All language subtitles for X-Men TAS s01e02 Night Of The Sentinels 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,070 --> 00:00:05,500 TV ANNOUNCER: Another outbreak of violence... 2 00:00:05,730 --> 00:00:07,750 The perpetrator is believed to be a mutant. 3 00:00:08,070 --> 00:00:09,410 FOSTER FATHER: She's one of them, Martha. 4 00:00:09,640 --> 00:00:11,630 FOSTER MOTHER: How could you register her 5 00:00:11,939 --> 00:00:13,429 with that Mutant Control Agency? 6 00:00:14,380 --> 00:00:15,720 FOSTER FATHER: Just hope the neighbors never find out 7 00:00:15,939 --> 00:00:17,899 our beautiful Jubilee is a mutant. 8 00:00:18,350 --> 00:00:19,690 SENTINEL: Initiate capture. 9 00:00:19,910 --> 00:00:21,309 Release her! 10 00:00:22,579 --> 00:00:26,359 Storm, Mistress of the Elements commands you. 11 00:00:26,920 --> 00:00:28,120 Gambit'll help you. 12 00:00:28,320 --> 00:00:30,309 -Who are you? -Cyclops. 13 00:00:32,229 --> 00:00:34,570 Jean, I knew the existence of the X-Men 14 00:00:34,929 --> 00:00:37,329 would be revealed to the public one day, 15 00:00:37,700 --> 00:00:38,960 but not like this. 16 00:00:39,469 --> 00:00:41,399 GAMBIT: There you are, Wolverine! 17 00:00:41,700 --> 00:00:43,659 JUBILEE: What is this weird place? 18 00:00:43,969 --> 00:00:44,899 (LAUGHING) 19 00:00:45,340 --> 00:00:49,880 Professor Xavier is our leader and he has named us the X-Men. 20 00:00:50,549 --> 00:00:52,009 Jubilee. She's gone. 21 00:00:52,250 --> 00:00:54,060 XAVIER: That ID photograph 22 00:00:54,350 --> 00:00:57,890 is from the Mutant Control Agency registration files. 23 00:00:58,420 --> 00:01:03,460 Storm will take three X-Men in with her. Wolverine and Beast and Morph. 24 00:01:04,189 --> 00:01:06,590 CYCLOPS: I just wish I knew what was happening in there. 25 00:01:08,000 --> 00:01:14,074 Learn Thai more flexible & enjoyable with Banana Thai osdb.link/bananathai 26 00:02:23,069 --> 00:02:26,550 You look nervous as a long-tailed cat in a room full of rocking chairs. 27 00:02:27,069 --> 00:02:29,000 I just wish I knew what was happening in there. 28 00:02:29,310 --> 00:02:31,889 If that was me in there, you wouldn't have to worry. 29 00:02:33,150 --> 00:02:34,289 We got trouble. 30 00:02:42,590 --> 00:02:43,639 (EXCLAIMS) 31 00:02:46,930 --> 00:02:48,069 (GUNS COCKING) 32 00:02:54,599 --> 00:02:55,889 WOLVERINE: Hold up! 33 00:02:56,099 --> 00:02:57,150 (SNIFFING) 34 00:02:57,340 --> 00:02:59,949 I smell gun oil. Guards! They're on to us! 35 00:03:04,280 --> 00:03:08,259 And I used to wonder how she acquired her nom de guerre! 36 00:03:19,960 --> 00:03:21,629 Keep them away from the building. 37 00:03:21,900 --> 00:03:24,509 Remember, no humans are to be harmed. 38 00:03:24,900 --> 00:03:26,069 Watch yourselves as well. 39 00:03:26,270 --> 00:03:28,879 GAMBIT: How about you tell them not to harm us? 40 00:03:35,180 --> 00:03:38,430 We're under attack! Report to the guard room immediately! 41 00:03:46,490 --> 00:03:48,300 So long, suckers! 42 00:03:48,590 --> 00:03:49,490 (MORPH LAUGHING) 43 00:03:49,659 --> 00:03:50,590 (GUARDS CLAMORING) 44 00:03:50,759 --> 00:03:52,659 It looks like clear sailing from here. 45 00:03:52,960 --> 00:03:56,210 We must destroy every registration file in this area. 46 00:03:56,699 --> 00:03:58,629 The computer is all yours, Beast. 47 00:03:58,969 --> 00:04:02,689 My pleasure. No mutant name shall remain. 48 00:04:03,240 --> 00:04:07,050 STORM: We must destroy the hard files as well. It's locked. 49 00:04:08,240 --> 00:04:09,729 Unlocked. 50 00:04:09,979 --> 00:04:11,439 BEAST: As Archimedes said 51 00:04:11,680 --> 00:04:14,900 when he discovered the principle of displacement, 52 00:04:15,379 --> 00:04:16,279 "Eureka." 53 00:04:22,319 --> 00:04:24,810 GYRICH: Wake up! Wake up! 54 00:04:25,189 --> 00:04:27,800 I want to ask you some questions, Jubilee. 55 00:04:28,199 --> 00:04:31,660 I want to know about the mutants who helped you at the mall. 56 00:04:32,170 --> 00:04:35,189 I don't know anything. Why are you doing this to me? 57 00:04:35,639 --> 00:04:38,269 I haven't done anything! I'm just a kid. 58 00:04:38,670 --> 00:04:42,269 GYRICH: You've already made life miserable for your foster parents. 59 00:04:42,810 --> 00:04:44,560 And as your mutant powers grow, 60 00:04:44,850 --> 00:04:47,339 you'll become a danger to everyone around you. 61 00:04:47,720 --> 00:04:51,199 It's not my fault! I can't help the way I was born! 62 00:04:52,350 --> 00:04:53,990 You can help, Jubilee. 63 00:04:54,259 --> 00:04:57,889 You can help us identify the most dangerous mutants of all. 64 00:04:58,430 --> 00:05:02,620 GAMBIT ON TAPE: Don't mess with the X-Men. Don't mess with the X-Men. 65 00:05:03,230 --> 00:05:05,629 Who are these so-called X-Men? 66 00:05:06,000 --> 00:05:08,899 Gyrich! Why did you bring that mutant here? 67 00:05:10,939 --> 00:05:11,839 Who is she? 68 00:05:12,009 --> 00:05:14,470 Just a random name from the files. 69 00:05:14,839 --> 00:05:19,149 A test to see how easy it will be to capture the rest of them. 70 00:05:19,779 --> 00:05:21,360 I thought we agreed not to strike the mutants 71 00:05:21,620 --> 00:05:23,290 until we had 1OO Sentinels! 72 00:05:23,550 --> 00:05:25,720 Well, you're building them too slowly, Trask. 73 00:05:26,050 --> 00:05:28,680 Aren't I paying you enough? What are you waiting for? 74 00:05:29,089 --> 00:05:30,730 (CELL PHONE RINGING) 75 00:05:31,860 --> 00:05:33,699 Gyrich here. 76 00:05:34,000 --> 00:05:36,810 Eliminate those mutants immediately! 77 00:05:38,230 --> 00:05:39,370 Trouble at the Agency. 78 00:05:43,240 --> 00:05:44,230 (EXCLAIMS) 79 00:05:44,939 --> 00:05:49,480 Come on, boys. Let's all go for a little moonlight swim. 80 00:05:50,139 --> 00:05:51,889 Don't get a moon-burn! 81 00:05:54,420 --> 00:05:57,670 You wanna play with Gambit? Here! Take a card! 82 00:05:59,589 --> 00:06:00,990 House wins! 83 00:06:01,220 --> 00:06:04,259 Storm, we got trouble out here! Move it before someone gets hurt. 84 00:06:04,730 --> 00:06:05,810 Cyclops, understood. 85 00:06:05,990 --> 00:06:09,360 Okay, we're done. That's the last of the mutant files. 86 00:06:09,860 --> 00:06:11,410 Let's go, Beast! 87 00:06:11,670 --> 00:06:14,769 "Though I am always in haste, I am never in a hurry." 88 00:06:15,569 --> 00:06:16,970 John Wesley. 89 00:06:17,199 --> 00:06:20,480 In mere moments the files shall be no more! 90 00:06:21,839 --> 00:06:24,829 My apologies, Beast. We have no time for poetry. 91 00:06:26,079 --> 00:06:27,339 Storm to Cyclops. 92 00:06:27,779 --> 00:06:30,209 Mission accomplished. We are coming out. 93 00:06:30,579 --> 00:06:34,740 Understood. Everyone to the Blackbird. Gambit, blow that fence. 94 00:06:43,500 --> 00:06:45,279 Halt! Put your hands up! 95 00:06:52,170 --> 00:06:53,810 (SCREAMING) 96 00:06:54,079 --> 00:06:57,680 -ROGUE: Come to mama. -Put me down, you flying freak! 97 00:07:00,610 --> 00:07:02,420 ROGUE: Whatever you say, sugar! 98 00:07:03,519 --> 00:07:06,829 First we charge the card, then we blow it up! 99 00:07:11,060 --> 00:07:13,490 Life don't get much better than this. 100 00:07:15,699 --> 00:07:17,689 After you, mon ami. 101 00:07:18,399 --> 00:07:20,980 Come on, move it! We're missing dinner. 102 00:07:23,040 --> 00:07:25,939 Didn't I tell you? Clear sailing all the way. 103 00:07:29,639 --> 00:07:31,389 WOLVERINE: Hey, Tin Woodsman! 104 00:07:32,610 --> 00:07:35,949 I'm sending you back to Oz in pieces. 105 00:07:37,490 --> 00:07:39,129 Wolverine! Pull back! 106 00:07:40,290 --> 00:07:41,310 (SCREAMS) 107 00:07:42,589 --> 00:07:44,810 -What's wrong, Jean? -It's Morph. 108 00:07:45,860 --> 00:07:47,470 Can't you feel it? 109 00:07:53,629 --> 00:07:56,939 Morph? I don't sense anything. 110 00:08:02,639 --> 00:08:04,370 (BLACKBIRD APPROACHING) 111 00:08:20,589 --> 00:08:21,879 (SOBBING) 112 00:08:30,870 --> 00:08:31,769 WOLVERINE: Cyclops! 113 00:08:31,939 --> 00:08:34,190 I know how you feel about it, Wolverine, but... 114 00:08:34,539 --> 00:08:35,440 (GRUNTS) 115 00:08:35,879 --> 00:08:40,679 You know nothing, little man! Next time, I use these! 116 00:08:41,379 --> 00:08:42,899 I've taken enough from you. 117 00:08:43,149 --> 00:08:47,980 Let's do it! Let's see how tough you are when you ain't giving orders. 118 00:08:48,690 --> 00:08:51,940 Cyclops! Wolverine! Stop it! 119 00:08:52,429 --> 00:08:54,889 Soldier boy here left them behind. 120 00:08:55,259 --> 00:08:58,450 For all we know, Morph and Beast may still be alive. 121 00:08:58,929 --> 00:09:00,570 Beast is. 122 00:09:00,840 --> 00:09:02,480 What about Morph? 123 00:09:06,110 --> 00:09:07,009 (CRYING) 124 00:09:07,440 --> 00:09:09,220 He's gone, mon ami. 125 00:09:21,259 --> 00:09:22,490 (SNARLING) 126 00:09:22,690 --> 00:09:24,830 Cowards, all of them! 127 00:09:25,690 --> 00:09:27,090 Wolverine! 128 00:09:30,830 --> 00:09:36,100 -Tell Cyclops I made him a convertible. -What happened isn't his fault. 129 00:09:38,009 --> 00:09:39,269 Wolverine! 130 00:09:40,370 --> 00:09:42,330 It's not your fault, either. 131 00:09:50,250 --> 00:09:51,860 WOLVERINE: Morph. Beast. 132 00:09:56,090 --> 00:09:57,840 Wolverine! Pull back! 133 00:10:00,360 --> 00:10:01,440 Morph? 134 00:10:02,700 --> 00:10:03,809 No! 135 00:10:06,500 --> 00:10:07,899 (SCREAMING) 136 00:10:11,509 --> 00:10:13,240 -Beast! -I'll get him! 137 00:10:13,940 --> 00:10:15,139 (GRUNTS) 138 00:10:15,809 --> 00:10:18,830 It's adamantium-tasting time, boys! 139 00:10:22,980 --> 00:10:24,649 (WOLVERINE SCREAMING) 140 00:10:37,299 --> 00:10:40,610 Five-card stud. Jacks or better to open. 141 00:10:43,399 --> 00:10:44,950 Come on, Rogue! 142 00:10:46,370 --> 00:10:48,590 Cyclops, give them an eyeful. 143 00:10:54,850 --> 00:10:58,889 ROGUE: Uh-oh! Let's fly! Cyclops, move your butt! 144 00:11:11,330 --> 00:11:13,580 CYCLOPS: Wolverine, we've got to pull back. 145 00:11:17,100 --> 00:11:20,909 Cyclops! We are being overwhelmed. We must retreat. 146 00:11:32,289 --> 00:11:34,190 Come on, Wolverine! Let's go! 147 00:11:34,490 --> 00:11:37,919 Eat dirt, Cyclops. X-Men don't cut and run. 148 00:11:38,429 --> 00:11:40,450 I'm going back for Beast and Morph. 149 00:11:40,759 --> 00:11:45,120 -We can't help them. -Maybe you can't, Junior, but I can. 150 00:11:45,769 --> 00:11:48,899 I won't let you throw your life away! Come back here! 151 00:11:50,240 --> 00:11:52,960 I go where I wanna go. 152 00:11:53,370 --> 00:11:56,149 Sorry. Not this time, sugar! 153 00:11:59,350 --> 00:12:01,899 Gotta be careful to pull out enough of your energy 154 00:12:02,279 --> 00:12:04,889 to stop you without hurting you. 155 00:12:08,919 --> 00:12:11,320 Morph. Beast. 156 00:12:13,360 --> 00:12:15,029 Don't leave them. 157 00:12:24,909 --> 00:12:29,039 I'll avenge you, my friend. I swear it! 158 00:12:32,549 --> 00:12:34,950 GUARD 1: Send help! We have one of the mutant intruders cornered. 159 00:12:35,320 --> 00:12:38,539 GUARD 2: Hold it right there! SENTINEL: Stand aside, human. 160 00:12:39,019 --> 00:12:41,360 We will remove the surviving mutant. 161 00:12:41,720 --> 00:12:44,409 You were sent here to help, not take over. 162 00:12:44,830 --> 00:12:47,549 This is my prisoner, robot. 163 00:12:47,960 --> 00:12:50,539 Morph! He's gone. 164 00:12:56,440 --> 00:13:00,190 -I want to ask you some questions. -Another time. 165 00:13:00,740 --> 00:13:03,049 It's your funeral. I'll be back. 166 00:13:08,279 --> 00:13:10,860 And now the President of the United States. 167 00:13:11,250 --> 00:13:13,330 My fellow Americans. 168 00:13:13,649 --> 00:13:16,169 Last night, several renegade mutants 169 00:13:16,559 --> 00:13:20,019 attacked the headquarters of the federal Security Agency. 170 00:13:20,529 --> 00:13:22,549 This attack was foiled with the help 171 00:13:22,860 --> 00:13:26,669 o fexperimental robot policemen called Sentinels. 172 00:13:27,230 --> 00:13:28,539 Sentinels. 173 00:13:31,539 --> 00:13:35,259 And now a reply to the President's speech by Senator Robert Kelly. 174 00:13:35,809 --> 00:13:38,210 KELLY: The incidents at the New Salem Mall 175 00:13:38,580 --> 00:13:39,980 and the Mutant Control Agency... 176 00:13:40,210 --> 00:13:41,909 Why don't you shut that garbage off? 177 00:13:42,179 --> 00:13:44,399 Why don't you get out of here, fur-face? 178 00:13:44,750 --> 00:13:46,649 This here's our table. 179 00:13:46,950 --> 00:13:49,350 I'll bet. Yeah. Right. 180 00:13:53,129 --> 00:13:56,730 -I don't think you heard me, runt. -Come on, big man. 181 00:13:57,799 --> 00:13:59,350 The fuzz ball's a mutant! 182 00:13:59,600 --> 00:14:03,200 Get out of my place. We don't want your kind around here! 183 00:14:03,740 --> 00:14:06,259 Yeah, why don't you go back to the freak show? 184 00:14:06,669 --> 00:14:09,009 I go where I wanna go. 185 00:14:09,409 --> 00:14:11,580 Wolverine. Drop it. I need to talk to you. 186 00:14:11,909 --> 00:14:13,809 MAN: Butt out, four eyes. 187 00:14:14,110 --> 00:14:16,450 You wouldn't hit a man with glasses, would you? 188 00:14:16,820 --> 00:14:18,429 So take them off. 189 00:14:18,690 --> 00:14:19,740 Stop! 190 00:14:21,419 --> 00:14:23,590 Put them back on. Please. 191 00:14:25,230 --> 00:14:29,100 If you're here to apologize for running out on Beast, save your breath. 192 00:14:29,659 --> 00:14:32,210 I don't apologize for command decisions. 193 00:14:37,100 --> 00:14:40,200 How would you like to locate the Sentinels' home base? 194 00:14:41,309 --> 00:14:42,950 When and where? 195 00:14:47,710 --> 00:14:49,519 You wanted to see me, Madam President? 196 00:14:49,820 --> 00:14:52,250 PRESIDENT: I wanted to congratulate you and Dr. Trask. 197 00:14:52,620 --> 00:14:56,460 I also wanted to tell you to stop all activities 198 00:14:57,019 --> 00:15:00,149 involving your privately-run mutant registration program. 199 00:15:00,629 --> 00:15:01,529 Why? 200 00:15:01,700 --> 00:15:06,269 Those mutants were willing to sacrifice their lives to destroy your files. 201 00:15:06,929 --> 00:15:09,740 Did they have good reason to be threatened? 202 00:15:13,610 --> 00:15:16,240 The fool. They're all fools! 203 00:15:18,409 --> 00:15:20,019 (CELL PHONE RINGING) 204 00:15:21,549 --> 00:15:22,950 Gyrich here. 205 00:15:24,149 --> 00:15:25,440 Is he still there? 206 00:15:26,049 --> 00:15:28,889 FOSTER FATHER: I'll keep him here as long as I can, Mr. Gyrich. 207 00:15:37,399 --> 00:15:39,210 -Soda? -Thank you. 208 00:15:40,129 --> 00:15:42,649 He thinks Jubilee's been kidnapped by those things 209 00:15:43,039 --> 00:15:44,500 the President talked about. 210 00:15:44,740 --> 00:15:46,320 -Those giant Sentinels. -What? 211 00:15:46,570 --> 00:15:49,610 But why would anyone do something like that? 212 00:15:50,080 --> 00:15:52,830 Because people fear what they don't understand. 213 00:15:54,080 --> 00:15:57,039 Look, you have to get out of here now. 214 00:15:58,149 --> 00:16:01,580 They said we should call them if anyone came asking about Jubilee. 215 00:16:02,090 --> 00:16:05,340 You've done nothing wrong. You just want to help her. 216 00:16:05,830 --> 00:16:07,139 And you have. 217 00:16:13,070 --> 00:16:15,789 -Surrender, mutant. -Of course. 218 00:16:16,940 --> 00:16:18,049 Not! 219 00:16:20,269 --> 00:16:21,200 (EXCLAIMS) 220 00:16:21,379 --> 00:16:24,600 Sentinel 14 damaged by unknown mutant. 221 00:16:25,080 --> 00:16:27,299 Returning to base for repairs. 222 00:16:27,649 --> 00:16:28,789 (EXCLAIMS) 223 00:16:33,149 --> 00:16:35,899 -I have the Sentinel on radar. -CYCLOPS: Let's go get him. 224 00:16:36,320 --> 00:16:39,100 ROGUE: This chicken's going home to roost. 225 00:17:07,349 --> 00:17:10,279 GYRICH: Start packing, Trask. TRASK: What? 226 00:17:11,390 --> 00:17:13,640 The President has canceled the government support 227 00:17:13,990 --> 00:17:15,359 of mutant registration. 228 00:17:15,599 --> 00:17:19,579 The Sentinel program may be next. We're moving the operation overseas. 229 00:17:21,970 --> 00:17:23,700 (SENTINEL APPROACHING) 230 00:17:33,049 --> 00:17:34,630 (MACHINE SHUTTING DOWN) 231 00:17:36,049 --> 00:17:37,130 All right! 232 00:17:38,789 --> 00:17:41,220 Can't those things watch where they're going? 233 00:17:41,589 --> 00:17:45,339 Whatever happened, I hope it keeps those slime balls busy. 234 00:17:48,130 --> 00:17:49,970 Time to blow this joint. 235 00:17:51,700 --> 00:17:54,630 GYRICH: What... What's that? Get out of my way! Look out! 236 00:17:59,640 --> 00:18:00,950 Stop her! 237 00:18:02,940 --> 00:18:04,720 Uh-oh! Wrong way! 238 00:18:07,680 --> 00:18:09,079 SENTINEL: Halt, mutant. 239 00:18:09,549 --> 00:18:12,769 Oh, no. I just wanna go home! 240 00:18:13,250 --> 00:18:14,740 CYCLOPS: Jubilee! Duck! 241 00:18:28,269 --> 00:18:31,200 Come on, Trask! Our work is just beginning. 242 00:18:41,980 --> 00:18:43,619 You miss me, petite? 243 00:18:44,220 --> 00:18:45,559 (GAMBIT CHUCKLES) 244 00:18:45,789 --> 00:18:47,190 I reckon so. 245 00:19:29,630 --> 00:19:32,059 You all ought to learn how to behave. 246 00:19:46,609 --> 00:19:49,190 This one's for you, Morph! 247 00:19:59,329 --> 00:20:01,789 -CYCLOPS: Is that all of them? -Ain't that enough? 248 00:20:02,859 --> 00:20:05,700 JUBILEE: You guys are the best foster parents I ever had. 249 00:20:06,130 --> 00:20:10,410 But Professor Xavier's school, it's the best place for people like me. 250 00:20:11,039 --> 00:20:12,970 You will come to visit us, won't you? 251 00:20:13,269 --> 00:20:15,490 Does a mall babe eat chili fries? 252 00:20:25,619 --> 00:20:26,670 CYCLOPS: Jean. 253 00:20:28,559 --> 00:20:32,250 Back there with Beast and Morph, do you think I did the right thing? 254 00:20:32,789 --> 00:20:34,720 JEAN: You did what you had to do. 255 00:20:35,730 --> 00:20:37,019 So did they. 256 00:20:37,230 --> 00:20:38,750 (DOORBELL RINGS) 257 00:20:39,305 --> 00:21:39,669 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 258 00:21:39,719 --> 00:21:44,269 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.