All language subtitles for Wynonna Earp - 03x01-ja
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,960 --> 00:00:08,620
以前はWynonna Earpで...
2
00:00:10,460 --> 00:00:12,490
-ブルシャー。
-夫の本名。
3
00:00:12,560 --> 00:00:13,940
ウェイバリー!それが来るの!
4
00:00:14,020 --> 00:00:15,419
私たちを傷つけないでください。
5
00:00:15,420 --> 00:00:17,399
そして、母親を越えないでください!
6
00:00:19,570 --> 00:00:21,080
娘に名前を付けましたか?
7
00:00:21,100 --> 00:00:22,540
彼女の名はアリスです。
8
00:00:22,610 --> 00:00:24,510
親子関係が簡単だと言った人はいません。
9
00:00:24,570 --> 00:00:26,040
成長する時が来ました。
10
00:00:28,980 --> 00:00:30,899
いいね。あなたは正しかった。
11
00:00:30,900 --> 00:00:33,040
ブルシャールの背中。
12
00:00:33,140 --> 00:00:34,620
それでは、どうすればよいでしょうか。
13
00:00:35,380 --> 00:00:36,380
ママ?
14
00:00:39,360 --> 00:00:42,320
信じられない
ここに戻って、すべての場所の。
15
00:00:42,390 --> 00:00:44,190
彼女はそこで何をしているのか知っています。
16
00:00:44,890 --> 00:00:45,890
正しい?
17
00:00:46,380 --> 00:00:49,220
彼女とドクが与えて以来
赤ん坊は、彼女はされています...
18
00:00:49,260 --> 00:00:51,670
- 決定。
-容赦ない。
19
00:00:51,730 --> 00:00:54,700
彼女を見たことがないので…
20
00:00:55,600 --> 00:00:57,770
ええ、彼女はおそらく...元気です。
21
00:00:57,840 --> 00:00:59,940
-そして酔って。
-酔った。
22
00:01:01,610 --> 00:01:04,550
さあ、ウィノナ。これを上げないでください。
23
00:01:28,260 --> 00:01:31,510
それはあなたがそれを稼ぐ方法です、女の子と男の子!
24
00:01:32,440 --> 00:01:34,040
ちょっと待って。
25
00:01:34,200 --> 00:01:35,810
あなたはドラグノフさえ好きではありません。
26
00:01:35,880 --> 00:01:37,710
「恵み」がないとおっしゃっていましたね。
27
00:01:38,000 --> 00:01:39,239
私は恵みを必要としません。
28
00:01:39,240 --> 00:01:41,740
私はソビエトの精度が必要です。
29
00:01:52,310 --> 00:01:54,380
ビール飲んだと思う?
30
00:01:54,450 --> 00:01:57,350
うん、ビールじゃない
あなたが見逃しているものだけ。
31
00:01:58,020 --> 00:01:59,020
正しい?
32
00:01:59,021 --> 00:02:01,340
彼女は完全に彼女の乳房を失っています。
33
00:02:02,520 --> 00:02:03,580
何?
34
00:02:04,190 --> 00:02:06,420
ご存知、私は夜を休んでいます!
35
00:02:06,490 --> 00:02:08,260
道化師にならないで
夜を休みますか?
36
00:02:08,330 --> 00:02:11,400
わかりました。あなたは持っていました
ラフ年、ええ、ウィノナ?
37
00:02:11,460 --> 00:02:13,840
- 黙れ。
-死んだそうです。
38
00:02:13,960 --> 00:02:16,270
汚れたレヴァナントの口を閉じて言った。
39
00:02:16,340 --> 00:02:19,240
相続人を壊すために必要なすべて
気が遠くなるような妊娠でした。
40
00:02:25,210 --> 00:02:27,450
まあ、もう妊娠していません。
41
00:02:45,260 --> 00:02:47,570
いい加減にして。
42
00:02:47,760 --> 00:02:49,270
-うん!
-ああ!
43
00:02:53,410 --> 00:02:55,610
-ねえ、あなたはランナーを手に入れた。
-私も銃を手に入れました。
44
00:02:55,670 --> 00:02:56,670
うん。
45
00:03:00,500 --> 00:03:01,799
ああ!
46
00:03:01,800 --> 00:03:02,879
うわあ!
47
00:03:04,580 --> 00:03:07,080
それはドラグノフでしたか?!いいね。
48
00:03:07,150 --> 00:03:09,450
ええ、「ソビエト精度」?
あなたはかろうじて彼をかすめた。
49
00:03:09,520 --> 00:03:11,620
ワオ。とても競争力があります。
50
00:03:12,000 --> 00:03:13,590
とても生意気。
51
00:03:15,090 --> 00:03:16,780
よ、PDA!フォーカス!
52
00:03:22,030 --> 00:03:24,340
人形の家へようこそ。人口?
53
00:03:24,400 --> 00:03:26,540
あなたの背骨。
54
00:03:32,380 --> 00:03:34,050
ああ!
55
00:03:34,110 --> 00:03:36,520
-ブーム!
-食べさせます。
56
00:03:36,620 --> 00:03:38,250
- やばい。
- 失礼ですね。
57
00:03:39,750 --> 00:03:41,119
彼は菜食主義者です。
58
00:03:41,120 --> 00:03:42,689
まあ、やった!
59
00:03:42,690 --> 00:03:43,960
彼女はそれをやりました。
60
00:03:44,860 --> 00:03:48,420
ブルシャーについて尋ねます
どこにいるのか…
61
00:03:48,820 --> 00:03:50,060
歪みます。
62
00:03:50,130 --> 00:03:51,530
死んでください。
63
00:03:55,200 --> 00:03:56,500
私はこれらを考え始めています
64
00:03:56,520 --> 00:03:58,530
レヴナントはブルシャーがどこにいるのか知りません。
65
00:03:58,570 --> 00:04:00,570
私たちは彼を見つけるでしょう。するべき。
66
00:04:00,640 --> 00:04:04,640
男の子、私たちはゴーストを持っています
制御下の川の三角形。
67
00:04:08,850 --> 00:04:10,550
愚かな猫の柳!
68
00:04:18,800 --> 00:04:20,559
ロニー、あなたはそのレーダー銃を握っていた
69
00:04:20,560 --> 00:04:21,830
あなたの膝で一晩中?
70
00:04:22,360 --> 00:04:24,980
-ええと...
-少年、いつか家族が欲しいの?
71
00:04:26,470 --> 00:04:27,580
ああ。
72
00:04:27,930 --> 00:04:30,000
その思いを抱きなさい、息子。
私たちはライブのものを手に入れました。
73
00:04:33,540 --> 00:04:35,170
私達は…私達はそれらを計時さえしませんでした。
74
00:04:35,240 --> 00:04:36,470
注意喚起。
75
00:04:49,690 --> 00:04:51,820
Jóreggelt。
76
00:04:51,890 --> 00:04:53,720
これはゴーストリバートライアングルですか?
77
00:04:55,290 --> 00:04:57,830
まあ、私はそうだと思います
誰が尋ねているかに依存します。
78
00:04:57,900 --> 00:04:59,260
あなたのマスター。
79
00:05:03,600 --> 00:05:05,370
誘ってくれないの?
80
00:05:07,510 --> 00:05:09,010
もちろん、マスターズ。
81
00:05:11,140 --> 00:05:13,080
どうぞいらっしゃい。
82
00:05:19,350 --> 00:05:22,350
そろそろ時間です
ここに吸血鬼がいます。
83
00:05:27,160 --> 00:05:29,730
ああ、ロニー。あなたは
パーティーが恋しいよ。
84
00:05:48,280 --> 00:05:50,880
-MementMoriによる同期と修正-
-www.addic7ed.com-
85
00:05:56,560 --> 00:05:58,920
-'朝、波。
- んん。
86
00:05:58,990 --> 00:06:01,130
朝、おまけ毛布。
87
00:06:01,190 --> 00:06:02,490
んん...
88
00:06:02,560 --> 00:06:04,100
大丈夫?
89
00:06:05,760 --> 00:06:07,139
うん。
90
00:06:07,140 --> 00:06:09,699
一番変だったけど
あなたが結婚したことを夢見てください。
91
00:06:09,700 --> 00:06:11,299
本当に?だったから
本当に奇妙な夢
92
00:06:11,300 --> 00:06:12,499
あなたがで作っていたということ
93
00:06:12,500 --> 00:06:14,439
ホットタブで熱いレベナント。
94
00:06:14,440 --> 00:06:16,970
まあ、それは悪夢のように聞こえます。
95
00:06:18,610 --> 00:06:20,310
本当に悪夢だった。
96
00:06:20,380 --> 00:06:23,150
あなたが知っている...あなたとの戦い。
97
00:06:23,780 --> 00:06:25,720
うん、でも...
98
00:06:25,780 --> 00:06:28,750
メイクアップパーツ...
99
00:06:28,820 --> 00:06:30,790
-ええ、私は知っている、ええと...
-それは...
100
00:06:30,860 --> 00:06:32,390
それはかなり良いことです。
101
00:06:38,520 --> 00:06:40,720
待つ。私…1秒。
102
00:06:40,820 --> 00:06:42,070
- 番号。
- 一秒。
103
00:06:42,130 --> 00:06:44,200
んん。いいえ、お願いします。
104
00:06:44,470 --> 00:06:46,370
番号。
105
00:06:50,240 --> 00:06:52,980
納屋の扉が開いています。
106
00:06:53,050 --> 00:06:55,180
彼女は一晩中そこにいましたか?
107
00:06:55,200 --> 00:06:56,780
ああ、神様。再び?
108
00:06:59,420 --> 00:07:01,790
ねえ。行け。
109
00:07:13,630 --> 00:07:14,830
エヘン。
110
00:07:16,840 --> 00:07:18,040
ねえ、保安官。
111
00:07:19,840 --> 00:07:20,870
何?
112
00:07:22,640 --> 00:07:24,340
- ピンときた!
-行ったことがある。
113
00:07:26,310 --> 00:07:27,899
あなたは180歳のように戦う。
114
00:07:30,450 --> 00:07:32,050
私は166です。
115
00:07:33,450 --> 00:07:35,290
その後、おばあちゃんのように移動します。
116
00:07:47,200 --> 00:07:48,670
あります。
117
00:07:54,240 --> 00:07:55,470
それでおしまい?
118
00:07:56,210 --> 00:07:59,140
サルサパリラ漬けなし
私のフォームについてクラップバック?
119
00:07:59,460 --> 00:08:00,879
お尻を削った自分の姿
120
00:08:00,880 --> 00:08:01,980
元に戻る。
121
00:08:04,220 --> 00:08:05,550
元気そうだね。
122
00:08:07,490 --> 00:08:09,690
ほとんどそれがまったく起こらなかったように。
123
00:08:14,340 --> 00:08:16,230
Tsk。二人は一晩中それをしましたか?
124
00:08:18,400 --> 00:08:19,700
Trトレーニング、一晩?
125
00:08:21,830 --> 00:08:23,230
これは健康ではありません。
126
00:08:24,900 --> 00:08:26,460
スーパーヒーローでさえ睡眠が必要です。
127
00:08:26,770 --> 00:08:28,059
ブルシャーがそこにいるとは思えない
128
00:08:28,060 --> 00:08:29,569
彼のジャミーに閉じ込められたので...
129
00:08:29,570 --> 00:08:32,320
私たちは見たことがないと思います
彼の毛も隠さない...
130
00:08:32,380 --> 00:08:33,679
4ヶ月?
131
00:08:33,680 --> 00:08:35,140
19週間。
132
00:08:36,700 --> 00:08:39,119
19週間になります。
133
00:08:39,120 --> 00:08:40,620
私はバーを開けて行かなければなりません。
134
00:08:42,780 --> 00:08:43,880
耳。
135
00:08:52,260 --> 00:08:53,430
あなたは大丈夫?
136
00:08:54,320 --> 00:08:55,930
すべての適切な場所で打撲。
137
00:08:57,140 --> 00:08:58,500
悪いね?
138
00:08:59,370 --> 00:09:01,000
私たちが訓練していない限り、彼は私に触れません。
139
00:09:01,060 --> 00:09:03,010
そして彼は話をしません
彼が怒っていない限り私。
140
00:09:04,280 --> 00:09:06,080
だから私は彼を訓練し怒らせ続けます。
141
00:09:10,480 --> 00:09:12,680
ドクはただ時間を必要とします。
142
00:09:12,820 --> 00:09:14,690
それは私が唯一のものです
私たちが持っているとは思わない。
143
00:09:14,750 --> 00:09:17,200
このつまらないものを壊す
のろいも役に立ちます。
144
00:09:24,760 --> 00:09:26,400
したがって、Bulsharを探し続け、
145
00:09:26,460 --> 00:09:27,920
地獄にレベナントを送り返してください。
146
00:09:27,970 --> 00:09:30,600
-他に何ができるでしょう?
-信仰を守る...
147
00:09:31,400 --> 00:09:32,770
... Docについて
148
00:09:33,910 --> 00:09:35,610
彼はあなたを愛している、ウィノナ。
149
00:09:36,070 --> 00:09:37,310
私たちは皆そうです。
150
00:09:40,440 --> 00:09:42,460
ねえ、ええと...ごめんなさい。
151
00:09:42,480 --> 00:09:43,780
正しい?それが私の行動です。
152
00:09:45,650 --> 00:09:47,099
ブラックバッジのケースですか?
153
00:09:47,100 --> 00:09:48,589
ああ、もうブラックバッジはありません。
154
00:09:48,590 --> 00:09:51,360
-「私たち」のケースですか?
-私はそれがすべてハンズオンデッキだと思います。
155
00:09:51,420 --> 00:09:53,390
はい。ええと...
156
00:09:53,990 --> 00:09:55,160
追って行きます。
157
00:10:04,640 --> 00:10:06,870
そして...私たちはプッシーに戻ってきました。
158
00:10:06,940 --> 00:10:09,610
神は覚えていない
前回ここにいた時。
159
00:10:09,670 --> 00:10:12,180
- 正しい?
-昨夜来ました。
160
00:10:12,240 --> 00:10:14,450
嘔吐はなじみのあるにおいだと思いました。
161
00:10:15,450 --> 00:10:17,750
ママはかつてこの場所が好きでした
162
00:10:17,820 --> 00:10:20,180
カウンティラインサルーンでした。
163
00:10:20,250 --> 00:10:21,960
彼女が私たちを残したのかと思っていました
164
00:10:21,980 --> 00:10:23,839
ロデオサーキットをフルタイムで見学する
165
00:10:23,840 --> 00:10:26,060
彼女の魔法のペガサス、ジェリービーンと。
166
00:10:26,120 --> 00:10:27,120
ゼリービーン?
167
00:10:27,960 --> 00:10:29,260
ジーザスビーン!
168
00:10:29,330 --> 00:10:31,039
ウィノナ。
169
00:10:31,040 --> 00:10:32,629
-ウェイバリー。
- こんにちは。
170
00:10:32,630 --> 00:10:35,630
なんてこった、ネドリー?もし
あなたは気味が悪い
171
00:10:35,640 --> 00:10:37,470
ネッカチーフは
それを次のレベルに。
172
00:10:38,140 --> 00:10:39,519
ヨーロッパです。あなたはそれが好きですか?
173
00:10:39,520 --> 00:10:40,869
良い印象を与えたいと思っています。
174
00:10:40,870 --> 00:10:42,870
誰に?ダーシーさん?
175
00:10:44,010 --> 00:10:45,499
高慢と偏見?
176
00:10:45,500 --> 00:10:47,050
Flouncy Netherfieldボール?
177
00:10:47,100 --> 00:10:48,960
それはディスコです。
178
00:10:49,030 --> 00:10:51,000
ここにいたくない。
あなたはここにいるべきではありません。
179
00:10:51,070 --> 00:10:52,600
どうして?何が起こったか?
180
00:10:56,570 --> 00:10:58,300
まあ、それが何であれ、私たちは対処します。
181
00:10:58,570 --> 00:11:00,679
ジェイソンモモアの軍隊でなければ
182
00:11:00,680 --> 00:11:02,340
クローンされました。
183
00:11:02,540 --> 00:11:04,610
そのソロを扱います。
184
00:11:04,910 --> 00:11:06,279
彼女はそのような贈与者です。
185
00:11:06,280 --> 00:11:08,080
アクアマンもそうです。
186
00:11:08,400 --> 00:11:10,200
ニコールはすでに中です。
187
00:11:10,400 --> 00:11:11,700
わかるでしょ。
188
00:11:11,720 --> 00:11:13,350
そして、女の子、私はあなたに約束します...
189
00:11:14,220 --> 00:11:15,790
...彼らはこれをしませんでした。
190
00:11:17,360 --> 00:11:20,490
わかりました...
191
00:11:20,560 --> 00:11:23,030
彼はどうしたの? 「彼ら」は誰ですか?
192
00:11:23,100 --> 00:11:25,570
私が入って来た「きのこ」
193
00:11:25,600 --> 00:11:27,260
彼のコーヒーはついに始まった?
194
00:11:27,740 --> 00:11:29,219
さあ、エミリーブロンテ。
195
00:11:29,220 --> 00:11:31,220
ジェーンオースティンです。
196
00:11:32,580 --> 00:11:34,180
外にはもっと体があります。
197
00:11:34,680 --> 00:11:37,340
- これは、新しい。
-本当に新しい。
198
00:11:37,810 --> 00:11:39,580
私たちはここにいた。
199
00:11:39,950 --> 00:11:43,620
ほぼ...それは
メッセージ、言ってくれませんか?
200
00:11:45,250 --> 00:11:48,360
私たちが知る限り、彼らは
すべてが同時に死亡した。
201
00:11:49,590 --> 00:11:52,060
ある種の鋸歯状の刃で刺されました。
202
00:11:53,360 --> 00:11:54,730
あなたは思いますか...
203
00:11:55,360 --> 00:11:56,599
...彼らは取り憑かれましたか?
204
00:11:56,600 --> 00:11:58,600
自分たちでやったの?
205
00:11:59,500 --> 00:12:01,220
では、殺人兵器はどこにあるのでしょうか?
206
00:12:01,600 --> 00:12:04,540
その後、誰が遺体を整理しましたか?
207
00:12:04,610 --> 00:12:05,840
アレンジ?
208
00:12:08,510 --> 00:12:10,599
それらは表示されました...
209
00:12:10,600 --> 00:12:12,600
非常に慎重に。
210
00:12:13,780 --> 00:12:15,250
パターンで。
211
00:12:15,850 --> 00:12:17,159
神。
212
00:12:17,160 --> 00:12:19,500
煉獄にとってさえ、これは悪いことです。
213
00:12:20,290 --> 00:12:22,100
みんな、見たことがない
このようなもの。
214
00:12:22,140 --> 00:12:23,290
私が持っています。
215
00:12:26,800 --> 00:12:28,679
ブラックバッジ部門は追跡しています
216
00:12:28,680 --> 00:12:31,020
1920年代以降のこれらの虐殺。
217
00:12:31,800 --> 00:12:33,130
虐殺?
218
00:12:35,440 --> 00:12:37,300
彼らはそれをブルシャールのカルトと呼んでいます。
219
00:12:42,310 --> 00:12:44,900
他の誰かがもっと嘔吐しそうですか?
220
00:12:50,800 --> 00:12:52,340
全部で16?
221
00:12:52,770 --> 00:12:54,370
全従業員?
222
00:12:54,440 --> 00:12:58,150
そして、いくつかの浮浪者
路地と一部の顧客。
223
00:12:58,160 --> 00:13:00,360
しかし、私たちはそれが起こったと思います
開く直前。
224
00:13:00,580 --> 00:13:02,220
持続する。何時間働いた
225
00:13:02,240 --> 00:13:03,679
これにブラックバッジを付けて?
226
00:13:03,680 --> 00:13:05,250
はい、そうではありません。
227
00:13:07,690 --> 00:13:10,720
私が初めて聞いたとき
名前...ブルシャール...
228
00:13:10,890 --> 00:13:12,439
wh-メルセデスが言ったとき
229
00:13:12,440 --> 00:13:13,659
未亡人を撃つ直前...
230
00:13:13,660 --> 00:13:16,430
- そう、私がやった...
-...それは私の中で何かを小枝にしました。
231
00:13:16,500 --> 00:13:20,280
以前聞いたことがあるようです。
だから...私は人形に尋ねました、
232
00:13:20,300 --> 00:13:23,230
そして彼は私にいくつかの古いBBDファイルをくれました。
233
00:13:23,300 --> 00:13:25,140
-人形?
-そうです。
234
00:13:25,180 --> 00:13:27,470
エージェントザビエルパメラ人形?
235
00:13:27,540 --> 00:13:28,876
かなり彼の真ん中
名前はパメラではありません。
236
00:13:28,900 --> 00:13:29,979
あなたはそれが何であるか知っていますか?
237
00:13:29,980 --> 00:13:33,340
よし、カルトの
ブルシャールのように、ブルシャール...
238
00:13:33,460 --> 00:13:36,810
つまり、保安官Clootie、別名
私たちの家族を呪った悪魔?
239
00:13:36,880 --> 00:13:38,360
スウィーティー、あなたは別のブルシャーを知っていますか?
240
00:13:38,550 --> 00:13:40,399
ワイアット・アープが彼を撃ったことを知っています
241
00:13:40,400 --> 00:13:41,419
そして彼を埋葬させた。
242
00:13:41,420 --> 00:13:44,539
彼のクモの妻と
私たちの友達のボボは彼を釈放しました。
243
00:13:44,540 --> 00:13:45,600
Tsk。良い時間。
244
00:13:45,640 --> 00:13:47,839
いいえ、いいえ、私はブルシャールと言っています
245
00:13:47,840 --> 00:13:49,850
130年の間地面にありました。
246
00:13:49,860 --> 00:13:51,536
彼はできなかった
殺害カルトを先導した。
247
00:13:51,560 --> 00:13:53,100
多分彼は崇拝者がいました。
248
00:13:54,930 --> 00:13:57,300
または黒の熱心な愚痴
彼の入札を行うには?
249
00:13:58,170 --> 00:13:59,870
私の神、これを見たことがありますか?
250
00:14:01,360 --> 00:14:02,609
ニコール?
251
00:14:02,610 --> 00:14:04,740
ね......大丈夫。ええと...
252
00:14:05,740 --> 00:14:07,880
ねえ。さあ、行こう
お水をもらいます。
253
00:14:17,860 --> 00:14:19,320
レヴァナント?
254
00:14:20,090 --> 00:14:21,360
悪魔?
255
00:14:21,990 --> 00:14:24,000
ジェイソン・モモアの角質の群れ?
256
00:14:24,020 --> 00:14:25,980
出て来て、出て来て、あなたが何であれ。
257
00:14:29,360 --> 00:14:32,120
ねえ、つぼみ、探してるなら
あなたの8秒間の栄光
258
00:14:32,140 --> 00:14:34,260
機械的な雄牛に
彼女は現在故障しています
259
00:14:34,300 --> 00:14:37,010
殺人騒ぎが原因です。
260
00:14:38,210 --> 00:14:39,660
また、いくつかの吐き気がありました。
261
00:14:46,620 --> 00:14:49,640
ウィノナは否定している
死ぬまで訓練する。
262
00:14:50,220 --> 00:14:52,920
ドクのすべて...悲しい目と静かな口、
263
00:14:52,940 --> 00:14:55,590
そして、あなたは、通常私の岩です...
264
00:14:56,390 --> 00:14:58,000
...パニック発作を起こしていますか?
265
00:15:00,240 --> 00:15:01,980
それは私についてではありません。
266
00:15:05,240 --> 00:15:06,700
一緒に保管してください、Earp。
267
00:15:07,810 --> 00:15:09,370
アープっぽい。
268
00:15:14,010 --> 00:15:15,310
ニコール?
269
00:15:18,020 --> 00:15:19,620
大丈夫?
270
00:15:23,020 --> 00:15:24,340
んー。
271
00:15:24,620 --> 00:15:27,420
ああ!あなたは私に少しおしっこをさせました。
272
00:15:27,490 --> 00:15:29,660
『少なくとも私はそれをするのに適切な場所にいる。
273
00:15:30,400 --> 00:15:32,100
あっ、ここに隠れてるの?
274
00:15:32,160 --> 00:15:34,670
私は隠れません。私は待つ。
275
00:15:34,930 --> 00:15:36,479
大丈夫、あなたは...
276
00:15:36,480 --> 00:15:39,120
もう大丈夫ですよねあなたは生きている。
277
00:15:39,940 --> 00:15:41,370
ではない正確に。
278
00:15:45,440 --> 00:15:47,650
-殺したの?
- 番号。
279
00:15:47,710 --> 00:15:49,099
あなたは私たちを殺すつもりですか?
280
00:15:49,100 --> 00:15:50,849
おそらく違います。
281
00:15:50,850 --> 00:15:52,579
それはあなたの超クールです。
282
00:15:52,580 --> 00:15:54,500
賛辞としてあなたを必要としています。
283
00:15:54,590 --> 00:15:55,760
ワオ。
284
00:15:55,840 --> 00:15:58,580
あなたはとても美しいです。
285
00:15:59,660 --> 00:16:02,160
ああ。そして、あなたもそれを見ることができません。
286
00:16:04,300 --> 00:16:07,130
彼女の名前はペトラ。彼女は吸血鬼です。
287
00:16:07,200 --> 00:16:08,870
そして私は彼女を愛しています。
288
00:16:10,040 --> 00:16:11,200
正しい?
289
00:16:11,580 --> 00:16:13,440
史上最高の犯罪現場!
290
00:16:22,210 --> 00:16:23,610
もちろんです。
291
00:16:23,680 --> 00:16:25,680
ウェイバリー、ジェット機をゲットしろ!
292
00:16:26,690 --> 00:16:29,090
使いのお母さんを一人走らせました。
293
00:16:33,690 --> 00:16:35,890
火!ヘルファイア!
294
00:16:40,300 --> 00:16:42,500
いいえ、発火しません。
295
00:16:43,130 --> 00:16:45,570
地獄ではありません。現在はありません。
296
00:16:46,420 --> 00:16:49,170
ええと、私は本当に恋しいです
できる日、ええと...
297
00:16:49,240 --> 00:16:52,510
...男を撃つことができた
笑ってくれて
298
00:17:09,260 --> 00:17:11,460
警告の言葉:この施設では、
299
00:17:11,530 --> 00:17:13,830
9-1-1にお電話する必要はありません。
300
00:17:22,540 --> 00:17:24,340
いいえ、そうです、ええ、それはワン・ダイレクションではありません。
301
00:17:24,410 --> 00:17:25,810
ほぼ撃たれた。
302
00:17:25,880 --> 00:17:27,850
私の地下室であなたがしている地獄?
303
00:17:27,910 --> 00:17:30,880
さて、私は...嘘をついた。ワン・ダイレクションでした。
304
00:17:30,950 --> 00:17:33,480
しかし、ええと、私はただ、ええと...
305
00:17:33,550 --> 00:17:36,200
人形の薬をいじる。
306
00:17:36,250 --> 00:17:37,760
うん。
307
00:17:37,800 --> 00:17:38,800
そして私が言うなら、
308
00:17:38,801 --> 00:17:41,320
痛いけど
物理的に行うには...
309
00:17:41,360 --> 00:17:42,460
ジェレミー。
310
00:17:43,560 --> 00:17:46,660
あなたは少し見えません
いつもよりダッパー。
311
00:17:47,570 --> 00:17:49,960
-まだ寝てないの?
-寝にくい
312
00:17:50,020 --> 00:17:52,400
呪った悪魔が
耳はまだそこにあります。
313
00:17:52,470 --> 00:17:55,070
男性のことを聞いたことがありますか
産後うつ病?
314
00:17:55,470 --> 00:17:56,780
それは事です。
315
00:18:00,710 --> 00:18:02,460
もう一度ワッフルメーカーをつけたままにしましたか?
316
00:18:09,790 --> 00:18:12,660
これは煙ではありません。霧です。
317
00:18:13,330 --> 00:18:15,390
んん。ちょっとセクシーな霧。
318
00:18:21,600 --> 00:18:23,900
吸血鬼?煉獄で?
319
00:18:24,440 --> 00:18:27,810
もっと批判的に、私のいまいましいバーで。
320
00:18:37,450 --> 00:18:39,220
ジェレミー、走れ!
321
00:18:39,480 --> 00:18:41,990
ドク!ドク!
322
00:18:47,630 --> 00:18:51,200
私の領主、あなたに仕えることをとても光栄に思います。
323
00:18:52,840 --> 00:18:55,770
私は尋ねなければなりません:ミステリーについての考え?
324
00:19:27,500 --> 00:19:30,200
見て、私はあなたが私に言わなかったことを知っています
ここに戻ってきますが...
325
00:19:30,270 --> 00:19:31,870
... 話し合いが必要です。
326
00:19:32,870 --> 00:19:35,270
彼について。
327
00:19:38,880 --> 00:19:40,380
だから話を始めて、ママ。
328
00:19:45,260 --> 00:19:46,560
ママ?
329
00:19:46,630 --> 00:19:48,900
これは私が手に入れるものですか?
サイレント治療?
330
00:19:48,970 --> 00:19:50,239
それは本当の成熟です。
331
00:19:50,240 --> 00:19:52,020
もし私がここにいなかったら
それは重要ではありませんでした。
332
00:19:52,160 --> 00:19:53,420
はい?殺人があった。
333
00:19:53,840 --> 00:19:55,420
実際、たくさんの殺人。
334
00:19:55,570 --> 00:19:57,420
殺人事件のようだ。
335
00:19:58,080 --> 00:19:59,880
それはカルトと関係があると思います。
336
00:19:59,950 --> 00:20:01,460
ブルシャルのカルト。
337
00:20:02,650 --> 00:20:04,459
あなたは彼の名前を言った
私の前に、覚えていますか?
338
00:20:04,460 --> 00:20:05,620
前回...
339
00:20:09,090 --> 00:20:10,760
...彼は私たちの家族に呪いをかけました。
340
00:20:10,820 --> 00:20:12,220
いいえ、違います。
341
00:20:12,860 --> 00:20:14,890
彼は耳に呪いをかけた。
342
00:20:14,960 --> 00:20:16,960
すごい。さて、あなたは結婚しました。
343
00:20:17,030 --> 00:20:19,959
もっと私がいた理由
私の大きな髪で知られています...
344
00:20:19,960 --> 00:20:21,199
そして私の大きな...
345
00:20:21,200 --> 00:20:24,090
- ママ。
-...ウィット、そして私の大きな頭ではない。
346
00:20:24,100 --> 00:20:26,570
ママ、あなたはどのようにブルシャーとつながっていますか?
347
00:20:28,670 --> 00:20:30,880
声は私に彼についての事を話します。
348
00:20:31,480 --> 00:20:33,340
- ママ。
-静かに!
349
00:20:33,410 --> 00:20:34,880
私は今あなたを必要とする。
350
00:20:35,280 --> 00:20:36,920
ウェイバリーは今あなたを必要としています。
351
00:20:37,020 --> 00:20:38,559
あなたはあなたを手に入れるつもりです
妹が殺された。
352
00:20:38,560 --> 00:20:40,000
私は呪いを終わらせることができます。
353
00:20:40,090 --> 00:20:41,190
番号!
354
00:20:41,250 --> 00:20:43,020
-シッ!
- ママ。ママ?
355
00:20:43,090 --> 00:20:44,690
座って下さい。
356
00:20:44,760 --> 00:20:46,290
大丈夫だよ。ママ。
357
00:20:46,360 --> 00:20:48,660
私の娘はオフです
限界!聞こえる?!
358
00:20:48,730 --> 00:20:50,100
ママ!
359
00:20:56,700 --> 00:20:57,940
あなたは人生の半分を眠ります
360
00:20:57,950 --> 00:21:00,140
そうしている間、全く無力です。
361
00:21:00,240 --> 00:21:02,240
驚くべきことに、人間はこれほど長く生き延びました。
362
00:21:02,310 --> 00:21:05,800
まあ、私は持っていたくない
これが何であれ見逃した。
363
00:21:08,650 --> 00:21:10,350
私たちは噂を何ヶ月も聞いてきました
364
00:21:10,420 --> 00:21:13,050
ジョン・ヘンリー・ホリデイ
死者から帰ってきた。
365
00:21:13,120 --> 00:21:16,350
さて、死んだ感じ
最近の親戚。
366
00:21:17,060 --> 00:21:18,260
彼と一緒に何をしたいですか?
367
00:21:18,420 --> 00:21:20,730
Doc Hollidayは不正です。
368
00:21:22,160 --> 00:21:23,860
伝説。
369
00:21:23,930 --> 00:21:28,130
彼は盗み、誓い、そしてねじ込まれた
フロンティアを介して彼の道。
370
00:21:29,170 --> 00:21:30,600
帯電したとして有罪。
371
00:21:30,940 --> 00:21:32,990
まあ、私たちは彼が
素晴らしい追加
372
00:21:33,000 --> 00:21:34,870
私たちの小さな吸血動物に。
373
00:21:34,940 --> 00:21:36,770
あなたは私を募集したいです。
374
00:21:36,840 --> 00:21:38,180
んん...
375
00:21:38,260 --> 00:21:41,080
もっと...あなたを向ける。
376
00:21:42,180 --> 00:21:43,350
何に?
377
00:21:44,060 --> 00:21:45,599
あなたは喜びを経験するでしょう
378
00:21:45,600 --> 00:21:48,120
あなたも考えたことはありません。
379
00:21:48,290 --> 00:21:50,020
そして私はあなたを知っています。
380
00:21:50,560 --> 00:21:52,190
あなたは私を知っている?
381
00:21:52,260 --> 00:21:55,260
私たちは、Docが気の利いたことを知っています...
382
00:21:56,120 --> 00:21:58,980
まあ、すべてのための味で。
383
00:21:59,020 --> 00:22:00,480
キャッチは何ですか?
384
00:22:00,540 --> 00:22:02,879
自分が縛られていることに気づく以外にも
385
00:22:02,880 --> 00:22:05,390
エクジシアストの装置に。
386
00:22:08,010 --> 00:22:09,710
自分が本人であることを証明する必要があります。
387
00:22:09,780 --> 00:22:12,880
そして、どのように、祈ってください...私はそれをしますか?
388
00:22:18,380 --> 00:22:20,350
耐える。
389
00:22:23,290 --> 00:22:24,620
彼女は明らかに薬物過剰である。
390
00:22:24,680 --> 00:22:27,350
または薬物不足。聴覚
声、それは新しいです。
391
00:22:27,390 --> 00:22:29,590
そして、なぜ彼女は持っていませんでした
8年で仮釈放?
392
00:22:29,660 --> 00:22:31,080
彼女はバカバカ狂っているので?
393
00:22:31,120 --> 00:22:32,776
そしてミシェルは彼女を主張した
去りたくなかった。
394
00:22:32,800 --> 00:22:34,316
さて、私はにアクセスしたいです
彼女のすべての医療記録。
395
00:22:34,340 --> 00:22:35,820
解放する理由はない。
396
00:22:35,920 --> 00:22:37,779
お母さんの妹、
おばさん、ガス・ギブソン、
397
00:22:37,780 --> 00:22:39,260
弁護士の力を持っているのに対し、あなたは、
398
00:22:39,280 --> 00:22:41,670
彼女のたわごとを乱す、重罪犯の娘...
399
00:22:41,740 --> 00:22:43,380
米国ランキングのマーシャルです
400
00:22:43,440 --> 00:22:44,919
国境を越えたタスクフォースの作業
401
00:22:44,920 --> 00:22:46,990
非常に高いレベルの政府機関で。
402
00:22:47,000 --> 00:22:48,000
あなたは誰?
403
00:22:48,001 --> 00:22:49,819
- 私の上司。
-彼女のパートナー。
404
00:22:49,820 --> 00:22:50,820
それで、Warden ...
405
00:22:52,640 --> 00:22:54,920
ミシェルギブソンのファイルをお願いします。
406
00:22:55,360 --> 00:22:57,090
多くのものが編集されています。
407
00:22:57,160 --> 00:22:59,760
どのくらい知っていますか
ママはここにいたの?
408
00:23:00,690 --> 00:23:02,140
行ったことある?
409
00:23:05,430 --> 00:23:06,760
あなたは私を尾行しましたか?
410
00:23:06,830 --> 00:23:09,470
つまり、あなたは
最近こっそりこっそり。
411
00:23:09,540 --> 00:23:12,500
私は思った
スペースが必要です...
412
00:23:12,660 --> 00:23:14,700
赤ちゃんの後。
413
00:23:15,740 --> 00:23:16,980
うーん。
414
00:23:18,680 --> 00:23:20,679
私は…あなたはもっと狂っていると思いました。
415
00:23:20,680 --> 00:23:22,200
そして、あなたは乳製品をやっていなかったと思いました。
416
00:23:22,240 --> 00:23:24,180
時々あなたは
チーズバーガー、知ってる?
417
00:23:28,520 --> 00:23:30,220
公式請求は何でしたか?
418
00:23:30,290 --> 00:23:31,319
彼女が何のためにいるのか知らなかったの?
419
00:23:31,320 --> 00:23:32,380
番号。
420
00:23:32,860 --> 00:23:34,239
彼女が連れ去られたのを覚えている
421
00:23:34,240 --> 00:23:35,619
パパが私たちに注文したのを覚えています
422
00:23:35,620 --> 00:23:38,800
彼女がしたことをウェイバリーに伝える
自発的に逃げて...
423
00:23:38,860 --> 00:23:41,019
6か月後、親愛なるパパは亡くなりました。
424
00:23:41,020 --> 00:23:42,440
私の手で。
425
00:23:45,100 --> 00:23:46,979
ママは過去にブルシャーについて話しました、
426
00:23:46,980 --> 00:23:49,019
そして今、彼は戻って動き出している。
427
00:23:49,020 --> 00:23:50,309
大きな血まみれの動き。
428
00:23:50,310 --> 00:23:52,920
ええ多分でもこれらは
虐殺が起こっています
429
00:23:53,000 --> 00:23:54,480
彼なしで何年も前に。
430
00:23:54,550 --> 00:23:56,110
現場に誰かがいた。
431
00:23:56,180 --> 00:23:58,420
合唱団のようには見えませんでした。
432
00:23:58,480 --> 00:24:01,100
-それでブルシャーは助けを持っています。
- 私もそうです。
433
00:24:02,780 --> 00:24:04,090
よし。
434
00:24:06,960 --> 00:24:08,830
ウィノナ?
435
00:24:28,700 --> 00:24:30,580
完全な食事の取引について話します。
436
00:24:31,770 --> 00:24:32,779
吸血鬼。
437
00:24:32,780 --> 00:24:34,780
もちろん。結局、
吸血鬼がいるでしょう。
438
00:24:38,540 --> 00:24:41,230
「ドクに何が起こったか
ホリデーは伝説でした」?
439
00:24:41,290 --> 00:24:42,730
伝説はテストされます。
440
00:24:46,320 --> 00:24:47,900
お願いします。
441
00:24:48,760 --> 00:24:51,200
お願いします?お願いしますか?
442
00:24:51,270 --> 00:24:53,770
私はこれが欲しくないと言っています。
443
00:24:53,800 --> 00:24:56,040
私はあなたが何を望んでいるか気にしない!
444
00:24:59,180 --> 00:25:01,380
よし、休憩を取るよ。
445
00:25:02,200 --> 00:25:04,770
その上、方法はありません
私の親族はそれを信じます
446
00:25:04,780 --> 00:25:07,640
この震える質量
男の子はDoc Hollidayです。
447
00:25:08,190 --> 00:25:12,560
だから...あなたはずっとやってきた
煉獄へ...私にとって。
448
00:25:12,620 --> 00:25:14,020
ああ、お願いします。
449
00:25:14,220 --> 00:25:16,199
私たちはショーに来ました、
450
00:25:16,200 --> 00:25:17,960
彼が力を取り戻すときを観察する。
451
00:25:18,540 --> 00:25:20,360
-ブルシャー。
-シッ!
452
00:25:20,970 --> 00:25:22,900
彼はささいなことをしてはいけない。
453
00:25:22,970 --> 00:25:26,100
誰もが彼に支払わなければならない
彼らが計画している場合の忠誠...
454
00:25:26,170 --> 00:25:27,370
耐える?
455
00:25:27,440 --> 00:25:29,970
私と私のチームはどこにも行きません。
456
00:25:31,680 --> 00:25:34,300
チームは子供とスティックボール用です。
457
00:25:34,960 --> 00:25:36,720
あなたはすべて分離されます。
458
00:25:36,820 --> 00:25:38,900
彼がする古いもの
彼の目的のために取る。
459
00:25:38,920 --> 00:25:41,390
古いもの。あ、あとは?
460
00:25:42,090 --> 00:25:43,660
ヴァンパイアチャウ。
461
00:25:43,720 --> 00:25:45,359
あなたは過小評価していることがわかります
462
00:25:45,360 --> 00:25:48,180
の機能
この領域の人々。
463
00:25:48,230 --> 00:25:51,120
そして私自身...もう一度。
464
00:25:51,300 --> 00:25:52,540
再び?
465
00:25:53,100 --> 00:25:54,600
ああ、今来て。
466
00:25:55,000 --> 00:25:58,040
このセットアップ全体はひどく個人的な感じがします。
467
00:25:58,600 --> 00:26:00,420
親密でも。
468
00:26:00,540 --> 00:26:02,899
なんだろう…
469
00:26:02,900 --> 00:26:04,900
わたしたちはともだちじゃない。
470
00:26:07,920 --> 00:26:11,820
ドク・ホリデイはいつから
友達を気に?
471
00:26:14,020 --> 00:26:15,280
カウンテッサ?
472
00:26:24,240 --> 00:26:25,840
そして、あなたはまだろくでなしです!
473
00:26:34,840 --> 00:26:36,240
なに...?
474
00:26:36,980 --> 00:26:38,040
霧?
475
00:26:48,150 --> 00:26:49,720
セクシーな霧。
476
00:26:55,490 --> 00:26:57,140
サプライズリアーナコンサートになってください。
477
00:26:57,200 --> 00:26:58,800
サプライズリアーナコンサートになってください。
478
00:26:58,820 --> 00:27:00,700
サプライズリアーナコンサートになってください。
479
00:27:06,670 --> 00:27:08,640
ジープに火をつけろ!
480
00:27:08,650 --> 00:27:09,650
みんなに警告しなきゃ
481
00:27:09,660 --> 00:27:11,290
彼らは責任があります
殺人バットロード!
482
00:27:11,310 --> 00:27:12,600
何? WHO?
483
00:27:12,620 --> 00:27:15,280
吸血鬼!私は取りました
1つは納屋にあります。
484
00:27:19,400 --> 00:27:22,450
火曜日にタコと言った人はいません
今は正式な事件でした。
485
00:27:22,520 --> 00:27:24,620
君たち、彼女は熱い仮面に雌犬を刺した!
486
00:27:24,690 --> 00:27:26,359
何?!彼はとても暑かった!
487
00:27:26,360 --> 00:27:27,800
なぜ彼女は魅惑されないのですか?
488
00:27:29,030 --> 00:27:30,630
あなたは?
489
00:27:30,700 --> 00:27:33,200
人間はいつ止まるの
彼らの蔓延する偏見
490
00:27:33,220 --> 00:27:34,860
吸血鬼に対して、誰が最高ですか?
491
00:27:36,640 --> 00:27:37,899
ああ。
492
00:27:37,900 --> 00:27:38,940
たった今!
493
00:27:39,070 --> 00:27:41,820
ハ!いいね、ベイビー。
494
00:27:41,860 --> 00:27:43,210
仕事を終えるべきでしょうか?
495
00:27:43,280 --> 00:27:45,640
私の領主、エベに感銘を与えたいと思っています。
496
00:27:46,040 --> 00:27:48,520
リエージュ?ええ、それは正しくありません。
497
00:27:48,580 --> 00:27:51,120
しかし、ウィノナを殺すことはできません。
私たちはウィノナが大好きです。
498
00:27:51,180 --> 00:27:52,380
上手...
499
00:27:52,420 --> 00:27:54,159
そして、私たちは許可されていません
彼女を傷つけるために、覚えていますか?
500
00:27:54,160 --> 00:27:55,600
ペトラはそう言った。
501
00:27:55,690 --> 00:27:58,120
- どうしようか?
-簡単です。
502
00:27:58,920 --> 00:28:00,720
私たちは彼女の準備をします。
503
00:28:00,790 --> 00:28:04,140
それから私たちは彼女を配達します...その中で。
504
00:28:10,040 --> 00:28:11,440
- ああ!
- 何てことだ。
505
00:28:17,220 --> 00:28:19,900
私はあなたをとても誇りに思っています、保安官。
506
00:28:19,960 --> 00:28:21,920
あなたはとても良い吸血鬼になるでしょう!
507
00:28:21,980 --> 00:28:23,940
そして、あなた、息子は美味しいです。
508
00:28:24,250 --> 00:28:26,760
ああ、c'mere。
509
00:28:26,820 --> 00:28:28,550
そのスリンキーな小さな数はどのくらいの期間
510
00:28:28,560 --> 00:28:30,066
あなたのクローゼットの後ろに隠れていましたか?
511
00:28:30,090 --> 00:28:33,380
まあ、私はそれを保存していました
私たちの1周年
512
00:28:33,400 --> 00:28:35,930
しかし、これは非常に重要です。
513
00:28:36,000 --> 00:28:37,900
これは王室の結婚式のレベルです。
514
00:28:38,670 --> 00:28:41,200
そして、私たちはここにいます...一緒に。
515
00:28:42,480 --> 00:28:43,769
今のところ。
516
00:28:43,770 --> 00:28:45,640
私はあなたを愛しています、ウェイバリー・アープ、
517
00:28:45,700 --> 00:28:48,240
そして私たちを引き裂くことは決してありません。
518
00:28:48,610 --> 00:28:50,139
しかし、それが何かでなければならない場合、
519
00:28:50,140 --> 00:28:52,640
少なくともそれは暑いヨーロッパの吸血鬼です。
520
00:28:52,680 --> 00:28:54,680
完全に。
521
00:28:55,480 --> 00:28:58,420
でも...私は思わない
あなたが食べられるのを見ることができます。
522
00:28:58,490 --> 00:29:00,380
被害者になりますか?
523
00:29:00,400 --> 00:29:02,420
私は...私は被害者になったことがない。
524
00:29:02,490 --> 00:29:03,890
私は生存者です。
525
00:29:04,690 --> 00:29:06,630
いいえ、私は生存者です。私...
526
00:29:06,700 --> 00:29:08,660
ありがとうございました!
527
00:29:08,720 --> 00:29:10,080
koszonom、ありがとうございます。
528
00:29:11,030 --> 00:29:13,170
今夜お楽しみください。
529
00:29:13,240 --> 00:29:15,870
あれやこれやで、
それはあなたの最後になります。
530
00:29:17,640 --> 00:29:19,310
気づかないかもしれませんが
531
00:29:19,820 --> 00:29:22,510
しかし、あなたが家と呼ぶこの場所は特別です。
532
00:29:23,310 --> 00:29:25,179
幽霊、はい、
533
00:29:25,180 --> 00:29:27,319
でも...祝福された
534
00:29:27,320 --> 00:29:31,290
この三角形が
あなたに無駄にされています...
535
00:29:31,350 --> 00:29:34,620
牧場ドレッシング、窒息
肉の塊。
536
00:29:34,690 --> 00:29:36,540
私たちは感謝しています
537
00:29:36,560 --> 00:29:38,019
あなたがした明白な努力
538
00:29:38,020 --> 00:29:39,829
自分を太らせる。
539
00:29:41,180 --> 00:29:42,719
彼はもうすぐ終わりだと思いますか?
540
00:29:42,720 --> 00:29:43,940
Spanxが起動しています。
541
00:29:43,980 --> 00:29:45,539
良いニュースは、
542
00:29:45,540 --> 00:29:47,980
彼はこの場所を保存するために戻ります。
543
00:29:48,160 --> 00:29:51,510
そして私たちは彼がそうするのを見るためにここにいます。
544
00:29:54,140 --> 00:29:56,950
ああ、あなたは蝶ネクタイをしました!
545
00:29:56,960 --> 00:29:59,140
ええ、あなたはロックアウトする必要があります
あなたの結び目を外に。
546
00:29:59,220 --> 00:30:00,899
ねえ、ええと、ウィノナはどこですか?
547
00:30:00,900 --> 00:30:02,980
私はエベに彼女を知っていると約束した。
548
00:30:03,000 --> 00:30:04,120
ねえ。
549
00:30:06,160 --> 00:30:07,759
- ああ。とてもかわいい。
-ええ、私たちは私たちが得ていると思います
550
00:30:07,760 --> 00:30:09,380
今夜一塁へ。
551
00:30:09,860 --> 00:30:11,660
ああ、いや、いや、いや、いや。
552
00:30:14,740 --> 00:30:17,770
入って来い。
553
00:30:17,830 --> 00:30:20,500
それはより窮屈だった
カヌーで処女喪失。
554
00:30:20,570 --> 00:30:22,450
ねえ、私たちは地下にいる
ガードナー家の。
555
00:30:24,110 --> 00:30:26,330
それが本当にあったことを願っています
私に服を着せたウェイバリー、
556
00:30:26,340 --> 00:30:27,930
しかし、手袋はジェレミーを叫びます。
557
00:30:28,420 --> 00:30:30,720
煉獄には吸血鬼がいます。
558
00:30:30,760 --> 00:30:31,880
ええ、あります。
559
00:30:31,920 --> 00:30:33,826
彼らは私を攻撃しようとした
トラック、それから私は逃げました。
560
00:30:33,850 --> 00:30:35,519
-どうやって?
-残りの友達
561
00:30:35,520 --> 00:30:37,200
そして町全体が
ある種の呪文の下で。
562
00:30:37,220 --> 00:30:39,219
ワンタッチで
彼らはそれらを制御することができます。
563
00:30:39,220 --> 00:30:41,270
彼らは次のようになる
吸血鬼を愛するグルーピー。
564
00:30:41,290 --> 00:30:44,260
とのツアーに1か月費やしました
ナイン・インチ・ネイルズ。わかった。
565
00:30:44,330 --> 00:30:47,760
ええ、でもどうでしょう。我々
これで彼らを殺すことができます。
566
00:30:48,900 --> 00:30:51,430
夜行性の放血者の許可。
567
00:30:51,500 --> 00:30:54,219
ブラックバッジは私のNECキットを発行しました、
部門の最初の日。
568
00:30:54,220 --> 00:30:57,000
する機会がなかった
今まで使ってください。
569
00:30:57,070 --> 00:30:58,760
「吸血鬼を殺して
民間人を魅了した
570
00:30:58,770 --> 00:31:01,480
そして民間人は
彼らの感覚に戻りなさい。」
571
00:31:02,340 --> 00:31:03,940
もっとステークスが必要です。
572
00:31:25,540 --> 00:31:27,270
ウェイバリーは私を名誉の客と呼んだ。
573
00:31:27,340 --> 00:31:29,180
その後、あなたが作る方がいい
入り口の地獄。
574
00:31:33,940 --> 00:31:35,580
時間です。
575
00:31:36,140 --> 00:31:37,899
子孫の皆さん
576
00:31:37,900 --> 00:31:40,480
元の煉獄の家族の、
577
00:31:40,750 --> 00:31:43,079
ブルシャー政権下でテロに生きた人々
578
00:31:43,080 --> 00:31:46,440
彼が保安官だったとき
Clootie、そして次に立った
579
00:31:46,540 --> 00:31:49,490
ワイアットアープとロバートスヴァン
580
00:31:49,560 --> 00:31:51,730
彼を射殺した
581
00:31:51,790 --> 00:31:55,760
VIPエリアへお入りください。
582
00:31:57,300 --> 00:31:59,499
私は何をしますか?私は実際にはEarpではありません。
583
00:31:59,500 --> 00:32:02,340
- そう?彼らはそれを知りません。
-ねえ、私はEarpに合格できますか?
584
00:32:02,620 --> 00:32:04,170
- 待つ。番号。
-おそらく違います。
585
00:32:04,240 --> 00:32:05,740
これは……これは正しくない!みんな。
586
00:32:05,810 --> 00:32:07,780
VIPが提供されます
587
00:32:07,840 --> 00:32:10,440
ブルシャー自身へのオマージュとして
588
00:32:10,510 --> 00:32:12,780
彼が何をすべきかを彼がするために。
589
00:32:13,650 --> 00:32:16,080
あなたの残りは私たちのためです...
590
00:32:16,150 --> 00:32:17,360
たべる。
591
00:32:19,650 --> 00:32:22,520
私はあなたが食べることができるものをあなたに教えます:ディック。
592
00:32:24,000 --> 00:32:25,080
何とおっしゃいましたか?
593
00:32:25,760 --> 00:32:27,059
あなたは私が言ったことを聞いた。
594
00:32:27,060 --> 00:32:28,880
もう言わせないで。
595
00:32:29,330 --> 00:32:31,730
- お願いします?
-ダーリン、あなたはどう思いますか
596
00:32:31,740 --> 00:32:34,400
ブルシャーを倒すとき
あなたも私たちに抵抗することはできませんか?
597
00:32:34,470 --> 00:32:35,560
ベンガバス、その思いを抱きなさい。
598
00:32:35,580 --> 00:32:37,100
ウェイバリー、あなたの好きな吸血鬼は誰ですか?
599
00:32:37,140 --> 00:32:39,540
あ、ペトラと一緒に行かなきゃ。
600
00:32:40,010 --> 00:32:41,080
何?
601
00:32:42,110 --> 00:32:44,150
-どのようにして1つだけを選択できますか?
-人形!
602
00:32:50,450 --> 00:32:52,420
聖なる聖水!
603
00:32:53,520 --> 00:32:54,660
アープ!
604
00:32:56,830 --> 00:32:58,390
ねえ、セクシー。
605
00:33:02,830 --> 00:33:04,299
待つ!人形!
606
00:33:04,300 --> 00:33:06,060
私たちの町から出て行け!
607
00:33:06,760 --> 00:33:10,040
煉獄は生活のためです...主に。
608
00:33:19,210 --> 00:33:21,350
あなたは私たちに仕えます。私たちを守ってください。
609
00:33:21,420 --> 00:33:22,760
常に。
610
00:33:23,890 --> 00:33:25,990
ああ、反逆。
611
00:33:26,050 --> 00:33:28,440
つまり、
VIP名簿にオープン?
612
00:33:30,400 --> 00:33:32,820
ああ!それは私のガールフレンドです、
あなたは吸血雌犬!
613
00:33:35,560 --> 00:33:36,730
くそーまっすぐ。
614
00:33:43,740 --> 00:33:45,000
ひどい口ひげと言えば、
615
00:33:45,020 --> 00:33:46,320
ドクに最後に会ったのはいつですか
616
00:33:46,340 --> 00:33:47,340
ダンノ。
617
00:33:50,150 --> 00:33:52,480
ジョン・ヘンリー・ホリデイ、
618
00:33:52,550 --> 00:33:54,880
史上最高のガンスリンガー!
619
00:33:54,950 --> 00:33:58,890
食べない
ストリッパーポールに結ばれました!
620
00:34:00,240 --> 00:34:01,440
うまくいけば。
621
00:34:08,800 --> 00:34:10,530
ああ。ああ!
622
00:34:32,200 --> 00:34:33,419
それはすべてたわごとに行ってきました!
623
00:34:33,420 --> 00:34:35,380
彼らはそこにいる全員を殺している!
624
00:34:35,420 --> 00:34:37,140
ああ!
625
00:34:38,480 --> 00:34:40,420
あなたは自由です。
626
00:34:41,120 --> 00:34:42,400
そして出血。
627
00:34:45,230 --> 00:34:46,980
あなただ。
628
00:34:52,100 --> 00:34:53,740
彼らはあなたに何をしましたか?
629
00:34:53,810 --> 00:34:55,880
彼らにあなたにしてほしくないこと。
630
00:34:58,080 --> 00:34:59,810
何が起こっても、ここにいてください。
631
00:35:19,600 --> 00:35:20,900
カウンテッサ!
632
00:35:25,410 --> 00:35:26,940
あなたはショットを撮ることは決してないだろう。
633
00:35:28,120 --> 00:35:29,520
あなたはもうそれをあなたの中に持っていません。
634
00:35:31,180 --> 00:35:32,910
ワイアットがあなたを死に任せたのも無理はありません。
635
00:35:36,550 --> 00:35:39,220
私はあなたの挑発に従うことはできませんでした。
636
00:35:40,520 --> 00:35:42,360
私はあなたのために戻ってきました。
637
00:35:49,300 --> 00:35:51,800
あなたの血漿パフェはバストでした。
638
00:35:58,070 --> 00:36:00,640
心配しないで…私は元気です
639
00:36:00,680 --> 00:36:01,880
ああ、エベじゃない!
640
00:36:01,940 --> 00:36:04,410
私は…彼は実際に私を好きだったと思います。
641
00:36:05,400 --> 00:36:06,400
待つ。
642
00:36:06,401 --> 00:36:08,520
ドクはなぜ上半身裸なのですか?
643
00:36:15,120 --> 00:36:17,820
ねえ。あなたは大丈夫?
644
00:36:17,860 --> 00:36:19,500
私は今です。
645
00:36:20,030 --> 00:36:21,220
素敵な形。
646
00:36:22,230 --> 00:36:23,530
非常に素晴らしい。
647
00:36:23,600 --> 00:36:25,830
私はまだそれに戻っています。
648
00:36:27,970 --> 00:36:30,900
Psst。ええと、あなたのように見えます。
649
00:36:42,820 --> 00:36:44,380
アバ、スウェーデンにいるべきだった。
650
00:36:44,450 --> 00:36:46,090
ハンガリーから来ました。
651
00:36:46,150 --> 00:36:48,260
-Hung-a-ry for a di ...
-ウィノナ。
652
00:36:50,060 --> 00:36:51,419
あなたはブルシャーを知っています。
653
00:36:51,420 --> 00:36:52,900
彼が私の家族に何をしたか知っていますか?
654
00:36:54,420 --> 00:36:55,980
果てしない呪い。
655
00:36:56,060 --> 00:36:58,279
ワイアット・アープが殺したすべての人
656
00:36:58,280 --> 00:37:00,400
レヴナントとして死からよみがえり、
657
00:37:00,500 --> 00:37:03,119
そして彼の選ばれた子孫
彼らを追い詰める
658
00:37:03,120 --> 00:37:04,769
何回も何回も。
659
00:37:04,770 --> 00:37:06,210
エレガント。
660
00:37:06,270 --> 00:37:08,440
ブルシャールの怒りはされません。
661
00:37:08,510 --> 00:37:11,940
-なぜ彼はここにいるのですか?
-彼が一世紀以上前に始めたものを終えるために。
662
00:37:13,790 --> 00:37:16,120
私は前に死ぬでしょう
他に何か教えてください。
663
00:37:16,180 --> 00:37:18,159
上手...
664
00:37:18,160 --> 00:37:20,160
...それは彼次第です。
665
00:37:20,390 --> 00:37:21,439
番号。
666
00:37:21,440 --> 00:37:23,980
いいえ、私は手ぶらで彼と向き合うことはできません。
667
00:37:24,090 --> 00:37:26,630
さて、それから、私にこれを彼に与えてください。
668
00:37:28,100 --> 00:37:31,370
そして、彼に知らせてください...
私は彼のために来ています。
669
00:37:31,430 --> 00:37:34,430
あなたは本当に愚かな女の子です。
670
00:37:34,500 --> 00:37:37,040
「吸血鬼のように、私はまだ終わっていない。
671
00:37:37,110 --> 00:37:38,740
あ、また...
672
00:37:39,740 --> 00:37:41,600
...私たちはあなたのストリッパーバスを維持しています。
673
00:37:44,980 --> 00:37:46,910
ブルシャール!主人。
674
00:37:46,980 --> 00:37:48,799
私たちはそれらを持っていました...
675
00:37:48,800 --> 00:37:51,260
古い家族、オリジナル。
676
00:37:51,340 --> 00:37:52,920
しかし、アープスラグ、
677
00:37:52,990 --> 00:37:55,460
ワイアットの相続人が邪魔をした。
678
00:37:55,520 --> 00:37:58,460
ブルシャールに仕える方法はたくさんあります。
679
00:37:58,980 --> 00:38:02,000
あなたは他の人に道を示します。
680
00:38:03,360 --> 00:38:05,530
ああ!ああ!
681
00:38:06,800 --> 00:38:09,140
ああ。ああ!あ…!
682
00:38:26,790 --> 00:38:28,260
ウィスキー、きちんと。
683
00:38:30,230 --> 00:38:31,999
神様、もう一度言ってよかったです。
684
00:38:32,000 --> 00:38:33,880
そうですね。
685
00:38:34,500 --> 00:38:36,200
午前10時でも
686
00:38:36,260 --> 00:38:40,160
ああ...
ウイスキーの時間間違い。
687
00:38:40,740 --> 00:38:43,420
ある場合を除いて
あなたの処分でどれも。
688
00:39:03,500 --> 00:39:07,060
別の日に...神の緑の地球に。
689
00:39:08,600 --> 00:39:10,200
戦いに費やしました。
690
00:39:10,620 --> 00:39:12,970
吸血鬼に直面して勝利する。
691
00:39:15,070 --> 00:39:16,660
アリスに。
692
00:39:20,080 --> 00:39:21,640
常に。
693
00:39:44,000 --> 00:39:45,720
何が入ってるの?
694
00:39:45,800 --> 00:39:47,600
失われたと思ったもの。
695
00:39:48,770 --> 00:39:50,520
ようこそ、ホリデー。
696
00:39:54,400 --> 00:39:55,739
そして町民?
697
00:39:55,740 --> 00:39:56,880
ネドリーはそれにしています。
698
00:39:57,060 --> 00:39:59,500
私の頭の兆候がある場合、
彼らは霧になるでしょう
699
00:39:59,560 --> 00:40:01,750
の吸血鬼の詳細に
すぐに何が起こったのか。
700
00:40:02,450 --> 00:40:04,620
グラマーになるのはどうでしたか?
701
00:40:04,690 --> 00:40:07,599
んん。暖かい?うん、チクチクする。
702
00:40:07,600 --> 00:40:08,920
シャワーでおしっこをするのが好きですか?
703
00:40:11,260 --> 00:40:13,790
納屋で、仮面が
あなたを攻撃しました、あなたは得ませんでした...
704
00:40:13,860 --> 00:40:16,000
-何も。
-ピースメーカーはあなたを守りましたか?
705
00:40:16,060 --> 00:40:18,180
多分。そして二人?
706
00:40:18,360 --> 00:40:19,440
どうした?
707
00:40:19,460 --> 00:40:21,030
Nothin '私は今まで見たことがない。
708
00:40:21,100 --> 00:40:24,770
ペトラは私をグラマーにしようとした
複数回トラックしますが...
709
00:40:24,780 --> 00:40:26,950
でも基本的にはドラゴンです
710
00:40:26,960 --> 00:40:29,000
だから彼女の魅力に敏感ではなかった。
711
00:40:29,040 --> 00:40:30,840
ええ、そのようなもの。
712
00:40:30,910 --> 00:40:33,610
私が聞いたこと:みんなのためにもっと酒。
713
00:40:33,620 --> 00:40:34,620
あなたの為ではない。
714
00:40:34,630 --> 00:40:36,600
あなたはウェイバリーを家まで運転しなければなりません。
715
00:40:36,720 --> 00:40:39,020
何か話したいことがありますか?
716
00:40:39,090 --> 00:40:40,459
選択肢はありますか?
717
00:40:40,460 --> 00:40:42,640
あなたはいつも正しいものを作ります、Earp。
718
00:40:44,490 --> 00:40:46,090
ほとんどの時間。
719
00:40:46,300 --> 00:40:47,739
さあ、女の赤ちゃん。
720
00:40:47,740 --> 00:40:49,360
トラックで説明します。
721
00:40:53,180 --> 00:40:54,559
ああ、ありがとう。
722
00:40:54,560 --> 00:40:55,939
ニコルはまだ働いていますか?
723
00:40:55,940 --> 00:40:57,179
うん。
724
00:40:57,180 --> 00:40:58,820
これは本当に彼女を揺さぶった。
725
00:40:58,840 --> 00:40:59,840
うーん。
726
00:41:04,110 --> 00:41:06,510
うーん。朝食の油を燃やす?
727
00:41:07,620 --> 00:41:10,380
ええ、まあ、おはよう...ベトナム人?
728
00:41:10,450 --> 00:41:12,300
調子はどう?
729
00:41:12,450 --> 00:41:14,490
彼らができないときに文句を言うのは難しい。
730
00:41:15,480 --> 00:41:16,699
それらを見てください。
731
00:41:16,700 --> 00:41:18,329
彼らはそれが来るのを見さえしませんでした。
732
00:41:18,330 --> 00:41:20,660
ええ、それは厳しい、このようなケースです。
733
00:41:20,730 --> 00:41:23,100
生存者がいない場合。
734
00:41:24,730 --> 00:41:26,530
それだけです、ドールズ。私は...
735
00:41:27,970 --> 00:41:31,640
あったと思い始めています
Bulsharのカルト生存者。
736
00:41:33,980 --> 00:41:35,340
そしてそれは私でした。
737
00:41:42,700 --> 00:41:45,340
-あなたは再び妊娠しています。
-いいえ、地獄。
738
00:41:45,400 --> 00:41:47,036
ロシアと共謀
選挙を盗むために。
739
00:41:47,060 --> 00:41:48,409
ニエット。
740
00:41:48,410 --> 00:41:51,360
ああ!あなたは私の限定版を失った
輝きのUggスリッパ?
741
00:41:51,620 --> 00:41:53,040
足を確認してください。
742
00:41:57,820 --> 00:42:00,640
見てください、人形が言うことは何でも、
私はあなたを信頼します、ウィノナ。
743
00:42:00,740 --> 00:42:02,490
準備ができたら教えてください。
744
00:42:05,460 --> 00:42:06,700
それはママについてです。
745
00:42:08,260 --> 00:42:09,540
ママは?
746
00:42:13,900 --> 00:42:15,260
刑務所通過?
747
00:42:16,340 --> 00:42:18,160
ウィノナ、気をつけて!
748
00:42:45,630 --> 00:42:48,440
番号!お願いします!いいえ、もう1つあります。
749
00:42:48,480 --> 00:42:50,840
私の妹はまだそこにいます!番号!
750
00:42:50,850 --> 00:42:52,359
ウィノナ!
751
00:42:52,360 --> 00:42:53,969
ああ、違う、違う!
752
00:42:53,970 --> 00:42:55,600
番号!
753
00:42:56,320 --> 00:43:01,180
-MementMoriによる同期と修正-
-www.addic7ed.com-
60432