14,983
- When?
- Tonight.
1039
01:22:33,825 --> 01:22:35,105
What was that?
1040
01:22:36,202 --> 01:22:39,951
The storm might have blown
a window open, I'll see to it.
1041
01:22:40,915 --> 01:22:42,290
Syril, I can't do this.
1042
01:22:43,793 --> 01:22:46,712
- What are you talking about?
- I won't do this again.
1043
01:23:43,064 --> 01:23:46,682
Mr. Harrington to see Mrs. Barret.
I believe she's expecting me.
1044
01:23:47,402 --> 01:23:49,311
You're late Mr. Harrington...
1045
01:23:49,571 --> 01:23:51,029
possibly too late.
1046
01:24:23,690 --> 01:24:24,935
Eleanor?
1047
01:24:40,332 --> 01:24:42,953
Who is it?
Michael, what...?
1048
01:24:57,267 --> 01:25:01,561
- Eleanor, are you alright?
- Yes.
1049
01:25:02,772 --> 01:25:04,350
- Can I come in?
- No...
1050
01:25:06,193 --> 01:25:07,852
I'm not feeling well right now.
1051
01:25:10,530 --> 01:25:13,651
But your young man is here.
He's waiting downstairs.
1052
01:25:17,120 --> 01:25:22,495
Send him my apologies
and tell him we have to postpone.
1053
01:26:06,004 --> 01:26:09,042
Syril sat by the windowin darkness all night...
1054
01:26:09,343 --> 01:26:12,676
watching the elements,considering their source.
1055
01:26:13,180 --> 01:26:15,884
Appreciating the power of their fury.
1056
01:26:17,309 --> 01:26:18,638
More than once...
1057
01:26:18,768 --> 01:26:20,642
as thunder rolled and lighting
1058
01:26:20,729 --> 01:26:23,813
streaked across Arthur Barret'slawn, she smiled...
1059
01:26:23,982 --> 01:26:27,186
and relished the similaritiesof secrets and storms.
1060
01:26:27,403 --> 01:26:30,688
The bigger they are,the more dangerous they become.
1061
01:27:03,274 --> 01:27:05,016
- For you Father.
- Andre.
1062
01:27:10,614 --> 01:27:13,532
Would you take care of this?
1063
01:27:19,290 --> 01:27:23,122
Rome? I don't understand.
Why are you doing this to me.
1064
01:27:23,586 --> 01:27:25,959
Because I've just had a chat
with Eleanor Barret.
1065
01:27:26,548 --> 01:27:27,923
Need I say more.
1066
01:27:29,259 --> 01:27:31,465
She's waiting in the sanctuary
to say goodbye.
1067
01:27:38,727 --> 01:27:40,352
How kind you came to say goodbye.
1068
01:27:40,396 --> 01:27:42,519
- It's best.
- For you or for me?
1069
01:27:42,606 --> 01:27:44,484
- For us both.
- I didn't ask for your help.
1070
01:27:44,554 --> 01:27:46,597
I thought what happened
was strictly between us.
1071
01:27:46,598 --> 01:27:47,641
- It was.
- You think...
1072
01:27:47,642 --> 01:27:49,978
I'll fall apart like Roger,
unable to live without you?
1073
01:27:50,031 --> 01:27:52,107
Not me, your child.
1074
01:27:53,076 --> 01:27:54,451
I'm pregnant.
1075
01:27:55,035 --> 01:27:56,115
What?
1076
01:27:57,163 --> 01:27:59,121
I'm going to have a baby.
1077
01:28:00,041 --> 01:28:01,286
It's your baby.
1078
01:28:06,048 --> 01:28:07,126
My baby.
1079
01:28:12,221 --> 01:28:14,094
But will it ever be Arthur's baby.
1080
01:28:19,937 --> 01:28:22,392
Don't you see? Women don't
own things. We don't know how.
1081
01:28:22,481 --> 01:28:24,859
We're talking about a human soul.
Nobody can own a baby.
1082
01:28:26,402 --> 01:28:28,529
When a young woman out
of wedlock gets pregnant...
1083
01:28:28,575 --> 01:28:30,911
what's the first question
her father asks her? Who's...
1084
01:28:30,912 --> 01:28:32,820
- That's just a phrase.
- It's the truth!
1085
01:28:33,827 --> 01:28:37,030
How will you feel when you baptize
your child in Arthur's arms?
1086
01:28:37,163 --> 01:28:41,457
How's he going to feel when you lay
his hand on his head at communion?
1087
01:28:41,668 --> 01:28:45,286
Please, don't blame me for trying
to protect him from that.
1088
01:28:47,841 --> 01:28:49,968
You've fallen in love
with him again, haven't you?
1089
01:28:51,470 --> 01:28:52,584
Haven't you, Eleanor?
1090
01:28:54,640 --> 01:28:58,472
I lost my way, but not my faith.
1091
01:28:58,603 --> 01:29:00,145
Well aren't you the fortunate one.
1092
01:29:01,605 --> 01:29:04,856
- You don't mean that.
- Of course I mean it! Look at this!
1093
01:29:05,560 --> 01:29:08,020
I threw away my father's life
when I entered the Church...
1094
01:29:08,021 --> 01:29:10,149
I compromised my judgment
when I came to Boston...
1095
01:29:10,150 --> 01:29:12,444
and threw away my conscience
that night in your house.
1096
01:29:12,446 --> 01:29:14,239
I will face the consequences with my God...
1097
01:29:14,286 --> 01:29:18,118
but please, Eleanor,
don't have me sent away.
1098
01:29:19,791 --> 01:29:21,072
Let me face God here.
1099
01:29:21,168 --> 01:29:24,287
Look, the baby will be yours and Arthur's.
1100
01:29:24,421 --> 01:29:25,999
I will lay no claims upon it.
1101
01:29:26,048 --> 01:29:29,215
- Don't make this child your sacrifice.
- It won't be my sacrifice.
1102
01:29:29,760 --> 01:29:31,384
But it might just be...
1103
01:29:31,637 --> 01:29:32,882
my salvation.
1104
01:29:59,041 --> 01:30:00,583
What about Father Dryer?
1105
01:30:01,919 --> 01:30:04,789
He's a good priest but he runs a business.
1106
01:30:06,215 --> 01:30:09,215
Just convince him it's my soul
you're buying not his.
1107
01:30:12,638 --> 01:30:15,675
You want to threaten him
with Arthur's money?
1108
01:30:16,893 --> 01:30:18,007
Yes.
1109
01:30:30,240 --> 01:30:32,066
Very well, Father McKinnon.
1110
01:30:34,412 --> 01:30:35,906
Together we stand.
1111
01:30:40,834 --> 01:30:43,041
In our witness to our faith in God...
1112
01:30:43,171 --> 01:30:46,124
and a commitment to the work
of the Kingdom on Earth.
1113
01:30:46,173 --> 01:30:48,795
Such a call can be frightening
and daunting...
1114
01:30:48,926 --> 01:30:51,596
How does one tell the tale of healing?
1115
01:30:52,556 --> 01:30:54,547
Or measure progress from within?
1116
01:30:55,308 --> 01:30:58,759
True to his honor, Arthur kepthis promise to Eleanor...
1117
01:30:59,854 --> 01:31:02,809
as ever so patiently, day by day...
1118
01:31:04,025 --> 01:31:06,861
he set out to mend her troubled heart.
1119
01:31:12,325 --> 01:31:14,864
She in turn gave him access.
1120
01:31:17,497 --> 01:31:19,871
Through it all one thing is certain...
1121
01:31:20,251 --> 01:31:22,956
their focus never changed.
1122
01:31:23,504 --> 01:31:27,419
For just as they thought a babywould make their lives complete...
1123
01:31:27,592 --> 01:31:31,589
they now felt sureit would turn their lives around.
1124
01:32:03,003 --> 01:32:04,339
Father Michael!
Father Michael!
1125
01:32:08,802 --> 01:32:11,588
- Come please.
- What is it, Andre?
1126
01:32:15,683 --> 01:32:17,059
- Hello?
- Who is this?
1127
01:32:17,310 --> 01:32:18,639
Father McKinnon.
Who is this?
1128
01:32:18,979 --> 01:32:21,304
Dr. Jenkins.
Where is Father Dryer?
1129
01:32:21,439 --> 01:32:23,401
He's out of town,
at a conference. What is it?
1130
01:32:23,484 --> 01:32:27,268
I'm at the Barret estate,
Mrs. Barret is in a very bad way.
1131
01:32:27,488 --> 01:32:31,106
- It's barely been 8 months.
- She asked for Father Dryer.
1132
01:32:31,450 --> 01:32:33,691
You best come quickly in his stead Father.
1133
01:32:46,008 --> 01:32:48,842
- What's happening?
- She woke up in great pain...
1134
01:32:49,010 --> 01:32:52,509
she thought her water broke.
It was blood, another hemorrhage.
1135
01:32:53,723 --> 01:32:56,476
- And the baby?
- So far, they're alive.
1136
01:32:56,809 --> 01:32:59,017
- They?
- Twins. That's the trouble.
1137
01:32:59,104 --> 01:33:02,473
The uterus was damaged in a fall.
The stress of two is too much.
1138
01:33:02,816 --> 01:33:04,311
She might not make it.
1139
01:33:15,371 --> 01:33:16,700
Eleanor.
1140
01:33:20,084 --> 01:33:22,161
Which God do you bring me today?
1141
01:33:23,421 --> 01:33:24,880
Which God would you like?
1142
01:33:25,632 --> 01:33:26,831
Today...
1143
01:33:28,093 --> 01:33:31,297
- I'd like the perfect One.
- You shall have him.
1144
01:33:34,224 --> 01:33:36,846
I'm sorry, Michael, I didn't want you to...
1145
01:33:37,520 --> 01:33:38,764
Save your strength.
1146
01:33:45,778 --> 01:33:46,940
What will you do?
1147
01:33:47,947 --> 01:33:49,026
What?
1148
01:33:51,700 --> 01:33:55,236
What will you do with
the babies now that I'm dead?
1149
01:33:59,709 --> 01:34:00,823
Doctor!
1150
01:34:02,838 --> 01:34:05,589
Eleanor, can you hear me?
1151
01:34:09,803 --> 01:34:11,048
She's unconscious.
1152
01:34:12,848 --> 01:34:15,304
- Tell me what you want Arthur?
- What?
1153
01:34:16,435 --> 01:34:17,894
Oh for God's sake!
1154
01:34:21,024 --> 01:34:23,396
She's gone and there's nothing I can do.
1155
01:34:25,194 --> 01:34:27,733
Tell me what to do about the babies?
1156
01:34:30,242 --> 01:34:33,942
She's gone!
Now. I need to know now!
1157
01:34:37,290 --> 01:34:38,666
Eleanor! Wake up.
1158
01:34:39,918 --> 01:34:42,124
Tell me what to do.
I can't do this without you.
1159
01:34:42,295 --> 01:34:45,297
- Arthur, the babies need your help.
- Do it.
1160
01:34:51,096 --> 01:34:52,425
Tell him. Tell him.
1161
01:34:56,268 --> 01:34:59,353
- Doctor, just do it.
- Stay close father...
1162
01:34:59,731 --> 01:35:00,893
I'll need your help.
1163
01:35:15,163 --> 01:35:16,538
Aspirate him Father.
1164
01:35:18,292 --> 01:35:20,865
- How?
- Set him down quickly.
1165
01:35:21,587 --> 01:35:24,374
Take your little finger and
scoop out his mouth.
1166
01:35:26,676 --> 01:35:29,427
- He's not breathing.
- Tilt his head back.
1167
01:35:29,595 --> 01:35:33,011
Breathe into his mouth.
Don't blow too hard.
1168
01:35:42,150 --> 01:35:43,395
That's it.
1169
01:35:50,408 --> 01:35:51,820
Doctor this isn't working!
1170
01:35:52,368 --> 01:35:53,567
It's not working?
1171
01:35:53,954 --> 01:35:56,161
- Help him.
- I'll take care of it.
1172
01:35:56,248 --> 01:35:58,574
It's alright.
It's alright.
1173
01:36:06,216 --> 01:36:07,462
Well Arthur...
1174
01:36:08,677 --> 01:36:10,171
you have twin sons.
1175
01:36:30,326 --> 01:36:32,732
Once again you have
my deep condolences, Arthur.
1176
01:36:33,745 --> 01:36:35,121
And my congratulations.
1177
01:36:35,873 --> 01:36:37,201
She was a fine woman.
1178
01:36:38,250 --> 01:36:39,531
Thank you, Harold.
1179
01:36:41,295 --> 01:36:42,706
You've done a good thing here.
1180
01:36:44,257 --> 01:36:47,673
As for you Father McKinnon, many thanks.
1181
01:36:54,434 --> 01:36:55,844
I intend to come back for them.
1182
01:37:00,064 --> 01:37:01,345
I will fight you.
1183
01:37:01,692 --> 01:37:05,440
They're mine Arthur.
Eleanor told Father Dryer.
1184
01:37:07,615 --> 01:37:09,274
- He'll never admit that.
- No...
1185
01:37:11,118 --> 01:37:12,494
but Syril knows the truth.
1186
01:37:14,705 --> 01:37:16,745
Tell him I was with her that night...
1187
01:37:18,041 --> 01:37:19,620
that you allowed me to stay.
1188
01:37:22,337 --> 01:37:23,369
Tell him.
1189
01:37:33,391 --> 01:37:35,929
Is there nothing I can say?
Is there nothing I can do?
1190
01:37:36,227 --> 01:37:39,514
No. If you challenge me,
I'll expose it all.
1191
01:37:43,945 --> 01:37:48,607
- Michael, please.
- There will be no negotiation.
1192
01:37:50,367 --> 01:37:54,234
I'll go back to England after
her funeral, I'll get a governess.
1193
01:37:55,331 --> 01:37:56,909
They can stay with Syril until then.
1194
01:38:01,838 --> 01:38:04,210
You bastard.
You are just like him.
1195
01:39:01,734 --> 01:39:04,984
I had come to have my momentalone with Eleanor.
1196
01:39:05,488 --> 01:39:06,567
Arthur.
1197
01:39:07,531 --> 01:39:08,860
We'll be alright.
1198
01:39:12,578 --> 01:39:15,496
I often wonder how differentmy life would be now...
1199
01:39:15,707 --> 01:39:19,373
if I had made them awareof my presence a moment sooner.
1200
01:39:21,295 --> 01:39:22,921
Why did you do it, Syril?
1201
01:39:30,013 --> 01:39:32,220
Why did you kill that young man?
1202
01:39:35,936 --> 01:39:37,016
Arthur, no.
1203
01:39:37,063 --> 01:39:41,061
Roger came to see Eleanor
that night, didn't he?
1204
01:39:43,736 --> 01:39:47,070
- No.
- Didn't he?
1205
01:39:53,955 --> 01:39:55,035
Yes.
1206
01:39:58,376 --> 01:39:59,871
You were at the theater.
1207
01:40:01,588 --> 01:40:03,415
He was going to destroy you.
1208
01:40:04,549 --> 01:40:07,337
- I had to protect you.
- Protect me?
1209
01:40:07,469 --> 01:40:10,221
Yes. He was beside himself.
1210
01:40:10,932 --> 01:40:15,558
He was screaming he'd expose you
the next day. I lied.
1211
01:40:18,689 --> 01:40:21,227
I told him she was in the bath and to wait.
1212
01:40:21,359 --> 01:40:23,102
I gave him a drink of whiskey.
1213
01:40:24,654 --> 01:40:26,232
Laced with arsenic?
1214
01:40:26,865 --> 01:40:30,115
I did it for you. To save you.
1215
01:40:31,119 --> 01:40:32,234
Save me?
1216
01:40:34,539 --> 01:40:36,282
You have killed me.
1217
01:40:38,710 --> 01:40:40,205
I have nothing now.
1218
01:40:44,633 --> 01:40:45,913
Absolutely nothing.
1219
01:40:58,648 --> 01:41:00,974
I love you like my own son.
1220
01:41:03,277 --> 01:41:04,737
I know.
1221
01:41:07,699 --> 01:41:09,277
Believe me, I know.
1222
01:41:15,707 --> 01:41:17,451
Now give me...
1223
01:41:19,378 --> 01:41:22,047
one last moment alone with my wife.
1224
01:41:39,440 --> 01:41:40,472
I'll love forever.
1225
01:41:49,367 --> 01:41:51,160
Arthur... sir...
1226
01:41:54,498 --> 01:41:57,451
May I ask, what you just said to her?
1227
01:41:58,252 --> 01:42:00,079
Please, I do so need to know.
1228
01:42:01,005 --> 01:42:02,119
Why?
1229
01:42:03,048 --> 01:42:05,256
Because she deserved so much...
1230
01:42:06,635 --> 01:42:08,545
and because, too late...
1231
01:42:09,514 --> 01:42:11,506
and to my eternal shame...
1232
01:42:12,851 --> 01:42:14,724
I see how much you deserve.
1233
01:42:17,063 --> 01:42:18,475
Please, tell me.
1234
01:42:22,444 --> 01:42:23,938
Only the truth...
1235
01:42:27,617 --> 01:42:29,407
that she would never be forgotten.
1236
01:42:34,498 --> 01:42:36,705
I said there would be no negotiation...
1237
01:42:38,961 --> 01:42:41,880
but if I may, I should like
to make a bargain with you.
1238
01:42:44,175 --> 01:42:46,713
Oh God, whose goodness is
always to have mercy...
1239
01:42:46,803 --> 01:42:48,000
and to spare...
1240
01:42:48,054 --> 01:42:51,921
we humbly beseech Thee, that the
soul of Thy servant, Eleanor...
1241
01:42:52,016 --> 01:42:55,967
whom Thou hast this day
commanded to depart this world...
1242
01:44:00,045 --> 01:44:01,421
I said goodbye to Eleanor...
1243
01:44:02,424 --> 01:44:04,712
knowing that now shewould always be with me...
1244
01:44:07,262 --> 01:44:09,468
I would never forget her face.
1245
01:44:44,009 --> 01:44:47,758
You needn't feel guilty for this.
The sun shines here too.
1246
01:44:49,014 --> 01:44:50,556
I don't feel guilty Michael.
1247
01:44:54,353 --> 01:44:56,595
She might have appreciated
it more your way.
1248
01:44:56,689 --> 01:44:57,769
Thank you.
1249
01:45:00,150 --> 01:45:02,191
Eleanor once told me...
1250
01:45:05,072 --> 01:45:06,864
that above all else...
1251
01:45:07,742 --> 01:45:13,080
Shakespeare's sister would have been
a humble, patient, forbearing soul.
1252
01:45:13,998 --> 01:45:16,038
Even after the way she was denied.
1253
01:45:18,879 --> 01:45:22,128
Especially because she was denied.
1254
01:45:58,920 --> 01:46:02,705
Every Sunday Arthur would takehis place at that communion rail...
1255
01:46:02,842 --> 01:46:06,673
and stand proudly hand in handwith his twin sons.
1256
01:46:06,971 --> 01:46:09,129
May God always bless you, Hannibal.
1257
01:46:11,350 --> 01:46:13,144
Then I would touch the head of the child...
1258
01:46:13,185 --> 01:46:16,222
whose very first breathwas drawn from my own.
1259
01:46:16,564 --> 01:46:19,020
May God always bless you, Michael.
1260
01:46:21,819 --> 01:46:23,528
He named him Michael.
1261
01:46:24,656 --> 01:46:26,066
Imagine that.
1262
01:46:37,210 --> 01:46:39,453
It does not escape my sense of irony...
1263
01:46:39,547 --> 01:46:42,713
to admit that yet another woman's story...
1264
01:46:42,800 --> 01:46:45,172
so clumsily told by a men...
1265
01:46:45,344 --> 01:46:47,301
has ended tragically.
1266
01:46:47,638 --> 01:46:51,387
Although the paths of our livesmay turn unexpectedly...
1267
01:46:51,559 --> 01:46:53,765
and end all too soon...
1268
01:46:54,103 --> 01:46:56,606
I can only believe that the journeyis never in vain and...
1269
01:46:56,607 --> 01:46:58,806
perhaps it is this very journey...
1270
01:46:59,109 --> 01:47:01,730
which gives life hope and meaning.
1271
01:47:02,488 --> 01:47:05,939
They say that a sinneris someone who knows God...
1272
01:47:06,074 --> 01:47:09,110
and a priest is someone in search of Him.
1273
01:47:10,162 --> 01:47:13,116
I began to know God through Eleanor.
1274
01:47:13,999 --> 01:47:17,249
It was she, who taught me about faith.
100993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.