All language subtitles for Wynonna.Earp.S03E09.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,047 --> 00:00:02,164 Previously on Wynonna Earp: 2 00:00:03,453 --> 00:00:05,850 You let her do this. You became a vampire for Doc? 3 00:00:05,875 --> 00:00:07,305 And he became one for you. 4 00:00:07,330 --> 00:00:09,367 Seeds in the ground whispering to one another. 5 00:00:09,392 --> 00:00:10,844 Bulshar can talk to them. 6 00:00:10,869 --> 00:00:12,302 Bushar's ring is following me. 7 00:00:12,327 --> 00:00:13,921 It fits me! No, no!! 8 00:00:14,534 --> 00:00:16,672 - She only took three cards? - Tarot cards. 9 00:00:16,697 --> 00:00:19,072 He wants to find his last one, his future. 10 00:00:19,097 --> 00:00:22,061 It's Arabic on the ring! It means Garden of Paradise. 11 00:00:22,086 --> 00:00:23,984 Bushar is here for the Garden of Eden. 12 00:00:24,009 --> 00:00:26,099 That's what the Ghost River Triangle is protecting. 13 00:00:26,124 --> 00:00:30,484 - Dear God. - God has nothing to do with it. 14 00:00:33,953 --> 00:00:37,834 Maybe we need more lube? 15 00:00:37,859 --> 00:00:41,147 No, no! No, no, no, no. No, don't stop, don't stop. 16 00:00:41,172 --> 00:00:44,109 Keep going. Almost there. 17 00:00:44,134 --> 00:00:47,523 - No!! Ow, ow, ow! - Ow!! 18 00:00:47,548 --> 00:00:48,575 Ow... 19 00:00:48,600 --> 00:00:50,368 Okay. That's it. 20 00:00:50,775 --> 00:00:53,554 Either Bulshar's ring shrunk or your finger chubbed up. 21 00:00:54,265 --> 00:00:57,515 - It definitely shrunk. - YouTube's all out of tricks. 22 00:00:57,540 --> 00:00:59,477 It's just teens doing mean pranks now. 23 00:00:59,502 --> 00:01:00,799 I mean... 24 00:01:00,824 --> 00:01:02,396 does it hurt? 25 00:01:02,421 --> 00:01:05,066 No, not really. Actually, it's fine. 26 00:01:05,091 --> 00:01:06,328 I'll just leave it on. 27 00:01:06,353 --> 00:01:09,680 Uh, you Wonder Woman-punched a zombie witch across a room. 28 00:01:09,705 --> 00:01:11,945 - Yeah, boy. - Not "yeah, boy." 29 00:01:11,970 --> 00:01:14,688 No, girl! That ring came off a withered, chopped-off demon arm; 30 00:01:14,713 --> 00:01:17,178 it turned a face-ripping witch into the Mother of Dragons; 31 00:01:17,203 --> 00:01:21,006 and it burned Doc's finger, and turned up in my biscuits! 32 00:01:21,031 --> 00:01:24,822 It also keeps ricocheting back to us each time we try to get rid of it. 33 00:01:24,847 --> 00:01:28,004 What if next time it hurts one of our friends? Or... 34 00:01:29,454 --> 00:01:31,288 Okay. 35 00:01:31,364 --> 00:01:35,024 Check the barn, okay? For the giant bolt-cutters... 36 00:01:35,111 --> 00:01:38,860 from Wynonna's B&E toolkit that I wasn't supposed to tell you about? 37 00:01:38,885 --> 00:01:40,619 Of course. 38 00:01:40,855 --> 00:01:44,231 Look, try not to touch anything, okay? 39 00:01:49,722 --> 00:01:52,697 I'll get the bolt-cutters. 40 00:01:53,740 --> 00:01:55,882 - Not even you? - Oh, no. 41 00:01:55,907 --> 00:01:59,537 When we get that thing off... we get off. 42 00:02:08,995 --> 00:02:12,030 - Did we just...? - It appears as though we did. 43 00:02:12,055 --> 00:02:14,112 Twice. 44 00:02:15,599 --> 00:02:17,472 Did we? 45 00:02:18,596 --> 00:02:20,474 I sure did. 46 00:02:20,499 --> 00:02:23,186 And I'm pretty sure you were here. 47 00:02:23,211 --> 00:02:26,533 Oh, I'm still here. 48 00:02:26,565 --> 00:02:27,918 Wynonna? 49 00:02:27,943 --> 00:02:29,941 - Go away! - Ocupado! 50 00:02:30,026 --> 00:02:32,932 The minibar is fully stocked! 51 00:02:32,957 --> 00:02:34,924 Decidedly not mini. 52 00:02:34,949 --> 00:02:36,601 Guys, just let me in! 53 00:02:36,669 --> 00:02:40,229 Then you better turn on Incognito Browsing, 'cause it is NSFW in here. 54 00:02:40,254 --> 00:02:43,497 Gross. I do not need that seared into my retinas. 55 00:02:43,522 --> 00:02:45,924 So what am I supposed to tell Waverly? You guys on again? 56 00:02:45,949 --> 00:02:49,637 Oh, we are on... each other. 57 00:02:49,662 --> 00:02:51,772 Okay, great. Well, I'm just gonna tell her 58 00:02:51,797 --> 00:02:53,943 that you are drinking and fighting. 59 00:03:01,173 --> 00:03:03,392 Those two need separate cages. 60 00:03:03,417 --> 00:03:06,479 Am I to assume you have forgiven me? 61 00:03:07,378 --> 00:03:09,212 For the vamp thing? 62 00:03:10,495 --> 00:03:12,772 I'd say we kissed and made up. 63 00:03:12,797 --> 00:03:16,299 As long as that's all you did... with your mouth anyway. 64 00:03:16,324 --> 00:03:19,867 Oddly, the pangs of blood-thirst seem to have lifted. 65 00:03:20,360 --> 00:03:23,045 And I would never do anything... 66 00:03:23,861 --> 00:03:26,040 to betray your trust. 67 00:03:26,772 --> 00:03:28,710 You're such a gentleman. 68 00:03:29,728 --> 00:03:33,488 Except for when you're not... at my request. 69 00:03:33,776 --> 00:03:35,777 Which is often. 70 00:03:36,379 --> 00:03:40,277 And why I am so spent. 71 00:03:42,266 --> 00:03:45,527 Mm... Let's go to sleep. 72 00:03:45,726 --> 00:03:47,810 And we'll wake up together. 73 00:04:01,179 --> 00:04:03,410 They're mine. 74 00:04:30,501 --> 00:04:32,937 -It's quite robust! 75 00:04:32,962 --> 00:04:36,903 You know it's unusual to find a woman wearing such a masculine piece? 76 00:04:36,928 --> 00:04:39,296 I suppose tradition has changed. 77 00:04:39,321 --> 00:04:41,078 Yeah, we're all about challenging gender norms. 78 00:04:41,102 --> 00:04:43,194 Now can you please get this hideous thing off of her? 79 00:04:43,219 --> 00:04:44,953 Of course. 80 00:04:46,683 --> 00:04:48,551 Here goes. 81 00:04:48,576 --> 00:04:50,554 Oh, my God. Oh, sorry. 82 00:04:50,579 --> 00:04:52,412 Bad experience with losing appendages. 83 00:04:52,437 --> 00:04:55,088 - Ha-ha-ha! She jokes when she's... - Ovulating? 84 00:04:55,113 --> 00:04:56,686 Dude, no! 85 00:04:56,711 --> 00:04:59,918 Hold still. This won't hurt a bit. Unless I slip. 86 00:04:59,943 --> 00:05:02,887 But that's why we have insurance settlements, am I right? 87 00:05:03,336 --> 00:05:05,716 This is gonna be awesome. 88 00:05:18,111 --> 00:05:21,513 How odd. How did you say you came upon this ring? 89 00:05:21,538 --> 00:05:22,600 Uh... 90 00:05:22,625 --> 00:05:24,578 It's been in my family for generations. 91 00:05:24,603 --> 00:05:25,171 Yeah. 92 00:05:25,196 --> 00:05:27,553 It came... came right over on the boat, 93 00:05:27,578 --> 00:05:28,171 Smuggled 94 00:05:28,196 --> 00:05:30,122 right up Granny Haught's... petticoats. 95 00:05:30,147 --> 00:05:32,916 Recessed markings. What's that word? 96 00:05:32,941 --> 00:05:35,749 - Paradise. - You know what? 97 00:05:35,773 --> 00:05:36,913 I'm feeling... 98 00:05:36,938 --> 00:05:38,842 Officer Haught? 99 00:05:38,868 --> 00:05:40,468 Yeah, what's up, Suzanne? 100 00:05:40,493 --> 00:05:43,177 Got a disturbance out on Concession Road 10, 101 00:05:43,202 --> 00:05:45,444 - the abandoned Gardner House. - Copy. 102 00:05:45,469 --> 00:05:48,341 - Kate? - Yeah. What's she up to now? 103 00:05:48,366 --> 00:05:50,358 Besides being very vampire? 104 00:05:50,383 --> 00:05:52,709 Thank you so much for your time. 105 00:05:52,734 --> 00:05:54,600 Yeah, thanks. 106 00:05:54,772 --> 00:05:56,732 You know, I already have a buyer! 107 00:05:56,757 --> 00:05:58,600 Already? Sure. 108 00:05:58,625 --> 00:06:00,358 Demon or creep with a ring fetish? 109 00:06:00,383 --> 00:06:02,655 Why pick just one? 110 00:06:03,055 --> 00:06:06,909 Ah, the aroma of earth as the ground begins to thaw. 111 00:06:06,934 --> 00:06:10,280 Where are we going? Are we supposed to be doing something? 112 00:06:10,305 --> 00:06:11,874 The tarot cards. 113 00:06:11,928 --> 00:06:14,750 Bulshar found what he was looking for. 114 00:06:15,238 --> 00:06:16,793 Oh! The Garden! 115 00:06:16,818 --> 00:06:21,340 We're gonna head ol' Bulshar off at the pass, remember? 116 00:06:21,767 --> 00:06:23,510 Today was fun. 117 00:06:24,662 --> 00:06:27,429 Are you, uh, okay with us? 118 00:06:28,322 --> 00:06:31,350 Well, there's the sucky, bitey, fangy thing. 119 00:06:31,375 --> 00:06:34,270 Which I did... for you. 120 00:06:34,896 --> 00:06:38,607 Who am I kidding? I only feel like me when I'm with you. 121 00:06:44,389 --> 00:06:46,624 This is giving me a headache. 122 00:06:46,833 --> 00:06:48,467 I've spoiled our walk. 123 00:06:48,507 --> 00:06:50,831 Some things are best left unsaid. 124 00:06:50,856 --> 00:06:52,290 No, Doc. 125 00:06:53,132 --> 00:06:55,499 Something's wrong. I don't feel... 126 00:06:55,524 --> 00:06:57,501 I don't feel well. 127 00:06:58,021 --> 00:07:02,130 It's a trick! It's Bulshar! 128 00:07:02,155 --> 00:07:05,049 - Bulshar? - Doc, wake up! 129 00:07:05,074 --> 00:07:06,761 Wake up! 130 00:07:10,561 --> 00:07:14,356 Yo, b-boy, where you taking us?! Where are you taking us?! 131 00:07:14,381 --> 00:07:17,077 No!! You do not want to know what happened to the last person 132 00:07:17,102 --> 00:07:19,773 who tried to force-feed me granola!!! 133 00:07:30,051 --> 00:07:32,202 Bulshar. 134 00:07:32,227 --> 00:07:36,206 Even for a million-year-old hell monster, you... 135 00:07:36,799 --> 00:07:38,500 look like cat barf. 136 00:07:38,525 --> 00:07:40,502 Now you know... 137 00:07:41,303 --> 00:07:43,866 our fates are linked. 138 00:07:43,891 --> 00:07:47,032 Your ability to resist my delusion, 139 00:07:47,057 --> 00:07:48,802 it's impressive. 140 00:07:48,827 --> 00:07:50,846 What can I say? 141 00:07:50,871 --> 00:07:53,516 Built up a tolerance to hallucinogens when I dated that tree planter. 142 00:07:53,540 --> 00:07:57,019 Hmm. Then I need to up my game. 143 00:07:57,044 --> 00:07:58,353 Hand-to-hand it is. 144 00:07:58,378 --> 00:08:00,647 Come on, Ballshaft, what've you got? 145 00:08:00,672 --> 00:08:03,693 I'm going to enjoy this. 146 00:08:21,068 --> 00:08:22,462 Doc?! 147 00:08:23,566 --> 00:08:25,129 Bulshar! 148 00:08:25,154 --> 00:08:26,421 Hello? 149 00:08:33,178 --> 00:08:36,475 Okay. Could be worse, Dubs. 150 00:08:37,475 --> 00:08:40,145 Usually when you wake up in a strange room, 151 00:08:40,170 --> 00:08:43,816 you gotta spend the whole day at a walk-in clinic after. 152 00:09:07,006 --> 00:09:09,841 Well, at least there's booze. 153 00:09:25,843 --> 00:09:27,902 It's gone. 154 00:09:33,323 --> 00:09:34,658 Doc? 155 00:09:36,738 --> 00:09:38,911 Wynonna. Thank God. 156 00:09:39,286 --> 00:09:41,270 - You can hear me? - Yes. 157 00:09:41,295 --> 00:09:44,857 What happened? I just... died. 158 00:09:44,882 --> 00:09:47,631 - But I'm back. - How? Back where? 159 00:09:47,656 --> 00:09:49,881 Shorty's basement. I... 160 00:09:49,906 --> 00:09:53,219 I... I think I'm okay. Where are you? 161 00:09:54,590 --> 00:09:56,557 Nowhere good. 162 00:09:56,582 --> 00:09:58,216 I can see you. Do you see me? 163 00:09:58,241 --> 00:10:01,269 No. I do not know how I got here. 164 00:10:01,571 --> 00:10:04,604 - Did you see Bulshar? - Bulshar? No. Why? 165 00:10:04,832 --> 00:10:08,435 I can barely move, Wynonna. I am near-paralyzed. 166 00:10:08,460 --> 00:10:10,629 Okay, don't panic. I'll explain everything 167 00:10:10,654 --> 00:10:13,655 as soon as I find you, which I'm gonna do right now. 168 00:10:14,245 --> 00:10:18,453 Please do, Wynonna. Please do. 169 00:10:31,331 --> 00:10:35,268 Ha! Missed me, dickhead. 170 00:10:35,876 --> 00:10:38,472 There's always more dickheads. 171 00:10:44,182 --> 00:10:45,937 Come on!! 172 00:10:46,707 --> 00:10:48,857 Poison dart?! 173 00:10:50,378 --> 00:10:52,320 Wynonna!! 174 00:11:00,144 --> 00:11:02,037 I'm back. 175 00:11:02,216 --> 00:11:03,616 Are you okay? 176 00:11:03,641 --> 00:11:07,040 Uh, does a molten-hot spike to the eye count? 177 00:11:07,065 --> 00:11:10,253 Which... smarts, by the way! 178 00:11:10,278 --> 00:11:12,599 Why does Bulshwhack have to make it hurt? 179 00:11:12,624 --> 00:11:14,884 Because that may be the point of this. 180 00:11:15,200 --> 00:11:17,302 Pain is the end game. 181 00:11:17,327 --> 00:11:18,961 Great pep talk. 182 00:11:18,986 --> 00:11:22,642 But I'm... I'm like metal. 183 00:11:22,667 --> 00:11:26,603 The more you hit it, the stronger it gets! 184 00:11:26,628 --> 00:11:30,008 And I'm shiny. And dense. 185 00:11:30,033 --> 00:11:33,045 Holy crap, I did learn stuff in high school. 186 00:11:35,060 --> 00:11:37,956 Careful. The cable guy didn't see anybody leave. 187 00:11:37,981 --> 00:11:39,256 Did he leave? 188 00:11:39,281 --> 00:11:41,006 Or are we gonna walk in on a normal-nosed 189 00:11:41,031 --> 00:11:42,513 Kate giving him a fangy turbo-hickey? 190 00:11:44,863 --> 00:11:46,669 Maybe she's renovating? 191 00:11:46,694 --> 00:11:49,654 Come on! 192 00:11:49,679 --> 00:11:51,943 Put the hammer down! 193 00:11:51,968 --> 00:11:54,389 Oh, it's you do-good dorks. 194 00:11:54,414 --> 00:11:55,849 - Mercedes? - In the flesh. 195 00:11:55,874 --> 00:11:57,676 Well, what's left of it. 196 00:11:57,701 --> 00:11:58,928 What are you doing? 197 00:11:58,953 --> 00:12:02,316 Uh, my douchepecker brother, may he rest in hell... 198 00:12:02,341 --> 00:12:04,542 Still may be too good for Tucker. 199 00:12:04,567 --> 00:12:06,161 He changed the combo while playing Igor 200 00:12:06,186 --> 00:12:09,105 to those face-ripping bitches. Ergo, hammer. 201 00:12:09,130 --> 00:12:11,097 Hey, do you guys know why there was bloody sheets 202 00:12:11,122 --> 00:12:12,823 and all those sex toys on my bed? 203 00:12:12,848 --> 00:12:15,462 Uh... there's been an uninvited guest. 204 00:12:15,487 --> 00:12:18,489 Oh. Whatever. Squatters gotta squat. 205 00:12:18,514 --> 00:12:21,255 We missed you, Mercedes. 206 00:12:21,280 --> 00:12:23,530 Wynonna has been calling. 207 00:12:23,555 --> 00:12:25,099 Well, I been busy, dawg. 208 00:12:25,124 --> 00:12:28,888 Flying all over the world, surgery after surgery, 209 00:12:28,913 --> 00:12:31,013 and, uh, nothing took. 210 00:12:31,038 --> 00:12:33,295 There's a woman in Venezuela: 211 00:12:33,320 --> 00:12:37,347 muy underground hashtag facial reconstruction. 212 00:12:37,372 --> 00:12:41,248 So here I am, a mutant... in constant pain, 213 00:12:41,273 --> 00:12:43,931 trying to break into my own safe. 214 00:12:44,759 --> 00:12:46,943 Are you two just gonna stand there like a couple of dildos? 215 00:12:46,967 --> 00:12:49,644 Don't tell anybody I wasted a bullet. 216 00:12:49,669 --> 00:12:53,356 Okay, okay, okay. 217 00:12:56,276 --> 00:12:58,411 Ah! 218 00:12:58,436 --> 00:13:00,739 Oh! 219 00:13:00,764 --> 00:13:04,743 Oh!! Oh, my wads! 220 00:13:04,887 --> 00:13:07,864 We've got company. 221 00:13:07,889 --> 00:13:09,880 Yeah, I thought we might. 222 00:13:10,554 --> 00:13:12,652 Argh! Ouch! 223 00:13:30,051 --> 00:13:32,604 Acid?! Really?! 224 00:13:32,920 --> 00:13:36,690 Wynonna. Stop and think. 225 00:13:36,715 --> 00:13:40,257 Count your cards. And be methodical. 226 00:13:40,966 --> 00:13:43,782 Not my brand, John Henry. 227 00:14:01,113 --> 00:14:04,769 - What is it, Derek? - I know this is weird, 228 00:14:04,794 --> 00:14:09,408 but I just can't get your friend's ring outta my head. 229 00:14:09,433 --> 00:14:11,348 - May I? - He's a jeweller. 230 00:14:11,373 --> 00:14:14,153 Uh, yeah. Where do you think I pawn every bit of bling I own? 231 00:14:14,178 --> 00:14:17,058 - Ah, it won't take a minute. - Bye, Derek. 232 00:14:17,083 --> 00:14:19,568 There's nothing left for you to get your grubby little hands on here. 233 00:14:19,592 --> 00:14:22,195 Oh, I must see it. 234 00:14:22,220 --> 00:14:23,787 I must have it. 235 00:14:23,812 --> 00:14:25,403 Spoiler alert: Derek's a demon. 236 00:14:25,428 --> 00:14:28,192 Is every dick trumpet in Purgatory a demon? 237 00:14:28,965 --> 00:14:31,247 Ow! Back off, Derek! 238 00:14:31,272 --> 00:14:34,328 My fingers can cut diamonds. 239 00:14:34,353 --> 00:14:37,394 Flesh is no match. Give me the ring! 240 00:14:37,419 --> 00:14:40,591 - Let her go, Derek. - You know I can't take it off, Derek! 241 00:14:40,616 --> 00:14:42,898 Everyone stop saying Derek! Ah! 242 00:14:42,923 --> 00:14:44,302 I must pay fealty! 243 00:14:44,327 --> 00:14:47,529 Ultimate fealty to Bulshar! 244 00:14:47,554 --> 00:14:50,075 Bulshar? The demon husband of the venom-spewing, 245 00:14:50,100 --> 00:14:51,417 face-stealing monster-wives? 246 00:14:51,442 --> 00:14:54,544 Yeah, that's the guy. 247 00:14:56,365 --> 00:14:59,262 Ah... 248 00:15:02,191 --> 00:15:03,208 Cut it off! 249 00:15:03,679 --> 00:15:06,559 Or I'll kill Ginger One and Ginger Two! 250 00:15:07,772 --> 00:15:11,545 Bitch, you just brought sparks to an Earp-ferno! 251 00:15:13,848 --> 00:15:16,316 - Oh, you want it, Derek? - Yes. 252 00:15:16,341 --> 00:15:18,209 Huh? Huh? 253 00:15:18,234 --> 00:15:20,864 Take it!! 254 00:15:20,889 --> 00:15:23,591 Take it... 255 00:15:31,857 --> 00:15:36,311 The face. Why is it always the face?! 256 00:15:37,467 --> 00:15:39,950 Ugh! 257 00:15:43,090 --> 00:15:45,695 This is complete madness. 258 00:15:47,340 --> 00:15:50,008 What's on your face? Is that popcorn? 259 00:15:50,033 --> 00:15:51,660 I'd die for some popcorn. 260 00:15:51,685 --> 00:15:55,849 I hope I don't get killed by eating too much delicious popcorn! 261 00:15:55,874 --> 00:15:57,666 I need a new plan. 262 00:15:58,948 --> 00:16:00,682 I have a no plan. 263 00:16:01,638 --> 00:16:03,671 You need to rest. 264 00:16:03,696 --> 00:16:06,747 You're right. Not trying used to be my MO. 265 00:16:06,772 --> 00:16:08,802 I've changed, man. 266 00:16:10,322 --> 00:16:12,807 What am I doing wrong?! 267 00:16:14,807 --> 00:16:18,020 This is what it feels like to be a Revenant. Oh! 268 00:16:18,045 --> 00:16:20,689 Pfft. It sucks donkey schlong. 269 00:16:21,138 --> 00:16:23,692 Donkey Kong. 270 00:16:23,717 --> 00:16:25,360 It's like a video game, Doc. 271 00:16:25,727 --> 00:16:27,779 Oh, good, my forte. 272 00:16:27,804 --> 00:16:29,935 And if there's one thing I know about video games: 273 00:16:29,960 --> 00:16:31,117 there's always a way out. 274 00:16:31,142 --> 00:16:32,944 There's always a way to beat the system. 275 00:16:32,969 --> 00:16:36,162 Ai! Ai! Ai! Hot! My ass is hot. 276 00:16:36,187 --> 00:16:39,582 If you're looking for validation, I will not disagree. 277 00:16:39,607 --> 00:16:42,875 The floor is melting, Doc! I'm out! 278 00:16:42,900 --> 00:16:45,575 Wynonna, do not do anything foolish! 279 00:16:45,600 --> 00:16:50,997 Leroy... Jenkins!!! 280 00:16:51,022 --> 00:16:53,494 Ah! 281 00:16:55,008 --> 00:16:59,033 Sonofabitch! That's not where that goes, Bulshar! 282 00:17:00,509 --> 00:17:03,070 Wynonna, can you hear me? 283 00:17:03,095 --> 00:17:06,359 - Doc, yeah! - Where are you? 284 00:17:07,165 --> 00:17:09,155 I'm home. 285 00:17:10,346 --> 00:17:12,908 Excellent. 286 00:17:12,933 --> 00:17:16,787 How will my plaything endure this new test? 287 00:17:17,179 --> 00:17:20,004 Wyatt Earp's heir will watch. 288 00:17:20,029 --> 00:17:22,181 For all eternity. 289 00:17:22,206 --> 00:17:24,560 She will watch as I enter, 290 00:17:24,585 --> 00:17:29,009 watch as the world burns, as I enslave humanity, 291 00:17:29,034 --> 00:17:33,637 and know it was all her fault. 292 00:17:40,249 --> 00:17:43,873 Anything come at you yet, or have you learned to die in silence? 293 00:17:43,898 --> 00:17:47,985 I just hit my stupid hipbone on the stupid chair. 294 00:17:48,066 --> 00:17:49,986 Is there whisky? 295 00:17:50,400 --> 00:17:53,681 Yeah, why? You want me to splash some into the fireplace for you? 296 00:17:53,706 --> 00:17:55,771 For you, to numb the pain. 297 00:17:55,796 --> 00:17:58,077 Great idea. 298 00:17:59,522 --> 00:18:02,333 Ugh! I don't know what that is, but it's not whisky. 299 00:18:02,358 --> 00:18:04,927 - Do that again. - Eff that. It tastes like bear piss. 300 00:18:04,952 --> 00:18:07,208 With your feet. I can feel the vibration. 301 00:18:09,686 --> 00:18:14,345 Yes, that! I can hear it. I can hear it coming from above! 302 00:18:14,370 --> 00:18:16,576 'K. Tell me if it's getting closer. 303 00:18:16,601 --> 00:18:18,900 Yes! Yes, that is the bearing! 304 00:18:18,925 --> 00:18:21,310 Wynonna, you found me. 305 00:18:21,335 --> 00:18:22,702 It's dirt. 306 00:18:23,266 --> 00:18:26,685 On your face. How long has it been happening? 307 00:18:26,710 --> 00:18:29,025 Since the ordeal began. 308 00:18:29,221 --> 00:18:31,289 Trickle by trickle. 309 00:18:31,314 --> 00:18:33,548 He's burying you alive? 310 00:18:33,573 --> 00:18:35,274 Yes. 311 00:18:35,299 --> 00:18:39,185 - Why didn't you tell me? - Because of a conversation I had... 312 00:18:39,727 --> 00:18:41,664 with Bulshar. 313 00:18:42,101 --> 00:18:45,380 I came upon him among a grove of trees. 314 00:18:45,405 --> 00:18:48,591 And under threat, he insisted I make myself useful. 315 00:18:48,616 --> 00:18:50,756 Help him move? 316 00:18:50,781 --> 00:18:52,799 He offered me a deal. 317 00:18:53,518 --> 00:18:55,802 He would cleanse my soul 318 00:18:55,827 --> 00:18:59,139 if I convinced you to do his bidding. 319 00:18:59,941 --> 00:19:02,642 Tell me you didn't make a deal with Bulshar. 320 00:19:02,667 --> 00:19:05,313 Aligning myself with a demon against you? 321 00:19:05,338 --> 00:19:07,271 I refused. 322 00:19:07,296 --> 00:19:10,031 Bulshar's such a drama queen. 323 00:19:10,589 --> 00:19:15,489 Hang in there. I'll be back. Just need a crowbar. 324 00:19:22,375 --> 00:19:24,788 No sudden T-Rex attack. 325 00:19:25,743 --> 00:19:27,793 No flaming-hot hailstorm. 326 00:19:28,166 --> 00:19:30,801 No forcing me to watch golf. Good. 327 00:19:30,826 --> 00:19:35,263 It's like the ring, my... my hand had a... a mind of its own. 328 00:19:35,288 --> 00:19:38,858 Uh, yeah, you melted Demon Derek's face like Velveeta. 329 00:19:38,883 --> 00:19:40,839 What if it face-melts someone human? 330 00:19:41,772 --> 00:19:44,674 Everything you Earps touch is as cursed as you are. 331 00:19:44,699 --> 00:19:47,334 And if that is Bulshar's ring, you're screwed! 332 00:19:47,359 --> 00:19:49,827 I was locked in a basement by face-ripping demon-witches 333 00:19:49,852 --> 00:19:52,651 and the only thing they were terrified of was him. 334 00:19:52,676 --> 00:19:54,567 Well, Wynonna ended them. 335 00:19:54,592 --> 00:19:58,328 Well, goody for her. My face still looks like a goddamn charcuterie board! 336 00:19:58,353 --> 00:20:00,253 You're still beautiful, Mercedes. 337 00:20:03,184 --> 00:20:06,019 And you ate edibles for breakfast. 338 00:20:07,495 --> 00:20:10,330 There's only one way to... get it off! 339 00:20:10,355 --> 00:20:13,504 No more cutting off hand bits. 340 00:20:13,529 --> 00:20:17,612 That ring on you - something very powerful is at work here. 341 00:20:17,637 --> 00:20:22,029 Your sex life is either about to get really great or very, very, very bad. 342 00:20:22,054 --> 00:20:25,892 Girl... put a mitt on it! 343 00:20:26,472 --> 00:20:29,524 - Not a permanent solution. - Well, I tried. 344 00:20:29,549 --> 00:20:31,901 And now... I've got a face to catch. 345 00:20:31,926 --> 00:20:33,660 Good luck, girls. 346 00:20:37,510 --> 00:20:41,046 Look, if... demon magic's what's keeping that ring on, 347 00:20:41,071 --> 00:20:45,412 then maybe we need demon magic to get it off. 348 00:20:45,702 --> 00:20:47,752 Jeremy and I will put our heads together. 349 00:20:47,777 --> 00:20:50,737 Okay. 350 00:20:50,762 --> 00:20:53,526 Speak of the veggie devil. Jeremy. 351 00:20:53,551 --> 00:20:56,542 I need to search through the archives to find some 352 00:20:56,567 --> 00:20:58,433 BBD ring-removal hoodoo. 353 00:20:58,458 --> 00:21:00,508 Okay, later. Look, Robin gave me the login 354 00:21:00,533 --> 00:21:02,221 for all the Parks and Rec surveillance footage, 355 00:21:02,245 --> 00:21:04,612 and I... I noticed something on the Eagle Nest Cam. 356 00:21:04,637 --> 00:21:06,538 Something very Bulshary. 357 00:21:06,563 --> 00:21:09,565 Bulshary? Wh-what... Where are you? 358 00:21:09,590 --> 00:21:11,135 I'll send you my location. 359 00:21:12,062 --> 00:21:14,982 I definitely don't want to go in alone. 360 00:21:18,916 --> 00:21:22,112 Whoa!! 361 00:21:22,137 --> 00:21:24,617 Much as I'd love to stand here and kill you... 362 00:21:24,642 --> 00:21:27,596 be a good Bobo and hand me that sickle. 363 00:21:29,144 --> 00:21:32,583 Remind me to send Mama a thank-you card for letting you out of that well. 364 00:21:40,096 --> 00:21:41,597 Cool. 365 00:21:41,622 --> 00:21:44,872 Die, start over. Kill Bobo, start over. 366 00:21:44,940 --> 00:21:47,491 Bobo Del Ray. 367 00:21:47,516 --> 00:21:50,184 Yeah, stinking up the barn. 368 00:21:51,109 --> 00:21:54,065 On the bright side, I'm not back to Shorty's basement, so... 369 00:21:54,090 --> 00:21:57,130 Must've levelled up. 370 00:21:57,679 --> 00:21:59,216 Doc. 371 00:21:59,241 --> 00:22:01,702 How is there so much dirt? I've been gone for, like, two minutes. 372 00:22:01,726 --> 00:22:04,198 Many... 373 00:22:04,223 --> 00:22:06,165 many times. 374 00:22:25,245 --> 00:22:27,413 For the thousandth time, I'll say it: 375 00:22:27,438 --> 00:22:31,233 Whatever you have been doing with Bobo, try something else. 376 00:22:31,258 --> 00:22:34,547 I shot him every time. 377 00:22:35,198 --> 00:22:38,883 So... no Peacemaker. 378 00:22:40,482 --> 00:22:43,117 What's the worst that can happen? 379 00:22:43,142 --> 00:22:45,177 Well, you die. 380 00:22:45,202 --> 00:22:46,532 Again. 381 00:22:46,557 --> 00:22:50,369 - The camera is mounted up there. - Which way does it look? 382 00:22:50,394 --> 00:22:51,516 Yeah. And what did you see? 383 00:22:51,541 --> 00:22:54,664 Like in a weird, overgrown mound of tree roots. 384 00:22:54,689 --> 00:22:57,188 But Bulshar was looking for the Garden, right? 385 00:22:57,213 --> 00:23:00,718 So what if the staircase... 386 00:23:01,343 --> 00:23:02,856 Was the entrance. 387 00:23:02,881 --> 00:23:05,527 - Yes! High-five! - Wait! No! Hand of death! 388 00:23:05,552 --> 00:23:07,262 Oh, yes. Supportive elbow bump. 389 00:23:07,287 --> 00:23:09,455 Uh, guys, speaking of death hand... 390 00:23:14,420 --> 00:23:16,250 Bad Bobo! Stop! 391 00:23:16,929 --> 00:23:18,677 No gun. 392 00:23:18,718 --> 00:23:20,317 Come on, man. 393 00:23:20,342 --> 00:23:22,485 I know we've never been besties... 394 00:23:22,510 --> 00:23:24,233 This is getting us nowhere. 395 00:23:24,258 --> 00:23:28,195 You and Juan Carlo and Constance sealed Bulshar underground. 396 00:23:28,220 --> 00:23:30,618 There has to be a way to beat him. 397 00:23:32,321 --> 00:23:34,830 Juan Carlo... 398 00:23:34,855 --> 00:23:37,999 and Constance... are dead. 399 00:23:38,024 --> 00:23:41,828 And I... am no longer the Robert Svane 400 00:23:41,853 --> 00:23:43,507 that helped cast that spell. 401 00:23:43,839 --> 00:23:45,773 He's dead, too. 402 00:23:45,798 --> 00:23:50,889 Dude, it makes me feel really gross to say this! 403 00:23:51,413 --> 00:23:54,453 - Help me. - Help... 404 00:23:55,442 --> 00:23:57,109 Robert, please. 405 00:24:03,653 --> 00:24:06,028 Oh... 406 00:24:11,305 --> 00:24:15,347 You know me, Bobo. You know my family. 407 00:24:17,198 --> 00:24:19,647 My mother, she let you out. 408 00:24:19,672 --> 00:24:23,170 Willa... you loved her. 409 00:24:24,670 --> 00:24:27,843 Waverly... your angel. 410 00:24:27,868 --> 00:24:31,596 Remember? You saved her. 411 00:24:33,245 --> 00:24:35,601 We can fight, Bobo. 412 00:24:36,239 --> 00:24:38,603 My resolve is gone. 413 00:24:39,326 --> 00:24:42,357 From the day he cursed Wyatt Earp's ancestors... 414 00:24:42,599 --> 00:24:45,152 to fight all those he had a hand in killing, 415 00:24:45,177 --> 00:24:47,487 over and over, 416 00:24:47,677 --> 00:24:49,823 Bulshar won. 417 00:24:50,080 --> 00:24:55,286 And it will never... ever... end. 418 00:24:55,753 --> 00:24:58,289 We can't give up. 419 00:24:59,277 --> 00:25:01,293 I did. 420 00:25:03,074 --> 00:25:05,213 And so will you. 421 00:25:08,843 --> 00:25:10,999 - Did an animal make this? - Damn. 422 00:25:11,024 --> 00:25:12,923 I think it's actually called a lodge. 423 00:25:12,948 --> 00:25:16,599 You're the beaver expert. so whatever it is, we need to rip it up. 424 00:25:16,649 --> 00:25:17,564 Here. 425 00:25:17,589 --> 00:25:19,790 What, you carry hatchets in your backpack? 426 00:25:19,815 --> 00:25:22,517 This is Purgatory, Jeremy. I carry a lot of shit in my backpack. 427 00:25:22,542 --> 00:25:25,144 - Wait! It's Bobo. - Well... 428 00:25:25,169 --> 00:25:27,036 Death to Bobo!! -No! -Are you crazy?! 429 00:25:27,061 --> 00:25:29,462 He can move metal with his mind! 430 00:25:29,487 --> 00:25:32,324 Then grab a pointy stick. 431 00:26:01,878 --> 00:26:05,022 Are you sure this isn't hell? 432 00:26:06,756 --> 00:26:08,693 I'm sure. 433 00:26:10,012 --> 00:26:11,697 How do you know? 434 00:26:13,072 --> 00:26:17,201 Because, darlin', in hell I was alone. 435 00:26:17,719 --> 00:26:20,038 I never gave up on you, Doc. 436 00:26:22,978 --> 00:26:25,189 Even when it looked like it. 437 00:26:26,728 --> 00:26:29,263 I wish you hadn't given up on me. 438 00:26:31,568 --> 00:26:33,443 I would never. 439 00:26:33,468 --> 00:26:35,178 Not... on you. 440 00:26:35,779 --> 00:26:38,093 Not on our daughter. 441 00:26:38,118 --> 00:26:39,652 Never. 442 00:26:47,161 --> 00:26:50,697 Would it be selfish to ask you to make one last attempt? 443 00:26:52,245 --> 00:26:55,364 I'll understand if you deem me unworthy. 444 00:26:57,367 --> 00:27:00,236 This would be so much easier if you were... 445 00:27:26,796 --> 00:27:29,023 Hey. Bobo. 446 00:27:29,363 --> 00:27:30,706 Bobo!! 447 00:27:30,731 --> 00:27:33,110 Ah! 448 00:27:36,563 --> 00:27:39,708 He... he's got 'em. 449 00:27:39,733 --> 00:27:42,201 - Them who? - Wynonna. 450 00:27:42,226 --> 00:27:44,894 Henry. Doc. Out here. 451 00:27:44,919 --> 00:27:47,534 No, they're in the... barn. They were having sex. 452 00:27:47,559 --> 00:27:49,333 I thought you said they were having a fight! 453 00:27:49,358 --> 00:27:52,043 - Bulshar's in their minds. - How is he in their minds, Bobo?! 454 00:27:52,068 --> 00:27:54,183 Mr. Bobo? 455 00:27:54,208 --> 00:27:55,675 No! Ah! 456 00:27:55,700 --> 00:27:57,544 Don't you see? 457 00:27:57,569 --> 00:28:00,731 He... He's everywhere. 458 00:28:00,756 --> 00:28:02,973 These are his groves. 459 00:28:02,998 --> 00:28:05,028 His trees. 460 00:28:05,730 --> 00:28:07,564 What does he want with our people? 461 00:28:07,589 --> 00:28:09,438 Same as always. 462 00:28:10,802 --> 00:28:13,442 Revenge. 463 00:28:16,254 --> 00:28:19,238 - Baby got back. As in: I'm back again and... 464 00:28:19,263 --> 00:28:21,687 A waste of an entrance. 465 00:28:21,712 --> 00:28:24,496 I want a do-over. 466 00:28:29,049 --> 00:28:31,836 Truman Show much? 467 00:28:33,364 --> 00:28:37,486 Where you been, pervert? Figures you like to watch. 468 00:28:37,511 --> 00:28:41,347 John Henry Holliday could've made it so much easier. 469 00:28:41,372 --> 00:28:44,449 But his resistance brought this trial upon you. 470 00:28:44,474 --> 00:28:48,103 That's nifty. Is that the way out? 471 00:28:49,728 --> 00:28:51,362 Thought so. 472 00:28:52,007 --> 00:28:55,234 You're all feathers till I don't have my gun. 473 00:29:00,152 --> 00:29:01,820 Neat trick. 474 00:29:02,443 --> 00:29:04,167 Hope you didn't forget the ammo. 475 00:29:04,192 --> 00:29:06,327 I make the rules. 476 00:29:06,687 --> 00:29:10,667 And soon that weapon will be mine. 477 00:29:13,035 --> 00:29:15,403 The Tower is the weapon. 478 00:29:15,428 --> 00:29:17,924 It protects the Garden. 479 00:29:19,487 --> 00:29:22,595 And sends demons back to hell. 480 00:29:31,054 --> 00:29:32,688 Only the Revenants. 481 00:29:32,713 --> 00:29:35,405 The ones I created with the curse. 482 00:29:35,430 --> 00:29:37,798 I get it. You're Original Demon Classic. 483 00:29:37,823 --> 00:29:41,864 You will give it to me. Willingly. 484 00:29:42,743 --> 00:29:45,082 So you can't take Peacemaker. 485 00:29:45,107 --> 00:29:49,776 That's good to know. Tell you what: when I break this game, 486 00:29:49,801 --> 00:29:53,051 I'll shove her up your ass and blow your guts out through your brains. 487 00:29:53,076 --> 00:29:54,809 Willingly. 488 00:29:55,817 --> 00:29:57,922 I'm coming, Doc. 489 00:29:57,947 --> 00:30:00,174 Bulshar found me. 490 00:30:00,199 --> 00:30:02,684 He blew a cloud of dust. 491 00:30:02,709 --> 00:30:04,684 It was like a waking dream. 492 00:30:04,709 --> 00:30:06,377 Is this a dream? 493 00:30:06,402 --> 00:30:10,059 It could be spores. Some kind of hallucinogenic fungus? 494 00:30:10,084 --> 00:30:12,418 Oh... I was there forever. 495 00:30:12,507 --> 00:30:14,441 I thought it was gonna go on forever. 496 00:30:14,466 --> 00:30:16,909 - Now Wynonna's there forever. - Where?! 497 00:30:16,934 --> 00:30:19,568 Everywhere and nowhere at the same time. 498 00:30:19,593 --> 00:30:22,083 I killed her... 499 00:30:22,108 --> 00:30:24,282 and she killed me 500 00:30:24,307 --> 00:30:26,629 over and over again. 501 00:30:26,654 --> 00:30:29,762 Okay. 502 00:30:31,774 --> 00:30:33,583 Ah!! 503 00:30:35,289 --> 00:30:36,878 Doc? 504 00:30:36,903 --> 00:30:38,965 She wanted to keep fighting Bulshar. 505 00:30:39,001 --> 00:30:42,528 But I was weak. I broke. 506 00:30:42,985 --> 00:30:45,452 - Wynonna won't break. - Maybe there's still time. 507 00:30:45,477 --> 00:30:47,239 We must be goingin the right direction! 508 00:30:47,264 --> 00:30:48,689 W-w-we're close. 509 00:30:48,714 --> 00:30:50,381 No, I can feel them. 510 00:30:51,593 --> 00:30:52,946 That way! 511 00:30:52,971 --> 00:30:54,372 Okay. 512 00:30:58,314 --> 00:31:00,944 Your father's ring. 513 00:31:01,735 --> 00:31:03,238 You found it. 514 00:31:03,993 --> 00:31:05,594 Or wait. 515 00:31:05,619 --> 00:31:08,742 Maybe it found you? 516 00:31:10,068 --> 00:31:12,205 Doc! Oh! 517 00:31:21,996 --> 00:31:24,551 You did it, Wynonna. 518 00:31:26,880 --> 00:31:31,059 I'm free. I'm free. 519 00:31:31,444 --> 00:31:34,184 I feel like I haven't seen you in ages. 520 00:31:35,482 --> 00:31:38,021 Did you always have this moustache? 521 00:31:41,541 --> 00:31:43,598 Thank you. 522 00:31:43,623 --> 00:31:46,106 Ain't no thing but a chicken wing, Doc. 523 00:31:49,023 --> 00:31:51,625 - How'd you defeat Bobo? - Oh... 524 00:31:51,650 --> 00:31:55,434 I want to say boobs, but I'm just so, so tired. 525 00:31:56,405 --> 00:31:58,217 And Bobo's gone. 526 00:31:58,242 --> 00:32:00,010 Then bravo. 527 00:32:00,035 --> 00:32:02,207 What really happened? 528 00:32:03,007 --> 00:32:07,469 Bulshar showed up with some kind of red Narnia door. 529 00:32:08,414 --> 00:32:11,564 Are you ready to take the game to him? 530 00:32:14,502 --> 00:32:16,686 Well, let's do this. 531 00:32:31,771 --> 00:32:35,040 - Our exit strategy. - Hold on. 532 00:32:35,065 --> 00:32:36,539 Bulshar!! 533 00:32:37,746 --> 00:32:39,947 Come out here, squirrel-nuts! 534 00:32:41,417 --> 00:32:43,546 Wynonna, come on. 535 00:32:44,310 --> 00:32:47,257 It's another trick, Doc. It has to be. 536 00:32:49,486 --> 00:32:51,386 You're free to go. 537 00:32:51,411 --> 00:32:53,043 We're not falling for that. 538 00:32:53,068 --> 00:32:55,057 I can no longer keep you here. 539 00:32:56,518 --> 00:32:58,061 You've won. 540 00:32:58,086 --> 00:32:59,770 That's where I shot you. 541 00:33:01,742 --> 00:33:03,608 Peacemaker can hurt you. 542 00:33:03,638 --> 00:33:04,942 Don't be stupid. 543 00:33:04,967 --> 00:33:07,946 You saw the cards. 544 00:33:07,971 --> 00:33:11,239 You know our fates... are intertwined. 545 00:33:11,264 --> 00:33:13,075 Come on, baby. 546 00:33:13,100 --> 00:33:15,370 Blast his ass. 547 00:33:25,098 --> 00:33:27,674 Is that it? Is it over? 548 00:33:35,542 --> 00:33:38,767 Let's see what's behind door number one. 549 00:34:05,137 --> 00:34:07,717 Alright. We did it. 550 00:34:09,165 --> 00:34:12,734 We did it! This is where Bulshar blew that stuff at us. 551 00:34:12,802 --> 00:34:15,537 We weren't having a roll in the hay! That made no sense! 552 00:34:15,605 --> 00:34:17,584 No, none at all. 553 00:34:18,072 --> 00:34:21,187 I'm still pissed you sold your soul to stupid, sexy Kate, Doc, 554 00:34:21,212 --> 00:34:22,702 but we did it! 555 00:34:24,236 --> 00:34:26,524 Bulshar's dead. 556 00:34:31,055 --> 00:34:33,056 Did we break the curse? 557 00:34:33,514 --> 00:34:35,325 Wynonna?! 558 00:34:35,973 --> 00:34:38,634 Ha! Nicole, I've never been so happy 559 00:34:38,659 --> 00:34:41,354 to hear your stupid, bossy voice! 560 00:34:43,161 --> 00:34:45,292 Ugh! 561 00:34:45,577 --> 00:34:48,446 No! No, this is the beginning. 562 00:34:48,537 --> 00:34:50,047 Wynonna? 563 00:34:50,840 --> 00:34:52,508 Wynonna? 564 00:34:53,046 --> 00:34:54,280 Oh, thank God. 565 00:34:54,305 --> 00:34:57,904 - Where are you? - I do not know how I got here. 566 00:34:57,929 --> 00:35:01,565 I can barely move, Wynonna. I'm near-paralyzed. 567 00:35:01,590 --> 00:35:03,520 No...!!! 568 00:35:46,983 --> 00:35:48,583 Wynonna? 569 00:35:50,061 --> 00:35:53,836 You can't kill me. 570 00:35:53,861 --> 00:35:56,262 I can keep this up forever. 571 00:35:57,303 --> 00:35:59,037 I'm just getting warmed up. 572 00:35:59,062 --> 00:36:01,296 There is no victory. 573 00:36:01,603 --> 00:36:03,437 Only surrender. 574 00:36:05,670 --> 00:36:07,571 Not in my vocabulary. 575 00:36:08,532 --> 00:36:10,800 You're such fun! 576 00:36:13,151 --> 00:36:14,785 And all alone. 577 00:36:16,157 --> 00:36:19,553 Well... almost. 578 00:36:26,202 --> 00:36:28,479 Did you make me dig them? 579 00:36:29,511 --> 00:36:33,017 She won't give up. Waverly won't give up. 580 00:36:33,042 --> 00:36:35,861 They won't give up. She's gonna come for me. 581 00:36:35,886 --> 00:36:37,530 And we'll beat you together. 582 00:36:37,555 --> 00:36:40,532 Nobody's looking for you. 583 00:36:40,557 --> 00:36:45,525 An infinity could pass before anyone even knows you're missing. 584 00:36:45,550 --> 00:36:50,165 We all die alone, Ms. Earp. 585 00:36:50,190 --> 00:36:54,171 And lonely death is coming for you too. Very soon. 586 00:36:54,196 --> 00:36:56,931 - I don't want to be alone. - Of course not. 587 00:36:56,956 --> 00:36:58,728 Wouldn't you rather be with your loved ones 588 00:36:58,753 --> 00:37:03,423 for those precious moments before it all comes to an end? 589 00:37:03,448 --> 00:37:07,246 - Were they lonely? - They were abandoned. 590 00:37:07,271 --> 00:37:08,510 By me. 591 00:37:08,535 --> 00:37:11,148 Ah, I see. 592 00:37:11,173 --> 00:37:12,454 Deep down, 593 00:37:12,479 --> 00:37:15,697 - you wish to punish them. - No. 594 00:37:15,819 --> 00:37:18,196 I want to save them! 595 00:37:19,264 --> 00:37:22,034 Whoa. This is it! You can see these stairs, right? 596 00:37:22,059 --> 00:37:24,095 They're not a mirage? They're really here? 597 00:37:26,713 --> 00:37:28,914 Yep, they're real. 598 00:37:28,939 --> 00:37:31,838 - And up there? - What Bulshar is searching for. 599 00:37:31,863 --> 00:37:33,174 Paradise. 600 00:37:33,199 --> 00:37:35,447 Whoa! Hey, hey! Do not climb those stairs! 601 00:37:35,472 --> 00:37:38,840 - Why not? - Guys! I think I found them! 602 00:37:45,526 --> 00:37:47,849 You need the Tower to get into the Garden. 603 00:37:49,380 --> 00:37:51,536 Peacemaker is the Tower. 604 00:37:51,561 --> 00:37:54,899 If you require added incentive... 605 00:37:54,924 --> 00:37:57,859 I have many more games up my sleeve. 606 00:37:57,884 --> 00:37:59,948 Help! 607 00:37:59,973 --> 00:38:03,890 Help me! Please! 608 00:38:05,177 --> 00:38:08,781 - Asshole. - I can keep that up forever too. 609 00:38:08,806 --> 00:38:11,339 - Are they alive?! - Yeah. But they're scared. 610 00:38:11,364 --> 00:38:13,156 Whatever's happening to them isn't good. 611 00:38:13,181 --> 00:38:15,000 Please hurry! 612 00:38:18,622 --> 00:38:20,890 Wynonna, stay strong! 613 00:38:20,915 --> 00:38:22,349 Don't... 614 00:38:22,374 --> 00:38:25,183 No. Do not give in. 615 00:38:25,208 --> 00:38:27,807 Wynonna!!! 616 00:38:27,832 --> 00:38:30,491 Wynonna! It's me! 617 00:38:30,516 --> 00:38:32,017 Waverly! 618 00:38:32,042 --> 00:38:34,733 - Waverly? - Wynonna?!! 619 00:38:34,758 --> 00:38:36,757 Ah!! Wynonna!! 620 00:38:36,782 --> 00:38:39,484 - Doc, Doc! - Doc! 621 00:38:39,509 --> 00:38:42,421 Wynonna! Don't do it! 622 00:38:42,446 --> 00:38:44,414 Wynonna!!! 623 00:38:44,439 --> 00:38:47,687 Wynonna!! 624 00:38:47,712 --> 00:38:52,742 There is only one way to save the ones you love from this torture. 625 00:38:52,767 --> 00:38:56,209 - Please! - Wynonna!!! 626 00:38:59,796 --> 00:39:01,864 You'll let them go? 627 00:39:01,889 --> 00:39:04,114 I give you my word. 628 00:39:04,320 --> 00:39:06,588 And I keep my word... 629 00:39:07,924 --> 00:39:10,933 just as I keep my curses. 630 00:39:12,495 --> 00:39:14,525 I'm sorry. 631 00:39:18,884 --> 00:39:20,651 But I love you. 632 00:39:28,675 --> 00:39:30,223 She's alive! 633 00:39:30,248 --> 00:39:34,184 - Oh, thank God. - Doc, too. Sort of. 634 00:39:34,209 --> 00:39:37,004 Come on, sweetie. Come on. Come back to us. 635 00:39:37,029 --> 00:39:39,887 Come on, please? Please wake up. Please! 636 00:39:39,912 --> 00:39:42,614 - Waverly, your hand! - Oh! 637 00:39:42,639 --> 00:39:45,270 Ah! 638 00:39:45,295 --> 00:39:46,885 - Talk to me! You're safe. - Doc! 639 00:39:46,910 --> 00:39:48,844 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 640 00:39:48,869 --> 00:39:50,671 You're out. You're okay. 641 00:39:50,696 --> 00:39:52,005 Where are we? 642 00:39:52,030 --> 00:39:54,567 Bulshar, he brought you here, but it's okay. 643 00:39:54,592 --> 00:39:56,645 It's okay. You're safe. 644 00:40:02,158 --> 00:40:04,197 Say you didn't. 645 00:40:05,207 --> 00:40:08,448 Say you did not give up Wyatt Earp's gun. 646 00:40:19,252 --> 00:40:22,236 Maybe Bulshar knows that you've got the best chance 647 00:40:22,261 --> 00:40:24,845 of any Earp heir to end the curse, so he cheated. 648 00:40:24,870 --> 00:40:26,338 He doesn't care about the curse. 649 00:40:26,363 --> 00:40:28,636 And he didn't cheat. He beat me. 650 00:40:29,452 --> 00:40:33,522 He needs the Tower to get into the garden. He has it. 651 00:40:34,323 --> 00:40:36,593 We have nothing left to fight him with. 652 00:40:36,618 --> 00:40:38,117 We have us. 653 00:40:39,918 --> 00:40:44,488 An almost alcoholic MILF, an unreliable vampire, 654 00:40:44,884 --> 00:40:46,785 an underfunded sheriff. 655 00:40:46,810 --> 00:40:49,063 At least you're still pretty great. 656 00:40:49,088 --> 00:40:51,990 At least things can't get any worse. 657 00:40:52,812 --> 00:40:54,646 This is stuck to my finger. 658 00:40:54,714 --> 00:40:56,116 Bulshar's ring? 659 00:40:56,141 --> 00:40:59,209 - Well, actually, Bobo said... - What? 660 00:40:59,234 --> 00:41:01,701 No!! No. I melted a face. 661 00:41:01,726 --> 00:41:04,295 Yeah, okay, a demon face, sure, but I can't control it. 662 00:41:04,320 --> 00:41:05,988 Okay. 663 00:41:06,284 --> 00:41:07,884 That's worse. 664 00:41:09,053 --> 00:41:12,153 Look, we know where he's going. Okay? 665 00:41:12,178 --> 00:41:14,538 We'll... take the fight to him, at the stairs. 666 00:41:14,563 --> 00:41:15,509 Stairs? 667 00:41:15,534 --> 00:41:17,538 The ones that supposedly lead to the Garden 668 00:41:17,563 --> 00:41:19,367 where he planted you and Doc. 669 00:41:19,999 --> 00:41:22,896 No. I didn't see any stairs. 670 00:41:25,059 --> 00:41:26,652 Oh. 671 00:41:28,007 --> 00:41:30,823 Maybe they can only be seen by the righteous. 672 00:41:31,917 --> 00:41:33,751 By those who are good. 673 00:41:34,193 --> 00:41:36,785 You're not just good, Wynonna. 674 00:41:36,810 --> 00:41:39,122 You're my sister. 675 00:41:41,569 --> 00:41:45,813 You're a freakin' angel and you can't get this off? 676 00:41:45,838 --> 00:41:49,574 And I might need to wear a Niagara Falls oven mitten... 677 00:41:49,642 --> 00:41:51,634 forever! 678 00:41:51,659 --> 00:41:53,511 'Cause all it does is hurt people! 679 00:42:12,192 --> 00:42:14,006 My face! 680 00:42:14,915 --> 00:42:16,951 My freakin' face! 681 00:42:17,327 --> 00:42:20,960 Oh, Mercedes Gardner is back, suckers. 682 00:42:22,611 --> 00:42:26,339 Waverly Earp... you sweet little lesbian, 683 00:42:26,364 --> 00:42:29,504 you did it, you healed me. 47645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.