All language subtitles for Um.Grito.na.Noite.2015.HDRip.XViD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,376 --> 00:00:09,976 Para meu pai... 2 00:00:11,216 --> 00:00:15,046 Eu vou para a cama, vou dormir. 3 00:00:16,016 --> 00:00:19,586 Não sinto pavor, não choro. 4 00:00:20,386 --> 00:00:24,556 Porque minha oração, eu disse. 5 00:00:25,226 --> 00:00:29,696 E minha alma, o Senhor guardará. 6 00:00:56,056 --> 00:00:58,056 Querido Papai... 7 00:01:01,256 --> 00:01:03,366 Eu queria poder ver você mais uma vez. 8 00:01:08,236 --> 00:01:10,466 Eu nem sei se você encontrará esta carta. 9 00:01:14,706 --> 00:01:16,706 Eu realmente espero que você encontre. 10 00:01:18,146 --> 00:01:20,746 Há muito que ainda gostaria de dizer para você. 11 00:01:25,246 --> 00:01:27,286 Mais do que eu posso escrever aqui. 12 00:01:29,906 --> 00:01:32,226 Mas eu tenho que contar sobre esta noite. 13 00:01:35,186 --> 00:01:37,186 A noite em que eu fui morta. 14 00:01:39,626 --> 00:01:43,866 UM GRITO NA NOITE 15 00:01:46,286 --> 00:01:49,436 Eu espero que seu pai não tenha deixado uma grande bagunça. 16 00:01:53,046 --> 00:01:56,046 -Quer um pouco da minha maçã? -Não, eu não quero a sua maçã. 17 00:01:57,586 --> 00:01:59,816 -Já não quero mais. -Você é nojenta. 18 00:02:00,776 --> 00:02:03,556 Realmente foi demasiado ontem à noite. 19 00:02:05,726 --> 00:02:09,196 -Espere, ainda temos que começar. -Sim. 20 00:02:11,596 --> 00:02:13,596 Sim, ainda temos que começar. 21 00:02:14,996 --> 00:02:17,602 Joost foi muito intenso ontem à noite. 22 00:02:17,627 --> 00:02:19,630 Sim, ele com certeza foi. 23 00:02:20,166 --> 00:02:22,166 Ele tende a ir longe demais. 24 00:02:22,406 --> 00:02:26,506 Demasiado longe, se você sabe o que quero dizer. 25 00:02:27,046 --> 00:02:27,596 Claro. 26 00:02:27,621 --> 00:02:29,621 Ele vai longe demais às vezes. 27 00:02:29,846 --> 00:02:33,116 Chega a um ponto em que ele não é mais engraçado, certo? 28 00:02:37,146 --> 00:02:39,336 Você ainda quer visitar o túmulo de sua mãe? 29 00:02:48,506 --> 00:02:52,036 -Você esqueceu? -Que estúpido. 30 00:02:53,566 --> 00:02:56,191 Eu... Não, querido, eu realmente acho isso estúpido. 31 00:02:57,836 --> 00:03:00,536 Eu nunca esqueço. Por que eu esqueci dessa vez? 32 00:03:00,576 --> 00:03:03,416 Talvez estivesse apenas se divertindo muito na noite passada. 33 00:03:12,956 --> 00:03:13,668 Lá vamos nós. 34 00:03:13,693 --> 00:03:15,802 Se olhar para a esquerda, eu olho para a direita. 35 00:03:15,826 --> 00:03:17,826 Sim. 36 00:03:26,696 --> 00:03:28,696 Nem um lugar livre. 37 00:03:37,616 --> 00:03:40,076 Você pensaria que em 1º de janeiro todo mundo... 38 00:03:41,386 --> 00:03:43,546 Não, claro que não, eles apenas ficam em casa. 39 00:03:44,016 --> 00:03:46,986 Que tal eu deixar você na porta e eu dar a volta de novo? 40 00:03:47,356 --> 00:03:49,356 Sim, claro. 41 00:03:57,176 --> 00:03:58,495 -Café? -Sim, por favor. 42 00:03:58,496 --> 00:04:00,496 Sim? Está bem. 43 00:04:03,466 --> 00:04:06,176 -Vejo você em um segundo. -Até breve. 44 00:05:16,906 --> 00:05:18,906 Ei, gordo. 45 00:05:34,506 --> 00:05:36,506 Café. 46 00:06:05,286 --> 00:06:06,756 Oi, Luus. 47 00:06:07,356 --> 00:06:09,356 Ficou muito ocupado ontem? 48 00:06:21,736 --> 00:06:24,476 Venha aqui. Você sobreviveu aos fogos de artifício? 49 00:06:30,346 --> 00:06:32,346 Intenso, não foi? 50 00:09:17,636 --> 00:09:19,846 Sim, Café Welling. Alô? 51 00:09:21,696 --> 00:09:23,696 Iwan? 52 00:09:35,286 --> 00:09:38,203 É Iwan, não estou disponível. Estou chateado com Joost. 53 00:09:38,496 --> 00:09:42,526 Deixe seu nome e número após o bipe e eu ligo de volta. 54 00:09:43,836 --> 00:09:46,036 Sim, querido. Onde você está? 55 00:09:47,666 --> 00:09:51,676 Se isso é um truque para eu fazer o trabalho todo, bem, está funcionando. 56 00:09:52,236 --> 00:09:54,278 Vou deixar uma surpresa para você: Os pratos. 57 00:09:55,576 --> 00:09:58,416 E seu café está ficando frio. Então, se apresse. Tchau. 58 00:10:13,226 --> 00:10:15,226 Muito esperta, Kris. 59 00:10:31,006 --> 00:10:33,006 Já era tempo. 60 00:10:35,016 --> 00:10:37,016 Engraçado. A porta está aberta. 61 00:10:40,756 --> 00:10:42,756 Desculpe, estamos fechados. 62 00:10:50,496 --> 00:10:52,496 Nós estaremos abertos novamente amanhã. 63 00:11:00,406 --> 00:11:02,676 Querido, pode vir aqui? Preciso da sua ajuda. 64 00:11:28,296 --> 00:11:31,236 Café Welling, como posso ajudar? Alô. 65 00:11:33,936 --> 00:11:36,106 -Alô. -Alô. 66 00:11:36,836 --> 00:11:38,836 Sim, alô. 67 00:11:41,146 --> 00:11:43,476 Eu queria saber se estão abertos hoje. 68 00:11:45,616 --> 00:11:49,356 Não, não estamos abertos hoje. Abrimos amanhã às quatro horas. 69 00:11:50,116 --> 00:11:51,356 -Que pena. -Sim, desculpe. 70 00:11:51,396 --> 00:11:53,396 Então o que você está fazendo aí? 71 00:11:55,496 --> 00:11:58,788 -Se não se importa de eu perguntar. -Não. Boa pergunta. 72 00:11:59,026 --> 00:12:01,536 Estou limpando aqui, arrumando tudo. 73 00:12:02,036 --> 00:12:05,112 É o bar do meu pai. Eles fizeram uma bagunça na noite passada. 74 00:12:05,136 --> 00:12:06,606 -Terrível. -Sim. 75 00:12:07,136 --> 00:12:09,276 Que tem que trabalhar em um dia como hoje. 76 00:12:09,476 --> 00:12:11,576 Eu não me importo. Eu não me importo. 77 00:12:12,446 --> 00:12:14,806 -Não se importa? -Isso não é um problema. Eu... 78 00:12:20,316 --> 00:12:23,986 -Eu tenho que continuar. -Também tenho coisas para fazer hoje. 79 00:12:24,886 --> 00:12:27,186 Não, tudo bem... Sim, tenho que continuar. 80 00:12:27,826 --> 00:12:30,743 -Feliz Ano-Novo, a propósito. -Sim, feliz Ano-Novo também. 81 00:12:31,226 --> 00:12:35,066 Por favor, não me chame de senhor. Caso contrário, me sinto velho. 82 00:12:35,666 --> 00:12:37,666 Sim. 83 00:12:39,706 --> 00:12:42,606 -Acho que vou desligar agora. -Sim, tudo bem. Tchau. 84 00:12:43,076 --> 00:12:45,106 -Boa sorte. -Sim... sim, tchau. 85 00:12:45,636 --> 00:12:47,636 -Até breve. -Tchau. 86 00:12:49,056 --> 00:12:53,316 Luus. Lucie, o que você fez com o peixe? 87 00:14:56,866 --> 00:14:58,866 Alô, Café Welling. Como posso ajudar? 88 00:15:01,576 --> 00:15:03,206 -Alô. -Sou eu novamente. 89 00:15:03,606 --> 00:15:05,976 -Quem? -Eu liguei antes. 90 00:15:08,516 --> 00:15:12,686 -A que horas você abre de novo? -Oh, certo. Amanhã, quatro horas. 91 00:15:13,316 --> 00:15:16,286 -Agora eu lembro. Desculpe. -Não importa. Deixe pra lá. 92 00:15:16,856 --> 00:15:20,586 Minha idade, você sabe. Felizmente você é amigável para me ajudar. 93 00:15:23,926 --> 00:15:27,526 -Qual o seu nome? -Emma. Meu nome é Emma. 94 00:15:28,066 --> 00:15:30,066 Emma. É um nome bonito. 95 00:15:31,166 --> 00:15:34,636 Sim, tenho que continuar. Algo mais? 96 00:15:35,606 --> 00:15:39,546 -Você tem uma voz adorável, Emma. -Obrigado. Isso é muito gentil. 97 00:15:41,206 --> 00:15:45,986 -Eu preciso continuar. -Sim. 98 00:15:46,586 --> 00:15:49,656 -Sim. Está bem. -Você é uma boa dançarina. 99 00:15:53,926 --> 00:15:56,826 O que você quer dizer? Alô. 100 00:15:57,626 --> 00:16:02,026 Agora mesmo, enquanto estava limpando. Eu gosto do jeito que você dança. 101 00:16:06,766 --> 00:16:08,766 Alô? 102 00:16:10,606 --> 00:16:13,406 Por que você não abriu a porta? 103 00:16:14,346 --> 00:16:16,346 Eu assustei você? 104 00:16:17,716 --> 00:16:21,226 Ouça, tarado. Meu namorado está aqui, então é melhor você ter cuidado. 105 00:16:21,326 --> 00:16:23,326 Kristen. 106 00:16:25,116 --> 00:16:29,786 Você não me engana. Não tem ninguém aqui. Você está sozinha. 107 00:16:51,146 --> 00:16:54,416 É o Iwan, não estou disponível. Estou chateado com Joost. 108 00:16:55,246 --> 00:16:59,356 Deixe seu nome e número após o bipe e eu ligo de volta. 109 00:17:00,186 --> 00:17:01,626 Iwan, por favor, atenda. 110 00:17:01,651 --> 00:17:04,950 Qual é a utilidade de um celular se você não atender? 111 00:17:06,026 --> 00:17:08,426 Você poderia por favor se apressar e vir aqui? 112 00:17:09,166 --> 00:17:13,166 Há algum idiota tentando me assustar, e ele está tendo sucesso. 113 00:17:14,136 --> 00:17:16,136 Por favor, apenas se apresse um pouco. 114 00:17:27,446 --> 00:17:32,186 Bando de idiotas. Sério, Iwan, se Joost e você estão por trás disso... 115 00:17:32,986 --> 00:17:38,456 Eu realmente não estou com disposição para brincadeira. 116 00:17:39,286 --> 00:17:42,086 Venha logo. Não tenho vontade de fazer tudo sozinha. 117 00:17:42,526 --> 00:17:44,526 Anda logo. 118 00:18:51,726 --> 00:18:56,936 Iwan e Joost, se esta é uma das vossas brincadeiras idiotas... 119 00:19:23,796 --> 00:19:25,796 Jesus. 120 00:20:19,026 --> 00:20:21,026 Sim? 121 00:20:22,016 --> 00:20:24,016 Ela se parece com você. 122 00:20:25,716 --> 00:20:28,726 Sim, parece. Especialmente o cabelo. 123 00:20:32,596 --> 00:20:35,096 Não, os olhos também. 124 00:20:35,826 --> 00:20:39,266 Sim, iguais aos meus. Joost, você pode parar agora. 125 00:20:40,396 --> 00:20:43,892 E você poderia, por favor, dizer ao Iwan para vir, 126 00:20:43,917 --> 00:20:46,110 para eu não ter que fazer tudo sozinha? 127 00:20:46,476 --> 00:20:49,336 Muito engraçado. Alô. 128 00:20:50,906 --> 00:20:54,246 Joost. Joost. 129 00:20:55,676 --> 00:20:58,646 Você nasceu em 26 de outubro de 1980, 130 00:21:00,056 --> 00:21:03,756 é a única filha de Ellie e Guus Welling. 131 00:21:05,686 --> 00:21:07,686 Sua mãe ensinou balé para você. 132 00:21:08,496 --> 00:21:13,166 Toda quarta-feira à tarde às 18h30m. Ela continuou isso por muito tempo. 133 00:21:14,896 --> 00:21:16,896 Até a morte dela, doze anos atrás. 134 00:21:18,406 --> 00:21:23,006 Sim, Joost, basta. Isso não é mais engraçado. 135 00:21:24,976 --> 00:21:28,516 -Desculpe ter que falar disso. -O quê? 136 00:21:31,416 --> 00:21:35,516 Se você tivesse decidido diferente cinco anos atrás... 137 00:21:37,726 --> 00:21:41,326 então aquele menino, porque era um menino, 138 00:21:43,556 --> 00:21:46,196 aquele menino estaria indo para a escola agora. 139 00:21:48,466 --> 00:21:52,366 E como uma jovem mãe você estaria no portão... 140 00:21:54,606 --> 00:21:56,606 e ele teria saído, rindo... 141 00:21:58,106 --> 00:22:00,106 e teria caído em seus braços. 142 00:22:00,806 --> 00:22:05,146 Como você sabe disso? Porque eu nunca contei a ninguém... 143 00:22:05,746 --> 00:22:10,316 Como... Como... Quem é você? Quem é você? 144 00:22:14,556 --> 00:22:16,556 Eu só quero brincar com você, Kristen. 145 00:22:17,926 --> 00:22:19,926 Arrancar sua alma do seu corpo. 146 00:22:21,726 --> 00:22:23,726 E depois guardar você comigo para sempre. 147 00:22:25,036 --> 00:22:27,036 Isso é doentio. 148 00:22:51,856 --> 00:22:55,326 Serviços de emergência. Polícia, bombeiros ou ambulância? 149 00:22:55,896 --> 00:22:59,336 Meu nome é Kristen Welling. Eu estou sendo assediada. 150 00:22:59,896 --> 00:23:02,506 Estou no trabalho sozinha... no bar do meu pai. 151 00:23:02,606 --> 00:23:07,136 Estou limpando... Isso não importa. Estou sendo assediada por um lunático. 152 00:23:08,606 --> 00:23:10,976 -Você conhece essa pessoa? -Não, não conheço. 153 00:23:11,576 --> 00:23:15,546 Eu não conheço. Mas ele está em algum lugar lá fora e continua me ligando. 154 00:23:16,046 --> 00:23:18,286 -Ele esteve dentro? -Não, não esteve. 155 00:23:20,316 --> 00:23:24,056 -Ele fez alguma coisa a você? -Sim, fez. 156 00:23:26,356 --> 00:23:28,296 O quê? Ele atacou você... 157 00:23:28,346 --> 00:23:31,226 Não, ele não me atacou. Ele não me machucou fisicamente. 158 00:23:33,796 --> 00:23:37,266 -Você está sozinha? -Sim, estou sozinha. 159 00:23:37,766 --> 00:23:39,713 Meu namorado está estacionando o carro, 160 00:23:39,738 --> 00:23:41,830 mas está demorando horas, não sei por quê. 161 00:23:45,776 --> 00:23:47,776 Não parece uma emergência real. 162 00:23:47,976 --> 00:23:52,356 Não, você não entende. Esse homem está lá fora e continua ligando... 163 00:23:52,816 --> 00:23:55,280 e dizendo coisas que ele não podia saber, 164 00:23:55,305 --> 00:23:57,710 e eu não sou forte, não sou alta e eu... 165 00:23:58,426 --> 00:24:04,596 Ouça, senhora, vou mandar um carro de patrulha para checar, está bem? 166 00:24:05,166 --> 00:24:07,496 Vai fazer isso? Você vai fazer isso, por favor? 167 00:24:09,066 --> 00:24:11,866 Sem problema. Qual o seu endereço? 168 00:24:12,506 --> 00:24:16,076 Ótimo, que alívio. Rua Sint Dominicus, Café Welling. 169 00:24:16,706 --> 00:24:21,016 -Perto do antigo cemitério? -Sim, exatamente. 170 00:24:21,946 --> 00:24:25,316 -Tudo bem, uma patrulha está indo. -Isso é ótimo. 171 00:24:26,046 --> 00:24:30,886 -E um feliz Ano-Novo. -Sim, você também. Muito obrigado. 172 00:24:31,386 --> 00:24:33,386 -Tudo bem, tchau. -Obrigado, tchau. 173 00:26:00,406 --> 00:26:04,546 Quem é você? O que você quer de mim? 174 00:26:06,716 --> 00:26:08,716 Eu chamei a polícia. 175 00:26:30,406 --> 00:26:32,836 Luus. Luus, Luus, fique. Não... 176 00:26:42,976 --> 00:26:44,976 Vamos ver como você é. 177 00:26:48,826 --> 00:26:50,826 Merda! 178 00:27:05,546 --> 00:27:07,546 Luus, fique aqui dentro agora. 179 00:27:12,476 --> 00:27:14,476 Luus? 180 00:29:15,166 --> 00:29:18,696 Querido, Iwan, querido, por favor venha o mais rápido que puder. 181 00:29:19,466 --> 00:29:24,906 Está horrível aqui. Lucie foi morta. Esse lunático está me assustando. 182 00:29:25,606 --> 00:29:29,606 Por favor, querido, você virá assim que puder? 183 00:29:32,476 --> 00:29:34,476 Alô, Kristen. 184 00:29:36,816 --> 00:29:38,816 Eu queria saber se estão abertos hoje. 185 00:29:51,366 --> 00:29:56,166 O que você fez com o Iwan? Como diabos você conseguiu o telefone dele? 186 00:29:56,496 --> 00:29:57,706 O que fez com o Iwan? 187 00:29:57,736 --> 00:30:00,576 Kristen, é assim que o jogo funciona. 188 00:30:01,106 --> 00:30:02,646 Que jogo? O que é isso? 189 00:30:02,856 --> 00:30:05,235 Se você quiser parar, você tem que vir. 190 00:30:05,260 --> 00:30:07,400 Essa é a única regra do nosso jogo. 191 00:30:14,916 --> 00:30:16,356 Serviços de emergência. 192 00:30:17,026 --> 00:30:18,769 Kristen Welling. Eu liguei antes. 193 00:30:18,794 --> 00:30:21,380 Preciso de ajuda, preciso de ajuda agora mesmo. 194 00:30:21,926 --> 00:30:26,266 Há um lunático do lado de fora e ele tem meu namorado e tem seu telefone. 195 00:30:26,696 --> 00:30:29,866 E minha gata foi morta, eu não entendo e não sei o que fazer. 196 00:30:31,006 --> 00:30:33,006 Calma, respire fundo. 197 00:30:36,036 --> 00:30:38,036 É isso. 198 00:30:38,676 --> 00:30:40,676 Eu preciso... 199 00:30:41,676 --> 00:30:45,486 -Eu falei com você antes, não falei? -Sim, falou. 200 00:30:47,686 --> 00:30:48,686 O que aconteceu? 201 00:30:49,486 --> 00:30:51,997 Aquele lunático do lado de fora tem meu namorado. 202 00:30:52,022 --> 00:30:54,022 Ele está ligando com o celular dele. 203 00:30:54,326 --> 00:30:56,856 -Tem certeza? -Por que mais ele teria seu telefone? 204 00:30:57,396 --> 00:30:59,646 Você está segura? A porta está trancada? 205 00:30:59,671 --> 00:31:00,671 Sim. 206 00:31:01,666 --> 00:31:06,936 A ajuda está a caminho. Está chegando. Tente ficar calma, está bem? 207 00:31:07,506 --> 00:31:11,276 -Sim. Sim, obrigada. -Está bem. 208 00:31:11,976 --> 00:31:14,518 Vai ficar tudo bem. Relatei a situação como emergência. 209 00:31:14,946 --> 00:31:17,121 Quando chegarem, deixe-os entrar rapidamente. 210 00:31:17,146 --> 00:31:17,870 Sim. 211 00:31:17,986 --> 00:31:19,986 -Depois tudo ficará bem. -Obrigado. 212 00:31:21,516 --> 00:31:23,516 -Sem problema. -Obrigada. 213 00:31:58,696 --> 00:32:00,071 Eles estão aqui. Estão aqui. 214 00:32:00,726 --> 00:32:02,826 Obrigada por ficar na linha. Obrigada. 215 00:32:12,296 --> 00:32:14,296 Alô? 216 00:32:16,576 --> 00:32:18,576 Alô? 217 00:32:24,376 --> 00:32:26,376 Tem alguém aí? 218 00:32:50,506 --> 00:32:53,306 -O que você quer de mim? -Kristen, não abra a porta. 219 00:32:54,276 --> 00:32:56,606 Eles ainda estão a caminho. Kristen? 220 00:32:59,116 --> 00:33:01,246 -Sim. -A porta ainda está fechada? 221 00:33:01,916 --> 00:33:04,116 -Sim. -E está trancada? 222 00:33:06,156 --> 00:33:08,156 -Sim. -Muito bem. 223 00:33:08,586 --> 00:33:12,152 Você pode se sentar em algum lugar onde ele não possa ver você? 224 00:33:12,177 --> 00:33:14,177 Algum lugar fora de vista? 225 00:33:30,546 --> 00:33:32,204 Está bem, estou atrás do balcão. 226 00:33:32,229 --> 00:33:34,229 E ele não consegue ver você? 227 00:33:34,716 --> 00:33:39,116 Não. Não, ele não consegue me ver. E agora? O que devo fazer? 228 00:33:39,616 --> 00:33:42,416 -Espere. Eles chegarão em um minuto. -Está bem. 229 00:33:45,486 --> 00:33:47,956 -Qual o seu nome? -Christine. 230 00:33:49,926 --> 00:33:54,666 -Christine. Quase o mesmo que o meu. -Sim. 231 00:33:55,536 --> 00:34:01,206 -Quantos anos você tem? -Eu? Eu perdi a conta há muito tempo. 232 00:34:03,236 --> 00:34:05,236 O tempo passa rápido, não é? 233 00:34:11,316 --> 00:34:16,556 Deus, eu não entendo como ele conseguiu o telefone do meu namorado. 234 00:34:17,256 --> 00:34:20,926 Eu não sei. Ele deve ter feito alguma coisa para ele. 235 00:34:20,986 --> 00:34:23,320 -Escute... -Isso não pode estar acontecendo. 236 00:34:23,626 --> 00:34:28,196 Vamos nos focar nos fatos. Neste momento ainda não sabemos nada. 237 00:34:28,236 --> 00:34:29,800 Vamos supor que não há nada errado. 238 00:34:29,824 --> 00:34:30,824 Não... 239 00:34:31,236 --> 00:34:33,506 -Sim? -Nós não sabemos nada. 240 00:34:35,236 --> 00:34:40,146 -Não, não sabemos de nada. -Calma. 241 00:34:52,456 --> 00:34:54,456 Pronto. 242 00:34:58,696 --> 00:35:03,766 Você tem um namorado? Ou você é casada? Você tem filhos? 243 00:35:04,796 --> 00:35:07,336 Não, ainda estou solteira. 244 00:35:10,976 --> 00:35:13,846 E você e seu namorado? Há muito tempo que estão juntos? 245 00:35:15,646 --> 00:35:17,646 Sim. 246 00:35:19,046 --> 00:35:21,086 Sim, quase oito anos. 247 00:35:23,456 --> 00:35:27,656 -E sem filhos ainda? -Não, filhos ainda não. 248 00:35:29,226 --> 00:35:31,442 Eu acho que ele gostaria de ter filhos, 249 00:35:31,467 --> 00:35:33,467 porque vem de uma família grande. 250 00:35:34,796 --> 00:35:37,696 -E você? -Não, eu não tenho irmãos. 251 00:35:38,896 --> 00:35:41,366 Não, quero dizer se você gostaria de ter filhos. 252 00:35:48,246 --> 00:35:52,246 Sim. Sim, eu realmente gostaria. 253 00:35:54,416 --> 00:35:57,146 -Iwan sabe? -Não... 254 00:35:58,456 --> 00:36:02,956 Não, ele não sabe ainda. Ele não sabe ainda. 255 00:36:03,786 --> 00:36:07,056 Não, devemos ter essa conversa em breve, eu acho. Isso é... 256 00:36:19,006 --> 00:36:22,246 Eu... Como... Como você sabe que o nome dele é Iwan? 257 00:36:25,846 --> 00:36:30,046 Eu não... Espere, eu não disse para você, disse? 258 00:36:41,426 --> 00:36:43,426 Christine... 259 00:36:46,536 --> 00:36:48,536 Alô. 260 00:36:49,406 --> 00:36:52,606 Inteligente. Muito inteligente, Kristen. 261 00:36:55,406 --> 00:36:57,406 Mas obrigado por ser tão sincera comigo. 262 00:36:58,446 --> 00:37:00,446 E eu pensei que sabia tudo sobre você. 263 00:37:11,756 --> 00:37:13,756 Eu quero tanto ter você comigo. 264 00:37:40,516 --> 00:37:42,516 Por que você está fazendo isto? 265 00:37:45,486 --> 00:37:46,920 O que mais devo fazer? 266 00:37:46,945 --> 00:37:49,550 Você está aqui apenas temporariamente. 267 00:37:51,056 --> 00:37:53,056 Eu estou sempre aqui. 268 00:37:55,696 --> 00:37:57,696 Todo mundo reage de maneira diferente. 269 00:37:58,146 --> 00:38:02,006 Normalmente leva apenas algumas horas, às vezes mais. 270 00:38:03,036 --> 00:38:08,206 Todo mundo implora, chora, quebra. 271 00:38:10,176 --> 00:38:14,486 Iwan, Iwan... O que você fez com Iwan? 272 00:38:15,956 --> 00:38:19,426 -O que você fez com o Iwan? -Ninguém pode ajudar você, Kristen. 273 00:38:21,056 --> 00:38:26,926 Eu sempre ganho. E você é minha. 274 00:38:41,506 --> 00:38:43,506 Pai. 275 00:38:44,846 --> 00:38:46,846 Todas aquelas lutas que tivemos. 276 00:38:47,516 --> 00:38:50,956 Todas aquelas coisas estúpidas que fiz quando mamãe adoeceu. 277 00:38:55,126 --> 00:38:58,929 Eu sinto muito por ter feito isso ser tão difícil para você, 278 00:38:58,954 --> 00:39:00,954 nos últimos meses. 279 00:39:07,036 --> 00:39:09,745 Você sempre me deu a sensação de que eu poderia voltar. 280 00:39:10,506 --> 00:39:12,836 Que nós dois iríamos passar por isso juntos. 281 00:39:15,446 --> 00:39:17,446 E que eu tinha continuar a ter esperança. 282 00:39:21,116 --> 00:39:23,116 E continuar lutando. 283 00:46:14,906 --> 00:46:16,906 O que você quer? 284 00:46:20,116 --> 00:46:24,786 Posso falar com você por um momento? Está inacreditavelmente quieto aqui. 285 00:46:28,326 --> 00:46:30,326 Eu posso manter isso por um tempo. 286 00:46:33,466 --> 00:46:36,936 Em breve haverá luz novamente e depois tudo estará acabado. 287 00:46:38,336 --> 00:46:42,406 Luz. Há muito tempo que não vejo nenhuma luz. 288 00:46:43,376 --> 00:46:46,916 Eu caminho pela terra, vagando na escuridão. 289 00:46:50,616 --> 00:46:52,616 Você precisa de ajuda. 290 00:46:54,656 --> 00:46:56,656 -Você precisa de ajuda. -Não. 291 00:46:57,356 --> 00:46:59,956 -Por que você simplesmente não para? -Não. 292 00:47:00,526 --> 00:47:03,326 Por que você não me deixa ir? Eu não direi nada. 293 00:47:05,066 --> 00:47:07,896 -Não. -Deixe Iwan ir. 294 00:47:10,666 --> 00:47:14,506 Por favor, não vou dizer uma palavra. Por favor. 295 00:47:16,876 --> 00:47:20,176 -Podemos concordar com isso? -Não. 296 00:47:22,916 --> 00:47:26,816 Nós vamos jogar o nosso jogo até o fim. Eu escolhi você. 297 00:47:27,346 --> 00:47:32,026 -Você só pode parar se você vier... -Só se eu sair? 298 00:47:32,586 --> 00:47:37,256 Eu sei disso, eu sei disso. Mas eu tenho tempo. Eu tenho tempo. 299 00:47:37,926 --> 00:47:41,466 -Então vá se ferrar. -Kristen. Kristen. 300 00:47:46,666 --> 00:47:48,666 Tempo. 301 00:48:22,286 --> 00:48:27,846 Somos todos dependentes do Senhor. Amém. 302 00:48:29,806 --> 00:48:34,746 Você não deve fazer para si mesmo uma imagem esculpida... 303 00:48:36,186 --> 00:48:42,726 ou qualquer semelhança de qualquer coisa que esteja no céu... 304 00:48:43,896 --> 00:48:47,796 ou na terra ou que esteja na água debaixo da terra. 305 00:48:49,196 --> 00:48:54,136 Você não deve se curvar diante de falsos deuses. 306 00:48:54,806 --> 00:49:02,806 Não os adorareis, porque eu, o Senhor teu Deus, sou um deus zeloso. 307 00:49:05,516 --> 00:49:08,986 Você não terá outros deuses além de mim. 308 00:49:09,846 --> 00:49:14,156 Quem se opuser a mim, vou punir... 309 00:49:15,156 --> 00:49:19,061 bem como seus filhos, 310 00:49:19,086 --> 00:49:22,990 para a terceira e quarta geração. 311 00:49:44,486 --> 00:49:46,486 Iwan. 312 00:49:49,326 --> 00:49:51,326 Querido. 313 00:50:57,656 --> 00:51:01,086 O que você fez com ele? Eu não entendo. 314 00:51:01,796 --> 00:51:04,226 O que está acontecendo comigo? Eu não entendo isso. 315 00:51:04,756 --> 00:51:06,756 -Você quer que isso pare? -Sim. 316 00:51:07,826 --> 00:51:09,826 Você não quer mais jogar? 317 00:51:12,266 --> 00:51:18,606 Então pare de lutar. Saia e fique comigo para sempre. 318 00:51:22,516 --> 00:51:24,516 Canalha! 319 00:51:30,956 --> 00:51:33,016 Eu não estou maluca, não estou maluca. 320 00:53:30,226 --> 00:53:33,166 Venha então, se você se atreve. Venha e me pegue. 321 00:56:20,136 --> 00:56:24,706 Kristen, você quer que isso pare? Você não quer mais jogar? 322 00:56:26,706 --> 00:56:28,706 Então pare de lutar. 323 00:56:30,876 --> 00:56:32,876 Fique comigo para sempre. 324 00:56:34,076 --> 00:56:36,076 Não. 325 00:56:39,216 --> 00:56:41,216 O que é isso? 326 00:58:55,846 --> 00:58:57,846 Kristen? 327 00:59:00,556 --> 00:59:02,556 -O que você está fazendo? -Papai? 328 00:59:06,256 --> 00:59:08,256 Tenho tanto medo. 329 00:59:10,996 --> 00:59:13,236 Papai, estou com tanto medo. 330 00:59:18,776 --> 00:59:22,206 Calma. Tudo vai ficar bem. 331 00:59:24,076 --> 00:59:26,076 Tudo ficará bem. 332 00:59:31,916 --> 00:59:33,916 Você não tem que ter medo! 333 00:59:35,256 --> 00:59:39,186 Ele não vai machucar você. Você só tem que ir até ele. 334 00:59:48,896 --> 00:59:50,896 Krissie. 335 00:59:52,766 --> 00:59:57,706 Krissie, não há problema. Você não precisa ter medo. 336 01:00:01,076 --> 01:00:03,316 Ele não vai machucar você, só tem que ir até ele. 337 01:00:05,016 --> 01:00:07,016 Venha. 338 01:00:12,926 --> 01:00:15,796 Krissie, ele não vai machucar você. 339 01:00:19,826 --> 01:00:21,826 Pare de lutar. 340 01:00:25,306 --> 01:00:27,306 Krissie. 341 01:00:30,106 --> 01:00:32,106 Você não me agradece? 342 01:02:53,916 --> 01:02:55,916 Pare. 343 01:04:24,866 --> 01:04:26,866 Olá? 344 01:05:02,266 --> 01:05:04,266 Mamãe. 345 01:05:05,806 --> 01:05:07,806 Mamãe. 346 01:05:24,996 --> 01:05:25,996 Não. 347 01:05:27,156 --> 01:05:29,156 Não, isso é impossível. 348 01:05:29,926 --> 01:05:31,926 Isso é impossível. 349 01:06:09,926 --> 01:06:11,236 Pare. 350 01:06:11,616 --> 01:06:12,546 Pare! Pare! 351 01:06:12,576 --> 01:06:14,381 Pare com isso. Não quero mais isso. 352 01:06:14,406 --> 01:06:16,406 Odeio esse jogo, odeio você. 353 01:06:20,046 --> 01:06:24,146 Você me odeia? Você sabe como parar. 354 01:06:27,116 --> 01:06:29,156 Eu estou morta? 355 01:06:30,986 --> 01:06:35,496 Há apenas uma resposta, Kristen. Uma solução. 356 01:06:37,296 --> 01:06:39,296 Venha até mim. 357 01:06:40,466 --> 01:06:42,466 Está na hora. 358 01:06:43,796 --> 01:06:46,536 Por que... por que eu? 359 01:06:49,406 --> 01:06:51,406 Por que você? 360 01:06:52,506 --> 01:06:54,506 Todo mundo tem a sua vez. 361 01:06:56,646 --> 01:07:02,386 Venha, Kristen, desista. Se deixe ir. Sua alma é minha. 362 01:07:16,136 --> 01:07:18,136 Quem é você? 363 01:07:18,336 --> 01:07:20,406 Eu sou vida. 364 01:07:23,406 --> 01:07:25,406 Estou indo. 365 01:07:39,056 --> 01:07:41,056 Papai. 366 01:07:41,656 --> 01:07:47,766 Papai, acredite em mim, eu realmente fiz o que pude. 367 01:07:49,836 --> 01:07:51,966 Não sei o que poderia ter feito diferente... 368 01:07:53,006 --> 01:07:54,891 como eu poderia ter evitado isso. 369 01:07:54,916 --> 01:07:57,600 Eu não sei quem está fazendo isso ou por quê. 370 01:08:03,546 --> 01:08:05,546 Hora de descobrir. 371 01:08:07,816 --> 01:08:09,816 Eu amo você. 372 01:12:00,146 --> 01:12:02,146 Não é isso que você queria? 373 01:12:05,516 --> 01:12:07,516 Bem, aqui estou eu. 374 01:13:34,106 --> 01:13:36,106 Isso é doentio. 375 01:13:42,086 --> 01:13:44,086 Canalha. 376 01:13:49,076 --> 01:13:51,076 Por que nós? 377 01:13:51,676 --> 01:13:54,946 Por que nós? O que fizemos de errado? 378 01:13:56,556 --> 01:13:58,556 Então? 379 01:13:59,556 --> 01:14:02,296 Venha então, venha e me pegue. 380 01:14:42,906 --> 01:14:44,906 Eu não quero jogar mais. 381 01:14:47,036 --> 01:14:49,036 Tome. 382 01:15:09,886 --> 01:15:13,156 Olhe para mim, Kristen. 383 01:15:17,226 --> 01:15:20,636 Esses olhos. Esses olhos. Não, não olhe. 384 01:15:28,336 --> 01:15:32,476 Kristen, olhe para mim. 385 01:15:46,996 --> 01:15:50,466 Olhe para mim, por favor. 386 01:15:54,296 --> 01:15:56,296 Me contemple. 387 01:16:03,106 --> 01:16:05,106 Olhe para mim. 388 01:16:08,276 --> 01:16:12,386 Contemple minha glória e saiba meu nome. 389 01:16:26,326 --> 01:16:28,326 Deus. 390 01:16:32,366 --> 01:16:34,366 Agora finalmente você entende. 391 01:16:35,926 --> 01:16:37,926 Por favor. 392 01:16:41,126 --> 01:16:43,126 Kristen, olhe para mim. 393 01:16:45,686 --> 01:16:49,386 Olhe para mim. Me veja. 394 01:16:53,986 --> 01:16:55,986 Me venere. 395 01:16:59,566 --> 01:17:02,036 Me honre. 396 01:17:06,806 --> 01:17:08,806 Pare de lutar. 397 01:17:14,646 --> 01:17:16,746 Abra seus olhos para mim, Kristen. 398 01:17:23,286 --> 01:17:25,856 Por favor, olhe para mim. 399 01:19:33,816 --> 01:19:35,816 Você viu um rato? 400 01:19:38,886 --> 01:19:40,886 Qual é o problema? 401 01:19:41,416 --> 01:19:43,416 Kris, qual é o problema? 402 01:19:51,626 --> 01:19:53,626 Querida, o que está acontecendo? 403 01:19:55,236 --> 01:19:57,536 Onde você estava? Onde você estava? 404 01:19:57,576 --> 01:19:59,925 Calma, levei apenas 10 minutos para estacionar o carro. 405 01:19:59,950 --> 01:20:00,950 Não foi tanto tempo. 406 01:20:01,306 --> 01:20:03,306 -Calma. -10 minutos? 407 01:20:04,756 --> 01:20:06,756 Qual é o problema? 408 01:20:12,546 --> 01:20:14,546 10 minutos? 409 01:20:16,056 --> 01:20:18,056 10 minutos... 410 01:20:20,526 --> 01:20:22,526 Temos de ir. Temos de ir. 411 01:20:42,346 --> 01:20:44,428 Kris, sente-se. O que está errado? 412 01:20:44,453 --> 01:20:46,579 Por que está assim? O que está acontecendo? 413 01:20:46,816 --> 01:20:51,886 Kris. Kris, olhe para mim. Qual é o problema? 414 01:20:55,486 --> 01:20:57,486 Kris, olhe para mim. 415 01:21:01,126 --> 01:21:03,126 Qual é o problema? 416 01:21:04,796 --> 01:21:06,796 Qual é o problema? 417 01:21:08,906 --> 01:21:10,906 Eu quero ir para casa. 418 01:21:14,276 --> 01:21:16,276 Então vamos para casa. 419 01:21:23,086 --> 01:21:25,856 Me deixe ir trancar a porta, está bem? Eu volto já. 420 01:22:10,766 --> 01:22:12,996 Não, não! 421 01:22:37,826 --> 01:22:41,126 Eu vou para a cama, vou dormir. 422 01:22:43,726 --> 01:22:46,126 Não sinto pavor, não choro. 423 01:22:48,136 --> 01:22:50,836 Porque minha oração, eu disse. 424 01:22:52,336 --> 01:22:55,476 E minha alma, o Senhor guardará. 425 01:22:55,676 --> 01:22:59,676 Subrip e Sincronia: Pix 30124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.