Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,744 --> 00:00:02,968
MESMEROWILL HELP RELEASETHE MOST POWERFUL MUTANT
2
00:00:02,968 --> 00:00:04,469
THE WORLDHAS EVER SEEN.
3
00:00:04,469 --> 00:00:06,903
YOU'LL KNOW HIMAS...APOCALYPSE.
4
00:00:06,902 --> 00:00:09,771
Announcer: PREVIOUSLYON X-MEN: EVOLUTION...
5
00:00:09,770 --> 00:00:12,505
Charles:HE MASTERED THE SECRETSOF THIS TECHNOLOGY.
6
00:00:12,504 --> 00:00:15,206
HE WAS GOING TO TURNHUMANS INTO MUTANTS--
7
00:00:15,206 --> 00:00:19,142
THE CHINESE MILITARYHAS EVACUATED EVERYONE
8
00:00:19,140 --> 00:00:22,042
SO THEY CAN DROPEXPLOSIVES ON THE DOME.
9
00:00:22,041 --> 00:00:24,476
YOU'RE COMINGWITH ME, TRASK.
10
00:00:24,476 --> 00:00:26,243
I'VE BEEN ORDEREDTO RELEASE YOU,
11
00:00:26,243 --> 00:00:30,047
SO YOU CAN REINSTATEYOUR SENTINEL PROGRAM.
12
00:00:35,480 --> 00:00:37,215
AAH!
13
00:00:37,513 --> 00:00:39,281
[GASPS]
14
00:00:40,848 --> 00:00:42,149
NO!
15
00:01:36,768 --> 00:01:41,104
Mesmero:"THIRD MYSTERIOUS DOME APPEARS."
16
00:01:41,103 --> 00:01:44,273
HEH HEH HEH HEH!
17
00:01:45,037 --> 00:01:46,906
[GASPS]
18
00:01:48,806 --> 00:01:50,841
[GASPS]
19
00:01:55,808 --> 00:01:57,876
I CAN READ PALMS,TOO, BUB,
20
00:01:57,876 --> 00:02:01,946
AND YOUR FUTUREAIN'T LOOKIN' TOO GOOD.
21
00:02:02,444 --> 00:02:05,814
[PANTING]
22
00:02:10,147 --> 00:02:12,048
UNH!
23
00:02:13,281 --> 00:02:14,248
[GASPS]
24
00:02:14,248 --> 00:02:17,785
AAH! UNH!
25
00:02:19,817 --> 00:02:21,851
HELLO, MESMERO.
26
00:02:21,851 --> 00:02:24,019
YOU'RE TOO LATE.
27
00:02:24,018 --> 00:02:26,019
EVOLUTION IS UPON US,
28
00:02:26,019 --> 00:02:30,056
AND THERE IS NOTHINGYOU CAN DO TO STOP IT!
29
00:03:32,442 --> 00:03:34,710
BUT FROM WHATI CAN TELL,
30
00:03:34,710 --> 00:03:36,278
APOCALYPSEABANDONED HIM.
31
00:03:36,278 --> 00:03:39,213
NO. HE...HE WILLBE BACK FOR ME.
32
00:03:39,212 --> 00:03:40,913
YOU WERE DISCARDED,MESMERO.
33
00:03:40,913 --> 00:03:44,949
SO, PLEASE, TELL MEWHAT APOCALYPSEIS PLANNING.
34
00:03:44,947 --> 00:03:47,916
I CAN TAKE THE KNOWLEDGEBY FORCE IF YOU PREFER,
35
00:03:47,915 --> 00:03:49,916
BUT I WON'T BEAS GENTLE AS MISS GREY.
36
00:03:49,916 --> 00:03:54,252
APOCALYPSE WILL TRIGGERTHE DORMANT X-GENES
37
00:03:54,250 --> 00:03:55,818
IN THE NORMAL POPULATION
38
00:03:55,818 --> 00:03:58,920
SO THAT MOST WILL TRANSFORMINTO MUTANTS.
39
00:03:58,919 --> 00:04:00,920
WHAT DO YOU MEAN,"MOST"?
40
00:04:00,920 --> 00:04:02,954
MANY WILL NOT SURVIVE.
41
00:04:02,954 --> 00:04:04,188
HOW WILL THIS BEACCOMPLISHED?
42
00:04:04,188 --> 00:04:06,989
WHAT DOES IT HAVE TO DOWITH THE PYRAMIDS?
43
00:04:06,988 --> 00:04:08,322
I HAVE SAID TOO MUCH.
44
00:04:08,322 --> 00:04:09,889
THE WRATHOF APOCALYPSE IS...
45
00:04:09,889 --> 00:04:12,424
IS NOTYOUR PRIMARY CONCERN,
46
00:04:12,424 --> 00:04:14,525
NOT AT THIS MOMENT.
47
00:04:14,524 --> 00:04:16,293
[GASPS] HAH!
48
00:04:20,294 --> 00:04:23,964
[MESMERO GASPING]
49
00:04:26,929 --> 00:04:28,196
UNH! [GASPS]
50
00:04:28,196 --> 00:04:29,229
[GROANS]
51
00:04:29,230 --> 00:04:31,832
[GASPS]
52
00:04:31,831 --> 00:04:32,497
UNH!
53
00:04:32,498 --> 00:04:34,199
YES...YES,3 PYRAMIDS.
54
00:04:34,199 --> 00:04:37,167
THEY'RE...THEY'REPOWERED BY THE SPHINX,
55
00:04:37,166 --> 00:04:39,100
AND APOCALYPSE...
56
00:04:39,099 --> 00:04:41,602
HE IS NOW READY.
57
00:04:49,838 --> 00:04:50,871
PROFESSOR?
58
00:04:50,871 --> 00:04:54,907
YOU'RE GOING TO CONFRONTAPOCALYPSE, AREN'T YOU?
59
00:04:54,905 --> 00:04:56,105
YES, I AM.
60
00:04:56,106 --> 00:04:57,941
AFTER WHAT HAPPENEDTO MAGNETO?
61
00:04:57,940 --> 00:04:59,907
THE SAME COULD HAPPENTO YOU!
62
00:04:59,907 --> 00:05:01,208
MAGNETO ATTACKED HIM.
63
00:05:01,208 --> 00:05:06,612
I SERIOUSLY DOUBTAPOCALYPSE IS INTERESTEDIN OUR POINT OF VIEW.
64
00:05:06,610 --> 00:05:11,113
BUT OPENING A DIALOGUEIS THE FIRST STEP TOA PEACEFUL RESOLUTION.
65
00:05:11,111 --> 00:05:13,246
THEN...MAYBE I SHOULDGO WITH YOU.
66
00:05:13,246 --> 00:05:16,281
I MEAN, 2 TELEPATHSMIGHT HAVE A BETTER CHANCE
67
00:05:16,280 --> 00:05:17,881
OF GETTING THROUGH TO HIM.
68
00:05:17,881 --> 00:05:20,916
JEAN, IF SOMETHINGSHOULD GO WRONG,
69
00:05:20,915 --> 00:05:24,352
I NEED YOU HEREALONGSIDE THE X-MEN.
70
00:05:26,984 --> 00:05:29,854
YOU'RE NOT COMING BACK,ARE YOU?
71
00:05:30,885 --> 00:05:33,220
WHATEVER HAPPENS,
72
00:05:33,220 --> 00:05:34,854
YOU MUST BE STRONG...
73
00:05:34,854 --> 00:05:36,956
FOR EVERYONE.
74
00:06:20,636 --> 00:06:24,006
Storm: WE'RE ENTERINGEGYPTIAN AIRSPACE.
75
00:06:24,571 --> 00:06:28,074
CHARLES, IT'S NOT TOO LATETO FIND ANOTHER WAY.
76
00:06:28,073 --> 00:06:29,373
I'M AFRAID IT IS.
77
00:06:29,373 --> 00:06:30,506
THE LONGER WE WAIT,
78
00:06:30,506 --> 00:06:33,509
THE HARDER IT WILL BETO STOP THIS.
79
00:06:38,309 --> 00:06:40,344
UNH...AAH!
80
00:06:40,344 --> 00:06:42,279
AAH!
81
00:06:43,978 --> 00:06:45,945
[GROANING]
82
00:06:45,945 --> 00:06:47,379
UNH!
83
00:06:47,379 --> 00:06:49,147
AAH!
84
00:06:54,515 --> 00:06:55,616
YOU'LL BE STAYINGIN HERE, STORM.
85
00:06:55,616 --> 00:06:58,517
CHARLES, PLEASE,I CAN'T JUST--
86
00:06:58,516 --> 00:07:01,285
I WANT YOU TO GETOUT OF HERE FAST.
87
00:07:01,284 --> 00:07:03,252
I AM NOT LEAVINGWITHOUT YOU,
88
00:07:03,252 --> 00:07:05,888
SO DO NOT ASK ME TO.
89
00:07:18,323 --> 00:07:20,992
HE'S ACTIVATEDTHE CEREBRO HEADGEAR.
90
00:07:20,992 --> 00:07:23,461
RELAYING SIGNAL TO YOU.
91
00:07:24,525 --> 00:07:28,295
PROFESSOR, YOUR POWERSARE AT FULL AMPLIFICATION.
92
00:07:28,294 --> 00:07:33,098
OH, AND PLEASE KEEPTHE CHAMBER CLOSEDTO THE STUDENTS.
93
00:07:33,096 --> 00:07:35,030
I'M AFRAID WE'REA LITTLE LATE FOR THAT.
94
00:07:35,030 --> 00:07:39,667
WE'RE NOT GONNA LET YOUGO THROUGH THIS ALONE,PROFESSOR.
95
00:07:39,665 --> 00:07:45,337
NOW, LET'S SEE IF I CAN GETAPOCALYPSE'S ATTENTION.
96
00:08:05,674 --> 00:08:07,308
[GASPS]
97
00:08:07,308 --> 00:08:08,441
OH, MAN!
98
00:08:08,441 --> 00:08:09,942
LOOK AT HIM!
99
00:08:09,942 --> 00:08:11,509
[TELEPATHICALLY]I AM CHARLES XAVIER.
100
00:08:11,509 --> 00:08:13,577
[TELEPATHICALLY]I KNOW WHO YOU ARE.
101
00:08:13,577 --> 00:08:16,212
THEN YOU KNOW I'VEMERELY COME TO TALK,
102
00:08:16,211 --> 00:08:19,313
TO DISCUSSWHAT YOU'RE PLANNING, AND--
103
00:08:19,312 --> 00:08:21,179
I HAVE PLANNED NOTHING.
104
00:08:21,179 --> 00:08:24,148
I AM BUT AN INSTRUMENTOF DESTINY.
105
00:08:24,147 --> 00:08:26,682
BUT IT'S A DESTINYOF DESTRUCTION.
106
00:08:26,682 --> 00:08:30,151
THE FUTURE CAME TO MEIN THAT CRAFT.
107
00:08:30,149 --> 00:08:31,616
I HAVE EMBRACED IT
108
00:08:31,616 --> 00:08:33,584
AND MERGEDWITH ITS TECHNOLOGY
109
00:08:33,584 --> 00:08:37,987
SO THAT I MAY LEADTHE EVOLUTIONOF THE HUMAN RACE.
110
00:08:37,985 --> 00:08:41,421
THE HUMAN RACEDOES NOT NEED YOUR HELP!
111
00:08:41,420 --> 00:08:45,990
SINCE WHEN HAS MANKINDEVER KNOWN WHAT IT NEEDS?
112
00:08:45,988 --> 00:08:49,658
YOU HAVE TO KNOWTHAT SOMEHOWYOU WILL BE STOPPED.
113
00:08:49,657 --> 00:08:51,958
WHAT I KNOW IS...
114
00:08:51,957 --> 00:08:52,990
[GASPS]
115
00:08:52,991 --> 00:08:55,593
IT WILL NOT BE BY YOU.
116
00:08:55,592 --> 00:08:59,028
OHH![GASPS]
117
00:08:59,027 --> 00:09:00,395
UNH!
118
00:09:00,894 --> 00:09:04,231
LEAVE HIM ALONE!
119
00:09:07,930 --> 00:09:10,031
[STRAINING]
120
00:09:10,031 --> 00:09:13,267
OHH![GASPING]
121
00:09:14,699 --> 00:09:18,202
[BOTH GASPINGAND GROANING]
122
00:09:21,334 --> 00:09:22,935
[ALL GASP]
123
00:09:22,935 --> 00:09:23,535
OH, NO.
124
00:09:27,370 --> 00:09:31,274
[CRYING]
125
00:09:32,939 --> 00:09:35,040
HE KNEWTHIS WOULD HAPPEN!
126
00:09:35,040 --> 00:09:38,375
I KNEWTHIS WOULD HAPPEN!
127
00:09:38,374 --> 00:09:44,212
HOW? JEAN, THE PROFESSORWAS GOING TO DO WHATHE THOUGHT WAS RIGHT,
128
00:09:44,209 --> 00:09:45,677
REGARDLESS OF THE RISKS.
129
00:09:45,677 --> 00:09:47,344
AND STORM WOULDNEVER ABANDON HIM.
130
00:09:47,344 --> 00:09:50,546
THERE WAS NOTHINGYOU COULD HAVE DONE.
131
00:09:50,545 --> 00:09:53,114
[CRYING]
132
00:10:06,517 --> 00:10:09,018
Logan: WHAT'STHIS ABOUT, FURY?
133
00:10:09,018 --> 00:10:11,553
WE'RE INTHE MIDDLE OF DEALINGWITH SOMETHING.
134
00:10:11,552 --> 00:10:15,021
I KNOW.WE WITNESSED IT AS WELL.
135
00:10:15,020 --> 00:10:20,525
I NEED TO KEEP YOUFROM IMMEDIATELYTRYING TO RETALIATE.
136
00:10:20,523 --> 00:10:22,590
HMMPH! FAT CHANCE!
137
00:10:22,589 --> 00:10:24,691
LOGAN, WE'RE ALREADYTAKING MEASURES,
138
00:10:24,691 --> 00:10:28,694
AND OTHER MUTANTS WILL ONLYCOMPLICATE THE OPERATION.
139
00:10:28,692 --> 00:10:30,292
WHAT KIND OF MEASURES?
140
00:10:30,292 --> 00:10:33,194
BRING UP A VISUALON THE SPHINX.
141
00:10:33,193 --> 00:10:36,496
IT'S ALL RIGHT,HANK.
142
00:10:39,595 --> 00:10:43,165
UHH! YOU RESURRECTEDTHE SENTINEL PROGRAM?
143
00:10:43,164 --> 00:10:45,699
YOU'VE JUST MADEA BIGGER MESS OF THIS!
144
00:10:45,698 --> 00:10:48,599
IT WAS NOTMY CHOICE TO MAKE.
145
00:10:48,599 --> 00:10:50,300
[GRUNTS]
146
00:10:50,299 --> 00:10:53,101
BUT THEIR MUTANT SENSORSWILL TARGET APOCALYPSE,
147
00:10:53,101 --> 00:10:58,106
SO THEY JUST HAPPENTO BE OUR BEST DEFENSEAT THE MOMENT.
148
00:11:41,051 --> 00:11:43,586
[GROANS]
149
00:11:43,585 --> 00:11:45,454
[GRUNTS]
150
00:12:07,694 --> 00:12:09,228
THAT'S YOUR BEST DEFENSE?
151
00:12:09,228 --> 00:12:12,130
ACTUALLY,THEY'RE OUR DIVERSION.
152
00:12:12,129 --> 00:12:13,062
MEANING WHAT?
153
00:12:13,062 --> 00:12:15,731
SHOW THE 3 DOMES.
154
00:12:15,731 --> 00:12:19,500
THE NEW SENTINELS HAVEHAD SOME MODIFICATIONS.
155
00:12:19,498 --> 00:12:22,367
THOSE FLAK CANNONS NOWRELEASE ATOMIC SUBDIVIDERS
156
00:12:22,366 --> 00:12:25,434
SO THAT THE DOMES CANNO LONGER REPEL THE ATTACKS.
157
00:12:25,433 --> 00:12:28,002
WE SHOULD ACTUALLYBE ABLE TO BREACH THEM,
158
00:12:28,002 --> 00:12:29,769
AND THEN DESTROYTHOSE PYRAMIDS.
159
00:12:29,769 --> 00:12:31,670
BRILLIANT!SOMETHING TELLS ME
160
00:12:31,669 --> 00:12:35,039
IT AIN'T GONNABE THAT EASY.
161
00:12:46,641 --> 00:12:48,677
UHH!
162
00:12:56,112 --> 00:12:57,480
[GROWLS]
163
00:13:26,389 --> 00:13:32,094
MY HORSEMEN, YOU ARE NEEDED.
164
00:13:39,127 --> 00:13:40,528
[ALL GASP]
165
00:13:47,663 --> 00:13:50,632
OH, NO!THEY'RE ALIVE?
166
00:13:50,631 --> 00:13:52,265
WHAT'S HE DONETO THEM?!
167
00:13:52,265 --> 00:13:53,532
I DON'T BELIEVE IT!
168
00:13:53,532 --> 00:13:58,070
GO!DEFEND MY PYRAMIDS.
169
00:14:27,044 --> 00:14:28,678
[ALL GASP]
170
00:14:53,520 --> 00:14:55,422
[GASPS]
171
00:15:20,830 --> 00:15:24,166
IF THEY FAIL, LOGAN,I'M OUT OF OPTIONS.
172
00:15:24,165 --> 00:15:27,801
EXCEPT FOR MAYBEONE--YOU GUYS.
173
00:15:27,799 --> 00:15:29,099
I'M WAY AHEAD OF YA.
174
00:15:29,100 --> 00:15:31,735
NOW ORDER USSOME HELIJETS.
175
00:15:31,734 --> 00:15:34,135
WE NEED 4 TEAMS.
176
00:15:34,134 --> 00:15:36,135
ONE AT EACH DOMEAND ONE ATTHE SPHINX.
177
00:15:36,135 --> 00:15:40,172
WE ABSOLUTELY MUSTGAIN CONTROL OFTHOSE LOCATIONS.
178
00:15:40,171 --> 00:15:43,173
SO SHADOWCAT,START WITHTHE BROTHERHOOD.
179
00:15:43,172 --> 00:15:48,342
CYCLOPS AND JEAN,ROUND UP ANYONE ELSEYOU CAN THINK OF.
180
00:15:48,339 --> 00:15:50,574
AND ROGUE,YOU COME WITH ME.
181
00:15:50,574 --> 00:15:53,276
I'VE GOT A SPECIALASSIGNMENT FOR YOU.
182
00:15:53,275 --> 00:15:56,143
COME ON, LANCE.AT LEAST ASK THE OTHERS.
183
00:15:56,142 --> 00:16:01,247
HEY, YOU GUYS FEEL LIKEGOING TO MEXICO ANDFIGHTING MAGNETO?
184
00:16:03,079 --> 00:16:04,446
FORGET IT.
185
00:16:04,446 --> 00:16:07,314
ARE YOU SERIOUS?AFTER EVERYTHINGI JUST TOLD YOU?
186
00:16:07,313 --> 00:16:10,148
LOOK, IF MAGNETOCOULDN'T STOP THIS GUY,
187
00:16:10,147 --> 00:16:11,514
WHAT CHANCE DO WE HAVE?
188
00:16:11,514 --> 00:16:16,518
SORRY, KITTY. JUSTLET APOCALYPSE TURNTHE WORLD INTO MUTANTS.
189
00:16:16,516 --> 00:16:19,486
MAYBE HE'SON TO SOMETHING.
190
00:16:21,652 --> 00:16:26,790
WHAT? DON'T TELL MEYOU WANT TO GO FIGHTYOUR OWN FATHER.
191
00:18:56,574 --> 00:19:02,212
LISTEN, EVERYONE,OUR OPPONENTS HAVE HADTHEIR MUTANT POWERS
192
00:19:02,209 --> 00:19:03,676
GREATLY ENHANCED,
193
00:19:03,676 --> 00:19:05,210
SO MAKE NO MISTAKE.
194
00:19:05,210 --> 00:19:08,814
WE ARE IN FOR THE FIGHTOF OUR LIVES.
195
00:19:08,864 --> 00:19:13,414
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
13150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.