Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:01:10,240 --> 00:01:13,800
Ola! Is that you?
2
00:01:15,040 --> 00:01:18,280
Ola? Come here, quickly!
3
00:01:18,480 --> 00:01:23,720
Come! Meet Father Banach. He needs
something from you, so sit down.
4
00:01:23,880 --> 00:01:27,760
- God bless you. Nice to meet you.
- Hello.
5
00:01:27,920 --> 00:01:32,400
I have heard of your...
that is, of UV's successes and...
6
00:01:35,440 --> 00:01:38,040
That's Marcin Łuczak.
The investigative reporter.
7
00:01:38,840 --> 00:01:42,320
- I saw him in the church yesterday.
- He confessed to Father Tokarski.
8
00:01:42,520 --> 00:01:46,320
Yes. Father Tokarski left
the confessional booth very upset.
9
00:01:46,440 --> 00:01:49,160
He asked the parish priest for a leave
and left the same evening.
10
00:01:49,520 --> 00:01:52,080
No one knows where.
11
00:01:52,440 --> 00:01:55,160
Maybe he didn't want to be bothered
during his holidays
12
00:01:55,360 --> 00:01:57,520
and the parish priest
is just covering for him?
13
00:01:57,840 --> 00:01:59,720
What's so strange about that mom?
14
00:01:59,960 --> 00:02:05,840
Maybe nothing, but Łuczak didn't write
nice things about the church.
15
00:02:06,720 --> 00:02:13,160
And half an hour after that strange
confession, he was dead.
16
00:02:19,160 --> 00:02:23,640
Łuczak was anticlerical
and fiercely attacked the church.
17
00:02:25,320 --> 00:02:27,000
Someone like that doesn't go
to confession.
18
00:02:27,440 --> 00:02:28,640
No, rather not.
19
00:02:30,360 --> 00:02:33,880
He got a lot of threats from the readers.
20
00:02:34,200 --> 00:02:36,720
"You will die, you communist pig!"
21
00:02:39,720 --> 00:02:41,200
ASSHOLE
22
00:02:45,440 --> 00:02:48,040
What did he want from Father Tokarski?
What?
23
00:02:48,240 --> 00:02:51,520
"You better be careful
on the road, loser!"
24
00:02:52,160 --> 00:02:54,720
- So maybe it wasn't an accident?
- Exactly.
25
00:02:55,600 --> 00:02:56,560
Sure...
26
00:02:58,240 --> 00:03:00,480
Anna? Are you all right?
27
00:03:18,480 --> 00:03:20,480
Tomek, we've got a new case.
28
00:03:20,560 --> 00:03:22,400
A journalist was killed near
Ł�dź yesterday...
29
00:03:22,600 --> 00:03:25,840
- Ola, I can't...
- Wait! He was threatened.
30
00:03:26,040 --> 00:03:28,240
Piast is already locating those
who hated his articles.
31
00:03:28,320 --> 00:03:31,640
Ola, I'm taking a break.
I have to focus on my family.
32
00:03:32,000 --> 00:03:33,320
Grażyna is pregnant?
33
00:03:33,520 --> 00:03:40,120
Not yet but we're working on it.
Listen. Tea with milk...
34
00:03:41,560 --> 00:03:43,000
It's good for fertility, right?
35
00:03:44,200 --> 00:03:47,360
Jesus, I don't know!
It's good for lactation.
36
00:03:47,440 --> 00:03:50,200
You can't back off now!
You've started it all.
37
00:03:50,560 --> 00:03:53,160
But we were supposed to be working
on cold cases.
38
00:03:53,240 --> 00:03:54,800
Right now we're taking
new things all the time.
39
00:03:55,080 --> 00:03:59,440
- Just like cops at the precinct.
- Only better!
40
00:04:01,160 --> 00:04:02,800
We need you.
41
00:04:02,880 --> 00:04:05,440
You can do it without me.
You can do it.
42
00:04:05,880 --> 00:04:08,880
- I know, but...
- Ola, please. Understand me!
43
00:04:09,680 --> 00:04:10,760
Good luck.
44
00:04:16,160 --> 00:04:18,320
- What?
- What?
45
00:04:19,280 --> 00:04:21,440
Nothing, boss.
46
00:04:23,480 --> 00:04:25,720
Fine. Show me what you found.
47
00:04:27,080 --> 00:04:29,000
The accident took place here,
at half past ten.
48
00:04:29,400 --> 00:04:32,400
Thirty kilometers away from the parish.
Łuczak was in a hurry.
49
00:04:33,000 --> 00:04:35,200
He died because he stepped on it
too much?
50
00:04:35,280 --> 00:04:37,880
Maybe. I need more information.
51
00:04:38,440 --> 00:04:40,480
An old friend promised me
an access password
52
00:04:40,560 --> 00:04:42,120
to the insurance company's system.
53
00:04:43,560 --> 00:04:46,320
And when are you putting
a UV app on your phone?
54
00:04:47,200 --> 00:04:50,440
- Tomorrow, you smartass.
- Good.
55
00:05:29,160 --> 00:05:30,640
What do you think?
56
00:05:34,080 --> 00:05:36,160
- Did you join the police?
- What police?
57
00:05:36,320 --> 00:05:37,240
I'm a lawyer.
58
00:05:38,400 --> 00:05:39,760
Did I overdo it?
59
00:05:40,320 --> 00:05:41,640
Is that Tomek's idea?
60
00:05:44,280 --> 00:05:47,720
No. Tomek is currently focusing
on his genetic material.
61
00:05:48,560 --> 00:05:51,080
What about Łuczak's inbox?
62
00:05:52,320 --> 00:05:53,680
I've checked it and found nothing.
63
00:05:54,240 --> 00:05:57,040
Anyone can write a message
to each of their journalists.
64
00:05:57,440 --> 00:06:02,240
They have their own system
and no sophisticated security software.
65
00:06:03,400 --> 00:06:04,720
That's Łuczak's inbox.
66
00:06:06,640 --> 00:06:10,200
- He wasn't very popular.
- He must have deleted all the old emails.
67
00:06:11,720 --> 00:06:13,680
"I was told you wanted to contact me.
68
00:06:13,880 --> 00:06:16,920
Here is my email and phone number.
Arkadiusz Lipka."
69
00:06:18,760 --> 00:06:22,760
Found him. He lives in Piastow
near Warsaw.
70
00:06:23,920 --> 00:06:27,040
Maybe Łuczak was on his way there
when he died?
71
00:06:30,080 --> 00:06:32,120
No. Too much of a detour
for it to make sense.
72
00:06:32,800 --> 00:06:34,440
But we should talk to him anyway.
73
00:06:34,560 --> 00:06:38,280
Maybe Regina and Dorota could go there.
What about Father Tokarski?
74
00:06:38,800 --> 00:06:39,960
His phone is off.
75
00:06:40,120 --> 00:06:42,800
But if the church is protecting him,
we will never find him.
76
00:06:42,880 --> 00:06:46,440
We will. As soon as we find out
what his connection to Łuczak is.
77
00:06:56,880 --> 00:06:59,840
You think we should tell him
that Łuczak sent us?
78
00:07:01,720 --> 00:07:03,560
What if he knows about the accident?
79
00:07:04,800 --> 00:07:06,640
Maybe you should charm
our way inside?
80
00:07:08,720 --> 00:07:11,960
Hey, no. Miko? Seriously?
81
00:07:12,200 --> 00:07:15,360
You're telling him you miss him?
Why do you even write him back?
82
00:07:15,440 --> 00:07:18,360
- Because he wrote me.
- That's all?
83
00:07:19,240 --> 00:07:21,200
And I will be picking up the pieces again.
84
00:07:25,920 --> 00:07:27,480
Can we concentrate on Arek Lipka?
85
00:07:27,760 --> 00:07:29,160
- Can I get my phone back?
- What for?
86
00:07:29,360 --> 00:07:30,640
Please?
87
00:07:40,880 --> 00:07:43,400
What? What if he's handsome?
88
00:07:47,000 --> 00:07:48,560
It's a complicated matter.
89
00:07:49,760 --> 00:07:52,560
Łuczak was killed
in a car accident yesterday.
90
00:07:55,320 --> 00:07:56,680
Excuse me.
It's time for my medications.
91
00:07:58,880 --> 00:08:00,400
Is everything okay?
92
00:08:00,840 --> 00:08:02,280
Yes, yes...
93
00:08:05,160 --> 00:08:08,760
just something I've always had.
Weak immune system.
94
00:08:10,240 --> 00:08:11,640
Excuse me for a moment.
95
00:08:26,720 --> 00:08:29,440
I apologize but our sponsor
requested an urgent meeting.
96
00:08:29,640 --> 00:08:31,600
And you do not say no to a sponsor.
Come in.
97
00:08:31,680 --> 00:08:34,520
Thank you. Aleksandra Serafin.
98
00:08:34,600 --> 00:08:37,000
Attorney for Mr. Łuczak's family.
99
00:08:41,200 --> 00:08:42,840
What can I say?
100
00:08:46,040 --> 00:08:50,440
Marcin's accident is a tragedy.
Everyone here took it really hard.
101
00:08:50,600 --> 00:08:54,200
Do you happen to know what Mr. Łuczak
was working on recently?
102
00:08:54,360 --> 00:08:57,480
Did he have enemies?
103
00:08:57,720 --> 00:09:01,080
Investigative journalism is a rough way
to make a living.
104
00:09:01,280 --> 00:09:02,440
We all have enemies.
105
00:09:02,800 --> 00:09:05,560
His last assignment,
was it also about the church?
106
00:09:07,480 --> 00:09:10,640
His family really wants to dig up
such things now?
107
00:09:13,600 --> 00:09:18,160
Marcin wasn't working on anything big
when he died.
108
00:09:18,400 --> 00:09:19,480
Just trifles.
109
00:09:23,160 --> 00:09:25,400
May I have a look at his desk?
110
00:09:27,240 --> 00:09:28,680
Yes, of course.
111
00:09:28,920 --> 00:09:32,120
I prepared these for Mr. Łuczak.
112
00:09:33,360 --> 00:09:36,600
I know that he talked to the others
from the orphanage.
113
00:09:38,520 --> 00:09:42,760
When you were there in the orphanage,
did anything happen?
114
00:09:43,280 --> 00:09:45,520
Was anyone beaten or hurt?
115
00:09:46,080 --> 00:09:48,360
I'd rather not get back to it but no...
116
00:09:49,000 --> 00:09:52,720
no one was beaten. They were nuns.
117
00:09:54,800 --> 00:09:56,400
But something was wrong?
118
00:09:59,680 --> 00:10:01,000
I don't know anything about it.
119
00:10:03,040 --> 00:10:05,880
And do you know why Mr. Łuczak
wanted to meet you?
120
00:10:09,880 --> 00:10:13,040
Right. Where is that orphanage?
121
00:10:22,880 --> 00:10:26,280
- Hi, Henryk.
- Hi, Ola.
122
00:10:26,840 --> 00:10:28,200
I got the accident report.
123
00:10:28,520 --> 00:10:31,480
- Wait. I'll connect Piast.
- You'll do what?
124
00:10:34,360 --> 00:10:37,040
- Hi, Henryk.
- Okay.
125
00:10:38,000 --> 00:10:40,720
So far, the insurance company
only has the initial police report.
126
00:10:40,854 --> 00:10:44,160
Speed not adjusted
to the driving conditions, sharp turn,
127
00:10:44,520 --> 00:10:45,720
no third party participation.
128
00:10:46,080 --> 00:10:48,600
And no witnesses.
129
00:10:49,240 --> 00:10:51,200
Do you buy it?
130
00:10:51,800 --> 00:10:53,840
Can't say anything else
before seeing the car.
131
00:10:54,760 --> 00:10:55,960
And how do you intend to see it?
132
00:10:56,240 --> 00:10:58,000
It must still be
at the police parking lot.
133
00:10:58,400 --> 00:11:02,000
I'll try to get in
with my appraiser's ID card.
134
00:11:04,280 --> 00:11:05,680
I adore you, Henryk.
135
00:11:07,040 --> 00:11:10,280
Take a computer with you. We'll get
into the OBD and check the logs.
136
00:11:10,760 --> 00:11:14,120
- Great. See you.
- Get into the OBD?
137
00:11:15,000 --> 00:11:16,200
Nothing there?
138
00:11:17,000 --> 00:11:19,840
I told you. Marcin didn't keep
anything here. He even took his pen drive.
139
00:11:20,040 --> 00:11:21,400
What pen drive?
140
00:11:21,920 --> 00:11:23,440
I will show you his locker.
141
00:11:26,440 --> 00:11:31,200
Our journalists back up their materials
every day. Just in case.
142
00:11:38,200 --> 00:11:41,400
Łuczak's pen drive, did it vanish
before or after his death?
143
00:11:42,800 --> 00:11:45,400
No one but Marcin could have taken it.
144
00:11:45,640 --> 00:11:48,760
One more thing. Does the name
Tokarski mean anything to you?
145
00:11:49,160 --> 00:11:52,120
- Father Tokarski.
- Never heard it before.
146
00:11:52,480 --> 00:11:53,880
Thank you anyway.
147
00:12:42,280 --> 00:12:44,720
- Henryk?
- Hey, what're you doing?
148
00:12:44,920 --> 00:12:47,280
Had to run to the phone. Got anything?
149
00:12:53,840 --> 00:12:55,880
So? Are you almost finished?
150
00:13:00,200 --> 00:13:03,240
Weird. I can see
an external recording module.
151
00:13:03,840 --> 00:13:06,160
Apparently, now it's a standard
with leased cars.
152
00:13:06,360 --> 00:13:09,440
Something like a flight recorder
on a plane.
153
00:13:09,680 --> 00:13:13,000
One can connect to it remotely
and access the system.
154
00:13:15,080 --> 00:13:17,040
It tells me that the car got a command
155
00:13:17,120 --> 00:13:19,760
to shut down its system right
before the accident.
156
00:13:20,440 --> 00:13:21,480
The system?
157
00:13:24,640 --> 00:13:25,920
The ignition.
158
00:13:27,360 --> 00:13:30,560
As if someone remotely turned the key.
159
00:13:31,320 --> 00:13:33,200
Let's see what's the range of that thing.
160
00:13:33,920 --> 00:13:37,120
- Play with me.
- Leave.
161
00:13:39,640 --> 00:13:43,240
Eighteen, nineteen, twenty...
162
00:13:43,400 --> 00:13:50,400
Okay. Looks like it's about 20 meters.
163
00:13:50,880 --> 00:13:52,680
Theoretically, the signal
can be amplified.
164
00:13:52,760 --> 00:13:55,880
But that can cause a delay
in command transmission.
165
00:13:56,000 --> 00:13:59,880
So someone driving in front
or behind him cut off his ignition?
166
00:14:00,320 --> 00:14:02,720
Suddenly, the car has no electronics.
167
00:14:03,080 --> 00:14:06,840
No breaks assist, a rigid steering wheel.
If the speed is high enough...
168
00:14:06,920 --> 00:14:09,400
All you have to do is cut off
the ignition at the right moment.
169
00:14:09,520 --> 00:14:12,360
- Like a sharp turn for instance.
- And the car goes off the road.
170
00:14:13,560 --> 00:14:16,320
- And everything looks like an accident.
- Exactly.
171
00:14:26,080 --> 00:14:28,320
Traffic accidents are not my department.
172
00:14:28,400 --> 00:14:31,840
- We've got a separate floor for that.
- It wasn't an accident!
173
00:14:32,040 --> 00:14:34,280
Henryk's got proof! Now all I have
to do is find Łuczak's pen drive
174
00:14:34,360 --> 00:14:36,160
in his apartment
and we'll know why he died.
175
00:14:36,440 --> 00:14:39,040
You can't just enter someone's apartment.
176
00:14:39,120 --> 00:14:42,800
These materials cost Łuczak
his life. I'm going in!
177
00:14:43,120 --> 00:14:45,280
Ola! It's a break-in. Do you hear me?
178
00:14:46,760 --> 00:14:48,000
Fuck.
179
00:15:26,280 --> 00:15:27,720
Is anybody there?
180
00:15:34,360 --> 00:15:36,320
Someone's here
181
00:15:41,960 --> 00:15:44,200
I called the police, they're on their way!
182
00:16:22,880 --> 00:16:24,040
Fuck!
183
00:16:29,160 --> 00:16:32,320
They cleared everything. Like pros.
184
00:16:33,080 --> 00:16:34,520
Sectors overwritten...
185
00:16:34,840 --> 00:16:38,920
no chance of retrieving anything.
Not from the computer anyway.
186
00:16:39,400 --> 00:16:43,280
It was a pro. Łuczak must have been
working on something important.
187
00:16:44,120 --> 00:16:46,480
But he didn't say anything
to his boss.
188
00:16:46,640 --> 00:16:48,920
The pen drive.
Łuczak backed up everything.
189
00:16:49,000 --> 00:16:52,840
- And he took it from his office.
- Do you think he kept it in his apartment?
190
00:16:54,000 --> 00:16:55,120
No.
191
00:16:59,800 --> 00:17:02,800
- You take a detour or what?
- All right, chill.
192
00:17:04,320 --> 00:17:05,960
You're cleaning?
193
00:17:07,600 --> 00:17:09,920
The only thing the technicians will find
are your fingerprints.
194
00:17:10,000 --> 00:17:12,080
- You get it, right?
- I took precautions!
195
00:17:13,440 --> 00:17:17,280
- Waldemar will hang me by the balls.
- You should be used to it by now.
196
00:17:20,000 --> 00:17:21,360
Did you take a good look at that guy?
197
00:17:21,440 --> 00:17:23,880
No. But I think that he was sent
by someone from the church.
198
00:17:23,960 --> 00:17:26,480
- A high-ranking someone.
- God give me strength.
199
00:17:26,560 --> 00:17:31,080
Marcin must have investigated the church.
200
00:17:31,160 --> 00:17:32,960
Maybe there is something on Łuczak
in your files.
201
00:17:33,040 --> 00:17:35,280
Maybe there is something on Łuczak
in our files?
202
00:17:36,480 --> 00:17:38,000
We won't be getting along today.
203
00:17:48,040 --> 00:17:49,240
Hi, Aia.
204
00:17:53,880 --> 00:18:00,280
Speeding. Parking in a handicapped spot.
Drunk and disorderly.
205
00:18:00,440 --> 00:18:05,360
All trifles. Three trespassing offenses.
206
00:18:06,120 --> 00:18:10,680
The same address each time.
Skiszew. Skiszew. Skiszew.
207
00:18:14,480 --> 00:18:17,520
Skiszew, Skiszew... What's in Skiszew?
208
00:18:18,080 --> 00:18:20,280
- You don't know what's in Skiszew?
- No.
209
00:18:21,360 --> 00:18:22,480
Neither do I.
210
00:18:24,680 --> 00:18:30,480
What I do know... is that Skiszew... is...
211
00:18:31,840 --> 00:18:32,880
here.
212
00:18:33,880 --> 00:18:34,920
Uh-huh.
213
00:18:35,440 --> 00:18:38,840
And the accident happened here.
He was going to Skiszew when he died.
214
00:18:39,760 --> 00:18:41,520
It's a highly probable option.
215
00:18:43,000 --> 00:18:44,320
Let's go.
216
00:18:47,200 --> 00:18:49,320
Michał, please!
217
00:18:49,840 --> 00:18:52,480
The data from Łuczak's onboard computer.
218
00:18:52,640 --> 00:18:55,040
The break in into his apartment,
what else do you need?
219
00:18:55,400 --> 00:18:56,760
A confirmation from NASA?
220
00:18:57,080 --> 00:18:58,920
The technicians are still analyzing
the traces.
221
00:19:00,360 --> 00:19:04,160
Fine. I'll find myself a real man
who will help me.
222
00:19:04,520 --> 00:19:06,280
I'm sure Henryk will.
223
00:19:07,440 --> 00:19:08,760
Tell him I said hi.
224
00:19:23,600 --> 00:19:27,360
- We should call the others.
- Let's find something first.
225
00:19:40,360 --> 00:19:41,720
But there's nothing here.
226
00:19:53,120 --> 00:19:55,480
- Don't do that!
- Let's get out of here.
227
00:20:13,320 --> 00:20:16,240
- For the love of God!
- Ola? What are you doing here?
228
00:20:16,640 --> 00:20:18,800
- And you?
- We're just...
229
00:20:18,880 --> 00:20:21,000
Łuczak came here three times.
230
00:20:21,080 --> 00:20:23,360
And was on his way here on the night
he died. What is this place?
231
00:20:23,960 --> 00:20:28,640
Used to be an orphanage ran by nuns.
Arek Lipka was brought up here.
232
00:20:33,360 --> 00:20:36,560
They had to close it two years ago.
Their sponsor backed out. Heimdall.
233
00:20:36,800 --> 00:20:39,840
Heimdall? It's a pharmaceutical company.
234
00:20:40,760 --> 00:20:43,320
Arek Lipka said that he doesn't remember
any scandals.
235
00:20:45,960 --> 00:20:47,240
Wait. Look.
236
00:20:49,840 --> 00:20:51,920
Look. Father Tokarski.
237
00:20:53,960 --> 00:20:55,440
He worked here.
238
00:20:57,800 --> 00:21:02,800
Piast, did you get anything else
out of Łuczak's computer?
239
00:21:03,040 --> 00:21:06,800
I used the browser's cookies
to get into his cloud but...
240
00:21:06,920 --> 00:21:08,800
- Anything about his investigation?
- No?
241
00:21:09,720 --> 00:21:10,840
Nothing.
242
00:21:11,400 --> 00:21:13,040
He didn't back up to the cloud.
243
00:21:14,680 --> 00:21:16,800
- So why was he coming here again?
- Yeah, why?
244
00:21:18,320 --> 00:21:20,680
We're 30 minutes away
from the accident site.
245
00:21:22,240 --> 00:21:23,960
Piast! Is there a map?
246
00:21:24,280 --> 00:21:28,320
When I map out a route on my phone,
it synchronizes with my laptop,
247
00:21:28,400 --> 00:21:32,040
- via cloud. Perhaps he did the same.
- Why didn't I think of that?
248
00:21:33,360 --> 00:21:38,520
Got it! Łuczak was going to Skiszew
but not to the orphanage.
249
00:21:38,960 --> 00:21:40,200
So where, for heaven's sake?
250
00:22:07,760 --> 00:22:11,720
Wait. It's Father Tokarski.
I wonder what he's doing here.
251
00:22:14,840 --> 00:22:18,200
- And who's that lady?
- That one? No idea.
252
00:22:22,040 --> 00:22:23,840
So what do we do? Follow him?
253
00:22:33,360 --> 00:22:35,040
Someone is following him.
254
00:22:39,120 --> 00:22:40,880
- What's going on?
- We're going after Tokarski.
255
00:22:40,960 --> 00:22:42,120
You two find out who lives here.
256
00:22:43,480 --> 00:22:44,560
Let's go.
257
00:23:03,440 --> 00:23:08,200
- You think he killed Łuczak?
- Of course. Father Tokarski is next.
258
00:23:09,080 --> 00:23:11,000
Twenty meters. That's the device's range.
259
00:23:11,520 --> 00:23:14,760
He must get right behind Tokarski
for it to work. Overtake him.
260
00:23:15,840 --> 00:23:17,080
Fuck.
261
00:23:17,680 --> 00:23:19,280
We'll lose them!
262
00:24:16,240 --> 00:24:17,480
Watch out!
263
00:24:20,600 --> 00:24:23,000
If we live through this, I'm never getting
in a car with you again!
264
00:24:23,480 --> 00:24:24,920
Why does everyone keep saying that?
265
00:24:30,160 --> 00:24:32,320
Pull over! Pull over!
266
00:24:40,720 --> 00:24:42,280
- Get out of the car, Father.
- Henryk?
267
00:24:47,640 --> 00:24:52,680
Relax. This car is too old.
It has no onboard computer.
268
00:24:52,760 --> 00:24:56,600
Marcin's death wasn't an accident.
And now they want to kill you.
269
00:24:56,720 --> 00:25:00,000
- Ola, what're you talking about?
- They wanted to kill the priest!
270
00:25:01,320 --> 00:25:03,600
Got something! I just don't know
how it was supposed to work.
271
00:25:09,040 --> 00:25:10,280
Strange.
272
00:25:14,760 --> 00:25:15,960
Dammit!
273
00:25:18,200 --> 00:25:21,560
He wanted to deploy the airbag.
274
00:25:21,960 --> 00:25:23,920
He was just waiting
for the right moment...
275
00:25:26,480 --> 00:25:28,880
- You really were lucky.
- Yeah.
276
00:25:29,520 --> 00:25:32,680
All is well now. Calm down.
277
00:25:33,280 --> 00:25:34,520
You're safe. Relax.
278
00:25:34,600 --> 00:25:36,680
- I'll call help.
- Okay.
279
00:25:36,920 --> 00:25:38,720
Is that how Marcin was killed?
280
00:25:45,840 --> 00:25:47,000
Excuse me.
281
00:25:49,640 --> 00:25:52,120
Opel OnStar. Anna speaking.
How can I help you?
282
00:25:52,200 --> 00:25:57,040
My name is Henryk Bak.
I'm not sure where I am.
283
00:25:57,240 --> 00:26:03,000
There's been an accident. I wanted
to call the police and tech support.
284
00:26:03,120 --> 00:26:05,760
I will determine your exact location
in a moment and notify the police.
285
00:26:05,840 --> 00:26:09,160
- Is anyone hurt?
- No, luckily no one's hurt.
286
00:26:09,480 --> 00:26:10,960
Did she tell you anything?
287
00:26:11,320 --> 00:26:14,000
She is Father Tokarski's friend and a nun.
288
00:26:14,280 --> 00:26:16,320
She gave him some photos and leaflets.
289
00:26:17,440 --> 00:26:19,160
What happened to all those children?
290
00:26:20,200 --> 00:26:23,400
It wasn't easy, but all of them
found new places.
291
00:26:23,720 --> 00:26:27,280
Children's homes,
other orphanages or foster families.
292
00:26:30,400 --> 00:26:34,160
I know that dude. He was
in Stanek's office. He works for Heimdall?
293
00:26:34,320 --> 00:26:36,720
Boguslaw Rak.
A member of the supervisory board.
294
00:26:36,960 --> 00:26:38,440
Former promotion department head.
295
00:26:38,720 --> 00:26:41,000
What was he doing in the
tylkoprawda. press office?
296
00:26:41,840 --> 00:26:42,720
A few months ago,
297
00:26:42,840 --> 00:26:45,400
Heimdall established a foundation
for independent press.
298
00:26:45,560 --> 00:26:48,000
- One of the beneficiaries is...
- Let me guess...
299
00:26:48,120 --> 00:26:49,720
- tylkoprawda. press?
- Yes.
300
00:26:52,040 --> 00:26:54,720
Seventy percent of their funding comes
from Heimdall.
301
00:26:55,000 --> 00:26:58,040
So Łuczak wasn't investigating
the church but Heimdall.
302
00:26:58,120 --> 00:26:59,800
That's why he didn't say anything
to Stanek.
303
00:26:59,920 --> 00:27:02,080
And what did that guy want from Stanek?
304
00:27:02,520 --> 00:27:05,760
Maybe he wanted to make sure
that Łuczak's article wasn't published.
305
00:27:07,520 --> 00:27:10,960
Find out all you can about Rak.
I'll take Father Tokarski home.
306
00:27:14,640 --> 00:27:16,920
I celebrated masses there every Sunday.
307
00:27:17,880 --> 00:27:21,200
What about Marcin?
How did you know him?
308
00:27:21,400 --> 00:27:24,720
He came to see you before his death,
right?
309
00:27:25,400 --> 00:27:29,360
Marcin grew up in that orphanage.
He lived there all his life.
310
00:27:30,920 --> 00:27:33,120
Why did he come to you for a confession?
311
00:27:37,600 --> 00:27:41,360
When Marcin left the orphanage,
bad things started happening there.
312
00:27:41,960 --> 00:27:46,320
- Marcin was investigating that.
- What exactly? Heimdall corporation?
313
00:27:47,720 --> 00:27:48,680
Do you know them?
314
00:27:50,480 --> 00:27:52,880
Never heard of it.
Marcin didn't say anything.
315
00:27:53,040 --> 00:27:55,520
He only asked for Sister Joanna's address.
316
00:27:56,040 --> 00:27:57,360
Why? She doesn't know anything.
317
00:28:00,280 --> 00:28:03,880
Anything, you know,
anything Łuczak told you...
318
00:28:03,960 --> 00:28:05,360
Everything is important.
319
00:28:05,600 --> 00:28:09,680
They killed him because of it.
And they wanted to kill you.
320
00:28:14,960 --> 00:28:16,240
Marcin...
321
00:28:17,560 --> 00:28:22,240
he only gave me this for safekeeping.
322
00:28:24,800 --> 00:28:25,920
What's that?
323
00:28:32,040 --> 00:28:33,800
Łuczak's lost pen drive.
324
00:28:35,880 --> 00:28:37,000
Interesting...
325
00:28:48,240 --> 00:28:49,920
If not for your daughter...
326
00:28:57,760 --> 00:28:59,360
Henryk! Come here fast!
327
00:29:00,640 --> 00:29:01,800
What's up?
328
00:29:10,280 --> 00:29:12,000
What's KidTuren?
329
00:29:14,760 --> 00:29:18,120
A drug for children.
Never approved for sale.
330
00:29:18,360 --> 00:29:20,160
They were giving it to those kids?
331
00:29:20,440 --> 00:29:23,760
- Marcin Łuczak was trying to prove it.
- Hmm, so that's why Heim...
332
00:29:23,960 --> 00:29:24,960
- Heim...
- Heimdall.
333
00:29:25,040 --> 00:29:27,520
Heimdall was so generous to the orphanage.
334
00:29:29,240 --> 00:29:34,800
Doctors said I was really unlucky to catch
all those things at the same time.
335
00:29:38,360 --> 00:29:42,240
I've spent half of my life in hospitals,
just changing wards.
336
00:29:42,320 --> 00:29:46,080
Either desensitization,
or new antibiotics, a never-ending story.
337
00:29:47,160 --> 00:29:48,880
Three years ago, I was close to death.
338
00:29:51,240 --> 00:29:53,160
I caught sepsis
after a standard medical procedure.
339
00:29:53,840 --> 00:29:57,960
After that, I'm treating myself at home.
340
00:30:02,960 --> 00:30:07,440
Judging by the results and patients'
charts, the kids were getting worse.
341
00:30:08,240 --> 00:30:10,840
Their immune system
was completely destroyed.
342
00:30:11,080 --> 00:30:12,360
All were getting sick.
343
00:30:13,800 --> 00:30:18,320
Arek Lipka. He's the one we talked to.
He keeps having health problems.
344
00:30:21,160 --> 00:30:22,640
And here is our board member.
345
00:30:23,160 --> 00:30:24,640
He was in charge of contacts
346
00:30:24,760 --> 00:30:27,000
with the orphanage.
He is to blame for all this!
347
00:30:27,560 --> 00:30:29,880
- All this is circumstantial.
- What is?
348
00:30:29,960 --> 00:30:32,000
The materials don't point directly
349
00:30:32,320 --> 00:30:34,000
to the fact that the children
were given KidTuren.
350
00:30:35,480 --> 00:30:38,200
Sister Joanna's signature
is on all the agreements.
351
00:30:38,280 --> 00:30:39,800
She's the missing piece of the puzzle.
352
00:30:40,000 --> 00:30:43,200
- But she told us nothing.
- Maybe she is afraid.
353
00:30:43,920 --> 00:30:46,160
That guy, undoubtedly hired by Heimdall,
354
00:30:46,360 --> 00:30:49,720
killed Łuczak and wanted
to kill Father Tokarski.
355
00:30:50,720 --> 00:30:53,320
She is probably next.
356
00:30:54,120 --> 00:30:56,280
- If he knows about her.
- Exactly.
357
00:30:56,680 --> 00:30:58,600
He saw Tokarski leaving her house.
358
00:31:00,680 --> 00:31:01,960
I'm going to Michał.
359
00:31:03,480 --> 00:31:05,480
Fuck! I'm out of gas.
360
00:31:10,880 --> 00:31:12,320
Don't even think about it.
361
00:31:12,680 --> 00:31:18,880
You want me to give you my car
after all I've seen today? Never.
362
00:31:26,080 --> 00:31:27,400
What's wrong?
363
00:31:30,760 --> 00:31:34,280
You helped to solve this journalist's case
so why that face?
364
00:31:39,200 --> 00:31:45,520
Marcin was my son.
I've been thinking a lot about it...
365
00:31:46,440 --> 00:31:47,880
I couldn't...
366
00:31:48,800 --> 00:31:54,320
didn't know how to take it upon myself.
367
00:31:56,000 --> 00:31:58,440
- What about his mother?
- She died.
368
00:31:59,400 --> 00:32:01,680
That's why he was in the orphanage.
369
00:32:04,360 --> 00:32:08,480
No one knew. Not even Marcin.
Not till the very end...
370
00:32:11,400 --> 00:32:15,120
I didn't have courage...
371
00:32:17,960 --> 00:32:19,680
It must have been hard for you.
372
00:32:28,520 --> 00:32:33,360
I've buried my husband and my son.
373
00:32:37,240 --> 00:32:38,840
They would want me to go on living.
374
00:32:41,760 --> 00:32:44,520
Just like Marcin would want you
to finish what he started.
375
00:32:49,520 --> 00:32:52,280
If that's true, I don't know why Łuczak
hadn't published it.
376
00:32:52,360 --> 00:32:54,440
All the evidence he had
was circumstantial.
377
00:32:54,520 --> 00:32:56,720
He needed something concrete.
He needed Sister Joanna's testimony.
378
00:32:58,760 --> 00:33:01,080
You split up with your red arrow?
379
00:33:01,720 --> 00:33:05,280
I need stability in life. And gas.
380
00:33:06,080 --> 00:33:07,600
If you start driving a station wagon,
381
00:33:07,680 --> 00:33:09,240
I'll be waiting for an invitation
to a baptism.
382
00:33:09,800 --> 00:33:11,240
Get in!
383
00:33:13,640 --> 00:33:18,680
I'm really stressed to tell you the truth.
I've never travelled shotgun before.
384
00:33:18,760 --> 00:33:22,640
I'll give you a ride, then.
We'll be there at dawn.
385
00:33:22,720 --> 00:33:23,880
You can take a nap.
386
00:33:28,000 --> 00:33:30,000
You're scared?
387
00:33:31,200 --> 00:33:36,680
Wait. Don't drive off.
I have to put this on. Damn!
388
00:33:39,680 --> 00:33:42,000
Doctors said I was really unlucky to catch
all those things
389
00:33:42,840 --> 00:33:44,600
at the same time.
390
00:33:48,520 --> 00:33:52,760
I've spent half of my life in hospitals,
just changing wards.
391
00:33:54,280 --> 00:33:58,040
Either desensitization,
or new antibiotics, a never-ending story.
392
00:34:01,360 --> 00:34:05,040
They don't know what's happening,
why they're sick.
393
00:34:07,800 --> 00:34:09,280
Signatures on the agreements suggest
394
00:34:09,360 --> 00:34:12,560
that you were the one taking deliveries
from Heimdall.
395
00:34:12,960 --> 00:34:18,520
Yes. And I passed them on,
so they could be given to the children.
396
00:34:22,240 --> 00:34:25,240
I didn't know. For the longest time,
I had no idea...
397
00:34:28,000 --> 00:34:30,440
that it could be
because of the medications.
398
00:34:32,840 --> 00:34:36,720
They said it was
a multivitamin preparation...
399
00:34:37,200 --> 00:34:38,800
to help boost their immune system.
400
00:34:39,320 --> 00:34:42,280
No one is accusing you.
401
00:34:43,640 --> 00:34:45,000
Maybe they should.
402
00:34:47,000 --> 00:34:49,280
We'll bring Heimdall to justice.
403
00:34:49,360 --> 00:34:51,080
But these people must know
what's happening to them.
404
00:34:52,360 --> 00:34:54,280
They will be entitled to claim damages.
405
00:34:54,800 --> 00:34:57,920
But to make it happen,
you will have to testify.
406
00:35:01,800 --> 00:35:05,520
If there is no statute of limitations,
he'll get few years.
407
00:35:06,040 --> 00:35:07,960
Probably a suspended sentence.
I wouldn't count on more.
408
00:35:08,240 --> 00:35:11,040
That Rak, is he still working in Heimdall?
409
00:35:11,600 --> 00:35:14,720
- He's on the supervisory board now.
- And what about Marcin?
410
00:35:15,000 --> 00:35:20,080
- Łuczak? What do you mean?
- Homicide. Conspiracy to commit homicide.
411
00:35:20,160 --> 00:35:22,280
- There is a motive. That's clear.
- But what's clear?
412
00:35:22,760 --> 00:35:25,040
That it's someone from Heimdall?
And how do you want to prove it?
413
00:35:29,760 --> 00:35:34,280
- I accessed Boleslaw Rak's account.
- You hacked into his bank account?
414
00:35:34,360 --> 00:35:37,040
You want him to get a suspended sentence
and go home?
415
00:35:37,400 --> 00:35:39,360
- For what he did? Good work Piast!
- Please!
416
00:35:40,200 --> 00:35:42,400
In general, the account looks hunky-dory.
417
00:35:42,480 --> 00:35:45,560
The only weird thing was the bitcoin
purchases in considerable amounts.
418
00:35:46,080 --> 00:35:51,200
You aren't able to trace transactions
and locate a recipient or sender.
419
00:35:51,800 --> 00:35:56,920
Frequently used to pay for narcotics,
weapons, etc.
420
00:35:57,160 --> 00:35:58,600
Or contract killings.
421
00:36:00,040 --> 00:36:02,640
I managed to access
the director's bitcoin purse.
422
00:36:02,960 --> 00:36:04,880
Every time he bought the currency,
423
00:36:04,960 --> 00:36:09,480
he promptly sent everything forward
by one transfer. Plenty of cash.
424
00:36:09,760 --> 00:36:11,920
You said we can't trace it.
425
00:36:12,160 --> 00:36:15,200
I can check it if I have access
to somebody's account.
426
00:36:15,640 --> 00:36:18,960
Or knowing who our suspect is.
427
00:36:19,120 --> 00:36:22,080
Hold on. There were more
than one transfer?
428
00:36:24,160 --> 00:36:29,000
Three. The first was made
on the day Łuczak died.
429
00:36:29,120 --> 00:36:30,400
The second one yesterday.
430
00:36:30,880 --> 00:36:33,000
Is that for killing Father Tokarski?
431
00:36:33,600 --> 00:36:35,560
And the last one a few hours ago.
432
00:36:39,440 --> 00:36:40,320
Behind us!
433
00:36:43,200 --> 00:36:44,960
Ola! Hello?
434
00:36:50,440 --> 00:36:51,680
Police!
435
00:36:58,320 --> 00:36:59,480
Stay here.
436
00:37:42,480 --> 00:37:45,120
We're getting out, Sister!
437
00:38:16,280 --> 00:38:17,560
Police! Drop the gun!
438
00:39:22,760 --> 00:39:24,560
Sister Joanna's testimony.
439
00:39:26,240 --> 00:39:30,440
She was the one in charge
of accepting Heimdall's deliveries.
440
00:39:35,680 --> 00:39:37,760
I can't believe he managed
to do all this in secrecy.
441
00:39:37,960 --> 00:39:43,680
He knew that if he told me,
I would have to face a dilemma.
442
00:39:44,800 --> 00:39:46,360
Heimdall is our main sponsor.
443
00:39:47,440 --> 00:39:49,720
This case is not only about Heimdall.
444
00:39:50,880 --> 00:39:53,920
The pen drive contains the materials
linking Boleslaw Rak
445
00:39:54,000 --> 00:39:55,160
with the killing of Marcin Łuczak.
446
00:39:59,360 --> 00:40:01,680
I think you owe that to him.
447
00:40:10,280 --> 00:40:13,640
As a result of the publication
of the article on tylkoprawda. press,
448
00:40:13,720 --> 00:40:17,040
an inquiry against the pharmaceutical
corporation Heimdall has been opened.
449
00:40:17,240 --> 00:40:20,920
Heimdall is accused of illegally
testing drugs on the children
450
00:40:21,000 --> 00:40:23,120
in the orphanage in Skiszew,
Ł�dź Province.
451
00:40:23,320 --> 00:40:25,480
The affair is part
of a much wider pattern,
452
00:40:25,560 --> 00:40:30,480
involving killing the reporter working
for the same portal, Marcin Łuczak.
453
00:40:30,680 --> 00:40:35,320
The main suspect is a member of the board
and a former director of the company.
454
00:40:35,520 --> 00:40:37,880
As a result of the publication
and the charges against Boleslaw R,
455
00:40:38,040 --> 00:40:40,760
the Heimdall shares have fallen
by eight percent today.
456
00:40:40,920 --> 00:40:43,760
The experts forecast a wave of lawsuits
brought by the former residents
457
00:40:43,840 --> 00:40:47,320
of the orphanage, still suffering
from the effects of...
458
00:40:56,680 --> 00:40:59,160
Father Tokarski would have died
without you.
459
00:41:01,320 --> 00:41:02,600
If you didn't help.
460
00:41:04,040 --> 00:41:05,240
Thanks.
461
00:41:07,280 --> 00:41:10,880
- Aren't you too old for this?
- I'm not old at all.
462
00:41:13,600 --> 00:41:17,840
Mature, yes. Mature is the right word.
463
00:41:19,920 --> 00:41:21,040
And you?
464
00:41:22,320 --> 00:41:24,400
Maybe it's time you stop feeling sorry
for yourself
465
00:41:24,480 --> 00:41:26,320
and complaining about this damn hip
of yours?
466
00:41:30,000 --> 00:41:31,040
Maybe.
467
00:41:32,880 --> 00:41:33,960
Maybe?
468
00:41:35,840 --> 00:41:36,960
Maybe.
469
00:41:50,840 --> 00:41:52,480
You had to do it, Michał.
470
00:41:57,760 --> 00:41:59,800
He would have shot Sister Joanna and me.
471
00:42:11,200 --> 00:42:12,360
It was my first time.
472
00:42:20,840 --> 00:42:22,480
Ola! Ola! Come here, quickly!
473
00:42:23,680 --> 00:42:25,000
Jesus...
474
00:42:30,000 --> 00:42:31,600
- What?
- Hi.
475
00:42:32,400 --> 00:42:35,560
I wanted to let you know in advance,
but I had no reception on the plane.
476
00:42:38,160 --> 00:42:41,440
Anna, let's go to the kitchen.
477
00:42:45,520 --> 00:42:48,960
This is Kamil, my...
478
00:42:49,040 --> 00:42:53,440
- Husband. Just husband.
- Husband. And this is Michał.
479
00:42:54,440 --> 00:42:59,400
I'm sorry. I'm... Michał Holender.
480
00:42:59,960 --> 00:43:01,560
I'm sorry, I was just leaving.
481
00:45:42,440 --> 00:45:44,440
Subtitle translation by Marcin Kupiecki
39386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.