Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,092 --> 00:00:02,136
Karen Proctor and her mob
killed Harry.
1
00:00:02,156 --> 00:00:04,783
They planted
the wood-splitter at my place.
2
00:00:04,866 --> 00:00:06,181
Did you tell the cops?
Well, no.
3
00:00:06,248 --> 00:00:08,835
Well, what about the splitter?
I destroyed it.
4
00:00:08,960 --> 00:00:13,088
All it'll take is one little jab
with an infected needle
5
00:00:13,355 --> 00:00:16,108
and you and the rug rat can join our
club.
6
00:00:16,233 --> 00:00:19,277
If I got jabbed by a needle that
had Hep C, could the baby catch it?
7
00:00:19,402 --> 00:00:22,905
Did somebody threaten you,
Anderson? Was it Lucy Gambaro?
8
00:00:23,032 --> 00:00:26,367
My Hep C status. I'll mention
it at the next staff meeting.
9
00:00:26,492 --> 00:00:30,038
Is that wise? If you have
aspirations for a governorship,
10
00:00:30,163 --> 00:00:34,126
they won't give it to you if
they know about your condition.
11
00:00:34,251 --> 00:00:37,420
Are you OK? Hey, Jess, I've
got a plumbing job for you.
12
00:00:37,504 --> 00:00:39,465
Hey, Franky, don't flush.
13
00:00:41,633 --> 00:00:47,348
I hit him.
A man, on the bike. He's dead.
14
00:00:47,368 --> 00:00:48,724
The victim's wife
wants to meet with you.
15
00:00:48,807 --> 00:00:49,913
Do I have to do it?
16
00:00:49,932 --> 00:00:52,644
If you really are sorry, then
telling her face to face,
17
00:00:52,821 --> 00:00:54,030
it'll give her closure.
18
00:00:54,155 --> 00:00:57,826
What the hell!
You killed my wife!
19
00:00:57,909 --> 00:01:00,287
Just do it! I don't deserve it!
20
00:01:08,837 --> 00:01:11,088
So, you ready to take on Ferguson,
then?
21
00:01:11,213 --> 00:01:13,258
I hope you've got a bigger
army than me.
22
00:01:59,161 --> 00:02:02,539
She had you run down
like a dog in the street.
23
00:02:04,535 --> 00:02:07,111
She had her thug mess with me.
24
00:02:07,231 --> 00:02:12,177
Tortured Jodie Spiteri.
You know, she killed Simmo Slater?
25
00:02:12,296 --> 00:02:15,473
Yeah, she was the one
who gave her the hotshot.
26
00:02:15,554 --> 00:02:17,163
She's a monster.
27
00:02:20,059 --> 00:02:23,799
But even monsters have
a weak spot, Mr Fletcher.
28
00:02:23,879 --> 00:02:26,372
Where's Ferguson's weak spot?
29
00:02:27,499 --> 00:02:29,148
Where most people's are...
30
00:02:29,228 --> 00:02:32,606
..in the past.
31
00:02:32,727 --> 00:02:36,226
Blackmoore Prison, 2000.
What's at Blackmoore?
32
00:02:36,306 --> 00:02:38,559
Not what. Who.
33
00:02:38,679 --> 00:02:40,650
Ferguson was in love with an
inmate there.
34
00:02:40,669 --> 00:02:42,037
It's possible they had a
relationship.
35
00:02:42,127 --> 00:02:43,174
That's your plan?
36
00:02:43,294 --> 00:02:45,707
Expose the Governor
for screwing a prisoner?
37
00:02:45,827 --> 00:02:48,241
Oh, no, no. I'm not interested in
embarrassing her.
38
00:02:48,361 --> 00:02:52,304
I want to take that bitch
apart a piece at a time.
39
00:02:52,425 --> 00:02:55,922
But to do that, we're
going to have to work together.
40
00:02:56,003 --> 00:02:57,129
What do you want me to do?
41
00:02:57,813 --> 00:03:00,105
I need you to find out who that
prisoner is.
42
00:03:00,226 --> 00:03:03,202
I don't have a last name - only a
first.
43
00:03:03,282 --> 00:03:05,133
Her name is Jianna.
44
00:03:08,631 --> 00:03:09,959
And when I find her?
45
00:03:53,031 --> 00:03:55,807
Who were the senior officers
on duty last night?
46
00:04:12,858 --> 00:04:14,428
Welcome back.
47
00:04:16,759 --> 00:04:18,529
Take Spiteri to the Psych Unit.
Come on.
48
00:04:28,544 --> 00:04:31,198
Thought you worked the graveyard.
49
00:04:31,319 --> 00:04:34,415
Doubling up. The staff
cutbacks are starting to bite.
50
00:04:34,535 --> 00:04:38,277
Tell me about it.
Over-worked, under-paid...
51
00:04:38,397 --> 00:04:41,494
Watch the fuckin' ankle!
Under-appreciated.
52
00:04:41,574 --> 00:04:44,028
Couldn't get someone else to cover?
53
00:04:44,109 --> 00:04:45,716
I don't mind the extra shift.
54
00:04:45,797 --> 00:04:48,451
This one's come at a good time.
55
00:04:50,543 --> 00:04:52,795
Oh!
56
00:04:57,419 --> 00:04:59,431
Now, remove your pants.
57
00:04:59,551 --> 00:05:04,176
I got a steel plate in my
ankle and 16 bloody screws.
58
00:05:04,296 --> 00:05:06,187
The prisoner doesn't
need assistance.
59
00:05:18,372 --> 00:05:20,705
Ms Miles?
60
00:05:20,786 --> 00:05:22,234
Step outside.
61
00:05:37,154 --> 00:05:41,941
During the riot, threatening me
with a syringe full of blood.
62
00:05:42,022 --> 00:05:43,429
That was your idea, wasn't it?
63
00:05:50,346 --> 00:05:53,000
Wasn't it, Gambaro?
64
00:06:03,015 --> 00:06:04,865
Have it your way.
65
00:06:09,651 --> 00:06:12,224
Go for your life.
66
00:06:12,304 --> 00:06:14,918
Long as you finish what you start.
67
00:06:14,999 --> 00:06:16,448
I intend to.
68
00:06:19,061 --> 00:06:20,952
Governor, I was told
you wanted to see me.
69
00:06:21,033 --> 00:06:24,490
Yes, Mr Fletcher.
70
00:06:24,611 --> 00:06:27,226
Sit down.
I prefer to stand.
71
00:06:27,346 --> 00:06:31,167
Since the accident, I find I tend
to cramp up if I sit for too long.
72
00:06:31,287 --> 00:06:33,500
Well, I am so sorry
to hear about that.
73
00:06:33,621 --> 00:06:35,751
Still, you have
recovered remarkably well.
74
00:06:35,832 --> 00:06:38,285
I have a lot to be grateful for.
75
00:06:38,406 --> 00:06:40,416
Your support, for
one thing, Governor.
76
00:06:40,538 --> 00:06:42,508
Mr Fletcher, please. Let's
dispense with the false platitudes.
77
00:06:42,629 --> 00:06:45,605
I think we both
know why you are here.
78
00:06:45,725 --> 00:06:48,542
I have always suspected that
your brain injury wasn't as
79
00:06:48,621 --> 00:06:50,431
debilitating as you made out.
80
00:06:50,551 --> 00:06:53,890
Uh, I... I'm not...
I mean, I don't...
81
00:06:53,971 --> 00:06:55,699
Bleh, bleh, bleh, bleh. Just stop!
82
00:06:55,820 --> 00:07:00,526
Just stop it with the... with
the inarticulation and the slack jaw
83
00:07:00,646 --> 00:07:04,386
and the Neanderthal gait and the...
I mean, did you really think that
84
00:07:04,507 --> 00:07:06,800
you could unsettle me by
dredging up the past, did you?
85
00:07:06,881 --> 00:07:08,568
I mean, is this the best you can do?
86
00:07:08,689 --> 00:07:11,264
Governor, I... I don't...
You don't what, Mr Fletcher?
87
00:07:11,385 --> 00:07:14,039
I...I don't understand
why you're talking to me like this.
88
00:07:14,120 --> 00:07:15,567
Don't you?
89
00:07:22,565 --> 00:07:24,736
Do you know who this is?
90
00:07:26,344 --> 00:07:29,282
No!
91
00:07:29,402 --> 00:07:31,774
Governor, have I...
have I done something wrong?
92
00:07:34,066 --> 00:07:35,837
Well, I don't know, Mr Fletcher.
93
00:07:35,918 --> 00:07:37,767
Have you?
94
00:07:49,148 --> 00:07:51,884
Just... just... just get out.
95
00:07:53,622 --> 00:07:54,739
Get out!
96
00:08:05,658 --> 00:08:07,791
I must have missed
the order for the cell toss.
97
00:08:07,871 --> 00:08:10,285
You didn't. But as this is my prison,
98
00:08:10,406 --> 00:08:17,246
I can search any cell
at any time, at my discretion.
99
00:08:17,368 --> 00:08:19,017
Thought you didn't like
getting your hands dirty.
100
00:08:19,137 --> 00:08:22,075
I'm beginning to think that
policy might have to change.
101
00:08:25,496 --> 00:08:28,191
It's a good likeness,
don't you think?
102
00:08:28,311 --> 00:08:29,943
I can do one for your office
if you like.
103
00:08:40,101 --> 00:08:42,234
Could someone be a
mother to that child!
104
00:08:45,976 --> 00:08:47,585
Do you want me to
try settle him, Dor?
105
00:08:47,707 --> 00:08:51,407
I just didn't get much sleep
last night, OK? I think it's...
106
00:09:10,199 --> 00:09:14,544
Hey.
Don't you fuckin' touch me!
107
00:09:14,665 --> 00:09:17,401
Luce, just relax, OK?
I'm here to help you.
108
00:09:17,481 --> 00:09:19,935
Don't come fuckin' near me!
109
00:09:20,016 --> 00:09:21,827
Shh!
110
00:09:21,907 --> 00:09:23,396
Just listen.
111
00:09:23,517 --> 00:09:25,609
You're going to put
all your weight on me.
112
00:09:25,730 --> 00:09:27,581
The fuck?
I promise I'll be gentle.
113
00:09:27,702 --> 00:09:30,277
On three.
Watch my fuckin' ribs.
114
00:09:30,358 --> 00:09:31,886
I promise I will, love.
115
00:09:31,967 --> 00:09:35,105
One, two, three.
116
00:09:35,186 --> 00:09:37,681
Ah! Ah! Ah!
117
00:09:40,296 --> 00:09:42,348
That's alright. That's alright.
118
00:09:42,429 --> 00:09:44,239
Oh!
119
00:09:44,359 --> 00:09:46,815
Shit, that
sounds really painful, Juice.
120
00:09:46,896 --> 00:09:50,114
What happened to your ankle?
121
00:09:50,235 --> 00:09:51,844
Can you tell us
who did this to you?
122
00:09:51,924 --> 00:09:53,373
I didn't tell no-one.
123
00:09:53,454 --> 00:09:55,023
I'm not a fuckin' lagger.
124
00:09:55,103 --> 00:09:57,075
Yeah, I know you're not a lagger.
125
00:09:57,196 --> 00:10:00,738
Did you think Juice was a lagger?
No. She's a smart cookie.
126
00:10:00,858 --> 00:10:02,265
Fuck off.
Yeah.
127
00:10:05,244 --> 00:10:06,651
Hey!
128
00:10:06,773 --> 00:10:08,729
And that's why you're going to tell
everyone
129
00:10:08,740 --> 00:10:10,675
it was Ferguson
who put you in this chair.
130
00:10:10,797 --> 00:10:13,492
Oh, get fucked!
Hey...
131
00:10:13,613 --> 00:10:15,665
Ah!
You watch your language.
132
00:10:15,684 --> 00:10:17,272
Remember who you're speaking to.
Fuck!
133
00:10:17,314 --> 00:10:19,367
Thank you, Maxine.
134
00:10:19,488 --> 00:10:22,424
There are worse things than
the Freak being on your case, Juice.
135
00:10:22,505 --> 00:10:24,235
Yeah, like what?
136
00:10:24,960 --> 00:10:28,540
Oh, loneliness. Isolation. No crew.
137
00:10:28,620 --> 00:10:30,351
No mates.
138
00:10:30,472 --> 00:10:33,029
You know life in here can be
pretty brutal without any support.
139
00:10:33,039 --> 00:10:36,266
Especially when you're
sitting in your own shit.
140
00:10:38,037 --> 00:10:42,222
You might be top dog and the dog's
bollocks,
141
00:10:42,302 --> 00:10:44,354
but I'm nobody's bitch.
142
00:10:45,521 --> 00:10:49,304
Now give me some privacy so
I can back one out in peace.
143
00:10:51,154 --> 00:10:52,642
Want some peace, do ya?
144
00:10:58,477 --> 00:11:00,770
You be careful what you wish for.
145
00:11:24,015 --> 00:11:25,984
Hey, Stell?
Here we go.
146
00:11:26,064 --> 00:11:27,189
Three, two, one.
147
00:11:27,269 --> 00:11:29,198
Have a seat.
148
00:11:31,609 --> 00:11:32,774
Bingo.
149
00:11:33,898 --> 00:11:36,873
Do you think death by 1,000 cuts
will work on Ferguson?
150
00:11:36,953 --> 00:11:39,765
Only takes one to open an artery.
151
00:11:39,885 --> 00:11:41,372
He's colicky, love,
that's all it is.
152
00:11:41,492 --> 00:11:43,300
And Arty used to be exactly
the same.
153
00:11:43,421 --> 00:11:45,410
He'd get gassed up and there was
nothing you could do,
154
00:11:45,429 --> 00:11:47,800
and he had lungs on him like a
bloody trombone.
155
00:11:47,921 --> 00:11:49,408
He won't feed, Liz.
No, he will.
156
00:11:49,528 --> 00:11:52,582
He will, love, when he's hungry.
But you need to eat too.
157
00:11:52,702 --> 00:11:55,675
Oh, no. No. The thought of it's just
turning my stomach.
158
00:11:55,796 --> 00:11:57,765
Look, I
must be doing something wrong.
159
00:11:57,844 --> 00:12:00,256
You are not doing anything wrong.
160
00:12:00,335 --> 00:12:02,064
Here, pass him over to Aunty Liz.
161
00:12:02,185 --> 00:12:05,749
Come on, love. That's good, Joshy.
That's the way. Come to Lizzie.
162
00:12:05,760 --> 00:12:07,086
Here you go, Dor.
That's the way.
163
00:12:07,106 --> 00:12:08,673
I put extra sugar
in it to pep you up.
164
00:12:08,693 --> 00:12:11,947
Oh, thanks Jess.
Come to Jess!
165
00:12:12,027 --> 00:12:14,198
Righto, righto.
166
00:12:14,278 --> 00:12:17,251
You right?
167
00:12:17,331 --> 00:12:20,546
Jessie loves her Joshy.
168
00:12:20,625 --> 00:12:22,915
Yes, she does.
169
00:12:25,527 --> 00:12:27,979
Franky.
What's up?
170
00:12:28,058 --> 00:12:30,711
Um, she's coming in tomorrow.
171
00:12:30,791 --> 00:12:33,363
The wife of the cyclist I...
172
00:12:35,371 --> 00:12:36,858
The social worker from the court,
173
00:12:36,978 --> 00:12:38,946
she said I could take
someone in with me.
174
00:12:39,027 --> 00:12:41,478
You know, for support.
175
00:12:41,600 --> 00:12:43,366
What time?
11:00
176
00:12:43,487 --> 00:12:47,828
Yeah, I'm going to be up to my
neck in meal prep. Sorry, kiddo.
177
00:12:57,912 --> 00:12:59,760
Leave.
Governor.
178
00:12:59,840 --> 00:13:01,286
Ms Miles.
179
00:13:03,335 --> 00:13:07,394
I need you to bring up
the security access Log for me.
180
00:13:07,474 --> 00:13:08,920
Sure, I can do that.
181
00:13:11,492 --> 00:13:12,978
For which time period?
182
00:13:13,097 --> 00:13:15,510
9pm last night to
7am this morning.
183
00:13:17,598 --> 00:13:22,059
I need to know who accessed
my office. Just do it.
184
00:13:24,991 --> 00:13:28,005
One result.
185
00:13:28,126 --> 00:13:32,224
This access key used. Can you
confirm the officer it belongs to?
186
00:13:32,305 --> 00:13:34,031
Sure.
187
00:13:43,016 --> 00:13:45,388
Governor, you wanted to see me.
188
00:13:50,253 --> 00:13:52,504
Close the door.
189
00:14:07,701 --> 00:14:11,238
How was your night shift?
Fine. Uneventful.
190
00:14:12,845 --> 00:14:16,625
3:46 am, you accessed this office.
191
00:14:16,744 --> 00:14:21,527
Why?
I'm sorry?
192
00:14:23,901 --> 00:14:27,076
I should have seen it coming.
It's been brewing for months.
193
00:14:27,197 --> 00:14:28,927
Ever since your carelessness in the
riot
194
00:14:29,046 --> 00:14:32,223
resulted in a Hepatitis infection,
for which you irrationally blame me.
195
00:14:32,243 --> 00:14:33,429
Governor, I have no idea what
you're...
196
00:14:33,509 --> 00:14:34,634
What are your intentions?
197
00:14:34,715 --> 00:14:37,126
What's your little plan?
198
00:14:37,207 --> 00:14:39,057
Blackmail me?
199
00:14:39,176 --> 00:14:41,991
Force me to resign
so you can sit in this
200
00:14:42,113 --> 00:14:45,287
big chair you've coveted for years?
I don't know what you think...
201
00:14:45,367 --> 00:14:48,021
Do not lie to me!
202
00:14:49,830 --> 00:14:51,840
If you think
you have the upper hand here, Vera,
203
00:14:51,921 --> 00:14:53,730
you can just think again.
204
00:14:53,850 --> 00:14:56,262
Because I have documented evidence
that you deliberately concealed your
205
00:14:56,383 --> 00:14:59,036
medical status from your employer.
Because you told me to...
206
00:14:59,156 --> 00:15:02,012
You continued to participate in Code
Black events involving open wounds,
207
00:15:02,132 --> 00:15:05,267
thereby recklessly putting
prisoners in harm's way.
208
00:15:05,388 --> 00:15:08,725
You know, if you try to use this
against me,
209
00:15:10,011 --> 00:15:12,221
I will annihilate you.
210
00:15:16,684 --> 00:15:18,051
You will what?
211
00:15:18,493 --> 00:15:19,740
I trusted you.
212
00:15:20,784 --> 00:15:22,393
I mentored you.
213
00:15:22,514 --> 00:15:27,459
You... you were a pathetic mouse
of a prison officer
214
00:15:27,578 --> 00:15:29,387
before I moulded
you into the woman you are today.
215
00:15:29,468 --> 00:15:30,473
You moulded me?
216
00:15:30,595 --> 00:15:33,850
You were nothing until I took you
under my wing!
217
00:15:33,930 --> 00:15:37,066
You used me. You manipulated me.
218
00:15:37,147 --> 00:15:38,876
You manipulate everyone.
219
00:15:38,956 --> 00:15:40,966
And for what?
220
00:15:41,087 --> 00:15:44,182
I know you were behind what
happened to Jodie Spiteri.
221
00:15:44,302 --> 00:15:46,834
I am equally certain
everything Bea Smith claimed
222
00:15:46,957 --> 00:15:49,327
about being attacked is true.
I don't pretend to understand
223
00:15:49,447 --> 00:15:51,981
your intentions, but I do know
you are not fit to be Governor.
224
00:16:13,495 --> 00:16:17,032
Hey, Mr Bakula.
Have you been working out?
225
00:16:17,154 --> 00:16:20,127
I've been looking for a
training partner, though.
226
00:16:20,207 --> 00:16:22,860
Oh, really?
227
00:16:22,941 --> 00:16:24,669
Let me help.
228
00:16:26,358 --> 00:16:28,849
I'm sorry.
Look, I said I'm alright, OK?
229
00:16:28,970 --> 00:16:32,589
Yep. Well, don't say I
didn't offer to help.
230
00:16:34,639 --> 00:16:37,172
Doyle!
231
00:16:41,231 --> 00:16:42,437
What is it?
232
00:16:50,800 --> 00:16:52,775
Well, you've read it.
Just tell me what's in it.
233
00:17:05,632 --> 00:17:07,079
Congratulations.
234
00:17:20,025 --> 00:17:21,993
You got it?
235
00:17:24,687 --> 00:17:25,814
Good.
236
00:17:52,868 --> 00:17:54,234
Hey!
237
00:17:54,784 --> 00:17:56,072
Hey, hey, hey.
238
00:17:59,007 --> 00:18:00,014
You right?
239
00:18:01,099 --> 00:18:06,933
I thought I could, but I
can't face her. I can't.
240
00:18:07,014 --> 00:18:08,582
It's alright, love.
241
00:18:08,702 --> 00:18:11,518
Shh. Just breathe.
Just breathe, darl.
242
00:18:11,639 --> 00:18:14,617
We've all got to face our demons
sooner or later, love.
243
00:18:16,225 --> 00:18:17,714
I'm really scared.
244
00:18:17,793 --> 00:18:19,482
I know, I know. I know you are.
245
00:18:19,602 --> 00:18:21,614
And that's because it's
bloody scary.
246
00:18:23,182 --> 00:18:24,190
Hey?
247
00:18:25,194 --> 00:18:26,764
Will you come with me?
248
00:18:29,057 --> 00:18:30,224
Of course I will.
249
00:18:33,844 --> 00:18:35,131
One more. One more.
250
00:18:35,210 --> 00:18:36,338
Not enough, one more.
251
00:18:36,457 --> 00:18:37,704
Oh, come on.
Come on, one more.
252
00:18:37,786 --> 00:18:40,159
Turning me on, Red!
253
00:18:42,090 --> 00:18:43,296
Whoa!
254
00:18:43,377 --> 00:18:44,813
You need to up the oestrogen, Maxie.
255
00:18:44,822 --> 00:18:46,355
Biceps are bigger than your boobs.
256
00:18:46,476 --> 00:18:47,841
You make it really hard to love you
sometimes, Franky.
257
00:18:47,922 --> 00:18:49,409
Relax, I'm just pulling ya dick.
258
00:18:49,490 --> 00:18:50,619
Hey.
259
00:18:52,347 --> 00:18:55,564
What's going on?
I'm just getting ready for the ball.
260
00:18:55,685 --> 00:18:59,428
I'm talking about Ferguson
tossing your cell, smartarse.
261
00:18:59,549 --> 00:19:01,879
She's rattled.
So, you're making a move, right?
262
00:19:01,960 --> 00:19:03,932
What's your plan?
263
00:19:04,053 --> 00:19:08,075
No. No, you've gotta keep your
head down. Think about your parole.
264
00:19:09,926 --> 00:19:11,978
My parole's fucked.
265
00:19:12,098 --> 00:19:14,190
So, I want in.
Help you finish what we started.
266
00:19:14,269 --> 00:19:15,799
No.
267
00:19:15,879 --> 00:19:17,608
No way.
268
00:19:17,689 --> 00:19:19,378
You're no use to me.
269
00:19:19,459 --> 00:19:22,639
You should be concentrating on what you're
going to do when you get out of here.
270
00:19:22,759 --> 00:19:26,499
That's not your call.
Oh, yeah. It is.
271
00:19:33,141 --> 00:19:37,208
Thank you. Thank you all for
attending at such short notice.
272
00:19:37,289 --> 00:19:39,623
I will be brief.
273
00:19:39,704 --> 00:19:41,394
It has come to my attention
274
00:19:41,514 --> 00:19:46,909
that a certain officer
amongst the staff has been
275
00:19:46,989 --> 00:19:49,123
actively undermining my position.
276
00:19:50,774 --> 00:19:53,712
Now, we work in a highly stressful
environment
277
00:19:53,793 --> 00:19:56,530
where absolute trust is paramount,
278
00:19:56,651 --> 00:20:00,033
and I am sorry to say that I have
lost complete faith and trust
279
00:20:00,113 --> 00:20:03,656
in the Deputy Governor.
280
00:20:05,630 --> 00:20:10,137
Ms Bennett's actions,
though regrettable,
281
00:20:10,219 --> 00:20:12,071
are understandable.
282
00:20:12,191 --> 00:20:16,900
She has been under duress, due to a
recent contraction of Hepatitis C.
283
00:20:17,021 --> 00:20:20,483
Nevertheless, her position as
second-in-charge is no longer tenable.
284
00:20:20,604 --> 00:20:23,824
I will be removing her from
the Deputy Governorship as of today.
285
00:20:23,945 --> 00:20:27,207
She will continue on as an officer
but her respons-
286
00:20:27,287 --> 00:20:29,622
Governor Ferguson?
287
00:20:29,743 --> 00:20:31,112
Detective, we are in the middle of a
meeting.
288
00:20:31,193 --> 00:20:32,804
I'm sorry for interrupting,
289
00:20:32,924 --> 00:20:35,580
but I need Mr Jackson to
accompany me into the city.
290
00:20:37,674 --> 00:20:40,208
Is this in relation to
the murder of Harry Smith?
291
00:20:40,289 --> 00:20:42,141
Well, I can't comment on that.
292
00:20:42,222 --> 00:20:45,081
Of course not.
293
00:20:45,201 --> 00:20:48,018
If it can't wait?
No, I'm afraid not.
294
00:20:48,099 --> 00:20:50,311
Mr Jackson?
295
00:20:56,432 --> 00:20:58,366
Jesus Christ.
296
00:21:07,100 --> 00:21:11,208
Did you set Vera up to
take the fall? Huh? Did you? Yeah.
297
00:21:11,287 --> 00:21:13,743
I had to divert suspicion from you.
298
00:21:13,824 --> 00:21:14,869
Fuck it.
299
00:21:14,952 --> 00:21:16,214
She was never part of our deal.
300
00:21:16,239 --> 00:21:18,372
Look, we need to isolate Ferguson,
OK?
301
00:21:18,493 --> 00:21:20,869
That means driving a
wedge between her and Ms Bennett.
302
00:21:20,990 --> 00:21:23,123
No, no! Shafting Vera was
never part of the plan, Bea!
303
00:21:23,163 --> 00:21:25,136
Collateral damage.
304
00:21:25,257 --> 00:21:28,035
She threw her lot in with
Ferguson from the start.
305
00:21:28,115 --> 00:21:31,455
That makes her fair game.
306
00:21:31,534 --> 00:21:33,308
You're just as bad as she is.
307
00:21:42,728 --> 00:21:44,982
Alright, Boomer?
Mm.
308
00:21:49,048 --> 00:21:51,059
Hey, what's up?
309
00:21:52,992 --> 00:21:54,724
You heard about Franky?
310
00:21:56,213 --> 00:21:57,299
Psst!
311
00:21:58,468 --> 00:22:00,481
Christ, Conway, you scared the crap
out of me.
312
00:22:00,561 --> 00:22:02,373
I'm sorry, Ms Miles.
313
00:22:05,350 --> 00:22:07,244
Bea says thank you.
Piece of piss.
314
00:22:07,363 --> 00:22:10,022
Year 10 computer
science finally came in handy.
315
00:22:10,143 --> 00:22:12,316
Now, I trust it won't
end up in the pokies.
316
00:22:12,397 --> 00:22:14,410
No. Dogs, maybe.
317
00:22:14,751 --> 00:22:17,451
Fuck off!
Get back! Oh, fuck.
318
00:22:18,902 --> 00:22:20,270
The fucking lot of ya.
319
00:22:20,351 --> 00:22:22,406
Get fuckin' lost!
320
00:22:23,614 --> 00:22:25,429
Jesus fuckin' Christ!
321
00:22:25,510 --> 00:22:28,574
Hey, Franky. Can I've a word?
322
00:22:29,336 --> 00:22:31,072
Ow! Fuck!
323
00:22:32,643 --> 00:22:34,496
Congrats on your parole.
324
00:22:36,147 --> 00:22:38,282
Apparently, you knew before
we had our little chat.
325
00:22:38,366 --> 00:22:39,413
And what's your point?
326
00:22:39,533 --> 00:22:43,242
You're willing to sacrifice everything
for a little bit of payback, are ya?
327
00:22:43,363 --> 00:22:46,423
Well, you'd know all
about that, wouldn't you?
328
00:22:46,547 --> 00:22:50,253
It'll really disappoint me
if you fuck up your parole.
329
00:22:50,333 --> 00:22:52,227
Ferguson's not going to let
me out of here. You know that.
330
00:22:52,308 --> 00:22:53,839
Nah, she can't stop you now.
331
00:22:53,919 --> 00:22:56,780
You don't fuckin' get it, Red.
332
00:22:56,862 --> 00:22:58,675
What don't I get?
333
00:22:58,756 --> 00:23:01,055
Huh? What don't I fuckin' get?
334
00:23:02,826 --> 00:23:04,437
I told Bridget something -
335
00:23:04,558 --> 00:23:06,502
something bad I'd done,
and someone recorded it.
336
00:23:08,385 --> 00:23:10,726
Is this about Meg Jackson?
337
00:23:12,740 --> 00:23:14,392
How do you know about that?
338
00:23:14,472 --> 00:23:16,527
Never mind.
339
00:23:16,648 --> 00:23:19,347
Who's got the recording?
Mr Jackson.
340
00:23:19,469 --> 00:23:21,966
Is he gonna take it to the cops?
It doesn't matter.
341
00:23:22,089 --> 00:23:23,851
It was illegally recorded.
It's inadmissible.
342
00:23:23,861 --> 00:23:25,353
OK, so what's your problem then?
343
00:23:25,474 --> 00:23:27,931
The problem
is, Ferguson was behind it.
344
00:23:28,013 --> 00:23:29,502
She's got it in for me.
345
00:23:29,624 --> 00:23:32,646
The only way I'm getting out of here
is in a box, unless she goes first.
346
00:23:32,768 --> 00:23:36,637
No, I don't want your help,
and I don't need it.
347
00:23:36,717 --> 00:23:38,690
So, you just stay out of my way.
348
00:23:54,951 --> 00:23:56,198
Hey.
349
00:23:56,278 --> 00:23:58,486
Are you fuckin' with me head?
350
00:24:00,092 --> 00:24:01,780
No. I'm cleaning, actually.
351
00:24:01,859 --> 00:24:03,907
No, don't do that.
352
00:24:04,028 --> 00:24:08,045
And you give me that moopy
look and you say things like,
353
00:24:08,166 --> 00:24:09,872
you know, "Oh, don't say
I didn't offer to help."
354
00:24:09,893 --> 00:24:10,977
Hey, I was being...
What was that, eh?
355
00:24:11,058 --> 00:24:12,144
I was being serious.
356
00:24:12,265 --> 00:24:14,793
You know, if you are fucking with me
head then stop, alright?
357
00:24:14,913 --> 00:24:17,202
Just stop! Because I'm fucked up
enough, OK?
358
00:24:17,325 --> 00:24:20,136
I want a baby,
and you've got the spoof!
359
00:24:20,256 --> 00:24:22,786
Hey, can we please,
please, can we call it sperm?
360
00:24:22,867 --> 00:24:24,472
Yeah, whatever!
361
00:24:24,554 --> 00:24:25,998
I...
362
00:24:28,251 --> 00:24:32,465
Booms, has this got
anything to do with Franky?
363
00:24:32,584 --> 00:24:35,759
No, I want a baby!
I think you want Franky.
364
00:24:37,451 --> 00:24:38,891
I'm not gay.
365
00:24:39,013 --> 00:24:42,103
You miss her, and now she's getting
out.
366
00:24:42,183 --> 00:24:44,956
OK? You're lonely.
367
00:24:47,890 --> 00:24:51,424
I got nothing.
Oh, no, no, no, love.
368
00:24:51,504 --> 00:24:54,234
That is so not true.
369
00:24:54,315 --> 00:24:55,441
What have I got?
370
00:24:57,007 --> 00:24:59,575
No, you said...
you said you didn't...
371
00:24:59,656 --> 00:25:03,995
Sue Jenkins, you've got me.
372
00:25:04,116 --> 00:25:05,641
Have I?
Yes.
373
00:25:05,760 --> 00:25:08,492
Really?
Mm-hm. Come here, you.
374
00:25:08,573 --> 00:25:11,546
Come on. Oh!
375
00:25:11,627 --> 00:25:14,236
There you go. Oh!
376
00:25:14,357 --> 00:25:16,647
Oh, jeez.
Were you just...?
377
00:25:16,768 --> 00:25:20,863
Fuck no.
I love you, but...
378
00:25:20,944 --> 00:25:23,153
like a sister.
379
00:25:23,234 --> 00:25:25,724
My sister's a fuckin' slut.
380
00:25:27,287 --> 00:25:29,863
Franky?
Yeah?
381
00:25:29,982 --> 00:25:33,157
I heard you got your parole
approved.
382
00:25:33,238 --> 00:25:35,048
Yeah, that's right.
383
00:25:35,169 --> 00:25:37,038
Yeah, well, you should
be over the bloody moon.
384
00:25:37,118 --> 00:25:38,327
Should I?
385
00:25:38,347 --> 00:25:41,563
You're not worried about it, are
ya? You're going to be fine.
386
00:25:41,644 --> 00:25:44,138
You'll eat it up.
387
00:25:44,260 --> 00:25:46,829
You ever had a premonition, Liz?
No.
388
00:25:46,949 --> 00:25:49,164
I'm
never getting out of here alive.
389
00:25:49,285 --> 00:25:52,541
Oh, now, that is just
your fear talking, yeah?
390
00:26:01,066 --> 00:26:04,563
Come on, mate. Come on! Oh!
391
00:26:06,654 --> 00:26:08,987
It's been ages since you fed.
392
00:26:09,107 --> 00:26:12,002
Come on, you've gotta be
hungry by now, babe. Come on.
393
00:26:12,124 --> 00:26:15,258
Maybe it's time to
put him on a bottle. What?
394
00:26:15,381 --> 00:26:18,918
Well, then I can help feed and you
don't have to go through the hassle.
395
00:26:19,038 --> 00:26:25,393
Breastfeeding's not a hassle, Jess.
I just...
396
00:26:25,473 --> 00:26:27,848
I don't know what to do.
397
00:26:30,258 --> 00:26:33,555
Do you know where Liz is?
Getting drunk, for all I know.
398
00:26:33,636 --> 00:26:35,970
Please, can you find her for me?
399
00:26:36,089 --> 00:26:39,185
But you don't need Liz.
You've got me.
400
00:26:39,306 --> 00:26:43,769
Please, I just need you to find Liz.
Please.
401
00:26:53,461 --> 00:26:56,477
Ms Atkins, I've
got Spiteri from the Psych Unit.
402
00:26:56,557 --> 00:26:58,850
Yes, Jodie. Hi. Come take a seat.
403
00:26:58,930 --> 00:27:01,343
We need to change that dressing.
404
00:27:04,358 --> 00:27:07,574
Alright, let's have a look.
405
00:27:07,657 --> 00:27:09,467
It's a bit weepy, Jodie.
406
00:27:09,586 --> 00:27:12,883
I'm just gonna get some saline
solution to irrigate it. OK?
407
00:27:16,824 --> 00:27:18,270
Your eye.
408
00:27:22,813 --> 00:27:25,629
Now, you need to tell me what
you know about Ferguson.
409
00:27:27,319 --> 00:27:32,464
When she was a guard at Blackmoore,
I... I caught her with Jianna.
410
00:27:32,583 --> 00:27:36,808
When Jianna's
bub got taken, Ferguson lost it.
411
00:27:36,930 --> 00:27:39,623
Who took the baby?
A social worker.
412
00:27:39,743 --> 00:27:41,755
And then what happened?
Did Jianna kill herself?
413
00:27:43,201 --> 00:27:48,471
How do you know that?
Cos I've heard this story before.
414
00:27:48,549 --> 00:27:50,681
Then you heard it wrong.
415
00:27:50,762 --> 00:27:53,215
Jianna didn't kill herself.
416
00:27:53,335 --> 00:27:57,157
It was the prisoners,
because of Ferguson.
417
00:28:01,823 --> 00:28:03,306
Fletch.
418
00:28:04,391 --> 00:28:06,402
Vera, I've gotta leave work.
419
00:28:07,891 --> 00:28:10,585
What? What do you mean?
There's something I've gotta do.
420
00:28:12,516 --> 00:28:14,085
Fletch, we're
already short-staffed!
421
00:28:14,164 --> 00:28:16,779
I can't cover for you and Will!
422
00:28:30,570 --> 00:28:34,391
2:17am. Morning of the 25th.
423
00:28:34,471 --> 00:28:36,520
Spencer's Lake.
424
00:28:36,642 --> 00:28:39,979
CCTV camera on the boathouse.
It's not me.
425
00:28:42,152 --> 00:28:46,334
GP062. Sound familiar?
426
00:28:46,455 --> 00:28:48,183
What were you throwing in the lake,
Will?
427
00:28:48,266 --> 00:28:49,872
It's not me.
428
00:28:49,992 --> 00:28:51,602
It's your bike.
It must have been stolen.
429
00:28:51,722 --> 00:28:53,931
There's no stolen vehicle report.
First thing I checked.
430
00:28:53,973 --> 00:28:57,792
OK, they must have taken it during
the night and then returned it.
431
00:28:57,915 --> 00:29:02,055
Come on, mate. Do you know
how ridiculous that sounds?
432
00:29:02,134 --> 00:29:03,825
That's not my helmet or jacket!
433
00:29:05,756 --> 00:29:07,928
What did you throw into the water?
434
00:29:08,008 --> 00:29:10,060
I'm telling you, it's not me.
435
00:29:10,179 --> 00:29:11,867
Police divers are currently
searching the lake!
436
00:29:11,988 --> 00:29:14,080
They will find whatever it is you
tossed in there!
437
00:29:14,200 --> 00:29:16,370
I didn't throw anything in the
fucking lake!
438
00:29:16,492 --> 00:29:18,786
Listen, Will, you come clean now,
it'll go better for you.
439
00:29:18,906 --> 00:29:20,876
But if you wait until my divers
come up with the goods...
440
00:29:20,955 --> 00:29:22,244
Are you arresting me?
441
00:29:25,219 --> 00:29:27,950
Are you charging me
with a crime, Detective?
442
00:29:48,259 --> 00:29:50,029
Oh, shit.
443
00:30:01,610 --> 00:30:03,300
I remember everything.
444
00:30:09,298 --> 00:30:10,701
Feel better after your shower?
445
00:30:11,623 --> 00:30:14,107
No, not really. I'm just exhausted.
446
00:30:14,227 --> 00:30:18,354
Yeah. So is the little one.
He's finally asleep.
447
00:30:18,436 --> 00:30:19,916
Thank god.
448
00:30:20,035 --> 00:30:22,604
Why don't I take him back
to H2 and put him down?
449
00:30:22,683 --> 00:30:25,810
That'd be great. Thanks, Jess.
450
00:30:25,889 --> 00:30:27,129
Sure.
451
00:30:56,183 --> 00:30:57,948
Ms Ferguson?
452
00:31:01,834 --> 00:31:03,117
I heard you.
453
00:31:06,563 --> 00:31:12,372
Just after you gave birth...
you told Smith about us.
454
00:31:14,495 --> 00:31:20,905
And then... you laughed at me
and called me a freak.
455
00:31:27,318 --> 00:31:28,802
I trusted you.
456
00:31:41,865 --> 00:31:46,435
Joshua? Josh? Joshua?
457
00:32:09,745 --> 00:32:10,805
Nurse Atkins?
458
00:32:10,823 --> 00:32:12,506
Yes?
How's Doreen going?
459
00:32:12,527 --> 00:32:14,940
Oh, she's got a high temp
and she's having a bit of trouble
460
00:32:14,953 --> 00:32:18,459
getting Josh to feed. I'm going to
try her now with an express pump.
461
00:32:18,518 --> 00:32:21,034
Well, I
wasn't gonna say anything,
462
00:32:21,043 --> 00:32:24,769
but with Joshie crying so much...
Yeah?
463
00:32:24,990 --> 00:32:27,596
This morning, when Doreen was trying
to settle him,
464
00:32:27,677 --> 00:32:30,401
I walked into her cell, and...
465
00:32:30,523 --> 00:32:32,924
What?
She was yelling at him.
466
00:32:33,045 --> 00:32:36,491
Mm-hm.
And I mean really screaming.
467
00:32:36,611 --> 00:32:39,177
And I'm only telling you because
I'm really worried what might
468
00:32:39,208 --> 00:32:41,655
happen if she's left alone
with him here all night.
469
00:32:44,098 --> 00:32:47,143
Well,
new mothers can get overwhelmed.
470
00:32:47,263 --> 00:32:49,989
Maybe Doreen could do with
a respite from the baby
471
00:32:50,070 --> 00:32:51,871
and get a good night's sleep.
472
00:32:51,993 --> 00:32:54,196
Yeah, I was thinking that too.
Mm-hm.
473
00:32:54,276 --> 00:32:56,198
Yes, you are.
474
00:32:58,203 --> 00:33:00,045
Hey, Jess.
475
00:33:00,125 --> 00:33:01,467
What do you want?
476
00:33:01,547 --> 00:33:02,710
Oh, I just heard about Dor
477
00:33:02,829 --> 00:33:05,051
and I thought I'd just come and
check Josh is being looked after.
478
00:33:05,071 --> 00:33:07,101
Of course Josh is being looked
after!
479
00:33:07,110 --> 00:33:10,279
Hey! Yeah, well just be gentle,
Jess.
480
00:33:10,579 --> 00:33:13,062
Don't tell me how to handle Joshy.
481
00:33:13,143 --> 00:33:15,790
You're not his carer - I am.
482
00:33:15,800 --> 00:33:18,046
You're too much of a drunken
old slag to be trusted.
483
00:33:19,207 --> 00:33:20,494
There's no need for that, love.
484
00:33:20,528 --> 00:33:23,051
Doreen's just lucky she saw your
true colours in time.
485
00:33:24,776 --> 00:33:28,302
Before you had a chance to get
your boozy old hands all over him.
486
00:33:31,029 --> 00:33:32,588
It was you, wasn't it?
487
00:33:32,712 --> 00:33:35,955
You're the one that
planted the grog in my cell.
488
00:33:38,071 --> 00:33:39,752
I didn't make you drink it, did I?
489
00:33:50,840 --> 00:33:52,043
How's Anderson?
490
00:33:52,161 --> 00:33:53,984
I'm just waiting on a blood
test to come back.
491
00:33:54,066 --> 00:33:55,146
I'll be with you in a minute.
492
00:33:55,167 --> 00:33:56,870
I just need to finish
this delivery first.
493
00:33:56,933 --> 00:33:58,713
Cheers.
Thank you.
494
00:33:58,733 --> 00:34:02,058
Ms Miles, why are you the only
officer manning this desk?
495
00:34:02,139 --> 00:34:03,648
We're two officers down, Governor.
496
00:34:04,423 --> 00:34:06,828
Mr Jackson,
didn't expect to see you again.
497
00:34:08,990 --> 00:34:10,595
I trust everything's OK?
498
00:34:10,675 --> 00:34:11,876
It will be, Governor.
499
00:34:13,599 --> 00:34:16,245
Ms Bennett, why are
we two officers down?
500
00:34:16,324 --> 00:34:17,726
We're not, with Mr Jackson back.
501
00:34:17,848 --> 00:34:19,891
Well then, Ms Bennett, why are we
one officer down?
502
00:34:19,971 --> 00:34:21,613
Mr Fletcher left earlier.
503
00:34:21,734 --> 00:34:23,979
Why?
He didn't offer an explanation.
504
00:34:24,097 --> 00:34:25,800
Well, then you'll
have to cover for him.
505
00:34:25,861 --> 00:34:27,367
I'm already at the end of a double.
506
00:34:27,391 --> 00:34:29,988
But you spent so little of your time
last night actually working.
507
00:34:32,072 --> 00:34:34,237
Put Mr Fletcher on
permanent stress leave.
508
00:34:34,477 --> 00:34:36,399
That's a job for
the Deputy Governor.
509
00:34:38,523 --> 00:34:40,407
Whoever that is.
510
00:34:42,332 --> 00:34:44,696
Consider it your final deed.
511
00:35:34,546 --> 00:35:36,188
Ferguson killed Harry.
512
00:35:38,032 --> 00:35:39,755
What? How do you know?
513
00:35:39,875 --> 00:35:43,122
Fletch remembered.
Ferguson's got it in for me.
514
00:35:43,243 --> 00:35:46,525
I think she tried to set
me up for Harry's murder.
515
00:35:46,648 --> 00:35:48,971
Why? It goes back to when I was a
social worker,
516
00:35:49,091 --> 00:35:50,854
and she
was an officer at Blackmoore.
517
00:35:50,974 --> 00:35:54,181
I took a baby away from a prisoner.
Jianna.
518
00:35:54,261 --> 00:35:56,344
What? You... you know?
519
00:35:58,990 --> 00:36:00,992
Yeah, but I didn't know that you
were involved.
520
00:36:02,875 --> 00:36:05,441
Yeah, but I fucked up though, Bea.
521
00:36:05,560 --> 00:36:08,645
Police have me on CCTV getting
rid of the splitter head.
522
00:36:08,767 --> 00:36:10,489
If they find it,
they're going to arrest me.
523
00:36:20,549 --> 00:36:25,518
The guy who attacked me is
the guy who tried to kill Fletch.
524
00:36:25,597 --> 00:36:27,723
In here is his DNA.
525
00:36:27,843 --> 00:36:30,645
He works for Ferguson.
Well, how did you get it?
526
00:36:30,726 --> 00:36:33,451
My nails. I scratched him.
527
00:36:33,571 --> 00:36:36,216
You give that to the cops, it'll
match the DNA on Harry's body.
528
00:36:38,700 --> 00:36:42,066
But they don't know who the DNA
belongs to, so what's the point?
529
00:36:42,187 --> 00:36:45,512
His name, Bea.
I need to know his name.
530
00:36:55,733 --> 00:37:00,141
For fuck's sake, Stell, give me a
break. I can't do this on me own.
531
00:37:00,258 --> 00:37:02,104
You can piss your
pants, for all I care.
532
00:37:04,307 --> 00:37:05,428
Fuck off.
533
00:37:05,790 --> 00:37:08,556
I'll never take help
from a screw with a cock.
534
00:37:08,636 --> 00:37:09,755
Suit yourself.
535
00:37:12,001 --> 00:37:14,124
I'll deal with her, Mr Bakula.
536
00:37:20,502 --> 00:37:23,238
Where are you taking me?
537
00:37:23,318 --> 00:37:26,855
This isn't the way to the dunny.
538
00:37:37,988 --> 00:37:40,600
You didn't answer my question.
539
00:37:41,487 --> 00:37:43,777
You got out of the riot, didn't ya?
540
00:37:43,858 --> 00:37:45,426
What's the big fuckin' deal?
541
00:37:51,978 --> 00:37:53,585
Unless you got jabbed.
542
00:37:54,913 --> 00:37:57,285
You copped a dose of Hep C,
didn't ya?
543
00:37:58,773 --> 00:38:01,464
Welcome to my world, Vinegar Tits!
544
00:38:01,908 --> 00:38:04,601
So, it was your blood.
545
00:38:04,682 --> 00:38:06,290
Oh!
546
00:38:08,058 --> 00:38:11,151
What are you gonna do?
Throw me down the stairs?
547
00:38:12,400 --> 00:38:13,846
Why shouldn't I?
548
00:38:16,379 --> 00:38:19,756
You're just a fucking
filthy drug abuser.
549
00:38:22,046 --> 00:38:28,438
I...I caught Hep from some dodgy
blood, when I had my hysterectomy.
550
00:38:28,518 --> 00:38:31,051
But what would you care?
551
00:38:31,174 --> 00:38:33,665
I'm just a fat,
worthless slag, right?
552
00:38:33,788 --> 00:38:37,323
And you're just a crazy,
fucked up bitch!
553
00:38:37,403 --> 00:38:39,855
Go on! Do it.
554
00:38:41,101 --> 00:38:42,106
I dare ya.
555
00:38:43,472 --> 00:38:46,689
Go on. Do it, ya fuckin' gutless
wonder!
556
00:38:46,771 --> 00:38:49,061
Ya got a face like a slapped arse!
557
00:38:49,140 --> 00:38:52,117
Do it, Vinegar Tits! Do it!
558
00:38:55,290 --> 00:38:57,100
Ah!
559
00:39:12,238 --> 00:39:15,761
Lucy, can you hear me?
560
00:39:15,771 --> 00:39:18,813
An ambulance is on its way.
You took a tumble down the stairs.
561
00:39:18,849 --> 00:39:21,212
Can you hear me, Lucy? Yes?
562
00:39:25,774 --> 00:39:28,098
What's your last name?
563
00:39:28,276 --> 00:39:29,880
It's Gam- Gambaro.
564
00:39:29,999 --> 00:39:34,000
Good. Alright, I need
you to squeeze my hand.
565
00:39:34,121 --> 00:39:35,922
Can you squeeze my hand for me?
That's good.
566
00:39:36,005 --> 00:39:37,849
Ms Bennett, I heard that Juice had
an accident.
567
00:39:37,924 --> 00:39:39,644
Is she going to be OK?
568
00:39:39,725 --> 00:39:42,667
Do you know what happened to you?
569
00:39:42,739 --> 00:39:44,544
Lucy?
570
00:39:46,543 --> 00:39:50,506
Just tell us what happened, Juice.
Get out, Smith!
571
00:39:56,992 --> 00:40:00,675
Ferguson.
Ms Ferguson, the Governor?
572
00:40:02,035 --> 00:40:04,116
She pushed me.
573
00:40:05,878 --> 00:40:08,160
I saw Ms Ferguson leaving the prison
over an hour ago.
574
00:40:11,042 --> 00:40:12,683
She left me there.
575
00:40:14,484 --> 00:40:15,684
She left me there.
576
00:40:28,495 --> 00:40:31,737
They are all against me.
The prisoners. The officers...
577
00:40:31,855 --> 00:40:34,020
Calm down.
Do not tell me to calm down.
578
00:40:34,139 --> 00:40:36,622
Instead of being angry, you need
to take control of the situation.
579
00:40:36,742 --> 00:40:39,943
I can do both.
No, you are falling apart.
580
00:40:40,063 --> 00:40:42,505
Oh! You've done some terrible things,
Joan.
581
00:40:42,586 --> 00:40:45,147
I have only done what I had to do.
582
00:40:45,267 --> 00:40:47,228
And things you do just to
hurt others.
583
00:40:47,309 --> 00:40:49,270
That's because they need to hurt.
584
00:40:49,389 --> 00:40:52,993
No, no. It's because you
need to see them hurt.
585
00:40:53,111 --> 00:40:56,635
Even as a child, you'd hurt
things just for the sake of it.
586
00:40:56,756 --> 00:40:58,899
I have only ever done
what you taught me.
587
00:40:58,910 --> 00:41:01,440
I never taught you to blame
others for your own failings.
588
00:41:01,519 --> 00:41:03,440
My failings? Is that what they are?
589
00:41:03,519 --> 00:41:05,040
Yes, your failings.
590
00:41:05,163 --> 00:41:09,685
Oh, I am so sorry to have
been a disappointment to you!
591
00:41:09,765 --> 00:41:11,208
No!
592
00:41:11,327 --> 00:41:14,689
What I need is for a father,
just once in his life, to say
593
00:41:14,809 --> 00:41:18,413
"Well done, Joan.
I am proud of you."
594
00:41:18,532 --> 00:41:22,335
No you haven't! You have
never... never once said to me...
595
00:41:22,455 --> 00:41:24,294
You... you have hectored
and bullied me
596
00:41:24,415 --> 00:41:28,740
and treated me like one of your foot
soldiers, all my life!
597
00:41:30,100 --> 00:41:35,103
What I want is to be good enough!
598
00:41:35,224 --> 00:41:37,906
Why could I never be good enough for
you?
599
00:41:43,030 --> 00:41:44,912
You're insane.
600
00:41:46,593 --> 00:41:49,036
You're fuckin' insane.
601
00:41:52,798 --> 00:41:55,401
And I know what you've done.
602
00:42:50,605 --> 00:42:51,606
I want my baby.
603
00:42:51,685 --> 00:42:53,966
Can you bring me my son, please!
604
00:42:54,046 --> 00:42:55,728
Someone bring me my baby!
605
00:42:55,809 --> 00:42:59,530
Doreen, you need to calm down, OK? We've
spoken about this. You need some rest.
606
00:42:59,651 --> 00:43:02,772
No, I want my son.
It's... I want Josh!
607
00:43:02,891 --> 00:43:04,854
It's more important for you to rest
now.
608
00:43:04,934 --> 00:43:07,096
You need to rest. OK?
609
00:43:09,056 --> 00:43:13,540
No! I want my baby!
Bring me my baby!
610
00:43:13,621 --> 00:43:15,542
He's my son!
611
00:43:17,061 --> 00:43:18,423
I want Joshua!
612
00:43:55,891 --> 00:43:58,174
Take care of Mr Fletcher.
613
00:44:04,700 --> 00:44:06,500
And this time, finish the job.
43270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.