All language subtitles for Wynonna Earp - 03x01-ja

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:08,620 以前はWynonna Earpで... 2 00:00:10,460 --> 00:00:12,490 -ブルシャー。 -夫の本名。 3 00:00:12,560 --> 00:00:13,940 ウェイバリー!それが来るの! 4 00:00:14,020 --> 00:00:15,419 私たちを傷つけないでください。 5 00:00:15,420 --> 00:00:17,399 そして、母親を越えないでください! 6 00:00:19,570 --> 00:00:21,080 娘に名前を付けましたか? 7 00:00:21,100 --> 00:00:22,540 彼女の名はアリスです。 8 00:00:22,610 --> 00:00:24,510 親子関係が簡単だと言った人はいません。 9 00:00:24,570 --> 00:00:26,040 成長する時が来ました。 10 00:00:28,980 --> 00:00:30,899 いいね。あなたは正しかった。 11 00:00:30,900 --> 00:00:33,040 ブルシャールの背中。 12 00:00:33,140 --> 00:00:34,620 それでは、どうすればよいでしょうか。 13 00:00:35,380 --> 00:00:36,380 ママ? 14 00:00:39,360 --> 00:00:42,320 信じられない ここに戻って、すべての場所の。 15 00:00:42,390 --> 00:00:44,190 彼女はそこで何をしているのか知っています。 16 00:00:44,890 --> 00:00:45,890 正しい? 17 00:00:46,380 --> 00:00:49,220 彼女とドクが与えて以来 赤ん坊は、彼女はされています... 18 00:00:49,260 --> 00:00:51,670 - 決定。 -容赦ない。 19 00:00:51,730 --> 00:00:54,700 彼女を見たことがないので… 20 00:00:55,600 --> 00:00:57,770 ええ、彼女はおそらく...元気です。 21 00:00:57,840 --> 00:00:59,940 -そして酔って。 -酔った。 22 00:01:01,610 --> 00:01:04,550 さあ、ウィノナ。これを上げないでください。 23 00:01:28,260 --> 00:01:31,510 それはあなたがそれを稼ぐ方法です、女の子と男の子! 24 00:01:32,440 --> 00:01:34,040 ちょっと待って。 25 00:01:34,200 --> 00:01:35,810 あなたはドラグノフさえ好きではありません。 26 00:01:35,880 --> 00:01:37,710 「恵み」がないとおっしゃっていましたね。 27 00:01:38,000 --> 00:01:39,239 私は恵みを必要としません。 28 00:01:39,240 --> 00:01:41,740 私はソビエトの精度が必要です。 29 00:01:52,310 --> 00:01:54,380 ビール飲んだと思う? 30 00:01:54,450 --> 00:01:57,350 うん、ビールじゃない あなたが見逃しているものだけ。 31 00:01:58,020 --> 00:01:59,020 正しい? 32 00:01:59,021 --> 00:02:01,340 彼女は完全に彼女の乳房を失っています。 33 00:02:02,520 --> 00:02:03,580 何? 34 00:02:04,190 --> 00:02:06,420 ご存知、私は夜を休んでいます! 35 00:02:06,490 --> 00:02:08,260 道化師にならないで 夜を休みますか? 36 00:02:08,330 --> 00:02:11,400 わかりました。あなたは持っていました ラフ年、ええ、ウィノナ? 37 00:02:11,460 --> 00:02:13,840 - 黙れ。 -死んだそうです。 38 00:02:13,960 --> 00:02:16,270 汚れたレヴァナントの口を閉じて言った。 39 00:02:16,340 --> 00:02:19,240 相続人を壊すために必要なすべて 気が遠くなるような妊娠でした。 40 00:02:25,210 --> 00:02:27,450 まあ、もう妊娠していません。 41 00:02:45,260 --> 00:02:47,570 いい加減にして。 42 00:02:47,760 --> 00:02:49,270 -うん! -ああ! 43 00:02:53,410 --> 00:02:55,610 -ねえ、あなたはランナーを手に入れた。 -私も銃を手に入れました。 44 00:02:55,670 --> 00:02:56,670 うん。 45 00:03:00,500 --> 00:03:01,799 ああ! 46 00:03:01,800 --> 00:03:02,879 うわあ! 47 00:03:04,580 --> 00:03:07,080 それはドラグノフでしたか?!いいね。 48 00:03:07,150 --> 00:03:09,450 ええ、「ソビエト精度」? あなたはかろうじて彼をかすめた。 49 00:03:09,520 --> 00:03:11,620 ワオ。とても競争力があります。 50 00:03:12,000 --> 00:03:13,590 とても生意気。 51 00:03:15,090 --> 00:03:16,780 よ、PDA!フォーカス! 52 00:03:22,030 --> 00:03:24,340 人形の家へようこそ。人口? 53 00:03:24,400 --> 00:03:26,540 あなたの背骨。 54 00:03:32,380 --> 00:03:34,050 ああ! 55 00:03:34,110 --> 00:03:36,520 -ブーム! -食べさせます。 56 00:03:36,620 --> 00:03:38,250 - やばい。 - 失礼ですね。 57 00:03:39,750 --> 00:03:41,119 彼は菜食主義者です。 58 00:03:41,120 --> 00:03:42,689 まあ、やった! 59 00:03:42,690 --> 00:03:43,960 彼女はそれをやりました。 60 00:03:44,860 --> 00:03:48,420 ブルシャーについて尋ねます どこにいるのか… 61 00:03:48,820 --> 00:03:50,060 歪みます。 62 00:03:50,130 --> 00:03:51,530 死んでください。 63 00:03:55,200 --> 00:03:56,500 私はこれらを考え始めています 64 00:03:56,520 --> 00:03:58,530 レヴナントはブルシャーがどこにいるのか知りません。 65 00:03:58,570 --> 00:04:00,570 私たちは彼を見つけるでしょう。するべき。 66 00:04:00,640 --> 00:04:04,640 男の子、私たちはゴーストを持っています 制御下の川の三角形。 67 00:04:08,850 --> 00:04:10,550 愚かな猫の柳! 68 00:04:18,800 --> 00:04:20,559 ロニー、あなたはそのレーダー銃を握っていた 69 00:04:20,560 --> 00:04:21,830 あなたの膝で一晩中? 70 00:04:22,360 --> 00:04:24,980 -ええと... -少年、いつか家族が欲しいの? 71 00:04:26,470 --> 00:04:27,580 ああ。 72 00:04:27,930 --> 00:04:30,000 その思いを抱きなさい、息子。 私たちはライブのものを手に入れました。 73 00:04:33,540 --> 00:04:35,170 私達は…私達はそれらを計時さえしませんでした。 74 00:04:35,240 --> 00:04:36,470 注意喚起。 75 00:04:49,690 --> 00:04:51,820 Jóreggelt。 76 00:04:51,890 --> 00:04:53,720 これはゴーストリバートライアングルですか? 77 00:04:55,290 --> 00:04:57,830 まあ、私はそうだと思います 誰が尋ねているかに依存します。 78 00:04:57,900 --> 00:04:59,260 あなたのマスター。 79 00:05:03,600 --> 00:05:05,370 誘ってくれないの? 80 00:05:07,510 --> 00:05:09,010 もちろん、マスターズ。 81 00:05:11,140 --> 00:05:13,080 どうぞいらっしゃい。 82 00:05:19,350 --> 00:05:22,350 そろそろ時間です ここに吸血鬼がいます。 83 00:05:27,160 --> 00:05:29,730 ああ、ロニー。あなたは パーティーが恋しいよ。 84 00:05:48,280 --> 00:05:50,880 -MementMoriによる同期と修正- -www.addic7ed.com- 85 00:05:56,560 --> 00:05:58,920 -'朝、波。 - んん。 86 00:05:58,990 --> 00:06:01,130 朝、おまけ毛布。 87 00:06:01,190 --> 00:06:02,490 んん... 88 00:06:02,560 --> 00:06:04,100 大丈夫? 89 00:06:05,760 --> 00:06:07,139 うん。 90 00:06:07,140 --> 00:06:09,699 一番変だったけど あなたが結婚したことを夢見てください。 91 00:06:09,700 --> 00:06:11,299 本当に?だったから 本当に奇妙な夢 92 00:06:11,300 --> 00:06:12,499 あなたがで作っていたということ 93 00:06:12,500 --> 00:06:14,439 ホットタブで熱いレベナント。 94 00:06:14,440 --> 00:06:16,970 まあ、それは悪夢のように聞こえます。 95 00:06:18,610 --> 00:06:20,310 本当に悪夢だった。 96 00:06:20,380 --> 00:06:23,150 あなたが知っている...あなたとの戦い。 97 00:06:23,780 --> 00:06:25,720 うん、でも... 98 00:06:25,780 --> 00:06:28,750 メイクアップパーツ... 99 00:06:28,820 --> 00:06:30,790 -ええ、私は知っている、ええと... -それは... 100 00:06:30,860 --> 00:06:32,390 それはかなり良いことです。 101 00:06:38,520 --> 00:06:40,720 待つ。私…1秒。 102 00:06:40,820 --> 00:06:42,070 - 番号。 - 一秒。 103 00:06:42,130 --> 00:06:44,200 んん。いいえ、お願いします。 104 00:06:44,470 --> 00:06:46,370 番号。 105 00:06:50,240 --> 00:06:52,980 納屋の扉が開いています。 106 00:06:53,050 --> 00:06:55,180 彼女は一晩中そこにいましたか? 107 00:06:55,200 --> 00:06:56,780 ああ、神様。再び? 108 00:06:59,420 --> 00:07:01,790 ねえ。行け。 109 00:07:13,630 --> 00:07:14,830 エヘン。 110 00:07:16,840 --> 00:07:18,040 ねえ、保安官。 111 00:07:19,840 --> 00:07:20,870 何? 112 00:07:22,640 --> 00:07:24,340 - ピンときた! -行ったことがある。 113 00:07:26,310 --> 00:07:27,899 あなたは180歳のように戦う。 114 00:07:30,450 --> 00:07:32,050 私は166です。 115 00:07:33,450 --> 00:07:35,290 その後、おばあちゃんのように移動します。 116 00:07:47,200 --> 00:07:48,670 あります。 117 00:07:54,240 --> 00:07:55,470 それでおしまい? 118 00:07:56,210 --> 00:07:59,140 サルサパリラ漬けなし 私のフォームについてクラップバック? 119 00:07:59,460 --> 00:08:00,879 お尻を削った自分の姿 120 00:08:00,880 --> 00:08:01,980 元に戻る。 121 00:08:04,220 --> 00:08:05,550 元気そうだね。 122 00:08:07,490 --> 00:08:09,690 ほとんどそれがまったく起こらなかったように。 123 00:08:14,340 --> 00:08:16,230 Tsk。二人は一晩中それをしましたか? 124 00:08:18,400 --> 00:08:19,700 Trトレーニング、一晩? 125 00:08:21,830 --> 00:08:23,230 これは健康ではありません。 126 00:08:24,900 --> 00:08:26,460 スーパーヒーローでさえ睡眠が必要です。 127 00:08:26,770 --> 00:08:28,059 ブルシャーがそこにいるとは思えない 128 00:08:28,060 --> 00:08:29,569 彼のジャミーに閉じ込められたので... 129 00:08:29,570 --> 00:08:32,320 私たちは見たことがないと思います 彼の毛も隠さない... 130 00:08:32,380 --> 00:08:33,679 4ヶ月? 131 00:08:33,680 --> 00:08:35,140 19週間。 132 00:08:36,700 --> 00:08:39,119 19週間になります。 133 00:08:39,120 --> 00:08:40,620 私はバーを開けて行かなければなりません。 134 00:08:42,780 --> 00:08:43,880 耳。 135 00:08:52,260 --> 00:08:53,430 あなたは大丈夫? 136 00:08:54,320 --> 00:08:55,930 すべての適切な場所で打撲。 137 00:08:57,140 --> 00:08:58,500 悪いね? 138 00:08:59,370 --> 00:09:01,000 私たちが訓練していない限り、彼は私に触れません。 139 00:09:01,060 --> 00:09:03,010 そして彼は話をしません 彼が怒っていない限り私。 140 00:09:04,280 --> 00:09:06,080 だから私は彼を訓練し怒らせ続けます。 141 00:09:10,480 --> 00:09:12,680 ドクはただ時間を必要とします。 142 00:09:12,820 --> 00:09:14,690 それは私が唯一のものです 私たちが持っているとは思わない。 143 00:09:14,750 --> 00:09:17,200 このつまらないものを壊す のろいも役に立ちます。 144 00:09:24,760 --> 00:09:26,400 したがって、Bulsharを探し続け、 145 00:09:26,460 --> 00:09:27,920 地獄にレベナントを送り返してください。 146 00:09:27,970 --> 00:09:30,600 -他に何ができるでしょう? -信仰を守る... 147 00:09:31,400 --> 00:09:32,770 ... Docについて 148 00:09:33,910 --> 00:09:35,610 彼はあなたを愛している、ウィノナ。 149 00:09:36,070 --> 00:09:37,310 私たちは皆そうです。 150 00:09:40,440 --> 00:09:42,460 ねえ、ええと...ごめんなさい。 151 00:09:42,480 --> 00:09:43,780 正しい?それが私の行動です。 152 00:09:45,650 --> 00:09:47,099 ブラックバッジのケースですか? 153 00:09:47,100 --> 00:09:48,589 ああ、もうブラックバッジはありません。 154 00:09:48,590 --> 00:09:51,360 -「私たち」のケースですか? -私はそれがすべてハンズオンデッキだと思います。 155 00:09:51,420 --> 00:09:53,390 はい。ええと... 156 00:09:53,990 --> 00:09:55,160 追って行きます。 157 00:10:04,640 --> 00:10:06,870 そして...私たちはプッシーに戻ってきました。 158 00:10:06,940 --> 00:10:09,610 神は覚えていない 前回ここにいた時。 159 00:10:09,670 --> 00:10:12,180 - 正しい? -昨夜来ました。 160 00:10:12,240 --> 00:10:14,450 嘔吐はなじみのあるにおいだと思いました。 161 00:10:15,450 --> 00:10:17,750 ママはかつてこの場所が好きでした 162 00:10:17,820 --> 00:10:20,180 カウンティラインサルーンでした。 163 00:10:20,250 --> 00:10:21,960 彼女が私たちを残したのかと思っていました 164 00:10:21,980 --> 00:10:23,839 ロデオサーキットをフルタイムで見学する 165 00:10:23,840 --> 00:10:26,060 彼女の魔法のペガサス、ジェリービーンと。 166 00:10:26,120 --> 00:10:27,120 ゼリービーン? 167 00:10:27,960 --> 00:10:29,260 ジーザスビーン! 168 00:10:29,330 --> 00:10:31,039 ウィノナ。 169 00:10:31,040 --> 00:10:32,629 -ウェイバリー。 - こんにちは。 170 00:10:32,630 --> 00:10:35,630 なんてこった、ネドリー?もし あなたは気味が悪い 171 00:10:35,640 --> 00:10:37,470 ネッカチーフは それを次のレベルに。 172 00:10:38,140 --> 00:10:39,519 ヨーロッパです。あなたはそれが好きですか? 173 00:10:39,520 --> 00:10:40,869 良い印象を与えたいと思っています。 174 00:10:40,870 --> 00:10:42,870 誰に?ダーシーさん? 175 00:10:44,010 --> 00:10:45,499 高慢と偏見? 176 00:10:45,500 --> 00:10:47,050 Flouncy Netherfieldボール? 177 00:10:47,100 --> 00:10:48,960 それはディスコです。 178 00:10:49,030 --> 00:10:51,000 ここにいたくない。 あなたはここにいるべきではありません。 179 00:10:51,070 --> 00:10:52,600 どうして?何が起こったか? 180 00:10:56,570 --> 00:10:58,300 まあ、それが何であれ、私たちは対処します。 181 00:10:58,570 --> 00:11:00,679 ジェイソンモモアの軍隊でなければ 182 00:11:00,680 --> 00:11:02,340 クローンされました。 183 00:11:02,540 --> 00:11:04,610 そのソロを扱います。 184 00:11:04,910 --> 00:11:06,279 彼女はそのような贈与者です。 185 00:11:06,280 --> 00:11:08,080 アクアマンもそうです。 186 00:11:08,400 --> 00:11:10,200 ニコールはすでに中です。 187 00:11:10,400 --> 00:11:11,700 わかるでしょ。 188 00:11:11,720 --> 00:11:13,350 そして、女の子、私はあなたに約束します... 189 00:11:14,220 --> 00:11:15,790 ...彼らはこれをしませんでした。 190 00:11:17,360 --> 00:11:20,490 わかりました... 191 00:11:20,560 --> 00:11:23,030 彼はどうしたの? 「彼ら」は誰ですか? 192 00:11:23,100 --> 00:11:25,570 私が入って来た「きのこ」 193 00:11:25,600 --> 00:11:27,260 彼のコーヒーはついに始まった? 194 00:11:27,740 --> 00:11:29,219 さあ、エミリーブロンテ。 195 00:11:29,220 --> 00:11:31,220 ジェーンオースティンです。 196 00:11:32,580 --> 00:11:34,180 外にはもっと体があります。 197 00:11:34,680 --> 00:11:37,340 - これは、新しい。 -本当に新しい。 198 00:11:37,810 --> 00:11:39,580 私たちはここにいた。 199 00:11:39,950 --> 00:11:43,620 ほぼ...それは メッセージ、言ってくれませんか? 200 00:11:45,250 --> 00:11:48,360 私たちが知る限り、彼らは すべてが同時に死亡した。 201 00:11:49,590 --> 00:11:52,060 ある種の鋸歯状の刃で刺されました。 202 00:11:53,360 --> 00:11:54,730 あなたは思いますか... 203 00:11:55,360 --> 00:11:56,599 ...彼らは取り憑かれましたか? 204 00:11:56,600 --> 00:11:58,600 自分たちでやったの? 205 00:11:59,500 --> 00:12:01,220 では、殺人兵器はどこにあるのでしょうか? 206 00:12:01,600 --> 00:12:04,540 その後、誰が遺体を整理しましたか? 207 00:12:04,610 --> 00:12:05,840 アレンジ? 208 00:12:08,510 --> 00:12:10,599 それらは表示されました... 209 00:12:10,600 --> 00:12:12,600 非常に慎重に。 210 00:12:13,780 --> 00:12:15,250 パターンで。 211 00:12:15,850 --> 00:12:17,159 神。 212 00:12:17,160 --> 00:12:19,500 煉獄にとってさえ、これは悪いことです。 213 00:12:20,290 --> 00:12:22,100 みんな、見たことがない このようなもの。 214 00:12:22,140 --> 00:12:23,290 私が持っています。 215 00:12:26,800 --> 00:12:28,679 ブラックバッジ部門は追跡しています 216 00:12:28,680 --> 00:12:31,020 1920年代以降のこれらの虐殺。 217 00:12:31,800 --> 00:12:33,130 虐殺? 218 00:12:35,440 --> 00:12:37,300 彼らはそれをブルシャールのカルトと呼んでいます。 219 00:12:42,310 --> 00:12:44,900 他の誰かがもっと嘔吐しそうですか? 220 00:12:50,800 --> 00:12:52,340 全部で16? 221 00:12:52,770 --> 00:12:54,370 全従業員? 222 00:12:54,440 --> 00:12:58,150 そして、いくつかの浮浪者 路地と一部の顧客。 223 00:12:58,160 --> 00:13:00,360 しかし、私たちはそれが起こったと思います 開く直前。 224 00:13:00,580 --> 00:13:02,220 持続する。何時間働いた 225 00:13:02,240 --> 00:13:03,679 これにブラックバッジを付けて? 226 00:13:03,680 --> 00:13:05,250 はい、そうではありません。 227 00:13:07,690 --> 00:13:10,720 私が初めて聞いたとき 名前...ブルシャール... 228 00:13:10,890 --> 00:13:12,439 wh-メルセデスが言ったとき 229 00:13:12,440 --> 00:13:13,659 未亡人を撃つ直前... 230 00:13:13,660 --> 00:13:16,430 - そう、私がやった... -...それは私の中で何かを小枝にしました。 231 00:13:16,500 --> 00:13:20,280 以前聞いたことがあるようです。 だから...私は人形に尋ねました、 232 00:13:20,300 --> 00:13:23,230 そして彼は私にいくつかの古いBBDファイルをくれました。 233 00:13:23,300 --> 00:13:25,140 -人形? -そうです。 234 00:13:25,180 --> 00:13:27,470 エージェントザビエルパメラ人形? 235 00:13:27,540 --> 00:13:28,876 かなり彼の真ん中 名前はパメラではありません。 236 00:13:28,900 --> 00:13:29,979 あなたはそれが何であるか知っていますか? 237 00:13:29,980 --> 00:13:33,340 よし、カルトの ブルシャールのように、ブルシャール... 238 00:13:33,460 --> 00:13:36,810 つまり、保安官Clootie、別名 私たちの家族を呪った悪魔? 239 00:13:36,880 --> 00:13:38,360 スウィーティー、あなたは別のブルシャーを知っていますか? 240 00:13:38,550 --> 00:13:40,399 ワイアット・アープが彼を撃ったことを知っています 241 00:13:40,400 --> 00:13:41,419 そして彼を埋葬させた。 242 00:13:41,420 --> 00:13:44,539 彼のクモの妻と 私たちの友達のボボは彼を釈放しました。 243 00:13:44,540 --> 00:13:45,600 Tsk。良い時間。 244 00:13:45,640 --> 00:13:47,839 いいえ、いいえ、私はブルシャールと言っています 245 00:13:47,840 --> 00:13:49,850 130年の間地面にありました。 246 00:13:49,860 --> 00:13:51,536 彼はできなかった 殺害カルトを先導した。 247 00:13:51,560 --> 00:13:53,100 多分彼は崇拝者がいました。 248 00:13:54,930 --> 00:13:57,300 または黒の熱心な愚痴 彼の入札を行うには? 249 00:13:58,170 --> 00:13:59,870 私の神、これを見たことがありますか? 250 00:14:01,360 --> 00:14:02,609 ニコール? 251 00:14:02,610 --> 00:14:04,740 ね......大丈夫。ええと... 252 00:14:05,740 --> 00:14:07,880 ねえ。さあ、行こう お水をもらいます。 253 00:14:17,860 --> 00:14:19,320 レヴァナント? 254 00:14:20,090 --> 00:14:21,360 悪魔? 255 00:14:21,990 --> 00:14:24,000 ジェイソン・モモアの角質の群れ? 256 00:14:24,020 --> 00:14:25,980 出て来て、出て来て、あなたが何であれ。 257 00:14:29,360 --> 00:14:32,120 ねえ、つぼみ、探してるなら あなたの8秒間の栄光 258 00:14:32,140 --> 00:14:34,260 機械的な雄牛に 彼女は現在故障しています 259 00:14:34,300 --> 00:14:37,010 殺人騒ぎが原因です。 260 00:14:38,210 --> 00:14:39,660 また、いくつかの吐き気がありました。 261 00:14:46,620 --> 00:14:49,640 ウィノナは否定している 死ぬまで訓練する。 262 00:14:50,220 --> 00:14:52,920 ドクのすべて...悲しい目と静かな口、 263 00:14:52,940 --> 00:14:55,590 そして、あなたは、通常私の岩です... 264 00:14:56,390 --> 00:14:58,000 ...パニック発作を起こしていますか? 265 00:15:00,240 --> 00:15:01,980 それは私についてではありません。 266 00:15:05,240 --> 00:15:06,700 一緒に保管してください、Earp。 267 00:15:07,810 --> 00:15:09,370 アープっぽい。 268 00:15:14,010 --> 00:15:15,310 ニコール? 269 00:15:18,020 --> 00:15:19,620 大丈夫? 270 00:15:23,020 --> 00:15:24,340 んー。 271 00:15:24,620 --> 00:15:27,420 ああ!あなたは私に少しおしっこをさせました。 272 00:15:27,490 --> 00:15:29,660 『少なくとも私はそれをするのに適切な場所にいる。 273 00:15:30,400 --> 00:15:32,100 あっ、ここに隠れてるの? 274 00:15:32,160 --> 00:15:34,670 私は隠れません。私は待つ。 275 00:15:34,930 --> 00:15:36,479 大丈夫、あなたは... 276 00:15:36,480 --> 00:15:39,120 もう大丈夫ですよねあなたは生きている。 277 00:15:39,940 --> 00:15:41,370 ではない正確に。 278 00:15:45,440 --> 00:15:47,650 -殺したの? - 番号。 279 00:15:47,710 --> 00:15:49,099 あなたは私たちを殺すつもりですか? 280 00:15:49,100 --> 00:15:50,849 おそらく違います。 281 00:15:50,850 --> 00:15:52,579 それはあなたの超クールです。 282 00:15:52,580 --> 00:15:54,500 賛辞としてあなたを必要としています。 283 00:15:54,590 --> 00:15:55,760 ワオ。 284 00:15:55,840 --> 00:15:58,580 あなたはとても美しいです。 285 00:15:59,660 --> 00:16:02,160 ああ。そして、あなたもそれを見ることができません。 286 00:16:04,300 --> 00:16:07,130 彼女の名前はペトラ。彼女は吸血鬼です。 287 00:16:07,200 --> 00:16:08,870 そして私は彼女を愛しています。 288 00:16:10,040 --> 00:16:11,200 正しい? 289 00:16:11,580 --> 00:16:13,440 史上最高の犯罪現場! 290 00:16:22,210 --> 00:16:23,610 もちろんです。 291 00:16:23,680 --> 00:16:25,680 ウェイバリー、ジェット機をゲットしろ! 292 00:16:26,690 --> 00:16:29,090 使いのお母さんを一人走らせました。 293 00:16:33,690 --> 00:16:35,890 火!ヘルファイア! 294 00:16:40,300 --> 00:16:42,500 いいえ、発火しません。 295 00:16:43,130 --> 00:16:45,570 地獄ではありません。現在はありません。 296 00:16:46,420 --> 00:16:49,170 ええと、私は本当に恋しいです できる日、ええと... 297 00:16:49,240 --> 00:16:52,510 ...男を撃つことができた 笑ってくれて 298 00:17:09,260 --> 00:17:11,460 警告の言葉:この施設では、 299 00:17:11,530 --> 00:17:13,830 9-1-1にお電話する必要はありません。 300 00:17:22,540 --> 00:17:24,340 いいえ、そうです、ええ、それはワン・ダイレクションではありません。 301 00:17:24,410 --> 00:17:25,810 ほぼ撃たれた。 302 00:17:25,880 --> 00:17:27,850 私の地下室であなたがしている地獄? 303 00:17:27,910 --> 00:17:30,880 さて、私は...嘘をついた。ワン・ダイレクションでした。 304 00:17:30,950 --> 00:17:33,480 しかし、ええと、私はただ、ええと... 305 00:17:33,550 --> 00:17:36,200 人形の薬をいじる。 306 00:17:36,250 --> 00:17:37,760 うん。 307 00:17:37,800 --> 00:17:38,800 そして私が言うなら、 308 00:17:38,801 --> 00:17:41,320 痛いけど 物理的に行うには... 309 00:17:41,360 --> 00:17:42,460 ジェレミー。 310 00:17:43,560 --> 00:17:46,660 あなたは少し見えません いつもよりダッパー。 311 00:17:47,570 --> 00:17:49,960 -まだ寝てないの? -寝にくい 312 00:17:50,020 --> 00:17:52,400 呪った悪魔が 耳はまだそこにあります。 313 00:17:52,470 --> 00:17:55,070 男性のことを聞いたことがありますか 産後うつ病? 314 00:17:55,470 --> 00:17:56,780 それは事です。 315 00:18:00,710 --> 00:18:02,460 もう一度ワッフルメーカーをつけたままにしましたか? 316 00:18:09,790 --> 00:18:12,660 これは煙ではありません。霧です。 317 00:18:13,330 --> 00:18:15,390 んん。ちょっとセクシーな霧。 318 00:18:21,600 --> 00:18:23,900 吸血鬼?煉獄で? 319 00:18:24,440 --> 00:18:27,810 もっと批判的に、私のいまいましいバーで。 320 00:18:37,450 --> 00:18:39,220 ジェレミー、走れ! 321 00:18:39,480 --> 00:18:41,990 ドク!ドク! 322 00:18:47,630 --> 00:18:51,200 私の領主、あなたに仕えることをとても光栄に思います。 323 00:18:52,840 --> 00:18:55,770 私は尋ねなければなりません:ミステリーについての考え? 324 00:19:27,500 --> 00:19:30,200 見て、私はあなたが私に言わなかったことを知っています ここに戻ってきますが... 325 00:19:30,270 --> 00:19:31,870 ... 話し合いが必要です。 326 00:19:32,870 --> 00:19:35,270 彼について。 327 00:19:38,880 --> 00:19:40,380 だから話を始めて、ママ。 328 00:19:45,260 --> 00:19:46,560 ママ? 329 00:19:46,630 --> 00:19:48,900 これは私が手に入れるものですか? サイレント治療? 330 00:19:48,970 --> 00:19:50,239 それは本当の成熟です。 331 00:19:50,240 --> 00:19:52,020 もし私がここにいなかったら それは重要ではありませんでした。 332 00:19:52,160 --> 00:19:53,420 はい?殺人があった。 333 00:19:53,840 --> 00:19:55,420 実際、たくさんの殺人。 334 00:19:55,570 --> 00:19:57,420 殺人事件のようだ。 335 00:19:58,080 --> 00:19:59,880 それはカルトと関係があると思います。 336 00:19:59,950 --> 00:20:01,460 ブルシャルのカルト。 337 00:20:02,650 --> 00:20:04,459 あなたは彼の名前を言った 私の前に、覚えていますか? 338 00:20:04,460 --> 00:20:05,620 前回... 339 00:20:09,090 --> 00:20:10,760 ...彼は私たちの家族に呪いをかけました。 340 00:20:10,820 --> 00:20:12,220 いいえ、違います。 341 00:20:12,860 --> 00:20:14,890 彼は耳に呪いをかけた。 342 00:20:14,960 --> 00:20:16,960 すごい。さて、あなたは結婚しました。 343 00:20:17,030 --> 00:20:19,959 もっと私がいた理由 私の大きな髪で知られています... 344 00:20:19,960 --> 00:20:21,199 そして私の大きな... 345 00:20:21,200 --> 00:20:24,090 - ママ。 -...ウィット、そして私の大きな頭ではない。 346 00:20:24,100 --> 00:20:26,570 ママ、あなたはどのようにブルシャーとつながっていますか? 347 00:20:28,670 --> 00:20:30,880 声は私に彼についての事を話します。 348 00:20:31,480 --> 00:20:33,340 - ママ。 -静かに! 349 00:20:33,410 --> 00:20:34,880 私は今あなたを必要とする。 350 00:20:35,280 --> 00:20:36,920 ウェイバリーは今あなたを必要としています。 351 00:20:37,020 --> 00:20:38,559 あなたはあなたを手に入れるつもりです 妹が殺された。 352 00:20:38,560 --> 00:20:40,000 私は呪いを終わらせることができます。 353 00:20:40,090 --> 00:20:41,190 番号! 354 00:20:41,250 --> 00:20:43,020 -シッ! - ママ。ママ? 355 00:20:43,090 --> 00:20:44,690 座って下さい。 356 00:20:44,760 --> 00:20:46,290 大丈夫だよ。ママ。 357 00:20:46,360 --> 00:20:48,660 私の娘はオフです 限界!聞こえる?! 358 00:20:48,730 --> 00:20:50,100 ママ! 359 00:20:56,700 --> 00:20:57,940 あなたは人生の半分を眠ります 360 00:20:57,950 --> 00:21:00,140 そうしている間、全く無力です。 361 00:21:00,240 --> 00:21:02,240 驚くべきことに、人間はこれほど長く生き延びました。 362 00:21:02,310 --> 00:21:05,800 まあ、私は持っていたくない これが何であれ見逃した。 363 00:21:08,650 --> 00:21:10,350 私たちは噂を何ヶ月も聞いてきました 364 00:21:10,420 --> 00:21:13,050 ジョン・ヘンリー・ホリデイ 死者から帰ってきた。 365 00:21:13,120 --> 00:21:16,350 さて、死んだ感じ 最近の親戚。 366 00:21:17,060 --> 00:21:18,260 彼と一緒に何をしたいですか? 367 00:21:18,420 --> 00:21:20,730 Doc Hollidayは不正です。 368 00:21:22,160 --> 00:21:23,860 伝説。 369 00:21:23,930 --> 00:21:28,130 彼は盗み、誓い、そしてねじ込まれた フロンティアを介して彼の道。 370 00:21:29,170 --> 00:21:30,600 帯電したとして有罪。 371 00:21:30,940 --> 00:21:32,990 まあ、私たちは彼が 素晴らしい追加 372 00:21:33,000 --> 00:21:34,870 私たちの小さな吸血動物に。 373 00:21:34,940 --> 00:21:36,770 あなたは私を募集したいです。 374 00:21:36,840 --> 00:21:38,180 んん... 375 00:21:38,260 --> 00:21:41,080 もっと...あなたを向ける。 376 00:21:42,180 --> 00:21:43,350 何に? 377 00:21:44,060 --> 00:21:45,599 あなたは喜びを経験するでしょう 378 00:21:45,600 --> 00:21:48,120 あなたも考えたことはありません。 379 00:21:48,290 --> 00:21:50,020 そして私はあなたを知っています。 380 00:21:50,560 --> 00:21:52,190 あなたは私を知っている? 381 00:21:52,260 --> 00:21:55,260 私たちは、Docが気の利いたことを知っています... 382 00:21:56,120 --> 00:21:58,980 まあ、すべてのための味で。 383 00:21:59,020 --> 00:22:00,480 キャッチは何ですか? 384 00:22:00,540 --> 00:22:02,879 自分が縛られていることに気づく以外にも 385 00:22:02,880 --> 00:22:05,390 エクジシアストの装置に。 386 00:22:08,010 --> 00:22:09,710 自分が本人であることを証明する必要があります。 387 00:22:09,780 --> 00:22:12,880 そして、どのように、祈ってください...私はそれをしますか? 388 00:22:18,380 --> 00:22:20,350 耐える。 389 00:22:23,290 --> 00:22:24,620 彼女は明らかに薬物過剰である。 390 00:22:24,680 --> 00:22:27,350 または薬物不足。聴覚 声、それは新しいです。 391 00:22:27,390 --> 00:22:29,590 そして、なぜ彼女は持っていませんでした 8年で仮釈放? 392 00:22:29,660 --> 00:22:31,080 彼女はバカバカ狂っているので? 393 00:22:31,120 --> 00:22:32,776 そしてミシェルは彼女を主張した 去りたくなかった。 394 00:22:32,800 --> 00:22:34,316 さて、私はにアクセスしたいです 彼女のすべての医療記録。 395 00:22:34,340 --> 00:22:35,820 解放する理由はない。 396 00:22:35,920 --> 00:22:37,779 お母さんの妹、 おばさん、ガス・ギブソン、 397 00:22:37,780 --> 00:22:39,260 弁護士の力を持っているのに対し、あなたは、 398 00:22:39,280 --> 00:22:41,670 彼女のたわごとを乱す、重罪犯の娘... 399 00:22:41,740 --> 00:22:43,380 米国ランキングのマーシャルです 400 00:22:43,440 --> 00:22:44,919 国境を越えたタスクフォースの作業 401 00:22:44,920 --> 00:22:46,990 非常に高いレベルの政府機関で。 402 00:22:47,000 --> 00:22:48,000 あなたは誰? 403 00:22:48,001 --> 00:22:49,819 - 私の上司。 -彼女のパートナー。 404 00:22:49,820 --> 00:22:50,820 それで、Warden ... 405 00:22:52,640 --> 00:22:54,920 ミシェルギブソンのファイルをお願いします。 406 00:22:55,360 --> 00:22:57,090 多くのものが編集されています。 407 00:22:57,160 --> 00:22:59,760 どのくらい知っていますか ママはここにいたの? 408 00:23:00,690 --> 00:23:02,140 行ったことある? 409 00:23:05,430 --> 00:23:06,760 あなたは私を尾行しましたか? 410 00:23:06,830 --> 00:23:09,470 つまり、あなたは 最近こっそりこっそり。 411 00:23:09,540 --> 00:23:12,500 私は思った スペースが必要です... 412 00:23:12,660 --> 00:23:14,700 赤ちゃんの後。 413 00:23:15,740 --> 00:23:16,980 うーん。 414 00:23:18,680 --> 00:23:20,679 私は…あなたはもっと狂っていると思いました。 415 00:23:20,680 --> 00:23:22,200 そして、あなたは乳製品をやっていなかったと思いました。 416 00:23:22,240 --> 00:23:24,180 時々あなたは チーズバーガー、知ってる? 417 00:23:28,520 --> 00:23:30,220 公式請求は何でしたか? 418 00:23:30,290 --> 00:23:31,319 彼女が何のためにいるのか知らなかったの? 419 00:23:31,320 --> 00:23:32,380 番号。 420 00:23:32,860 --> 00:23:34,239 彼女が連れ去られたのを覚えている 421 00:23:34,240 --> 00:23:35,619 パパが私たちに注文したのを覚えています 422 00:23:35,620 --> 00:23:38,800 彼女がしたことをウェイバリーに伝える 自発的に逃げて... 423 00:23:38,860 --> 00:23:41,019 6か月後、親愛なるパパは亡くなりました。 424 00:23:41,020 --> 00:23:42,440 私の手で。 425 00:23:45,100 --> 00:23:46,979 ママは過去にブルシャーについて話しました、 426 00:23:46,980 --> 00:23:49,019 そして今、彼は戻って動き出している。 427 00:23:49,020 --> 00:23:50,309 大きな血まみれの動き。 428 00:23:50,310 --> 00:23:52,920 ええ多分でもこれらは 虐殺が起こっています 429 00:23:53,000 --> 00:23:54,480 彼なしで何年も前に。 430 00:23:54,550 --> 00:23:56,110 現場に誰かがいた。 431 00:23:56,180 --> 00:23:58,420 合唱団のようには見えませんでした。 432 00:23:58,480 --> 00:24:01,100 -それでブルシャーは助けを持っています。 - 私もそうです。 433 00:24:02,780 --> 00:24:04,090 よし。 434 00:24:06,960 --> 00:24:08,830 ウィノナ? 435 00:24:28,700 --> 00:24:30,580 完全な食事の取引について話します。 436 00:24:31,770 --> 00:24:32,779 吸血鬼。 437 00:24:32,780 --> 00:24:34,780 もちろん。結局、 吸血鬼がいるでしょう。 438 00:24:38,540 --> 00:24:41,230 「ドクに何が起こったか ホリデーは伝説でした」? 439 00:24:41,290 --> 00:24:42,730 伝説はテストされます。 440 00:24:46,320 --> 00:24:47,900 お願いします。 441 00:24:48,760 --> 00:24:51,200 お願いします?お願いしますか? 442 00:24:51,270 --> 00:24:53,770 私はこれが欲しくないと言っています。 443 00:24:53,800 --> 00:24:56,040 私はあなたが何を望んでいるか気にしない! 444 00:24:59,180 --> 00:25:01,380 よし、休憩を取るよ。 445 00:25:02,200 --> 00:25:04,770 その上、方法はありません 私の親族はそれを信じます 446 00:25:04,780 --> 00:25:07,640 この震える質量 男の子はDoc Hollidayです。 447 00:25:08,190 --> 00:25:12,560 だから...あなたはずっとやってきた 煉獄へ...私にとって。 448 00:25:12,620 --> 00:25:14,020 ああ、お願いします。 449 00:25:14,220 --> 00:25:16,199 私たちはショーに来ました、 450 00:25:16,200 --> 00:25:17,960 彼が力を取り戻すときを観察する。 451 00:25:18,540 --> 00:25:20,360 -ブルシャー。 -シッ! 452 00:25:20,970 --> 00:25:22,900 彼はささいなことをしてはいけない。 453 00:25:22,970 --> 00:25:26,100 誰もが彼に支払わなければならない 彼らが計画している場合の忠誠... 454 00:25:26,170 --> 00:25:27,370 耐える? 455 00:25:27,440 --> 00:25:29,970 私と私のチームはどこにも行きません。 456 00:25:31,680 --> 00:25:34,300 チームは子供とスティックボール用です。 457 00:25:34,960 --> 00:25:36,720 あなたはすべて分離されます。 458 00:25:36,820 --> 00:25:38,900 彼がする古いもの 彼の目的のために取る。 459 00:25:38,920 --> 00:25:41,390 古いもの。あ、あとは? 460 00:25:42,090 --> 00:25:43,660 ヴァンパイアチャウ。 461 00:25:43,720 --> 00:25:45,359 あなたは過小評価していることがわかります 462 00:25:45,360 --> 00:25:48,180 の機能 この領域の人々。 463 00:25:48,230 --> 00:25:51,120 そして私自身...もう一度。 464 00:25:51,300 --> 00:25:52,540 再び? 465 00:25:53,100 --> 00:25:54,600 ああ、今来て。 466 00:25:55,000 --> 00:25:58,040 このセットアップ全体はひどく個人的な感じがします。 467 00:25:58,600 --> 00:26:00,420 親密でも。 468 00:26:00,540 --> 00:26:02,899 なんだろう… 469 00:26:02,900 --> 00:26:04,900 わたしたちはともだちじゃない。 470 00:26:07,920 --> 00:26:11,820 ドク・ホリデイはいつから 友達を気に? 471 00:26:14,020 --> 00:26:15,280 カウンテッサ? 472 00:26:24,240 --> 00:26:25,840 そして、あなたはまだろくでなしです! 473 00:26:34,840 --> 00:26:36,240 なに...? 474 00:26:36,980 --> 00:26:38,040 霧? 475 00:26:48,150 --> 00:26:49,720 セクシーな霧。 476 00:26:55,490 --> 00:26:57,140 サプライズリアーナコンサートになってください。 477 00:26:57,200 --> 00:26:58,800 サプライズリアーナコンサートになってください。 478 00:26:58,820 --> 00:27:00,700 サプライズリアーナコンサートになってください。 479 00:27:06,670 --> 00:27:08,640 ジープに火をつけろ! 480 00:27:08,650 --> 00:27:09,650 みんなに警告しなきゃ 481 00:27:09,660 --> 00:27:11,290 彼らは責任があります 殺人バットロード! 482 00:27:11,310 --> 00:27:12,600 何? WHO? 483 00:27:12,620 --> 00:27:15,280 吸血鬼!私は取りました 1つは納屋にあります。 484 00:27:19,400 --> 00:27:22,450 火曜日にタコと言った人はいません 今は正式な事件でした。 485 00:27:22,520 --> 00:27:24,620 君たち、彼女は熱い仮面に雌犬を刺した! 486 00:27:24,690 --> 00:27:26,359 何?!彼はとても暑かった! 487 00:27:26,360 --> 00:27:27,800 なぜ彼女は魅惑されないのですか? 488 00:27:29,030 --> 00:27:30,630 あなたは? 489 00:27:30,700 --> 00:27:33,200 人間はいつ止まるの 彼らの蔓延する偏見 490 00:27:33,220 --> 00:27:34,860 吸血鬼に対して、誰が最高ですか? 491 00:27:36,640 --> 00:27:37,899 ああ。 492 00:27:37,900 --> 00:27:38,940 たった今! 493 00:27:39,070 --> 00:27:41,820 ハ!いいね、ベイビー。 494 00:27:41,860 --> 00:27:43,210 仕事を終えるべきでしょうか? 495 00:27:43,280 --> 00:27:45,640 私の領主、エベに感銘を与えたいと思っています。 496 00:27:46,040 --> 00:27:48,520 リエージュ?ええ、それは正しくありません。 497 00:27:48,580 --> 00:27:51,120 しかし、ウィノナを殺すことはできません。 私たちはウィノナが大好きです。 498 00:27:51,180 --> 00:27:52,380 上手... 499 00:27:52,420 --> 00:27:54,159 そして、私たちは許可されていません 彼女を傷つけるために、覚えていますか? 500 00:27:54,160 --> 00:27:55,600 ペトラはそう言った。 501 00:27:55,690 --> 00:27:58,120 - どうしようか? -簡単です。 502 00:27:58,920 --> 00:28:00,720 私たちは彼女の準備をします。 503 00:28:00,790 --> 00:28:04,140 それから私たちは彼女を配達します...その中で。 504 00:28:10,040 --> 00:28:11,440 - ああ! - 何てことだ。 505 00:28:17,220 --> 00:28:19,900 私はあなたをとても誇りに思っています、保安官。 506 00:28:19,960 --> 00:28:21,920 あなたはとても良い吸血鬼になるでしょう! 507 00:28:21,980 --> 00:28:23,940 そして、あなた、息子は美味しいです。 508 00:28:24,250 --> 00:28:26,760 ああ、c'mere。 509 00:28:26,820 --> 00:28:28,550 そのスリンキーな小さな数はどのくらいの期間 510 00:28:28,560 --> 00:28:30,066 あなたのクローゼットの後ろに隠れていましたか? 511 00:28:30,090 --> 00:28:33,380 まあ、私はそれを保存していました 私たちの1周年 512 00:28:33,400 --> 00:28:35,930 しかし、これは非常に重要です。 513 00:28:36,000 --> 00:28:37,900 これは王室の結婚式のレベルです。 514 00:28:38,670 --> 00:28:41,200 そして、私たちはここにいます...一緒に。 515 00:28:42,480 --> 00:28:43,769 今のところ。 516 00:28:43,770 --> 00:28:45,640 私はあなたを愛しています、ウェイバリー・アープ、 517 00:28:45,700 --> 00:28:48,240 そして私たちを引き裂くことは決してありません。 518 00:28:48,610 --> 00:28:50,139 しかし、それが何かでなければならない場合、 519 00:28:50,140 --> 00:28:52,640 少なくともそれは暑いヨーロッパの吸血鬼です。 520 00:28:52,680 --> 00:28:54,680 完全に。 521 00:28:55,480 --> 00:28:58,420 でも...私は思わない あなたが食べられるのを見ることができます。 522 00:28:58,490 --> 00:29:00,380 被害者になりますか? 523 00:29:00,400 --> 00:29:02,420 私は...私は被害者になったことがない。 524 00:29:02,490 --> 00:29:03,890 私は生存者です。 525 00:29:04,690 --> 00:29:06,630 いいえ、私は生存者です。私... 526 00:29:06,700 --> 00:29:08,660 ありがとうございました! 527 00:29:08,720 --> 00:29:10,080 koszonom、ありがとうございます。 528 00:29:11,030 --> 00:29:13,170 今夜お楽しみください。 529 00:29:13,240 --> 00:29:15,870 あれやこれやで、 それはあなたの最後になります。 530 00:29:17,640 --> 00:29:19,310 気づかないかもしれませんが 531 00:29:19,820 --> 00:29:22,510 しかし、あなたが家と呼ぶこの場所は特別です。 532 00:29:23,310 --> 00:29:25,179 幽霊、はい、 533 00:29:25,180 --> 00:29:27,319 でも...祝福された 534 00:29:27,320 --> 00:29:31,290 この三角形が あなたに無駄にされています... 535 00:29:31,350 --> 00:29:34,620 牧場ドレッシング、窒息 肉の塊。 536 00:29:34,690 --> 00:29:36,540 私たちは感謝しています 537 00:29:36,560 --> 00:29:38,019 あなたがした明白な努力 538 00:29:38,020 --> 00:29:39,829 自分を太らせる。 539 00:29:41,180 --> 00:29:42,719 彼はもうすぐ終わりだと思いますか? 540 00:29:42,720 --> 00:29:43,940 Spanxが起動しています。 541 00:29:43,980 --> 00:29:45,539 良いニュースは、 542 00:29:45,540 --> 00:29:47,980 彼はこの場所を保存するために戻ります。 543 00:29:48,160 --> 00:29:51,510 そして私たちは彼がそうするのを見るためにここにいます。 544 00:29:54,140 --> 00:29:56,950 ああ、あなたは蝶ネクタイをしました! 545 00:29:56,960 --> 00:29:59,140 ええ、あなたはロックアウトする必要があります あなたの結び目を外に。 546 00:29:59,220 --> 00:30:00,899 ねえ、ええと、ウィノナはどこですか? 547 00:30:00,900 --> 00:30:02,980 私はエベに彼女を知っていると約束した。 548 00:30:03,000 --> 00:30:04,120 ねえ。 549 00:30:06,160 --> 00:30:07,759 - ああ。とてもかわいい。 -ええ、私たちは私たちが得ていると思います 550 00:30:07,760 --> 00:30:09,380 今夜一塁へ。 551 00:30:09,860 --> 00:30:11,660 ああ、いや、いや、いや、いや。 552 00:30:14,740 --> 00:30:17,770 入って来い。 553 00:30:17,830 --> 00:30:20,500 それはより窮屈だった カヌーで処女喪失。 554 00:30:20,570 --> 00:30:22,450 ねえ、私たちは地下にいる ガードナー家の。 555 00:30:24,110 --> 00:30:26,330 それが本当にあったことを願っています 私に服を着せたウェイバリー、 556 00:30:26,340 --> 00:30:27,930 しかし、手袋はジェレミーを叫びます。 557 00:30:28,420 --> 00:30:30,720 煉獄には吸血鬼がいます。 558 00:30:30,760 --> 00:30:31,880 ええ、あります。 559 00:30:31,920 --> 00:30:33,826 彼らは私を攻撃しようとした トラック、それから私は逃げました。 560 00:30:33,850 --> 00:30:35,519 -どうやって? -残りの友達 561 00:30:35,520 --> 00:30:37,200 そして町全体が ある種の呪文の下で。 562 00:30:37,220 --> 00:30:39,219 ワンタッチで 彼らはそれらを制御することができます。 563 00:30:39,220 --> 00:30:41,270 彼らは次のようになる 吸血鬼を愛するグルーピー。 564 00:30:41,290 --> 00:30:44,260 とのツアーに1か月費やしました ナイン・インチ・ネイルズ。わかった。 565 00:30:44,330 --> 00:30:47,760 ええ、でもどうでしょう。我々 これで彼らを殺すことができます。 566 00:30:48,900 --> 00:30:51,430 夜行性の放血者の許可。 567 00:30:51,500 --> 00:30:54,219 ブラックバッジは私のNECキットを発行しました、 部門の最初の日。 568 00:30:54,220 --> 00:30:57,000 する機会がなかった 今まで使ってください。 569 00:30:57,070 --> 00:30:58,760 「吸血鬼を殺して 民間人を魅了した 570 00:30:58,770 --> 00:31:01,480 そして民間人は 彼らの感覚に戻りなさい。」 571 00:31:02,340 --> 00:31:03,940 もっとステークスが必要です。 572 00:31:25,540 --> 00:31:27,270 ウェイバリーは私を名誉の客と呼んだ。 573 00:31:27,340 --> 00:31:29,180 その後、あなたが作る方がいい 入り口の地獄。 574 00:31:33,940 --> 00:31:35,580 時間です。 575 00:31:36,140 --> 00:31:37,899 子孫の皆さん 576 00:31:37,900 --> 00:31:40,480 元の煉獄の家族の、 577 00:31:40,750 --> 00:31:43,079 ブルシャー政権下でテロに生きた人々 578 00:31:43,080 --> 00:31:46,440 彼が保安官だったとき Clootie、そして次に立った 579 00:31:46,540 --> 00:31:49,490 ワイアットアープとロバートスヴァン 580 00:31:49,560 --> 00:31:51,730 彼を射殺した 581 00:31:51,790 --> 00:31:55,760 VIPエリアへお入りください。 582 00:31:57,300 --> 00:31:59,499 私は何をしますか?私は実際にはEarpではありません。 583 00:31:59,500 --> 00:32:02,340 - そう?彼らはそれを知りません。 -ねえ、私はEarpに合格できますか? 584 00:32:02,620 --> 00:32:04,170 - 待つ。番号。 -おそらく違います。 585 00:32:04,240 --> 00:32:05,740 これは……これは正しくない!みんな。 586 00:32:05,810 --> 00:32:07,780 VIPが提供されます 587 00:32:07,840 --> 00:32:10,440 ブルシャー自身へのオマージュとして 588 00:32:10,510 --> 00:32:12,780 彼が何をすべきかを彼がするために。 589 00:32:13,650 --> 00:32:16,080 あなたの残りは私たちのためです... 590 00:32:16,150 --> 00:32:17,360 たべる。 591 00:32:19,650 --> 00:32:22,520 私はあなたが食べることができるものをあなたに教えます:ディック。 592 00:32:24,000 --> 00:32:25,080 何とおっしゃいましたか? 593 00:32:25,760 --> 00:32:27,059 あなたは私が言ったことを聞いた。 594 00:32:27,060 --> 00:32:28,880 もう言わせないで。 595 00:32:29,330 --> 00:32:31,730 - お願いします? -ダーリン、あなたはどう思いますか 596 00:32:31,740 --> 00:32:34,400 ブルシャーを倒すとき あなたも私たちに抵抗することはできませんか? 597 00:32:34,470 --> 00:32:35,560 ベンガバス、その思いを抱きなさい。 598 00:32:35,580 --> 00:32:37,100 ウェイバリー、あなたの好きな吸血鬼は誰ですか? 599 00:32:37,140 --> 00:32:39,540 あ、ペトラと一緒に行かなきゃ。 600 00:32:40,010 --> 00:32:41,080 何? 601 00:32:42,110 --> 00:32:44,150 -どのようにして1つだけを選択できますか? -人形! 602 00:32:50,450 --> 00:32:52,420 聖なる聖水! 603 00:32:53,520 --> 00:32:54,660 アープ! 604 00:32:56,830 --> 00:32:58,390 ねえ、セクシー。 605 00:33:02,830 --> 00:33:04,299 待つ!人形! 606 00:33:04,300 --> 00:33:06,060 私たちの町から出て行け! 607 00:33:06,760 --> 00:33:10,040 煉獄は生活のためです...主に。 608 00:33:19,210 --> 00:33:21,350 あなたは私たちに仕えます。私たちを守ってください。 609 00:33:21,420 --> 00:33:22,760 常に。 610 00:33:23,890 --> 00:33:25,990 ああ、反逆。 611 00:33:26,050 --> 00:33:28,440 つまり、 VIP名簿にオープン? 612 00:33:30,400 --> 00:33:32,820 ああ!それは私のガールフレンドです、 あなたは吸血雌犬! 613 00:33:35,560 --> 00:33:36,730 くそーまっすぐ。 614 00:33:43,740 --> 00:33:45,000 ひどい口ひげと言えば、 615 00:33:45,020 --> 00:33:46,320 ドクに最後に会ったのはいつですか 616 00:33:46,340 --> 00:33:47,340 ダンノ。 617 00:33:50,150 --> 00:33:52,480 ジョン・ヘンリー・ホリデイ、 618 00:33:52,550 --> 00:33:54,880 史上最高のガンスリンガー! 619 00:33:54,950 --> 00:33:58,890 食べない ストリッパーポールに結ばれました! 620 00:34:00,240 --> 00:34:01,440 うまくいけば。 621 00:34:08,800 --> 00:34:10,530 ああ。ああ! 622 00:34:32,200 --> 00:34:33,419 それはすべてたわごとに行ってきました! 623 00:34:33,420 --> 00:34:35,380 彼らはそこにいる全員を殺している! 624 00:34:35,420 --> 00:34:37,140 ああ! 625 00:34:38,480 --> 00:34:40,420 あなたは自由です。 626 00:34:41,120 --> 00:34:42,400 そして出血。 627 00:34:45,230 --> 00:34:46,980 あなただ。 628 00:34:52,100 --> 00:34:53,740 彼らはあなたに何をしましたか? 629 00:34:53,810 --> 00:34:55,880 彼らにあなたにしてほしくないこと。 630 00:34:58,080 --> 00:34:59,810 何が起こっても、ここにいてください。 631 00:35:19,600 --> 00:35:20,900 カウンテッサ! 632 00:35:25,410 --> 00:35:26,940 あなたはショットを撮ることは決してないだろう。 633 00:35:28,120 --> 00:35:29,520 あなたはもうそれをあなたの中に持っていません。 634 00:35:31,180 --> 00:35:32,910 ワイアットがあなたを死に任せたのも無理はありません。 635 00:35:36,550 --> 00:35:39,220 私はあなたの挑発に従うことはできませんでした。 636 00:35:40,520 --> 00:35:42,360 私はあなたのために戻ってきました。 637 00:35:49,300 --> 00:35:51,800 あなたの血漿パフェはバストでした。 638 00:35:58,070 --> 00:36:00,640 心配しないで…私は元気です 639 00:36:00,680 --> 00:36:01,880 ああ、エベじゃない! 640 00:36:01,940 --> 00:36:04,410 私は…彼は実際に私を好きだったと思います。 641 00:36:05,400 --> 00:36:06,400 待つ。 642 00:36:06,401 --> 00:36:08,520 ドクはなぜ上半身裸なのですか? 643 00:36:15,120 --> 00:36:17,820 ねえ。あなたは大丈夫? 644 00:36:17,860 --> 00:36:19,500 私は今です。 645 00:36:20,030 --> 00:36:21,220 素敵な形。 646 00:36:22,230 --> 00:36:23,530 非常に素晴らしい。 647 00:36:23,600 --> 00:36:25,830 私はまだそれに戻っています。 648 00:36:27,970 --> 00:36:30,900 Psst。ええと、あなたのように見えます。 649 00:36:42,820 --> 00:36:44,380 アバ、スウェーデンにいるべきだった。 650 00:36:44,450 --> 00:36:46,090 ハンガリーから来ました。 651 00:36:46,150 --> 00:36:48,260 -Hung-a-ry for a di ... -ウィノナ。 652 00:36:50,060 --> 00:36:51,419 あなたはブルシャーを知っています。 653 00:36:51,420 --> 00:36:52,900 彼が私の家族に何をしたか知っていますか? 654 00:36:54,420 --> 00:36:55,980 果てしない呪い。 655 00:36:56,060 --> 00:36:58,279 ワイアット・アープが殺したすべての人 656 00:36:58,280 --> 00:37:00,400 レヴナントとして死からよみがえり、 657 00:37:00,500 --> 00:37:03,119 そして彼の選ばれた子孫 彼らを追い詰める 658 00:37:03,120 --> 00:37:04,769 何回も何回も。 659 00:37:04,770 --> 00:37:06,210 エレガント。 660 00:37:06,270 --> 00:37:08,440 ブルシャールの怒りはされません。 661 00:37:08,510 --> 00:37:11,940 -なぜ彼はここにいるのですか? -彼が一世紀以上前に始めたものを終えるために。 662 00:37:13,790 --> 00:37:16,120 私は前に死ぬでしょう 他に何か教えてください。 663 00:37:16,180 --> 00:37:18,159 上手... 664 00:37:18,160 --> 00:37:20,160 ...それは彼次第です。 665 00:37:20,390 --> 00:37:21,439 番号。 666 00:37:21,440 --> 00:37:23,980 いいえ、私は手ぶらで彼と向き合うことはできません。 667 00:37:24,090 --> 00:37:26,630 さて、それから、私にこれを彼に与えてください。 668 00:37:28,100 --> 00:37:31,370 そして、彼に知らせてください... 私は彼のために来ています。 669 00:37:31,430 --> 00:37:34,430 あなたは本当に愚かな女の子です。 670 00:37:34,500 --> 00:37:37,040 「吸血鬼のように、私はまだ終わっていない。 671 00:37:37,110 --> 00:37:38,740 あ、また... 672 00:37:39,740 --> 00:37:41,600 ...私たちはあなたのストリッパーバスを維持しています。 673 00:37:44,980 --> 00:37:46,910 ブルシャール!主人。 674 00:37:46,980 --> 00:37:48,799 私たちはそれらを持っていました... 675 00:37:48,800 --> 00:37:51,260 古い家族、オリジナル。 676 00:37:51,340 --> 00:37:52,920 しかし、アープスラグ、 677 00:37:52,990 --> 00:37:55,460 ワイアットの相続人が邪魔をした。 678 00:37:55,520 --> 00:37:58,460 ブルシャールに仕える方法はたくさんあります。 679 00:37:58,980 --> 00:38:02,000 あなたは他の人に道を示します。 680 00:38:03,360 --> 00:38:05,530 ああ!ああ! 681 00:38:06,800 --> 00:38:09,140 ああ。ああ!あ…! 682 00:38:26,790 --> 00:38:28,260 ウィスキー、きちんと。 683 00:38:30,230 --> 00:38:31,999 神様、もう一度言ってよかったです。 684 00:38:32,000 --> 00:38:33,880 そうですね。 685 00:38:34,500 --> 00:38:36,200 午前10時でも 686 00:38:36,260 --> 00:38:40,160 ああ... ウイスキーの時間間違い。 687 00:38:40,740 --> 00:38:43,420 ある場合を除いて あなたの処分でどれも。 688 00:39:03,500 --> 00:39:07,060 別の日に...神の緑の地球に。 689 00:39:08,600 --> 00:39:10,200 戦いに費やしました。 690 00:39:10,620 --> 00:39:12,970 吸血鬼に直面して勝利する。 691 00:39:15,070 --> 00:39:16,660 アリスに。 692 00:39:20,080 --> 00:39:21,640 常に。 693 00:39:44,000 --> 00:39:45,720 何が入ってるの? 694 00:39:45,800 --> 00:39:47,600 失われたと思ったもの。 695 00:39:48,770 --> 00:39:50,520 ようこそ、ホリデー。 696 00:39:54,400 --> 00:39:55,739 そして町民? 697 00:39:55,740 --> 00:39:56,880 ネドリーはそれにしています。 698 00:39:57,060 --> 00:39:59,500 私の頭の兆候がある場合、 彼らは霧になるでしょう 699 00:39:59,560 --> 00:40:01,750 の吸血鬼の詳細に すぐに何が起こったのか。 700 00:40:02,450 --> 00:40:04,620 グラマーになるのはどうでしたか? 701 00:40:04,690 --> 00:40:07,599 んん。暖かい?うん、チクチクする。 702 00:40:07,600 --> 00:40:08,920 シャワーでおしっこをするのが好きですか? 703 00:40:11,260 --> 00:40:13,790 納屋で、仮面が あなたを攻撃しました、あなたは得ませんでした... 704 00:40:13,860 --> 00:40:16,000 -何も。 -ピースメーカーはあなたを守りましたか? 705 00:40:16,060 --> 00:40:18,180 多分。そして二人? 706 00:40:18,360 --> 00:40:19,440 どうした? 707 00:40:19,460 --> 00:40:21,030 Nothin '私は今まで見たことがない。 708 00:40:21,100 --> 00:40:24,770 ペトラは私をグラマーにしようとした 複数回トラックしますが... 709 00:40:24,780 --> 00:40:26,950 でも基本的にはドラゴンです 710 00:40:26,960 --> 00:40:29,000 だから彼女の魅力に敏感ではなかった。 711 00:40:29,040 --> 00:40:30,840 ええ、そのようなもの。 712 00:40:30,910 --> 00:40:33,610 私が聞いたこと:みんなのためにもっと酒。 713 00:40:33,620 --> 00:40:34,620 あなたの為ではない。 714 00:40:34,630 --> 00:40:36,600 あなたはウェイバリーを家まで運転しなければなりません。 715 00:40:36,720 --> 00:40:39,020 何か話したいことがありますか? 716 00:40:39,090 --> 00:40:40,459 選択肢はありますか? 717 00:40:40,460 --> 00:40:42,640 あなたはいつも正しいものを作ります、Earp。 718 00:40:44,490 --> 00:40:46,090 ほとんどの時間。 719 00:40:46,300 --> 00:40:47,739 さあ、女の赤ちゃん。 720 00:40:47,740 --> 00:40:49,360 トラックで説明します。 721 00:40:53,180 --> 00:40:54,559 ああ、ありがとう。 722 00:40:54,560 --> 00:40:55,939 ニコルはまだ働いていますか? 723 00:40:55,940 --> 00:40:57,179 うん。 724 00:40:57,180 --> 00:40:58,820 これは本当に彼女を揺さぶった。 725 00:40:58,840 --> 00:40:59,840 うーん。 726 00:41:04,110 --> 00:41:06,510 うーん。朝食の油を燃やす? 727 00:41:07,620 --> 00:41:10,380 ええ、まあ、おはよう...ベトナム人? 728 00:41:10,450 --> 00:41:12,300 調子はどう? 729 00:41:12,450 --> 00:41:14,490 彼らができないときに文句を言うのは難しい。 730 00:41:15,480 --> 00:41:16,699 それらを見てください。 731 00:41:16,700 --> 00:41:18,329 彼らはそれが来るのを見さえしませんでした。 732 00:41:18,330 --> 00:41:20,660 ええ、それは厳しい、このようなケースです。 733 00:41:20,730 --> 00:41:23,100 生存者がいない場合。 734 00:41:24,730 --> 00:41:26,530 それだけです、ドールズ。私は... 735 00:41:27,970 --> 00:41:31,640 あったと思い始めています Bulsharのカルト生存者。 736 00:41:33,980 --> 00:41:35,340 そしてそれは私でした。 737 00:41:42,700 --> 00:41:45,340 -あなたは再び妊娠しています。 -いいえ、地獄。 738 00:41:45,400 --> 00:41:47,036 ロシアと共謀 選挙を盗むために。 739 00:41:47,060 --> 00:41:48,409 ニエット。 740 00:41:48,410 --> 00:41:51,360 ああ!あなたは私の限定版を失った 輝きのUggスリッパ? 741 00:41:51,620 --> 00:41:53,040 足を確認してください。 742 00:41:57,820 --> 00:42:00,640 見てください、人形が言うことは何でも、 私はあなたを信頼します、ウィノナ。 743 00:42:00,740 --> 00:42:02,490 準備ができたら教えてください。 744 00:42:05,460 --> 00:42:06,700 それはママについてです。 745 00:42:08,260 --> 00:42:09,540 ママは? 746 00:42:13,900 --> 00:42:15,260 刑務所通過? 747 00:42:16,340 --> 00:42:18,160 ウィノナ、気をつけて! 748 00:42:45,630 --> 00:42:48,440 番号!お願いします!いいえ、もう1つあります。 749 00:42:48,480 --> 00:42:50,840 私の妹はまだそこにいます!番号! 750 00:42:50,850 --> 00:42:52,359 ウィノナ! 751 00:42:52,360 --> 00:42:53,969 ああ、違う、違う! 752 00:42:53,970 --> 00:42:55,600 番号! 753 00:42:56,320 --> 00:43:01,180 -MementMoriによる同期と修正- -www.addic7ed.com- 60432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.