Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,333 --> 00:00:42,561
What?
2
00:02:20,866 --> 00:02:23,130
- Where'd he go?
- Gotta be here somewhere.
3
00:02:34,713 --> 00:02:36,578
I don't know what to say.
4
00:02:36,748 --> 00:02:38,716
I'm so sorry about this.
5
00:02:38,884 --> 00:02:40,852
It was bound to happen eventually.
6
00:02:41,019 --> 00:02:43,351
- What do you mean?
- What was it last time?
7
00:02:43,521 --> 00:02:48,049
You attended a drive-in movie, I believe.
Hidden in the bed of a pickup truck.
8
00:02:49,361 --> 00:02:52,125
I was a fool to think
I could ever leave these walls.
9
00:02:52,297 --> 00:02:56,461
Don't be hard on yourself, Hank.
Your need to be out in the world is natural.
10
00:02:56,635 --> 00:02:58,500
But I don't belong there anymore.
11
00:02:58,837 --> 00:03:02,034
I can still create a holowatch for you.
Like Kurt's.
12
00:03:02,207 --> 00:03:05,574
All the same, it's still hiding. Besides...
13
00:03:05,744 --> 00:03:09,043
...if you'd seen how my rage
got the better of me...
14
00:03:09,581 --> 00:03:11,845
I really can't be trusted out there.
15
00:03:16,154 --> 00:03:20,056
I was up half the night working on
a stinking earth-science report.
16
00:03:20,225 --> 00:03:24,355
- What do you know about redwoods?
- Only that they make great hot tubs.
17
00:03:25,830 --> 00:03:27,525
I never asked to be a mutant.
18
00:03:28,600 --> 00:03:31,569
- Why me?
- In order to find that answer...
19
00:03:31,736 --> 00:03:34,398
...we are faced with a unique
journey of discovery.
20
00:03:34,572 --> 00:03:37,905
Journey? Where do you go
when you can't be seen by the public?
21
00:03:40,478 --> 00:03:42,844
Professor, did you ask him yet?
22
00:03:43,348 --> 00:03:44,576
Ask him?
23
00:03:44,749 --> 00:03:46,046
What are you up to?
24
00:03:46,217 --> 00:03:50,551
Well, maybe he can take some of usto the redwood forest. Just to get away.
25
00:03:50,722 --> 00:03:54,214
Oh, yes! Hank, we were thinking...
26
00:03:54,392 --> 00:03:58,419
...perhaps you'd lead a field trip
to the California redwoods. Up for it?
27
00:03:58,596 --> 00:04:01,394
What? No. I'm sorry, I can't.
28
00:04:01,766 --> 00:04:05,793
It's a marvelous idea. You can choose
which students you feel would benefit...
29
00:04:05,971 --> 00:04:07,495
Someone else should do it!
30
00:04:07,672 --> 00:04:10,573
Please, Hank. Just imagine
what you could teach them...
31
00:04:10,742 --> 00:04:13,142
...in a natural environment
like the redwoods.
32
00:04:13,311 --> 00:04:17,611
Untouched by man.
Miles away from another human being.
33
00:04:19,751 --> 00:04:22,481
It's a nature-study sojourn
for those students...
34
00:04:22,654 --> 00:04:26,249
...who are falling behind
in their earth-science studies.
35
00:04:28,226 --> 00:04:30,751
Me? But my grades are improving!
36
00:04:30,929 --> 00:04:33,261
With the speed of a glacier.
37
00:04:33,698 --> 00:04:35,563
- You too, Evan.
- Come on, teach.
38
00:04:35,734 --> 00:04:38,999
Can't I bring my grade up another way?
Like going to the park.
39
00:04:39,170 --> 00:04:41,638
There's green stuff there.
40
00:04:44,843 --> 00:04:47,107
Does this forest have any sidewalks?
41
00:04:56,321 --> 00:04:58,721
It's fine the way it is, Roberto.
42
00:04:59,491 --> 00:05:02,221
Yeah, you're missing all the fun.
43
00:05:11,436 --> 00:05:15,133
- It was plenty camouflaged.
- Few more branches couldn't hurt.
44
00:05:15,640 --> 00:05:19,167
I smell overachiever issues.
45
00:05:21,179 --> 00:05:24,478
- These things weigh a ton.
- This gear is nothing.
46
00:05:24,649 --> 00:05:26,947
Just feel that sun, man.
47
00:05:27,252 --> 00:05:29,584
It totally juices me. Yeah!
48
00:05:29,754 --> 00:05:30,982
You don't look so good.
49
00:05:31,156 --> 00:05:35,923
I'm going through pavement withdrawal,
man. This is cruel and unusual, teach!
50
00:05:36,094 --> 00:05:39,996
Send me an e-mail, and I'll take
your complaint under advisement.
51
00:06:34,052 --> 00:06:35,883
Yes!
52
00:07:12,590 --> 00:07:14,615
Is anything wrong, Mr. McCoy?
53
00:07:14,792 --> 00:07:17,488
Oh, no, Kitty. Everything's fine.
54
00:07:18,296 --> 00:07:20,856
Out here, in this place...
55
00:07:21,032 --> 00:07:23,193
...I'm enjoying the animal I've become.
56
00:07:23,368 --> 00:07:26,337
But I don't want to.
This is not who I am.
57
00:07:26,504 --> 00:07:29,496
Well, then maybe it's
who you were meant to be.
58
00:07:29,674 --> 00:07:31,403
We should head back to camp.
59
00:07:31,576 --> 00:07:34,238
- Round up the others, okay?
- Sure thing, Mr. McCoy.
60
00:07:54,866 --> 00:07:57,096
You can't go back either, huh?
61
00:08:28,766 --> 00:08:31,291
- Best day of my life!
- I can't believe it!
62
00:08:31,469 --> 00:08:33,300
- Man, look at it!
- This is great.
63
00:08:33,471 --> 00:08:35,803
So much stuff. This is incredible!
64
00:08:35,974 --> 00:08:38,499
This hair matches no known species.
65
00:08:38,676 --> 00:08:40,541
Look at the size of this footprint.
66
00:08:40,712 --> 00:08:43,977
My infrared camera shot a photo
of him in a cave.
67
00:08:44,282 --> 00:08:47,080
- You see there? That's a shoulder.
- No, that's a wing.
68
00:08:47,352 --> 00:08:50,810
Looks like a flipper to me. Or a nose.
69
00:08:51,756 --> 00:08:56,352
- What do you think, Dr. Patronete?
- This is interesting, but it's hardly proof.
70
00:08:56,527 --> 00:08:58,859
- Come on! What do you need?
- It's a shoulder.
71
00:08:59,030 --> 00:09:00,395
Here's your proof!
72
00:09:00,565 --> 00:09:03,363
I give you Bigfoot.
73
00:09:07,505 --> 00:09:08,995
Is he wearing trunks?
74
00:09:09,173 --> 00:09:12,836
- Maybe he stole them from a campsite.
- Could he be that intelligent?
75
00:09:13,077 --> 00:09:18,709
It obviously lives on fish, but lacks
the manual dexterity to hold on to them.
76
00:09:20,852 --> 00:09:22,080
Where'd you get this?
77
00:09:22,253 --> 00:09:24,414
- Look at the detail.
- Look, look.
78
00:09:25,556 --> 00:09:28,116
Let's bag us an apeman.
79
00:09:33,598 --> 00:09:37,830
Your first assignment is to locate
five different mineral samples on your own.
80
00:09:39,537 --> 00:09:41,562
- All dirt's the same.
- Come on, man.
81
00:09:41,739 --> 00:09:44,299
Come on. There's plenty of time
for fun later.
82
00:09:44,475 --> 00:09:47,444
Shouldn't take more than an hour.
We'll meet here in...
83
00:09:47,912 --> 00:09:49,573
...four hours.
84
00:09:49,747 --> 00:09:51,442
- Yeah! All right!
- All right!
85
00:09:51,616 --> 00:09:52,844
All right!
86
00:09:53,017 --> 00:09:55,918
If you need me,
I'll be in the teacher's lounge.
87
00:09:56,387 --> 00:09:59,356
- Where's that?
- I haven't decided yet.
88
00:09:59,524 --> 00:10:01,492
See you later.
89
00:10:02,694 --> 00:10:04,491
Five mineral samples.
90
00:10:04,662 --> 00:10:07,927
I guess that means a go-getter like you
will bring back 10.
91
00:10:08,099 --> 00:10:11,694
Maybe 12. See,
the first five is like a cake.
92
00:10:11,869 --> 00:10:13,894
Everything after that is like icing.
93
00:10:14,072 --> 00:10:19,738
- And I like icing.
- I thought you'd put on a little weight.
94
00:10:26,818 --> 00:10:29,218
Come on, I'm serious.
Bigfoot is a brown yeti.
95
00:10:29,387 --> 00:10:31,981
No way! Then what's a Sasquatch?
96
00:10:37,895 --> 00:10:39,556
Where can I get one of those?
97
00:10:40,031 --> 00:10:42,556
The Bigfoot Trading Post on Route 5.
98
00:10:42,734 --> 00:10:45,032
Ask for Mulder.
99
00:11:03,187 --> 00:11:05,087
- Come on!
- You see him?
100
00:11:15,199 --> 00:11:17,429
His expressions are so human.
101
00:11:17,635 --> 00:11:20,001
I can hardly wait to study him.
102
00:11:27,378 --> 00:11:29,812
He's still standing! Again!
103
00:11:57,508 --> 00:12:01,069
Without that fancy contraption,
we'd never be able to hold him.
104
00:12:01,245 --> 00:12:02,940
Tell me again how it works, doc.
105
00:12:03,114 --> 00:12:06,948
Well, you see, the bars emit
magnetic energy to repel the specimen.
106
00:12:07,118 --> 00:12:09,780
Much like two magnets
with opposing polarities.
107
00:12:09,954 --> 00:12:11,581
Well, whatever.
108
00:12:11,756 --> 00:12:14,281
Looks like we caught us
the real McCoy, anyway.
109
00:12:17,728 --> 00:12:20,196
It was almost like he understood that.
110
00:12:21,199 --> 00:12:24,430
Yeah, right. No more celebrating
for the doc.
111
00:12:24,602 --> 00:12:28,538
And I know just the taxidermist
to handle this size of game too.
112
00:12:28,706 --> 00:12:30,003
That's outrageous!
113
00:12:30,174 --> 00:12:33,610
This is a wonder of nature.
It's our duty to respect it.
114
00:12:33,911 --> 00:12:36,812
What? It's not like we're making a rug
out of it.
115
00:12:36,981 --> 00:12:39,415
A coat maybe, but not a rug.
116
00:12:40,751 --> 00:12:44,152
What was I thinking when I let them join
this expedition?
117
00:12:46,257 --> 00:12:48,225
- Mr. McCoy!
- Mr. McCoy!
118
00:12:48,392 --> 00:12:50,587
- Mr. McCoy!
- Hey, Mr. McCoy!
119
00:12:50,761 --> 00:12:52,592
- Mr. McCoy!
- Mr. McCoy!
120
00:12:52,763 --> 00:12:54,321
- Mr. McCoy!
- Hello!
121
00:12:54,499 --> 00:12:56,933
Mr. McCoy!
122
00:12:57,602 --> 00:13:00,264
Rahne, you think you can track
Mr. McCoy's scent?
123
00:13:01,339 --> 00:13:04,775
I guess so.
I never tried anything like that.
124
00:13:04,942 --> 00:13:07,775
- Go for it. We'll keep up.
- We better hurry.
125
00:13:07,945 --> 00:13:09,913
It's about to rain.
126
00:13:19,690 --> 00:13:20,918
Hey.
127
00:13:21,359 --> 00:13:23,691
Did you say that?
128
00:13:26,030 --> 00:13:29,227
Human.
129
00:13:29,734 --> 00:13:32,225
- Hu...
- I have to admit, this cage is brilliant.
130
00:13:32,403 --> 00:13:35,167
I'm guessing some kind of convex
polarity reversal?
131
00:13:36,574 --> 00:13:37,939
Good heavens.
132
00:13:38,242 --> 00:13:39,766
You can speak.
133
00:13:39,944 --> 00:13:41,172
Am I right?
134
00:13:42,947 --> 00:13:45,916
Yes! Convex polarity rev...
135
00:13:46,617 --> 00:13:48,744
How do you know of such things?
136
00:13:48,920 --> 00:13:51,354
They'll give anybody a degree these days.
137
00:13:51,522 --> 00:13:55,083
- You are not Bigfoot, are you?
- Now we're on the same page.
138
00:13:55,259 --> 00:13:57,250
But then who...?
139
00:13:57,428 --> 00:14:00,192
Hey, I'll even quote Shakespeare
if you let me out.
140
00:14:00,364 --> 00:14:02,764
Oh, absolutely!
141
00:14:02,934 --> 00:14:08,065
- What do you think you're doing?
- It's the most amazing thing! He can...
142
00:14:09,774 --> 00:14:11,298
He's able to...
143
00:14:11,475 --> 00:14:13,102
To respond to sounds.
144
00:14:13,277 --> 00:14:16,075
Pack him up! We're leaving.
145
00:14:17,448 --> 00:14:19,643
By now, there are others looking for me.
146
00:14:19,817 --> 00:14:21,341
There are more like you?
147
00:14:21,519 --> 00:14:23,350
Not exactly.
148
00:14:23,521 --> 00:14:26,854
We're all special in a different way.
149
00:14:27,024 --> 00:14:29,857
But you can see why we need to hide
from the world.
150
00:14:30,027 --> 00:14:33,360
Well, don't worry.
We'll find a way to release you.
151
00:14:47,144 --> 00:14:49,874
I think he's just over this ridge.
152
00:15:16,507 --> 00:15:20,170
Under these conditions,
we need to stay on higher ground.
153
00:15:20,344 --> 00:15:23,609
Relax. I know how to handle
this kind of terrain.
154
00:15:23,814 --> 00:15:25,042
Look out!
155
00:15:41,732 --> 00:15:43,199
That was close.
156
00:15:43,534 --> 00:15:45,195
We're not out of the woods yet.
157
00:16:14,765 --> 00:16:16,062
There he is!
158
00:16:16,233 --> 00:16:17,860
Let's go!
159
00:16:22,840 --> 00:16:24,307
No!
160
00:16:50,601 --> 00:16:53,331
Come on, give me some sun!
161
00:16:58,843 --> 00:17:01,038
Now we're talking!
162
00:17:25,102 --> 00:17:28,162
Are you all right, Mr. McCoy?
163
00:17:29,240 --> 00:17:30,537
Yes.
164
00:17:30,708 --> 00:17:32,505
Thanks to you.
165
00:17:32,676 --> 00:17:36,077
But there are people trapped upstream.
Let's go! Go!
166
00:17:58,369 --> 00:18:01,202
Hurry! Take our hands!
167
00:18:13,651 --> 00:18:15,346
Let's get him!
168
00:18:22,493 --> 00:18:23,960
No. Let him go!
169
00:18:29,233 --> 00:18:32,168
Fast, but not fast enough.
170
00:18:34,338 --> 00:18:37,102
You're going down.
171
00:18:45,449 --> 00:18:47,212
Bad idea.
172
00:18:51,255 --> 00:18:52,722
Yo, here's the word.
173
00:18:52,890 --> 00:18:55,484
Bigfoot's got friends. Get the point?
174
00:18:59,997 --> 00:19:01,555
Looking for something?
175
00:19:14,845 --> 00:19:16,813
What do you want to do with them?
176
00:19:18,482 --> 00:19:20,677
I'm thinking.
177
00:19:20,851 --> 00:19:24,617
If I were you, I'd start running
before he makes up his mind.
178
00:19:34,899 --> 00:19:36,196
Totally awesome!
179
00:19:36,367 --> 00:19:38,835
- All right!
- Yeah!
180
00:19:39,870 --> 00:19:41,303
Fascinating group.
181
00:19:41,472 --> 00:19:43,269
I'd love to know more.
182
00:19:43,440 --> 00:19:45,931
Someday, you will.
183
00:19:47,177 --> 00:19:50,544
I'm telling you, he talked.
And those kids weren't human.
184
00:19:50,714 --> 00:19:52,978
One of them shot spikes from his body!
185
00:19:53,150 --> 00:19:55,550
And one froze the gun in my hands!
186
00:19:55,719 --> 00:19:59,883
Listen, we may be obsessed Bigfooters,
but we ain't stupid.
187
00:20:00,057 --> 00:20:02,457
You saw what happened! Tell them!
188
00:20:03,160 --> 00:20:04,923
It's all very interesting...
189
00:20:05,095 --> 00:20:07,120
...but it's hardly proof.
190
00:20:13,203 --> 00:20:17,765
Boy, Mr. McCoy, without you, that flash
flood could have been a real disaster.
191
00:20:18,142 --> 00:20:20,770
As a wise young girl once told me...
192
00:20:20,945 --> 00:20:22,879
...we are who we're meant to be.
193
00:20:23,147 --> 00:20:27,982
So I guess the students aren't the only ones
who learned something on this class trip.
194
00:20:28,032 --> 00:20:32,582
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.