Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,376 --> 00:00:09,976
Para meu pai...
2
00:00:11,216 --> 00:00:15,046
Eu vou para a cama,
vou dormir.
3
00:00:16,016 --> 00:00:19,586
Não sinto pavor,
não choro.
4
00:00:20,386 --> 00:00:24,556
Porque minha oração, eu disse.
5
00:00:25,226 --> 00:00:29,696
E minha alma,
o Senhor guardará.
6
00:00:56,056 --> 00:00:58,056
Querido Papai...
7
00:01:01,256 --> 00:01:03,366
Eu queria poder ver você mais uma vez.
8
00:01:08,236 --> 00:01:10,466
Eu nem sei se você
encontrará esta carta.
9
00:01:14,706 --> 00:01:16,706
Eu realmente espero que você encontre.
10
00:01:18,146 --> 00:01:20,746
Há muito que ainda gostaria
de dizer para você.
11
00:01:25,246 --> 00:01:27,286
Mais do que eu posso escrever aqui.
12
00:01:29,906 --> 00:01:32,226
Mas eu tenho que contar
sobre esta noite.
13
00:01:35,186 --> 00:01:37,186
A noite em que eu fui morta.
14
00:01:39,626 --> 00:01:43,866
UM GRITO NA NOITE
15
00:01:46,286 --> 00:01:49,436
Eu espero que seu pai não
tenha deixado uma grande bagunça.
16
00:01:53,046 --> 00:01:56,046
-Quer um pouco da minha maçã?
-Não, eu não quero a sua maçã.
17
00:01:57,586 --> 00:01:59,816
-Já não quero mais.
-Você é nojenta.
18
00:02:00,776 --> 00:02:03,556
Realmente foi demasiado ontem à noite.
19
00:02:05,726 --> 00:02:09,196
-Espere, ainda temos que começar.
-Sim.
20
00:02:11,596 --> 00:02:13,596
Sim, ainda temos que começar.
21
00:02:14,996 --> 00:02:17,602
Joost foi muito intenso
ontem à noite.
22
00:02:17,627 --> 00:02:19,630
Sim, ele com certeza foi.
23
00:02:20,166 --> 00:02:22,166
Ele tende a ir longe demais.
24
00:02:22,406 --> 00:02:26,506
Demasiado longe,
se você sabe o que quero dizer.
25
00:02:27,046 --> 00:02:27,596
Claro.
26
00:02:27,621 --> 00:02:29,621
Ele vai longe demais às vezes.
27
00:02:29,846 --> 00:02:33,116
Chega a um ponto em que ele
não é mais engraçado, certo?
28
00:02:37,146 --> 00:02:39,336
Você ainda quer visitar
o túmulo de sua mãe?
29
00:02:48,506 --> 00:02:52,036
-Você esqueceu?
-Que estúpido.
30
00:02:53,566 --> 00:02:56,191
Eu... Não, querido,
eu realmente acho isso estúpido.
31
00:02:57,836 --> 00:03:00,536
Eu nunca esqueço. Por que
eu esqueci dessa vez?
32
00:03:00,576 --> 00:03:03,416
Talvez estivesse apenas se
divertindo muito na noite passada.
33
00:03:12,956 --> 00:03:13,668
Lá vamos nós.
34
00:03:13,693 --> 00:03:15,802
Se olhar para a esquerda,
eu olho para a direita.
35
00:03:15,826 --> 00:03:17,826
Sim.
36
00:03:26,696 --> 00:03:28,696
Nem um lugar livre.
37
00:03:37,616 --> 00:03:40,076
Você pensaria que
em 1º de janeiro todo mundo...
38
00:03:41,386 --> 00:03:43,546
Não, claro que não,
eles apenas ficam em casa.
39
00:03:44,016 --> 00:03:46,986
Que tal eu deixar você na porta
e eu dar a volta de novo?
40
00:03:47,356 --> 00:03:49,356
Sim, claro.
41
00:03:57,176 --> 00:03:58,495
-Café?
-Sim, por favor.
42
00:03:58,496 --> 00:04:00,496
Sim? Está bem.
43
00:04:03,466 --> 00:04:06,176
-Vejo você em um segundo.
-Até breve.
44
00:05:16,906 --> 00:05:18,906
Ei, gordo.
45
00:05:34,506 --> 00:05:36,506
Café.
46
00:06:05,286 --> 00:06:06,756
Oi, Luus.
47
00:06:07,356 --> 00:06:09,356
Ficou muito ocupado ontem?
48
00:06:21,736 --> 00:06:24,476
Venha aqui. Você sobreviveu
aos fogos de artifício?
49
00:06:30,346 --> 00:06:32,346
Intenso, não foi?
50
00:09:17,636 --> 00:09:19,846
Sim, Café Welling.
Alô?
51
00:09:21,696 --> 00:09:23,696
Iwan?
52
00:09:35,286 --> 00:09:38,203
É Iwan, não estou disponível.
Estou chateado com Joost.
53
00:09:38,496 --> 00:09:42,526
Deixe seu nome e número após
o bipe e eu ligo de volta.
54
00:09:43,836 --> 00:09:46,036
Sim, querido. Onde você está?
55
00:09:47,666 --> 00:09:51,676
Se isso é um truque para eu fazer o
trabalho todo, bem, está funcionando.
56
00:09:52,236 --> 00:09:54,278
Vou deixar uma surpresa
para você: Os pratos.
57
00:09:55,576 --> 00:09:58,416
E seu café está ficando frio.
Então, se apresse. Tchau.
58
00:10:13,226 --> 00:10:15,226
Muito esperta, Kris.
59
00:10:31,006 --> 00:10:33,006
Já era tempo.
60
00:10:35,016 --> 00:10:37,016
Engraçado.
A porta está aberta.
61
00:10:40,756 --> 00:10:42,756
Desculpe, estamos fechados.
62
00:10:50,496 --> 00:10:52,496
Nós estaremos abertos
novamente amanhã.
63
00:11:00,406 --> 00:11:02,676
Querido, pode vir aqui?
Preciso da sua ajuda.
64
00:11:28,296 --> 00:11:31,236
Café Welling, como posso ajudar?
Alô.
65
00:11:33,936 --> 00:11:36,106
-Alô.
-Alô.
66
00:11:36,836 --> 00:11:38,836
Sim, alô.
67
00:11:41,146 --> 00:11:43,476
Eu queria saber se estão abertos hoje.
68
00:11:45,616 --> 00:11:49,356
Não, não estamos abertos hoje.
Abrimos amanhã às quatro horas.
69
00:11:50,116 --> 00:11:51,356
-Que pena.
-Sim, desculpe.
70
00:11:51,396 --> 00:11:53,396
Então o que você está fazendo aí?
71
00:11:55,496 --> 00:11:58,788
-Se não se importa de eu perguntar.
-Não. Boa pergunta.
72
00:11:59,026 --> 00:12:01,536
Estou limpando aqui, arrumando tudo.
73
00:12:02,036 --> 00:12:05,112
É o bar do meu pai. Eles fizeram
uma bagunça na noite passada.
74
00:12:05,136 --> 00:12:06,606
-Terrível.
-Sim.
75
00:12:07,136 --> 00:12:09,276
Que tem que trabalhar
em um dia como hoje.
76
00:12:09,476 --> 00:12:11,576
Eu não me importo.
Eu não me importo.
77
00:12:12,446 --> 00:12:14,806
-Não se importa?
-Isso não é um problema. Eu...
78
00:12:20,316 --> 00:12:23,986
-Eu tenho que continuar.
-Também tenho coisas para fazer hoje.
79
00:12:24,886 --> 00:12:27,186
Não, tudo bem...
Sim, tenho que continuar.
80
00:12:27,826 --> 00:12:30,743
-Feliz Ano-Novo, a propósito.
-Sim, feliz Ano-Novo também.
81
00:12:31,226 --> 00:12:35,066
Por favor, não me chame de senhor.
Caso contrário, me sinto velho.
82
00:12:35,666 --> 00:12:37,666
Sim.
83
00:12:39,706 --> 00:12:42,606
-Acho que vou desligar agora.
-Sim, tudo bem. Tchau.
84
00:12:43,076 --> 00:12:45,106
-Boa sorte.
-Sim... sim, tchau.
85
00:12:45,636 --> 00:12:47,636
-Até breve.
-Tchau.
86
00:12:49,056 --> 00:12:53,316
Luus. Lucie, o que você
fez com o peixe?
87
00:14:56,866 --> 00:14:58,866
Alô, Café Welling.
Como posso ajudar?
88
00:15:01,576 --> 00:15:03,206
-Alô.
-Sou eu novamente.
89
00:15:03,606 --> 00:15:05,976
-Quem?
-Eu liguei antes.
90
00:15:08,516 --> 00:15:12,686
-A que horas você abre de novo?
-Oh, certo. Amanhã, quatro horas.
91
00:15:13,316 --> 00:15:16,286
-Agora eu lembro. Desculpe.
-Não importa. Deixe pra lá.
92
00:15:16,856 --> 00:15:20,586
Minha idade, você sabe. Felizmente
você é amigável para me ajudar.
93
00:15:23,926 --> 00:15:27,526
-Qual o seu nome?
-Emma. Meu nome é Emma.
94
00:15:28,066 --> 00:15:30,066
Emma.
É um nome bonito.
95
00:15:31,166 --> 00:15:34,636
Sim, tenho que continuar.
Algo mais?
96
00:15:35,606 --> 00:15:39,546
-Você tem uma voz adorável, Emma.
-Obrigado. Isso é muito gentil.
97
00:15:41,206 --> 00:15:45,986
-Eu preciso continuar.
-Sim.
98
00:15:46,586 --> 00:15:49,656
-Sim. Está bem.
-Você é uma boa dançarina.
99
00:15:53,926 --> 00:15:56,826
O que você quer dizer?
Alô.
100
00:15:57,626 --> 00:16:02,026
Agora mesmo, enquanto estava limpando.
Eu gosto do jeito que você dança.
101
00:16:06,766 --> 00:16:08,766
Alô?
102
00:16:10,606 --> 00:16:13,406
Por que você não
abriu a porta?
103
00:16:14,346 --> 00:16:16,346
Eu assustei você?
104
00:16:17,716 --> 00:16:21,226
Ouça, tarado. Meu namorado está aqui,
então é melhor você ter cuidado.
105
00:16:21,326 --> 00:16:23,326
Kristen.
106
00:16:25,116 --> 00:16:29,786
Você não me engana. Não tem
ninguém aqui. Você está sozinha.
107
00:16:51,146 --> 00:16:54,416
É o Iwan, não estou disponível.
Estou chateado com Joost.
108
00:16:55,246 --> 00:16:59,356
Deixe seu nome e número após
o bipe e eu ligo de volta.
109
00:17:00,186 --> 00:17:01,626
Iwan, por favor, atenda.
110
00:17:01,651 --> 00:17:04,950
Qual é a utilidade de um
celular se você não atender?
111
00:17:06,026 --> 00:17:08,426
Você poderia por favor
se apressar e vir aqui?
112
00:17:09,166 --> 00:17:13,166
Há algum idiota tentando me
assustar, e ele está tendo sucesso.
113
00:17:14,136 --> 00:17:16,136
Por favor, apenas se apresse um pouco.
114
00:17:27,446 --> 00:17:32,186
Bando de idiotas. Sério, Iwan, se
Joost e você estão por trás disso...
115
00:17:32,986 --> 00:17:38,456
Eu realmente não estou com
disposição para brincadeira.
116
00:17:39,286 --> 00:17:42,086
Venha logo. Não tenho
vontade de fazer tudo sozinha.
117
00:17:42,526 --> 00:17:44,526
Anda logo.
118
00:18:51,726 --> 00:18:56,936
Iwan e Joost, se esta é uma
das vossas brincadeiras idiotas...
119
00:19:23,796 --> 00:19:25,796
Jesus.
120
00:20:19,026 --> 00:20:21,026
Sim?
121
00:20:22,016 --> 00:20:24,016
Ela se parece com você.
122
00:20:25,716 --> 00:20:28,726
Sim, parece.
Especialmente o cabelo.
123
00:20:32,596 --> 00:20:35,096
Não, os olhos também.
124
00:20:35,826 --> 00:20:39,266
Sim, iguais aos meus.
Joost, você pode parar agora.
125
00:20:40,396 --> 00:20:43,892
E você poderia, por favor,
dizer ao Iwan para vir,
126
00:20:43,917 --> 00:20:46,110
para eu não ter que
fazer tudo sozinha?
127
00:20:46,476 --> 00:20:49,336
Muito engraçado.
Alô.
128
00:20:50,906 --> 00:20:54,246
Joost. Joost.
129
00:20:55,676 --> 00:20:58,646
Você nasceu em 26
de outubro de 1980,
130
00:21:00,056 --> 00:21:03,756
é a única filha
de Ellie e Guus Welling.
131
00:21:05,686 --> 00:21:07,686
Sua mãe ensinou
balé para você.
132
00:21:08,496 --> 00:21:13,166
Toda quarta-feira à tarde às 18h30m.
Ela continuou isso por muito tempo.
133
00:21:14,896 --> 00:21:16,896
Até a morte dela, doze anos atrás.
134
00:21:18,406 --> 00:21:23,006
Sim, Joost, basta.
Isso não é mais engraçado.
135
00:21:24,976 --> 00:21:28,516
-Desculpe ter que falar disso.
-O quê?
136
00:21:31,416 --> 00:21:35,516
Se você tivesse decidido
diferente cinco anos atrás...
137
00:21:37,726 --> 00:21:41,326
então aquele menino,
porque era um menino,
138
00:21:43,556 --> 00:21:46,196
aquele menino estaria
indo para a escola agora.
139
00:21:48,466 --> 00:21:52,366
E como uma jovem mãe
você estaria no portão...
140
00:21:54,606 --> 00:21:56,606
e ele teria saído, rindo...
141
00:21:58,106 --> 00:22:00,106
e teria caído em seus braços.
142
00:22:00,806 --> 00:22:05,146
Como você sabe disso?
Porque eu nunca contei a ninguém...
143
00:22:05,746 --> 00:22:10,316
Como... Como... Quem é você?
Quem é você?
144
00:22:14,556 --> 00:22:16,556
Eu só quero brincar com você, Kristen.
145
00:22:17,926 --> 00:22:19,926
Arrancar sua alma do seu corpo.
146
00:22:21,726 --> 00:22:23,726
E depois guardar você
comigo para sempre.
147
00:22:25,036 --> 00:22:27,036
Isso é doentio.
148
00:22:51,856 --> 00:22:55,326
Serviços de emergência. Polícia,
bombeiros ou ambulância?
149
00:22:55,896 --> 00:22:59,336
Meu nome é Kristen Welling.
Eu estou sendo assediada.
150
00:22:59,896 --> 00:23:02,506
Estou no trabalho sozinha...
no bar do meu pai.
151
00:23:02,606 --> 00:23:07,136
Estou limpando... Isso não importa.
Estou sendo assediada por um lunático.
152
00:23:08,606 --> 00:23:10,976
-Você conhece essa pessoa?
-Não, não conheço.
153
00:23:11,576 --> 00:23:15,546
Eu não conheço. Mas ele está em algum
lugar lá fora e continua me ligando.
154
00:23:16,046 --> 00:23:18,286
-Ele esteve dentro?
-Não, não esteve.
155
00:23:20,316 --> 00:23:24,056
-Ele fez alguma coisa a você?
-Sim, fez.
156
00:23:26,356 --> 00:23:28,296
O quê? Ele atacou você...
157
00:23:28,346 --> 00:23:31,226
Não, ele não me atacou.
Ele não me machucou fisicamente.
158
00:23:33,796 --> 00:23:37,266
-Você está sozinha?
-Sim, estou sozinha.
159
00:23:37,766 --> 00:23:39,713
Meu namorado está
estacionando o carro,
160
00:23:39,738 --> 00:23:41,830
mas está demorando horas,
não sei por quê.
161
00:23:45,776 --> 00:23:47,776
Não parece uma emergência real.
162
00:23:47,976 --> 00:23:52,356
Não, você não entende. Esse homem
está lá fora e continua ligando...
163
00:23:52,816 --> 00:23:55,280
e dizendo coisas que
ele não podia saber,
164
00:23:55,305 --> 00:23:57,710
e eu não sou forte,
não sou alta e eu...
165
00:23:58,426 --> 00:24:04,596
Ouça, senhora, vou mandar um carro
de patrulha para checar, está bem?
166
00:24:05,166 --> 00:24:07,496
Vai fazer isso?
Você vai fazer isso, por favor?
167
00:24:09,066 --> 00:24:11,866
Sem problema. Qual o seu endereço?
168
00:24:12,506 --> 00:24:16,076
Ótimo, que alívio.
Rua Sint Dominicus, Café Welling.
169
00:24:16,706 --> 00:24:21,016
-Perto do antigo cemitério?
-Sim, exatamente.
170
00:24:21,946 --> 00:24:25,316
-Tudo bem, uma patrulha está indo.
-Isso é ótimo.
171
00:24:26,046 --> 00:24:30,886
-E um feliz Ano-Novo.
-Sim, você também. Muito obrigado.
172
00:24:31,386 --> 00:24:33,386
-Tudo bem, tchau.
-Obrigado, tchau.
173
00:26:00,406 --> 00:26:04,546
Quem é você?
O que você quer de mim?
174
00:26:06,716 --> 00:26:08,716
Eu chamei a polícia.
175
00:26:30,406 --> 00:26:32,836
Luus. Luus, Luus, fique.
Não...
176
00:26:42,976 --> 00:26:44,976
Vamos ver como você é.
177
00:26:48,826 --> 00:26:50,826
Merda!
178
00:27:05,546 --> 00:27:07,546
Luus, fique aqui dentro agora.
179
00:27:12,476 --> 00:27:14,476
Luus?
180
00:29:15,166 --> 00:29:18,696
Querido, Iwan, querido, por favor
venha o mais rápido que puder.
181
00:29:19,466 --> 00:29:24,906
Está horrível aqui. Lucie foi morta.
Esse lunático está me assustando.
182
00:29:25,606 --> 00:29:29,606
Por favor, querido,
você virá assim que puder?
183
00:29:32,476 --> 00:29:34,476
Alô, Kristen.
184
00:29:36,816 --> 00:29:38,816
Eu queria saber se
estão abertos hoje.
185
00:29:51,366 --> 00:29:56,166
O que você fez com o Iwan? Como diabos
você conseguiu o telefone dele?
186
00:29:56,496 --> 00:29:57,706
O que fez com o Iwan?
187
00:29:57,736 --> 00:30:00,576
Kristen, é assim que o jogo funciona.
188
00:30:01,106 --> 00:30:02,646
Que jogo?
O que é isso?
189
00:30:02,856 --> 00:30:05,235
Se você quiser parar,
você tem que vir.
190
00:30:05,260 --> 00:30:07,400
Essa é a única regra do nosso jogo.
191
00:30:14,916 --> 00:30:16,356
Serviços de emergência.
192
00:30:17,026 --> 00:30:18,769
Kristen Welling.
Eu liguei antes.
193
00:30:18,794 --> 00:30:21,380
Preciso de ajuda, preciso
de ajuda agora mesmo.
194
00:30:21,926 --> 00:30:26,266
Há um lunático do lado de fora e ele
tem meu namorado e tem seu telefone.
195
00:30:26,696 --> 00:30:29,866
E minha gata foi morta,
eu não entendo e não sei o que fazer.
196
00:30:31,006 --> 00:30:33,006
Calma, respire fundo.
197
00:30:36,036 --> 00:30:38,036
É isso.
198
00:30:38,676 --> 00:30:40,676
Eu preciso...
199
00:30:41,676 --> 00:30:45,486
-Eu falei com você antes, não falei?
-Sim, falou.
200
00:30:47,686 --> 00:30:48,686
O que aconteceu?
201
00:30:49,486 --> 00:30:51,997
Aquele lunático do lado
de fora tem meu namorado.
202
00:30:52,022 --> 00:30:54,022
Ele está ligando
com o celular dele.
203
00:30:54,326 --> 00:30:56,856
-Tem certeza?
-Por que mais ele teria seu telefone?
204
00:30:57,396 --> 00:30:59,646
Você está segura?
A porta está trancada?
205
00:30:59,671 --> 00:31:00,671
Sim.
206
00:31:01,666 --> 00:31:06,936
A ajuda está a caminho. Está chegando.
Tente ficar calma, está bem?
207
00:31:07,506 --> 00:31:11,276
-Sim. Sim, obrigada.
-Está bem.
208
00:31:11,976 --> 00:31:14,518
Vai ficar tudo bem. Relatei a
situação como emergência.
209
00:31:14,946 --> 00:31:17,121
Quando chegarem, deixe-os
entrar rapidamente.
210
00:31:17,146 --> 00:31:17,870
Sim.
211
00:31:17,986 --> 00:31:19,986
-Depois tudo ficará bem.
-Obrigado.
212
00:31:21,516 --> 00:31:23,516
-Sem problema.
-Obrigada.
213
00:31:58,696 --> 00:32:00,071
Eles estão aqui.
Estão aqui.
214
00:32:00,726 --> 00:32:02,826
Obrigada por ficar na linha.
Obrigada.
215
00:32:12,296 --> 00:32:14,296
Alô?
216
00:32:16,576 --> 00:32:18,576
Alô?
217
00:32:24,376 --> 00:32:26,376
Tem alguém aí?
218
00:32:50,506 --> 00:32:53,306
-O que você quer de mim?
-Kristen, não abra a porta.
219
00:32:54,276 --> 00:32:56,606
Eles ainda estão a caminho.
Kristen?
220
00:32:59,116 --> 00:33:01,246
-Sim.
-A porta ainda está fechada?
221
00:33:01,916 --> 00:33:04,116
-Sim.
-E está trancada?
222
00:33:06,156 --> 00:33:08,156
-Sim.
-Muito bem.
223
00:33:08,586 --> 00:33:12,152
Você pode se sentar em algum lugar
onde ele não possa ver você?
224
00:33:12,177 --> 00:33:14,177
Algum lugar fora de vista?
225
00:33:30,546 --> 00:33:32,204
Está bem, estou atrás do balcão.
226
00:33:32,229 --> 00:33:34,229
E ele não consegue ver você?
227
00:33:34,716 --> 00:33:39,116
Não. Não, ele não consegue me ver.
E agora? O que devo fazer?
228
00:33:39,616 --> 00:33:42,416
-Espere. Eles chegarão em um minuto.
-Está bem.
229
00:33:45,486 --> 00:33:47,956
-Qual o seu nome?
-Christine.
230
00:33:49,926 --> 00:33:54,666
-Christine. Quase o mesmo que o meu.
-Sim.
231
00:33:55,536 --> 00:34:01,206
-Quantos anos você tem?
-Eu? Eu perdi a conta há muito tempo.
232
00:34:03,236 --> 00:34:05,236
O tempo passa rápido, não é?
233
00:34:11,316 --> 00:34:16,556
Deus, eu não entendo como ele
conseguiu o telefone do meu namorado.
234
00:34:17,256 --> 00:34:20,926
Eu não sei. Ele deve ter
feito alguma coisa para ele.
235
00:34:20,986 --> 00:34:23,320
-Escute...
-Isso não pode estar acontecendo.
236
00:34:23,626 --> 00:34:28,196
Vamos nos focar nos fatos. Neste
momento ainda não sabemos nada.
237
00:34:28,236 --> 00:34:29,800
Vamos supor que
não há nada errado.
238
00:34:29,824 --> 00:34:30,824
Não...
239
00:34:31,236 --> 00:34:33,506
-Sim?
-Nós não sabemos nada.
240
00:34:35,236 --> 00:34:40,146
-Não, não sabemos de nada.
-Calma.
241
00:34:52,456 --> 00:34:54,456
Pronto.
242
00:34:58,696 --> 00:35:03,766
Você tem um namorado?
Ou você é casada? Você tem filhos?
243
00:35:04,796 --> 00:35:07,336
Não, ainda estou solteira.
244
00:35:10,976 --> 00:35:13,846
E você e seu namorado?
Há muito tempo que estão juntos?
245
00:35:15,646 --> 00:35:17,646
Sim.
246
00:35:19,046 --> 00:35:21,086
Sim, quase oito anos.
247
00:35:23,456 --> 00:35:27,656
-E sem filhos ainda?
-Não, filhos ainda não.
248
00:35:29,226 --> 00:35:31,442
Eu acho que ele
gostaria de ter filhos,
249
00:35:31,467 --> 00:35:33,467
porque vem de uma
família grande.
250
00:35:34,796 --> 00:35:37,696
-E você?
-Não, eu não tenho irmãos.
251
00:35:38,896 --> 00:35:41,366
Não, quero dizer se você
gostaria de ter filhos.
252
00:35:48,246 --> 00:35:52,246
Sim. Sim, eu realmente gostaria.
253
00:35:54,416 --> 00:35:57,146
-Iwan sabe?
-Não...
254
00:35:58,456 --> 00:36:02,956
Não, ele não sabe ainda.
Ele não sabe ainda.
255
00:36:03,786 --> 00:36:07,056
Não, devemos ter essa conversa
em breve, eu acho. Isso é...
256
00:36:19,006 --> 00:36:22,246
Eu... Como... Como você sabe
que o nome dele é Iwan?
257
00:36:25,846 --> 00:36:30,046
Eu não... Espere,
eu não disse para você, disse?
258
00:36:41,426 --> 00:36:43,426
Christine...
259
00:36:46,536 --> 00:36:48,536
Alô.
260
00:36:49,406 --> 00:36:52,606
Inteligente.
Muito inteligente, Kristen.
261
00:36:55,406 --> 00:36:57,406
Mas obrigado por ser
tão sincera comigo.
262
00:36:58,446 --> 00:37:00,446
E eu pensei que sabia tudo sobre você.
263
00:37:11,756 --> 00:37:13,756
Eu quero tanto ter você comigo.
264
00:37:40,516 --> 00:37:42,516
Por que você está fazendo isto?
265
00:37:45,486 --> 00:37:46,920
O que mais devo fazer?
266
00:37:46,945 --> 00:37:49,550
Você está aqui apenas
temporariamente.
267
00:37:51,056 --> 00:37:53,056
Eu estou sempre aqui.
268
00:37:55,696 --> 00:37:57,696
Todo mundo reage de
maneira diferente.
269
00:37:58,146 --> 00:38:02,006
Normalmente leva apenas
algumas horas, às vezes mais.
270
00:38:03,036 --> 00:38:08,206
Todo mundo implora,
chora, quebra.
271
00:38:10,176 --> 00:38:14,486
Iwan, Iwan...
O que você fez com Iwan?
272
00:38:15,956 --> 00:38:19,426
-O que você fez com o Iwan?
-Ninguém pode ajudar você, Kristen.
273
00:38:21,056 --> 00:38:26,926
Eu sempre ganho.
E você é minha.
274
00:38:41,506 --> 00:38:43,506
Pai.
275
00:38:44,846 --> 00:38:46,846
Todas aquelas lutas que tivemos.
276
00:38:47,516 --> 00:38:50,956
Todas aquelas coisas estúpidas
que fiz quando mamãe adoeceu.
277
00:38:55,126 --> 00:38:58,929
Eu sinto muito por ter feito
isso ser tão difícil para você,
278
00:38:58,954 --> 00:39:00,954
nos últimos meses.
279
00:39:07,036 --> 00:39:09,745
Você sempre me deu a sensação
de que eu poderia voltar.
280
00:39:10,506 --> 00:39:12,836
Que nós dois iríamos
passar por isso juntos.
281
00:39:15,446 --> 00:39:17,446
E que eu tinha continuar
a ter esperança.
282
00:39:21,116 --> 00:39:23,116
E continuar lutando.
283
00:46:14,906 --> 00:46:16,906
O que você quer?
284
00:46:20,116 --> 00:46:24,786
Posso falar com você por um momento?
Está inacreditavelmente quieto aqui.
285
00:46:28,326 --> 00:46:30,326
Eu posso manter
isso por um tempo.
286
00:46:33,466 --> 00:46:36,936
Em breve haverá luz novamente
e depois tudo estará acabado.
287
00:46:38,336 --> 00:46:42,406
Luz. Há muito tempo que
não vejo nenhuma luz.
288
00:46:43,376 --> 00:46:46,916
Eu caminho pela terra,
vagando na escuridão.
289
00:46:50,616 --> 00:46:52,616
Você precisa de ajuda.
290
00:46:54,656 --> 00:46:56,656
-Você precisa de ajuda.
-Não.
291
00:46:57,356 --> 00:46:59,956
-Por que você simplesmente não para?
-Não.
292
00:47:00,526 --> 00:47:03,326
Por que você não me deixa ir?
Eu não direi nada.
293
00:47:05,066 --> 00:47:07,896
-Não.
-Deixe Iwan ir.
294
00:47:10,666 --> 00:47:14,506
Por favor, não vou dizer uma palavra.
Por favor.
295
00:47:16,876 --> 00:47:20,176
-Podemos concordar com isso?
-Não.
296
00:47:22,916 --> 00:47:26,816
Nós vamos jogar o nosso jogo
até o fim. Eu escolhi você.
297
00:47:27,346 --> 00:47:32,026
-Você só pode parar se você vier...
-Só se eu sair?
298
00:47:32,586 --> 00:47:37,256
Eu sei disso, eu sei disso.
Mas eu tenho tempo. Eu tenho tempo.
299
00:47:37,926 --> 00:47:41,466
-Então vá se ferrar.
-Kristen. Kristen.
300
00:47:46,666 --> 00:47:48,666
Tempo.
301
00:48:22,286 --> 00:48:27,846
Somos todos dependentes do Senhor.
Amém.
302
00:48:29,806 --> 00:48:34,746
Você não deve fazer para si
mesmo uma imagem esculpida...
303
00:48:36,186 --> 00:48:42,726
ou qualquer semelhança de qualquer
coisa que esteja no céu...
304
00:48:43,896 --> 00:48:47,796
ou na terra ou que esteja
na água debaixo da terra.
305
00:48:49,196 --> 00:48:54,136
Você não deve se curvar
diante de falsos deuses.
306
00:48:54,806 --> 00:49:02,806
Não os adorareis, porque eu,
o Senhor teu Deus, sou um deus zeloso.
307
00:49:05,516 --> 00:49:08,986
Você não terá outros
deuses além de mim.
308
00:49:09,846 --> 00:49:14,156
Quem se opuser a mim, vou punir...
309
00:49:15,156 --> 00:49:19,061
bem como seus filhos,
310
00:49:19,086 --> 00:49:22,990
para a terceira e quarta geração.
311
00:49:44,486 --> 00:49:46,486
Iwan.
312
00:49:49,326 --> 00:49:51,326
Querido.
313
00:50:57,656 --> 00:51:01,086
O que você fez com ele?
Eu não entendo.
314
00:51:01,796 --> 00:51:04,226
O que está acontecendo comigo?
Eu não entendo isso.
315
00:51:04,756 --> 00:51:06,756
-Você quer que isso pare?
-Sim.
316
00:51:07,826 --> 00:51:09,826
Você não quer mais jogar?
317
00:51:12,266 --> 00:51:18,606
Então pare de lutar.
Saia e fique comigo para sempre.
318
00:51:22,516 --> 00:51:24,516
Canalha!
319
00:51:30,956 --> 00:51:33,016
Eu não estou maluca, não estou maluca.
320
00:53:30,226 --> 00:53:33,166
Venha então, se você se atreve.
Venha e me pegue.
321
00:56:20,136 --> 00:56:24,706
Kristen, você quer que isso pare?
Você não quer mais jogar?
322
00:56:26,706 --> 00:56:28,706
Então pare de lutar.
323
00:56:30,876 --> 00:56:32,876
Fique comigo para sempre.
324
00:56:34,076 --> 00:56:36,076
Não.
325
00:56:39,216 --> 00:56:41,216
O que é isso?
326
00:58:55,846 --> 00:58:57,846
Kristen?
327
00:59:00,556 --> 00:59:02,556
-O que você está fazendo?
-Papai?
328
00:59:06,256 --> 00:59:08,256
Tenho tanto medo.
329
00:59:10,996 --> 00:59:13,236
Papai, estou com tanto medo.
330
00:59:18,776 --> 00:59:22,206
Calma. Tudo vai ficar bem.
331
00:59:24,076 --> 00:59:26,076
Tudo ficará bem.
332
00:59:31,916 --> 00:59:33,916
Você não tem que ter medo!
333
00:59:35,256 --> 00:59:39,186
Ele não vai machucar você.
Você só tem que ir até ele.
334
00:59:48,896 --> 00:59:50,896
Krissie.
335
00:59:52,766 --> 00:59:57,706
Krissie, não há problema.
Você não precisa ter medo.
336
01:00:01,076 --> 01:00:03,316
Ele não vai machucar você,
só tem que ir até ele.
337
01:00:05,016 --> 01:00:07,016
Venha.
338
01:00:12,926 --> 01:00:15,796
Krissie,
ele não vai machucar você.
339
01:00:19,826 --> 01:00:21,826
Pare de lutar.
340
01:00:25,306 --> 01:00:27,306
Krissie.
341
01:00:30,106 --> 01:00:32,106
Você não me agradece?
342
01:02:53,916 --> 01:02:55,916
Pare.
343
01:04:24,866 --> 01:04:26,866
Olá?
344
01:05:02,266 --> 01:05:04,266
Mamãe.
345
01:05:05,806 --> 01:05:07,806
Mamãe.
346
01:05:24,996 --> 01:05:25,996
Não.
347
01:05:27,156 --> 01:05:29,156
Não, isso é impossível.
348
01:05:29,926 --> 01:05:31,926
Isso é impossível.
349
01:06:09,926 --> 01:06:11,236
Pare.
350
01:06:11,616 --> 01:06:12,546
Pare! Pare!
351
01:06:12,576 --> 01:06:14,381
Pare com isso.
Não quero mais isso.
352
01:06:14,406 --> 01:06:16,406
Odeio esse jogo, odeio você.
353
01:06:20,046 --> 01:06:24,146
Você me odeia?
Você sabe como parar.
354
01:06:27,116 --> 01:06:29,156
Eu estou morta?
355
01:06:30,986 --> 01:06:35,496
Há apenas uma resposta, Kristen.
Uma solução.
356
01:06:37,296 --> 01:06:39,296
Venha até mim.
357
01:06:40,466 --> 01:06:42,466
Está na hora.
358
01:06:43,796 --> 01:06:46,536
Por que... por que eu?
359
01:06:49,406 --> 01:06:51,406
Por que você?
360
01:06:52,506 --> 01:06:54,506
Todo mundo tem a sua vez.
361
01:06:56,646 --> 01:07:02,386
Venha, Kristen, desista.
Se deixe ir. Sua alma é minha.
362
01:07:16,136 --> 01:07:18,136
Quem é você?
363
01:07:18,336 --> 01:07:20,406
Eu sou vida.
364
01:07:23,406 --> 01:07:25,406
Estou indo.
365
01:07:39,056 --> 01:07:41,056
Papai.
366
01:07:41,656 --> 01:07:47,766
Papai, acredite em mim,
eu realmente fiz o que pude.
367
01:07:49,836 --> 01:07:51,966
Não sei o que poderia
ter feito diferente...
368
01:07:53,006 --> 01:07:54,891
como eu poderia ter evitado isso.
369
01:07:54,916 --> 01:07:57,600
Eu não sei quem está
fazendo isso ou por quê.
370
01:08:03,546 --> 01:08:05,546
Hora de descobrir.
371
01:08:07,816 --> 01:08:09,816
Eu amo você.
372
01:12:00,146 --> 01:12:02,146
Não é isso que você queria?
373
01:12:05,516 --> 01:12:07,516
Bem, aqui estou eu.
374
01:13:34,106 --> 01:13:36,106
Isso é doentio.
375
01:13:42,086 --> 01:13:44,086
Canalha.
376
01:13:49,076 --> 01:13:51,076
Por que nós?
377
01:13:51,676 --> 01:13:54,946
Por que nós? O que fizemos de errado?
378
01:13:56,556 --> 01:13:58,556
Então?
379
01:13:59,556 --> 01:14:02,296
Venha então,
venha e me pegue.
380
01:14:42,906 --> 01:14:44,906
Eu não quero jogar mais.
381
01:14:47,036 --> 01:14:49,036
Tome.
382
01:15:09,886 --> 01:15:13,156
Olhe para mim, Kristen.
383
01:15:17,226 --> 01:15:20,636
Esses olhos. Esses olhos.
Não, não olhe.
384
01:15:28,336 --> 01:15:32,476
Kristen, olhe para mim.
385
01:15:46,996 --> 01:15:50,466
Olhe para mim, por favor.
386
01:15:54,296 --> 01:15:56,296
Me contemple.
387
01:16:03,106 --> 01:16:05,106
Olhe para mim.
388
01:16:08,276 --> 01:16:12,386
Contemple minha glória
e saiba meu nome.
389
01:16:26,326 --> 01:16:28,326
Deus.
390
01:16:32,366 --> 01:16:34,366
Agora finalmente você entende.
391
01:16:35,926 --> 01:16:37,926
Por favor.
392
01:16:41,126 --> 01:16:43,126
Kristen, olhe para mim.
393
01:16:45,686 --> 01:16:49,386
Olhe para mim.
Me veja.
394
01:16:53,986 --> 01:16:55,986
Me venere.
395
01:16:59,566 --> 01:17:02,036
Me honre.
396
01:17:06,806 --> 01:17:08,806
Pare de lutar.
397
01:17:14,646 --> 01:17:16,746
Abra seus olhos para mim,
Kristen.
398
01:17:23,286 --> 01:17:25,856
Por favor, olhe para mim.
399
01:19:33,816 --> 01:19:35,816
Você viu um rato?
400
01:19:38,886 --> 01:19:40,886
Qual é o problema?
401
01:19:41,416 --> 01:19:43,416
Kris, qual é o problema?
402
01:19:51,626 --> 01:19:53,626
Querida, o que está acontecendo?
403
01:19:55,236 --> 01:19:57,536
Onde você estava?
Onde você estava?
404
01:19:57,576 --> 01:19:59,925
Calma, levei apenas 10 minutos
para estacionar o carro.
405
01:19:59,950 --> 01:20:00,950
Não foi tanto tempo.
406
01:20:01,306 --> 01:20:03,306
-Calma.
-10 minutos?
407
01:20:04,756 --> 01:20:06,756
Qual é o problema?
408
01:20:12,546 --> 01:20:14,546
10 minutos?
409
01:20:16,056 --> 01:20:18,056
10 minutos...
410
01:20:20,526 --> 01:20:22,526
Temos de ir.
Temos de ir.
411
01:20:42,346 --> 01:20:44,428
Kris, sente-se.
O que está errado?
412
01:20:44,453 --> 01:20:46,579
Por que está assim?
O que está acontecendo?
413
01:20:46,816 --> 01:20:51,886
Kris. Kris, olhe para mim.
Qual é o problema?
414
01:20:55,486 --> 01:20:57,486
Kris, olhe para mim.
415
01:21:01,126 --> 01:21:03,126
Qual é o problema?
416
01:21:04,796 --> 01:21:06,796
Qual é o problema?
417
01:21:08,906 --> 01:21:10,906
Eu quero ir para casa.
418
01:21:14,276 --> 01:21:16,276
Então vamos para casa.
419
01:21:23,086 --> 01:21:25,856
Me deixe ir trancar a porta,
está bem? Eu volto já.
420
01:22:10,766 --> 01:22:12,996
Não, não!
421
01:22:37,826 --> 01:22:41,126
Eu vou para a cama, vou dormir.
422
01:22:43,726 --> 01:22:46,126
Não sinto pavor, não choro.
423
01:22:48,136 --> 01:22:50,836
Porque minha oração,
eu disse.
424
01:22:52,336 --> 01:22:55,476
E minha alma,
o Senhor guardará.
425
01:22:55,676 --> 01:22:59,676
Subrip e Sincronia:
Pix
30124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.