All language subtitles for Wentworth.S02E01.Born.Again.480p.HDTV.x264-mSD-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,044 --> 00:00:06,484 FERGUSON: The name says it all. 2 00:00:07,644 --> 00:00:10,084 Wentworth Correctional Center. 3 00:00:12,684 --> 00:00:14,444 It's written all over the building. 4 00:00:15,484 --> 00:00:16,884 It's on our name badges 5 00:00:17,724 --> 00:00:19,604 and our employment contracts. 6 00:00:22,604 --> 00:00:24,324 Think of it as a mission statement. 7 00:00:25,364 --> 00:00:29,484 Society has deemed these women defective and it's our job to fix them. 8 00:00:34,564 --> 00:00:37,324 Not to pander, to befriend, 9 00:00:37,404 --> 00:00:39,524 to indulge or to accommodate. 10 00:00:39,604 --> 00:00:42,244 We exist to correct. 11 00:00:43,004 --> 00:00:45,884 Now for three months, these women have had it easy. 12 00:00:45,964 --> 00:00:48,444 Your instability has given them opportunity. 13 00:00:49,484 --> 00:00:51,964 They'll have established new systems and networks. 14 00:00:52,044 --> 00:00:54,324 Their confidence will be at an all-time high. 15 00:01:07,404 --> 00:01:08,964 Today, that confidence ends. 16 00:01:13,644 --> 00:01:15,604 Today, we shut their systems down. 17 00:01:28,324 --> 00:01:32,324 We stamp on their opportunities. We destroy their networks. 18 00:01:35,044 --> 00:01:38,764 Each and every person here will know their place. 19 00:01:45,884 --> 00:01:47,124 This is a prison, 20 00:01:47,644 --> 00:01:49,404 and we are in charge. 21 00:01:49,604 --> 00:01:51,084 Hold it there. 22 00:01:58,164 --> 00:01:59,604 Step away from the trolley. 23 00:02:02,724 --> 00:02:03,724 Empty it. 24 00:02:36,124 --> 00:02:37,124 Slot her. 25 00:02:37,204 --> 00:02:39,884 It's not my fault, I swear! I didn't tell her! 26 00:02:39,964 --> 00:02:42,124 I swear to fuckin' God it wasn't me! 27 00:02:44,364 --> 00:02:45,564 And who are you? 28 00:02:55,444 --> 00:02:57,124 My name's Ms. Ferguson. 29 00:02:58,524 --> 00:03:00,244 But you can call me Governor. 30 00:03:51,804 --> 00:03:53,244 LIZ: No, I don't know much about her, 31 00:03:53,324 --> 00:03:55,604 except she cleaned up Stone Park in Queensland 32 00:03:55,684 --> 00:03:58,244 and they gave her the nickname of 'The Fixer'. 33 00:03:58,884 --> 00:04:01,564 But I reckon we can do better than that, don't you? The Fixer? 34 00:04:01,644 --> 00:04:03,284 - That's stupid. - Hey, we got 'em. 35 00:04:03,364 --> 00:04:04,484 - Who? - Them. 36 00:04:07,964 --> 00:04:09,124 Let 'em go. 37 00:04:12,844 --> 00:04:14,364 Start talking. 38 00:04:14,444 --> 00:04:16,844 - It wasn't my fault. - I just did what you said. 39 00:04:16,924 --> 00:04:20,084 - Me either. It must have been Sky. - Sky's job was to push a trolley. 40 00:04:20,164 --> 00:04:22,644 It was yours to get the gear off the driver and hide it in the bag. 41 00:04:22,804 --> 00:04:25,124 - Yeah, that's what we did. - What, right in front of the new Governor? 42 00:04:25,204 --> 00:04:26,964 - No one saw us, I swear. - No? 43 00:04:27,044 --> 00:04:28,964 So how the fuck did she know where it was? 44 00:04:30,524 --> 00:04:31,684 (EXHALES) Okay. 45 00:04:32,644 --> 00:04:33,964 One of you screwed up. 46 00:04:34,564 --> 00:04:36,684 One of you ruined my whole fucking system. 47 00:04:37,684 --> 00:04:38,964 Okay? 48 00:04:39,524 --> 00:04:41,524 So who's got the guts to step up, huh? 49 00:04:41,604 --> 00:04:43,564 Who's going to take some responsibility? 50 00:04:43,644 --> 00:04:45,364 - Oh, Franky, come on. - Who was it? 51 00:04:47,684 --> 00:04:48,884 Okay. 52 00:04:49,084 --> 00:04:50,644 You know how the Romans settled this shit? 53 00:04:52,444 --> 00:04:53,684 Booms. 54 00:04:53,764 --> 00:04:55,724 - Put 'em in your cell. - What? Why mine? 55 00:04:55,804 --> 00:04:57,124 Just do it. 56 00:04:57,204 --> 00:04:59,004 Don't... Don't touch anything. 57 00:05:00,764 --> 00:05:01,924 Okay. 58 00:05:02,284 --> 00:05:03,484 Now you're gonna slug it out. 59 00:05:04,004 --> 00:05:06,524 - The winner gets to walk. - Okay, you've taught 'em a lesson, Franky. 60 00:05:06,604 --> 00:05:07,764 Now let 'em go! 61 00:05:07,844 --> 00:05:09,524 FRANKY: Now who's gonna throw the first punch? 62 00:05:10,804 --> 00:05:12,684 - Do it. - We don't have to do this. 63 00:05:13,404 --> 00:05:15,404 If we both say no, she can't... 64 00:05:17,644 --> 00:05:18,644 Oh! 65 00:05:18,964 --> 00:05:20,284 Now you finish it. 66 00:05:21,324 --> 00:05:23,484 - (LINDSAY GROANING) - (BOOMER LAUGHING) 67 00:05:26,604 --> 00:05:28,764 You can't make 'em do it. It's sick. 68 00:05:28,844 --> 00:05:30,524 FRANKY: Shut the door. I don't want to hear it. 69 00:05:30,604 --> 00:05:32,364 (GIRLS GRUNTING) 70 00:05:33,804 --> 00:05:35,124 (GRUNTING CONTINUES) 71 00:05:37,524 --> 00:05:39,524 (INDISTINCT ARGUMENT) 72 00:05:52,564 --> 00:05:53,764 - Fletch. - Mate. 73 00:05:54,284 --> 00:05:56,564 WILL: So, where's my duty free, buddy? 74 00:05:57,004 --> 00:05:58,604 I suppose you've drunk it all? 75 00:05:58,764 --> 00:06:00,564 Nope, I'm off the grog, mate. 76 00:06:00,964 --> 00:06:02,124 Four weeks tomorrow. 77 00:06:02,284 --> 00:06:05,604 What, a month in Bali and you never touched a drop? 78 00:06:05,684 --> 00:06:08,724 Correct. Yeah, it's part of the new stress management thing I'm doing. 79 00:06:09,484 --> 00:06:10,804 - Nice one. - Yeah. 80 00:06:11,484 --> 00:06:14,244 I see Ferguson lucked out finding contraband on her first morning. 81 00:06:14,324 --> 00:06:15,604 Yeah, I bet she was tipped off. 82 00:06:15,684 --> 00:06:17,444 You know, someone's obviously sucking up to her. 83 00:06:18,844 --> 00:06:19,884 Welcome back. 84 00:06:20,124 --> 00:06:21,164 Hey, Vera. 85 00:06:21,244 --> 00:06:23,884 I wanted to say hi after the meeting, but you kind of did a runner. 86 00:06:23,964 --> 00:06:25,364 I had to call the hospital. 87 00:06:26,764 --> 00:06:27,804 I'll leave you guys to it. 88 00:06:29,764 --> 00:06:33,964 I'm, uh, sorry, to hear about your Mum. How's she doing? 89 00:06:35,404 --> 00:06:38,644 The oncologist says she's only got a few weeks, so I'm moving her back home. 90 00:06:38,724 --> 00:06:41,124 - And you're going to keep working? - Yeah, I need to. 91 00:06:41,204 --> 00:06:42,364 Well, you know, if there's anything I can do. 92 00:06:42,444 --> 00:06:43,964 No. No, thanks. 93 00:06:46,684 --> 00:06:48,244 Hey, um, I got you something. 94 00:06:52,324 --> 00:06:53,564 In Bali. 95 00:06:55,124 --> 00:06:56,124 Okay. 96 00:07:02,924 --> 00:07:05,324 They reckon it stimulates positive energy. I... 97 00:07:05,404 --> 00:07:07,804 I thought, you know, it might be good, you know, um, 98 00:07:08,404 --> 00:07:09,524 with your mum. 99 00:07:10,924 --> 00:07:12,724 So here's where you're hiding. 100 00:07:14,484 --> 00:07:15,724 I need you in Medical. 101 00:07:15,844 --> 00:07:16,924 Of course. 102 00:07:32,004 --> 00:07:34,644 - FERGUSON: Not talking? - I'm not sure they can. 103 00:07:34,724 --> 00:07:36,004 Any theories? 104 00:07:36,084 --> 00:07:38,964 Ah, it could be a reprisal for the contraband you found this morning. 105 00:07:39,484 --> 00:07:41,724 These prisoners are out of control. 106 00:07:41,804 --> 00:07:44,244 Erica Davidson was clearly out of her depth. 107 00:07:44,524 --> 00:07:45,844 Oh, she did her best. 108 00:07:46,844 --> 00:07:50,124 We've been understaffed since she left, and Mr. Channing was hardly ever 109 00:07:51,284 --> 00:07:52,364 here, and... 110 00:07:53,644 --> 00:07:56,164 Which of the inmates stepped up when Jacs Holt was killed? 111 00:07:56,244 --> 00:07:59,044 Bea Smith was the favorite, but since she wasn't around, 112 00:07:59,124 --> 00:08:01,084 Franky Doyle took over. She's in H2. 113 00:08:01,964 --> 00:08:03,124 I'll see her. 114 00:08:05,164 --> 00:08:06,324 Now. 115 00:08:16,524 --> 00:08:18,364 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY) 116 00:08:30,244 --> 00:08:31,964 - Sorry to keep you waiting. - No. 117 00:08:32,044 --> 00:08:33,244 Thank you, Ms. Miles. 118 00:08:34,604 --> 00:08:36,684 First day's always a nightmare. I haven't even eaten yet. 119 00:08:36,764 --> 00:08:39,444 Oh, you should join us for lunch. I make a killer omelet. 120 00:08:39,844 --> 00:08:42,884 That's right. You won the breakfast round of that TV show. 121 00:08:44,164 --> 00:08:45,764 What was your winning dish again? 122 00:08:45,844 --> 00:08:49,124 - Caramelized onion and... - Sweet potato. Yes, I remember. 123 00:08:50,324 --> 00:08:52,164 Well, as tempting as that is, 124 00:08:52,804 --> 00:08:54,884 I prefer to eat alone. It's useful. 125 00:08:55,484 --> 00:08:56,964 - Thinking time. - Hmm. 126 00:08:57,324 --> 00:08:59,764 You've redecorated. I'm not sure about the color. 127 00:09:00,324 --> 00:09:03,004 Ms. Davidson and I clearly have very different tastes. 128 00:09:06,164 --> 00:09:07,804 Well, the Department are idiots. 129 00:09:08,244 --> 00:09:09,484 She was a good Governor. 130 00:09:09,564 --> 00:09:12,044 I gather that you two really hit it off. 131 00:09:12,884 --> 00:09:14,724 Hmm, we understood each other. 132 00:09:14,844 --> 00:09:16,404 I'd like to understand you, Franky. 133 00:09:16,564 --> 00:09:17,964 Ooh, that's a bit forward. 134 00:09:21,044 --> 00:09:25,684 I need someone with smarts and influence to help me keep the women in line. 135 00:09:26,244 --> 00:09:29,004 Someone to help stop contraband supply in its tracks. 136 00:09:29,084 --> 00:09:30,564 I wouldn't know anything about that. 137 00:09:32,404 --> 00:09:33,884 If we work together, 138 00:09:34,924 --> 00:09:36,804 it could be mutually beneficial. 139 00:09:38,964 --> 00:09:40,124 What's in it for me? 140 00:09:42,164 --> 00:09:44,044 You must be feeling the pressure. 141 00:09:44,804 --> 00:09:46,364 It's lonely at the top. 142 00:09:46,444 --> 00:09:47,724 Dangerous, too. 143 00:09:48,364 --> 00:09:50,364 Only the best get to stay there. 144 00:09:50,444 --> 00:09:53,164 The rest, they end up like Jacqueline Holt. 145 00:09:56,684 --> 00:09:57,764 (SCOFFS) 146 00:09:57,844 --> 00:10:01,084 Cooperate with me and I'll ensure that you stay where you belong. 147 00:10:01,164 --> 00:10:02,204 What if I say no? 148 00:10:03,604 --> 00:10:05,044 I'll find somebody else. 149 00:10:05,684 --> 00:10:07,444 There's plenty of contenders out there. 150 00:10:08,924 --> 00:10:10,524 Well, quid pro quo. 151 00:10:10,604 --> 00:10:12,324 I need to look after my girls. 152 00:10:13,084 --> 00:10:14,484 What would you like? 153 00:10:15,124 --> 00:10:17,524 Well, for starters, Kim Chang's doing her CPA. 154 00:10:17,604 --> 00:10:19,964 And I've been helping her, but, I've got my own study to worry about. 155 00:10:20,084 --> 00:10:21,204 I can arrange that. 156 00:10:21,884 --> 00:10:23,084 So we have a deal. 157 00:10:23,684 --> 00:10:25,124 We'll chat again soon. 158 00:10:34,484 --> 00:10:36,644 Oh, nearly forgot. (CHUCKLES) 159 00:10:36,724 --> 00:10:38,364 I believe these are yours. 160 00:10:40,884 --> 00:10:42,164 What the fuck. 161 00:10:45,124 --> 00:10:47,764 - These were meant to be posted. - To an ex-Governor? 162 00:10:47,844 --> 00:10:50,284 I expect Mr. Channing felt that was inappropriate. 163 00:10:52,284 --> 00:10:53,444 You read 'em? 164 00:11:03,124 --> 00:11:04,724 Ferguson's a fucking player. 165 00:11:05,204 --> 00:11:06,684 BOOMER: What's she done now? 166 00:11:08,244 --> 00:11:11,364 - What are they? - Unless you've got good news, piss off. 167 00:11:11,764 --> 00:11:15,324 Well, the girls in D-Block are bitching about the bust this morning. 168 00:11:15,404 --> 00:11:18,444 - Actually C-Block are pretty pissed, too. - Booms, I said good news. 169 00:11:19,564 --> 00:11:21,764 Oh, ah. Oh, hey, this might cheer you up. 170 00:11:22,884 --> 00:11:24,164 Hang on. 171 00:11:26,444 --> 00:11:27,564 I told you to keep that stashed. 172 00:11:27,644 --> 00:11:30,404 - Yeah, I videoed the scrag fight. - What the hell did you do that for? 173 00:11:30,484 --> 00:11:31,844 Hello! It's a scrag fight. 174 00:11:32,724 --> 00:11:33,764 Fuck! 175 00:11:33,884 --> 00:11:35,884 The phone is for deals only. If I find out you've been calling 176 00:11:35,964 --> 00:11:37,764 - your boyfriend again... - No. No. 177 00:11:37,844 --> 00:11:41,044 No, 'cause I wouldn't, and I didn't and I wouldn't. 178 00:11:41,764 --> 00:11:43,244 - How many times? - Just once. 179 00:11:43,324 --> 00:11:45,124 But listen. No, listen. Listen. 180 00:11:45,204 --> 00:11:47,324 Me sister reckons he's rooting someone else, eh. 181 00:11:49,444 --> 00:11:51,364 How much of the fight did you film? 182 00:11:51,444 --> 00:11:54,084 - Eh? - How much of the fight did you film? 183 00:11:55,084 --> 00:11:57,124 Oh, just... Just the good bits, when they were on the floor. 184 00:11:57,244 --> 00:12:00,604 (LAUGHING) Lindsay pulled Sarah's hair out and she went boonta. 185 00:12:01,244 --> 00:12:03,564 - (INDISTINCT CONVERSATIONS) - (THUNDER RUMBLING) 186 00:12:04,764 --> 00:12:06,204 (GATE BUZZING) 187 00:12:07,804 --> 00:12:09,124 - Hey. - Hey. 188 00:12:09,204 --> 00:12:11,244 - Hey, how was the visit? - Oh, great. 189 00:12:11,324 --> 00:12:13,924 - Kaiya's getting so tall. - (CHUCKLING) 190 00:12:14,004 --> 00:12:15,084 And she's done you a drawing. 191 00:12:15,164 --> 00:12:16,884 The screws said they'd bring it in later for you. 192 00:12:16,964 --> 00:12:18,404 - Oh, nice. - Yeah. 193 00:12:18,484 --> 00:12:19,884 Hey, um... 194 00:12:19,964 --> 00:12:21,244 Heard about the girls. 195 00:12:21,684 --> 00:12:23,164 I tried to see 'em, but they're still in Medical. 196 00:12:23,244 --> 00:12:26,324 Oh, it was bloody horrible. Franky is losing the plot. 197 00:12:26,404 --> 00:12:28,284 She's worse since Davidson left. 198 00:12:28,364 --> 00:12:30,524 Well, she's scared. She knows she's got a target on her back. 199 00:12:30,604 --> 00:12:32,444 - Especially with the bust this morning. - Yeah. 200 00:12:32,524 --> 00:12:34,964 Hey, they reckon Tanya from C-Block's gonna make a move soon 201 00:12:35,044 --> 00:12:36,964 and Lou Kelly's been shooting her mouth off. 202 00:12:37,044 --> 00:12:38,644 LIZ: Oh, I am so sick of it. 203 00:12:38,724 --> 00:12:40,804 You'll be out soon. You won't have to think about it. 204 00:12:40,884 --> 00:12:43,444 - LIZ: Yeah. - (LIZ AND DOR CHUCKLING) 205 00:12:43,524 --> 00:12:44,844 Who's got the green thumb? 206 00:12:44,924 --> 00:12:47,924 Ah, this is Doreen Anderson, and Liz Birdsworth, our Peer Workers. 207 00:12:48,004 --> 00:12:49,004 Hi. 208 00:12:49,084 --> 00:12:51,124 - You're doing a great job. - Oh, it's not just me. 209 00:12:51,204 --> 00:12:53,004 Liz knows heaps about plants and stuff. 210 00:12:53,084 --> 00:12:55,004 FERGUSON: You're due for parole soon. 211 00:12:55,084 --> 00:12:56,324 Yeah. Couple of months. 212 00:12:56,404 --> 00:12:57,964 I'll arrange a meeting. We can have a talk about another 213 00:12:58,044 --> 00:13:00,484 potential Peer Worker for when Liz leaves us. 214 00:13:00,564 --> 00:13:01,804 DOR: Sure. 215 00:13:02,324 --> 00:13:04,124 - These roses look good. - LIZ: Yeah. 216 00:13:04,204 --> 00:13:07,284 Yeah, we planted those for Bea Smith. They're her favorites. 217 00:13:07,364 --> 00:13:09,764 Yes, I've heard a lot about this Bea Smith. 218 00:13:10,364 --> 00:13:12,324 Seems to have made quite an impact. 219 00:13:17,084 --> 00:13:18,284 (MOANS) 220 00:13:19,004 --> 00:13:20,444 It's a beautiful day today. 221 00:13:21,844 --> 00:13:24,364 - Let's go for a walk. - Not till I find the right dress. 222 00:13:25,444 --> 00:13:27,684 The formal's weeks away. You've got loads of time. 223 00:13:28,244 --> 00:13:29,564 It has to be perfect, Mum. 224 00:13:29,964 --> 00:13:31,204 It will be. 225 00:13:32,284 --> 00:13:33,404 I promise. 226 00:13:35,084 --> 00:13:36,844 All right, ladies, that's us for today. 227 00:13:36,924 --> 00:13:38,604 I'll see you on Friday, okay? 228 00:13:39,964 --> 00:13:41,844 INMATES: Thank you, Mr. J. 229 00:13:42,284 --> 00:13:43,924 And don't forget your diaries. 230 00:13:46,644 --> 00:13:47,644 Governor. 231 00:13:50,604 --> 00:13:53,364 I hear you've taken on Erica's education programs. 232 00:13:53,444 --> 00:13:54,804 Yeah, someone had to. 233 00:13:54,884 --> 00:13:55,964 And what's this one? 234 00:13:56,044 --> 00:13:58,644 Ah, it's a drug and alcohol treatment program. 235 00:13:58,884 --> 00:14:01,484 We educate the prisoners about addiction, and try to... 236 00:14:01,564 --> 00:14:03,124 There are no drugs in prison. 237 00:14:04,684 --> 00:14:05,964 In theory, no, but... 238 00:14:06,044 --> 00:14:07,764 If you rely on a support group, 239 00:14:07,844 --> 00:14:10,164 that's like throwing our hands up and saying we can't do our jobs. 240 00:14:10,244 --> 00:14:11,444 Contraband's always going to get in... 241 00:14:11,524 --> 00:14:15,484 When I arrived at Stone Park, every second inmate was addicted to something. 242 00:14:15,564 --> 00:14:18,084 When I left, there were no drugs in my prison. 243 00:14:19,644 --> 00:14:21,244 No hand holding, 244 00:14:21,324 --> 00:14:22,644 no support groups. 245 00:14:23,004 --> 00:14:24,444 I just cut the supply. 246 00:14:25,444 --> 00:14:27,324 That's what I'll be doing here. 247 00:14:27,404 --> 00:14:28,524 Okay. 248 00:14:31,484 --> 00:14:34,684 Your background is in social work, isn't it, Mr. Jackson? 249 00:14:34,764 --> 00:14:36,004 Ah, yes. 250 00:14:36,524 --> 00:14:38,164 Why the career change? 251 00:14:39,404 --> 00:14:42,684 I had a, uh, bad experience. 252 00:14:43,124 --> 00:14:46,684 Yes, I read your file, but, the... 253 00:14:47,284 --> 00:14:48,884 The details have escaped me. 254 00:14:51,404 --> 00:14:54,524 Was it something about a mother and a child? 255 00:14:54,964 --> 00:14:56,164 I had to separate them. 256 00:14:56,404 --> 00:14:57,964 And do you think you made the right decision? 257 00:14:58,044 --> 00:14:59,244 What kind of question is that? 258 00:14:59,724 --> 00:15:00,924 Do you? 259 00:15:03,804 --> 00:15:05,044 The boy was at risk. 260 00:15:05,764 --> 00:15:08,324 I didn't know the mother was going to kill herself. 261 00:15:08,404 --> 00:15:11,004 A social conscience can be helpful, Mr. Jackson. 262 00:15:11,644 --> 00:15:14,764 But sometimes, as you've learned, it backfires. 263 00:15:16,964 --> 00:15:19,964 That will be the last meeting of the drug and alcohol group. 264 00:15:21,444 --> 00:15:23,524 Governor, there's a reporter here to see you. 265 00:15:23,604 --> 00:15:25,204 I don't give interviews. 266 00:15:25,284 --> 00:15:27,164 Well, you might want to speak to this one. 267 00:15:27,444 --> 00:15:29,284 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 268 00:15:31,124 --> 00:15:32,764 (SCREAMING) 269 00:15:32,844 --> 00:15:34,804 That was sent to our main news desk. 270 00:15:35,444 --> 00:15:38,324 The text message said it was shot inside Wentworth this morning. 271 00:15:38,404 --> 00:15:40,124 Don't believe everything you read. 272 00:15:40,524 --> 00:15:43,364 You can't see their faces, but, they're wearing your uniforms. 273 00:15:43,444 --> 00:15:45,724 We don't have the monopoly on teal tracksuits. 274 00:15:46,844 --> 00:15:48,804 This was staged, Ms. Jovanka, 275 00:15:48,884 --> 00:15:51,244 somewhere outside this prison and you've fallen for it. 276 00:15:53,964 --> 00:15:56,084 I'm running this story, with or without your comment. 277 00:15:56,164 --> 00:15:59,604 Well, if you do run it, you'll be burning your bridges with me and my prison. 278 00:15:59,684 --> 00:16:01,724 Any future news will be handed to your opposition 279 00:16:01,804 --> 00:16:03,884 and you're going to find yourself in charge of the comics. 280 00:16:06,124 --> 00:16:07,444 And if I spike it? 281 00:16:09,044 --> 00:16:11,844 I'll give you advance warning on any proper news. 282 00:16:13,404 --> 00:16:14,404 It's your choice. 283 00:16:17,764 --> 00:16:18,884 Okay. 284 00:16:36,764 --> 00:16:39,084 Do we know where that fight was this morning? 285 00:16:39,164 --> 00:16:40,284 Somewhere in H-Block. 286 00:16:40,484 --> 00:16:42,204 This was Franky Doyle, wasn't it? 287 00:16:42,284 --> 00:16:44,484 It is her style. She's big on social media. 288 00:16:46,404 --> 00:16:48,644 - Shall I authorize a cell toss? - Not yet. 289 00:16:49,964 --> 00:16:53,044 First, I want you to tell me about Bea Smith. 290 00:16:54,804 --> 00:16:56,364 BEA: All right, are your eyes still closed? 291 00:16:56,444 --> 00:16:57,644 Yes. 292 00:17:00,324 --> 00:17:01,644 Open them. 293 00:17:02,444 --> 00:17:04,724 Mum, it's gorgeous! 294 00:17:05,164 --> 00:17:06,644 Well, try it on. 295 00:17:07,484 --> 00:17:09,284 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 296 00:17:12,044 --> 00:17:13,324 It's just the neighbors. 297 00:17:15,164 --> 00:17:16,564 (THUDDING) 298 00:17:18,404 --> 00:17:20,124 - What was that? - Nothing. 299 00:17:20,924 --> 00:17:22,924 Everything's fine. Just try the dress on. 300 00:17:23,004 --> 00:17:24,444 (KNOCKING ON DOOR) 301 00:17:24,564 --> 00:17:25,844 Just ignore them, Deb. 302 00:17:26,844 --> 00:17:29,004 What if it's my date? He could be early. 303 00:17:31,364 --> 00:17:33,324 Mum, what have you done? 304 00:17:36,764 --> 00:17:37,844 BEA: Oh... 305 00:17:38,404 --> 00:17:39,604 Don't answer it, Deb. 306 00:17:40,044 --> 00:17:41,804 You just stay in here with me, okay? 307 00:17:42,324 --> 00:17:43,644 Just don't answer it. 308 00:17:45,444 --> 00:17:48,044 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 309 00:17:59,284 --> 00:18:01,044 (MUMBLING) 310 00:18:02,004 --> 00:18:03,204 Debbie. 311 00:18:03,964 --> 00:18:06,284 She had a complete breakdown after the sentencing. 312 00:18:06,364 --> 00:18:08,684 Mr. Channing was keeping her sedated. 313 00:18:08,764 --> 00:18:11,204 - BEA: Debbie... - Debbie, that's her daughter? 314 00:18:11,604 --> 00:18:13,004 Deceased, yes. 315 00:18:14,484 --> 00:18:19,284 So her initial charges were dropped, but she got 12 years for the Holt murder? 316 00:18:19,364 --> 00:18:20,484 Manslaughter. 317 00:18:21,004 --> 00:18:22,244 (BEA MOANING) 318 00:18:25,324 --> 00:18:27,844 Have the doctor bring me a list of her medication. 319 00:18:29,204 --> 00:18:32,204 I think it's time Bea Smith joined the land of the living. 320 00:18:39,420 --> 00:18:40,660 (INDISTINCT CHATTER) 321 00:18:44,700 --> 00:18:46,540 - LIZ: The color's amazing, isn't it? - Yeah. 322 00:18:46,620 --> 00:18:48,380 I reckon she's gonna be in big trouble, eh? 323 00:18:48,460 --> 00:18:51,380 Ferguson might think she's in charge, but she's in for a shock. 324 00:18:51,460 --> 00:18:52,780 Yeah. D-Block don't care about her. 325 00:18:52,860 --> 00:18:54,660 They just want their gear. They're like... (GIBBERING) 326 00:18:54,740 --> 00:18:57,500 Okay. Well, you can tell D-Block that they can take a fucking chill pill. 327 00:18:57,580 --> 00:18:59,900 That goes for everyone else. They get their gear when they relax. 328 00:18:59,980 --> 00:19:01,620 INMATE: Hey! Bea. 329 00:19:02,900 --> 00:19:04,620 - Bea! - No way. 330 00:19:08,180 --> 00:19:09,700 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 331 00:19:09,820 --> 00:19:11,140 DOR: Hey, Bea. 332 00:19:11,300 --> 00:19:12,340 Aw! 333 00:19:13,140 --> 00:19:15,420 (DISTORTED VOICES) 334 00:19:16,860 --> 00:19:19,660 All right, ladies. Come on, give her some space, please. Give her some room. 335 00:19:19,740 --> 00:19:21,300 Hey, is she all right? 336 00:19:21,380 --> 00:19:23,340 Yeah, she'll be fine. Just leave her alone for now. 337 00:19:23,420 --> 00:19:25,700 DOR: Where are you taking her? Ms. Bennett? Where are you taking her? 338 00:19:25,780 --> 00:19:27,700 - VERA: She's coming back. - Got a pen? 339 00:19:27,780 --> 00:19:29,420 (INMATES LAUGHING) 340 00:19:38,420 --> 00:19:39,620 VERA: Your old unit's full, 341 00:19:39,700 --> 00:19:42,580 but the Governor wants you in H-4, close to your friends. 342 00:19:49,340 --> 00:19:51,500 Okay, you're in here. 343 00:19:54,020 --> 00:19:56,380 Um, look, we'll have your belongings here over later. 344 00:19:57,860 --> 00:19:59,060 Are you okay? 345 00:19:59,700 --> 00:20:00,820 I feel weird. 346 00:20:00,900 --> 00:20:03,500 Well, the Governor wants you off the sedatives, so you'll need to rest 347 00:20:03,580 --> 00:20:05,700 - until they're out of your system. - No, I want my medication. 348 00:20:05,780 --> 00:20:07,300 I'm sorry, Bea. 349 00:20:07,380 --> 00:20:09,500 That's pretty harsh making her go cold turkey. 350 00:20:09,580 --> 00:20:12,420 As long as Ferguson's cleared it with the doctor, it's worked for her before. 351 00:20:12,500 --> 00:20:13,860 But why make her dry out in the compound? 352 00:20:13,940 --> 00:20:15,540 Well, I don't know, Will. It's not up to me. 353 00:20:15,620 --> 00:20:16,740 Whoa. 354 00:20:17,020 --> 00:20:18,060 Sorry. 355 00:20:18,140 --> 00:20:20,780 OFFICER: (OVER RADIO) 07 to 03, phone call for you at reception. 356 00:20:20,860 --> 00:20:23,180 Yeah, received. I'll be right there. It'll be the hospital. 357 00:20:23,260 --> 00:20:26,900 Ah, Ms. Bennett, is it okay if we go and say hello to Bea? 358 00:20:27,540 --> 00:20:29,300 - Yeah, go on through. - Thanks. 359 00:20:32,100 --> 00:20:33,220 - (BEA MUMBLING) - LIZ: She in there? 360 00:20:33,300 --> 00:20:34,300 Yeah. 361 00:20:34,940 --> 00:20:35,940 Debbie... 362 00:20:37,220 --> 00:20:38,300 What's she doing? 363 00:20:40,300 --> 00:20:41,820 - LIZ: Hey, love. - DOR: Hey. 364 00:20:41,900 --> 00:20:43,740 LIZ: Hey, I didn't mean to scare you. 365 00:20:43,980 --> 00:20:46,100 - DOR: We got you presents. - Hey. 366 00:20:46,180 --> 00:20:48,780 We got your favorites, old ginger snaps. 367 00:20:48,860 --> 00:20:52,020 Hello, it's good to see you. 368 00:20:52,100 --> 00:20:53,100 Oh. 369 00:20:54,740 --> 00:20:56,580 You don't look too crash hot, though. 370 00:20:57,660 --> 00:20:59,940 DOR: (DISTORTED) The girls are rapt to see you. You're a real hero. 371 00:21:00,020 --> 00:21:01,580 - LIZ: Franky's top dog now. - Kaiya's going well. 372 00:21:01,660 --> 00:21:02,980 She's loving living with her Grandma. 373 00:21:03,060 --> 00:21:04,140 LIZ: There's a few newbies for you to meet. 374 00:21:04,220 --> 00:21:05,780 You can do that in the next couple of days. 375 00:21:08,540 --> 00:21:09,580 Bea? 376 00:21:10,500 --> 00:21:11,500 Bea! 377 00:21:12,620 --> 00:21:14,460 - OFFICER: (OVER PA) Attention compound. - Sorry. 378 00:21:14,540 --> 00:21:16,340 All women are to return to their units immediately. 379 00:21:16,420 --> 00:21:17,900 You sure you're all right? 380 00:21:18,420 --> 00:21:19,460 It's too early for the count. 381 00:21:19,540 --> 00:21:20,820 Yeah, we'd better go though. 382 00:21:26,060 --> 00:21:28,380 WILL: All right, ladies! Stand at your cells! 383 00:21:28,460 --> 00:21:30,140 We're out, we're out. 384 00:21:30,820 --> 00:21:32,380 - What's going on? - Boomer, out. 385 00:21:32,460 --> 00:21:33,900 - Come on, move it. Move it. - Hey, hey... 386 00:21:33,980 --> 00:21:36,340 Hey, hey, careful. Just made my bed. 387 00:21:37,620 --> 00:21:39,220 What are they looking for? 388 00:21:40,060 --> 00:21:41,780 - What do you reckon? - I don't know. 389 00:21:43,780 --> 00:21:45,380 (WHISPERING) Shit, the phone! 390 00:21:47,140 --> 00:21:49,900 - It's under me mattress, Franky. - Just shut up and keep calm. 391 00:21:49,980 --> 00:21:51,500 No, no, he's gonna find it. 392 00:21:56,100 --> 00:21:57,260 FLETCH: Boomer! 393 00:21:58,340 --> 00:21:59,340 Yeah? 394 00:22:00,780 --> 00:22:03,100 You can't keep this shit under your mattress, huh? 395 00:22:03,180 --> 00:22:04,340 You know the rules. 396 00:22:05,020 --> 00:22:06,500 Yeah. Yeah, sorry. 397 00:22:09,380 --> 00:22:11,580 - He should have found it. - Yeah, I moved it. 398 00:22:11,700 --> 00:22:13,740 - Oh... - My screw tipped me off. 399 00:22:13,860 --> 00:22:16,260 Anyway, Ferguson's too late. The footage is already out there. 400 00:22:16,340 --> 00:22:17,340 Oh, right. 401 00:22:23,340 --> 00:22:24,900 - Seen Red? - Yeah. 402 00:22:25,940 --> 00:22:27,660 - How is she? - Oh, she's pretty out of it. 403 00:22:28,740 --> 00:22:30,620 - She got a plan? - Plan? 404 00:22:31,380 --> 00:22:32,420 I don't know. 405 00:22:32,500 --> 00:22:34,140 I don't think she's got any plans. 406 00:22:34,460 --> 00:22:35,460 Well, good. 407 00:22:46,860 --> 00:22:48,060 (BREATHING HEAVILY) 408 00:22:51,500 --> 00:22:52,500 Mum? 409 00:22:53,940 --> 00:22:55,420 (BREATHING HEAVILY) 410 00:22:59,740 --> 00:23:01,060 (GROANING) 411 00:23:19,180 --> 00:23:20,420 (WHIMPERING) 412 00:23:35,340 --> 00:23:36,420 VERA: No, no. All... 413 00:23:36,980 --> 00:23:38,780 All I'm asking is that someone... 414 00:23:39,540 --> 00:23:41,860 Could someone just call me with an exact time? 415 00:23:42,500 --> 00:23:43,660 MAN: Well, we're gonna look into it. 416 00:23:43,740 --> 00:23:46,140 - Thank you. - MAN: No worries. Have a good day. 417 00:23:48,180 --> 00:23:49,180 Vera. 418 00:23:49,540 --> 00:23:50,580 Is everything okay? 419 00:23:50,860 --> 00:23:53,100 (CLEARS THROAT) Yeah, Mum's coming home today, so... 420 00:23:53,740 --> 00:23:55,340 You need me to cover your shift? 421 00:23:58,500 --> 00:23:59,500 No, thanks. 422 00:23:59,580 --> 00:24:00,620 - You sure? - Yeah. 423 00:24:00,900 --> 00:24:02,340 - Morning, Governor. - Vera. 424 00:24:04,580 --> 00:24:07,020 I've got a few jobs for you today, Mr. Fletcher. 425 00:24:13,860 --> 00:24:15,580 - Mate. - Mmm. 426 00:24:15,660 --> 00:24:17,940 - Saw you on surveillance. - Yep. 427 00:24:18,020 --> 00:24:19,820 Jane Ormond had a big night. 428 00:24:20,540 --> 00:24:21,980 Why don't you get one of the women to do it? 429 00:24:22,100 --> 00:24:25,020 Well, Ferguson doesn't want prisoners down here. 430 00:24:25,100 --> 00:24:26,820 At least that's what she says. 431 00:24:27,500 --> 00:24:30,140 You know, I reckon she's got it in for me because I went for her job. 432 00:24:30,220 --> 00:24:33,980 Well, if she sends you to do the monthly spend, then you can get paranoid. 433 00:24:34,060 --> 00:24:36,140 Well, that's where I draw the line, mate. 434 00:24:36,220 --> 00:24:39,220 I don't mind mopping out the wet cells, but I'm not shopping for the fanny wash. 435 00:24:39,300 --> 00:24:40,620 (CHUCKLING) 436 00:24:41,340 --> 00:24:43,260 Reckon you were robbed, buddy. 437 00:24:43,340 --> 00:24:44,460 You would have made a great Governor. 438 00:24:44,540 --> 00:24:45,740 You know, Channing thought I had it in the bag. 439 00:24:45,820 --> 00:24:46,820 Yeah? 440 00:24:46,900 --> 00:24:49,260 But apparently Ferguson's got friends in high places. 441 00:24:49,340 --> 00:24:51,140 Came in over Channing's head. 442 00:24:51,820 --> 00:24:53,380 - Let's see how long she lasts. - Hmm. 443 00:24:54,780 --> 00:24:57,580 FLETCH: Hey, you know, I ran into the new nurse before. 444 00:24:57,660 --> 00:24:58,780 She's pretty smoking', mate. 445 00:24:59,140 --> 00:25:01,700 - Her name's Rose, Fletch. - Oh, Rose. 446 00:25:02,300 --> 00:25:05,060 - WILL: Had a crack, have you? - FLETCH: Fuck off. 447 00:25:05,900 --> 00:25:07,380 - WILL: (LAUGHS) You should have a crack. - FLETCH: Yeah? 448 00:25:07,460 --> 00:25:09,220 WILL: Yeah. Yeah. Well, you've missed a spot. 449 00:25:09,300 --> 00:25:10,540 FLETCH: Get your big loafers out of here. 450 00:25:10,620 --> 00:25:12,700 Why don't you go down to Medical and have an examination? 451 00:25:12,780 --> 00:25:13,780 WILL: I will. 452 00:25:16,820 --> 00:25:19,620 It'll only be for an hour or two and I'll make up the time tomorrow. 453 00:25:19,700 --> 00:25:21,220 Will you need to take any leave? 454 00:25:21,300 --> 00:25:23,540 No, no, I've hired a part time nurse, so... 455 00:25:25,060 --> 00:25:26,940 This job's important to you, isn't it Vera? 456 00:25:27,820 --> 00:25:28,820 Yeah. 457 00:25:28,900 --> 00:25:31,020 I'm very impressed with your work ethic. 458 00:25:31,620 --> 00:25:33,820 Corrections need more people like you. 459 00:25:34,540 --> 00:25:38,060 I read somewhere that you'd been passed over for promotion several times. 460 00:25:38,140 --> 00:25:40,580 That must be frustrating for someone with your... 461 00:25:40,980 --> 00:25:42,300 Potential. 462 00:25:42,700 --> 00:25:45,340 Well, wish the Department saw it like that. 463 00:25:45,660 --> 00:25:47,140 You just need a mentor. 464 00:25:48,420 --> 00:25:50,820 I'm a great believer in succession planning. 465 00:25:52,180 --> 00:25:53,660 I'd really appreciate that. 466 00:25:53,740 --> 00:25:55,940 You stick with me. We'll achieve great things together. 467 00:25:57,180 --> 00:26:00,940 Thank you. And I promise I won't let personal issues get in the way of my work. 468 00:26:01,500 --> 00:26:03,300 Get me Kim Chang's education paperwork 469 00:26:03,380 --> 00:26:04,940 I'd like to have a look at her study preferences. 470 00:26:05,020 --> 00:26:06,060 Yes, Governor. 471 00:26:11,380 --> 00:26:14,100 Your PR stunt failed. Just so you know. 472 00:26:14,900 --> 00:26:16,500 I don't know what you're talking about. 473 00:26:16,580 --> 00:26:19,660 I'm so disappointed. I had high hopes for us. 474 00:26:21,580 --> 00:26:23,620 Still, it's no great loss. 475 00:26:23,700 --> 00:26:24,900 There'll be others. 476 00:26:27,340 --> 00:26:28,660 (FRANKY SCOFFS) 477 00:26:28,820 --> 00:26:31,700 You know the worst thing about being on top, Franky? 478 00:26:32,660 --> 00:26:34,220 The only way is down. 479 00:26:36,300 --> 00:26:38,180 Jacqueline Holt learned the hard way. 480 00:26:38,780 --> 00:26:40,020 You might be next. 481 00:26:40,540 --> 00:26:41,860 You don't scare me. 482 00:26:43,500 --> 00:26:44,740 Likewise. 483 00:26:45,580 --> 00:26:48,060 The women might buy that tough girl act, but, 484 00:26:48,140 --> 00:26:49,860 they didn't see those letters. 485 00:26:54,540 --> 00:26:56,380 - Booms! I need you. - Yeah? 486 00:26:56,580 --> 00:26:58,980 - Oh, no. I gotta try Daz again. - Now. 487 00:26:59,260 --> 00:27:00,940 BOOMER: But... Fuck! 488 00:27:01,740 --> 00:27:03,820 (INDISTINCT CHATTER) 489 00:27:08,660 --> 00:27:10,060 Welcome back, Red! 490 00:27:10,780 --> 00:27:12,540 Boomer, just let me go. 491 00:27:12,620 --> 00:27:14,740 Now, three months is a long time, 492 00:27:14,820 --> 00:27:17,660 and a lot of things have changed around here, so I just wanted to catch you up. 493 00:27:17,740 --> 00:27:20,060 - BEA: Please... - I'm in charge now, you understand? 494 00:27:20,140 --> 00:27:22,100 - Yeah. - Bring her over. 495 00:27:22,820 --> 00:27:24,260 (BEA GROANS) 496 00:27:26,700 --> 00:27:28,340 Who's in charge? Say it. 497 00:27:28,700 --> 00:27:29,820 Ow! Just let me go. 498 00:27:32,860 --> 00:27:34,140 (INMATES MUTTERING) 499 00:27:36,380 --> 00:27:38,620 Who's in charge? Say it. 500 00:27:39,140 --> 00:27:41,180 - You are. (COUGHS) - Mmm-hmm. 501 00:27:41,260 --> 00:27:43,420 - And who runs this place? - You do. 502 00:27:55,460 --> 00:27:56,740 (GASPING) 503 00:27:57,540 --> 00:28:00,580 You all heard that, right? Yeah? She said it? 504 00:28:01,260 --> 00:28:02,820 Spread the word. 505 00:28:04,060 --> 00:28:05,300 Let her go. 506 00:28:18,180 --> 00:28:21,100 Sorry, Red. Just something I had to do. 507 00:28:35,660 --> 00:28:38,260 - What's got into you? - I want to fuck. 508 00:28:41,300 --> 00:28:42,540 Oh, Franky. 509 00:28:42,700 --> 00:28:44,380 - Franky. Slow down. - Shut up. 510 00:28:47,700 --> 00:28:48,820 (MOANING) 511 00:29:04,140 --> 00:29:05,980 Bea? You all right, love? 512 00:29:06,540 --> 00:29:07,700 (BEA WHIMPERING) 513 00:29:07,780 --> 00:29:11,380 Hey, hey. Hey, hey. You shouldn't have to put up with that crap, darling. 514 00:29:13,780 --> 00:29:14,940 I can't see her. 515 00:29:15,940 --> 00:29:17,260 You can't see who? 516 00:29:18,500 --> 00:29:19,500 Debbie. 517 00:29:22,460 --> 00:29:25,540 Oh, Bea. Darling, Debbie's gone. 518 00:29:29,580 --> 00:29:30,860 No. 519 00:29:31,100 --> 00:29:32,340 No, I can talk to her. 520 00:29:35,340 --> 00:29:36,980 I just need my medication. 521 00:29:39,940 --> 00:29:42,380 I just need my medication. 522 00:29:44,820 --> 00:29:47,260 (SHOUTS) I need my medication! 523 00:29:47,340 --> 00:29:50,380 - Bea... - Bea, calm down, darling. 524 00:29:50,740 --> 00:29:53,180 - Get out of here! - Hey! You've gotta calm down. 525 00:29:53,260 --> 00:29:54,580 BEA: No, I need my medication! 526 00:29:54,660 --> 00:29:58,180 Bea, the screws will come and they will stick you in the wet cell, darling, hey. 527 00:29:58,260 --> 00:29:59,700 DOR: Bea, it's all right... 528 00:29:59,780 --> 00:30:02,340 - I want my medication! - WILL: Back away. Back away. Back away. 529 00:30:02,420 --> 00:30:04,540 - What's going on? - She's just a bit freaked out. 530 00:30:04,620 --> 00:30:07,300 WILL: Move away. Move away. Move away! 531 00:30:07,380 --> 00:30:09,500 - I want to talk to her! I can talk to her! - WILL: Bea, Bea... 532 00:30:09,580 --> 00:30:11,700 - I want to her see her! - Okay, Bea. 533 00:30:11,780 --> 00:30:13,540 Bea, settle down. You need to settle down. 534 00:30:13,620 --> 00:30:15,660 - I can see her! - WILL: Okay, Bea. 535 00:30:16,340 --> 00:30:18,820 - What is it you need? Come on. - I need my medication. 536 00:30:18,900 --> 00:30:21,780 Okay, I'll take you to infirmary, all right? 537 00:30:21,940 --> 00:30:23,380 - Yeah. - You good to walk? 538 00:30:25,340 --> 00:30:26,540 (PANTING) 539 00:30:27,820 --> 00:30:29,660 - Please! - You have to calm down, Bea, breathe. 540 00:30:29,740 --> 00:30:31,260 BEA: Please, please. 541 00:30:33,500 --> 00:30:35,540 Cold turkey's too much for her. She can't handle it. 542 00:30:35,620 --> 00:30:36,900 (MOANING) 543 00:30:37,220 --> 00:30:39,060 The first 36 hours are the worst. 544 00:30:39,140 --> 00:30:40,940 She'll feel better by the morning. 545 00:30:41,220 --> 00:30:42,380 This isn't right. 546 00:30:43,940 --> 00:30:46,380 Your concern is noted, Mr. Jackson. 547 00:30:46,460 --> 00:30:47,660 Keep me updated. 548 00:31:04,140 --> 00:31:06,700 She's tired now. She might actually get some sleep. 549 00:31:06,780 --> 00:31:07,940 Okay. 550 00:31:08,020 --> 00:31:09,820 Listen, is someone keeping an eye on her? 551 00:31:09,900 --> 00:31:13,220 Yeah, yeah. I've offered to stay on, do a double shift. 552 00:31:14,620 --> 00:31:16,780 - Sucks to be you. - Uh. 553 00:31:17,340 --> 00:31:19,740 What do you think of this cold turkey thing? 554 00:31:20,260 --> 00:31:23,540 I think you should be careful starting fights with the new Governor. 555 00:31:24,660 --> 00:31:26,140 So you agree with her? 556 00:31:26,660 --> 00:31:27,740 I didn't say that. 557 00:31:29,860 --> 00:31:31,220 So you agree with me? 558 00:31:32,180 --> 00:31:34,420 Why don't you shut up and get me a coffee? 559 00:31:34,740 --> 00:31:35,860 Make it strong. 560 00:32:07,380 --> 00:32:08,820 I fucking knew it. 561 00:32:09,060 --> 00:32:10,540 What? 562 00:32:10,620 --> 00:32:12,620 Oh, she's put me on the special spend. 563 00:32:12,700 --> 00:32:15,540 So? It's a few hours down the shopping center. What's to complain about? 564 00:32:16,980 --> 00:32:18,660 FERGUSON: Is there a problem? 565 00:32:20,940 --> 00:32:22,340 Why have you put me on the spend? 566 00:32:22,860 --> 00:32:25,540 Does the Y-chromosome prevent you from pushing a trolley? 567 00:32:27,460 --> 00:32:29,060 - No. - FERGUSON: Well, then, 568 00:32:29,980 --> 00:32:32,980 from now on male and female officers will do the special spend. 569 00:32:34,420 --> 00:32:37,700 Vera will be late this morning, so I'll need you to handle a prisoner transfer. 570 00:32:37,900 --> 00:32:39,420 - Sure. - Kim Chang. 571 00:32:39,820 --> 00:32:41,100 Moving into D-Block. 572 00:32:41,700 --> 00:32:44,820 She's requested to further her studies, so we'll put her with the others in D-4. 573 00:32:44,900 --> 00:32:46,540 Franky's not going to be happy about that. 574 00:32:47,420 --> 00:32:49,260 And that is relevant, how? 575 00:32:50,660 --> 00:32:52,260 It's in Kim's best interests. 576 00:32:53,020 --> 00:32:56,220 Oh, and the police came by and picked up that contraband from the laundry. 577 00:32:56,300 --> 00:32:57,780 Thanks for the tip off. 578 00:32:58,700 --> 00:33:00,580 - No worries. - Keep up the good work. 579 00:33:15,060 --> 00:33:17,300 LIZ: You're going to be in the sun, get a little bit of air 580 00:33:17,380 --> 00:33:19,140 and that'll make you feel nice. 581 00:33:19,220 --> 00:33:20,660 DOR: Hey! 582 00:33:21,300 --> 00:33:23,980 - You really freaked us out yesterday. - Yeah. 583 00:33:24,060 --> 00:33:25,460 But you're all right now, aren't you? 584 00:33:25,540 --> 00:33:27,620 'Cause you've gotten through the worst of it, hey? 585 00:33:27,700 --> 00:33:29,660 What do you think of the flower boxes, Bea? 586 00:33:29,740 --> 00:33:30,820 - They're looking great, eh? - Yeah. 587 00:33:30,900 --> 00:33:32,980 Dor's got me into the gardening, haven't you, darling? 588 00:33:33,060 --> 00:33:35,500 Yeah. Oh, I planted the roses for you. 589 00:33:36,820 --> 00:33:37,820 And for Deb. 590 00:33:38,340 --> 00:33:39,620 They're pretty. 591 00:33:40,100 --> 00:33:42,860 LIZ: Yeah, look at these ones. You've got the pansies down the front here. 592 00:33:42,940 --> 00:33:46,140 They're little purple. They're beautiful. And these ones are the geraniums. 593 00:33:46,220 --> 00:33:49,100 And daisies at the back, 'cause they're nice and bright. 594 00:33:49,220 --> 00:33:51,460 Reckon these ones are coming along, too. 595 00:33:54,060 --> 00:33:55,900 Look at that one. Can you see? 596 00:33:56,140 --> 00:33:57,420 FERGUSON: Good morning. 597 00:33:58,260 --> 00:33:59,380 Hi. 598 00:34:01,300 --> 00:34:03,380 I'm Ms. Ferguson, the new Governor. 599 00:34:03,460 --> 00:34:05,420 I don't think we've been properly introduced. 600 00:34:05,980 --> 00:34:06,980 Bea Smith. 601 00:34:07,300 --> 00:34:09,340 Yes. I've heard all about you. 602 00:34:10,020 --> 00:34:12,020 I didn't want to keep you cooped up in isolation. 603 00:34:12,100 --> 00:34:14,820 I think you can achieve much more out here. 604 00:34:16,180 --> 00:34:18,060 How are you feeling this morning? 605 00:34:18,740 --> 00:34:21,060 - Better, thanks. - Yeah, we're looking after her. 606 00:34:21,140 --> 00:34:23,180 I haven't forgotten about you, Doreen, we'll catch up soon. 607 00:34:23,740 --> 00:34:25,100 Right. Okay. 608 00:34:28,820 --> 00:34:30,260 I think she might like you, Dor. 609 00:34:30,700 --> 00:34:31,980 (SCOFFS) Whatever. 610 00:34:32,780 --> 00:34:35,780 (WHISPERING) Franky, you've got to move that phone. 611 00:34:35,860 --> 00:34:38,300 - I nearly got sprung. - What'd you do with it? 612 00:34:38,380 --> 00:34:39,620 Nothing. 613 00:34:39,820 --> 00:34:41,540 Well, make sure it stays that way. 614 00:34:50,980 --> 00:34:53,100 It's changed. Everything's changed. 615 00:34:54,580 --> 00:34:56,060 You got a problem, Red? 616 00:34:59,060 --> 00:35:00,260 OFFICER: (OVER PA) Attention, compound. 617 00:35:00,340 --> 00:35:02,380 H-Block proceed to work units. 618 00:35:02,660 --> 00:35:05,140 - H-Block to work units. - LIZ: Gonna go in? 619 00:35:05,220 --> 00:35:06,340 DOR: Let's go. 620 00:35:12,740 --> 00:35:15,140 FRANKY: Booms. Who does this remind you of? 621 00:35:15,860 --> 00:35:18,020 - BOOMER: Jacqueline! - (LAUGHING) 622 00:35:18,860 --> 00:35:21,860 - You guessed it. - (LAUGHING) Oh, yeah, I know. 623 00:35:22,700 --> 00:35:24,180 Man overboard. 624 00:35:32,180 --> 00:35:33,300 You missing us, are ya? 625 00:35:34,860 --> 00:35:36,820 I need you to get me some sedatives. 626 00:35:38,100 --> 00:35:39,140 What for? 627 00:35:40,380 --> 00:35:41,580 Because I like them. 628 00:35:43,020 --> 00:35:45,660 - You knock yourself out? - Yeah. 629 00:35:47,060 --> 00:35:48,100 Works for me. 630 00:35:49,060 --> 00:35:50,100 It'll cost ya. 631 00:35:51,060 --> 00:35:52,300 How soon can you get 'em? 632 00:35:53,340 --> 00:35:56,100 LINDA: Bea? You're on light duties. You're not supposed to be in here. 633 00:35:56,380 --> 00:35:57,420 Leave it with me. 634 00:36:02,060 --> 00:36:03,340 You all right? 635 00:36:03,700 --> 00:36:06,060 Hey, Booms, take over for a sec. 636 00:36:06,140 --> 00:36:07,460 BOOMER: Awesome! 637 00:36:14,980 --> 00:36:16,340 How's that bank balance, Miss Miles? 638 00:36:17,580 --> 00:36:20,340 No, Franky. That was a one off. That's it. 639 00:36:20,540 --> 00:36:22,380 Well, we could make it a regular deal if you want. 640 00:36:24,140 --> 00:36:26,020 - Did you get rid of it? - Maybe. 641 00:36:26,620 --> 00:36:27,700 I want that phone gone. 642 00:36:28,100 --> 00:36:29,780 It's nearly flat anyway. 643 00:36:31,700 --> 00:36:33,820 I need some sedatives, soon as possible. 644 00:36:35,780 --> 00:36:36,820 Get back to work. 645 00:36:37,820 --> 00:36:39,020 Okay. 646 00:36:42,340 --> 00:36:44,740 - Don't keep messing up my vibe. - What? 647 00:36:44,820 --> 00:36:46,700 - Go get rid of the phone. - Where is it? 648 00:36:47,700 --> 00:36:48,780 Planter boxes. 649 00:36:55,900 --> 00:36:56,980 You owe me. 650 00:37:00,180 --> 00:37:01,180 Lizzie. 651 00:37:15,660 --> 00:37:16,940 What are you doing? 652 00:37:17,020 --> 00:37:19,300 You are not going to spend your life spaced out. 653 00:37:19,380 --> 00:37:20,620 You give those to me. 654 00:37:20,700 --> 00:37:23,140 Will you just leave me alone? I want to be with my daughter. 655 00:37:24,460 --> 00:37:25,900 Your daughter's dead. 656 00:37:27,580 --> 00:37:28,740 No, she's not. 657 00:37:30,380 --> 00:37:33,260 I can see her and I talk to her. 658 00:37:33,740 --> 00:37:37,220 Oh, darling, that is just the drugs. It's not real. 659 00:37:37,300 --> 00:37:39,340 - Brayden Holt killed her. - No, no. 660 00:37:39,420 --> 00:37:41,220 - Now, you remember Brayden, don't ya? - No. 661 00:37:41,300 --> 00:37:42,940 Look, that's him there, darling. You look at that. 662 00:37:43,020 --> 00:37:45,420 That is Brayden Holt, Jacs' son. 663 00:37:45,500 --> 00:37:47,780 Now he stuck a needle in Deb's arm 664 00:37:47,860 --> 00:37:49,940 - and he ended her life. - No. 665 00:37:50,020 --> 00:37:52,180 And I am sorry that that happened to you, Bea. 666 00:37:52,260 --> 00:37:53,700 - No. - But she is gone. 667 00:37:53,780 --> 00:37:55,020 Don't ruin this for me. 668 00:37:55,100 --> 00:37:57,140 - Don't ruin this for me. - Hey, listen. Listen. 669 00:37:57,900 --> 00:38:00,740 No, you listen to me. You listen to me, you look at me. 670 00:38:01,460 --> 00:38:02,580 (SNIFFLING) 671 00:38:03,900 --> 00:38:06,060 Now you, you are stronger than this. 672 00:38:07,260 --> 00:38:09,940 - You have survived... - You think I give a fuck? 673 00:38:14,020 --> 00:38:17,140 (SOBBING) I am stuck in here with nothing. 674 00:38:22,900 --> 00:38:26,460 Then you take it one day at a time, 675 00:38:27,020 --> 00:38:29,380 and you find a reason to get up tomorrow. 676 00:38:31,460 --> 00:38:33,100 Any reason, Bea. 677 00:38:35,060 --> 00:38:36,740 Just find one. 678 00:38:37,180 --> 00:38:38,380 (WHIMPERING) 679 00:38:39,940 --> 00:38:41,180 You can do it. 680 00:38:44,180 --> 00:38:45,540 I know you can. 681 00:39:08,574 --> 00:39:09,814 Hello, Doreen. 682 00:39:12,814 --> 00:39:16,094 Uh... (CLEARING THROAT) You wanted to see me? 683 00:39:17,534 --> 00:39:20,454 Yes. Come on over. 684 00:39:35,094 --> 00:39:36,414 It's terrible, isn't it? 685 00:39:38,454 --> 00:39:39,854 All your hard work ruined. 686 00:39:44,694 --> 00:39:45,934 And for what? 687 00:39:57,694 --> 00:40:00,334 Still, all is not lost. 688 00:40:02,894 --> 00:40:04,374 Where there's life. 689 00:40:10,054 --> 00:40:13,214 I checked the surveillance cameras, so we know who's responsible. 690 00:40:13,854 --> 00:40:16,294 Seems this was the hiding place for some contraband. 691 00:40:16,854 --> 00:40:18,534 I wouldn't know anything about that. 692 00:40:19,574 --> 00:40:21,054 I'm very glad to hear that. 693 00:40:22,614 --> 00:40:26,174 BOOMER: (SOBBING) Rochelle is a moll, Daz. 694 00:40:26,454 --> 00:40:29,534 Why would you want to be with her? 695 00:40:32,294 --> 00:40:34,014 (SNIFFLING) I know. 696 00:40:36,014 --> 00:40:37,454 Yeah, I know. 697 00:40:38,214 --> 00:40:41,174 You know she's been with every bloke in Frankston, don't ya? 698 00:40:42,294 --> 00:40:43,974 You know what they call her? 699 00:40:44,454 --> 00:40:45,734 The Cum Dumpster. 700 00:40:47,414 --> 00:40:50,094 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 701 00:40:50,574 --> 00:40:52,254 I have to go now. 702 00:40:55,854 --> 00:40:58,134 FERGUSON: She'll be slotted, but it won't undo what she's done. 703 00:40:58,614 --> 00:41:00,974 You've got a lot of hard work ahead of you. 704 00:41:01,574 --> 00:41:03,414 I've done it once. I can do it again. 705 00:41:04,294 --> 00:41:05,454 Good attitude. 706 00:41:07,214 --> 00:41:09,214 But I think we can go one better. 707 00:41:12,654 --> 00:41:15,494 This yard has been neglected for a very long time. 708 00:41:15,574 --> 00:41:18,454 How would you feel about turning it into a proper vegetable garden? 709 00:41:19,134 --> 00:41:20,854 Something to keep the women focused and occupied? 710 00:41:24,174 --> 00:41:25,494 Do you think you can do it? 711 00:41:27,574 --> 00:41:29,574 Yeah. When... When can we start? 712 00:41:54,694 --> 00:41:56,094 (BREATHING HEAVILY) 713 00:42:11,174 --> 00:42:12,334 (BEA GASPS) 714 00:42:12,854 --> 00:42:15,054 - Oh, it's beautiful. - (DEBBIE GIGGLES) 715 00:42:15,294 --> 00:42:19,374 You're beautiful. You are so beautiful. 716 00:42:19,454 --> 00:42:20,574 Thanks, Mum. 717 00:42:26,414 --> 00:42:27,534 You won't listen to them, will you? 718 00:42:28,334 --> 00:42:29,654 You won't leave me? 719 00:42:30,494 --> 00:42:31,654 Darling... 720 00:42:33,134 --> 00:42:34,414 They're right. 721 00:42:35,294 --> 00:42:37,334 I can't stay here forever. 722 00:42:39,774 --> 00:42:40,934 I have to go now. 723 00:42:41,814 --> 00:42:43,854 But you've got everything you wanted. 724 00:42:45,094 --> 00:42:47,134 - We're together now. - Mmm-hmm. 725 00:42:48,254 --> 00:42:50,814 It's okay. You're gonna be all right. 726 00:42:52,134 --> 00:42:53,694 (SIGHS) 727 00:42:54,134 --> 00:42:57,294 Everything is gonna be okay. 728 00:42:57,894 --> 00:42:59,294 (KNOCKING ON DOOR) 729 00:43:01,214 --> 00:43:02,734 My date's here. 730 00:43:04,574 --> 00:43:05,734 Do you wanna meet him? 731 00:43:08,014 --> 00:43:09,054 Yeah. 732 00:43:09,654 --> 00:43:10,974 (SNIFFLING) 733 00:43:12,694 --> 00:43:14,814 Hey, please don't cry. 734 00:43:15,774 --> 00:43:17,454 No, no, don't cry, please. 735 00:43:20,254 --> 00:43:21,574 I've got a reason. 736 00:43:25,774 --> 00:43:27,454 I know what I've gotta do now. 737 00:43:47,294 --> 00:43:49,054 I'm gonna kill the fucker. 738 00:43:52,414 --> 00:43:54,214 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 739 00:44:15,774 --> 00:44:17,294 Spinach there. Melons here. 740 00:44:17,534 --> 00:44:21,654 ... and then over here I want to put the tomatoes and the cucumbers. 741 00:44:21,734 --> 00:44:23,214 And then here, I reckon... 742 00:44:23,574 --> 00:44:25,454 (DOR CONTINUES INDISTINCTLY) 743 00:44:27,214 --> 00:44:28,494 (LAUGHING) 744 00:45:28,100 --> 00:45:33,100 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 54990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.