Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,690 --> 00:02:38,464
Mr. Ma.
2
00:02:39,626 --> 00:02:42,072
Great, it's settled. Bye.
3
00:02:42,695 --> 00:02:43,230
Please.
4
00:02:43,329 --> 00:02:44,273
Mr. Ma.
5
00:02:51,004 --> 00:02:51,880
Mr. Ma.
6
00:02:51,971 --> 00:02:52,711
They are...
7
00:02:52,805 --> 00:02:55,752
They own the Third Electrical
and Computer Factory.
8
00:02:55,842 --> 00:02:57,515
You said you wanted to buy off
their business,
9
00:02:57,610 --> 00:02:59,647
they'd like to speak to you.
10
00:02:59,746 --> 00:03:01,623
Ask the manager Mr. Chen to talk to them.
11
00:03:01,714 --> 00:03:03,284
But Mr. Chen said it's a big deal.
12
00:03:03,383 --> 00:03:04,691
I know.
13
00:03:04,984 --> 00:03:05,826
You tell Mr. Chen
14
00:03:05,919 --> 00:03:07,694
he can be in charge for any deal
15
00:03:07,787 --> 00:03:09,164
as long as it doesn't exceed
eighty million.
16
00:03:10,757 --> 00:03:11,565
Send Mr. Ho in.
17
00:03:11,658 --> 00:03:12,432
Sure.
18
00:03:13,226 --> 00:03:13,795
This way please.
19
00:03:13,893 --> 00:03:14,928
Alright.
20
00:03:18,831 --> 00:03:19,832
Mr. Ma.
21
00:03:21,367 --> 00:03:22,971
Why did the communications equipment
22
00:03:23,069 --> 00:03:25,447
reach the South China Oil field
only yesterday?
23
00:03:25,538 --> 00:03:27,575
The container ship
passed through Persian Gulf,
24
00:03:27,674 --> 00:03:29,711
it got delayed because of
the war going on there.
25
00:03:30,043 --> 00:03:31,147
In that case, can we finish
26
00:03:31,244 --> 00:03:32,814
according to the date on the contract?
27
00:03:32,912 --> 00:03:33,788
I need one more week.
28
00:03:33,880 --> 00:03:35,985
Can't. You must finish on time.
29
00:03:36,082 --> 00:03:36,822
If you want to finish on time,
30
00:03:36,916 --> 00:03:38,589
we need two extra crews to set things up.
31
00:03:38,685 --> 00:03:39,857
That would cost another $500,000.
32
00:03:39,953 --> 00:03:40,693
If we get an extension,
33
00:03:40,787 --> 00:03:42,994
we'll be fined by the Oil Company
20,000 a day,
34
00:03:43,089 --> 00:03:45,194
we'll need to pay a total of $140,000.
35
00:03:45,291 --> 00:03:48,204
Trust has brought Hou Ma Enterprise
to where it's today
36
00:03:48,294 --> 00:03:50,740
tell the engineering department
to finish on time.
37
00:03:50,830 --> 00:03:51,604
Sure.
38
00:03:53,099 --> 00:03:54,635
What other appointments do I have?
39
00:03:56,002 --> 00:03:59,540
You'd meet Executive Councilor
Mr. Jones at three,
40
00:03:59,639 --> 00:04:00,913
and the Manager of Schick Bank
41
00:04:01,007 --> 00:04:02,543
would like to ask you
to join him for golf at five.
42
00:04:02,642 --> 00:04:03,746
I turned him down for you,
43
00:04:03,843 --> 00:04:05,584
because Mr. Jones would like to invite you
44
00:04:05,678 --> 00:04:07,055
to a fashion show tonight.
45
00:04:08,681 --> 00:04:11,560
Director Huang of Po Leung Kuk
wants to speak to you.
46
00:04:13,419 --> 00:04:14,659
Do I need to entertain them?
47
00:04:14,754 --> 00:04:16,427
I guess it would help.
48
00:04:16,522 --> 00:04:18,058
Very well, pass the line.
49
00:04:18,891 --> 00:04:20,564
Director Huang?
50
00:04:20,660 --> 00:04:23,163
There isn't any problem
about the donation.
51
00:04:23,263 --> 00:04:24,765
Certainly, I'll donate
five hundred thousand.
52
00:04:25,431 --> 00:04:26,739
You're too kind.
53
00:04:26,833 --> 00:04:29,575
It's the least I could do for the kids.
54
00:04:29,669 --> 00:04:32,673
Alright... take care, bye.
55
00:04:47,353 --> 00:04:48,457
What's your problem?
56
00:05:02,302 --> 00:05:04,145
The show's about to start.
57
00:05:04,237 --> 00:05:05,910
Why are you so late?
58
00:05:08,808 --> 00:05:10,879
Time is running out! Stop it!
59
00:05:10,977 --> 00:05:11,978
Step on the gas.
60
00:05:18,751 --> 00:05:21,061
I waited almost an hour for you.
61
00:05:21,154 --> 00:05:22,428
I know.
62
00:05:22,522 --> 00:05:24,365
That's why I was late.
63
00:05:24,457 --> 00:05:26,494
You're doing this on purpose?
64
00:05:26,592 --> 00:05:27,764
You don't need to pick me up,
65
00:05:27,860 --> 00:05:28,964
I could always get a cab.
66
00:05:29,329 --> 00:05:31,775
Fine, next time you drive.
67
00:05:31,864 --> 00:05:34,708
You know better that I don't have a car,
68
00:05:34,801 --> 00:05:36,439
there's no need to be so sarcastic.
69
00:05:36,536 --> 00:05:37,810
You just need to nod and
70
00:05:37,904 --> 00:05:40,111
there are many who'd
gladly give you their cars.
71
00:05:41,274 --> 00:05:43,880
Too bad I can only say no.
72
00:05:43,976 --> 00:05:46,547
How's that possible?
73
00:05:47,647 --> 00:05:48,523
Yours.
74
00:05:48,815 --> 00:05:50,852
For me? What now?
75
00:05:50,950 --> 00:05:53,954
Just a favour.
76
00:05:54,420 --> 00:05:55,797
I did my share to get you
77
00:05:55,888 --> 00:05:57,424
where you are in the modeling world.
78
00:05:57,523 --> 00:05:58,558
Yes you helped me,
79
00:05:58,658 --> 00:06:00,831
but I don't really owe you anything.
80
00:06:00,927 --> 00:06:03,669
Come on! We're friends here.
81
00:06:03,963 --> 00:06:05,909
Just tell me what's on your mind.
82
00:06:05,998 --> 00:06:07,409
Open it.
83
00:06:07,500 --> 00:06:08,843
It's fancy.
84
00:06:08,935 --> 00:06:11,142
That means it's not from you.
85
00:06:11,237 --> 00:06:12,580
I can't afford it.
86
00:06:12,672 --> 00:06:14,345
A rich man did.
87
00:06:14,440 --> 00:06:17,046
Spend some time with him,
as if you're with me.
88
00:06:17,143 --> 00:06:18,918
A Patek Philippe watch with 24 diamonds,
89
00:06:19,011 --> 00:06:20,012
I wouldn't give such a gift to my wife
90
00:06:20,113 --> 00:06:21,558
no matter how much she begs.
91
00:06:21,647 --> 00:06:23,718
Very well, tell your wife
to sleep with him then.
92
00:06:24,350 --> 00:06:27,957
Hey! You broke it. My wife wouldn't go.
93
00:06:31,691 --> 00:06:32,431
Thank goodness.
94
00:06:33,659 --> 00:06:34,797
You wanna kill yourself?
95
00:06:35,828 --> 00:06:36,772
Dam n.
96
00:06:53,479 --> 00:06:54,014
Sorry.
97
00:06:54,113 --> 00:06:54,648
Have you eaten?
98
00:06:54,747 --> 00:06:55,157
Not yet.
99
00:06:55,248 --> 00:06:55,692
Take it.
100
00:06:55,782 --> 00:06:56,283
And you?
101
00:06:56,382 --> 00:06:57,554
- I've eaten.
- Alright.
102
00:06:58,351 --> 00:07:00,592
Is my eye-shadow alright?
103
00:07:00,686 --> 00:07:02,427
Put a little bit more on this side.
104
00:07:06,759 --> 00:07:08,602
Oops, where's the other pad?
105
00:07:08,694 --> 00:07:09,968
I put it here a while ago.
106
00:07:10,062 --> 00:07:11,166
Where is it?
107
00:07:11,898 --> 00:07:14,845
I need it now, who took it?
108
00:07:15,301 --> 00:07:16,644
How can I go out without it?
109
00:07:16,736 --> 00:07:18,909
Put a papaya inside.
110
00:07:19,005 --> 00:07:20,848
Then she'll be bigger than yours.
111
00:07:20,940 --> 00:07:22,351
Better than no figure.
112
00:07:22,442 --> 00:07:24,217
Let me see.
113
00:07:28,648 --> 00:07:30,628
Go to hell! Village bike.
114
00:07:30,716 --> 00:07:32,718
You're yelling at me? You're nuts!
115
00:07:32,819 --> 00:07:33,797
You took my pad as an ashtray?
116
00:07:33,886 --> 00:07:34,762
And you call me nuts?
117
00:07:34,854 --> 00:07:35,889
What's that got to do with me?
118
00:07:35,988 --> 00:07:37,023
I didn't know who put it here.
119
00:07:37,123 --> 00:07:39,296
Bitch with a big mouth!
120
00:07:39,392 --> 00:07:41,838
And you've a big ass,
why don't you go sell your ass?
121
00:07:41,928 --> 00:07:44,465
Look at her! How could she?
122
00:07:44,564 --> 00:07:46,601
That means everyone could have a ride.
123
00:07:46,699 --> 00:07:48,269
Whoever calls me a village bike again,
124
00:07:48,367 --> 00:07:49,368
I'll rough her up.
125
00:07:49,469 --> 00:07:50,539
Village bike.
126
00:07:50,636 --> 00:07:51,637
You.
127
00:07:52,638 --> 00:07:54,379
Tina isn't here yet?
128
00:07:54,474 --> 00:07:55,782
She's on her way.
129
00:07:55,875 --> 00:07:56,615
What's the matter with her?
130
00:07:56,709 --> 00:07:57,779
We only have ten minutes before the show,
131
00:07:57,877 --> 00:07:59,220
why isn't she here?
132
00:07:59,312 --> 00:08:00,416
Chill out, Stella.
133
00:08:00,513 --> 00:08:02,015
She's a top model.
134
00:08:02,114 --> 00:08:03,559
What? Top model?
135
00:08:03,649 --> 00:08:04,627
If she pisses me off,
136
00:08:04,717 --> 00:08:06,890
I wouldn't hire her again.
137
00:08:07,320 --> 00:08:10,324
No wonder everyone says
you're a fair boss.
138
00:08:11,457 --> 00:08:13,630
Stella, this doesn't fit me.
139
00:08:14,160 --> 00:08:15,764
Then try out Tina's.
140
00:08:20,032 --> 00:08:21,739
Sorry, Stella. I'm late.
141
00:08:21,834 --> 00:08:24,280
Don't worry, still have ten minutes.
142
00:08:24,370 --> 00:08:26,077
You're experienced,
shouldn't be a problem.
143
00:08:26,172 --> 00:08:27,276
Put some makeup on.
144
00:08:27,373 --> 00:08:29,819
Forget it, Mary. Wear it in the next show.
145
00:08:32,678 --> 00:08:34,680
She should be an actress.
146
00:08:35,581 --> 00:08:37,060
Why are you so late?
147
00:08:37,149 --> 00:08:39,629
Bad luck, I bumped into a pimp.
148
00:08:39,719 --> 00:08:40,595
Mr. Ho?
149
00:08:40,686 --> 00:08:41,596
Yes.
150
00:08:41,921 --> 00:08:42,956
Don't you know how Stella is?
151
00:08:43,055 --> 00:08:44,329
She talked behind your back.
152
00:08:44,423 --> 00:08:46,528
Well, I'm used to it.
153
00:08:48,427 --> 00:08:51,601
Mr. Ma, welcome. Over there.
154
00:08:54,066 --> 00:08:54,840
Mr. Luo.
155
00:08:54,934 --> 00:08:56,106
Hello...
156
00:08:56,869 --> 00:08:59,349
Mr. Ma, Chairman Lin has been
waiting for you.
157
00:09:01,607 --> 00:09:03,280
Hello, Mr. Jones.
158
00:09:03,376 --> 00:09:05,413
Mr. Ma, it's nice to see you.
159
00:09:05,511 --> 00:09:06,751
Mr. Li, you're here so early?
160
00:09:06,846 --> 00:09:10,191
You know I'm a fan of fashion shows.
161
00:09:10,283 --> 00:09:13,025
Enjoy the show, excuse me.
162
00:09:13,319 --> 00:09:15,731
Simon, how come you're so late?
163
00:09:15,821 --> 00:09:18,461
Got held up by the
Light Rail project in Tuen Mun;
164
00:09:18,558 --> 00:09:19,059
The worst is,
165
00:09:19,158 --> 00:09:21,263
I don't know what the
Government blueprint is like,
166
00:09:21,360 --> 00:09:24,102
I daren't buy off
those houses there for development.
167
00:09:24,196 --> 00:09:25,504
When you have become a Councilor,
168
00:09:25,598 --> 00:09:27,509
then you'd know everything.
169
00:09:28,134 --> 00:09:30,011
But there's no news regarding that so far.
170
00:09:30,102 --> 00:09:32,343
I've set it all up,
171
00:09:32,438 --> 00:09:34,816
that's why he'd like to meet you.
172
00:09:35,508 --> 00:09:37,488
If there's anything else I could do,
173
00:09:37,577 --> 00:09:39,557
please tell him to let me know.
174
00:09:42,848 --> 00:09:43,292
Stella.
175
00:09:43,382 --> 00:09:43,860
Yes?
176
00:09:43,950 --> 00:09:44,792
Is Tina here?
177
00:09:44,884 --> 00:09:45,555
She's changing.
178
00:09:45,651 --> 00:09:46,595
You know how snotty she is!
179
00:09:46,686 --> 00:09:47,391
So?
180
00:09:47,486 --> 00:09:50,057
He said you're qualified,
181
00:09:50,156 --> 00:09:52,193
the council has recommended you,
182
00:09:52,291 --> 00:09:54,931
all we need is the Governor's signature.
183
00:09:55,027 --> 00:09:58,133
The Governor asked them the other day
184
00:09:58,230 --> 00:10:01,370
why you're still not married.
185
00:10:01,467 --> 00:10:03,879
In order to have a political career,
186
00:10:03,970 --> 00:10:07,508
it's better if you're married.
187
00:11:44,770 --> 00:11:46,579
I'm pissed when I see her face.
188
00:11:46,672 --> 00:11:50,176
Calm down, I'll help you out.
189
00:12:02,621 --> 00:12:05,397
It's better if you're married.
190
00:12:22,174 --> 00:12:24,176
Hurry»-
191
00:12:29,615 --> 00:12:31,219
Who hid my shoes?
192
00:12:31,550 --> 00:12:33,723
Look! She's doing this on purpose.
193
00:12:33,819 --> 00:12:34,889
Don't worry, we'll get even.
194
00:12:37,690 --> 00:12:39,499
Zhen, so you hid my shoes.
195
00:12:39,592 --> 00:12:42,095
It's not my problem,
Shark told me to keep them.
196
00:12:42,862 --> 00:12:43,431
Why are you so mean?
197
00:12:43,529 --> 00:12:44,906
You told Zhen to hide my shoes?
198
00:12:44,997 --> 00:12:46,635
What is it to you?
199
00:12:47,333 --> 00:12:50,177
You get changed faster than Rosa.
200
00:12:50,269 --> 00:12:50,872
Rosa?
201
00:12:50,970 --> 00:12:53,473
Yes, she used to be a top model.
202
00:12:53,572 --> 00:12:55,848
Famous for changing clothes quickly.
203
00:12:55,941 --> 00:12:57,113
I've heard.
204
00:12:57,610 --> 00:12:59,283
But she's no longer a top model.
205
00:12:59,378 --> 00:13:01,688
She was so full of herself,
206
00:13:01,781 --> 00:13:03,590
she even ignored Mr. Ho.
207
00:13:03,682 --> 00:13:05,161
It's all over for her.
208
00:13:05,251 --> 00:13:08,255
Young people are like that.
209
00:13:08,354 --> 00:13:11,733
What's wrong with some social gatherings?
210
00:13:11,824 --> 00:13:13,235
Just communications!
211
00:13:13,325 --> 00:13:14,303
You can't say that.
212
00:13:14,393 --> 00:13:16,304
I'm here as a model, not some hooker.
213
00:13:31,343 --> 00:13:33,687
So? Chairman Lin,
do you see anyone you like?
214
00:13:33,779 --> 00:13:35,588
Let me take a good look.
215
00:13:35,681 --> 00:13:38,059
You like the black or the white?
216
00:13:39,985 --> 00:13:42,864
Neither, introduce to Mr. Ma.
217
00:13:44,690 --> 00:13:46,829
What do you think, Mr. Ma?
218
00:13:46,926 --> 00:13:48,200
Pick one.
219
00:13:48,494 --> 00:13:50,974
There's no need, I want her.
220
00:13:55,467 --> 00:13:57,344
Very well, I'll set it up.
221
00:14:20,092 --> 00:14:22,265
That bitch was trying to
knock me off the ramp.
222
00:14:22,361 --> 00:14:24,500
You know they're friends.
223
00:14:24,597 --> 00:14:26,543
So? Bite me.
224
00:14:28,834 --> 00:14:30,336
I really wanted to
kick her off the catwalk.
225
00:14:30,436 --> 00:14:30,914
Forget it!
226
00:14:31,003 --> 00:14:32,949
We're doing proper shows.
227
00:14:33,038 --> 00:14:34,449
Fine! I'll have my chance.
228
00:14:36,842 --> 00:14:38,480
Tina, Mr. Ma would like you to
join him for dinner.
229
00:14:38,577 --> 00:14:39,521
I'm tired.
230
00:14:46,585 --> 00:14:48,758
Mr. Ma is a successful businessman.
231
00:14:48,854 --> 00:14:50,458
In that case, pass it to Shark.
232
00:14:50,956 --> 00:14:51,798
He wants to date me?
233
00:14:51,891 --> 00:14:52,995
In your dreams.
234
00:14:54,627 --> 00:14:56,231
So, Tina?
235
00:14:56,829 --> 00:14:58,206
Refuse again?
236
00:14:59,899 --> 00:15:00,809
That's right.
237
00:15:09,008 --> 00:15:10,646
I think we have some misunderstandings,
238
00:15:10,743 --> 00:15:11,881
let's have a good chat.
239
00:15:11,977 --> 00:15:14,548
We have nothing to talk about.
240
00:15:14,647 --> 00:15:17,389
That's exactly why we should talk.
241
00:15:18,384 --> 00:15:22,127
Sorry, I need to go eat with Mr. Ma.
242
00:15:22,221 --> 00:15:23,632
He's taking you out?
243
00:15:23,722 --> 00:15:25,167
You don't have the caliber.
244
00:15:25,257 --> 00:15:28,261
Can't even lie,
what's the point with the act?
245
00:15:28,594 --> 00:15:31,404
If he's asked you on a date,
what are you doing here?
246
00:15:32,164 --> 00:15:34,644
It's not that difficult
to be sitting in a Rolls Royce.
247
00:15:34,733 --> 00:15:35,677
Follow my lead and earn as much as you can
248
00:15:35,768 --> 00:15:37,714
while you're still young.
249
00:15:37,803 --> 00:15:39,680
Very well, if you don't believe me
250
00:15:39,772 --> 00:15:41,183
I could go with you,
251
00:15:41,273 --> 00:15:44,550
but you need to explain to him.
252
00:15:44,643 --> 00:15:45,621
Go.
253
00:15:45,711 --> 00:15:47,019
Mr. Ma.
254
00:15:47,112 --> 00:15:48,113
Where's Tina?
255
00:15:48,213 --> 00:15:51,922
Sorry, she twisted her ankle.
256
00:15:52,818 --> 00:15:55,321
So?
257
00:15:55,421 --> 00:15:57,401
I'd rather piss off Mr. Ma,
258
00:15:57,489 --> 00:15:59,594
but I won't dare to offend you.
259
00:15:59,692 --> 00:16:00,568
Very well.
260
00:16:00,659 --> 00:16:02,969
You think you're really something, huh?
261
00:16:03,062 --> 00:16:05,269
Careful! When you fall
I'll be there to laugh at you.
262
00:16:05,364 --> 00:16:06,308
Go buy some clothes.
263
00:16:06,398 --> 00:16:08,935
Thanks, I'll set up another date tomorrow.
264
00:16:09,034 --> 00:16:11,571
That's fine, she's here.
265
00:16:12,237 --> 00:16:13,511
Tina.
266
00:16:13,605 --> 00:16:14,549
Mr. Ma.
267
00:16:14,640 --> 00:16:15,846
So? How's your ankle?
268
00:16:15,941 --> 00:16:18,615
She's fine now... hop in.
269
00:16:25,117 --> 00:16:28,326
Mr. Ma, you're so charismatic.
270
00:16:28,420 --> 00:16:30,696
Stella, I told you to set it up,
271
00:16:30,789 --> 00:16:32,234
I didn't invite you.
272
00:16:32,558 --> 00:16:33,866
No...
273
00:16:43,268 --> 00:16:44,941
I wanted to bring you here.
274
00:16:45,037 --> 00:16:45,708
This is really formal.
275
00:16:45,804 --> 00:16:47,078
This is a fund raising party
for the International
276
00:16:47,172 --> 00:16:48,173
Foundation for the Physically Challenged.
277
00:16:48,273 --> 00:16:49,718
The Governor will be here soon.
278
00:16:49,808 --> 00:16:52,311
Chairman Ma, hello.
279
00:16:53,812 --> 00:16:56,349
You've brought a date.
280
00:16:56,448 --> 00:16:57,654
What's the occasion?
281
00:16:57,750 --> 00:16:59,195
Come on, let's have a chat.
282
00:16:59,284 --> 00:17:00,194
Please.
283
00:17:00,285 --> 00:17:01,593
Enjoy yourself.
284
00:17:04,256 --> 00:17:05,428
Hello.
285
00:17:05,524 --> 00:17:06,764
What a party!
286
00:17:06,859 --> 00:17:08,463
Tina, what a surprise!
287
00:17:08,560 --> 00:17:10,597
You look beautiful, let's sit over there.
288
00:17:10,696 --> 00:17:11,936
Alright.
289
00:17:12,031 --> 00:17:12,532
Who's she?
290
00:17:12,631 --> 00:17:14,167
Chairman Ma's girlfriend.
291
00:17:14,266 --> 00:17:15,836
I think she's a model.
292
00:17:19,204 --> 00:17:20,478
Sit down, what a lovely shawl.
293
00:17:20,572 --> 00:17:21,107
Thanks.
294
00:17:21,206 --> 00:17:22,913
I'm surprised that
Chairman Ma brought you.
295
00:17:23,008 --> 00:17:24,646
I haven't seen him with a date in public.
296
00:17:24,743 --> 00:17:25,346
You flatter me
297
00:17:25,444 --> 00:17:26,047
Miss, any drink?
298
00:17:26,145 --> 00:17:26,987
Mint liqueur
299
00:17:29,014 --> 00:17:29,924
Thanks.
300
00:17:30,582 --> 00:17:32,528
Guess he must like you a lot.
301
00:18:10,722 --> 00:18:12,099
Why did you bring me here?
302
00:18:12,191 --> 00:18:14,102
It has a good view.
303
00:18:20,432 --> 00:18:21,877
I'm afraid that I've climbed too high.
304
00:19:41,847 --> 00:19:43,258
Shall we get married?
305
00:19:43,348 --> 00:19:44,019
Sorry?
306
00:19:44,116 --> 00:19:45,720
Shall we get married?
307
00:19:45,817 --> 00:19:47,455
Married? Sure.
308
00:19:47,553 --> 00:19:49,658
I'm busy tomorrow,
how about the day after?
309
00:19:49,755 --> 00:19:51,428
I'll ask Mr. Jones to be our witness.
310
00:19:51,523 --> 00:19:52,058
Sure.
311
00:19:52,157 --> 00:19:54,103
Come pick me up in a bridal car then.
312
00:19:54,193 --> 00:19:55,228
Ok.
313
00:20:09,775 --> 00:20:10,344
Miss Bai.
314
00:20:10,442 --> 00:20:13,423
I wonder if you're interested
to be Mrs. Ma.
315
00:20:14,546 --> 00:20:16,822
Are you serious, Simon?
316
00:20:17,282 --> 00:20:18,818
The bridal car is waiting.
317
00:20:26,692 --> 00:20:29,070
This is your size, put it on.
318
00:20:48,480 --> 00:20:49,857
Come look.
319
00:20:49,948 --> 00:20:50,790
What?
320
00:20:50,882 --> 00:20:53,055
They gave you a chamber pot
321
00:20:53,151 --> 00:20:54,630
Must be from Peter.
322
00:20:54,720 --> 00:20:56,722
We'll make tea for him with it
when he's over.
323
00:20:56,822 --> 00:20:58,096
Good idea.
324
00:20:58,690 --> 00:20:59,498
What's this?
325
00:21:12,404 --> 00:21:15,112
What's this?
326
00:21:16,441 --> 00:21:17,283
Chastity belt.
327
00:21:17,376 --> 00:21:18,411
Yuck.
328
00:21:18,977 --> 00:21:21,457
Your friends all gave you
really strange presents.
329
00:21:23,849 --> 00:21:25,624
What a lovely necklace.
330
00:21:30,989 --> 00:21:31,831
Look.
331
00:21:32,858 --> 00:21:33,996
You're entitled for
something better than pearls,
332
00:21:34,092 --> 00:21:35,435
I'll give you a diamond necklace one day.
333
00:21:35,527 --> 00:21:36,403
Really?
334
00:21:38,897 --> 00:21:40,376
You're Mrs. Ma from now on.
335
00:21:40,465 --> 00:21:41,535
You should be prepared.
336
00:21:43,101 --> 00:21:47,880
I know, there will be lots of socializing.
337
00:21:47,973 --> 00:21:51,648
TV shows, speeches, ribbon cuttings,
338
00:21:51,743 --> 00:21:54,952
even representing me
on the board's meetings.
339
00:21:55,047 --> 00:21:58,494
Then I will be super busy?
340
00:21:58,583 --> 00:22:00,324
That's why I'd like to ask you a question,
341
00:22:00,419 --> 00:22:02,296
hope you won't mind.
342
00:22:02,387 --> 00:22:04,594
Of course not, we're a married couple.
343
00:22:14,966 --> 00:22:17,606
What's your sex drive like?
344
00:22:17,703 --> 00:22:21,742
Strong, average or low.
345
00:22:24,543 --> 00:22:25,783
Average.
346
00:22:25,877 --> 00:22:26,753
I think,
347
00:22:26,845 --> 00:22:29,485
sex is only a part of married life.
348
00:22:29,581 --> 00:22:33,757
Good, I'm glad you think that.
349
00:22:33,852 --> 00:22:36,924
I'm not particularly keen on sex,
350
00:22:37,022 --> 00:22:38,831
but intensely passionate
towards other things.
351
00:22:39,991 --> 00:22:41,993
Meaning?
352
00:22:42,094 --> 00:22:44,335
As Mrs. Ma,
353
00:22:44,429 --> 00:22:47,774
you can have anything you want,
except sex life.
354
00:22:47,866 --> 00:22:50,938
You'd still be very happy, get it?
355
00:22:54,573 --> 00:22:56,917
You'll get used to it.
356
00:22:59,644 --> 00:23:00,622
Good night.
357
00:24:19,057 --> 00:24:21,003
You're not dressed yet?
358
00:24:21,793 --> 00:24:24,137
I'm not feeling well.
359
00:24:25,497 --> 00:24:27,238
It's a very important party.
360
00:24:27,332 --> 00:24:29,869
The Governor will be there, you must go.
361
00:24:29,968 --> 00:24:32,471
Put on some make up, go on.
362
00:24:57,329 --> 00:24:59,900
Wear this one, it's more graceful.
363
00:25:09,274 --> 00:25:10,844
Mrs. Ma, the new stock hasn't arrived yet.
364
00:25:10,942 --> 00:25:12,387
That's fine, I just want to buy
365
00:25:12,477 --> 00:25:13,751
that dress I saw last time.
366
00:25:13,845 --> 00:25:14,789
Sure.
367
00:25:17,249 --> 00:25:18,159
Is this the one, Mrs. Ma?
368
00:25:18,250 --> 00:25:18,751
Yes.
369
00:25:18,850 --> 00:25:20,295
But Mrs. Chen, Miss Liang and Mrs. Zhou
370
00:25:20,385 --> 00:25:22,296
all bought one,
371
00:25:22,387 --> 00:25:23,195
would you mind?
372
00:25:23,288 --> 00:25:25,859
Of course not, I just need to
put this in my wardrobe.
373
00:25:25,957 --> 00:25:26,935
Okay.
374
00:25:27,025 --> 00:25:27,628
Right.
375
00:25:27,726 --> 00:25:30,036
Any other colours in the
fur coat I bought last time?
376
00:25:30,128 --> 00:25:31,198
It comes in four more colours.
377
00:25:31,296 --> 00:25:33,674
I'll take one of each.
378
00:25:33,765 --> 00:25:35,403
Hmm, something to match
Mr. Ma's jacket every time
379
00:25:35,500 --> 00:25:37,070
Just a moment.
380
00:25:37,168 --> 00:25:38,146
Sure.
381
00:25:41,973 --> 00:25:43,077
How much?
382
00:25:43,174 --> 00:25:44,380
Five thousand two hundred.
383
00:25:44,476 --> 00:25:46,080
So expensive.
384
00:25:46,177 --> 00:25:47,155
It's worth every penny.
385
00:25:47,245 --> 00:25:48,690
You sure can pick.
386
00:25:48,780 --> 00:25:51,283
It's a gift from you,
I must pick what I truly like.
387
00:25:51,383 --> 00:25:53,294
Helen, Anna.
388
00:25:53,952 --> 00:25:56,956
Tina, what a surprise!
389
00:25:57,055 --> 00:25:58,500
I'm bored, that's why I come shopping.
390
00:25:58,590 --> 00:26:00,661
If you're bored, get pregnant.
391
00:26:00,759 --> 00:26:03,296
That's right.
392
00:26:06,097 --> 00:26:07,167
Is it pretty?
393
00:26:07,265 --> 00:26:08,403
Yes.
394
00:26:08,733 --> 00:26:10,007
Let me try them on.
395
00:26:11,169 --> 00:26:12,978
I'm a size 7, do you have that size?
396
00:26:13,071 --> 00:26:16,518
This is size 6 and a half, try it on.
It might fit.
397
00:26:16,608 --> 00:26:18,178
Anna's gift.
398
00:26:21,846 --> 00:26:23,951
Why? It's her birthday?
399
00:26:24,049 --> 00:26:26,655
No, she introduced me a boyfriend,
400
00:26:26,751 --> 00:26:28,355
I'm giving her a gift.
401
00:26:28,920 --> 00:26:30,092
Who?
402
00:26:31,356 --> 00:26:32,664
It's that fat guy.
403
00:26:32,757 --> 00:26:34,395
I'm going to Europe with him tomorrow.
404
00:26:39,564 --> 00:26:40,736
Look at him.
405
00:26:40,832 --> 00:26:42,038
I've noticed him
406
00:26:42,133 --> 00:26:45,410
couldn't stop staring at you
since you walked this way.
407
00:26:45,503 --> 00:26:46,880
Can't be.
408
00:26:46,972 --> 00:26:50,146
Find someone who loves you and marry him.
409
00:26:50,442 --> 00:26:52,012
That's easy to say,
410
00:26:52,110 --> 00:26:53,521
but difficult when it comes to reality.
411
00:26:54,346 --> 00:26:55,416
Is this ok?
412
00:26:55,513 --> 00:26:56,753
I'll take it, pack it up.
413
00:26:56,848 --> 00:26:57,622
Right away.
414
00:26:59,150 --> 00:27:00,527
Hey, it's been a while.
415
00:27:00,619 --> 00:27:02,098
Why do you look so terrible?
416
00:27:02,187 --> 00:27:03,666
An imbalance of the yin and the yang?
417
00:27:03,755 --> 00:27:04,665
She's married,
418
00:27:04,756 --> 00:27:05,996
How's that possible?
419
00:27:06,091 --> 00:27:07,695
Your husband can't get it up?
420
00:27:07,792 --> 00:27:11,205
Come on, it's just lack of sleep
because of socializing
421
00:27:11,296 --> 00:27:13,105
How have you been?
422
00:27:13,198 --> 00:27:16,577
Walking around like a headless chicken.
423
00:27:16,868 --> 00:27:17,972
What do you think?
424
00:27:18,069 --> 00:27:18,604
Looks great.
425
00:27:18,703 --> 00:27:19,738
4,420 dollars
426
00:27:19,838 --> 00:27:21,181
Didn't you say $5,200?
427
00:27:21,272 --> 00:27:24,412
Mrs. Ma is our VIP,
she has a 15% discount.
428
00:27:24,509 --> 00:27:26,511
Anna, you've saved eight hundred dollars.
429
00:27:26,611 --> 00:27:27,646
Pay UP-
430
00:27:27,746 --> 00:27:29,248
I don't have so much cash.
431
00:27:30,048 --> 00:27:31,721
Tell the fat guy to pay.
432
00:27:32,517 --> 00:27:33,257
Ok.
433
00:27:34,753 --> 00:27:36,528
Hey, Anna's asked you to settle the bill.
434
00:27:36,621 --> 00:27:38,623
Who's that? She's pretty.
435
00:27:38,723 --> 00:27:41,397
Feasting eyes on next dish
before finishing the first
436
00:27:41,493 --> 00:27:43,495
can you handle it?
437
00:27:43,595 --> 00:27:44,539
Pay UP!
438
00:27:44,629 --> 00:27:47,303
I'll get back my money's worth.
439
00:27:47,399 --> 00:27:49,504
You tell Anna in Europe.
440
00:27:49,834 --> 00:27:51,006
Eighteen thousand seven hundred in total.
441
00:28:06,284 --> 00:28:07,126
Mrs. Ma.
442
00:28:08,219 --> 00:28:09,789
One each.
443
00:28:09,888 --> 00:28:11,458
Thanks...
444
00:28:12,157 --> 00:28:13,602
The fat guy is busy tonight,
445
00:28:13,692 --> 00:28:15,797
why not join us for a fun night out?
446
00:28:15,894 --> 00:28:16,964
Sure.
447
00:28:17,062 --> 00:28:19,872
Oh, I can't. My husband is
hosting a dinner tonight.
448
00:28:20,465 --> 00:28:22,001
Dam n.
449
00:28:22,100 --> 00:28:23,579
You don't care about us anymore.
450
00:28:23,668 --> 00:28:24,271
That's right.
451
00:28:24,369 --> 00:28:25,370
Sorry, when Anna returns from Europe,
452
00:28:25,470 --> 00:28:26,210
we'll get together again.
453
00:28:26,304 --> 00:28:26,873
Really?
454
00:28:26,971 --> 00:28:28,143
Thanks, Mrs. Ma.
455
00:29:27,398 --> 00:29:28,433
Rosa, is it?
456
00:29:28,733 --> 00:29:30,804
So full of herself
457
00:29:32,370 --> 00:29:34,316
Did you say that?
458
00:29:34,405 --> 00:29:35,315
Stella did.
459
00:29:35,406 --> 00:29:36,680
Boss Ho can't destroy me,
460
00:29:36,775 --> 00:29:37,480
just like you;
461
00:29:37,575 --> 00:29:39,680
you seem to do pretty well, too.
462
00:29:42,180 --> 00:29:45,559
It doesn't matter if I can't be a model,
463
00:29:45,650 --> 00:29:47,288
look at me, I'm better off now.
464
00:29:47,619 --> 00:29:49,599
Women are strong.
465
00:29:52,657 --> 00:29:57,402
Are you tired? Let me give you a massage.
466
00:30:20,485 --> 00:30:24,126
You have great skin, it feels good.
467
00:30:25,123 --> 00:30:27,000
You do this quite well,
468
00:30:28,426 --> 00:30:31,600
do you massage others or get a massage?
469
00:30:31,696 --> 00:30:33,300
I like both.
470
00:30:34,933 --> 00:30:38,312
I own this place, do come often.
471
00:30:41,272 --> 00:30:42,410
What was that?
472
00:30:42,807 --> 00:30:47,051
Relax. You can't always have good days.
473
00:30:47,378 --> 00:30:49,551
When you've grown old,
474
00:30:49,647 --> 00:30:53,459
forget about me serving you then.
475
00:31:01,893 --> 00:31:02,871
You knew that I've guests tonight,
476
00:31:02,961 --> 00:31:04,133
why are you home so late?
477
00:31:04,229 --> 00:31:06,732
I'm sorry, I fell asleep in the sauna.
478
00:31:06,831 --> 00:31:09,175
Forget it, go get changed!
479
00:31:17,942 --> 00:31:19,046
Simon, come here.
480
00:31:19,143 --> 00:31:20,315
I've good news.
481
00:31:20,411 --> 00:31:21,754
What news?
482
00:31:22,447 --> 00:31:23,687
We had a meeting,
483
00:31:23,781 --> 00:31:26,990
Mr. Jones mentioned about
you joining the Legco.
484
00:31:27,085 --> 00:31:28,029
Thanks.
485
00:31:28,119 --> 00:31:31,100
Simon, the Governor knows
that you're married.
486
00:31:31,189 --> 00:31:35,035
But don't worry,
tomorrow we'll sign the documents.
487
00:31:35,126 --> 00:31:38,835
That shouldn't be any problem,
you can trust me.
488
00:31:39,330 --> 00:31:41,105
You'll get your confirmation
by the end of next month.
489
00:31:41,199 --> 00:31:42,109
Congratulations!
490
00:31:42,200 --> 00:31:43,702
Thanks for your support.
491
00:31:43,801 --> 00:31:45,803
We've all wanted you to join.
492
00:32:11,829 --> 00:32:12,773
Where's Mr. Ma?
493
00:32:12,864 --> 00:32:14,172
He's going out.
494
00:32:15,199 --> 00:32:18,840
Mrs. Ma, what time do you want to eat?
495
00:32:18,937 --> 00:32:19,813
I don't want to eat.
496
00:34:42,680 --> 00:34:43,954
So? Not asleep yet?
497
00:34:44,615 --> 00:34:46,424
Can't sleep, I'm waiting for you.
498
00:34:54,992 --> 00:34:55,902
It's okay
499
00:35:31,729 --> 00:35:34,539
You know it's the last thing on my mind,
go to bed.
500
00:37:00,017 --> 00:37:01,462
Lady
501
00:37:01,552 --> 00:37:03,862
My license was revoked for speeding
in another country,
502
00:37:03,955 --> 00:37:06,526
but still it wasn't as reckless as you.
503
00:37:08,759 --> 00:37:11,740
If you'd like a race, pick a date,
504
00:37:11,829 --> 00:37:13,399
and I need a different car.
505
00:37:14,265 --> 00:37:16,541
Sorry, I'm not interested to race you.
506
00:37:23,341 --> 00:37:25,617
There's a telegram from
the HQ in Singapore.
507
00:37:25,710 --> 00:37:26,688
The boss has ordered
508
00:37:26,777 --> 00:37:30,919
to hold the Ma Computers stocks
from going public.
509
00:37:33,751 --> 00:37:36,231
Ignore him, I'm in charge here.
510
00:37:36,320 --> 00:37:37,594
I could do whatever I wish.
511
00:37:37,688 --> 00:37:39,668
Mr. Ma, what's bothering you lately?
512
00:37:45,363 --> 00:37:46,671
Is it because of her?
513
00:37:51,736 --> 00:37:53,716
Why don't you let her run
a small business?
514
00:37:55,439 --> 00:37:56,281
Would it work?
515
00:37:56,374 --> 00:37:58,285
Better than nothing to do.
516
00:38:14,058 --> 00:38:14,832
Has the fat guy contacted you
517
00:38:14,925 --> 00:38:17,098
since you' re back?
518
00:38:17,194 --> 00:38:18,730
I'm glad that he hasn't.
519
00:38:19,096 --> 00:38:20,370
You don't get along with him?
520
00:38:20,464 --> 00:38:21,636
Of course not.
521
00:38:21,732 --> 00:38:22,642
How come?
522
00:38:22,733 --> 00:38:24,542
The first night in Europe,
523
00:38:24,635 --> 00:38:26,444
he brought two black guys in the hotel.
524
00:38:26,537 --> 00:38:28,710
I thought... oh no!
525
00:38:29,340 --> 00:38:31,251
It turned out that
he was banging the black guys.
526
00:38:31,342 --> 00:38:33,686
He's gay? I had no idea.
527
00:38:33,778 --> 00:38:35,314
It's sick, don't bring it up again.
528
00:38:36,180 --> 00:38:38,091
Then why did he ask me to look for you?
529
00:38:38,182 --> 00:38:40,662
He's bisexual.
530
00:38:42,820 --> 00:38:43,730
Are you here to play?
531
00:38:43,821 --> 00:38:45,198
Coming...
532
00:38:45,790 --> 00:38:47,098
You play with her first,
she's no match for me.
533
00:38:47,191 --> 00:38:48,101
Alright.
534
00:38:49,093 --> 00:38:49,696
Tina.
535
00:38:49,794 --> 00:38:51,774
Why do you look upset
every time I see you?
536
00:38:51,862 --> 00:38:52,636
Is that so?
537
00:38:52,730 --> 00:38:54,437
She gets materialistic fulfillment,
538
00:38:54,532 --> 00:38:57,308
but not emotional;
of course she isn't happy.
539
00:38:57,401 --> 00:38:59,142
Why don't you do some business?
540
00:38:59,970 --> 00:39:01,244
My husband suggested the same thing.
541
00:39:01,339 --> 00:39:03,341
But I'm not sure what.
542
00:39:03,441 --> 00:39:04,647
Modeling agency.
543
00:39:04,742 --> 00:39:06,983
But one needs production support for that.
544
00:39:07,078 --> 00:39:08,819
If you have money,
that shouldn't be a problem.
545
00:39:08,913 --> 00:39:10,415
I've a friend who's a stage director,
546
00:39:10,514 --> 00:39:11,424
he just came back from France.
547
00:39:11,515 --> 00:39:12,152
You mean Sam?
548
00:39:12,249 --> 00:39:12,920
Yes.
549
00:39:13,017 --> 00:39:14,428
Great, introduce them.
550
00:39:14,518 --> 00:39:15,496
Sure.
551
00:39:17,455 --> 00:39:18,263
Hey Sam.
552
00:39:21,959 --> 00:39:23,029
I'd like you to meet my friend.
553
00:39:23,127 --> 00:39:25,198
Sam, this is Tina.
554
00:39:25,863 --> 00:39:27,171
It's you!
555
00:39:27,264 --> 00:39:29,005
So you know each other.
556
00:39:29,934 --> 00:39:32,244
If that's the case,
we wouldn't have argued.
557
00:39:33,437 --> 00:39:35,610
Sam, Tina needs your help on something.
558
00:39:35,706 --> 00:39:36,650
Sure.
559
00:39:49,220 --> 00:39:51,131
Remember to attend the class next Monday.
560
00:39:51,222 --> 00:39:53,202
Sure, bye.
561
00:40:00,164 --> 00:40:01,165
Is Helen here?
562
00:40:01,265 --> 00:40:01,970
Regarding what?
563
00:40:02,066 --> 00:40:04,342
Mr. Ho introduced me
to be a receptionist here.
564
00:40:04,435 --> 00:40:05,573
It's me, you're Nancy?
565
00:40:05,669 --> 00:40:06,204
Yes.
566
00:40:06,303 --> 00:40:07,475
He spoke to me yesterday,
567
00:40:07,571 --> 00:40:08,982
fill in the application form first.
568
00:40:19,250 --> 00:40:21,560
I'll tell them to re-do these,
569
00:40:21,652 --> 00:40:22,687
don't worry.
570
00:40:26,257 --> 00:40:28,237
I almost crashed into you the other night.
571
00:40:28,325 --> 00:40:29,360
Sorry.
572
00:40:29,460 --> 00:40:30,700
You still remember?
573
00:40:34,465 --> 00:40:35,603
No entertaining tonight?
574
00:40:35,699 --> 00:40:40,148
I turned them down,
I wanted to eat with you.
575
00:40:47,011 --> 00:40:48,957
A toast to your business
576
00:40:49,046 --> 00:40:51,287
Let's hope
your company will grow bigger than mine.
577
00:40:51,382 --> 00:40:54,386
Thanks... for someone who
didn't show up at the opening
578
00:40:54,819 --> 00:40:56,730
I'm making it up to you.
579
00:41:14,038 --> 00:41:15,016
Tina
580
00:41:42,633 --> 00:41:43,634
What is it?
581
00:41:44,068 --> 00:41:45,138
Nothing.
582
00:41:47,171 --> 00:41:48,616
Why are you crying?
583
00:41:49,373 --> 00:41:51,284
Didn't expect you being so nice to me.
584
00:41:51,375 --> 00:41:52,683
Really?
585
00:41:57,181 --> 00:41:58,785
Maybe now I've just realised that
586
00:41:58,883 --> 00:42:02,160
I've a great family,
587
00:42:02,253 --> 00:42:04,164
a good wife.
588
00:42:11,362 --> 00:42:13,069
I met with the Governor yesterday
589
00:42:13,163 --> 00:42:15,575
and he talked to me about the councilor,
590
00:42:15,666 --> 00:42:18,010
there will be an announcement soon.
591
00:42:18,102 --> 00:42:19,706
No wonder you're so happy.
592
00:42:19,803 --> 00:42:22,613
I want you to be happy too.
593
00:44:09,313 --> 00:44:09,791
Hello.
594
00:44:09,880 --> 00:44:11,450
Mr. Ma, I'm Zhichao.
595
00:44:11,548 --> 00:44:12,288
What is it?
596
00:44:12,383 --> 00:44:14,829
The tender for Wharf Holdings' land
closes tomorrow.
597
00:44:14,918 --> 00:44:16,829
You still haven't decided on the price.
598
00:44:16,920 --> 00:44:18,991
What do you think, Mr. Ma?
599
00:44:19,690 --> 00:44:22,227
Mr. Ma, hello?
600
00:44:30,768 --> 00:44:31,337
Who is it?
601
00:44:31,435 --> 00:44:35,383
Mr. Ho is waiting for you. It's urgent.
602
00:44:47,651 --> 00:44:49,028
It will take a while.
603
00:45:00,731 --> 00:45:01,971
Will you give me a massage?
604
00:45:03,033 --> 00:45:05,877
It's so one way,
you don't know how to enjoy.
605
00:45:05,969 --> 00:45:06,538
You know?
606
00:45:06,637 --> 00:45:09,914
It's better to give a massage
than getting one.
607
00:45:10,007 --> 00:45:12,578
In that case, I ought to massage you.
608
00:45:13,343 --> 00:45:14,720
Try.
609
00:45:19,016 --> 00:45:21,326
Just think why men are so keen
on night club hostesses,
610
00:45:21,418 --> 00:45:23,329
and you'll understand.
611
00:45:23,420 --> 00:45:25,366
Oh please!
612
00:45:28,192 --> 00:45:31,833
Which part of you
hasn't been touched by a man?
613
00:45:31,929 --> 00:45:32,930
My heart.
614
00:45:33,564 --> 00:45:36,238
No man has ever touched my heart.
615
00:45:38,368 --> 00:45:39,972
Don't you have a boyfriend?
616
00:45:40,070 --> 00:45:43,677
Yes, they left on the space shuttle,
617
00:45:43,774 --> 00:45:45,185
all rubbish.
618
00:45:52,049 --> 00:45:54,586
What kind of a man do you prefer?
619
00:45:54,685 --> 00:45:58,462
Mr. Zhao, he really knows
how to enjoy women.
620
00:45:58,555 --> 00:46:01,001
How did you know? You hooked up with him?
621
00:46:01,091 --> 00:46:06,006
No, l just want to be like him.
622
00:48:48,825 --> 00:48:50,270
Who's this? Hold on.
623
00:48:50,360 --> 00:48:52,271
Tina, your call.
624
00:48:53,497 --> 00:48:56,273
Hello, Zhichao.
625
00:48:58,435 --> 00:49:01,382
Business so soon?
626
00:49:03,240 --> 00:49:04,719
Do it well.
627
00:49:04,808 --> 00:49:10,281
That boss is a friend of mine.
628
00:49:10,380 --> 00:49:11,950
You must pay special attention,
that's all.
629
00:49:13,817 --> 00:49:15,888
There's no need to let her know
I'm the boss,
630
00:49:15,986 --> 00:49:16,726
I don't want her to rely on me.
631
00:49:16,820 --> 00:49:17,594
Sure.
632
00:49:25,662 --> 00:49:30,662
1, 2, 3, 4, 5, B, 7, 8... another leg...
633
00:49:53,190 --> 00:49:57,070
Tina, this is a close replica
of the Indian Kohinoor.
634
00:49:57,160 --> 00:49:59,003
We need to return it after the show.
635
00:50:00,063 --> 00:50:01,736
It's pretty, look.
636
00:50:02,699 --> 00:50:03,609
Very pretty.
637
00:50:03,700 --> 00:50:04,872
You're so sweaty.
638
00:50:04,968 --> 00:50:05,810
You've had a tough day,
639
00:50:05,902 --> 00:50:08,678
let's go out for a dance.
640
00:50:08,772 --> 00:50:09,682
Thanks.
641
00:50:09,773 --> 00:50:11,411
You've found a good helper.
642
00:50:11,508 --> 00:50:12,213
Thanks.
643
00:50:13,110 --> 00:50:14,851
From now on, no more business.
644
00:50:14,945 --> 00:50:17,050
Just enjoy the evening.
645
00:51:13,236 --> 00:51:14,715
Look at her.
646
00:51:15,472 --> 00:51:18,112
Konbanwa
647
00:51:18,775 --> 00:51:20,311
Come on.
648
00:51:23,113 --> 00:51:23,921
Where's the phone?
649
00:51:24,014 --> 00:51:25,789
Over there.
650
00:51:33,090 --> 00:51:34,592
Hello
651
00:51:53,677 --> 00:51:54,917
Your husband hasn't left you, is it?
652
00:51:55,011 --> 00:51:56,718
Or else Why'd you be playing
Madame Butterfly here!
653
00:51:56,813 --> 00:51:59,919
I don't want to talk about him,
I'm so bored.
654
00:52:07,924 --> 00:52:10,063
All he does is entertain others,
655
00:52:10,160 --> 00:52:12,697
he ignores me at night.
656
00:52:12,796 --> 00:52:15,902
It doesn't make any difference
if I'm married or not.
657
00:52:15,999 --> 00:52:18,673
What? He ignores you at night?
658
00:52:18,768 --> 00:52:20,645
You can sue him for ill treatment
659
00:52:21,004 --> 00:52:22,415
Has he ill-treated you?
660
00:52:22,506 --> 00:52:23,849
I don't know.
661
00:52:23,940 --> 00:52:24,418
Can't be.
662
00:52:24,508 --> 00:52:26,579
If it's like that,
how can he be a councilor?
663
00:52:26,676 --> 00:52:27,814
True.
664
00:52:28,178 --> 00:52:31,751
I know you won't believe me,
665
00:52:31,848 --> 00:52:35,022
but he really ignores me.
666
00:52:36,253 --> 00:52:38,426
I must have a good time tonight.
667
00:52:38,522 --> 00:52:40,399
Fine! We'll have fun.
668
00:52:42,392 --> 00:52:46,602
Guess who loses, guess who loses...
669
00:52:47,664 --> 00:52:53,046
Drink up...
670
00:53:18,895 --> 00:53:22,138
Look at you!
You don't look like a celebrity wife.
671
00:53:22,232 --> 00:53:24,041
You are worse than night club hostesses.
672
00:53:24,734 --> 00:53:26,839
Aren't you fond of them?
673
00:53:26,937 --> 00:53:27,938
I was just trying to learn from them.
674
00:53:28,038 --> 00:53:28,982
Shut up.
675
00:53:30,607 --> 00:53:34,453
You had a good time
with the two women earlier?
676
00:53:41,952 --> 00:53:46,731
How come you're home so early?
677
00:53:47,324 --> 00:53:51,101
You can't get it up again?
678
00:53:51,194 --> 00:53:52,229
What are you talking about?
679
00:53:54,531 --> 00:54:00,777
I just want to know
what's your sex drive like?
680
00:54:00,870 --> 00:54:08,516
Strong, average or low.
681
00:54:11,881 --> 00:54:14,452
I get it...
682
00:54:14,551 --> 00:54:19,159
You've strong sex drive
when it comes to the bar chicks
683
00:54:19,256 --> 00:54:23,636
but low sex drive when facing your wife.
684
00:54:28,064 --> 00:54:29,941
Why aren't you looking at me?
685
00:54:30,734 --> 00:54:36,241
Am I not pretty?
Don't I have a good figure?
686
00:54:40,377 --> 00:54:44,018
Have a good look! Feel it!
687
00:54:44,114 --> 00:54:45,684
Why don't you dare?
688
00:54:47,517 --> 00:54:50,191
Can't believe I am not better
than those women!
689
00:54:50,287 --> 00:54:51,357
Cheap whore!
690
00:54:51,921 --> 00:54:53,628
Yes, I'm cheap.
691
00:54:53,723 --> 00:54:54,929
Wouldn't have married you otherwise.
692
00:54:55,025 --> 00:54:56,129
You're worse.
693
00:54:56,226 --> 00:54:57,762
You wouldn't marry me if you're not cheap.
694
00:55:01,097 --> 00:55:02,201
You hit me?
695
00:55:03,099 --> 00:55:04,271
You whore!
696
00:55:05,769 --> 00:55:08,443
I know what you need, come on.
697
00:55:11,308 --> 00:55:12,981
Let go!
698
00:55:22,585 --> 00:55:24,656
Just act like her!
699
00:55:25,021 --> 00:55:33,099
Come on! Take a closer look.
700
00:55:36,900 --> 00:55:40,313
Why aren't you paying attention?
701
00:55:44,541 --> 00:55:45,747
Is this what you like to watch?
702
00:55:45,842 --> 00:55:50,120
Watch away!
703
00:55:50,213 --> 00:55:51,453
Why aren't you watching?
704
00:56:06,429 --> 00:56:09,569
Go! Go!
705
00:56:28,084 --> 00:56:29,461
Go! Tom my!
706
00:56:30,754 --> 00:56:31,732
I'll give you another thousand, Ben.
707
00:56:31,821 --> 00:56:33,425
Stay calm.
708
00:56:33,723 --> 00:56:34,724
You can't raise the stakes now.
709
00:56:34,824 --> 00:56:36,599
Says who?
710
00:56:37,527 --> 00:56:39,768
Bravo!
711
00:56:39,863 --> 00:56:42,742
Tommy seems to be doing better than Ben.
712
00:56:42,832 --> 00:56:44,368
I don't think so, I think Ben will win.
713
00:56:44,467 --> 00:56:46,845
Mrs. Tan, where did you take him
last night?
714
00:56:46,936 --> 00:56:47,539
Shut up!
715
00:56:47,637 --> 00:56:48,877
You brat!
716
00:56:49,773 --> 00:56:51,047
Where did you take him?
717
00:56:53,610 --> 00:56:58,684
Way to go, Tommy!
718
00:57:00,116 --> 00:57:03,154
Way to go, Tommy!
719
00:57:06,055 --> 00:57:08,194
Tom my, you're great.
720
00:57:08,658 --> 00:57:09,796
Well done!
721
00:57:11,361 --> 00:57:14,103
It's all yours.
722
00:57:18,368 --> 00:57:19,142
Okay.
723
00:57:21,738 --> 00:57:23,274
I'm impressed, Tommy.
724
00:57:23,373 --> 00:57:24,511
Keep me company tonight.
725
00:57:24,607 --> 00:57:25,813
I'm tired.
726
00:57:31,080 --> 00:57:32,388
What's the big deal?
727
00:57:32,482 --> 00:57:35,292
I'll get Ben to go with me.
728
00:57:37,153 --> 00:57:38,564
I'll take you out, Tommy.
729
00:57:38,655 --> 00:57:39,827
I've earned enough.
730
00:57:40,223 --> 00:57:40,963
Big deal.
731
00:57:45,228 --> 00:57:46,832
He's a gigolo.
732
00:57:46,930 --> 00:57:48,466
I'll introduce you if you're interested.
733
00:57:50,233 --> 00:57:51,143
Tell him to join me for a drink.
734
00:57:51,234 --> 00:57:52,269
Sure.
735
00:58:03,580 --> 00:58:05,082
You could take that attitude?
736
00:58:05,815 --> 00:58:08,989
I have to if I don't want to remain poor.
737
00:58:09,085 --> 00:58:11,292
It's one way or the other.
738
00:58:12,021 --> 00:58:13,864
You would do anything for money?
739
00:58:13,957 --> 00:58:16,130
I wouldn't do a thing
740
00:58:16,226 --> 00:58:17,466
if you don't pay enough.
741
00:58:21,064 --> 00:58:22,702
It's noisy here.
742
00:58:23,066 --> 00:58:24,477
I know a quiet place,
743
00:58:24,567 --> 00:58:26,171
would you like to join me?
744
00:58:43,586 --> 00:58:45,190
You need these?
745
00:58:45,555 --> 00:58:46,727
Who's doing the beating?
746
00:58:46,823 --> 00:58:49,667
Doesn't matter,
but the charges are different.
747
00:58:49,759 --> 00:58:51,864
I need to pay you to beat me up?
748
00:58:51,961 --> 00:58:54,567
It's all about the technique.
749
00:58:55,298 --> 00:58:57,710
I won't charge you if you beat me.
750
00:58:57,800 --> 00:58:58,938
Let me give you a massage.
751
00:59:02,138 --> 00:59:05,017
I've had many clients,
752
00:59:05,108 --> 00:59:06,781
but you've the best skin of all.
753
00:59:06,876 --> 00:59:08,378
Do you go to the bars often?
754
00:59:08,778 --> 00:59:10,621
How come I haven't seen you before?
755
00:59:11,781 --> 00:59:13,454
You talk too much.
756
01:00:48,177 --> 01:00:50,521
You're the best client I've had so far.
757
01:00:56,786 --> 01:00:57,730
Yours.
758
01:00:58,254 --> 01:00:59,460
Thanks, Mrs. Ma.
759
01:01:01,524 --> 01:01:03,470
Remember, I'm not Mrs. Ma.
760
01:01:03,559 --> 01:01:04,537
Miss X.
761
01:01:04,627 --> 01:01:06,607
I hope to serve you again.
762
01:01:07,030 --> 01:01:08,031
Call me anytime.
763
01:01:12,068 --> 01:01:13,843
You won't see me again.
764
01:01:21,044 --> 01:01:22,216
Be more sexy.
765
01:01:27,583 --> 01:01:31,360
Sit on it, the side.
766
01:01:35,725 --> 01:01:41,368
Stand together, face me, good.
767
01:01:42,932 --> 01:01:43,876
Hands on waist.
768
01:01:47,336 --> 01:01:48,280
Bend.
769
01:01:48,571 --> 01:01:50,949
No, not like that.
770
01:01:51,274 --> 01:01:54,517
Hand, here. Put your feet closer.
771
01:01:56,546 --> 01:01:57,991
You're too fat to be a model.
772
01:01:58,081 --> 01:01:59,287
She said I could.
773
01:01:59,382 --> 01:02:00,053
I said you could learn,
774
01:02:00,149 --> 01:02:01,184
didn't say you could work as one.
775
01:02:01,284 --> 01:02:02,592
Then what's the point for me?
776
01:02:02,685 --> 01:02:04,062
At least you could learn something.
777
01:02:04,153 --> 01:02:05,291
I quit, I want a refund.
778
01:02:05,388 --> 01:02:07,368
There's no refund
after you've taken the course.
779
01:02:07,457 --> 01:02:08,561
I don't care.
780
01:02:09,258 --> 01:02:12,865
Refund! Don't run! Give my money back.
781
01:02:13,262 --> 01:02:14,605
What's going on?
782
01:02:14,997 --> 01:02:17,637
I can't work on someone so awful.
783
01:02:19,102 --> 01:02:20,046
I'll do it.
784
01:03:13,222 --> 01:03:14,633
Zhichao, you're still here.
785
01:03:14,724 --> 01:03:15,600
Yes.
786
01:03:15,691 --> 01:03:16,669
Where's Simon?
787
01:03:16,759 --> 01:03:17,897
In the study.
788
01:03:31,040 --> 01:03:32,849
Don't you need to go
to the nightclub with Mr. Jones,
789
01:03:32,942 --> 01:03:34,114
why are you still here?
790
01:03:35,111 --> 01:03:36,818
Leaving right now.
791
01:04:59,862 --> 01:05:00,704
Tina.
792
01:05:02,064 --> 01:05:03,407
Not busy today?
793
01:05:03,499 --> 01:05:04,773
Since the three top models have left,
794
01:05:04,867 --> 01:05:06,608
I've lots of free time.
795
01:05:06,969 --> 01:05:07,709
Come on.
796
01:05:07,803 --> 01:05:09,214
There are so many fashion shows
in Hong Kong,
797
01:05:09,305 --> 01:05:11,080
we can't take all the jobs.
798
01:05:11,507 --> 01:05:12,815
Right.
799
01:05:12,909 --> 01:05:14,513
I've taken on a big show,
800
01:05:14,610 --> 01:05:15,953
and would like you to help me with it.
801
01:05:16,045 --> 01:05:17,217
What about me?
802
01:05:17,313 --> 01:05:18,519
Certainly.
803
01:05:19,715 --> 01:05:20,887
How do you want me to help?
804
01:05:21,217 --> 01:05:21,786
You know that
805
01:05:21,884 --> 01:05:23,557
there are only a handful of
806
01:05:23,653 --> 01:05:24,688
good modeling agencies in Hong Kong.
807
01:05:24,787 --> 01:05:26,391
I want to borrow your girls for the show,
808
01:05:26,489 --> 01:05:29,561
and I'll give you a commission afterwards.
809
01:05:30,526 --> 01:05:31,470
No problem.
810
01:05:31,961 --> 01:05:33,406
It's time! Get your make up on!
811
01:05:33,496 --> 01:05:34,770
To our partnership.
812
01:05:34,864 --> 01:05:35,899
Anna, go and teach them
how to put on make up.
813
01:05:35,998 --> 01:05:36,476
Sure.
814
01:05:36,565 --> 01:05:37,566
Helen
815
01:05:38,200 --> 01:05:39,804
Stella has a show and
would like to hire our models,
816
01:05:39,902 --> 01:05:40,505
arrange it.
817
01:05:40,603 --> 01:05:41,911
Just contact me.
818
01:05:48,577 --> 01:05:49,817
The boss is treating us to dinner tonight,
819
01:05:49,912 --> 01:05:51,118
I'd like to bring a few models along,
820
01:05:51,213 --> 01:05:54,353
to let him have faith in the show,
alright?
821
01:05:57,420 --> 01:05:58,228
Sorry.
822
01:05:58,321 --> 01:06:00,232
We're a modeling agency,
823
01:06:00,323 --> 01:06:01,996
not a brothel.
824
01:06:02,091 --> 01:06:03,468
We're in the same line of work.
825
01:06:03,926 --> 01:06:05,064
You've knocked on the wrong door.
826
01:06:05,161 --> 01:06:06,606
If you want some girls to
entertain your boss,
827
01:06:06,696 --> 01:06:08,471
you can call up the escorts service.
828
01:06:29,452 --> 01:06:30,590
So?
829
01:06:30,686 --> 01:06:31,721
Got turned down?
830
01:06:31,821 --> 01:06:32,424
Boss Ho.
831
01:06:32,521 --> 01:06:34,228
Why didn't you let me know
if I can make some money?
832
01:06:34,323 --> 01:06:35,028
You have connections?
833
01:06:35,124 --> 01:06:35,761
Of course.
834
01:06:35,858 --> 01:06:37,565
I'm in charge of Tina's models.
835
01:06:37,660 --> 01:06:38,468
Hop in.
836
01:06:38,561 --> 01:06:39,471
Sure.
837
01:06:42,431 --> 01:06:44,638
Stella, look at these.
838
01:07:29,879 --> 01:07:31,119
What are you doing?
839
01:07:31,213 --> 01:07:32,590
Taking pictures of you.
840
01:07:33,015 --> 01:07:34,824
Haven't you taken enough?
841
01:07:34,917 --> 01:07:37,329
No. You look different
842
01:07:37,420 --> 01:07:39,263
in different settings.
843
01:07:40,990 --> 01:07:42,196
I want to capture
844
01:07:42,291 --> 01:07:44,293
your charisma.
845
01:07:46,562 --> 01:07:47,905
You surely know how to please a woman.
846
01:07:53,869 --> 01:07:55,940
I meant it.
847
01:07:57,473 --> 01:07:58,144
I liked you from the
848
01:07:58,240 --> 01:07:59,241
first time I saw you,
849
01:07:59,341 --> 01:08:00,843
I didn't even know your name.
850
01:08:00,943 --> 01:08:02,149
I'm working with you on this show
851
01:08:02,244 --> 01:08:03,780
just because I want to be near you.
852
01:08:05,314 --> 01:08:07,351
Don't be silly, I've a husband.
853
01:08:07,450 --> 01:08:08,827
I don't care.
854
01:08:08,918 --> 01:08:11,364
I love you just the same.
855
01:08:11,454 --> 01:08:13,263
Or you'd prefer me to say "I love you"?
856
01:08:13,355 --> 01:08:15,266
You're crazy! Stop kidding around!
857
01:08:18,627 --> 01:08:21,574
I'm serious!
858
01:08:40,716 --> 01:08:42,662
It can't be, I've a good family,
859
01:08:42,751 --> 01:08:44,230
a husband who loves me, it's impossible.
860
01:08:44,320 --> 01:08:44,855
If he loves you so much,
861
01:08:44,954 --> 01:08:46,331
why doesn't he spend the holidays
with you?
862
01:08:46,422 --> 01:08:47,025
If you're so happy,
863
01:08:47,123 --> 01:08:49,000
what are you doing here
in the middle of the night?
864
01:08:49,492 --> 01:08:50,266
Stop kidding yourself.
865
01:08:50,359 --> 01:08:51,895
You've a husband, money and status,
866
01:08:51,994 --> 01:08:52,768
but he doesn't love you.
867
01:08:52,862 --> 01:08:53,567
You' re talking crap.
868
01:08:53,662 --> 01:08:54,902
I'm not.
869
01:08:54,997 --> 01:08:56,135
You have nothing,
870
01:08:56,232 --> 01:08:56,937
except me.
871
01:08:57,032 --> 01:08:59,034
Nothing can stop me from loving you.
872
01:09:33,969 --> 01:09:35,710
What are you doing? Why are you here?
873
01:09:35,804 --> 01:09:36,976
Why can't I come in?
874
01:09:39,341 --> 01:09:41,014
You're not allowed in
without my permission hereafter.
875
01:09:41,110 --> 01:09:43,112
Come on, I'm your wife.
876
01:09:43,212 --> 01:09:44,156
I know.
877
01:09:44,246 --> 01:09:45,987
I need you to play the good wife
in public.
878
01:09:46,081 --> 01:09:46,752
What do you take me for?
879
01:09:46,849 --> 01:09:48,624
A vase? Some antique? I'm a person!
880
01:09:48,717 --> 01:09:49,752
You can ask for a divorce
if you don't need me.
881
01:09:49,852 --> 01:09:51,160
I've made it clear from the start
882
01:09:51,253 --> 01:09:53,733
you can have anything you want,
except sex life.
883
01:09:53,822 --> 01:09:56,063
But you can't divorce me.
884
01:09:56,158 --> 01:09:57,637
I'll look for other men
if I can't get a divorce.
885
01:10:04,667 --> 01:10:06,408
I'm going to Singapore for a meeting,
886
01:10:06,502 --> 01:10:07,879
I won't be back until a week later.
887
01:10:07,970 --> 01:10:10,712
You have plenty of chance
to look for guys.
888
01:10:14,343 --> 01:10:15,549
But I warn you;
889
01:10:15,644 --> 01:10:17,555
I'm someone with status.
890
01:10:17,646 --> 01:10:19,717
I won't let you get away
891
01:10:19,815 --> 01:10:21,021
if you're in some kind of scandal.
892
01:10:44,139 --> 01:10:44,981
Who's this?
893
01:10:49,311 --> 01:10:50,381
Who's this?
894
01:10:51,914 --> 01:10:53,825
Why leave since you're here?
895
01:10:56,518 --> 01:10:57,826
Why are you here at this hour?
896
01:11:04,827 --> 01:11:08,172
Waiting for you; I knew you'd be back.
897
01:11:09,365 --> 01:11:11,106
I don't like men who lie.
898
01:11:11,200 --> 01:11:12,804
You want the truth?
899
01:11:12,901 --> 01:11:15,780
I jerk off ogling at your photographs.
900
01:11:15,871 --> 01:11:16,906
You're sick.
901
01:11:19,174 --> 01:11:20,244
Let go of me!
902
01:11:23,479 --> 01:11:29,088
What are you doing? Stop!
903
01:11:40,929 --> 01:11:41,907
No.
904
01:11:49,471 --> 01:11:51,451
Don't!
905
01:11:53,776 --> 01:11:55,187
Let go!
906
01:12:14,496 --> 01:12:17,272
Don't!
907
01:15:20,582 --> 01:15:23,392
Are you tired? Let me give you a massage.
908
01:15:25,854 --> 01:15:27,595
No, thanks. I'm busy today.
909
01:15:29,591 --> 01:15:31,161
Take care, bye.
910
01:15:53,749 --> 01:15:54,819
Hi.
911
01:16:54,977 --> 01:16:58,049
You must be tired,
let me give you a massage.
912
01:17:01,550 --> 01:17:03,723
No, I'm busy today.
913
01:17:22,437 --> 01:17:23,780
You enjoy yourself.
914
01:17:26,174 --> 01:17:28,984
No!
915
01:17:33,982 --> 01:17:34,983
No!
916
01:17:35,884 --> 01:17:39,627
Why are you avoiding me?
Why won't you look at me?
917
01:17:46,161 --> 01:17:47,538
You think you're that special?
918
01:17:49,698 --> 01:17:50,972
Morning...
919
01:17:51,066 --> 01:17:52,272
ls Tina around?
920
01:17:53,568 --> 01:17:54,308
Thanks.
921
01:17:59,041 --> 01:18:00,019
Thanks.
922
01:18:00,642 --> 01:18:01,916
Finished so soon?
923
01:18:02,010 --> 01:18:04,047
It's better when I'm inspired.
924
01:18:04,146 --> 01:18:06,649
The fashion designs are all ready,
go pick the material
925
01:18:06,748 --> 01:18:08,659
You can do it, I need to pick some music.
926
01:18:08,750 --> 01:18:10,127
There's a rehearsal later.
927
01:18:11,186 --> 01:18:12,631
Let's have dinner.
928
01:18:12,721 --> 01:18:13,597
Sure.
929
01:18:15,524 --> 01:18:16,525
Bye.
930
01:18:25,267 --> 01:18:26,405
Nancy, were you looking for me?
931
01:18:26,501 --> 01:18:28,947
Oh, you were right.
932
01:18:32,174 --> 01:18:34,654
If Mr. Ma finds out,
I wonder what will happen.
933
01:18:58,867 --> 01:19:03,441
Stop it. I told them to do it.
934
01:19:05,707 --> 01:19:06,742
What do you want?
935
01:19:06,842 --> 01:19:09,721
Nothing, just want a word with you.
936
01:19:10,212 --> 01:19:11,486
Go on.
937
01:19:11,580 --> 01:19:14,026
My boss bought a wife;
938
01:19:14,116 --> 01:19:15,857
If you so much like to
spend time with her,
939
01:19:15,951 --> 01:19:18,454
my boss could buy you too.
940
01:19:18,553 --> 01:19:19,623
Tell your boss that,
941
01:19:19,721 --> 01:19:21,325
if he tries to buy me, he'd be in trouble.
942
01:19:21,423 --> 01:19:23,266
Tell him to keep the money for his coffin.
943
01:19:40,275 --> 01:19:42,653
I want to leave town
after the ShOW'S over.
944
01:19:44,346 --> 01:19:45,791
Why?
945
01:19:45,881 --> 01:19:47,326
It doesn't suit me here.
946
01:19:48,617 --> 01:19:51,791
Why not? The city is full of energy.
947
01:19:53,889 --> 01:19:55,698
Anyway, the population here isn't much.
948
01:19:57,826 --> 01:20:00,136
People come and go in the hustle & bustle
949
01:20:00,228 --> 01:20:01,673
oi central Tsim Sha Tsui and Mung Kok.
950
01:20:02,397 --> 01:20:03,899
They are all monsters.
951
01:20:04,666 --> 01:20:05,838
To me,
952
01:20:05,934 --> 01:20:08,141
they are all money-printing machines.
953
01:20:09,070 --> 01:20:13,416
Some make coins, some print notes.
954
01:20:13,508 --> 01:20:14,646
But the funny thing is,
955
01:20:14,743 --> 01:20:16,745
they don't know what they're doing.
956
01:20:16,845 --> 01:20:19,155
All I want is for
everything to stay the same always.
957
01:20:20,282 --> 01:20:21,522
Interesting.
958
01:20:22,651 --> 01:20:25,359
It's more like pathetic.
959
01:20:26,555 --> 01:20:30,002
People here don't have a life.
960
01:20:31,293 --> 01:20:34,069
Lifeless folks.
961
01:20:34,162 --> 01:20:36,574
They thought they know how to enjoy,
962
01:20:36,665 --> 01:20:39,942
but they haven't enjoyed life.
963
01:20:45,774 --> 01:20:47,720
Tina, come with me.
964
01:20:47,809 --> 01:20:49,550
We're going to have a good life.
965
01:20:49,644 --> 01:20:51,681
You think Mrs. Ma and Mr. Li
can have a good life?
966
01:20:51,780 --> 01:20:53,782
You can divorce him.
967
01:20:53,882 --> 01:20:54,383
He married me so that
968
01:20:54,482 --> 01:20:57,224
he could show the world that
he is a family man.
969
01:20:57,319 --> 01:20:59,993
He can't be a councilor if he's divorced,
970
01:21:00,088 --> 01:21:01,965
he'd rather die.
971
01:21:14,169 --> 01:21:15,443
Think it over.
972
01:21:15,537 --> 01:21:17,414
After the show,
973
01:21:17,505 --> 01:21:19,678
you will board the flight with me.
974
01:21:50,238 --> 01:21:51,876
Qiang, who's she?
975
01:21:51,973 --> 01:21:53,179
The new maid.
976
01:21:53,275 --> 01:21:54,379
Where's Maria?
977
01:21:54,476 --> 01:21:56,456
She got fired by Mr. Ma.
978
01:21:57,012 --> 01:21:57,922
Why?
979
01:21:58,013 --> 01:21:59,185
She found an earring in the study,
980
01:21:59,281 --> 01:22:01,192
Mr. Ma said she moved his stuff
without permission.
981
01:22:05,120 --> 01:22:06,258
Where's Mr. Ma?
982
01:22:06,354 --> 01:22:08,095
He's playing golf, isn't back yet.
983
01:24:40,375 --> 01:24:41,410
I told you to mind your own business.
984
01:24:41,509 --> 01:24:42,385
Why are you so stupid?
985
01:24:42,477 --> 01:24:44,514
Do you feel better now that
you've found out?
986
01:24:44,612 --> 01:24:46,649
You're not human!
987
01:24:46,748 --> 01:24:47,818
I won't stay with you anymore.
988
01:24:47,916 --> 01:24:50,192
You want to leave me?
Maybe on the day you die.
989
01:24:50,618 --> 01:24:54,031
I know you want to torture me
till that day.
990
01:24:54,122 --> 01:24:56,033
You want to feel better? Let me tell you
991
01:24:56,124 --> 01:24:58,195
Today onwards just pretend
you don't know anything;
992
01:24:58,293 --> 01:24:59,829
don't interfere with my life.
993
01:24:59,928 --> 01:25:02,169
Then you're still Mrs. Ma,
of the upper crust.
994
01:25:02,263 --> 01:25:04,470
I'd rather be a hooker.
995
01:25:04,566 --> 01:25:06,944
You don't deserve to be a hooker.
996
01:25:07,035 --> 01:25:08,537
You think I don't know your secret?
997
01:25:09,270 --> 01:25:11,716
I am just too smart to lay it out.
998
01:25:27,422 --> 01:25:28,196
Sam.
999
01:25:28,289 --> 01:25:32,760
Tina, what is it? Tell me.
1000
01:25:35,597 --> 01:25:40,512
I'll leave with you after the show.
1001
01:25:40,602 --> 01:25:42,878
I knew it.
1002
01:25:53,781 --> 01:25:55,852
Hurry! It's time for the rehearsal.
1003
01:25:56,618 --> 01:25:58,598
Helen, these are the copies,
distribute them.
1004
01:25:58,686 --> 01:25:59,687
Sure.
1005
01:26:21,976 --> 01:26:22,647
Don't worry.
1006
01:26:22,744 --> 01:26:24,189
You'll know in the rehearsal.
1007
01:26:24,279 --> 01:26:24,757
Hurry.
1008
01:26:24,846 --> 01:26:26,553
Why isn't Sam here yet?
1009
01:26:26,648 --> 01:26:27,558
He said he'd be back by ten.
1010
01:26:27,649 --> 01:26:28,957
But he's still not here.
1011
01:26:29,284 --> 01:26:30,558
Call him.
1012
01:26:31,085 --> 01:26:32,257
Helen, play the music.
1013
01:26:32,353 --> 01:26:33,161
Let them practise.
1014
01:26:33,254 --> 01:26:34,198
Sure.
1015
01:26:46,901 --> 01:26:48,312
The line is constantly engaged.
1016
01:26:48,403 --> 01:26:49,711
Is the phone out of order?
1017
01:26:56,077 --> 01:26:56,680
Remember,
1018
01:26:56,778 --> 01:26:58,621
there are four columns around here.
1019
01:26:58,713 --> 01:27:00,386
Strike a pose here.
1020
01:27:00,481 --> 01:27:01,391
Come on.
1021
01:27:02,684 --> 01:27:04,129
Anna, you come out from here.
1022
01:27:19,200 --> 01:27:23,342
OK, turn, lower the arm.
1023
01:27:28,376 --> 01:27:30,253
Helen, you take care of things here.
1024
01:27:30,345 --> 01:27:31,016
I'll look for Sam.
1025
01:27:31,112 --> 01:27:32,250
Alright.
1026
01:27:34,949 --> 01:27:40,160
Hello? Speaking. Great.
1027
01:27:40,255 --> 01:27:43,964
I'll transfer the money to you right away.
1028
01:27:44,826 --> 01:27:47,238
Remember, we will never meet again.
1029
01:27:47,729 --> 01:27:49,709
Sure, good luck.
1030
01:27:57,538 --> 01:28:00,178
Sam...
1031
01:28:04,912 --> 01:28:08,189
What happened, Sam? Who did this?
1032
01:28:16,124 --> 01:28:20,539
Sam...
1033
01:28:42,350 --> 01:28:46,059
Mrs. Ma, what are you doing here?
1034
01:28:46,154 --> 01:28:48,293
One of my staff died.
1035
01:28:49,057 --> 01:28:49,865
What post was he at?
1036
01:28:49,957 --> 01:28:51,698
Mrs. Ma, what's his name?
1037
01:28:51,793 --> 01:28:52,828
Is it a murder?
1038
01:28:53,227 --> 01:28:55,138
That I'm not sure.
1039
01:28:55,229 --> 01:28:57,607
But something happened at home.
1040
01:28:57,699 --> 01:29:00,111
If you want to report, follow me.
1041
01:29:01,636 --> 01:29:04,116
I've a very interesting tape to show you.
1042
01:29:06,007 --> 01:29:06,576
So?
1043
01:29:06,674 --> 01:29:07,084
Go with her.
1044
01:29:07,175 --> 01:29:08,245
Come on.
1045
01:29:22,156 --> 01:29:23,191
Mrs. Ma told us to come in.
1046
01:29:23,291 --> 01:29:23,928
Let them in.
1047
01:29:24,025 --> 01:29:24,867
Mrs. Ma...
1048
01:29:24,959 --> 01:29:26,529
What's the tape about?
1049
01:29:26,627 --> 01:29:27,628
Call over more reporters here.
1050
01:29:27,729 --> 01:29:29,037
I'll have a press conference in the study.
1051
01:29:29,130 --> 01:29:30,404
Mr. Ma and Mr. Ho in the room,
1052
01:29:30,498 --> 01:29:31,909
nobody else in.
1053
01:29:32,433 --> 01:29:33,912
The main characters of the scandal
are both here.
1054
01:29:34,001 --> 01:29:35,605
You can take more pictures later.
1055
01:29:35,703 --> 01:29:36,647
Follow me.
1056
01:29:40,375 --> 01:29:42,013
Come on.
1057
01:29:56,357 --> 01:29:57,700
So it's you!
1058
01:30:01,162 --> 01:30:02,732
Stop! Get out!
1059
01:30:02,830 --> 01:30:05,401
This is what a celebrity's true self is.
1060
01:30:05,933 --> 01:30:09,244
No pictures! Get out!
1061
01:30:09,871 --> 01:30:13,819
Get out! No pictures!
1062
01:30:13,908 --> 01:30:15,182
I'll call the police if you don't leave.
1063
01:30:15,276 --> 01:30:20,385
Get out!
1064
01:30:25,353 --> 01:30:27,458
This sure is big news.
1065
01:30:27,555 --> 01:30:28,829
Never mind her.
1066
01:30:28,923 --> 01:30:31,130
Let's hurry back in time
for the news typeset.
69858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.