Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:02,261 --> 00:00:05,421
You don't run this prison. I do.
1
00:00:06,508 --> 00:00:09,347
Please, just leave me alone!
2
00:00:09,468 --> 00:00:11,707
The Governor has agreed on
your release.
3
00:00:11,827 --> 00:00:13,468
She wants me out of here
so she can get to Jodie.
4
00:00:13,588 --> 00:00:16,667
She came in last night. She did
something to her. She was crying.
5
00:00:16,748 --> 00:00:18,228
Smith!
6
00:00:18,307 --> 00:00:19,788
Someone thinks you're a hero.
7
00:00:19,868 --> 00:00:22,147
Kaz Proctor? Sounds like a nut case.
8
00:00:22,268 --> 00:00:26,307
Ms Bennett has kindly agreed to
withdraw the verbal abuse charge.
9
00:00:26,388 --> 00:00:28,108
Now, there are conditions, first
10
00:00:28,228 --> 00:00:31,348
that you attend regular counselling
sessions, starting tomorrow.
11
00:00:31,468 --> 00:00:34,587
Thanks, Gidget.
Have you been drinking?
12
00:00:34,707 --> 00:00:37,307
You do not get to
lecture me about drinking!
13
00:00:37,427 --> 00:00:39,027
When you drink, love,
you're vulnerable.
14
00:00:39,147 --> 00:00:42,347
When I drink, I forget
that my mum ruined my life.
15
00:00:42,427 --> 00:00:43,987
Soph, I'm sorry.
16
00:00:44,067 --> 00:00:45,787
Did they find some DNA at the scene?
17
00:00:45,867 --> 00:00:46,948
Is that why they're testing you?
18
00:00:47,067 --> 00:00:49,387
I was at the house
the night he died.
19
00:02:25,948 --> 00:02:28,548
You're so beautiful.
20
00:02:36,828 --> 00:02:38,948
Hello, lover.
21
00:02:42,788 --> 00:02:44,948
Get that in my honour, love.
22
00:02:44,969 --> 00:02:46,829
He's got a lot of
friends in D Block.
23
00:02:46,841 --> 00:02:48,649
They've got some
condiment racket going on.
24
00:02:48,769 --> 00:02:50,969
They want to trade Cindy's crew
for some chop-chop.
25
00:02:51,088 --> 00:02:53,609
I said, "Trade ahead,
as long as you keep it at herbs,
26
00:02:53,729 --> 00:02:56,609
spices and soy sauce. Anything
of the pharmacological variety...
27
00:02:56,729 --> 00:02:59,329
So, the obstetrician's
coming tomorrow at 12.00, Liz.
28
00:03:00,849 --> 00:03:02,849
Liz.
Sorry, what?
29
00:03:02,969 --> 00:03:06,889
I said my obstetrician's coming
tomorrow at 12.00. For my check-up.
30
00:03:06,969 --> 00:03:08,808
Oh, right.
31
00:03:08,889 --> 00:03:11,368
So, you'll be there, yeah?
32
00:03:11,449 --> 00:03:13,649
Yeah, yeah, I wouldn't miss it.
33
00:03:13,729 --> 00:03:14,729
You OK, Liz?
34
00:03:14,959 --> 00:03:17,719
Nah, I think I need some wakey
juice. Does anybody want a cuppa?
35
00:03:17,799 --> 00:03:19,279
- No, love.
- No. No, thanks.
36
00:03:19,298 --> 00:03:20,578
Boomer?
No!
37
00:03:21,277 --> 00:03:23,537
I'll come with you, Dor,
to see the baby doc.
38
00:03:23,558 --> 00:03:27,438
Oh, thanks, Jess, but Liz
is my nominated carer, so...
39
00:03:27,451 --> 00:03:29,692
Oh, yeah, I just meant
if Liz can't make it.
40
00:03:29,812 --> 00:03:32,731
For any reason.
Thanks.
41
00:03:32,853 --> 00:03:36,933
You kept me awake with your telly
blaring half the fuckin' night.
42
00:03:37,052 --> 00:03:39,692
Yeah, I couldn't sleep.
Had bloody heartburn.
43
00:03:39,772 --> 00:03:41,412
You know what helps?
44
00:03:41,532 --> 00:03:44,012
What?
Ginger tea and a good fuck.
45
00:03:44,132 --> 00:03:48,252
Homey bird like you,
I bet you go like the Ganges.
46
00:03:48,332 --> 00:03:50,252
Don't worry, Lizzie.
47
00:03:50,332 --> 00:03:52,212
Laggers aren't my type.
48
00:03:52,332 --> 00:03:55,372
Well, that's good, cos
hep C-infected lezzos aren't mine.
49
00:04:00,797 --> 00:04:02,356
Oh, here she is!
50
00:04:02,437 --> 00:04:04,117
Fuckin' wog slag.
51
00:04:04,197 --> 00:04:05,397
Dirty fuckin' dog.
52
00:04:06,797 --> 00:04:08,117
Nice holiday, love?
53
00:04:09,957 --> 00:04:11,517
OK, settle down.
54
00:04:13,557 --> 00:04:15,076
You look like shit.
55
00:04:18,276 --> 00:04:19,637
You gonna talk to me?
56
00:04:24,437 --> 00:04:26,437
Let's keep an eye on Jodie, yeah?
57
00:04:30,477 --> 00:04:33,757
Jenkins. That's enough. Coulter.
58
00:04:47,477 --> 00:04:50,157
So, what if it's genetic?
59
00:04:50,276 --> 00:04:53,477
Sure, there's growing evidence
to support a genetic link with
60
00:04:53,557 --> 00:04:56,357
alcoholism, I won't lie to you.
61
00:04:56,437 --> 00:04:57,956
Love, when Soph was 11,
62
00:04:58,076 --> 00:05:01,757
she watched her alky mother mow
her nan down with a bloody tractor.
63
00:05:01,836 --> 00:05:04,276
We can't change the past, OK?
64
00:05:04,396 --> 00:05:09,516
But what we can do now is
concentrate on what we can control.
65
00:05:09,637 --> 00:05:12,637
Yeah, but I can't control bloody
anything, cos I'm stuck in here
66
00:05:12,716 --> 00:05:14,516
and she's out there. You know,
67
00:05:14,637 --> 00:05:16,237
when I called her the other
day, I could hardly get any
68
00:05:16,317 --> 00:05:18,997
bloody sense out of her.
69
00:05:19,117 --> 00:05:21,637
I mean, what if she's
gone and got pissed again,
70
00:05:21,716 --> 00:05:23,877
and some bloke has raped her?
71
00:05:23,956 --> 00:05:25,437
What makes you say that?
72
00:05:25,557 --> 00:05:28,157
Cos you didn't hear her voice
on the phone.
73
00:05:28,276 --> 00:05:31,997
Something's wrong.
Can you try calling her again?
74
00:05:32,117 --> 00:05:33,557
I've tried, and they see
the number calling and they
75
00:05:33,677 --> 00:05:37,477
don't pick up. I'm stuffed.
She's got a lot of support.
76
00:05:37,597 --> 00:05:40,396
She's got her father...
Should be me.
77
00:05:40,477 --> 00:05:42,396
It should have always been me.
78
00:05:44,956 --> 00:05:47,076
Let's stay here all day.
79
00:05:47,197 --> 00:05:50,877
Boss might get suss if we
both pull a sickie.
80
00:05:50,997 --> 00:05:53,997
What's she gonna do, huh?
Give us a stern talking to?
81
00:05:54,076 --> 00:05:57,677
You know they call her The Freak.
82
00:05:57,797 --> 00:05:59,997
Who?
The prisoners.
83
00:06:00,117 --> 00:06:03,317
Well, she is a bit scary.
Nah, she's a pussycat.
84
00:06:03,437 --> 00:06:05,076
You've just got to know
where to scratch her, the Guv.
85
00:06:05,157 --> 00:06:07,157
Oh, reowr!
86
00:06:20,357 --> 00:06:22,037
Don't worry, they'll get the message.
87
00:06:22,157 --> 00:06:23,716
Oh, what if it's The Freak
come to bust us in the act?
88
00:06:23,836 --> 00:06:26,477
Then they'll have to
break the door down.
89
00:06:26,597 --> 00:06:29,557
Jesus!
What the hell?
90
00:06:37,317 --> 00:06:39,117
Mr Jackson, you didn't
answer our knocking.
91
00:06:39,197 --> 00:06:40,597
Oh, so you broke my fucking door!
92
00:06:40,716 --> 00:06:43,597
Which this warrant gives me the
right to do, if you refuse access.
93
00:06:48,157 --> 00:06:50,037
Take your time to
read over the paperwork.
94
00:06:50,157 --> 00:06:53,076
We're here to search the premises,
inside and out. Let's go, boys.
95
00:06:53,197 --> 00:06:54,716
Come on.
What for?
96
00:06:54,797 --> 00:06:56,477
It's all detailed there.
97
00:06:56,557 --> 00:06:59,477
Are you serious?
98
00:06:59,597 --> 00:07:01,157
Will, I'll see
you later on, alright?
99
00:07:01,237 --> 00:07:02,396
OK.
100
00:07:02,417 --> 00:07:03,497
Ah, hang on, Miss.
Sorry. Detective!
101
00:07:03,516 --> 00:07:06,437
We're going to
have to check your bag.
102
00:07:10,597 --> 00:07:13,117
Only reason I'm not
arresting you right now,
103
00:07:13,237 --> 00:07:16,797
your DNA came back negative on
the DNA found at Smith's house.
104
00:07:16,877 --> 00:07:19,117
So why are you even here?
105
00:07:19,237 --> 00:07:21,117
By your own admission,
you were at the scene.
106
00:07:25,437 --> 00:07:28,477
OK, you can go.
107
00:07:28,597 --> 00:07:31,276
I'll see you later on.
Rose, are you OK?
108
00:07:31,396 --> 00:07:34,076
Yeah, yeah. You need to sort out
this stuff. I'll talk to you later.
109
00:07:55,237 --> 00:07:58,396
New tat. Looks painful.
110
00:07:58,516 --> 00:08:01,477
Oh, there's pleasure in pain,
Gidge. Bet you can't wait to
111
00:08:01,597 --> 00:08:03,237
sink your diagnostic
hooks into that one.
112
00:08:03,357 --> 00:08:05,477
Oh, so you scarred
yourself for my benefit?
113
00:08:05,597 --> 00:08:07,997
Ooh, not quite.
Better not forget our session
114
00:08:08,117 --> 00:08:10,516
tomorrow, then.
Counting down the hours.
115
00:08:10,637 --> 00:08:13,477
Good, because I need at least 12
hours so I can write up this report
116
00:08:13,557 --> 00:08:14,716
for the parole board.
117
00:08:17,797 --> 00:08:19,437
Now you're turning me on.
118
00:08:21,276 --> 00:08:25,677
Well, I'd rather you were
motivated than aroused.
119
00:08:25,797 --> 00:08:28,597
Pollies are nervous, you know.
Pressure's on to keep you guys
120
00:08:28,716 --> 00:08:31,516
locked up. This report is
more important than ever.
121
00:08:31,637 --> 00:08:33,796
Well, now I'm
motivated and aroused.
122
00:08:33,916 --> 00:08:36,556
I want you to appreciate
the importance of
123
00:08:36,676 --> 00:08:38,197
our time together, Franky.
It's not just a box to be ticked.
124
00:08:38,276 --> 00:08:39,716
Nuh.
125
00:08:39,796 --> 00:08:41,476
Not just a game to be played.
126
00:08:43,796 --> 00:08:46,436
Don't think I'm
gonna go easy on you.
127
00:08:46,516 --> 00:08:48,317
Is that a threat?
128
00:08:48,436 --> 00:08:51,076
You really know how to push
a girl's buttons, don't you?
129
00:08:53,116 --> 00:08:54,636
See you tomorrow.
130
00:09:05,676 --> 00:09:08,317
Hey, Ms Westfall.
Liz, I told you, Bridget.
131
00:09:08,436 --> 00:09:10,317
Bridget, Bridget.
Look, I just wondered if you'd
132
00:09:10,356 --> 00:09:12,356
heard anything from Sophie.
No, not yet.
133
00:09:12,476 --> 00:09:14,356
Well, did you call her mobile?
Called her mobile and the other
134
00:09:14,476 --> 00:09:17,396
number that you gave me and you're
right, nobody's answering.
135
00:09:17,516 --> 00:09:19,676
Oh, well, did you call
from the prison line?
136
00:09:19,796 --> 00:09:22,396
No, I called from my phone.
I'll keep trying, OK?
137
00:09:22,516 --> 00:09:25,636
I'll let you know when I get
through, alright? Promise, alright?
138
00:09:25,716 --> 00:09:27,156
Thanks.
139
00:09:31,036 --> 00:09:33,197
It was a message so I'm
just gonna quickly make an...
140
00:09:33,317 --> 00:09:35,276
Hey! No!
Just back off!
141
00:09:39,516 --> 00:09:43,236
Kay. Kay, hi.
It's, uh, it's Liz Birdsworth here.
142
00:09:43,356 --> 00:09:46,756
Just wondering if I could
speak to Soph, please.
143
00:09:46,876 --> 00:09:50,956
Where is she? Cos I've been trying
her mobile and I just, you know, I
144
00:09:51,036 --> 00:09:52,796
think it's switched off.
145
00:09:52,876 --> 00:09:54,556
Kay?
146
00:09:54,676 --> 00:09:57,676
Is... Is something going on?
Cos when I spoke to Soph,
147
00:09:57,756 --> 00:09:59,276
she seemed really upset.
148
00:09:59,396 --> 00:10:04,716
Sorry, what? So, what do you
mean, it's my fault? I'm...
149
00:10:04,796 --> 00:10:07,197
I'm to blame for... What for?
150
00:10:07,317 --> 00:10:13,156
Kay, has something happened
to Soph? Kay? Kay!
151
00:10:16,276 --> 00:10:19,516
Now you can use the fuckin' phone!
Fuck.
152
00:10:19,596 --> 00:10:20,596
FUCK!
153
00:10:23,036 --> 00:10:25,716
I prefer to keep working, Governor.
154
00:10:25,836 --> 00:10:29,516
Yes, I'm sure you do, considering
the pressure you must be under.
155
00:10:29,636 --> 00:10:31,317
It might be in everyone's
best interests if you take
156
00:10:31,436 --> 00:10:33,836
some time off, just until
the matter's resolved.
157
00:10:33,956 --> 00:10:36,556
Well, I don't have
any holidays owing.
158
00:10:36,676 --> 00:10:38,876
No, I'm afraid it would
have to be unpaid leave.
159
00:10:38,996 --> 00:10:40,556
Well, you don't believe what
the police are saying, do you,
160
00:10:40,676 --> 00:10:42,436
Governor?
No, of course not.
161
00:10:42,556 --> 00:10:45,036
But given Bea Smith's association,
it won't be long before
162
00:10:45,156 --> 00:10:47,317
all the prisoners find
out what's going on.
163
00:10:47,436 --> 00:10:49,436
It's bound to undermine
your position of authority.
164
00:10:49,516 --> 00:10:52,436
Well, I'll deal with
any insubordination.
165
00:10:52,556 --> 00:10:54,076
I'd prefer not to
take leave, Governor.
166
00:10:55,836 --> 00:10:57,716
Your decision.
167
00:11:00,556 --> 00:11:01,996
G'day, Rob.
Hey, Liz.
168
00:11:06,956 --> 00:11:09,236
Excuse me, Governor,
can I speak to you, please?
169
00:11:09,317 --> 00:11:10,756
It's urgent.
170
00:11:10,916 --> 00:11:13,516
What is it? I need to get in
contact with my daughter.
171
00:11:13,596 --> 00:11:15,236
Is she on your call list?
172
00:11:15,356 --> 00:11:17,156
Yeah, but she's not
answering her phone.
173
00:11:17,276 --> 00:11:18,916
Well, perhaps she doesn't
wish to speak with you.
174
00:11:18,996 --> 00:11:20,596
No, no, no, I think something
175
00:11:20,716 --> 00:11:22,556
bad has happened and I need
permission to call hospitals...
176
00:11:22,676 --> 00:11:25,356
Birdsworth,
you know that's not how it's done.
177
00:11:25,476 --> 00:11:27,676
Yeah, I know, but I just need
help to track her down, Governor.
178
00:11:27,796 --> 00:11:30,116
We are under no obligation
to track down family members
179
00:11:30,236 --> 00:11:32,036
on the outside.
No, but this is an emergency.
180
00:11:32,156 --> 00:11:33,076
Well, have you tried
your ex-husband, Liz?
181
00:11:33,197 --> 00:11:35,596
Yes, I have and they are
deliberately shutting me out.
182
00:11:35,716 --> 00:11:39,636
Well, then, it is out of your hands
and it's out of ours, too.
183
00:11:39,716 --> 00:11:41,116
Oh, god, you don't understand.
184
00:11:41,236 --> 00:11:45,756
I understand perfectly.
I need to speak to my daughter!
185
00:11:45,876 --> 00:11:48,516
You will not raise your
voice to me, Birdsworth.
186
00:11:48,636 --> 00:11:51,676
Oh, I will do more than
raise my friggin' voice.
187
00:11:51,796 --> 00:11:53,876
I will tear this
bloody fence down...
188
00:11:53,996 --> 00:11:56,876
Release the fence and back away.
..get in touch with Sophie.
189
00:11:56,996 --> 00:11:58,596
I just...
Release the fence...
190
00:11:58,716 --> 00:12:00,116
It's a reasonable thing to ask.
..and walk away.
191
00:12:00,236 --> 00:12:02,317
Hey, hey, hey.
I just want to speak to Sophie, OK?
192
00:12:02,436 --> 00:12:03,436
Come on.
Cos I can't...
193
00:12:03,556 --> 00:12:05,716
Don't you dare touch me. I just
want to get in touch with her!
194
00:12:05,796 --> 00:12:08,116
I just want to speak to Sophie!
195
00:12:08,236 --> 00:12:11,716
It's OK, it's OK, Liz.
Let go of me, mate. Get off.
196
00:12:11,836 --> 00:12:15,556
Can't I just call her? I just want
to speak to my daughter, please.
197
00:12:15,676 --> 00:12:17,796
You're supposed to be
keeping an eye on her, Boomer.
198
00:12:35,317 --> 00:12:37,396
Liz, I'm gonna leave you
a couple of these pills just
199
00:12:37,436 --> 00:12:39,156
to help you relax, OK?
200
00:12:39,796 --> 00:12:42,116
Thanks.
That's alright.
201
00:12:54,476 --> 00:12:56,716
Oh, fuck.
202
00:13:10,996 --> 00:13:16,116
Birdie, get up. Let's go, Birdie.
203
00:13:16,236 --> 00:13:17,476
Wake up.
What?
204
00:13:19,356 --> 00:13:20,676
What?
205
00:13:20,756 --> 00:13:22,156
Come on, let's go.
206
00:13:42,636 --> 00:13:45,756
She won't let
the officers process her.
207
00:13:45,836 --> 00:13:47,556
And now she's refusing to cooperate
208
00:13:47,676 --> 00:13:50,276
with the strip search.
Sorry?
209
00:13:52,436 --> 00:13:54,317
Birdsworth, I need
you to help me calm her down.
210
00:14:06,116 --> 00:14:07,996
Mum.
211
00:14:27,026 --> 00:14:30,884
Soph, what happened, darl?
212
00:14:31,077 --> 00:14:33,408
I hit him.
213
00:14:35,854 --> 00:14:38,024
Hit? Hit who?
214
00:14:38,104 --> 00:14:42,244
Um, a man.
215
00:14:42,419 --> 00:14:45,032
On the bike.
216
00:14:45,112 --> 00:14:48,046
With Dad's car.
217
00:14:48,126 --> 00:14:50,859
A cyclist?
218
00:14:50,939 --> 00:14:52,668
He's dead.
219
00:14:53,592 --> 00:14:58,093
You... You shouldn't be in here.
220
00:14:58,214 --> 00:15:00,103
Why have they...
Why have you been remanded?
221
00:15:00,223 --> 00:15:03,197
Didn't they give you bail?
That's not...
222
00:15:03,277 --> 00:15:05,287
That's not right. That's not right.
223
00:15:05,367 --> 00:15:07,216
Cos you're just a baby.
224
00:15:07,337 --> 00:15:12,039
I didn't stop. I was...
I was over the limit.
225
00:15:12,199 --> 00:15:16,379
Oh, no. Oh, god.
226
00:15:22,608 --> 00:15:23,654
It's my fault...
227
00:15:23,734 --> 00:15:25,543
Don't touch me!
228
00:15:31,209 --> 00:15:33,620
Alright, let's go.
229
00:15:37,398 --> 00:15:39,568
Just keep walking
straight, Soph.
230
00:15:39,648 --> 00:15:42,462
Don't worry about it. You're right.
231
00:16:01,632 --> 00:16:04,204
At least I'll get
some fuckin' sleep.
232
00:16:05,490 --> 00:16:07,781
Then again, I don't mind sharing.
233
00:16:07,862 --> 00:16:09,629
Yeah, move it, Gambaro.
234
00:16:09,751 --> 00:16:11,599
There's a cell in H3
waiting for you.
235
00:16:15,618 --> 00:16:18,350
I've put you in a cell next
to your mother, Donaldson.
236
00:16:18,431 --> 00:16:19,798
I appreciate that, Ms Bennett.
237
00:16:19,919 --> 00:16:20,924
Well, the decision
was a pragmatic one.
238
00:16:21,043 --> 00:16:24,620
Hopefully, she'll settle in more
quickly and with less disruption.
239
00:16:26,268 --> 00:16:28,157
OK, come on.
240
00:16:28,237 --> 00:16:30,488
You're right.
241
00:16:30,568 --> 00:16:32,457
It's that one there. There we go.
242
00:16:41,178 --> 00:16:43,227
Well, I'll leave you to
conduct the orientation.
243
00:16:43,308 --> 00:16:44,956
Thanks.
244
00:16:51,908 --> 00:16:56,329
Well, it needs a couple of posters.
Liz? Hey.
245
00:16:56,450 --> 00:16:58,057
Hey.
Hi.
246
00:16:58,138 --> 00:16:59,826
Oh, Ms Miles, she come and told us.
247
00:16:59,946 --> 00:17:02,599
Yeah, thought we'd come
and see if you need anything.
248
00:17:02,719 --> 00:17:06,899
Oh, well, that's very
thoughtful of Ms Miles, isn't it?
249
00:17:06,980 --> 00:17:09,873
Um, this is Sophie.
250
00:17:09,994 --> 00:17:13,049
This is one of my best
mates in the whole world.
251
00:17:13,168 --> 00:17:15,097
Hey.
Doreen.
252
00:17:15,218 --> 00:17:17,791
Yep, she's
got a little bundle there.
253
00:17:17,911 --> 00:17:20,844
And this is Bea.
Hey.
254
00:17:20,965 --> 00:17:24,583
And Bea's what you call a top dog,
Soph, and that means
255
00:17:24,702 --> 00:17:28,279
you got nothing to worry about,
cos she'll protect ya.
256
00:17:28,400 --> 00:17:30,972
Isn't that right?
Yeah, course.
257
00:17:31,052 --> 00:17:33,182
Protect me? From what?
258
00:17:33,303 --> 00:17:35,473
Oh, no,
love, it's not like that, no.
259
00:17:35,595 --> 00:17:37,644
It's all... it's all very
nice in here.
260
00:17:37,764 --> 00:17:39,733
Oh, yeah, yeah,
everyone's real friendly.
261
00:17:39,855 --> 00:17:41,582
Oh, look, here's Maxine.
Maxi, come and say hi to Soph.
262
00:17:41,702 --> 00:17:47,007
Hi, Sophie, welcome. Hi. Your mum
has talked about you so much.
263
00:17:47,088 --> 00:17:49,942
Attention compound.
264
00:17:50,062 --> 00:17:52,352
Final count will commence in
two minutes.
265
00:17:53,799 --> 00:17:56,252
Right, we should get going.
266
00:17:56,371 --> 00:18:01,315
It's really nice
to meet you, Sophie.
267
00:18:01,395 --> 00:18:04,409
By your doors, ladies.
268
00:18:04,531 --> 00:18:10,397
So, um, you've gotta be standing by
your door for the head count.
269
00:18:10,519 --> 00:18:14,215
Um, don't borrow anyone
else's stuff without asking,
270
00:18:14,337 --> 00:18:19,561
except for mine. You can take
whatever you want of mine.
271
00:18:19,641 --> 00:18:21,650
And, um, what else?
272
00:18:21,731 --> 00:18:23,821
What else? Oh, yeah, the, uh,
273
00:18:23,901 --> 00:18:25,950
the panic button there.
274
00:18:26,031 --> 00:18:28,363
Don't ever push it.
275
00:18:28,482 --> 00:18:31,979
We can talk more
when they lock the gate.
276
00:18:32,100 --> 00:18:35,556
Wanna maybe watch telly or something.
I just want to be left alone.
277
00:18:35,637 --> 00:18:38,129
Birdsworth, move it.
278
00:18:38,248 --> 00:18:42,106
OK, yeah, sure.
You've gotta stand...
279
00:19:16,026 --> 00:19:19,201
No, just leave me the fuck alone!
280
00:19:23,382 --> 00:19:25,391
Sorry.
It's OK.
281
00:19:25,470 --> 00:19:26,475
Sorry.
282
00:19:27,761 --> 00:19:30,415
What the fuck did The Freak
do to you in the slot?
283
00:19:31,619 --> 00:19:35,839
Nothing. She didn't
do anything to me.
284
00:19:35,920 --> 00:19:38,009
Bullshit.
285
00:19:41,023 --> 00:19:43,676
You fucked me over.
No, baby, I didn't.
286
00:19:43,797 --> 00:19:45,968
Don't lie to me.
I'm not.
287
00:19:46,047 --> 00:19:47,936
I can't tell you.
288
00:19:49,343 --> 00:19:51,071
I can't.
289
00:19:54,165 --> 00:19:55,733
It was Red, wasn't it?
290
00:20:21,855 --> 00:20:23,946
Soph.
291
00:20:27,361 --> 00:20:30,134
Mum.
Oh, darling.
292
00:20:30,255 --> 00:20:33,190
Mum.
Shove up, darling. Shove up.
293
00:20:33,269 --> 00:20:36,003
Come on. Come on, darling.
294
00:20:37,931 --> 00:20:42,392
It's alright. It's alright, lovey.
It's alright.
295
00:21:00,397 --> 00:21:01,522
Can I help you?
296
00:21:01,643 --> 00:21:04,978
Looks like I'm not the only groupie
magnet in the big panty palace.
297
00:21:05,059 --> 00:21:07,791
"Righteous act of retribution."
298
00:21:07,873 --> 00:21:10,002
She's a wild one.
299
00:21:12,494 --> 00:21:13,901
What the fuck do you want?
300
00:21:13,981 --> 00:21:15,187
You set Jodie up to get to me.
301
00:21:15,267 --> 00:21:16,393
What, did she tell you that?
302
00:21:16,433 --> 00:21:18,120
It's really fucked up.
303
00:21:18,241 --> 00:21:19,648
Why use Jodie?
Why not just burn me?
304
00:21:19,768 --> 00:21:22,662
Jodie obviously didn't
cope so well in the slot.
305
00:21:22,782 --> 00:21:25,033
Does she even know what day it is?
You fuckin' don't know the half of
306
00:21:25,153 --> 00:21:26,037
it.
What's going on?
307
00:21:26,158 --> 00:21:30,137
Relax, Maxi Pad.
You'll give yourself a prolapse.
308
00:21:30,218 --> 00:21:32,268
Excuse me.
309
00:21:32,347 --> 00:21:35,724
Jodie's gonna get it.
310
00:21:35,843 --> 00:21:38,657
Oh, Bea, just let it go.
No.
311
00:21:38,778 --> 00:21:41,148
That little snitch needs
to be taught a lesson.
312
00:21:43,118 --> 00:21:45,207
She's not scheduled.
313
00:21:45,329 --> 00:21:48,664
I'm scheduling her now.
I don't even have the paperwork
314
00:21:48,785 --> 00:21:51,317
for it.
I'll write it up.
315
00:21:51,397 --> 00:21:54,331
OK, fine. Jodie, you're
316
00:21:54,451 --> 00:21:57,104
to be subject to a urine test.
Are you up to giving me a sample?
317
00:21:57,224 --> 00:22:00,439
Yep.
OK.
318
00:22:00,519 --> 00:22:02,892
Take this.
319
00:22:02,971 --> 00:22:04,498
Just walk this way with me.
320
00:22:09,121 --> 00:22:11,612
Oh.
321
00:22:11,693 --> 00:22:14,466
Oh, for God's sake, Spiteri.
322
00:22:14,545 --> 00:22:16,032
If you think you can dodge this
323
00:22:16,154 --> 00:22:19,006
test, think again.
What's Spiteri doing here?
324
00:22:19,127 --> 00:22:21,056
She's failing to
comply with a drug test.
325
00:22:21,178 --> 00:22:23,628
I don't recall any
testing on the schedule.
326
00:22:23,750 --> 00:22:26,642
It's a spot test, Governor.
I judged Spiteri's demeanour
327
00:22:26,724 --> 00:22:29,656
to be erratic and withdrawn.
328
00:22:29,778 --> 00:22:31,787
The prisoner has just
spent two weeks in isolation.
329
00:22:31,907 --> 00:22:36,127
You don't think that might explain
her withdrawn behaviour? Smith.
330
00:22:36,207 --> 00:22:38,539
Take Spiteri back to your Unit.
331
00:22:38,619 --> 00:22:40,427
Now.
332
00:22:40,549 --> 00:22:43,160
Get her cleaned up.
Yes, Governor.
333
00:22:43,240 --> 00:22:45,169
Hi, Jodie.
334
00:22:45,250 --> 00:22:47,741
Let's get you cleaned up, huh?
335
00:22:47,863 --> 00:22:51,319
I suggest we don't waste time with
any extraneous testing, agreed?
336
00:22:51,399 --> 00:22:53,488
Yes, Governor.
337
00:22:55,016 --> 00:22:57,949
Organise a prisoner to do that.
338
00:22:58,030 --> 00:23:00,200
Oh, it's OK. I'm nearly finished.
339
00:23:04,098 --> 00:23:06,149
Fuck!
340
00:23:15,633 --> 00:23:17,803
You gonna help me?
341
00:23:17,883 --> 00:23:19,049
Yeah, yeah.
342
00:23:19,129 --> 00:23:22,024
We'll give you a hand.
343
00:23:22,143 --> 00:23:24,434
After you tell us about that
conversation you had with Franky.
344
00:23:24,555 --> 00:23:28,253
No, but you said you
were taking a cut.
345
00:23:28,373 --> 00:23:30,945
And then
Maxine takes the fucking lot.
346
00:23:31,066 --> 00:23:36,331
And then she plants the shit
in my cell. You know I'm
347
00:23:36,410 --> 00:23:39,023
gonna do more time for that.
348
00:23:42,921 --> 00:23:46,176
I should knock your fucking
head off, you little snitch.
349
00:23:51,402 --> 00:23:53,089
I fuckin' hate her.
350
00:23:53,170 --> 00:23:55,781
I wanna kill the bitch.
351
00:23:55,903 --> 00:23:58,796
Is that honest enough for you?
I won't put that down in my report.
352
00:23:58,917 --> 00:24:00,524
Cos you think it'll
prejudice the parole board?
353
00:24:00,645 --> 00:24:03,177
Maybe.
354
00:24:03,297 --> 00:24:05,788
You may joke, Franky, but
I've heard all the stories.
355
00:24:05,869 --> 00:24:09,807
You know Smith played you.
356
00:24:09,928 --> 00:24:13,103
It's not like you had any
choice giving up power to her.
357
00:24:13,183 --> 00:24:14,831
So how's that make you feel?
358
00:24:18,086 --> 00:24:23,230
Come on. Isn't there that
small part of you that's just
359
00:24:23,312 --> 00:24:25,321
a teensy bit pissed off?
360
00:24:27,852 --> 00:24:30,384
Come on, these walls won't talk.
361
00:24:30,505 --> 00:24:34,483
You can tell me anything. I want
to get inside that mind of yours.
362
00:24:38,502 --> 00:24:40,472
Just my mind?
363
00:24:47,144 --> 00:24:50,599
You know how exhausting
it is, being top dog?
364
00:24:50,720 --> 00:24:53,332
Why don't you tell me?
You never know who wants to fuck
365
00:24:53,454 --> 00:24:55,864
you or fight you.
That just sounds
366
00:24:55,945 --> 00:24:57,472
confusing rather than tiring.
367
00:24:57,592 --> 00:25:01,129
It's all about tit for tat, "I
can crap bigger than you" bullshit.
368
00:25:01,250 --> 00:25:04,826
Trying to feed the hop heads, work
the screws, fuck off The Freak.
369
00:25:04,948 --> 00:25:07,599
It takes up too much head space.
Makes you fucking mental.
370
00:25:07,679 --> 00:25:10,332
Have you seen Queen Bea lately?
371
00:25:10,453 --> 00:25:13,708
I swear she's a fuckin' red cunt's
hair away from going postal.
372
00:25:15,597 --> 00:25:18,331
Look, Gidget, I get
what you're trying to do.
373
00:25:18,450 --> 00:25:22,550
Understand you.
No, poke me. See if I bite.
374
00:25:24,037 --> 00:25:27,614
But I got more important things to
worry about than Bea fuckin' Smith.
375
00:25:27,734 --> 00:25:33,280
Like what?
Like getting out of this shithouse.
376
00:25:33,401 --> 00:25:35,731
Parole's my total focus.
Scout's honour, Doc.
377
00:25:35,812 --> 00:25:38,545
I'm a psychologist.
378
00:25:38,666 --> 00:25:42,282
And I'm a reformed individual
with just one thing on my mind.
379
00:25:42,363 --> 00:25:44,573
And it's not payback.
380
00:25:52,048 --> 00:25:54,219
You wanted to see me, Governor?
381
00:25:54,299 --> 00:25:57,032
Come in. Close the door. Sit down.
382
00:25:58,920 --> 00:26:00,971
Nurse Atkins, how are you coping?
383
00:26:01,050 --> 00:26:04,386
Uh, fine. Good. Yes.
384
00:26:04,467 --> 00:26:06,114
I love the job.
385
00:26:06,236 --> 00:26:11,218
It must be very difficult for you,
this situation with Mr Jackson.
386
00:26:11,339 --> 00:26:13,509
You know, as governor,
I want to be sure that
387
00:26:13,590 --> 00:26:15,880
you don't become a victim here.
388
00:26:15,961 --> 00:26:17,648
A victim of what?
389
00:26:17,729 --> 00:26:19,417
Ridicule.
390
00:26:19,497 --> 00:26:21,788
Innuendo.
391
00:26:21,909 --> 00:26:24,642
From the prisoners.
You know, because of your
392
00:26:24,722 --> 00:26:26,048
association with Officer Jackson.
393
00:26:26,169 --> 00:26:29,504
Oh, I'm sure the prisoners aren't
aware of our association...
394
00:26:29,626 --> 00:26:31,635
Don't be ridiculous.
Of course they are. I mean, to
395
00:26:31,755 --> 00:26:34,849
be honest, I'm a little surprised
you haven't been targeted already,
396
00:26:34,970 --> 00:26:38,989
considering Mr Jackson's rumoured
relationship with Bea Smith.
397
00:26:39,069 --> 00:26:40,919
That rumour was unfounded...
398
00:26:41,038 --> 00:26:44,697
Of course there's this
unfortunate matter with the police.
399
00:26:44,816 --> 00:26:47,147
You know,
given that most prisoners claim
400
00:26:47,268 --> 00:26:48,716
innocence, I'm not
so sure the women here
401
00:26:48,835 --> 00:26:50,362
will be convinced of his.
Will isn't capable of
402
00:26:50,484 --> 00:26:54,582
hurting anyone.
No, of course not.
403
00:26:54,703 --> 00:26:57,074
Although I suspect Mr Fletcher might
have something to say about that.
404
00:26:57,194 --> 00:27:03,304
Will and Fletch have
sorted out their differences.
405
00:27:03,424 --> 00:27:05,192
Have they?
Yeah.
406
00:27:05,314 --> 00:27:09,975
Will's visited Fletch in rehab
and they had a good chat.
407
00:27:10,056 --> 00:27:11,824
Cleared the air about everything.
408
00:27:17,370 --> 00:27:22,795
Shit. Oh, shit, shit.
409
00:27:29,868 --> 00:27:30,873
Mr Fletcher?
410
00:27:33,726 --> 00:27:35,696
Joan Ferguson.
411
00:27:37,625 --> 00:27:39,915
White with one.
412
00:27:48,276 --> 00:27:51,329
It's good to see you've got
some people around you.
413
00:27:52,454 --> 00:27:55,911
I don't imagine you've had
much opportunity for socialising.
414
00:27:57,438 --> 00:28:01,899
You don't like me.
Why do you say that?
415
00:28:01,979 --> 00:28:03,747
I remember.
416
00:28:05,275 --> 00:28:06,963
We didn't get on.
417
00:28:08,289 --> 00:28:12,790
It's true, we had a mild
personality clash.
418
00:28:12,910 --> 00:28:16,368
You had some problems
with women in authority.
419
00:28:16,487 --> 00:28:18,659
But I don't hold grudges.
The past is the past.
420
00:28:18,738 --> 00:28:20,587
All I care about now, Mr Fletcher,
421
00:28:20,707 --> 00:28:25,329
is for you to drink your
coffee before it gets cold.
422
00:28:33,326 --> 00:28:34,653
I hear you had
a visitor recently.
423
00:28:37,266 --> 00:28:38,271
A work colleague.
424
00:28:40,922 --> 00:28:44,781
Vera.
I'm speaking of Mr Jackson.
425
00:28:44,861 --> 00:28:47,352
Vera comes to visit me.
426
00:29:08,532 --> 00:29:11,466
What are you doing, Liz? Get on her!
427
00:29:14,319 --> 00:29:16,530
Hey! Yo!
428
00:29:16,651 --> 00:29:19,624
Here, here, Franky!
Franky! Franky!
429
00:29:23,162 --> 00:29:25,371
Hey, gorgeous.
430
00:29:26,778 --> 00:29:29,994
Why don't you come and join
the game? Play with my boys.
431
00:29:30,073 --> 00:29:32,123
Oi, give us the ball back.
432
00:29:32,245 --> 00:29:34,173
She doesn't play
for your team, Juice.
433
00:29:34,293 --> 00:29:36,383
How does she know what team she
plays for until she gives it a go?
434
00:29:36,584 --> 00:29:39,278
The girl's out
of bounds, alright, Juice?
435
00:29:39,397 --> 00:29:40,482
Now just take your
hard-on somewhere else
436
00:29:40,603 --> 00:29:42,051
and throw the ball
back in the game.
437
00:29:42,170 --> 00:29:43,657
Yeah, whatever, Bea. Only trying to
make friends with the cherry.
438
00:29:43,779 --> 00:29:44,903
Just play the game.
We're waiting, come on.
439
00:29:45,025 --> 00:29:46,953
It's alright, love.
She's just harmless.
440
00:29:47,074 --> 00:29:50,891
Yeah, come on, play the game.
Alright, let's go.
441
00:29:50,972 --> 00:29:52,217
Thanks, Bea.
442
00:29:55,794 --> 00:29:56,799
Maxine, who's winning?
443
00:29:56,880 --> 00:30:00,416
We are. Hey, hello.
How'd the obstetrician go?
444
00:30:00,496 --> 00:30:01,663
Oh, yeah, really good.
445
00:30:01,782 --> 00:30:03,832
Everything's as it should be,
and sorted out a birth plan, eh?
446
00:30:03,953 --> 00:30:07,169
Oh, Dor, I'm really bloody sorry.
I completely forgot, love.
447
00:30:07,288 --> 00:30:09,298
Oh, that's alright. You know,
you've got a lot on your mind.
448
00:30:09,419 --> 00:30:12,393
But it's OK cos Jess came with me.
How'd you go?
449
00:30:12,553 --> 00:30:15,407
Well, we heard the baby's heartbeat,
and it was so amazing. Was it?
450
00:30:15,527 --> 00:30:16,773
Uh-huh!
Concentrate!
451
00:30:20,028 --> 00:30:22,600
That was a fuckin' foul!
Bull-fucking-shit!
452
00:30:22,681 --> 00:30:24,288
Give her the ball, ya skank.
453
00:30:24,369 --> 00:30:25,695
You've got two balls, Juice.
454
00:30:25,815 --> 00:30:26,820
Why don't you
give her one of your own?
455
00:30:26,941 --> 00:30:30,800
Oh, go finger yourself, Franky.
Or maybe ya want me to do it for ya.
456
00:30:30,919 --> 00:30:35,139
Just play the game!
Oh, cut it out, guys.
457
00:30:35,261 --> 00:30:41,168
Oi, break it up! Break it up,
I said! Break it up! Get down!
458
00:30:42,413 --> 00:30:46,191
You right?
Fuck. Yeah, I'm alright, thanks.
459
00:30:46,313 --> 00:30:50,372
Now!
Oh, sorry, Red.
460
00:31:01,704 --> 00:31:04,357
Hey, hey, no, Bea,
you're bleeding, love.
461
00:31:12,314 --> 00:31:14,524
She's been shivved.
462
00:31:14,645 --> 00:31:21,036
Up against the wall.
Smith, let's go. Smith, now.
463
00:31:21,115 --> 00:31:22,282
What the fuck?
464
00:31:23,888 --> 00:31:25,738
Up against the wall.
465
00:31:44,688 --> 00:31:47,456
Hey, how's the patient?
466
00:31:47,537 --> 00:31:49,343
A dozen stitches.
467
00:31:49,376 --> 00:31:52,266
The doctor said she's lucky
the angle of the blade resulted in
468
00:31:52,282 --> 00:31:54,570
a laceration and not
a puncture wound.
469
00:31:54,595 --> 00:31:56,280
It could have cost her a kidney.
470
00:31:56,360 --> 00:31:58,085
You want to give us a minute?
471
00:32:00,652 --> 00:32:03,984
OK. Yeah, sure.
Can I have some pain relief, please?
472
00:32:04,064 --> 00:32:05,990
I'll organise something.
473
00:32:07,031 --> 00:32:09,480
So, any point asking who did it?
474
00:32:17,986 --> 00:32:21,716
My DNA wasn't a match.
It puts me in the clear.
475
00:32:26,290 --> 00:32:28,337
That's good.
476
00:32:37,403 --> 00:32:42,137
Thanks.
Thank you.
477
00:32:42,257 --> 00:32:44,906
No, no, you need to stay here
for another couple of hours for
478
00:32:44,985 --> 00:32:47,113
observation, OK?
479
00:32:57,785 --> 00:32:59,590
It's amazing, isn't it?
480
00:33:01,878 --> 00:33:06,491
You think you command total loyalty
481
00:33:06,572 --> 00:33:08,457
and then a knife in the back
482
00:33:08,576 --> 00:33:12,430
reminds us we're not as
invulnerable as we think.
483
00:33:17,082 --> 00:33:20,693
Shit happens.
Frequently.
484
00:33:20,813 --> 00:33:23,621
But if this really is your prison,
then shouldn't that shit be
485
00:33:23,703 --> 00:33:27,152
happening to somebody else?
486
00:33:29,881 --> 00:33:33,452
You know, using a riot
to exercise power.
487
00:33:35,296 --> 00:33:39,309
You know, if you rule through
chaos, you reap what you sow.
488
00:33:40,954 --> 00:33:47,012
Real leadership, Smith, takes
control, detachment and planning.
489
00:33:48,135 --> 00:33:53,110
It's knowing when to act and when
to let others take action for you.
490
00:34:24,565 --> 00:34:26,290
Where is it?
491
00:34:26,371 --> 00:34:28,056
What?
492
00:34:28,176 --> 00:34:30,262
Ow!
The shiv.
493
00:34:30,383 --> 00:34:32,991
It wasn't me, I swear!
Where have you hidden it?
494
00:34:33,112 --> 00:34:34,636
Maxine, it's alright.
Fuck!
495
00:34:34,755 --> 00:34:36,120
Hey!
Fuck!
496
00:34:37,524 --> 00:34:39,410
Hey, Jodie, when
you pissed yourself,
497
00:34:39,531 --> 00:34:42,058
you weren't
trying to dodge the drug test.
498
00:34:42,138 --> 00:34:43,782
You were scared shitless.
499
00:34:43,863 --> 00:34:45,989
I'm not angry.
500
00:34:46,110 --> 00:34:49,922
I'm not. I just want you to
tell me the truth, alright?
501
00:34:50,644 --> 00:34:53,211
I think Ferguson got
to you in the slot.
502
00:34:54,736 --> 00:34:58,266
Did she give you the shiv, too? Yeah?
503
00:34:58,387 --> 00:35:02,038
Give you a little bit of gear,
maybe? She did, didn't she?
504
00:35:02,118 --> 00:35:03,924
She got you high, and she told you
505
00:35:04,044 --> 00:35:07,374
to come at me, didn't she, Jodie?
It's alright, you can tell me.
506
00:35:07,454 --> 00:35:10,464
Didn't she? Just say it.
507
00:35:10,583 --> 00:35:12,831
Did she?
Alright!
508
00:35:12,910 --> 00:35:14,475
I didn't have a choice!
509
00:35:16,080 --> 00:35:17,604
What else could I do?
510
00:35:22,781 --> 00:35:24,706
The fuckin' Freak made me do it.
511
00:35:28,999 --> 00:35:33,813
It was in the exercise yard.
Dropped in one of the drains.
512
00:35:33,894 --> 00:35:36,221
Good work.
513
00:35:37,705 --> 00:35:39,871
About today.
514
00:35:39,950 --> 00:35:41,477
The drug testing of Jodie Spiteri...
515
00:35:41,596 --> 00:35:43,603
You don't need to explain
your actions to me, Vera.
516
00:35:43,683 --> 00:35:45,569
No, I just feel like...
517
00:35:45,688 --> 00:35:49,500
You know, you are a fine deputy
governor, Vera. It's just that
518
00:35:49,621 --> 00:35:51,787
your judgement can be
a little wayward at times.
519
00:35:53,111 --> 00:35:57,725
I mean, take your visits
to Mr Fletcher, for instance.
520
00:35:57,846 --> 00:36:03,903
It's not that you've been going to
see him in rehab that disturbs me.
521
00:36:04,023 --> 00:36:07,353
It's that you felt you
could explicitly lie about it.
522
00:36:11,525 --> 00:36:13,532
I'm sorry.
What, you're sorry because you knew
523
00:36:13,652 --> 00:36:16,381
it would be seen as a betrayal?
That you were compromising your
524
00:36:16,502 --> 00:36:18,748
loyalty to me and to this
prison by associating with him?
525
00:36:18,788 --> 00:36:20,754
I didn't want to hurt your feelings.
526
00:36:25,288 --> 00:36:29,861
That is so considerate of you.
527
00:36:31,305 --> 00:36:33,994
There will be no further
need to see Mr Fletcher.
528
00:36:35,077 --> 00:36:37,725
He's no longer a colleague
and, given what he's put us both
529
00:36:37,845 --> 00:36:39,651
through, we can hardly
call him a friend, hmm?
530
00:36:41,456 --> 00:36:48,036
Though I must ask, Vera, just in
light of this deliberate deception,
531
00:36:48,116 --> 00:36:51,968
just where does your loyalty lie?
532
00:36:54,575 --> 00:36:56,581
With you, Governor.
I'm so sorry, I didn't hear that.
533
00:36:56,661 --> 00:36:59,309
With you, Governor.
534
00:37:01,436 --> 00:37:04,244
Always with you.
535
00:37:08,979 --> 00:37:10,905
Incinerate that.
536
00:37:12,509 --> 00:37:13,633
Yes, Governor.
537
00:37:22,860 --> 00:37:25,266
Thought you ran the kitchen.
538
00:37:25,388 --> 00:37:29,601
I like to mop shit, too.
Helps me keep it real.
539
00:37:30,281 --> 00:37:34,094
I hear Bea Smith's in medical
after being shivved in the yard.
540
00:37:35,980 --> 00:37:40,393
What's your point?
No point, just saying...
541
00:37:40,513 --> 00:37:43,522
Are you fuckin' serious?
You ask me for honesty,
542
00:37:43,643 --> 00:37:45,930
which I gave you, and then
you accuse me of that shit?
543
00:37:46,049 --> 00:37:48,217
No, I'm not accusing you.
Bullshit you aren't.
544
00:37:48,336 --> 00:37:50,142
Alright, I was worried
about you, that's all.
545
00:37:50,262 --> 00:37:51,787
Worried? That I
went and shivved Bea?
546
00:37:51,867 --> 00:37:53,432
No, that I'd pushed you too far...
547
00:37:53,553 --> 00:37:55,278
You need to stay
the fuck away from me.
548
00:37:55,356 --> 00:38:01,095
OK. Sorry.
549
00:38:03,141 --> 00:38:05,187
You can stick your
sorry up your arse.
550
00:38:16,943 --> 00:38:21,476
OK, so, I got you some toiletries,
but if you want anything fancier,
551
00:38:21,597 --> 00:38:23,041
you just have to wait
for the screws,
552
00:38:23,121 --> 00:38:26,410
cos they have a special spend
once a month.
553
00:38:26,531 --> 00:38:29,822
Uh, can I...?
What, love?
554
00:38:31,064 --> 00:38:34,675
Shower in my underwear?
Yeah, course you can.
555
00:38:34,796 --> 00:38:39,489
I used to do that when
I was a newbie.
556
00:38:39,570 --> 00:38:41,456
Oh, looky here, boys.
557
00:38:41,576 --> 00:38:44,866
Bath time's gonna
be fun for a change.
558
00:38:44,947 --> 00:38:46,471
Uh, no, we've just finished.
559
00:38:46,592 --> 00:38:50,924
That's weird. No steam.
Unless you both took a cold shower.
560
00:38:51,003 --> 00:38:53,010
Hardens the nips, eh?
561
00:38:53,131 --> 00:38:57,103
No. We'll come back later.
That's fine. No! No!
562
00:38:59,470 --> 00:39:03,241
Please don't hurt me.
I'm not gonna hurt ya, Soph.
563
00:39:03,321 --> 00:39:05,127
I'm all about pleasure.
564
00:39:05,207 --> 00:39:07,013
You bitch!
565
00:39:07,133 --> 00:39:09,299
You touch her, I swear
to God I'll kill you!
566
00:39:09,420 --> 00:39:13,151
I bet you taste tickety-boo.
Get off me!
567
00:39:13,231 --> 00:39:16,200
Like a strawberry milkshake.
568
00:39:16,321 --> 00:39:21,697
If Bea hears about this, mate,
she's gonna get you! Ah!
569
00:39:21,777 --> 00:39:24,103
Something you should know.
570
00:39:24,185 --> 00:39:26,029
We've all got a touch of the hep C.
571
00:39:26,150 --> 00:39:30,604
But don't you worry, baby doll.
You can only catch it once.
572
00:39:36,060 --> 00:39:37,303
Juice?
573
00:40:05,187 --> 00:40:08,036
You want some more,
ya sick fuck bull dyke bitch?
574
00:40:15,658 --> 00:40:18,587
Ah! Ah, fuck!
Alright, love. They're gone now.
575
00:40:18,667 --> 00:40:20,593
They're gone now, lovey.
576
00:40:29,972 --> 00:40:33,142
♪ Oh, baby, I wanna get witcha
and take your picture ♪
577
00:40:38,197 --> 00:40:39,641
Lizzie.
578
00:40:39,721 --> 00:40:41,487
What's goin' on?
579
00:40:41,607 --> 00:40:44,858
I just wanted to say thank you,
for what you did earlier today.
580
00:40:44,937 --> 00:40:46,141
Yeah, sweet.
581
00:40:46,261 --> 00:40:48,548
Kinda busy.
Oh, right.
582
00:40:48,628 --> 00:40:50,113
Right, well, talk to you later.
583
00:40:50,193 --> 00:40:52,359
Is that my mum, Franky?
584
00:40:52,440 --> 00:40:55,329
Yeah, she's just leaving, but.
585
00:40:58,659 --> 00:41:04,476
Mum! Mum. Have a drink! Franky
and me are having a partay!
586
00:41:04,556 --> 00:41:05,880
Oh, no, come on, Soph.
587
00:41:07,204 --> 00:41:10,092
I said, come on. Give me that.
588
00:41:10,173 --> 00:41:11,777
No, come on.
589
00:41:11,897 --> 00:41:13,945
We've got head count in ten minutes.
But we're having a party.
590
00:41:14,065 --> 00:41:16,833
No, you're in prison now, love.
Party's over.
591
00:41:18,639 --> 00:41:20,243
Fuck you.
592
00:41:20,324 --> 00:41:22,329
Go.
593
00:41:22,409 --> 00:41:23,774
Quick.
594
00:41:47,967 --> 00:41:52,098
Am I going to have to tell a few
jokes to get a smile tonight?
595
00:41:53,784 --> 00:41:59,119
I'm terrible at telling jokes, OK?
596
00:41:59,240 --> 00:42:06,140
Will, I... just this whole
police thing. I just... I mean,
597
00:42:08,267 --> 00:42:11,075
why they think
you killed Harry Smith.
598
00:42:11,196 --> 00:42:16,089
It's because of Bea, isn't it?
What do you mean?
599
00:42:16,211 --> 00:42:19,341
You guys have a connection.
I've seen it.
600
00:42:19,461 --> 00:42:21,346
I thought we'd been through that.
No, I'm not accusing you...
601
00:42:21,467 --> 00:42:23,594
Well, what, then?
Police don't break
602
00:42:23,673 --> 00:42:26,241
down people's doors for no reason.
603
00:42:26,322 --> 00:42:28,207
What were they looking for?
604
00:42:30,333 --> 00:42:33,864
Tell me.
A murder weapon.
605
00:42:34,426 --> 00:42:37,996
Oh, my god.
Have you spoken to a lawyer?
606
00:42:38,077 --> 00:42:39,601
It's bullshit, Rose.
607
00:42:39,722 --> 00:42:42,129
No, you need to take
this seriously, Will.
608
00:42:48,067 --> 00:42:51,356
OK. Um, alright, you know what?
609
00:42:51,477 --> 00:42:56,051
I'm just going to go.
Rose, come on, please?
610
00:42:56,171 --> 00:42:59,541
Look, maybe I'm overreacting.
Or maybe not.
611
00:42:59,621 --> 00:43:01,225
I'm tired.
612
00:43:01,346 --> 00:43:02,991
My shifts have been all
over the shop, so I'm just...
613
00:43:03,112 --> 00:43:07,043
Rose, can we just...
Can we just talk about this, please?
614
00:43:07,124 --> 00:43:08,889
I just need some rest, OK?
615
00:43:08,969 --> 00:43:10,735
I'll see you tomorrow.
616
00:43:17,595 --> 00:43:21,246
To other news now, and notorious
convicted murdered Bea Smith has
617
00:43:21,367 --> 00:43:24,095
been linked to the kidnapping
and vicious bashing of a
618
00:43:24,215 --> 00:43:27,986
Brunswick man who was recently
convicted of assaulting his wife.
619
00:43:28,066 --> 00:43:29,270
Bea?
620
00:43:29,391 --> 00:43:32,360
A warning, some viewers may find
the following footage disturbing.
621
00:43:32,440 --> 00:43:33,884
The video of the attack,
622
00:43:34,004 --> 00:43:36,732
posted on the internet, shows
a group of masked assailants...
623
00:43:36,813 --> 00:43:38,378
Ohh! Look at 'em going bunta.
624
00:43:38,497 --> 00:43:41,025
..punching and kicking the man, who
was given a controversial suspended
625
00:43:41,106 --> 00:43:43,714
sentence on his assault conviction.
626
00:43:43,834 --> 00:43:46,803
At the end of the video,
one of the attackers, who appears
627
00:43:46,923 --> 00:43:50,574
to be a woman, gives a statement in
which she claims to be representing
628
00:43:50,695 --> 00:43:55,909
an anonymous group of vigilantes
calling itself The Red Right Hand.
629
00:43:55,991 --> 00:43:57,676
We are The Red Right Hand,
630
00:43:57,795 --> 00:44:00,965
and we're taking a stand
on violence against women
631
00:44:01,046 --> 00:44:04,415
in the name of our hero, Bea Smith.
632
00:44:04,536 --> 00:44:09,470
If you perpetrate these atrocities
and the law fails to punish you,
633
00:44:09,591 --> 00:44:12,159
we will be the true arbiters
of justice.
634
00:44:12,239 --> 00:44:13,563
We are The Red Right Hand.
635
00:44:13,683 --> 00:44:18,057
Beware our righteous acts
of retribution.
46275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.