All language subtitles for X-Men TAS s01e08 The Unstoppable Juggernaut.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,659 --> 00:00:03,680 NARRATOR: Previously on X-MEN... 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,519 TRASK: The Leader has promised that you mutants will be released 3 00:00:06,900 --> 00:00:11,380 once this dam is built. But if you try to escape, you will never leave Genosha. 4 00:00:12,039 --> 00:00:15,230 This mutant apprehended while attempting to escape. 5 00:00:16,079 --> 00:00:16,980 JUBILEE: Storm! 6 00:00:17,149 --> 00:00:19,579 We'll have our own power grid once the dam is finished. 7 00:00:19,949 --> 00:00:22,699 Then Mastermold's children will be able to track down mutants 8 00:00:23,120 --> 00:00:24,140 anywhere on the planet. 9 00:00:24,550 --> 00:00:27,329 LEADER: I understand there was a revolt by the slaves. 10 00:00:27,789 --> 00:00:30,480 TRASK: We allowed it to happen, to break their spirit. 11 00:00:30,890 --> 00:00:32,229 You should have seen their faces 12 00:00:32,460 --> 00:00:34,270 when I showed them who had betrayed them. 13 00:00:34,560 --> 00:00:36,369 He calls himself Gambit. 14 00:00:37,429 --> 00:00:38,659 (GROANING) 15 00:00:39,200 --> 00:00:41,810 -Quickly, chérie! -I knew you would rescue us. 16 00:00:43,140 --> 00:00:44,539 Imminent danger. 17 00:00:45,009 --> 00:00:49,140 I summon the full power of the storm! 18 00:00:54,119 --> 00:00:55,320 CYCLOPS: Come in, Professor. 19 00:00:56,119 --> 00:00:57,460 I'm getting a visual on the... 20 00:00:57,689 --> 00:00:59,649 -The school! -ROGUE: It can't be! 21 00:02:14,229 --> 00:02:16,810 There's still no answer. That's odd. 22 00:02:17,830 --> 00:02:19,669 Maybe the Prof's taking a snooze. 23 00:02:19,969 --> 00:02:22,580 You think you can land this tub by yourself? 24 00:02:23,469 --> 00:02:26,629 Touchdown in two minutes. I'm getting a visual on the... 25 00:02:27,110 --> 00:02:29,189 -The school! -It can't be! 26 00:02:36,250 --> 00:02:39,409 -What if the Professor's in there? -We're gonna find out. 27 00:02:41,990 --> 00:02:43,889 STORM: Begin searching the ruins, but take care. 28 00:02:44,189 --> 00:02:46,530 Professor Xavier may be among them. 29 00:02:47,360 --> 00:02:50,580 People don't know we live here. Who'd do this to a school? 30 00:02:51,330 --> 00:02:54,349 Come on, Professor. Stop playing around. 31 00:02:54,800 --> 00:02:55,729 Tell us you're all right. 32 00:03:04,580 --> 00:03:07,129 Wind, aid my hands! 33 00:03:09,680 --> 00:03:12,110 CYCLOPS ON RADlO: Storm, any sign of the Professor? 34 00:03:12,490 --> 00:03:13,479 None. 35 00:03:13,960 --> 00:03:17,000 No damage to the hangar area. We're on our way to the War Room. 36 00:03:18,159 --> 00:03:21,590 JEAN: Professor, wherever you are, you must answer me now. 37 00:03:23,159 --> 00:03:24,240 Please. 38 00:03:25,629 --> 00:03:27,210 There's no response. 39 00:03:27,469 --> 00:03:31,919 That means he's gone or unconscious or... 40 00:03:32,840 --> 00:03:34,569 CYCLOPS ON RADlO: Jean? Jean! 41 00:03:36,340 --> 00:03:37,389 Yes, Cyclops? 42 00:03:37,909 --> 00:03:40,460 Have everyone come down to the War Room. We've found something. 43 00:03:43,379 --> 00:03:46,340 Cerebro has a message from the Professor. Jubilee. 44 00:03:48,419 --> 00:03:49,590 Greetings, X-Men. 45 00:03:49,789 --> 00:03:53,919 I'm taking a journey whose results may change our lives forever. 46 00:03:54,759 --> 00:03:57,039 I cannot tell you anything more now, farewell. 47 00:03:58,000 --> 00:04:00,840 Well, we've done a fine job looking after the school. 48 00:04:01,270 --> 00:04:03,759 This message was left before the mansion was destroyed. 49 00:04:04,139 --> 00:04:05,949 I just hope the Professor made it out in time. 50 00:04:09,439 --> 00:04:11,460 -Find any clues? -WOLVERINE: Maybe. 51 00:04:11,780 --> 00:04:13,860 Don't take off. We have to plan our next move. 52 00:04:14,180 --> 00:04:15,909 Do whatever you want, pal. 53 00:04:16,180 --> 00:04:18,639 Something tells me the Professor wants to be found 54 00:04:19,019 --> 00:04:20,569 while he's still breathing. 55 00:04:20,819 --> 00:04:23,370 The Professor wants us to work as a team. 56 00:04:23,759 --> 00:04:26,660 -Where's Wolverine going? -His own way, like he always does. 57 00:04:27,089 --> 00:04:30,810 I just hope his keen senses tell him not to take this thing on alone. 58 00:04:31,470 --> 00:04:33,810 Whoa! Bigfoot time. 59 00:04:34,170 --> 00:04:36,129 Are you sure we wanna find this guy? 60 00:04:36,439 --> 00:04:38,139 Storm, take Rogue and Jubilee. 61 00:04:38,410 --> 00:04:40,689 Track Wolverine down and stay close to him. 62 00:04:41,040 --> 00:04:42,819 I don't care what he says, he's gonna need you. 63 00:04:43,110 --> 00:04:44,660 We shall leave at once. 64 00:04:47,110 --> 00:04:49,829 Why must Wolverine always rush off in this way? 65 00:04:50,250 --> 00:04:51,300 Come on, Storm. 66 00:04:51,490 --> 00:04:53,800 It's 'cause he's worried about the Professor, that's all. 67 00:04:54,160 --> 00:04:56,000 It's more like he wants to kick some butt. 68 00:04:56,290 --> 00:04:57,430 Whatever the reason, 69 00:04:57,629 --> 00:05:00,529 Professor Xavier's first rule is to work as a team. 70 00:05:01,660 --> 00:05:03,360 Look, there's his Jeep. 71 00:05:09,139 --> 00:05:11,769 We shall find Wolverine more quickly if we separate. 72 00:05:12,170 --> 00:05:14,660 Remember to keep in touch at all times. 73 00:05:16,379 --> 00:05:17,839 I hope I find him first. 74 00:05:18,079 --> 00:05:19,980 Me and Wolverine can take on anything. 75 00:05:20,819 --> 00:05:22,490 (WORKERS GRUMBLING) 76 00:05:25,189 --> 00:05:26,709 What's eating the hard hats? 77 00:05:26,949 --> 00:05:29,199 Looks like they got replaced by some foreign guy. 78 00:05:29,560 --> 00:05:33,189 -They think he's a mutant. -Is he, like, real big? 79 00:05:33,730 --> 00:05:37,009 Hey, Mike. You better make sure Super Russki doesn't malfunction. 80 00:05:37,500 --> 00:05:39,110 (WORKERS LAUGHING) 81 00:05:43,899 --> 00:05:45,540 That's gotta be him. 82 00:05:47,110 --> 00:05:48,009 Huh? 83 00:05:48,180 --> 00:05:49,490 (SCREAMING) 84 00:05:56,449 --> 00:05:57,709 What the... 85 00:06:02,220 --> 00:06:04,000 (IN RUSSIAN ACCENT) Your building is crushed. 86 00:06:09,259 --> 00:06:10,839 Any more today? 87 00:06:11,100 --> 00:06:13,529 Great job. What'd you say your name was again? 88 00:06:13,899 --> 00:06:15,420 I am Colossus, from Russia. 89 00:06:15,670 --> 00:06:18,420 His name is mutant scab and that's our money! 90 00:06:19,170 --> 00:06:21,189 That's gotta be the guy that totaled the mansion. 91 00:06:23,910 --> 00:06:25,250 Let's get him. 92 00:06:26,250 --> 00:06:30,149 Not so fast, little Jubilee. Let's see how he handles these guys. 93 00:06:31,519 --> 00:06:35,029 -Go back to Russia, scab. -Leave him alone. He got the job done. 94 00:06:35,560 --> 00:06:36,639 You guys can clean up. 95 00:06:36,819 --> 00:06:38,959 We're not working for any mutant lover. 96 00:06:39,290 --> 00:06:41,779 What's wrong? Was my job no good? 97 00:06:42,160 --> 00:06:46,439 No, no. They wanted to crush... Knock over the building. 98 00:06:47,100 --> 00:06:49,790 COLOSSUS: Comrades, let us all work together. 99 00:06:52,069 --> 00:06:53,680 (WORKERS EXCLAIMING) 100 00:06:58,050 --> 00:06:59,220 Look out! 101 00:07:01,980 --> 00:07:04,560 -Did you see that? -Didn't even phase him. 102 00:07:05,050 --> 00:07:06,250 Let me go! 103 00:07:07,790 --> 00:07:11,009 Now you run away. What I have done wrong? 104 00:07:11,490 --> 00:07:14,680 WOLVERINE: The first thing was crushing the Professor's mansion. 105 00:07:25,139 --> 00:07:26,870 Guy's got a great arm. 106 00:07:27,139 --> 00:07:29,889 -You Americans are all crazy. -Leave him alone! 107 00:07:36,420 --> 00:07:37,439 (JUBILEE SCREAMING) 108 00:07:39,319 --> 00:07:43,889 -Put me down, you big ox! -Why do you fight Colossus, little one? 109 00:07:45,389 --> 00:07:49,230 -Just let me get a good shot at you. -You must stop this, little one! 110 00:07:49,800 --> 00:07:50,730 (GRUNTS IN ANGER) 111 00:07:56,170 --> 00:07:59,209 What do you want? I do not know of any mansion. 112 00:07:59,670 --> 00:08:01,040 It is a mistake. 113 00:08:01,279 --> 00:08:02,360 (WOLVERINE SNIFFING) 114 00:08:02,540 --> 00:08:03,740 You're right, Ivan. 115 00:08:05,149 --> 00:08:09,370 What is it with these Americans? They are very strange people. 116 00:08:12,689 --> 00:08:13,889 Wolverine. 117 00:08:15,860 --> 00:08:18,029 Come on. He's getting away! 118 00:08:18,360 --> 00:08:20,670 -He's not the guy. -Get a clue. 119 00:08:21,029 --> 00:08:23,310 You think he's not the guy just 'cause he said so? 120 00:08:23,660 --> 00:08:27,560 No, 'cause I said so. He ain't what I smelled at the mansion 121 00:08:28,139 --> 00:08:31,240 and he could've wasted us both just now, but he didn't. 122 00:08:31,709 --> 00:08:33,169 (CELL PHONE RINGING) 123 00:08:33,740 --> 00:08:35,879 ROGUE: Jubilee? If you got a hold of Wolverine, 124 00:08:36,210 --> 00:08:38,399 kindly invite him to join us at the first National Bank. 125 00:08:38,980 --> 00:08:41,970 Police radio says it's being robbed by somebody big. 126 00:08:42,419 --> 00:08:44,149 (POLICE SIREN WAILING) 127 00:08:46,519 --> 00:08:48,539 Glad you all decided to join the party. 128 00:08:48,860 --> 00:08:52,200 -So who busted the piggy bank? -The police have captured him. 129 00:08:52,690 --> 00:08:56,230 COLOSSUS: I was in the bank to open an account. I tried to stop the robber. 130 00:08:58,529 --> 00:09:01,279 This guy's always in the wrong place at the wrong time. 131 00:09:01,700 --> 00:09:02,929 He is not the one? 132 00:09:05,669 --> 00:09:07,159 Now that is a shame, 133 00:09:07,409 --> 00:09:10,019 locking up a big, good-looking hunk-o-mutant like that. 134 00:09:12,509 --> 00:09:14,149 (POLICE SIREN WAILING) 135 00:09:18,450 --> 00:09:21,820 He said he confronted the bank robber. Someone should talk to him. 136 00:09:22,320 --> 00:09:23,870 Twist my arm, Storm. 137 00:09:24,120 --> 00:09:27,490 Come on. Let's play welcome wagon to tall, dark and Russian. 138 00:09:28,000 --> 00:09:29,610 (CAR ENGINE STARTING) 139 00:09:32,070 --> 00:09:33,820 (WOLVERINE SNIFFING) 140 00:09:34,100 --> 00:09:38,110 WOLVERINE: Same scent that was at the mansion. We're close, Jubilee. 141 00:09:39,009 --> 00:09:41,440 All right! I think. 142 00:09:42,179 --> 00:09:43,320 Let's go. 143 00:09:46,980 --> 00:09:49,120 Now remember, Rogue, no scenes. 144 00:09:50,279 --> 00:09:53,379 No scenes, sugar. Just a little down-home charm. 145 00:09:56,019 --> 00:09:58,240 You look a little on the weary side, honey. 146 00:09:58,590 --> 00:10:02,340 -Been a long shift? -It was till you showed up. 147 00:10:03,830 --> 00:10:06,000 It's a tad chilly in here, don't you think? 148 00:10:06,330 --> 00:10:08,350 Like they say, cold hands... 149 00:10:10,470 --> 00:10:11,960 (GUARD SCREAMING) 150 00:10:12,840 --> 00:10:13,980 ROGUE: Out cold. 151 00:10:14,169 --> 00:10:15,070 (CHUCKLES) 152 00:10:19,649 --> 00:10:20,850 Your turn. 153 00:10:26,820 --> 00:10:29,429 COLOSSUS: I guess the police think I must be the thief. 154 00:10:29,820 --> 00:10:31,309 (BEAST SPEAKING RUSSIAN) 155 00:10:31,559 --> 00:10:32,820 There he is. 156 00:10:34,899 --> 00:10:36,480 Dang! Wrong key. 157 00:10:38,629 --> 00:10:40,850 Hightail it, handsome. We don't have much time. 158 00:10:41,200 --> 00:10:42,779 What? Who are you? 159 00:10:43,600 --> 00:10:45,440 BEAST: Angels of mercy, my friend, 160 00:10:45,740 --> 00:10:48,350 known to those who love them as Rogue and Storm. 161 00:10:48,740 --> 00:10:49,700 ROGUE: Beast! STORM: Beast! 162 00:10:49,879 --> 00:10:52,049 BEAST: Eagerly awaiting my day in court. 163 00:10:53,779 --> 00:10:57,590 By the way, our oversized Slavic friend is named Colossus. 164 00:10:58,549 --> 00:11:01,539 He swears he is innocent of the crime for which he stands accused. 165 00:11:01,990 --> 00:11:03,299 We believe him. 166 00:11:03,519 --> 00:11:05,980 We will need him to help us find the real criminal. 167 00:11:06,730 --> 00:11:09,539 That's right. Care to join the jail break, Beast? 168 00:11:09,960 --> 00:11:11,070 (ALARM WAILING) 169 00:11:11,269 --> 00:11:13,899 Thanks, no. But come back during regular visiting hours, 170 00:11:14,299 --> 00:11:15,789 and we'll catch up on gossip. 171 00:11:16,039 --> 00:11:18,000 And tell Jean thanks for the delicious cookies. 172 00:11:18,669 --> 00:11:21,250 Come on, big and pretty. Let's make tracks. 173 00:11:21,639 --> 00:11:23,629 I cannot. It is not permitted. 174 00:11:23,940 --> 00:11:25,200 (BEAST SPEAKING RUSSIAN) 175 00:11:25,850 --> 00:11:28,570 Trust my friends. They will prove your innocence. 176 00:11:29,450 --> 00:11:30,470 Agreed, Beast. 177 00:11:30,649 --> 00:11:31,879 (COLOSSUS SPEAKING RUSSIAN) 178 00:11:32,090 --> 00:11:35,720 -STORM: Rogue, our way is blocked. -Give the boys some air, Storm. 179 00:11:40,860 --> 00:11:42,470 (GUARDS EXCLAIMING) 180 00:11:43,429 --> 00:11:45,570 Dear, dear, no back door. 181 00:11:51,070 --> 00:11:54,789 -Now there's a back door. -I just love it when he does that. 182 00:11:57,309 --> 00:11:59,299 Hurry, Rogue, they are coming. 183 00:12:03,220 --> 00:12:06,240 Arctic winds, make ice! 184 00:12:10,919 --> 00:12:12,529 (GUARDS EXCLAIMING) 185 00:12:17,129 --> 00:12:18,590 (ALARM RINGING) 186 00:12:27,809 --> 00:12:29,509 (PEOPLE SCREAMING) 187 00:12:32,149 --> 00:12:33,289 (SIGHS) 188 00:12:33,480 --> 00:12:36,789 The cool, refreshing smell of mint. 189 00:12:37,279 --> 00:12:38,570 (LAUGHING) 190 00:12:39,419 --> 00:12:42,440 WOLVERINE: Storm? Rogue? What's taking you so long? 191 00:12:42,889 --> 00:12:44,669 The guy's taking out another bank. 192 00:12:44,960 --> 00:12:46,419 ROGUE: Be there quick as a whip, hon, 193 00:12:46,659 --> 00:12:49,620 He's in there, isn't he? So what's taking this big shot so long? 194 00:12:53,100 --> 00:12:55,320 -Who's that? -The Juggernaut. 195 00:12:56,299 --> 00:12:58,080 Stop or we'll shoot. 196 00:12:59,210 --> 00:13:01,490 I'm scared. I better run. 197 00:13:02,179 --> 00:13:03,289 (JUGGERNAUT LAUGHING) 198 00:13:03,480 --> 00:13:04,710 Open fire! 199 00:13:09,279 --> 00:13:10,710 Cease fire! 200 00:13:13,590 --> 00:13:18,190 Sticks and stones will break my bones, but tanks will never hurt me. 201 00:13:19,330 --> 00:13:23,490 Now get out of my way. You're violating my personal space. 202 00:13:25,500 --> 00:13:26,730 POLICEMAN: What the... 203 00:13:29,500 --> 00:13:30,840 (LAUGHING) 204 00:13:32,570 --> 00:13:33,909 (JUGGERNAUT GRUNTING) 205 00:13:35,480 --> 00:13:39,320 -I'm starting to get the idea. -You wanted to fight the guy. Come on. 206 00:13:44,549 --> 00:13:45,629 (WHISPERS) Watch. 207 00:13:51,690 --> 00:13:53,769 My hand is quicker than his eye. 208 00:13:57,799 --> 00:14:01,110 The rest is in the alley. Sorry, I can't explain. Gotta run. 209 00:14:04,610 --> 00:14:08,149 Like they say, a fool and his money are soon parted. 210 00:14:10,610 --> 00:14:12,070 (GRUNTS ANGRILY) 211 00:14:12,649 --> 00:14:14,289 So where's Xavier? 212 00:14:14,850 --> 00:14:15,960 (JUGGERNAUT LAUGHING) 213 00:14:16,149 --> 00:14:17,230 (GROWLING) 214 00:14:18,649 --> 00:14:21,840 I knocked on his door but I don't think he was home. 215 00:14:26,389 --> 00:14:27,409 (GROANING) 216 00:14:27,960 --> 00:14:31,740 So I decided to do a little banking to get his attention. 217 00:14:34,669 --> 00:14:38,919 What's this? The 4th of July? No one told me. 218 00:14:40,139 --> 00:14:42,750 -Leave him alone! -(WEAKLY) Jubilee, don't. 219 00:14:44,080 --> 00:14:45,830 (JUGGERNAUT LAUGHING) 220 00:14:46,110 --> 00:14:48,480 What's she gonna do, hit me with her diaper? 221 00:14:49,279 --> 00:14:52,149 I'll show you, you overgrown trash can! 222 00:14:55,720 --> 00:14:58,740 Somebody's getting too big for her britches. 223 00:15:02,100 --> 00:15:04,470 Come out, come out, wherever you are. 224 00:15:04,830 --> 00:15:06,289 What's going on? 225 00:15:11,970 --> 00:15:14,580 You shouldn't have been such a pest, girlie. 226 00:15:14,980 --> 00:15:18,289 -No! -ROGUE: Picking on kids, big boy? 227 00:15:21,080 --> 00:15:25,269 How thoughtful. The Professor sent me more mutants to mangle. 228 00:15:26,389 --> 00:15:29,460 You! You robbed the bank and left me to get the blame. 229 00:15:29,960 --> 00:15:31,950 How could you do this to a fellow mutant? 230 00:15:33,190 --> 00:15:37,230 I'm not a mutant, tin-head. My powers are magical, 231 00:15:37,830 --> 00:15:40,320 and none of you mutant wimps can handle them. 232 00:15:40,899 --> 00:15:42,159 We will see. 233 00:15:47,409 --> 00:15:48,519 Come on. 234 00:16:04,590 --> 00:16:07,960 I always crush my cans before I throw them away. 235 00:16:11,970 --> 00:16:16,100 "Tank" you! I wonder if he's recyclable? 236 00:16:18,970 --> 00:16:20,110 Now what? 237 00:16:22,279 --> 00:16:23,389 Storm. 238 00:16:23,580 --> 00:16:26,509 Didn't my worthless brother tell you it's no use? 239 00:16:38,690 --> 00:16:42,059 -You killed him. -Nothing we know of can kill him. 240 00:16:42,559 --> 00:16:46,429 I'm trying to attack his mind, but I can't get through. 241 00:16:47,330 --> 00:16:50,320 His helmet protects his mind from probes. 242 00:16:50,769 --> 00:16:52,230 I've got an idea. 243 00:16:52,470 --> 00:16:57,269 It'll take all of us working together for a change, but it just might work. 244 00:17:02,850 --> 00:17:04,690 JUGGERNAUT: Quit hiding, you chickens. 245 00:17:06,849 --> 00:17:09,630 What's this, baby cuddles again? 246 00:17:14,660 --> 00:17:16,529 Give me more. That tickles. 247 00:17:19,799 --> 00:17:23,230 Come on, you know you can't hurt me. Give it a rest. 248 00:17:28,910 --> 00:17:30,720 Who turned out the lights? 249 00:17:38,690 --> 00:17:40,089 (ROGUE GRUNTING) 250 00:17:40,319 --> 00:17:42,309 What is this, tag team? 251 00:17:54,299 --> 00:17:56,910 -Nighty-night, big boy. -I feel a tingle. 252 00:17:58,109 --> 00:18:02,269 -Is this supposed to hurt? -Just wait. You'll feel it soon enough. 253 00:18:05,950 --> 00:18:09,519 And I think Little Miss Cornpone is getting a taste of what it's like 254 00:18:10,049 --> 00:18:12,660 to try to absorb my powers. 255 00:18:13,049 --> 00:18:16,859 Charles, you had it easy. You were the good one! 256 00:18:17,420 --> 00:18:18,849 But now I'm the strongest, 257 00:18:19,089 --> 00:18:22,460 and I will destroy you and your pathetic X-Men! 258 00:18:24,099 --> 00:18:25,440 (SCREAMING) 259 00:18:26,099 --> 00:18:27,150 STORM: Rogue! 260 00:18:29,000 --> 00:18:33,450 I have you. Rogue, let it go! Let it go! 261 00:18:34,470 --> 00:18:35,670 (GROANING) 262 00:18:35,880 --> 00:18:37,990 I gotta watch those late night parties. 263 00:18:38,950 --> 00:18:43,700 JEAN: Juggernaut, mine is the only voice you hear. 264 00:18:45,589 --> 00:18:47,230 (SCREAMS) 265 00:18:47,490 --> 00:18:50,970 Get away! Stop it! I can't stand it! 266 00:18:54,630 --> 00:18:55,740 Stop it. 267 00:18:55,930 --> 00:18:56,920 (JEAN GROANS) 268 00:18:57,099 --> 00:18:58,029 Jean. 269 00:18:59,730 --> 00:19:03,740 Agony. Evil thoughts. They love my brother, not me. 270 00:19:04,339 --> 00:19:07,710 They love my brother. Must destroy. Must... 271 00:19:08,210 --> 00:19:09,730 (ROGUE SCREAMING) 272 00:19:23,660 --> 00:19:27,349 -What? -You American girls, strange girls. 273 00:19:30,799 --> 00:19:34,640 What are you staring at, kid? Where the heck am I? 274 00:19:38,210 --> 00:19:42,250 -Jean, please tell me you're all right. -As well as can be expected. 275 00:19:43,079 --> 00:19:44,420 (SIGHS) 276 00:19:44,640 --> 00:19:46,069 What did you do to the Juggernaut? 277 00:19:46,880 --> 00:19:49,220 JEAN: I gave him a hypnotic suggestion. 278 00:19:49,579 --> 00:19:52,190 He won't remember who he is or what he was doing. 279 00:19:53,049 --> 00:19:54,480 JUBILEE: Totally excellent. 280 00:19:54,720 --> 00:19:57,759 The only problem is that we don't know when it will wear off. 281 00:19:58,230 --> 00:19:59,930 WOLVERINE: We'll be waiting when it does. 282 00:20:00,190 --> 00:20:04,259 Maybe there's something to that wimpy "teamwork" garbage of yours after all. 283 00:20:11,710 --> 00:20:13,490 Why don't you hang out around here for a while? 284 00:20:13,769 --> 00:20:15,640 The Professor ain't here to make it official, 285 00:20:15,940 --> 00:20:18,720 but take it from me you're always welcome. 286 00:20:19,150 --> 00:20:22,109 It is a great honor, but I cannot do this now. 287 00:20:22,549 --> 00:20:26,470 I must first find my sister and maybe see more of America. 288 00:20:27,049 --> 00:20:29,039 After I fix your house. 289 00:20:32,259 --> 00:20:34,509 I never realized how much this dump meant to me 290 00:20:34,859 --> 00:20:36,500 till somebody wiped it out. 291 00:20:36,759 --> 00:20:39,950 Yeah, it's the first place that ever really felt like home. 292 00:20:40,430 --> 00:20:42,710 I know the Professor'd like to hear you say that. 293 00:20:43,069 --> 00:20:46,000 JUBILEE: Don't worry, Wolverine. We'll find him. 294 00:20:46,050 --> 00:20:50,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.