All language subtitles for Warrior.Nun.S01E02.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 2 00:00:53,949 --> 00:00:55,367 Yes! 3 00:01:03,292 --> 00:01:04,292 Ava? 4 00:01:05,044 --> 00:01:06,754 Goddamn it. 5 00:01:06,837 --> 00:01:09,381 The goddamn shower just tried to kill me. 6 00:01:12,468 --> 00:01:15,930 What? I suppose you enjoy getting blasted by, like, 7 00:01:16,013 --> 00:01:17,723 a thousand jets of ice-cold water? 8 00:01:17,807 --> 00:01:20,017 Well, I don't know what magical land you're from 9 00:01:20,101 --> 00:01:22,228 where the showers are the perfect temperature from go, 10 00:01:22,311 --> 00:01:24,688 but, um, you gotta give this one a minute to heat up. 11 00:01:25,439 --> 00:01:27,191 He's into me. 12 00:01:27,525 --> 00:01:30,277 He busted in like he was gonna slay a dragon to save me. 13 00:01:30,361 --> 00:01:31,612 Let me set it up for you. 14 00:01:32,446 --> 00:01:34,166 And he saved me from drowning. 15 00:01:34,198 --> 00:01:36,659 And from that demon I hallucinated. 16 00:01:37,326 --> 00:01:38,744 Oh, goddamn it. 17 00:01:38,828 --> 00:01:40,996 There's a pattern here, and it's Ava being pathetic. 18 00:01:41,080 --> 00:01:45,543 So, it has ambient lighting, mood music, steam therapy. 19 00:01:45,626 --> 00:01:48,170 He's not into me. He's just being nice. 20 00:01:48,254 --> 00:01:49,254 Yeah. 21 00:01:49,713 --> 00:01:52,424 Basically, everything you never knew you needed in a shower. 22 00:01:52,508 --> 00:01:54,748 I should tell him I can walk through walls. 23 00:01:54,760 --> 00:01:57,179 So what if I can't swim or use a shower? 24 00:01:57,263 --> 00:01:58,848 I rose from the fucking dead. 25 00:01:58,931 --> 00:02:00,516 Why is this so complicated? 26 00:02:01,142 --> 00:02:02,782 Oh, fuck. That was out loud. 27 00:02:02,810 --> 00:02:05,312 It's cool. I mean, You can roll with my preset if you want. 28 00:02:05,396 --> 00:02:06,981 Roll with his presets? 29 00:02:07,314 --> 00:02:08,474 Wait, is he flirting with me? 30 00:02:08,524 --> 00:02:10,276 But I gotta warn you. It's intense. 31 00:02:10,651 --> 00:02:12,027 Oh, definitely flirting. 32 00:02:14,446 --> 00:02:16,574 Your body mod is badass. Where'd you have it done? 33 00:02:16,657 --> 00:02:17,657 My body what? 34 00:02:17,700 --> 00:02:19,201 The scar on your back? 35 00:02:20,578 --> 00:02:23,372 Oh. That was from a car accident. 36 00:02:23,789 --> 00:02:25,958 I probably have a bunch of scars from it. 37 00:02:29,461 --> 00:02:30,921 Can we just leave it at that? 38 00:02:31,755 --> 00:02:33,007 Yeah, of course. 39 00:02:33,591 --> 00:02:37,261 Sorry. I thought... It's just that it's a perfect circle, so... 40 00:02:37,344 --> 00:02:39,805 Wait. What? That's just bizarre. 41 00:02:43,100 --> 00:02:44,560 So, uh, breakfast? 42 00:02:45,477 --> 00:02:47,605 - Yeah, sure. - Yeah? Nice. Cool. Um... 43 00:02:49,190 --> 00:02:50,190 Why did... 44 00:03:08,125 --> 00:03:09,845 Now they knew we were coming. 45 00:03:10,085 --> 00:03:12,671 Why else would there be mercenaries waiting for us? 46 00:03:12,755 --> 00:03:14,465 That has never happened before. 47 00:03:14,548 --> 00:03:15,548 What's changed? 48 00:03:44,870 --> 00:03:47,164 It's no wonder we couldn't single her out. 49 00:03:47,248 --> 00:03:50,459 The chiringuitos were packed with girls just like her last night. 50 00:03:51,585 --> 00:03:53,629 She'll be easier to spot during the day. 51 00:03:54,213 --> 00:03:55,756 We need to keep canvassing. 52 00:03:55,839 --> 00:03:56,966 We need more eyes. 53 00:03:57,299 --> 00:03:58,926 I'll check in with the parishes. 54 00:03:59,760 --> 00:04:01,178 Someone must have seen her. 55 00:04:02,012 --> 00:04:03,097 We'll find her. 56 00:04:03,514 --> 00:04:04,598 She's out there somewhere. 57 00:04:04,682 --> 00:04:06,600 So are the mercs that killed Shannon. 58 00:04:06,976 --> 00:04:08,696 And every second you spend on that dead girl 59 00:04:08,727 --> 00:04:10,896 is another second that they walk free. 60 00:04:15,818 --> 00:04:18,153 Tell me you were able to piece the shrapnel back together. 61 00:04:18,570 --> 00:04:19,961 The heat from the blast 62 00:04:19,962 --> 00:04:21,557 warped the fragments beyond my ability. 63 00:04:22,658 --> 00:04:24,698 So you were off chasing conspiracy theories 64 00:04:24,743 --> 00:04:26,623 instead of helping the rest of us find the Halo? 65 00:04:26,704 --> 00:04:28,956 You just can't stop drooling over that thing, can you? 66 00:04:29,039 --> 00:04:31,125 You've been clamoring for the Halo your whole life, 67 00:04:31,208 --> 00:04:32,543 you can wait a little longer. 68 00:04:32,626 --> 00:04:34,111 Sure, why not? 69 00:04:34,195 --> 00:04:36,597 It's not like the fate of the world hangs on it. Oh, wait... 70 00:04:36,680 --> 00:04:39,120 You're just pissed 'cause you were screwed out of your legacy. 71 00:04:39,141 --> 00:04:41,435 Could we please not use that language in church? 72 00:04:41,519 --> 00:04:42,553 Legacy? 73 00:04:42,636 --> 00:04:45,347 Let's focus on the crisis at hand, please. 74 00:04:47,391 --> 00:04:48,434 You're right, Mary. 75 00:04:49,143 --> 00:04:53,063 I am here because my family has contributed six Halo-Bearers 76 00:04:53,147 --> 00:04:54,523 over three centuries. 77 00:04:55,274 --> 00:04:57,443 But I earned my spot as Next in Line. 78 00:04:57,985 --> 00:05:00,487 I train longer and harder than anyone else, 79 00:05:01,280 --> 00:05:04,199 which you'd know if you ever bothered to show up for combat skills. 80 00:05:04,283 --> 00:05:06,577 Baby girl, I have two shotguns. 81 00:05:06,660 --> 00:05:09,163 When you have two shotguns, you don't need combat skills. 82 00:05:10,956 --> 00:05:13,751 Until we get the Halo back, the entire Order is vulnerable. 83 00:05:14,585 --> 00:05:16,962 Maybe try caring about something other than yourself. 84 00:05:18,213 --> 00:05:19,214 Enough. 85 00:05:23,469 --> 00:05:24,470 That was unfair. 86 00:05:24,887 --> 00:05:25,887 Was it, though? 87 00:05:26,347 --> 00:05:27,598 She doesn't belong here. 88 00:05:28,015 --> 00:05:29,016 She never did. 89 00:05:30,934 --> 00:05:32,269 Special treatment again. 90 00:05:32,936 --> 00:05:35,356 Vows aren't the only way to express dedication. 91 00:05:35,647 --> 00:05:37,607 She's no less committed to the Order than you are. 92 00:05:37,649 --> 00:05:39,068 She should be committed. 93 00:05:41,111 --> 00:05:42,946 Mary, I know you're suffering. 94 00:05:43,030 --> 00:05:44,030 We all are. 95 00:05:44,907 --> 00:05:46,784 I promise, as soon as the Halo is secured, 96 00:05:46,867 --> 00:05:49,620 we'll give the altercation at the docks due diligence. 97 00:05:49,703 --> 00:05:51,663 It wasn't just an altercation, Father. 98 00:05:52,122 --> 00:05:53,123 It was an ambush. 99 00:05:54,833 --> 00:05:56,781 No one packs custom armor-piercing 100 00:05:56,782 --> 00:05:59,129 rounds like this for basic security work. 101 00:05:59,838 --> 00:06:01,382 They knew we were coming. 102 00:06:01,465 --> 00:06:02,465 They were ready. 103 00:06:02,883 --> 00:06:04,676 And if we don't figure out who hired them 104 00:06:04,720 --> 00:06:06,320 and neutralize them, we're gonna have... 105 00:06:08,764 --> 00:06:09,973 We need to go. 106 00:06:10,057 --> 00:06:11,057 Now. 107 00:06:17,398 --> 00:06:19,149 Whoever did this is gonna pay. 108 00:06:19,650 --> 00:06:21,360 Whoever did this wasn't human. 109 00:06:21,443 --> 00:06:23,821 Demons can't cut off heads or slice into people. 110 00:06:24,238 --> 00:06:25,489 Wraith demons can't. 111 00:06:26,156 --> 00:06:29,410 But I think this may have been a Tarask. 112 00:06:31,745 --> 00:06:33,247 From the ancient texts? 113 00:06:33,330 --> 00:06:34,330 Yes. 114 00:06:36,542 --> 00:06:37,918 Unlike the wraith demons, 115 00:06:38,001 --> 00:06:40,295 a Tarask can take corporeal form in our world, 116 00:06:41,588 --> 00:06:43,715 which means it can do physical damage. 117 00:06:44,425 --> 00:06:45,509 Fatal damage. 118 00:06:47,219 --> 00:06:50,013 A higher-order demon hasn't been seen in over a century. 119 00:06:50,472 --> 00:06:52,933 The Halo must have been exposed for too long. 120 00:06:53,392 --> 00:06:55,602 Or it senses the weakness of the Bearer. 121 00:06:56,395 --> 00:06:57,646 What does it want? 122 00:06:58,188 --> 00:06:59,708 To claim the Halo for Hell. 123 00:07:01,024 --> 00:07:04,027 And now that it's caught the scent, it won't stop searching, 124 00:07:04,695 --> 00:07:06,155 killing anyone in its way. 125 00:07:07,573 --> 00:07:11,118 All the more reason the Halo needs to be borne by someone who's ready. 126 00:07:11,201 --> 00:07:13,787 I'll pull every manuscript that references the Tarask. 127 00:07:13,871 --> 00:07:15,831 See what strategies have worked in the past. 128 00:07:19,960 --> 00:07:20,960 Go. 129 00:07:21,420 --> 00:07:23,338 Do what you need to do for Shannon. 130 00:07:25,799 --> 00:07:28,177 We have to find Ava before the Tarask does. 131 00:08:03,921 --> 00:08:05,672 It's been lost from the Church... 132 00:08:06,632 --> 00:08:08,300 since the Third Crusade. 133 00:08:09,009 --> 00:08:10,802 I suspected we'd find it here. 134 00:08:16,099 --> 00:08:19,686 Boy, it must be... almost six kilos. 135 00:08:21,104 --> 00:08:22,648 Our biggest find to date, Kristian. 136 00:08:22,731 --> 00:08:23,731 No question. 137 00:08:32,074 --> 00:08:33,492 Whoever you're paying off... 138 00:08:33,951 --> 00:08:35,244 worth every penny. 139 00:08:58,183 --> 00:09:01,186 According to accounts from 1532 and 1749, 140 00:09:01,853 --> 00:09:05,148 Tarasks can only appear in our mortal realm in short bursts. 141 00:09:05,232 --> 00:09:06,552 They seem to be tethered to Hell. 142 00:09:07,359 --> 00:09:09,486 - That's good news. - You'd think. 143 00:09:09,570 --> 00:09:11,433 But the Tarask inevitably tracks down 144 00:09:11,434 --> 00:09:13,448 the Halo-Bearer despite that limitation. 145 00:09:16,118 --> 00:09:17,786 Any luck finding a way to slay it? 146 00:09:17,869 --> 00:09:21,290 Every entry I can find on the subject arrives at the same conclusion. 147 00:09:21,748 --> 00:09:25,043 Only the combination of Halo-Bearer and Divinium Sword can destroy it. 148 00:09:29,923 --> 00:09:30,923 Father? 149 00:09:32,342 --> 00:09:34,469 If the Tarask gets the Halo... 150 00:09:35,554 --> 00:09:36,722 and takes it to Hell... 151 00:09:39,516 --> 00:09:40,516 what will happen? 152 00:09:42,978 --> 00:09:44,646 Hell will rise up. 153 00:09:44,730 --> 00:09:46,064 Heaven will fall. 154 00:09:46,732 --> 00:09:48,567 Not a good day for humanity. 155 00:09:50,235 --> 00:09:51,820 - Your Eminence. - Sister. 156 00:09:53,447 --> 00:09:54,489 Father Vincent. 157 00:09:56,199 --> 00:09:57,828 When I left word with your office, 158 00:09:57,829 --> 00:10:00,495 I didn't realize you were in the area. 159 00:10:00,912 --> 00:10:03,206 I'm in town on other business, fortunately. 160 00:10:05,208 --> 00:10:06,293 For a thousand years, 161 00:10:06,376 --> 00:10:08,879 the Halo remained in the safety of this Order. 162 00:10:09,755 --> 00:10:13,300 How did our greatest weapon against evil end up in a non-believer? 163 00:10:13,383 --> 00:10:16,011 Our surgeon made the best of an impossible situation. 164 00:10:16,470 --> 00:10:18,722 There's no precedent for something like this. 165 00:10:18,805 --> 00:10:19,973 No contingency plan. 166 00:10:20,057 --> 00:10:22,017 An oversight we need to address. 167 00:10:22,851 --> 00:10:26,438 However, the Halo is our sole focus until it's back in the fold. 168 00:10:26,521 --> 00:10:28,231 Of course. I'm working on it. 169 00:10:28,315 --> 00:10:29,650 I expected nothing less. 170 00:10:30,400 --> 00:10:31,860 Let me know how I can help. 171 00:10:33,445 --> 00:10:36,573 I take it Mother Superion filled you in on the ambush at the dock... 172 00:10:36,990 --> 00:10:38,325 and Sister Shannon. 173 00:10:38,408 --> 00:10:39,408 Yes. 174 00:10:40,327 --> 00:10:44,206 It would appear someone is taking an interest in Divinium. 175 00:10:44,289 --> 00:10:45,957 The timing is unfortunate. 176 00:10:48,210 --> 00:10:49,461 Something I should know? 177 00:10:51,046 --> 00:10:53,507 Perhaps when your plate isn't so full. 178 00:10:55,133 --> 00:10:57,052 Sister Lilith is Next in Line. 179 00:10:57,511 --> 00:10:58,511 Is she prepared? 180 00:10:58,512 --> 00:10:59,971 - Fully. - Good. 181 00:11:00,055 --> 00:11:01,611 Her family has supported the Church 182 00:11:01,612 --> 00:11:03,767 steadfastly since the First Crusade. 183 00:11:04,351 --> 00:11:08,021 Her leadership conveys a foundation of duty and dependability, 184 00:11:08,105 --> 00:11:10,524 something the Order is in acute need of today. 185 00:11:13,276 --> 00:11:16,655 Keep me updated on your progress, and I will keep the powers that be 186 00:11:16,738 --> 00:11:19,825 from feeling like they need to take matters out of your hands. 187 00:11:20,367 --> 00:11:21,410 Thank you. 188 00:11:23,787 --> 00:11:24,830 Father Vincent... 189 00:11:25,414 --> 00:11:27,582 if Sister Lilith doesn't have the Halo come morning, 190 00:11:29,167 --> 00:11:31,753 I'm not sure how long I'll be able to cover for you. 191 00:11:58,321 --> 00:11:59,321 Mmm. 192 00:11:59,656 --> 00:12:02,284 This is insane. You seriously made this? 193 00:12:02,367 --> 00:12:04,202 I used to watch cooking shows with my mom. 194 00:12:04,286 --> 00:12:07,330 Translation: he will fight you for the remote if Cake Wars is on. 195 00:12:07,414 --> 00:12:09,974 He even watches cooking shows in languages he doesn't understand. 196 00:12:10,000 --> 00:12:12,335 Hey, don't antagonize the man. 197 00:12:12,419 --> 00:12:14,045 Do you want him to stop cooking for us? 198 00:12:14,129 --> 00:12:15,923 This is nice. I've never 199 00:12:15,924 --> 00:12:17,716 hung out with a group of friends before. 200 00:12:17,799 --> 00:12:21,052 I mean, they're not my friends, but they are a group of friends. 201 00:12:21,470 --> 00:12:23,346 They're so comfortable with each other. 202 00:12:23,430 --> 00:12:26,641 And with themselves. Like, comfortable in their own skin. 203 00:12:27,976 --> 00:12:30,812 Two days ago, I couldn't even feel 95 percent of my skin. 204 00:12:31,688 --> 00:12:33,815 Me and my skin are practically strangers. 205 00:12:35,066 --> 00:12:37,386 These guys are eventually gonna see that I'm not like them. 206 00:12:37,444 --> 00:12:38,987 That I'm some kind of a freak. 207 00:12:39,988 --> 00:12:40,989 Are you okay? 208 00:12:42,407 --> 00:12:45,202 Yeah. I'm just gonna go to the beach. 209 00:12:46,203 --> 00:12:47,859 Not to swim. But even if I was, I don't 210 00:12:47,860 --> 00:12:49,915 need you to keep rescuing me, okay? 211 00:12:50,749 --> 00:12:52,334 I can slay my own dragons. 212 00:12:54,836 --> 00:12:56,296 Okay. 213 00:12:58,632 --> 00:12:59,716 She seems great. 214 00:13:00,258 --> 00:13:01,258 Really stable. 215 00:13:13,772 --> 00:13:16,733 ♪ You don't need those bitches... ♪ 216 00:13:19,194 --> 00:13:20,194 Mary. 217 00:13:20,445 --> 00:13:21,822 Here for the Lunch Special? 218 00:13:23,657 --> 00:13:24,658 Don't recognize it. 219 00:13:26,284 --> 00:13:28,829 The craftsmanship and quality is exquisito. 220 00:13:29,538 --> 00:13:32,499 You and I both know it could have only come from your hands. 221 00:13:35,085 --> 00:13:37,264 You don't reveal your clients' identities, 222 00:13:37,265 --> 00:13:38,964 and under normal circumstances, 223 00:13:39,047 --> 00:13:41,258 I appreciate the hell out of your discretion. 224 00:13:41,716 --> 00:13:43,927 But I wouldn't ask if it wasn't crucial. 225 00:13:54,437 --> 00:13:55,772 The client's a local. 226 00:13:57,315 --> 00:13:59,109 But your flattery won't work on him. 227 00:14:00,110 --> 00:14:02,112 You're going to have to say pretty please. 228 00:14:11,037 --> 00:14:12,038 La dársena. 229 00:14:12,539 --> 00:14:14,374 The explosion. Talk. 230 00:14:14,875 --> 00:14:16,001 ¿Quien eres, puta? 231 00:14:16,543 --> 00:14:18,670 Please tell me you speak English. 232 00:14:18,753 --> 00:14:20,255 My Spanish still needs work. 233 00:14:20,338 --> 00:14:21,338 Vete a la mierda. 234 00:14:23,925 --> 00:14:25,468 My Spanish isn't that bad. 235 00:14:26,845 --> 00:14:28,096 I'm a hired gun. 236 00:14:28,638 --> 00:14:29,638 I can't help you. 237 00:14:30,265 --> 00:14:31,349 Hmm. 238 00:14:38,440 --> 00:14:39,441 Come on. 239 00:14:40,150 --> 00:14:41,568 It wasn't that hard. 240 00:14:53,079 --> 00:14:55,415 I haven't seen one of these since I was eight. 241 00:14:57,083 --> 00:14:58,168 You ever use it? 242 00:14:59,586 --> 00:15:00,586 Oh. 243 00:15:01,046 --> 00:15:02,046 Nope. 244 00:15:03,298 --> 00:15:05,967 Just one of those guys that likes to buy a cool knife, 245 00:15:06,051 --> 00:15:07,552 flash around with your mates. 246 00:15:08,511 --> 00:15:09,971 Play who's got the biggest. 247 00:15:11,598 --> 00:15:15,101 I saw it used once, back in the day. 248 00:15:16,478 --> 00:15:20,023 He sliced right here. 249 00:15:21,816 --> 00:15:23,109 The brachial artery. 250 00:15:24,986 --> 00:15:28,698 Once that sucker opens up, there's no saving you. 251 00:15:30,617 --> 00:15:32,285 All anyone can do is watch. 252 00:15:34,245 --> 00:15:35,747 You'll bleed out in minutes. 253 00:15:37,666 --> 00:15:39,334 My friend is dead. 254 00:15:40,377 --> 00:15:41,753 And I want answers. 255 00:16:22,544 --> 00:16:23,628 Hey, Ava. 256 00:16:24,170 --> 00:16:27,132 It's gonna be hotter than a priest at a Boy Scout jamboree today. 257 00:16:27,215 --> 00:16:29,968 Judging by your pale skin, you grew up somewhere dark and depressing. 258 00:16:31,069 --> 00:16:32,595 That's... that's accurate. 259 00:16:34,973 --> 00:16:37,559 So, dark and depressing, huh? 260 00:16:38,852 --> 00:16:41,187 Well, that's ancient history. 261 00:16:42,230 --> 00:16:44,107 Besides, your life is so soft and easy 262 00:16:44,190 --> 00:16:46,276 that you'd probably find happy hour depressing, huh? 263 00:16:49,112 --> 00:16:50,447 - That was a joke. - Yeah. 264 00:16:50,530 --> 00:16:52,198 'Cause the word "happy" is in it. 265 00:16:53,033 --> 00:16:54,033 Forget it. 266 00:16:54,492 --> 00:16:56,036 Did you just call me soft? 267 00:16:58,371 --> 00:17:00,165 Well, if the beach house fits... 268 00:17:06,296 --> 00:17:08,339 You don't take offense at "easy", I see. 269 00:17:09,591 --> 00:17:10,800 You got me there. 270 00:17:15,430 --> 00:17:18,308 Hey, about what you said, that I don't need to rescue you. 271 00:17:18,683 --> 00:17:21,019 - Um... - Oh, forget it. 272 00:17:21,895 --> 00:17:23,980 You probably didn't even realize you were doing it. 273 00:17:24,439 --> 00:17:25,439 No. 274 00:17:26,066 --> 00:17:27,817 And I know you don't need my help, um... 275 00:17:28,693 --> 00:17:32,697 Yesterday in the pool, it just... it just felt good to help someone. 276 00:17:48,588 --> 00:17:50,298 I lost my mother last spring. 277 00:17:52,467 --> 00:17:54,302 Pancreatic cancer, so, um... 278 00:17:55,720 --> 00:17:56,888 I knew it was coming. 279 00:17:59,557 --> 00:18:00,683 I was braced for it. 280 00:18:02,185 --> 00:18:04,646 Happy, actually, because she was in so much pain. 281 00:18:10,944 --> 00:18:11,944 Yeah. 282 00:18:12,195 --> 00:18:13,715 Sometimes life just... 283 00:18:13,780 --> 00:18:15,865 ...changes right out from under you, you know? 284 00:18:18,785 --> 00:18:19,785 Yeah. 285 00:18:20,870 --> 00:18:21,870 I do know. 286 00:18:25,166 --> 00:18:28,336 So, after her funeral, I told my dad I was going on walkabout, 287 00:18:28,419 --> 00:18:32,382 and, um... I've been bumming around Europe ever since. 288 00:18:36,302 --> 00:18:39,347 So I'm not the career outlaw you thought I was. 289 00:18:40,932 --> 00:18:42,142 Well, I like you anyway. 290 00:18:48,565 --> 00:18:50,525 Is he ringing a dinner bell? 291 00:18:51,109 --> 00:18:52,869 Yeah, Randall likes to be fashionably on time 292 00:18:52,944 --> 00:18:54,863 - when fancy snacks are on offer. - Oh. 293 00:18:54,946 --> 00:18:55,989 So... 294 00:18:56,072 --> 00:18:58,575 The party we're crashing tonight is going to be lit. 295 00:18:59,576 --> 00:19:01,411 Gravy train leaves in 60. 296 00:19:01,494 --> 00:19:04,372 Okay? Those brilliant bursts of primordial umami perfection 297 00:19:04,455 --> 00:19:06,249 are not going to pop themselves. 298 00:19:06,332 --> 00:19:08,960 Caviar. These PR parties tend to have the best grub. 299 00:19:09,043 --> 00:19:12,255 So, if you've never had the really good stuff, hit it up tonight. 300 00:19:12,338 --> 00:19:14,465 With a description like that? Oh, hell, yeah. 301 00:19:14,549 --> 00:19:17,051 Hey, man, do you mind if I take point? 302 00:19:17,760 --> 00:19:21,014 I see. You wanna impress the lady with a little front-door action. 303 00:19:23,808 --> 00:19:26,895 Mi purloined press badge es su purloined press badge. 304 00:19:35,028 --> 00:19:37,655 I cannot believe I'm actually at Arq-Tech. 305 00:19:38,698 --> 00:19:40,325 You've heard about this company? 306 00:19:40,408 --> 00:19:42,285 I read a Wired article about Jillian Salvius. 307 00:19:42,368 --> 00:19:44,838 Mostly on the biotech stuff, like neural interfacing. 308 00:19:44,921 --> 00:19:47,257 Did you know she helps people move stuff with their minds? 309 00:19:48,458 --> 00:19:50,919 So, uh, telekinesis, basically. 310 00:19:51,002 --> 00:19:53,630 The woman creates superpowers on the daily. 311 00:19:54,797 --> 00:19:55,797 That's cool. 312 00:19:57,675 --> 00:19:59,302 Oh, shit, shit, shit! 313 00:19:59,594 --> 00:20:01,596 Is he here to take me back to St. Michael's? 314 00:20:03,056 --> 00:20:04,349 Did we keep up those churches? 315 00:20:20,114 --> 00:20:21,783 - Kristian. - Ah. 316 00:20:21,866 --> 00:20:24,994 Thank you for your invitation, but please tell me: 317 00:20:25,787 --> 00:20:27,038 Why is a man of the cloth 318 00:20:27,121 --> 00:20:30,083 necessary at a press event for a tech company? 319 00:20:30,166 --> 00:20:32,919 Cardinal Duretti, the fact that you're here 320 00:20:33,002 --> 00:20:36,047 tells me that you already know the answer to that question. 321 00:20:36,339 --> 00:20:37,339 Hmm. 322 00:20:37,840 --> 00:20:39,050 Curiosity. 323 00:20:39,717 --> 00:20:42,228 I sense that whatever she's dreamed up will impact me... 324 00:20:43,233 --> 00:20:45,390 ...regardless of my attendance tonight. 325 00:20:45,473 --> 00:20:50,103 Dr. Salvius hopes to bridge the chasm between our two houses, 326 00:20:50,186 --> 00:20:52,480 and she invites you here to share her view 327 00:20:52,563 --> 00:20:55,608 that religion and science are two sides of the same coin. 328 00:20:55,692 --> 00:20:58,861 And does that coin spend as well as the secret you stole 329 00:20:58,945 --> 00:21:00,947 from our innermost sanctum? 330 00:21:01,030 --> 00:21:07,328 Ah, yes. My fall from Vatican archivist to corporate whore. 331 00:21:07,412 --> 00:21:11,332 No. The advice I provide to Dr. Salvius regarding the Church 332 00:21:11,416 --> 00:21:13,001 is pragmatic, not sacred. 333 00:21:13,084 --> 00:21:14,585 You abandoned your faith. 334 00:21:14,669 --> 00:21:16,129 I put my faith in truth. 335 00:21:17,755 --> 00:21:19,215 After 30 years in the Church, 336 00:21:20,258 --> 00:21:21,509 I finally understood. 337 00:21:21,926 --> 00:21:24,304 If you want a stairway to Heaven, you don't call a priest. 338 00:21:24,387 --> 00:21:25,471 You call a carpenter. 339 00:21:25,930 --> 00:21:30,101 Faith is taking the first step when you can't see the staircase. 340 00:21:30,184 --> 00:21:31,184 Is it? 341 00:21:32,228 --> 00:21:33,911 You've built a career using faith 342 00:21:33,912 --> 00:21:36,065 as a stepping-stone to personal power. 343 00:21:37,567 --> 00:21:39,902 But perhaps, as you bear witness 344 00:21:40,403 --> 00:21:42,822 to a genuine miracle here tonight, 345 00:21:44,198 --> 00:21:45,283 you will be humbled. 346 00:21:46,284 --> 00:21:48,786 I genuinely welcome the attempt. 347 00:21:49,996 --> 00:21:50,997 Please. 348 00:21:51,080 --> 00:21:52,080 Thank you. 349 00:21:53,666 --> 00:21:55,877 Mmm. Oh, my God. Amazing. 350 00:21:56,419 --> 00:21:59,172 That was about 40 euros' worth there, so best not to fall in love. 351 00:21:59,255 --> 00:22:00,255 It's too late. 352 00:22:02,633 --> 00:22:04,593 You know, for someone who wants to try everything, 353 00:22:04,635 --> 00:22:06,246 there sure is a lot you haven't done yet. 354 00:22:06,247 --> 00:22:08,057 Yeah, well, opportunity was scarce. 355 00:22:11,184 --> 00:22:12,643 Well, not today. Look sharp. 356 00:22:14,020 --> 00:22:15,021 Whoo! 357 00:22:18,775 --> 00:22:20,193 Oh, shit. Shit. 358 00:22:20,568 --> 00:22:22,278 My fault, my friend. 359 00:22:22,362 --> 00:22:25,123 I was so captivated by the lady that I didn't look where I was going. 360 00:22:25,146 --> 00:22:26,346 - Are you hurt? - Yes. 361 00:22:26,347 --> 00:22:27,427 I'm so sorry. I'm so sorry. 362 00:22:27,428 --> 00:22:29,222 Are you okay? I didn't see you. I'm sorry. 363 00:22:33,706 --> 00:22:34,874 That was a good one. 364 00:22:36,167 --> 00:22:38,044 Got any more dance moves to teach me? 365 00:22:38,127 --> 00:22:40,004 - Oh, my God. So many. - Really? 366 00:22:52,350 --> 00:22:53,350 All right. 367 00:22:55,353 --> 00:22:57,563 East wing exit. That should be the one. 368 00:23:08,908 --> 00:23:14,330 Friends, thank you for standing beside me on the precipice of a future 369 00:23:14,914 --> 00:23:17,875 unlike anything we could have imagined. 370 00:23:28,386 --> 00:23:29,804 Which way to the free booze? 371 00:23:29,887 --> 00:23:31,431 This way. 372 00:23:48,698 --> 00:23:49,949 Don't even look at it. 373 00:23:53,411 --> 00:23:54,704 As many of you are aware, 374 00:23:55,246 --> 00:23:59,959 our pivot into quantum applications has been deep and far-reaching. 375 00:24:00,835 --> 00:24:03,421 And as my board will tell you... 376 00:24:04,046 --> 00:24:05,046 expensive. 377 00:24:08,092 --> 00:24:10,087 Invitation or no, it is imperative that 378 00:24:10,088 --> 00:24:11,929 I deliver a message from the Vatican 379 00:24:12,013 --> 00:24:13,681 to Cardinal Duretti, immediately. 380 00:24:16,767 --> 00:24:21,898 Now, thanks to a proprietary superconductive alloy, 381 00:24:22,315 --> 00:24:26,986 I am thrilled to report a game-changing breakthrough. 382 00:24:31,741 --> 00:24:35,453 I can stabilize the Higgs field for up to a full minute. 383 00:25:00,728 --> 00:25:01,728 Wait for it. 384 00:25:09,278 --> 00:25:10,821 You gave her Divinium? 385 00:25:10,905 --> 00:25:14,742 No. Jillian unearthed the artifacts herself and continues to do so. 386 00:25:15,910 --> 00:25:17,245 I am not a magician, 387 00:25:17,870 --> 00:25:20,122 but this is going to look like a trick. 388 00:25:34,637 --> 00:25:35,972 Ladies and gentlemen, 389 00:25:36,055 --> 00:25:39,225 I give you the world's first quantum portal. 390 00:25:48,901 --> 00:25:51,904 Now, I better get my hand back before the field collapses. 391 00:26:03,958 --> 00:26:05,876 Mmm. What do they make here? 392 00:26:06,836 --> 00:26:07,837 The future. 393 00:26:12,466 --> 00:26:13,551 No way! 394 00:26:13,634 --> 00:26:14,802 Oh, my God! 395 00:26:15,553 --> 00:26:18,097 I always wanted one of these. Oh, my God. 396 00:26:19,432 --> 00:26:20,432 A wheelchair? 397 00:26:20,891 --> 00:26:22,935 With a neural net. 398 00:26:23,311 --> 00:26:24,478 Let's hit the party. 399 00:26:25,354 --> 00:26:26,354 Okay. 400 00:26:26,522 --> 00:26:27,522 How do I... 401 00:26:27,523 --> 00:26:28,523 Okay. 402 00:26:31,193 --> 00:26:33,070 Okay. Stand back. 403 00:26:33,946 --> 00:26:35,906 I'm guessing there's a learning curve. 404 00:26:36,616 --> 00:26:37,992 Okay. 405 00:26:38,075 --> 00:26:40,411 - Oh, my God. - Wow. 406 00:26:46,792 --> 00:26:48,002 Oh, my God. 407 00:26:50,463 --> 00:26:52,173 Come on. What are you waiting for? 408 00:26:52,256 --> 00:26:53,758 There aren't any controls. 409 00:26:53,841 --> 00:26:55,509 Use your brain! Come on. 410 00:26:55,926 --> 00:26:57,595 Whoa! Oh, my God. Okay. 411 00:26:59,722 --> 00:27:00,931 Whoo! 412 00:27:01,015 --> 00:27:03,142 - Come on! - This is crazy. 413 00:27:08,397 --> 00:27:10,941 Your Eminence, such an honor. 414 00:27:12,234 --> 00:27:16,030 Would you care to share where you stand on quantum realms? 415 00:27:16,113 --> 00:27:18,532 Directly in your path, Dr. Salvius. 416 00:27:18,949 --> 00:27:22,370 I'm sure you are aware that what you call a "proprietary" alloy 417 00:27:23,079 --> 00:27:26,290 is, in fact, the consecrated property of the Church. 418 00:27:26,374 --> 00:27:28,626 With all due respect, Cardinal, 419 00:27:28,709 --> 00:27:32,171 the Church can hardly claim ownership of an entire native metal. 420 00:27:32,713 --> 00:27:35,091 What's next, you sanctify gold? 421 00:27:35,883 --> 00:27:36,883 Platinum? 422 00:27:36,884 --> 00:27:39,637 "We mock that which we do not understand". 423 00:27:40,554 --> 00:27:44,517 The artifacts you have excavated are fragments of holy relics. 424 00:27:44,600 --> 00:27:47,561 I must insist that you return them to the Church. 425 00:27:47,895 --> 00:27:48,895 Hmm. 426 00:27:48,896 --> 00:27:53,526 Yes, I've heard the Church has been hoarding Divinium for centuries, 427 00:27:53,609 --> 00:27:56,028 keeping it under lock and key. 428 00:27:56,112 --> 00:27:57,931 It's almost as though we are safeguarding 429 00:27:57,932 --> 00:28:00,950 against those who would twist and defile 430 00:28:01,033 --> 00:28:03,619 our sacred relics for personal gain. 431 00:28:03,703 --> 00:28:06,872 And shutting out those who would hold them up to the light. 432 00:28:06,956 --> 00:28:08,332 For the world's gain. 433 00:28:09,291 --> 00:28:11,669 Dr. Salvius, you are dealing with forces 434 00:28:11,752 --> 00:28:14,797 that science, in its smugness, dismisses out of hand. 435 00:28:14,880 --> 00:28:17,466 Forces that you can't hope to comprehend, 436 00:28:17,883 --> 00:28:19,176 much less control. 437 00:28:20,261 --> 00:28:24,724 Your inability to understand will be catastrophic for us all. 438 00:28:31,814 --> 00:28:34,233 Hey, um, I think we should get back to the party. 439 00:28:35,484 --> 00:28:36,484 Yeah. 440 00:28:39,155 --> 00:28:40,155 Whoa. 441 00:28:42,408 --> 00:28:43,408 Check that out. 442 00:28:52,042 --> 00:28:53,753 Oh. It's reacting to me. 443 00:28:56,589 --> 00:28:58,924 How does Jillian Salvius do this stuff? 444 00:29:00,676 --> 00:29:02,136 A motion detector? 445 00:29:03,929 --> 00:29:05,181 Body heat sensor, maybe. 446 00:29:31,248 --> 00:29:32,248 Amen. 447 00:29:43,928 --> 00:29:44,928 What is it? 448 00:29:45,262 --> 00:29:46,722 Camila uploaded Ava's photo 449 00:29:46,806 --> 00:29:48,933 into the National Police facial recognition system. 450 00:29:49,016 --> 00:29:51,727 I got a hit off a CCTV camera... 451 00:29:51,811 --> 00:29:53,604 ...in the university campus. 452 00:29:54,313 --> 00:29:55,313 Good work. 453 00:29:56,023 --> 00:29:59,193 See if you can narrow it down and get Lilith. 454 00:29:59,276 --> 00:30:01,403 - We leave immediately. - Right away, Father. 455 00:30:02,905 --> 00:30:03,905 And, Camila... 456 00:30:04,824 --> 00:30:05,824 thank you. 457 00:30:09,286 --> 00:30:11,567 Have you given any thought to what we do when we find her? 458 00:30:11,580 --> 00:30:12,957 Um... 459 00:30:15,668 --> 00:30:17,545 You're not going to give the Halo to Lilith? 460 00:30:17,628 --> 00:30:19,630 I want to consider all options. 461 00:30:20,339 --> 00:30:22,967 Because you think this Ava girl has been chosen. 462 00:30:23,050 --> 00:30:24,802 Shouldn't we eliminate all possibilities 463 00:30:24,885 --> 00:30:27,137 before we make a decision that could kill her? 464 00:30:27,596 --> 00:30:28,889 The politics, though. 465 00:30:28,973 --> 00:30:30,266 I'm very aware. 466 00:30:31,308 --> 00:30:32,893 Lilith has waited this long. 467 00:30:33,435 --> 00:30:35,104 She can wait a little longer. 468 00:30:35,187 --> 00:30:36,313 And Cardinal Duretti? 469 00:30:37,606 --> 00:30:39,149 As long as the Halo is safe, 470 00:30:39,233 --> 00:30:41,735 he will allow for a certain degree of flexibility. 471 00:30:43,195 --> 00:30:46,740 And how do you propose to handle her when we bring her back here? 472 00:30:49,410 --> 00:30:51,120 Each of us has a moment... 473 00:30:51,996 --> 00:30:54,874 when we must decide what we will do with our lives, 474 00:30:56,584 --> 00:30:58,752 with the opportunities we've been presented. 475 00:31:00,963 --> 00:31:02,840 All I want is to give her the choice. 476 00:31:12,558 --> 00:31:16,145 I don't recall Dr. Salvius engaging your services this evening. 477 00:31:16,228 --> 00:31:17,980 As I'm sure you are no doubt aware, 478 00:31:18,063 --> 00:31:21,650 Arq-Tech uses in-house security at exclusive events like these. 479 00:31:21,734 --> 00:31:23,611 Yeah, that's a smart call. 480 00:31:24,778 --> 00:31:27,072 If your goal was a roomful of breaches and leeches. 481 00:31:29,116 --> 00:31:30,116 Scammer number one. 482 00:31:32,369 --> 00:31:33,412 Two. 483 00:31:35,497 --> 00:31:37,166 And don't get me started on that guy. 484 00:31:38,375 --> 00:31:40,127 Cut to the chase, Mr. Macready. 485 00:31:41,253 --> 00:31:43,213 She sent us into a clusterfuck the other night. 486 00:31:43,297 --> 00:31:45,633 I lost men, and someone's gonna answer for that. 487 00:31:45,716 --> 00:31:47,301 Naivety doesn't suit you. 488 00:31:47,843 --> 00:31:51,055 The assignments you take on can be assumed to carry risk. 489 00:31:51,138 --> 00:31:52,723 Why else would anyone engage you? 490 00:31:52,806 --> 00:31:55,601 Our job was to escort a package to Arq-Tech. That's all. 491 00:31:55,684 --> 00:31:57,853 Dr. Salvius is well aware of your failure. 492 00:31:58,646 --> 00:32:00,781 A lot of money was spent for your services 493 00:32:00,782 --> 00:32:02,816 with no return on her investment. 494 00:32:03,442 --> 00:32:05,694 Is she aware that her highly-motivated opposition 495 00:32:05,778 --> 00:32:07,696 were tactically trained nuns? 496 00:32:09,114 --> 00:32:11,241 I knew you were keeping something from me. 497 00:32:11,867 --> 00:32:13,327 - But I'll take it up with her. - No. 498 00:32:14,078 --> 00:32:16,538 You... will come when called. 499 00:32:17,706 --> 00:32:19,458 Like a good soldier, nothing more. 500 00:32:32,972 --> 00:32:37,267 The theoretical and practical applications... 501 00:32:38,018 --> 00:32:39,853 are nothing short of mind-blowing. 502 00:32:39,937 --> 00:32:42,231 Teleportation, energy research, 503 00:32:42,314 --> 00:32:46,110 medical treatments, and life extension. 504 00:32:53,158 --> 00:32:54,952 You're... beautiful. 505 00:32:58,539 --> 00:33:00,290 I'm... weird. 506 00:33:03,043 --> 00:33:04,670 Yeah, totally. 507 00:33:05,587 --> 00:33:06,587 Um... 508 00:33:08,173 --> 00:33:09,341 I like you anyway. 509 00:33:22,104 --> 00:33:27,234 I've left no stone unturned to make sure that in our research, we... 510 00:33:41,373 --> 00:33:42,666 We have trespassers. 511 00:33:43,083 --> 00:33:44,668 I need them found and detained. 512 00:33:44,752 --> 00:33:45,752 I'm on it. 513 00:33:46,378 --> 00:33:47,421 With me, please. 514 00:33:47,838 --> 00:33:48,838 Come. 515 00:34:05,439 --> 00:34:06,439 Ava. 516 00:34:10,778 --> 00:34:11,987 Hey! Come on. 517 00:34:22,164 --> 00:34:23,999 Hey! You saw that back there, right? 518 00:34:24,083 --> 00:34:25,709 Don't slow down now. We gotta bolt, okay? 519 00:34:25,793 --> 00:34:27,336 There was a kid locked in a room. 520 00:34:27,419 --> 00:34:29,129 Like we'll be when we get caught in here. 521 00:34:29,213 --> 00:34:31,653 We need to get back to the party, blend in, and get out, okay? 522 00:34:32,800 --> 00:34:35,561 This place has something to do with what happened to me. 523 00:34:35,562 --> 00:34:36,562 Ava. 524 00:34:37,096 --> 00:34:38,096 I have to. 525 00:34:38,097 --> 00:34:40,182 Wait. No. What... what are are you... 526 00:34:44,269 --> 00:34:45,938 Maybe Diego was right. 527 00:34:46,021 --> 00:34:48,449 Maybe I am a freaking lab rat. Some kind of experiment... 528 00:34:48,532 --> 00:34:49,566 Hello? 529 00:34:49,650 --> 00:34:50,650 ...like that little boy. 530 00:34:50,692 --> 00:34:51,692 Hello? 531 00:34:56,448 --> 00:34:58,158 It's okay. I just want to talk. 532 00:35:01,245 --> 00:35:03,080 We might be able to help each other. 533 00:35:10,295 --> 00:35:12,055 Gonna have to help myself then. 534 00:35:19,054 --> 00:35:21,473 Shit! Shit! Shit! Shit! 535 00:35:29,648 --> 00:35:30,648 Amateurs. 536 00:35:31,775 --> 00:35:32,855 Say good night. 537 00:35:35,571 --> 00:35:36,738 They're gonna find her. 538 00:35:36,822 --> 00:35:38,615 - No. - Better than finding both of you. 539 00:35:43,075 --> 00:35:44,515 Oh! Okay, okay, okay, hold on. 540 00:35:44,576 --> 00:35:46,748 I haven't actually done anything wrong, so... 541 00:35:47,374 --> 00:35:48,854 - Come on! - Shit! 542 00:36:45,015 --> 00:36:46,015 Where'd it go? 543 00:36:46,642 --> 00:36:47,726 Back to Hell. 544 00:36:48,143 --> 00:36:50,103 - Did she kill it? - Without the Sword? 545 00:36:50,187 --> 00:36:51,813 I doubt she even discouraged it. 546 00:37:05,452 --> 00:37:06,452 Ava. 547 00:37:08,163 --> 00:37:09,873 You must have a million questions. 548 00:37:11,959 --> 00:37:12,959 Just one. 549 00:37:13,710 --> 00:37:15,254 Where's the goddamn door? 550 00:37:15,796 --> 00:37:16,797 Hey! 551 00:37:20,384 --> 00:37:21,927 I had a feeling she'd be a handful. 552 00:37:23,011 --> 00:37:24,011 Happy now? 553 00:37:25,305 --> 00:37:26,305 What a mess. 554 00:37:26,348 --> 00:37:28,308 God has a plan for each of us. 555 00:37:34,106 --> 00:37:35,106 Get her legs. 556 00:37:36,407 --> 00:37:41,407 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 40787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.