Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,166 --> 00:00:05,866
Nice colour.
Yeah.
2
00:00:05,960 --> 00:00:08,680
Do it yourself?
I'm a hairdresser.
3
00:00:08,720 --> 00:00:11,360
What's your name?
Debbie.
4
00:00:11,400 --> 00:00:13,440
I'm Brayden. Brayden Holt.
5
00:00:13,480 --> 00:00:16,000
You, young lady, at the desk.
6
00:00:16,040 --> 00:00:19,760
The dog detected an illegal
substance. We have to do
a strip search. What?
7
00:00:19,800 --> 00:00:22,680
She's 16! I'm not going to
let them touch her! Bea!
8
00:00:22,720 --> 00:00:24,800
He was wearing it the day she died.
9
00:00:24,840 --> 00:00:27,000
Whoever killed Meg,
took that bracelet.
10
00:00:28,960 --> 00:00:31,520
Who the fuck has been
going through my stuff?
11
00:00:31,560 --> 00:00:34,560
23 Cromwell Avenue.
That's where she lives, doesn't she?
12
00:00:34,600 --> 00:00:38,600
Young Debbie. I knew
this girl once, hit and run.
13
00:00:38,640 --> 00:00:40,040
What do you want?
14
00:00:40,080 --> 00:00:42,160
Get the fuck off me!
15
00:00:42,200 --> 00:00:44,400
Al right, Bea. Do the honours.
16
00:00:49,920 --> 00:00:52,400
I had no choice.
She threatened my daughter.
17
00:00:52,440 --> 00:00:54,560
I don't give
a shit about your family.
18
00:00:54,600 --> 00:00:57,800
If you're stupid enough to live
your life, that's your problem.
19
00:01:46,560 --> 00:01:49,480
'I'd like to welcome everyone today
20
00:01:49,520 --> 00:01:52,680
to hear all of us
talk about our journey.'
21
00:01:52,720 --> 00:01:54,720
'There's been
a few people in my life
22
00:01:54,840 --> 00:01:57,960
who have tried to push me,
never worked out too well.'
23
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
'For them.'
24
00:02:00,040 --> 00:02:03,880
'Most people would think
being in here is the worst
thing that could happen.'
25
00:02:03,920 --> 00:02:08,440
'It's gonna sound a bit crazy but,
for me, it's the best thing.'
26
00:02:08,480 --> 00:02:13,920
'I knocked a few heads together.'
27
00:02:13,960 --> 00:02:15,960
'Got to know the slot real well.'
28
00:02:16,000 --> 00:02:20,720
'The thing I'm most proud about
is the peer-worker programme.'
29
00:02:20,760 --> 00:02:24,240
'I remember when I first came here,
there was nothing like it.'
30
00:02:25,280 --> 00:02:29,720
'And just quietly, I got a real
buzz out of passing my HSC.'
31
00:02:29,760 --> 00:02:33,160
'I'm sure you'll all
keep that to yourselves.'
32
00:02:33,200 --> 00:02:35,640
'Outside, my life was a mess.'
33
00:02:35,680 --> 00:02:37,680
'And I hurt a lot of people.'
34
00:02:37,720 --> 00:02:42,160
'Then, Franky taught me this trick
and it worked most of the time.'
35
00:02:42,200 --> 00:02:44,160
'It stopped me from going bunta."
36
00:02:44,200 --> 00:02:47,480
'It's helped me as much
as the other women.'
37
00:02:47,520 --> 00:02:50,440
'And the women really listen to me.'
38
00:02:50,480 --> 00:02:52,480
'After six years,
39
00:02:52,520 --> 00:02:55,200
things have changed.'
40
00:02:55,240 --> 00:02:57,400
'And I finally have a family.'
41
00:02:57,440 --> 00:02:59,440
'And it's all because
of one person.'
42
00:02:59,480 --> 00:03:02,160
'I haven't been
in the slot for over six months.'
43
00:03:02,200 --> 00:03:05,080
The governor and I have
organised this event but it's
44
00:03:05,120 --> 00:03:07,120
us women that made it happen.
45
00:03:08,920 --> 00:03:11,480
'I've changed.'
I've changed.
46
00:03:13,280 --> 00:03:15,280
I've changed.
47
00:03:21,960 --> 00:03:25,400
So, I want everyone to be clear
about how things will run today.
48
00:03:25,440 --> 00:03:27,480
Liz has organised the women.
49
00:03:27,520 --> 00:03:31,080
The women have been instructed
about what they can speak about.
50
00:03:31,120 --> 00:03:33,160
You're putting
a lot of trust in Liz.
51
00:03:33,200 --> 00:03:36,720
Like the women, Liz is aware of how
important today is to everyone.
52
00:03:36,760 --> 00:03:38,400
Including you.
53
00:03:38,440 --> 00:03:42,160
No, to all of us. This is our
chance to show the department that
54
00:03:42,200 --> 00:03:47,160
we're making a difference in
these women's lives and that they
have a real chance on the outside.
55
00:03:47,200 --> 00:03:51,280
Matt, you'll wrangle the women. Make
sure they stick to running order.
56
00:03:51,320 --> 00:03:54,040
I'm not rostered.
With the extra shifts
57
00:03:54,080 --> 00:03:56,800
covering the wet cells and the slot,
I think I'm done.
58
00:03:56,840 --> 00:04:00,200
Fine. Well, OK. Linda,
you'll take his place.
59
00:04:00,240 --> 00:04:02,840
For all of those who are rostered,
60
00:04:02,880 --> 00:04:05,720
you can mention the increased
numbers in my programmes,
61
00:04:05,760 --> 00:04:10,080
the improved conditions
for the women. But not the
pressure it puts on officers.
62
00:04:10,120 --> 00:04:13,720
As there's an ongoing police
investigation,
63
00:04:13,760 --> 00:04:17,160
we will not mention the riot.
Anything you'd like to add?
64
00:04:20,760 --> 00:04:23,520
So, we're all clear. Thank you.
65
00:04:28,240 --> 00:04:30,240
Will?
66
00:04:31,120 --> 00:04:34,640
Er, is there anything new
with the investigation?
67
00:04:34,680 --> 00:04:36,680
I haven't heard anything?
68
00:04:36,720 --> 00:04:39,920
Every time I ask, the cops
give me the same bullshit answer.
69
00:04:39,960 --> 00:04:41,920
No new leads.
70
00:04:41,960 --> 00:04:44,360
Yeah, it's...
None of the women are speaking.
71
00:04:44,400 --> 00:04:46,400
There's no standout suspects.
72
00:04:46,440 --> 00:04:48,440
Makes your life easier.
73
00:04:48,480 --> 00:04:51,760
Takes the heat off.
Especially with today.
74
00:04:51,800 --> 00:04:54,960
Well, no. I want to know what
happened to Meg. We all do.
75
00:04:55,000 --> 00:04:57,760
And, if I hear of anything,
I'll let you know.
76
00:04:57,800 --> 00:05:01,960
All you can do is let the police
work through their investigation.
77
00:05:13,800 --> 00:05:15,800
You all right?
78
00:05:16,680 --> 00:05:18,680
Mum's gonna freak.
79
00:05:18,720 --> 00:05:22,280
She'll be fine.
She said on the phone to stay away.
80
00:05:22,320 --> 00:05:26,480
She probably reckons, after the last
time, you'd wig out coming back.
81
00:05:28,800 --> 00:05:32,280
I dunno. I can't do this.
Hey, it's not gonna happen again.
82
00:05:34,680 --> 00:05:37,360
And you wanna see her.
Yeah.
83
00:05:37,400 --> 00:05:39,640
Well, let's go.
84
00:05:45,280 --> 00:05:49,400
Hey, come on, love.
Not long now, eh?
85
00:05:50,840 --> 00:05:54,000
Liz, nice to see you again.
Hi, Rachel. Hi, Rachel.
86
00:05:54,040 --> 00:05:56,040
I'll be back in an hour.
87
00:05:56,080 --> 00:05:57,880
How have you been
since we last met?
88
00:05:57,920 --> 00:05:59,920
You right?
Yeah.
89
00:05:59,960 --> 00:06:03,280
Oh, um, good. Yeah, busy. Busy.
Yeah.
90
00:06:03,320 --> 00:06:08,560
Yeah, I've been helping the
governor with this big event today.
91
00:06:08,600 --> 00:06:11,640
And she thinks I've got a better
chance of getting the women
92
00:06:11,680 --> 00:06:14,880
to open up and talk about
themselves more than she does.
93
00:06:14,920 --> 00:06:18,600
Well, that's something I can put in
the report for your parole hearing.
94
00:06:18,640 --> 00:06:23,240
Mrs Jackson put in a request
a couple of months ago
and it's been approved.
95
00:06:23,280 --> 00:06:25,960
Your parole hearing
is in two weeks' time.
96
00:06:26,000 --> 00:06:28,360
That soon?
97
00:06:28,400 --> 00:06:30,520
We'll have time
to prepare everything.
98
00:06:31,240 --> 00:06:33,480
Right.
99
00:06:33,520 --> 00:06:37,000
Now, do you know
where you'll be staying
100
00:06:37,040 --> 00:06:40,560
once you'll released?
'Can I give you a cuddle?'
101
00:06:40,600 --> 00:06:43,800
Wooh! I love you.
102
00:06:43,840 --> 00:06:46,160
Liz?
103
00:06:47,320 --> 00:06:51,240
Um, well, I haven't made parole yet.
104
00:06:51,280 --> 00:06:53,680
I'll have to set up
appointments and meetings.
105
00:06:53,720 --> 00:06:56,440
It will all be in the report.
106
00:06:56,480 --> 00:07:00,600
I can't do that until I know
where you'll be staying.
107
00:07:00,640 --> 00:07:03,560
And what sort of support
system you'll have on the outside.
108
00:07:03,600 --> 00:07:05,520
Right.
109
00:07:05,560 --> 00:07:09,560
I thought we agreed you'd
stay away for a while.
It's too hard to talk on the phone.
110
00:07:09,600 --> 00:07:13,520
It's just for a while,
after everything that happened
last time you were here.
111
00:07:13,560 --> 00:07:16,440
I just wanted to see you.
What's wrong with that?
112
00:07:18,320 --> 00:07:21,000
I didn't get searched.
Good.
113
00:07:21,040 --> 00:07:23,040
Good.
114
00:07:23,080 --> 00:07:26,560
Sorry. It's great to see you.
115
00:07:26,600 --> 00:07:30,520
The last time
you appeared before the board,
116
00:07:30,560 --> 00:07:33,120
they expressed some concern about
117
00:07:33,160 --> 00:07:36,400
how you would cope
with life on the outside.
118
00:07:36,440 --> 00:07:38,960
With your drinking.
119
00:07:45,200 --> 00:07:49,000
Well, I haven't had
a drink for 18 months.
120
00:07:49,840 --> 00:07:54,680
You need a support system that's not
just AA meetings. Yeah. Counselling.
121
00:07:54,720 --> 00:07:56,720
You really need your family.
122
00:07:56,760 --> 00:08:00,480
You don't have to worry about that.
You know, I'll get on to it.
123
00:08:07,210 --> 00:08:10,170
So, how's everything at home?
Dad's...
124
00:08:10,210 --> 00:08:12,210
Dad.
125
00:08:12,250 --> 00:08:14,490
he hasn't actually been around much.
126
00:08:14,530 --> 00:08:15,930
Really?
127
00:08:18,930 --> 00:08:21,130
And school?
How are your examines going?
128
00:08:21,170 --> 00:08:24,130
I get my results back
in a few weeks. Good.
129
00:08:25,010 --> 00:08:26,530
Mum?
130
00:08:27,810 --> 00:08:29,810
How did you get here today?
131
00:08:29,850 --> 00:08:33,050
I caught the bus.
Listen,
132
00:08:33,090 --> 00:08:36,690
I want you to be careful.
Don't go out by yourself,
especially at night.
133
00:08:36,730 --> 00:08:40,530
If anyone comes up to you
you don't know, I want you
to find somewhere safe.
134
00:08:40,570 --> 00:08:43,290
Do you think something's
going to happen to me?
135
00:08:45,170 --> 00:08:48,810
Well, just...
Some of the women in here might
136
00:08:48,850 --> 00:08:52,410
use you to get to me.
You can't expect me
to sit at home all the time.
137
00:08:52,450 --> 00:08:54,290
I can't protect you
while I'm in here.
138
00:08:54,330 --> 00:08:56,810
I'm not going to have
no life because you are.
139
00:08:59,530 --> 00:09:01,330
I need to pee.
140
00:09:01,370 --> 00:09:05,810
No smiles today for Mummy?
I want you to come home.
141
00:09:05,850 --> 00:09:08,210
You know I will soon, baby.
I miss you.
142
00:09:08,250 --> 00:09:11,570
Do you need to go to the toilet?
I think you do.
143
00:09:11,610 --> 00:09:15,410
Come on. Go with Auntie Manda
to the toilet. I don't want to.
144
00:09:15,450 --> 00:09:18,450
Come on. Do what Auntie Manda says,
honey. I love you.
145
00:09:18,490 --> 00:09:20,930
Good girl.
146
00:09:24,170 --> 00:09:26,450
Come on. You know what to do.
Sit on the toilet.
147
00:09:26,490 --> 00:09:29,050
I can't go. You've had
your chocolates. Come on.
148
00:09:29,090 --> 00:09:30,930
I didn't eat it.
149
00:09:30,970 --> 00:09:34,050
Are you fibbing me?
It hurts when I go.
150
00:09:34,090 --> 00:09:35,890
I don't want the chocolate any more.
151
00:09:35,930 --> 00:09:38,290
Shit! Come on. We're leaving.
152
00:09:41,530 --> 00:09:44,090
Ronnie, she didn't
eat the chocolate.
153
00:09:44,130 --> 00:09:48,090
Oh, you're fucking kidding me.
I gave it to her in the car. Mum.
154
00:09:48,130 --> 00:09:50,570
She ate it about 45 minutes ago.
155
00:09:50,610 --> 00:09:54,690
Oh, my God! Fuck!
Oh, my God! Amy! Amy!
156
00:09:56,570 --> 00:10:00,210
What happened? Somebody fucking help
us! Listen! She just collapsed.
157
00:10:00,250 --> 00:10:02,730
Code black.
Will she be all right? 'Mum?'
158
00:10:02,770 --> 00:10:06,450
'Something's wrong with Artie.'
'What?' He's lying on the floor.
159
00:10:06,490 --> 00:10:09,210
He drank out of this bottle.
Artie? Artie?
160
00:10:10,970 --> 00:10:13,530
Artie? Ollie?
161
00:10:13,570 --> 00:10:18,290
OK, out the way, Ronnie. Move away.
Is she going to be all right?
162
00:10:18,330 --> 00:10:22,130
Code black. What's wrong with her?
Everyone clear the room. Quickly.
163
00:10:22,170 --> 00:10:24,970
I want to speak to my mum.
I love you.
164
00:10:25,010 --> 00:10:29,050
Check the airways. What happened,
Ronnie? I don't know. I don't know.
165
00:10:29,090 --> 00:10:32,370
Amy? If you don't tell us,
we can't help you.
166
00:10:32,410 --> 00:10:35,930
She's unconscious. She could die.
She's supposed to shit it out!
167
00:10:35,970 --> 00:10:37,970
Shit what out?
Come on, Ronnie?
168
00:10:38,010 --> 00:10:41,810
The gear. Heroin?
Yes. Yes.
169
00:10:41,850 --> 00:10:44,250
Get her out.
No, I don't want to go. No.
170
00:10:44,290 --> 00:10:46,090
Come on. No.
Get her out of here!
171
00:10:46,130 --> 00:10:50,730
No! Amy!
We'll look after her. Amy!
172
00:10:51,850 --> 00:10:53,650
Five, six, seven.
173
00:10:53,690 --> 00:10:56,170
How could anyone
do that to their own kid?
174
00:10:56,210 --> 00:10:58,690
Oh, my God!
He's got a pulse.
175
00:10:58,730 --> 00:11:01,330
What is it? What's wrong?
Booze.
176
00:11:01,370 --> 00:11:04,970
Get the ambulance!
He'll be all right. Don't you worry.
177
00:11:05,010 --> 00:11:07,810
I need an ambulance. It's my son.
It's OK.
178
00:11:07,850 --> 00:11:12,250
He's five. We think it's er...
I'm sorry.
179
00:11:12,290 --> 00:11:16,370
It's alcohol poisoning. I'm sorry.
He drank it by mistake.
180
00:11:16,410 --> 00:11:18,810
It was in a soft-drink bottle.
181
00:11:18,850 --> 00:11:20,850
Liz?
Hmm?
182
00:11:20,890 --> 00:11:23,450
What?
Are you OK?
183
00:11:23,490 --> 00:11:25,490
Oh, yeah. Yeah.
184
00:11:27,970 --> 00:11:31,730
Can it get any worse? A death in
the prison? A child after Meg's?
185
00:11:31,770 --> 00:11:34,290
I'm thinking we shouldn't
go ahead with the event.
186
00:11:34,330 --> 00:11:37,810
We're not cancelling. There are a
lot of mothers, they'll be furious.
187
00:11:37,850 --> 00:11:40,730
Today will be a difficult time
to put them under pressure.
188
00:11:40,770 --> 00:11:42,770
If we cancel,
we'll be under pressure.
189
00:11:42,810 --> 00:11:45,730
What about Jacs and Franky?
This could set thing off again.
190
00:11:45,770 --> 00:11:48,490
Keep them under control.
You're pushing this event.
191
00:11:48,530 --> 00:11:51,330
Postponing for a couple of weeks
won't change anything.
192
00:11:51,370 --> 00:11:53,930
It will raise questions
I'm not prepared to answer.
193
00:11:53,970 --> 00:11:57,330
Sort out your women. The department
will walk out of here today
194
00:11:57,370 --> 00:12:00,130
with smiles on their faces
not a boot up their arse.
195
00:12:05,250 --> 00:12:07,250
I hated Debbie seeing that.
196
00:12:07,290 --> 00:12:09,930
I didn't get a chance
to say goodbye properly either.
197
00:12:12,570 --> 00:12:15,090
Are you sure you're OK?
No, don't feel sorry for me.
198
00:12:15,130 --> 00:12:17,130
That little girl could die.
199
00:12:17,170 --> 00:12:22,570
I didn't think even Jacs would
go that far to use their kid
200
00:12:22,610 --> 00:12:25,290
to bring in drugs.
Hold on. Jacs? Oh, yeah.
201
00:12:25,330 --> 00:12:28,490
She calls the shots
and Ronnie does what she's told.
202
00:12:28,530 --> 00:12:30,530
It'll be Ronnie
who cops it in the neck.
203
00:12:30,570 --> 00:12:33,690
There's women in here who don't
tolerate kids being used.
204
00:12:33,730 --> 00:12:35,890
What will they do to her?
205
00:12:35,930 --> 00:12:39,650
If her kid dies, she could too.
206
00:12:39,690 --> 00:12:42,610
What? And Jacs gets away with it?
207
00:13:03,850 --> 00:13:07,250
Piss off!
208
00:13:07,290 --> 00:13:10,290
We hate you, Ronnie!
209
00:13:36,570 --> 00:13:38,290
Jacs?
210
00:13:38,330 --> 00:13:41,610
May I come in?
A visit from the governor.
211
00:13:41,650 --> 00:13:43,650
Now, isn't this special?
212
00:13:47,410 --> 00:13:49,410
Vinnie was released this morning.
213
00:13:49,450 --> 00:13:51,770
Good to see you keeping up
with current events.
214
00:13:51,810 --> 00:13:53,970
I organised for him
to come visit you today.
215
00:13:54,010 --> 00:13:56,450
With everything going on
with your big event,
216
00:13:56,490 --> 00:13:58,570
I didn't think
you'd find time for me.
217
00:13:58,610 --> 00:14:00,370
Can't be seen playing favourites.
218
00:14:00,410 --> 00:14:03,410
No, you can't.
I'll organise an officer
219
00:14:03,450 --> 00:14:07,170
to escort you when he arrives.
Thank you, governor.
220
00:14:08,210 --> 00:14:13,090
If there are any further incidences
today, your visit is cancelled.
221
00:14:13,130 --> 00:14:15,730
I'll be on my best behaviour.
222
00:14:21,090 --> 00:14:25,290
Oh! I thought the women
would tear Ronnie apart.
223
00:14:25,330 --> 00:14:29,810
It would've been Jacs
who gave her the order to do it.
You're lucky Jacs didn't use Debbie.
224
00:14:32,347 --> 00:14:36,187
This time. Ronnie's
got to live with what she did.
225
00:14:36,317 --> 00:14:39,077
Someone's got to teach
that old bag a lesson.
226
00:14:39,117 --> 00:14:42,917
Are you gonna stick your neck out?
Yeah, thought not.
227
00:14:44,597 --> 00:14:47,997
Big day today, girls.
Jacs gets her man back.
228
00:14:50,117 --> 00:14:53,037
I knew those pricks wouldn't
make the charges stick.
229
00:14:53,077 --> 00:14:55,077
You sure he didn't
turn on the inside?
230
00:14:55,117 --> 00:14:57,757
Probably the best fuck
he's had in his life.
231
00:14:59,477 --> 00:15:03,197
Keeping a healthy distance,
Francesca. That's good.
232
00:15:03,237 --> 00:15:05,877
I'm sure he's looking forward
to it as much as you are.
233
00:15:05,917 --> 00:15:08,357
Of course he is.
234
00:15:12,357 --> 00:15:13,957
Problem?
235
00:15:22,197 --> 00:15:23,837
Well?
Nothing.
236
00:15:23,877 --> 00:15:26,237
We were just talking about Ronnie.
237
00:15:26,277 --> 00:15:30,197
Yeah. We're one down today.
So, let's get on with it.
238
00:15:33,517 --> 00:15:39,117
Bea, come and see me later.
Got a little job for you.
239
00:15:45,317 --> 00:15:48,197
So, I've got to go and see her.
Do I have to go by myself?
240
00:15:48,237 --> 00:15:51,437
Franky's not going to protect you,
is she? Can't I get out of it?
241
00:15:51,477 --> 00:15:54,237
Franky?
I'm reading.
242
00:15:55,917 --> 00:15:58,637
Jacs has put Bea
in a no-win situation.
243
00:15:58,677 --> 00:16:01,277
She wasn't the one
with her hand in the steam press.
244
00:16:03,397 --> 00:16:05,037
She made a choice.
245
00:16:05,077 --> 00:16:08,837
Liz told me what they do
to women in here who have kids.
246
00:16:08,877 --> 00:16:11,677
Jacs threatened my daughter.
Can't you do something?
247
00:16:11,717 --> 00:16:14,957
Normal rules don't apply to Jacs.
Yeah. Your daughter's fucked.
248
00:16:16,957 --> 00:16:18,597
Or you are.
249
00:16:21,117 --> 00:16:23,157
Anyway, one of you is.
250
00:16:28,117 --> 00:16:30,077
Mr Jackson.
251
00:16:30,117 --> 00:16:34,437
Making house calls?
How's the hand? It's fine.
252
00:16:34,477 --> 00:16:38,357
If you're nicer to the officers,
these accidents wouldn't happen.
253
00:16:40,037 --> 00:16:41,557
Are you volunteering?
254
00:16:41,597 --> 00:16:45,357
For a price. Information.
255
00:16:45,397 --> 00:16:49,277
It must be frustrating not knowing.
256
00:16:49,317 --> 00:16:52,037
You didn't find anything
in my room, did you?
257
00:16:52,077 --> 00:16:54,277
Just tell me
what you know about the riot.
258
00:16:54,317 --> 00:16:57,077
Which one of you guys
killed my wife?
259
00:17:01,421 --> 00:17:03,421
What makes you think
it was one of us?
260
00:17:11,661 --> 00:17:14,021
How are the women
doing after this morning?
261
00:17:14,115 --> 00:17:17,115
Well, they hate it
when a kid's used like that.
262
00:17:17,155 --> 00:17:19,995
Of course. Just take
a seat anywhere you like.
263
00:17:20,035 --> 00:17:23,275
You know,
I see today as an opportunity
264
00:17:23,315 --> 00:17:26,555
to take everyone's mind off it.
This is something positive.
265
00:17:28,675 --> 00:17:31,395
What about Franky?
Is she still on board?
266
00:17:31,435 --> 00:17:33,635
She's the one drawing the crowd.
267
00:17:36,355 --> 00:17:39,595
You said she'd speak, Liz.
She changed her mind.
268
00:17:39,635 --> 00:17:41,275
Come on.
269
00:17:44,395 --> 00:17:48,375
Focus on the other women.
Make sure they're ready.
Have they been practising?
270
00:17:48,403 --> 00:17:51,603
Yeah. This is a chance
for you to show the VIPs
271
00:17:51,643 --> 00:17:54,083
the positive changes,
that you've got something
272
00:17:54,123 --> 00:17:56,403
to give back to society
when you're released.
273
00:17:56,443 --> 00:17:59,603
Have you finished your speech?
I've started.
274
00:17:59,643 --> 00:18:02,683
But I've just been so busy
organising everything else.
275
00:18:02,723 --> 00:18:06,563
No, I haven't. No.
I haven't finished mine.
276
00:18:06,603 --> 00:18:08,683
You said you'd speak, Liz.
277
00:18:08,723 --> 00:18:11,363
'I don't like it, Mummy.'
278
00:18:11,403 --> 00:18:14,843
I don't like it when you go
all funny. I know, Artie.
279
00:18:14,883 --> 00:18:18,923
And I'm going to try
my very best, OK?
280
00:18:18,963 --> 00:18:21,883
I promise that I'm
not going to drink any more.
281
00:18:21,923 --> 00:18:25,683
And I'm going to be
the best mum that I can be.
282
00:18:25,723 --> 00:18:28,723
You promise you'll stop?
Yes, Soph.
283
00:18:28,763 --> 00:18:31,283
Because I don't want
to hurt you any more.
284
00:18:31,323 --> 00:18:34,603
And we'll do everything we can
to help, won't we, kids?
285
00:18:34,643 --> 00:18:36,363
Yes.
286
00:18:36,403 --> 00:18:39,643
I was thinking, Celeste, you know
how your birthday's coming up.
287
00:18:39,683 --> 00:18:42,963
Maybe I could help
organise the party.
288
00:18:43,003 --> 00:18:47,083
I'd love that, Liz.
I don't think that's a good idea.
289
00:18:47,123 --> 00:18:49,123
You don't need me up there.
290
00:18:49,163 --> 00:18:53,843
It's not going to look very
good if the woman who organised
the event doesn't speak at it.
291
00:18:53,883 --> 00:18:55,883
Yeah, it's...
292
00:18:55,923 --> 00:18:59,243
I want it to go really well.
293
00:18:59,283 --> 00:19:02,203
I've booked the caterers and, um,
294
00:19:02,243 --> 00:19:05,963
I've ordered the flowers. I didn't
know what to do about the music.
295
00:19:06,003 --> 00:19:08,963
Do you want a band or a DJ?
296
00:19:09,003 --> 00:19:11,003
I'll be happy
with whatever you choose.
297
00:19:11,043 --> 00:19:14,483
Yeah, but it's not my party,
Celeste.
298
00:19:14,523 --> 00:19:17,883
Oh, Liz, come on.
299
00:19:17,923 --> 00:19:19,923
You're doing a great job.
300
00:19:21,843 --> 00:19:23,843
See you inside.
301
00:19:24,603 --> 00:19:26,603
I believe in you, Liz.
302
00:19:26,643 --> 00:19:30,723
I mean, you initiated
the peer-worker programme.
303
00:19:30,763 --> 00:19:35,563
This is your time to show everyone
what a success story you are.
304
00:19:40,203 --> 00:19:43,123
That's everything
from the day before the riot.
305
00:19:43,163 --> 00:19:45,803
Don't know what you're
expecting to find, mate.
306
00:19:54,123 --> 00:19:57,003
The governor's due soon.
You'd better get a move on, mate.
307
00:19:57,043 --> 00:19:58,483
OK?
308
00:20:01,403 --> 00:20:04,323
Did you hear what happened
in Visitors this morning?
309
00:20:04,363 --> 00:20:07,003
A little kid
was used as a pack mule.
310
00:20:07,043 --> 00:20:09,883
A little girl, she was.
311
00:20:09,923 --> 00:20:12,563
Couldn't have been older
than nine or ten.
312
00:20:12,603 --> 00:20:14,883
They should bring back
the death penalty
313
00:20:14,923 --> 00:20:16,803
for scum like that.
314
00:20:20,563 --> 00:20:22,763
That's the trouble
with people in charge.
315
00:20:22,803 --> 00:20:26,083
I want a copy of it. No.
I'll pay you for it.
316
00:20:26,123 --> 00:20:29,123
Yeah, and I'll get the arse.
No-one will know.
317
00:20:29,163 --> 00:20:31,763
And, if they do, I'll wear it.
318
00:20:33,363 --> 00:20:35,523
Take it. It's all I've got on me.
319
00:20:47,883 --> 00:20:50,203
Franky.
320
00:20:50,243 --> 00:20:53,003
I'm popular today.
321
00:20:53,043 --> 00:20:56,443
I'd like you to speak
today at the event.
322
00:20:56,483 --> 00:21:00,923
I told Liz I wasn't interested. I
thought it'd be right up your alley.
323
00:21:02,083 --> 00:21:07,323
Kind of look sketchy.
No-one cares how you look,
they want to hear you speak.
324
00:21:07,363 --> 00:21:10,483
Well, I'm hurt. Don't you care?
325
00:21:13,603 --> 00:21:16,843
You haven't said the magic word.
326
00:21:18,923 --> 00:21:21,923
I can always ask Jacs. I thought
you wanted it to be a success.
327
00:21:21,963 --> 00:21:23,963
That's why I'm asking you.
328
00:21:27,803 --> 00:21:29,843
Please.
329
00:21:29,883 --> 00:21:33,363
Well, that wasn't so hard, was it?
330
00:21:33,403 --> 00:21:35,523
I'm in.
331
00:21:42,163 --> 00:21:43,923
Shit!
332
00:21:48,123 --> 00:21:49,763
Oh, God! It stinks.
333
00:21:49,803 --> 00:21:52,763
Yeah, it's meant to.
It's fermenting. Oh!
334
00:21:52,803 --> 00:21:56,283
No, no. No, not until after the
speeches. I need a bit of Dutch.
335
00:21:56,323 --> 00:21:59,363
No. I don't think I can get
through this without some.
336
00:21:59,403 --> 00:22:03,323
You don't think I don't want some?
I want to but I'm not going to.
337
00:22:03,363 --> 00:22:07,403
You'll be right. You'll be right.
No, I won't. You will.
338
00:22:07,443 --> 00:22:09,523
Listen, listen. Look at me.
339
00:22:09,563 --> 00:22:12,523
Every time I talk, I open my mouth,
people laugh.
340
00:22:12,563 --> 00:22:16,723
No, they don't, Boomer. They do.
You bloody idiots! Oh!
341
00:22:16,763 --> 00:22:20,043
I thought you were a screw.
Oh, ha-ha.
342
00:22:20,083 --> 00:22:22,883
How long has this been going on?
Boomer just showed me.
343
00:22:22,923 --> 00:22:25,563
Oh, yeah. We break it out
tonight after the speeches.
344
00:22:25,603 --> 00:22:28,803
You should be practising
not mucking about with home brew.
345
00:22:28,843 --> 00:22:31,363
All right. Think of all
the dogs through the unit.
346
00:22:31,403 --> 00:22:33,523
I just want to check.
No!
347
00:22:33,563 --> 00:22:37,003
Hey! Don't you touch it.
348
00:22:37,043 --> 00:22:40,043
Come on, Boom.
349
00:22:40,083 --> 00:22:41,163
Go!
350
00:22:43,483 --> 00:22:45,483
Woah!
351
00:22:45,523 --> 00:22:49,843
You written your speech?
No. Why not?
352
00:22:49,883 --> 00:22:52,043
Don't you want to
impress the parole board?
353
00:22:52,083 --> 00:22:54,963
I don't need to impress anyone.
Why?
354
00:22:55,003 --> 00:22:58,363
Can you just go and practise
your speech? Jeez! All right.
355
00:22:58,403 --> 00:23:00,723
See you later.
356
00:23:06,286 --> 00:23:09,286
Oh, Liz, it's looking beautiful.
No, no, no.
357
00:23:09,326 --> 00:23:12,266
It's too busy.
And I love my scarf. Thank you.
358
00:23:12,357 --> 00:23:15,037
Does it go with the outfit?
I don't know. I don't care.
359
00:23:15,172 --> 00:23:17,732
Well, your friends will.
They'll be here in a minute
360
00:23:17,736 --> 00:23:19,976
in their fancy cars
and designer duds
361
00:23:20,016 --> 00:23:23,216
and they'll want everything
to be perfect. And it will be.
362
00:23:23,256 --> 00:23:25,256
I think I need a smaller vase here.
363
00:23:25,296 --> 00:23:27,376
It's so windy today,
everything's a mess.
364
00:23:27,416 --> 00:23:30,656
Look, why don't I get Oliver
to bring down another table?
365
00:23:30,696 --> 00:23:34,336
No, I want everything together.
All right. I was just trying to help.
366
00:23:34,376 --> 00:23:36,136
Why? You don't think I can do it.
367
00:23:36,176 --> 00:23:39,816
Of course I do. I knew it!
I knew you'd have a go, Celeste.
368
00:23:39,856 --> 00:23:42,776
Oh, my God! I knew it.
369
00:24:07,016 --> 00:24:09,696
Don't do this today.
You promised Mum.
370
00:24:09,736 --> 00:24:13,016
The kids. It's just a mouthful
to take the edge off, right?
371
00:24:13,056 --> 00:24:16,336
Because you have no idea
what I'm going through.
372
00:24:16,376 --> 00:24:21,056
And I am trying. If you really
loved us, you wouldn't drink.
373
00:24:25,736 --> 00:24:29,736
You know I love you and the kids.
First sign of stress,
you reach for the bottle.
374
00:24:29,776 --> 00:24:33,216
For once in your life
375
00:24:33,256 --> 00:24:35,056
don't stuff up.
376
00:24:42,776 --> 00:24:45,176
Yeah.
377
00:24:45,216 --> 00:24:48,576
Uh-huh. Um, thank you.
378
00:24:48,616 --> 00:24:50,576
I'll inform the mother.
379
00:24:52,536 --> 00:24:54,736
The child is going to be OK.
380
00:24:54,776 --> 00:24:58,696
I'd like you to get that information
to the women as soon as possible.
381
00:25:00,056 --> 00:25:03,696
Obviously, Ronnie
will be in protection
for the rest of her sentence.
382
00:25:03,736 --> 00:25:06,536
And today is still going ahead.
You've got to be kidding.
383
00:25:06,576 --> 00:25:10,496
And under no circumstance are you to
mention the incident this morning.
384
00:25:10,536 --> 00:25:13,776
Yeah, that would definitely put
a damper on things, wouldn't it?
385
00:25:13,816 --> 00:25:18,656
You won't be here, so shut up.
Since when have you been on board
with this bleeding heart bullshit?
386
00:25:18,696 --> 00:25:20,856
I'm voicing what everyone thinks.
Enough.
387
00:25:20,896 --> 00:25:23,776
As ex-army you understand
the concept of taking an order.
388
00:25:23,816 --> 00:25:25,736
That's an order.
389
00:25:25,776 --> 00:25:27,616
Thank you.
390
00:25:27,656 --> 00:25:30,776
Vera, can I speak
to you for a minute?
391
00:25:34,616 --> 00:25:37,376
I need you to run interference
with the other officers.
392
00:25:39,416 --> 00:25:41,416
You're my deputy.
I...
393
00:25:41,456 --> 00:25:45,536
I did tell you this would happen.
I'm asking you to bridge the gap,
that's all.
394
00:25:45,576 --> 00:25:50,776
But I don't feel comfortable. I know
you don't want to get offside with
the others, particularly Fletch.
395
00:25:50,816 --> 00:25:53,096
Put your personal feelings aside.
But...
396
00:25:53,136 --> 00:25:55,376
I don't have
personal feelings for...
397
00:25:56,576 --> 00:26:00,056
I don't have any personal feelings
for any of the officers.
398
00:26:00,096 --> 00:26:02,096
I...
399
00:26:02,136 --> 00:26:04,656
I'll do my best.
400
00:26:09,214 --> 00:26:12,334
Wait a minute. What are you saying?
I'm gonna go write a speech.
401
00:26:12,374 --> 00:26:15,654
You are going to do a speech now?
Yes. You wouldn't when I asked you.
402
00:26:15,694 --> 00:26:18,494
Because I got a personal plea
from the governor. Get off.
403
00:26:18,534 --> 00:26:22,214
What are you going to say?
Ah! Spoiler. Huh?
404
00:26:22,254 --> 00:26:24,654
Oh! Can't tell you.
Amy's going to be OK.
405
00:26:24,694 --> 00:26:27,854
Oh, thank God. Yeah, the officers
have been spreading the word.
406
00:26:27,894 --> 00:26:32,414
Screws, Red.
Smith? Jacs is waiting for you.
407
00:26:32,454 --> 00:26:34,454
You got a plan?
408
00:26:35,934 --> 00:26:39,294
Maybe you could take her out.
Can you send Boomer with her?
409
00:26:39,334 --> 00:26:43,014
No. You've got to learn
what life's like without me.
410
00:26:43,054 --> 00:26:45,454
Oh, come on.
411
00:26:46,814 --> 00:26:49,214
You'll be right.
412
00:26:49,254 --> 00:26:51,174
Have fun.
413
00:27:08,094 --> 00:27:09,534
Come in.
414
00:27:09,574 --> 00:27:13,614
Must be a few months now
since you arrived.
415
00:27:13,654 --> 00:27:17,454
Eight weeks, three days.
Still keeping track? That's good.
416
00:27:17,494 --> 00:27:21,294
Takes discipline to survive in here.
Mind and body.
417
00:27:23,054 --> 00:27:26,774
It's easy to get complacent
and let the days bleed into one.
418
00:27:26,814 --> 00:27:30,134
Stop checking your reflection
and you become one of the herd.
419
00:27:30,174 --> 00:27:34,094
But you're better than that,
I can tell. You're like me.
420
00:27:36,734 --> 00:27:38,774
You were angry this morning.
421
00:27:41,094 --> 00:27:44,174
We all were. As a mother,
that must have affected you.
422
00:27:44,214 --> 00:27:46,014
Yeah, it did.
423
00:27:46,054 --> 00:27:49,614
Of course it did.
Imagine if it was Debbie.
424
00:27:54,654 --> 00:27:57,054
Debbie would never do that.
425
00:28:05,974 --> 00:28:08,374
You're shaking.
426
00:28:08,414 --> 00:28:10,854
Don't be nervous, Bea.
427
00:28:10,894 --> 00:28:12,894
You're the one holding the scissors.
428
00:28:13,814 --> 00:28:17,654
They think it takes a strong
woman to rise to the top
in here but it doesn't.
429
00:28:17,694 --> 00:28:19,894
It takes a smart one.
430
00:28:19,934 --> 00:28:21,934
One who chooses their moment.
431
00:28:21,974 --> 00:28:25,774
And understands the repercussions
if they get it wrong.
432
00:28:30,014 --> 00:28:33,534
One well-chosen moment
can take you straight to the top.
433
00:28:33,574 --> 00:28:36,894
And one mistake can finish you.
You see, Bea,
434
00:28:36,934 --> 00:28:39,094
anger is a healthy emotion
on the outside.
435
00:28:39,134 --> 00:28:42,614
In here, unless you
can follow through,
best to keep it to yourself.
436
00:28:46,094 --> 00:28:48,374
Vinnie's coming in tonight.
437
00:28:48,414 --> 00:28:50,934
He'll want me to look my best.
438
00:28:52,654 --> 00:28:55,014
How would you like me to do it?
439
00:28:55,054 --> 00:28:57,054
Surprise me.
440
00:29:02,454 --> 00:29:06,094
Oh, and just so you know,
Ronnie wasn't working for me.
441
00:29:06,134 --> 00:29:08,214
She got desperate.
442
00:29:08,254 --> 00:29:10,334
I'd never use a child like that.
443
00:29:14,294 --> 00:29:17,014
"I will be seeking
monetary compensation..."
444
00:29:17,054 --> 00:29:19,294
Hey, Jacs?
"..for the three months of my life
445
00:29:19,334 --> 00:29:21,374
wasted by police incompetence
446
00:29:21,414 --> 00:29:25,694
and the victimisation from
the so-called Justice Department."
447
00:29:25,734 --> 00:29:27,774
"I trust they've
learnt their lesson."
448
00:29:27,814 --> 00:29:32,734
"And I hope this puts an end to the
harassment of my family, so we can
449
00:29:32,774 --> 00:29:34,894
finally get on with our lives."
450
00:29:34,934 --> 00:29:39,494
"Vinnie Holt left court and returned
to his Bacchus Marsh compound."
451
00:29:39,534 --> 00:29:41,974
"His wife Jacqueline
is still incarcerated..."
452
00:29:42,014 --> 00:29:44,074
Hey! Check out the fresh start.
453
00:29:44,105 --> 00:29:48,105
Jacs won't be happy about that.
454
00:29:56,010 --> 00:29:58,530
So, I should leave
that part about me?
455
00:30:03,610 --> 00:30:05,970
She only wanted me to do her hair.
456
00:30:07,490 --> 00:30:09,490
And next time she whistles?
457
00:30:09,530 --> 00:30:11,610
I made a stupid mistake.
458
00:30:11,650 --> 00:30:15,530
I should never have caved to Jacs.
I'm really sorry.
459
00:30:15,570 --> 00:30:19,130
If you are with me,
you do what I say.
460
00:30:20,690 --> 00:30:23,610
Everyone ready?
Yeah, Miss Miles.
461
00:30:23,650 --> 00:30:26,450
Reckon I'm going to piss myself.
Ah, no, you'll be right.
462
00:30:26,490 --> 00:30:29,690
Come on.
Come on, Liz.
463
00:30:33,610 --> 00:30:37,090
'Have a bit of faith
in yourself, Liz.'
464
00:30:37,130 --> 00:30:39,770
'Have a bit of faith in yourself.'
465
00:30:39,810 --> 00:30:42,410
You're doing a great job.
466
00:30:52,810 --> 00:30:54,330
OK, hair.
467
00:30:55,970 --> 00:30:59,290
Come on, Jacs, hair.
I've just had it done.
468
00:30:59,330 --> 00:31:00,490
Hair.
469
00:31:07,250 --> 00:31:10,770
OK. Mouth. I need a few
minutes to fix this now.
470
00:31:10,810 --> 00:31:12,570
Mouth.
471
00:31:14,410 --> 00:31:16,410
Ears.
472
00:31:16,450 --> 00:31:19,330
You still got that boyfriend?
473
00:31:21,810 --> 00:31:25,970
Bet you hardly see him. You're in
here as much as we are. Breasts.
474
00:31:26,010 --> 00:31:31,090
It's almost a physical pain,
isn't it? Being kept apart so long?
475
00:31:31,130 --> 00:31:34,290
Arms.
The smell of him.
476
00:31:34,330 --> 00:31:37,330
That's what I miss.
477
00:31:37,370 --> 00:31:39,890
Breathing him in.
Turn around.
478
00:31:39,930 --> 00:31:43,810
Is he good looking this boyfriend
of yours? Or did you have to settle?
479
00:31:43,850 --> 00:31:45,570
Feet.
480
00:31:45,610 --> 00:31:49,170
You should make more of an effort.
You could be quite attractive.
481
00:31:49,210 --> 00:31:51,210
Bend over and part your cheeks.
482
00:32:03,970 --> 00:32:05,970
Get dressed.
483
00:32:06,010 --> 00:32:09,410
You haven't got anything
in black, have you?
484
00:32:09,527 --> 00:32:11,527
Vinnie loves me in black.
485
00:32:12,647 --> 00:32:16,207
And then there's Miss Davidson.
At first,
486
00:32:16,428 --> 00:32:20,668
I thought she took an interest in me
because she wanted something.
487
00:32:20,687 --> 00:32:25,247
Not that there's anything
wrong with that. But I was wrong.
488
00:32:25,287 --> 00:32:26,807
She got me.
489
00:32:26,847 --> 00:32:28,847
She believed in me.
490
00:32:30,607 --> 00:32:33,127
She saw past the front.
She saw who I was.
491
00:32:34,287 --> 00:32:36,367
It helped that she was hot.
492
00:32:37,247 --> 00:32:40,967
When you're locked up in here,
it's pretty easy to feel forgotten.
493
00:32:42,127 --> 00:32:45,087
Like you're nothing.
Like you're no-one.
494
00:32:45,127 --> 00:32:48,487
Before Miss Davidson,
a lot of these women had no hope.
495
00:32:48,527 --> 00:32:54,487
But she changed that with her
programmes and her encouragement.
496
00:32:54,527 --> 00:32:56,527
She's given me a hunger,...
497
00:32:57,447 --> 00:32:58,847
..a desire...
498
00:33:01,367 --> 00:33:03,607
..to be a better person.
499
00:33:04,647 --> 00:33:07,527
And, thanks to Miss Davidson,
I will be.
500
00:33:12,807 --> 00:33:15,247
How the hell did you
do that without notes?
501
00:33:17,647 --> 00:33:19,967
'I want it right
and it's all wrong.'
502
00:33:20,007 --> 00:33:24,447
'Everything is wrong. I can't
do it. I can't do it, Ollie.'
503
00:33:24,487 --> 00:33:27,367
You going next?
No, I've got to go to the loo. Liz!
504
00:33:27,407 --> 00:33:30,447
Liz! I've got to go to the toilet.
I've got to go to the toilet.
505
00:33:32,127 --> 00:33:34,407
All right, Doreen, you go next.
506
00:33:43,447 --> 00:33:47,247
I'd like to thank Miss Davidson
for letting us speak today.
507
00:33:47,287 --> 00:33:52,047
Most people think being in here is
the worst thing that could happen.
508
00:33:52,087 --> 00:33:56,847
It's going to sound crazy but,
for me, it was the best thing...
509
00:33:58,407 --> 00:34:01,087
'You're pathetic.'
510
00:34:01,127 --> 00:34:03,047
'You're pathetic.' You're pathetic.
511
00:34:03,927 --> 00:34:05,807
Get inside.
512
00:34:05,847 --> 00:34:07,487
Fuck you! Fuck you!
513
00:34:07,527 --> 00:34:09,647
You won't care if I'm there anyway.
514
00:34:09,687 --> 00:34:12,367
You're hiding out here
getting drunk. Mum!
515
00:34:12,407 --> 00:34:15,847
Nana!
I tried so hard
516
00:34:15,887 --> 00:34:18,807
to make everything perfect
and it's all wrong.
517
00:34:18,847 --> 00:34:21,687
What do you expect when
you're drunk all the time? Liz!
518
00:34:21,727 --> 00:34:25,007
The posh friends are going
to laugh at me, right? Oh!
519
00:34:25,047 --> 00:34:29,967
Everything I've done, I wanted
it right and it's all wrong!
520
00:34:30,007 --> 00:34:31,367
It's all wrong!
521
00:34:35,287 --> 00:34:37,807
I couldn't do it.
Sophie, get away from there!
522
00:34:37,847 --> 00:34:41,407
I couldn't do it. Mum, please, stop!
Get inside. Pack your bags.
523
00:34:41,447 --> 00:34:44,247
And get out.
No, please. Don't.
524
00:34:44,887 --> 00:34:47,567
Please! No! Sophie!
Get away from there!
525
00:34:51,447 --> 00:34:53,327
Stop!
526
00:34:55,687 --> 00:34:57,527
Stop!
527
00:35:02,007 --> 00:35:06,007
Outside, my life was a mess
and I hurt a lot of people.
528
00:35:06,047 --> 00:35:10,487
But now I'm clean
and I'm learning new things.
529
00:35:12,047 --> 00:35:14,687
And I finally have
a family too, so...
530
00:35:14,727 --> 00:35:16,247
Thank you.
531
00:35:20,047 --> 00:35:23,287
My name is Sue
but they call me Boomer
532
00:35:23,327 --> 00:35:25,807
because I am always coming back.
533
00:35:25,847 --> 00:35:29,287
There was a time when
I used to bash a lot of people
534
00:35:29,327 --> 00:35:31,327
because people
make me mad sometimes.
535
00:35:31,367 --> 00:35:33,847
There was one time
when I was very angry
536
00:35:33,887 --> 00:35:36,207
and I knocked a few heads together.
537
00:35:36,247 --> 00:35:38,967
And I got to know
the slot real well.
538
00:35:39,007 --> 00:35:42,007
But then Franky
taught me this trick.
539
00:35:42,047 --> 00:35:45,207
And, most of the time, it works.
540
00:35:45,247 --> 00:35:48,207
It stops me from going bunta.
541
00:35:51,287 --> 00:35:54,247
Puppies and jelly.
542
00:35:54,287 --> 00:35:58,007
I get this picture in my head of
puppies jumping around in jelly
543
00:35:58,047 --> 00:36:00,127
and they're all mushy
and cute and sticky.
544
00:36:00,167 --> 00:36:02,087
And it stops me from going off.
545
00:36:02,127 --> 00:36:05,447
I haven't been
in the slot now for six months.
546
00:36:06,927 --> 00:36:08,927
Thank you.
547
00:36:08,967 --> 00:36:11,927
- Yeah!
- Wooh!
548
00:36:11,967 --> 00:36:13,807
Go, Boom!
549
00:36:15,127 --> 00:36:18,727
You did good. Thank you, Sue,
that was very insightful.
550
00:36:18,767 --> 00:36:24,367
We did have a final presenter
but I think she got cold feet. So,
551
00:36:24,407 --> 00:36:28,967
I'd like to thank the three women
who did speak because I know
it takes a lot of courage.
552
00:36:29,007 --> 00:36:32,107
Oh, no, here she is.
Our final speaker for today.
553
00:36:32,301 --> 00:36:35,461
This is our
peer-worker Elizabeth Birdsworth.
554
00:36:35,501 --> 00:36:38,821
Yep.
Mw-mw!
555
00:36:40,941 --> 00:36:44,421
Many familiar faces in here.
556
00:36:44,461 --> 00:36:46,981
Is she pissed?
She hasn't had booze in ages.
557
00:36:47,021 --> 00:36:53,141
I can see Judge Alsopp. Oh, mate.
You're looking great.
558
00:36:53,181 --> 00:36:55,661
I haven't seen you in ages.
You're a bit of a spunk.
559
00:36:55,701 --> 00:36:58,221
I really wanted
to get it on with you.
560
00:36:58,261 --> 00:37:00,541
Cos I haven't been laid in a while.
561
00:37:00,581 --> 00:37:06,341
All you'd need is half an hour
in my wet cell.
562
00:37:06,381 --> 00:37:10,581
Get her out of here. No, hang on.
You all think we're in here
563
00:37:10,621 --> 00:37:13,981
to be rehabilitated, don't you?
Don't touch me. Don't touch me.
564
00:37:14,021 --> 00:37:18,781
Get her out. Some women in here
stick drugs up their kids' bums.
565
00:37:18,821 --> 00:37:23,101
Get her out. No, no, no.
A little kid today OD'd, right?
566
00:37:23,141 --> 00:37:27,261
And she nearly died. Come on. No-one
told you that, did they, judge?
567
00:37:27,301 --> 00:37:29,501
I apologise.
Get off me!
568
00:37:29,541 --> 00:37:32,421
I can walk.
I'm not a fucking cripple!
569
00:37:32,461 --> 00:37:34,181
Get off!
Um...
570
00:37:49,661 --> 00:37:52,101
Oh, my God!
Mum?
571
00:37:52,141 --> 00:37:56,101
Mum?! Oh, my goodness!
Is Nana OK?
572
00:38:00,301 --> 00:38:01,341
Oh, God!
573
00:38:17,221 --> 00:38:19,221
What the hell was that?
574
00:38:20,941 --> 00:38:24,581
You ruined today. You knew how
important it was to the women.
575
00:38:24,621 --> 00:38:26,701
And you just made them
feel like idiots.
576
00:38:30,381 --> 00:38:33,301
Liz, you have no chance
of making parole now.
577
00:38:36,941 --> 00:38:38,461
Anything to say?
578
00:38:38,501 --> 00:38:41,021
I'm...
579
00:38:41,061 --> 00:38:43,421
I'm sorry.
580
00:38:45,301 --> 00:38:47,821
I'm sorry.
581
00:38:47,861 --> 00:38:49,861
I couldn't do it.
582
00:38:51,181 --> 00:38:53,181
I couldn't do it.
583
00:38:54,221 --> 00:38:57,061
That's not good enough.
584
00:38:58,141 --> 00:39:00,141
I couldn't...
585
00:39:02,901 --> 00:39:05,061
I...couldn't do it.
586
00:39:15,741 --> 00:39:17,741
Sorry I'm late.
587
00:39:22,541 --> 00:39:24,541
Three months.
588
00:39:27,261 --> 00:39:30,541
This is a bit special, isn't it?
589
00:39:30,581 --> 00:39:33,501
Secret visits, intimate vetting.
590
00:39:33,541 --> 00:39:35,781
Any chance of a whiskey?
591
00:39:40,941 --> 00:39:45,741
Screws are the same
in Walford, no sense of humour.
592
00:39:48,541 --> 00:39:50,541
You look good.
593
00:39:50,581 --> 00:39:52,901
How's business?
594
00:39:52,941 --> 00:39:55,221
No problems while
you're on the inside?
595
00:39:58,381 --> 00:40:00,901
It kept ticking along.
You know what it's like.
596
00:40:00,941 --> 00:40:04,421
A few well-placed phone calls.
Some reliable help.
597
00:40:04,461 --> 00:40:06,541
Some not so.
598
00:40:08,221 --> 00:40:10,221
That's a problem for tomorrow.
599
00:40:10,261 --> 00:40:12,741
Today, it's just you and me, darling.
600
00:40:12,781 --> 00:40:14,781
Who is she?
601
00:40:17,741 --> 00:40:21,701
She works for my lawyer.
Her name is Cass.
602
00:40:21,741 --> 00:40:24,661
She's nothing.
603
00:40:24,701 --> 00:40:26,701
You know that.
604
00:40:26,741 --> 00:40:29,621
You are my number one.
605
00:40:31,221 --> 00:40:33,701
You've done something with your hair.
606
00:40:33,741 --> 00:40:35,741
Looks good.
607
00:40:37,861 --> 00:40:40,741
Do you need anything?
Don't fucking flaunt her in public.
608
00:40:40,781 --> 00:40:45,661
You know what that does to me
in here? Show me some respect.
I think I've earned it.
609
00:40:51,421 --> 00:40:54,541
I picked up some cheese
for you on the way over.
610
00:40:56,021 --> 00:40:58,221
Extra bitey.
611
00:40:59,901 --> 00:41:01,901
Make sure the screws don't pinch it.
612
00:41:25,501 --> 00:41:27,501
Hey, mate, mate!
613
00:41:27,541 --> 00:41:29,981
Hey! Can I get a water?
Actually, make that two.
614
00:41:43,461 --> 00:41:47,261
Where did you get this?
What did you give her?
615
00:41:47,301 --> 00:41:50,861
You dropped something in her hand.
616
00:41:52,301 --> 00:41:55,981
I found this. I was
going to give it to you before
617
00:41:56,021 --> 00:41:58,461
in the office.
Thanks.
618
00:41:58,501 --> 00:42:00,541
I found her bracelet in a corridor.
619
00:42:01,421 --> 00:42:04,181
That was the day before the riot.
620
00:42:07,501 --> 00:42:11,581
What was that about? She undermined
me in front of another officer.
621
00:42:11,621 --> 00:42:15,021
It's always on your terms, isn't it?
That's because it's my job.
622
00:42:15,061 --> 00:42:16,101
I called her on it.
623
00:42:16,141 --> 00:42:19,621
This is personal. This is about you
and me and we need to talk. Enough.
624
00:42:19,661 --> 00:42:24,501
You think it will disappear
because you won't talk about it?
Take your hand off the door, please.
625
00:42:24,541 --> 00:42:26,541
She laid the boot in.
626
00:42:28,061 --> 00:42:30,061
Running won't solve it.
That's enough.
627
00:42:34,021 --> 00:42:37,981
I was sure that, if I found the
bracelet, I'd know who killed her.
628
00:42:38,021 --> 00:42:40,501
See how fucked it is?
629
00:42:40,541 --> 00:42:43,461
This whole thing
has got me seeing stuff,
630
00:42:43,501 --> 00:42:45,501
wondering.
631
00:42:47,021 --> 00:42:49,021
And you're my best mate.
632
00:42:49,061 --> 00:42:51,061
But this...
633
00:42:51,461 --> 00:42:53,581
It's nothing.
634
00:42:53,621 --> 00:42:55,621
The women, they...
635
00:42:57,261 --> 00:43:00,501
One of them, they did it.
636
00:43:00,541 --> 00:43:02,381
I've got to know
who did that to Meg.
637
00:43:02,421 --> 00:43:05,981
You can't do this by yourself,
Will, OK?
638
00:43:06,021 --> 00:43:08,981
You need to get some help.
Another Scotch, please.
639
00:43:09,021 --> 00:43:10,941
And you don't need another Scotch.
640
00:43:10,981 --> 00:43:12,781
Fuck off.
641
00:43:28,341 --> 00:43:30,341
Oh!
642
00:43:30,381 --> 00:43:32,621
Ah!
643
00:43:42,901 --> 00:43:46,581
Kiss me! Kiss me!
644
00:43:46,621 --> 00:43:47,781
Kiss me.
645
00:43:50,781 --> 00:43:53,301
I've gotta go.
Why?
646
00:43:53,341 --> 00:43:54,581
Fuck off.
647
00:43:54,621 --> 00:43:56,661
Fuck.
648
00:44:09,981 --> 00:44:10,981
Fuck!
649
00:45:35,705 --> 00:47:13,320
Subtitles by MemoryOnSmells
51727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.