All language subtitles for Trois.Monde.2012

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,180 --> 00:00:43,180 www.subtitles.hr 2 00:00:46,180 --> 00:00:50,170 THREE WORLDS 3 00:01:14,170 --> 00:01:18,440 Come back here! Don't go! 4 00:01:18,440 --> 00:01:21,400 Martin! Volleyball? 5 00:01:21,400 --> 00:01:22,400 Cut it out! 6 00:01:22,950 --> 00:01:25,140 He's crazy! 7 00:01:25,710 --> 00:01:29,010 Come on, I'll drive you home. 8 00:01:31,290 --> 00:01:33,190 Cut the crap! 9 00:01:33,190 --> 00:01:34,960 It's not funny! 10 00:01:34,960 --> 00:01:37,290 Virgin! 11 00:01:39,260 --> 00:01:41,330 Shit, he needs to find himself a chick. 12 00:01:41,330 --> 00:01:44,160 Stop! 13 00:01:44,570 --> 00:01:47,090 What're you doing? 14 00:01:54,880 --> 00:01:57,080 Come on then! 15 00:01:57,080 --> 00:01:58,380 Come on! 16 00:02:01,120 --> 00:02:04,350 C'mon, move it! 17 00:02:05,420 --> 00:02:08,020 - Take me home! - Home, is it? 18 00:02:08,020 --> 00:02:10,510 Is your place this way or this way? 19 00:02:13,730 --> 00:02:16,100 Shit, man, you're sick. 20 00:02:16,100 --> 00:02:17,100 Having a blast? 21 00:02:19,770 --> 00:02:22,240 That the best you can do? 22 00:02:22,240 --> 00:02:23,240 That it? 23 00:02:23,240 --> 00:02:24,710 Faster, baby! 24 00:02:25,170 --> 00:02:27,610 Faster! Faster! 25 00:02:28,040 --> 00:02:29,840 Gimme all you've got! 26 00:02:29,850 --> 00:02:32,380 Gimme all you've got! Useless, pal! 27 00:02:32,380 --> 00:02:34,470 I'm useless? 28 00:02:38,390 --> 00:02:40,150 Shit... 29 00:02:41,690 --> 00:02:42,990 Al! 30 00:02:47,630 --> 00:02:49,700 What a jerk! 31 00:02:49,700 --> 00:02:51,220 What a fucking jerk! 32 00:02:57,630 --> 00:02:59,130 Quiet, I can't get the baby to sleep. 33 00:03:05,240 --> 00:03:06,960 He's bluffing. 34 00:03:07,160 --> 00:03:08,620 Come on, pay up. 35 00:03:09,120 --> 00:03:10,340 Then you'll see. 36 00:03:11,110 --> 00:03:12,260 Yeah, sure. 37 00:03:27,010 --> 00:03:28,890 You have money to burn? 38 00:03:31,660 --> 00:03:33,310 The luck this guy has! 39 00:03:34,040 --> 00:03:36,730 Victor, you never believe me. 40 00:03:40,410 --> 00:03:41,680 Coming to help me? 41 00:03:42,220 --> 00:03:44,710 - Now? - No. Tonight. 42 00:03:45,060 --> 00:03:46,370 I'll come. 43 00:04:00,690 --> 00:04:01,650 Baby... 44 00:04:07,830 --> 00:04:09,290 I'll be back late tonight. 45 00:04:09,480 --> 00:04:11,980 I'm doing a move with Victor after work. 46 00:04:15,510 --> 00:04:16,700 Baby... 47 00:04:18,430 --> 00:04:19,810 I love you. 48 00:04:20,390 --> 00:04:21,890 I love you too. 49 00:04:53,260 --> 00:04:54,220 You told Daphné? 50 00:04:54,760 --> 00:04:55,800 No, not yet. 51 00:04:56,030 --> 00:04:56,990 Why wait? 52 00:04:57,180 --> 00:05:00,210 We have exams in September. I can't throw her out. 53 00:05:00,410 --> 00:05:02,100 What if I move in here? 54 00:05:02,480 --> 00:05:03,750 I can't decide yet. 55 00:05:05,590 --> 00:05:08,050 We need to get the baby's room ready. 56 00:05:11,700 --> 00:05:13,620 - You wanted to keep it. - What? 57 00:05:14,040 --> 00:05:16,530 You're self-centered. I'll need to give notice. 58 00:05:16,730 --> 00:05:18,450 Maybe I'll move to your place. 59 00:05:18,880 --> 00:05:22,260 You don't like my place and won't make room for me here. 60 00:05:23,060 --> 00:05:24,600 Stop it, that's not true. 61 00:05:26,020 --> 00:05:28,900 I'm sick of having to beg like this. 62 00:05:29,210 --> 00:05:31,780 When you're ready, call me. I'm going home. 63 00:05:39,350 --> 00:05:40,500 Use the zoom effect. 64 00:05:40,690 --> 00:05:42,490 I want to zoom it too. 65 00:05:42,650 --> 00:05:43,680 She's cute! 66 00:05:43,880 --> 00:05:46,330 Seriously? In the bathroom? 67 00:05:46,530 --> 00:05:47,560 How d'you erase it? 68 00:05:47,830 --> 00:05:49,180 You got ravished, pal! 69 00:05:49,410 --> 00:05:50,170 Erase it! 70 00:05:50,410 --> 00:05:52,330 Leave it, it's a souvenir! 71 00:06:06,000 --> 00:06:06,760 Al! 72 00:06:08,150 --> 00:06:09,150 Let's fucking go! 73 00:06:21,700 --> 00:06:22,860 Shit... 74 00:06:23,850 --> 00:06:25,040 Call an ambulance. 75 00:06:27,120 --> 00:06:27,810 Sir... 76 00:06:28,310 --> 00:06:30,500 Don't move. Stay calm. 77 00:06:30,960 --> 00:06:32,230 Help's on its way. 78 00:06:32,460 --> 00:06:33,380 Grip my hand... 79 00:06:33,570 --> 00:06:35,180 Yes, talk to me. 80 00:06:36,100 --> 00:06:38,020 Talk to me. What's your name? 81 00:06:39,560 --> 00:06:40,370 Sir... 82 00:06:42,480 --> 00:06:44,900 Sir, can you hear me? My name's Juliette. 83 00:06:45,090 --> 00:06:46,320 Sir... No... 84 00:06:49,120 --> 00:06:50,470 Shit! 85 00:08:06,350 --> 00:08:07,230 Al, 86 00:08:07,580 --> 00:08:09,730 me and Martin will see to the wheels. 87 00:08:10,000 --> 00:08:13,260 We'll come in tomorrow as usual. Nothing happened. 88 00:08:15,260 --> 00:08:17,260 Nothing happened, okay? 89 00:08:19,870 --> 00:08:21,440 Get the neck brace on him. 90 00:08:21,710 --> 00:08:24,210 Emeline, prep an IV line. 91 00:08:25,740 --> 00:08:26,660 Ready to turn him? 92 00:08:26,900 --> 00:08:29,850 Leave him room to hook up the drip. 93 00:08:30,080 --> 00:08:31,160 A few questions? 94 00:08:31,390 --> 00:08:32,120 Yes. 95 00:08:32,190 --> 00:08:33,230 Come with me. 96 00:08:36,730 --> 00:08:38,380 Where were you at the time? 97 00:08:38,610 --> 00:08:39,880 There. At my window. 98 00:08:40,070 --> 00:08:41,600 What was the driver like? 99 00:08:41,830 --> 00:08:44,940 Fairly young, not tall, brown hair. In a dark suit. 100 00:08:45,170 --> 00:08:46,330 You got his number? 101 00:08:46,520 --> 00:08:48,060 No, I didn't think to. 102 00:08:49,210 --> 00:08:51,590 - What make of car? - I've no idea. 103 00:08:51,740 --> 00:08:52,970 A small or a big car? 104 00:08:53,160 --> 00:08:55,580 A big one. Black. Dark in any case. 105 00:08:56,730 --> 00:08:58,150 What's your name? 106 00:08:58,460 --> 00:08:59,920 Juliette Seznick. 107 00:09:03,150 --> 00:09:04,950 It's a shock for everyone. 108 00:09:05,760 --> 00:09:06,830 Thank you. 109 00:09:08,490 --> 00:09:10,410 We have severe multiple trauma. 110 00:09:10,640 --> 00:09:12,330 He has cranial trauma. 111 00:09:12,590 --> 00:09:14,280 Intubated and ventilated. 112 00:09:14,510 --> 00:09:15,820 Two peripheral IV lines. 113 00:09:16,860 --> 00:09:18,510 Find me an ICU, 114 00:09:18,740 --> 00:09:19,740 a neurosurgeon 115 00:09:19,930 --> 00:09:22,460 and a bowel surgeon. Yes, I'll hold. 116 00:09:24,380 --> 00:09:25,310 Will he make it? 117 00:09:25,540 --> 00:09:27,000 Okay, the Bichat Hospital. 118 00:09:27,230 --> 00:09:29,880 The Bichat ICU. Let's go! 119 00:09:39,090 --> 00:09:39,900 Come on... 120 00:09:54,300 --> 00:09:55,530 Already up? 121 00:09:57,530 --> 00:09:58,980 You haven't slept. 122 00:09:59,210 --> 00:10:00,870 No. Are you okay? 123 00:10:07,320 --> 00:10:08,620 You had a good time? 124 00:10:11,310 --> 00:10:12,460 You look terrible. 125 00:10:15,230 --> 00:10:17,030 Want salt in your coffee? 126 00:10:26,330 --> 00:10:28,090 I like you being affectionate. 127 00:10:30,670 --> 00:10:32,090 Mom, we're here! 128 00:10:34,080 --> 00:10:35,540 Coming! 129 00:10:37,960 --> 00:10:39,810 Hello, my dears. 130 00:10:40,730 --> 00:10:41,530 Beautiful! 131 00:10:41,730 --> 00:10:43,110 Hello, dear. 132 00:10:43,880 --> 00:10:45,950 - Hello, ma'am. - Hello, Alan. 133 00:10:54,050 --> 00:10:57,130 Mom's nonstop. You'd think it was her wedding. 134 00:11:03,190 --> 00:11:03,960 Are you okay? 135 00:11:04,190 --> 00:11:05,500 Yes, I'm okay. 136 00:11:06,530 --> 00:11:09,300 Remember that Mr. Testard remains owner 137 00:11:09,450 --> 00:11:11,720 of 50% of the dealership. 138 00:11:12,030 --> 00:11:15,870 You are named manager and owner of a 25% share. 139 00:11:16,130 --> 00:11:18,360 The remaining 25% goes to Ms. Testard. 140 00:11:19,940 --> 00:11:20,970 Is that agreed? 141 00:11:21,630 --> 00:11:23,050 Please initial each page. 142 00:11:24,350 --> 00:11:28,120 He's modest but he earned this by the sweat of his brow. 143 00:11:28,350 --> 00:11:31,110 He's done it all: Mechanics, sales, marketing... 144 00:11:32,610 --> 00:11:35,720 My best salesman. He's a killer with that smile. 145 00:11:42,480 --> 00:11:43,670 You are pleased? 146 00:11:46,430 --> 00:11:47,430 Yes. 147 00:11:53,150 --> 00:11:54,730 - What's up? - I'm leaving. 148 00:11:56,070 --> 00:11:57,490 I can't concentrate. 149 00:11:59,180 --> 00:12:01,990 - You'll lend me your notes? - If I want. 150 00:12:07,480 --> 00:12:09,360 But can't you tell me? 151 00:12:10,470 --> 00:12:12,280 I already called earlier. 152 00:12:12,780 --> 00:12:14,160 Yes, I'll hold. 153 00:12:18,420 --> 00:12:20,610 Yes, he was admitted last night. 154 00:12:20,800 --> 00:12:22,720 They're operating again. That's all I know. 155 00:12:22,960 --> 00:12:23,880 Come back later. 156 00:12:24,070 --> 00:12:26,100 Has anyone come? A family member? 157 00:12:26,330 --> 00:12:29,410 I don't know if anyone knows. He only had this on him. 158 00:12:30,640 --> 00:12:33,210 Ludovic Dinu. He works in the business district. 159 00:12:33,480 --> 00:12:34,550 You called them? 160 00:12:34,740 --> 00:12:36,700 That's the social worker's job. 161 00:12:36,930 --> 00:12:38,050 You'll do nothing? 162 00:12:38,240 --> 00:12:39,240 We're too busy. 163 00:12:39,580 --> 00:12:41,500 Excuse me. Sorry. 164 00:13:05,970 --> 00:13:07,190 Wear your damn gloves! 165 00:13:07,430 --> 00:13:08,500 Who let you in? 166 00:13:08,650 --> 00:13:10,340 Does Ludovic Dinu work here? 167 00:13:10,540 --> 00:13:11,420 Why? 168 00:13:11,610 --> 00:13:15,410 He had an accident last night. I'm trying to reach his family. 169 00:13:15,640 --> 00:13:16,910 He's in the hospital? 170 00:13:17,330 --> 00:13:19,710 Isn't this asbestos? It's asbestos. 171 00:13:19,870 --> 00:13:21,170 You think so? 172 00:13:29,780 --> 00:13:32,040 The guy's name is Adrian Drodsta. 173 00:13:32,500 --> 00:13:35,190 They keep swapping names. He's an illegal. 174 00:13:37,030 --> 00:13:38,530 I'm giving you... 175 00:13:40,220 --> 00:13:41,830 his wife's number. 176 00:13:44,870 --> 00:13:46,370 You didn't get it from me. 177 00:13:48,020 --> 00:13:49,360 Spare her the truth. 178 00:13:49,550 --> 00:13:52,130 Embellish it. Tell her he said he loved her... 179 00:13:52,280 --> 00:13:53,620 Not very ethical. 180 00:13:53,820 --> 00:13:55,810 Who cares? Don't upset her too much. 181 00:13:57,350 --> 00:13:58,310 Right... 182 00:14:07,790 --> 00:14:08,870 Mrs. Drodsta? 183 00:14:09,410 --> 00:14:11,480 I have something for you. 184 00:14:12,400 --> 00:14:16,090 Marion dreams of a diamond ring. Just tell her you got it. 185 00:14:25,000 --> 00:14:26,040 I can't accept. 186 00:14:26,230 --> 00:14:27,840 Say it's an engagement ring. 187 00:14:28,420 --> 00:14:30,110 It'll be our secret. 188 00:14:34,980 --> 00:14:36,440 One last thing. 189 00:14:37,710 --> 00:14:38,980 The safe key. 190 00:14:39,130 --> 00:14:40,970 The same sales policy. 191 00:14:41,200 --> 00:14:44,890 If I need under-the-counter cash, I'll just help myself. 192 00:14:45,040 --> 00:14:46,230 That suit you? 193 00:14:46,770 --> 00:14:47,960 Agreed? 194 00:14:48,690 --> 00:14:49,420 Yes. 195 00:14:49,500 --> 00:14:50,540 Good. 196 00:14:56,990 --> 00:14:58,490 Hello. How's it going? 197 00:14:58,720 --> 00:14:59,560 Very kind. 198 00:14:59,710 --> 00:15:01,670 Happy to be working with you. 199 00:15:01,860 --> 00:15:02,900 Lovely dress. 200 00:15:03,290 --> 00:15:05,090 Thank you. Enjoy yourselves. 201 00:15:05,280 --> 00:15:06,660 Thank you. Good health. 202 00:15:06,820 --> 00:15:09,550 To you! To work. We'll keep at it. 203 00:15:11,850 --> 00:15:13,390 Cheers, pal. Good health. 204 00:15:14,380 --> 00:15:15,730 Whers the wedding? 205 00:15:15,920 --> 00:15:17,110 It's getting close. 206 00:15:17,300 --> 00:15:19,070 You'll see how tough it is. 207 00:15:19,260 --> 00:15:21,140 The moaners, the late suppliers, 208 00:15:21,370 --> 00:15:23,410 the recession, ecology, 209 00:15:23,640 --> 00:15:26,630 fuel prices, loans. Ah, the loans! 210 00:15:26,940 --> 00:15:27,860 Cheers! 211 00:15:31,240 --> 00:15:34,160 You had a problem with the Merc in the workshop? 212 00:15:34,350 --> 00:15:35,430 What problem? 213 00:15:36,230 --> 00:15:38,540 I can't find the hood anywhere. 214 00:15:38,960 --> 00:15:41,420 An accident? What happened? 215 00:15:42,260 --> 00:15:43,300 It was me. 216 00:15:43,490 --> 00:15:45,570 I told Al. I banged the front. 217 00:15:45,800 --> 00:15:47,720 - When? - Last night. 218 00:15:47,910 --> 00:15:50,020 I've ordered the part. It's okay. 219 00:15:50,210 --> 00:15:51,750 You swapped details? 220 00:15:51,940 --> 00:15:54,250 No, no one else was involved. 221 00:15:55,050 --> 00:15:56,470 I was on the phone... 222 00:15:56,660 --> 00:15:57,430 Excuse me. 223 00:15:58,850 --> 00:15:59,810 Al? 224 00:16:00,890 --> 00:16:02,160 Al, it's me. 225 00:16:03,230 --> 00:16:04,350 Are you okay? 226 00:16:06,040 --> 00:16:08,650 Trust me. It's going to be okay. 227 00:16:08,840 --> 00:16:11,100 We can't turn back now. 228 00:16:11,300 --> 00:16:12,370 It's going to be okay. 229 00:16:12,600 --> 00:16:15,440 Pull yourself together. They're waiting for you. 230 00:16:16,710 --> 00:16:18,290 You look good. It's okay. 231 00:16:29,120 --> 00:16:31,110 - Lost your way? - It was over there. 232 00:16:31,340 --> 00:16:34,380 It doesn't take all day to replace a headlight! 233 00:16:38,750 --> 00:16:41,130 You've done well. Your mom must be proud. 234 00:16:44,400 --> 00:16:46,700 It's odd seeing you at Jean-Louis' desk. 235 00:16:55,150 --> 00:16:57,690 - And for my son? - A good used one is due in. 236 00:16:57,920 --> 00:16:59,910 Not too powerful. How old is he? 237 00:17:00,070 --> 00:17:00,910 Nineteen. 238 00:17:01,100 --> 00:17:01,830 Perfect. 239 00:17:02,330 --> 00:17:03,250 Drive safely. 240 00:17:29,870 --> 00:17:30,600 Okay there? 241 00:17:31,600 --> 00:17:32,790 I'm not disturbing you? 242 00:17:32,980 --> 00:17:34,940 Great office you've got here. 243 00:17:38,550 --> 00:17:40,200 Hold your hands up. 244 00:17:42,540 --> 00:17:44,120 Push! 245 00:17:47,380 --> 00:17:49,570 Get rid of the old junk though. 246 00:17:49,800 --> 00:17:51,370 It's not your style. 247 00:17:51,570 --> 00:17:52,530 You're right. 248 00:17:53,520 --> 00:17:54,980 What'll you put there? 249 00:17:55,940 --> 00:17:57,440 I have to work. 250 00:18:05,580 --> 00:18:07,960 How much did that guy just give you? 251 00:18:09,150 --> 00:18:10,110 What do you mean? 252 00:18:10,340 --> 00:18:13,340 I know how Testard made ends meet. How much? 253 00:18:13,800 --> 00:18:15,870 There's Testard's way and my way. 254 00:18:26,630 --> 00:18:28,930 That's the lady who found your husband. 255 00:18:45,370 --> 00:18:46,400 Thank you. 256 00:18:51,240 --> 00:18:52,360 Come... 257 00:18:53,050 --> 00:18:54,430 Come and see him. 258 00:19:03,150 --> 00:19:04,410 You saw the accident? 259 00:19:04,640 --> 00:19:05,570 Yes. 260 00:19:07,560 --> 00:19:08,870 Was it violent? 261 00:19:09,210 --> 00:19:10,100 Yes. 262 00:19:13,520 --> 00:19:15,010 Did you see the driver? 263 00:19:15,280 --> 00:19:17,620 Not really. It was dark. 264 00:19:22,850 --> 00:19:24,420 Did he talk to you? 265 00:19:25,110 --> 00:19:27,340 Yes, he talked to me. 266 00:19:27,530 --> 00:19:29,530 But, sorry, I didn't understand. 267 00:19:33,220 --> 00:19:34,600 Are you his wife? 268 00:19:34,790 --> 00:19:36,100 I operated on him. 269 00:19:36,710 --> 00:19:37,820 May I have a word? 270 00:19:38,520 --> 00:19:39,250 I'll go. 271 00:19:39,440 --> 00:19:41,280 Please stay. Don't go yet. 272 00:19:41,470 --> 00:19:43,470 - Can she stay? - No problem. 273 00:19:44,580 --> 00:19:45,810 Here's the situation... 274 00:19:46,000 --> 00:19:48,620 You husband's spinal column is fractured 275 00:19:48,850 --> 00:19:50,920 with damage to the spinal cord. 276 00:19:51,110 --> 00:19:54,720 The lesion is likely to leave him with quadriplegia. 277 00:19:55,340 --> 00:19:58,490 We're doing all we can without putting his life at risk. 278 00:19:59,370 --> 00:20:03,170 I'm sorry, but your husband will probably never walk again. 279 00:20:03,940 --> 00:20:07,360 And he's still in a highly critical condition. 280 00:20:10,890 --> 00:20:12,350 That's where we are for now. 281 00:20:14,190 --> 00:20:15,770 I'll come back tomorrow. 282 00:20:25,670 --> 00:20:27,940 Wait. Let's go and get a coffee. 283 00:20:40,000 --> 00:20:43,570 My husband will walk again. I know him. 284 00:20:44,340 --> 00:20:45,370 I swear. 285 00:20:45,610 --> 00:20:48,410 When he broke his leg, he walked again right away. 286 00:20:50,640 --> 00:20:51,330 Vera! 287 00:20:51,480 --> 00:20:52,710 How's it going? 288 00:20:54,820 --> 00:20:56,510 Are you okay? 289 00:20:56,740 --> 00:20:57,970 I'm fine. 290 00:20:59,350 --> 00:21:00,700 What's up with him? 291 00:21:00,930 --> 00:21:02,430 They had to operate. 292 00:21:05,000 --> 00:21:06,110 Can we see him? 293 00:21:06,300 --> 00:21:08,220 No. He's not awake yet. 294 00:21:08,420 --> 00:21:09,720 What did the doctor say? 295 00:21:09,950 --> 00:21:11,030 I don't know. 296 00:21:11,600 --> 00:21:13,060 She found him. 297 00:21:13,640 --> 00:21:15,210 She saved Adrian. 298 00:21:15,440 --> 00:21:16,830 No, I didn't save him. 299 00:21:16,980 --> 00:21:17,940 Hello. 300 00:21:21,660 --> 00:21:22,740 The fifth race? 301 00:21:23,200 --> 00:21:26,200 The fifth? Everyone's betting on the fifth. 302 00:21:26,350 --> 00:21:28,770 - We need to bet now! - Take a risk. 303 00:21:41,940 --> 00:21:45,400 Pollce seek wltnesses In hlt-and-run accldent 304 00:21:48,430 --> 00:21:49,850 Have you seen this? 305 00:21:50,010 --> 00:21:52,080 - Yeah, don't worry. - Don't worry? 306 00:21:52,270 --> 00:21:53,960 We wait it out. It'll be okay. 307 00:21:54,150 --> 00:21:57,300 A call for witnesses means they have nothing. 308 00:21:58,110 --> 00:21:59,150 Let everyone see it! 309 00:21:59,340 --> 00:22:00,720 What do you want to do? 310 00:22:00,910 --> 00:22:03,560 Want to pin it to your office wall? 311 00:22:03,790 --> 00:22:05,670 Al, what do you want to do? 312 00:22:05,900 --> 00:22:07,750 He's right. Forget about it. 313 00:22:11,430 --> 00:22:12,890 We decided together. 314 00:22:13,090 --> 00:22:15,120 We're all involved so don't screw up! 315 00:22:16,350 --> 00:22:19,380 We keep a low profile, okay. We stick together. 316 00:22:19,580 --> 00:22:22,000 We could get two years for leaving the scene. 317 00:22:22,230 --> 00:22:26,410 You get married in 10 days, pal. In 10 days. Come on! 318 00:22:30,830 --> 00:22:31,940 Stop fidgeting. 319 00:22:32,170 --> 00:22:34,130 - Is the hem okay? - Hold on. 320 00:22:37,320 --> 00:22:39,390 Yes, it's perfect. Just right. 321 00:22:41,350 --> 00:22:42,580 It looks good on you. 322 00:22:45,340 --> 00:22:46,610 Can I take it off now? 323 00:22:51,450 --> 00:22:53,290 What's wrong? Are you worried? 324 00:22:53,790 --> 00:22:55,020 No, it's nothing. 325 00:22:58,210 --> 00:22:59,250 I make you ashamed. 326 00:23:00,170 --> 00:23:01,660 This wedding's not for me. 327 00:23:01,900 --> 00:23:04,970 Mom, we said we wouldn't talk about that again. 328 00:23:06,850 --> 00:23:08,650 Your wife never comes here. 329 00:23:08,960 --> 00:23:12,030 - What will my family look like? - Please, Mom. 330 00:23:14,530 --> 00:23:15,910 If only you knew... 331 00:23:17,180 --> 00:23:21,630 I've worn Mrs. Testard's hand-me-downs. Facing her now is too much. 332 00:23:23,630 --> 00:23:24,590 Mom... 333 00:23:27,430 --> 00:23:29,160 You don't work for them now. 334 00:23:30,350 --> 00:23:32,000 You're just like them now. 335 00:23:32,230 --> 00:23:33,390 - I'm not. - You are. 336 00:23:33,620 --> 00:23:34,610 Okay? 337 00:23:35,650 --> 00:23:38,150 I want you in a nice dress for my wedding. 338 00:23:38,380 --> 00:23:41,140 We'll go and buy one together. Okay? 339 00:23:42,910 --> 00:23:43,980 I can't do it. 340 00:23:44,210 --> 00:23:45,210 You can. 341 00:23:51,280 --> 00:23:52,660 Handsome, isn't he? 342 00:23:54,660 --> 00:23:56,120 How far along are you? 343 00:23:56,350 --> 00:23:57,620 Three months. 344 00:23:58,880 --> 00:24:00,270 You're lucky. 345 00:24:00,800 --> 00:24:01,880 Where's your husband? 346 00:24:02,150 --> 00:24:03,260 I'm not married. 347 00:24:03,720 --> 00:24:05,110 It's complicated. 348 00:24:10,170 --> 00:24:11,560 It's my fault. 349 00:24:12,020 --> 00:24:14,130 I urged him to come here. 350 00:24:14,630 --> 00:24:15,900 Don't blame yourself. 351 00:24:19,700 --> 00:24:21,930 My mother had two dresses. 352 00:24:24,310 --> 00:24:26,840 I wanted to change dresses every day. 353 00:24:28,380 --> 00:24:30,070 I didn't want my mother's life. 354 00:24:30,640 --> 00:24:32,030 You understand? 355 00:25:16,690 --> 00:25:17,880 Where are you going? 356 00:25:35,620 --> 00:25:37,350 I'm calling to ask 357 00:25:37,580 --> 00:25:41,150 if the person run over yesterday at 5:00 a.m. Is at your hospital. 358 00:25:42,460 --> 00:25:44,260 It was on Avenue Laumičre. 359 00:25:47,790 --> 00:25:50,560 Can't you tell me if he's any better? 360 00:25:52,250 --> 00:25:55,090 No, I can't come there. I'm not in the Paris area. 361 00:25:57,820 --> 00:25:59,780 All right. Thank you. 362 00:28:13,260 --> 00:28:14,640 You have to live. 363 00:28:17,330 --> 00:28:18,720 You have to live. 364 00:28:23,020 --> 00:28:24,630 Please. You can't die. 365 00:29:28,220 --> 00:29:29,530 Yes, hello. 366 00:29:31,560 --> 00:29:32,980 All right. No problem. 367 00:29:34,480 --> 00:29:36,170 See you later, Mr. Testard. 368 00:29:38,320 --> 00:29:39,470 See you later. 369 00:30:28,780 --> 00:30:30,360 Why did you follow him? 370 00:30:31,320 --> 00:30:33,120 No reason. I thought... 371 00:30:37,920 --> 00:30:39,150 Juliette... 372 00:30:40,460 --> 00:30:41,720 Who was he? 373 00:30:43,800 --> 00:30:44,830 No one. 374 00:30:48,290 --> 00:30:49,480 Fuck! 375 00:30:56,120 --> 00:30:57,090 Al! 376 00:31:13,250 --> 00:31:14,870 Where've you been? 377 00:31:15,060 --> 00:31:16,480 I was at my mom's. 378 00:31:16,750 --> 00:31:17,820 Is she well? 379 00:31:18,860 --> 00:31:20,930 Not too stressed over the wedding? 380 00:31:21,120 --> 00:31:22,970 You bet she is. You know her. 381 00:31:24,240 --> 00:31:25,690 Did you tell her? 382 00:31:26,620 --> 00:31:27,310 No. 383 00:31:27,540 --> 00:31:28,610 Are you okay? 384 00:31:29,070 --> 00:31:30,230 You seem miles away. 385 00:31:30,460 --> 00:31:31,460 Yes, I'm fine. 386 00:31:31,610 --> 00:31:35,330 I bet the guy's being looked after. He'll be okay. 387 00:31:36,490 --> 00:31:37,710 Where's this going? 388 00:31:38,670 --> 00:31:39,980 To a customer. 389 00:31:40,210 --> 00:31:41,210 Under the counter? 390 00:31:42,360 --> 00:31:44,050 Cut it out. What are you after? 391 00:31:44,280 --> 00:31:45,360 Nothing at all. 392 00:31:45,590 --> 00:31:47,970 You're the boss. Keep your commission. 393 00:31:48,700 --> 00:31:49,660 Meaning? 394 00:31:49,850 --> 00:31:52,190 You get a little kickback, right? 395 00:31:55,920 --> 00:31:57,840 Still, it stays in the family. 396 00:31:59,870 --> 00:32:01,260 You're doing all right. 397 00:33:07,650 --> 00:33:10,150 If you aren't intelligent, be smart. 398 00:33:12,680 --> 00:33:14,140 What's up? 399 00:33:15,600 --> 00:33:17,680 You keep hugging the walls. 400 00:33:17,910 --> 00:33:20,440 You're scared? Is it the wedding or the garage? 401 00:33:21,360 --> 00:33:22,630 I'll be there! 402 00:33:22,980 --> 00:33:26,660 I give you everything but you scowl instead of smiling. 403 00:33:28,660 --> 00:33:30,890 You've no talent for being happy? 404 00:33:40,410 --> 00:33:41,520 Juliette? 405 00:33:43,520 --> 00:33:44,290 What's wrong? 406 00:33:46,590 --> 00:33:47,670 Nothing. 407 00:33:50,630 --> 00:33:54,120 For 100% cover, you'll need more recent pay slips. 408 00:33:55,200 --> 00:33:57,230 The last one dates from 2008. 409 00:33:57,420 --> 00:33:58,770 He hasn't worked since? 410 00:34:00,070 --> 00:34:02,450 I'm not sure but I'll look. 411 00:34:02,650 --> 00:34:06,180 Your husband's costing the community 1,500 euros a day. 412 00:34:06,950 --> 00:34:09,210 So what do I do? Take him home? 413 00:34:09,400 --> 00:34:11,940 He's going to need care, physiotherapy 414 00:34:12,130 --> 00:34:14,740 and that will be a lot for you to pay. 415 00:34:14,900 --> 00:34:18,850 He's worked illegally for three years. You know why he has no pay slips. 416 00:34:19,040 --> 00:34:21,650 Have the police found out who did it? 417 00:34:21,850 --> 00:34:22,690 Why? 418 00:34:22,880 --> 00:34:24,840 If he was found, he'd pay. 419 00:34:25,690 --> 00:34:27,340 Have you pressed charges? 420 00:34:27,490 --> 00:34:28,800 Has she pressed charges? 421 00:34:29,030 --> 00:34:31,680 Go to the police and do it or else... 422 00:34:33,180 --> 00:34:34,170 Have you eaten? 423 00:34:34,400 --> 00:34:36,060 No, I have to get to work. 424 00:34:36,250 --> 00:34:38,090 But you haven't slept in 48 hours! 425 00:34:38,280 --> 00:34:40,090 If I don't go, they'll fire me. 426 00:34:40,890 --> 00:34:42,200 Two coffees, please. 427 00:34:42,430 --> 00:34:43,930 Can't we call them? 428 00:34:44,470 --> 00:34:48,000 No. If I don't go, someone else will take my place. 429 00:34:48,230 --> 00:34:49,300 No, let me. 430 00:34:49,500 --> 00:34:50,460 You're sure? 431 00:34:51,380 --> 00:34:52,880 Are you pressing charges? 432 00:34:53,140 --> 00:34:55,180 I can't go to the police. 433 00:34:57,290 --> 00:34:58,750 Could you do it? 434 00:34:58,980 --> 00:35:01,060 I can't do it for you. 435 00:35:01,940 --> 00:35:04,510 Please, Juliette. You're French. 436 00:35:04,740 --> 00:35:06,740 It's different. You know what to do. 437 00:35:06,930 --> 00:35:08,430 No, I don't know. 438 00:35:09,200 --> 00:35:10,620 But I'll find out. 439 00:35:12,880 --> 00:35:13,810 Thank you. 440 00:35:36,540 --> 00:35:39,960 Hi, you've reached Frédérlc. Please leave a message. 441 00:36:21,320 --> 00:36:22,430 Hello. 442 00:36:22,620 --> 00:36:24,620 - Can I help you? - Thank you. 443 00:36:24,930 --> 00:36:26,580 What are you looking for? 444 00:36:27,690 --> 00:36:29,040 A car maybe? 445 00:36:29,460 --> 00:36:30,840 Yes, of course. 446 00:36:31,340 --> 00:36:33,070 For you? A small city model? 447 00:36:35,990 --> 00:36:36,990 Here we are. 448 00:36:38,750 --> 00:36:41,290 What do you think? Fancy a quick drive? 449 00:36:41,590 --> 00:36:43,050 I just want to look. 450 00:36:43,780 --> 00:36:44,970 Take your time. 451 00:36:45,160 --> 00:36:47,430 Just ask if you need anything. 452 00:37:13,810 --> 00:37:14,580 Yes? 453 00:37:19,880 --> 00:37:21,260 Can I help you? 454 00:37:21,880 --> 00:37:24,800 I live on Avenue Laumičre. I witnessed the accident. 455 00:37:26,410 --> 00:37:28,180 Accident? What accident? 456 00:37:29,100 --> 00:37:30,860 I was at the window. I saw you. 457 00:37:31,360 --> 00:37:33,940 I'm sorry but I don't know what you mean. 458 00:37:34,130 --> 00:37:35,630 You had a dark suit on. 459 00:37:35,820 --> 00:37:37,200 I don't understand. 460 00:37:37,430 --> 00:37:39,730 I was at the hospital. Don't you remember? 461 00:37:39,890 --> 00:37:41,390 Why were you there? 462 00:37:42,080 --> 00:37:43,000 Please leave. 463 00:37:43,650 --> 00:37:47,150 The man you hit might die. Don't you give a damn? 464 00:37:47,300 --> 00:37:48,220 Please leave. 465 00:38:02,930 --> 00:38:05,000 - Who was that? - No idea. 466 00:38:05,230 --> 00:38:07,380 - What did she want? - I don't know. 467 00:38:52,160 --> 00:38:52,850 Get in. 468 00:38:54,730 --> 00:38:56,160 I'll drive you back. 469 00:38:57,690 --> 00:38:58,960 Please. 470 00:39:10,290 --> 00:39:11,400 It was an accident. 471 00:39:13,170 --> 00:39:14,360 I panicked. 472 00:39:16,590 --> 00:39:19,270 If I own up, it'll ruin everything I have. 473 00:39:19,470 --> 00:39:22,460 Arert you thinking about him? About his family? 474 00:39:22,650 --> 00:39:23,840 Of course I am. 475 00:39:26,880 --> 00:39:28,180 I get married in 10 days. 476 00:39:29,950 --> 00:39:32,870 I've worked like crazy for years to make it. 477 00:39:34,100 --> 00:39:37,360 It's like someone else's nightmare. I'm not a bastard. 478 00:39:37,550 --> 00:39:40,160 I've always tried to do the right thing! 479 00:39:41,620 --> 00:39:42,550 What do you want? 480 00:39:43,540 --> 00:39:44,310 I should own up? 481 00:39:44,500 --> 00:39:47,310 I don't know! That's not my decision. 482 00:39:53,180 --> 00:39:55,680 You could see his wife, tell her you're sorry. 483 00:39:55,910 --> 00:39:56,870 She'll report me. 484 00:39:57,060 --> 00:39:59,100 You can't just leave her like that. 485 00:39:59,330 --> 00:40:00,750 She's penniless. Help her. 486 00:40:00,900 --> 00:40:02,090 What do you mean? 487 00:40:02,860 --> 00:40:04,900 She's an undocumented Moldavian. 488 00:40:09,390 --> 00:40:10,500 I'll give her money. 489 00:40:11,420 --> 00:40:12,690 How much does she need? 490 00:40:13,110 --> 00:40:16,490 What's the price of what you did? 5,000? 10,000? 100,000? 491 00:40:16,720 --> 00:40:17,880 A million? 492 00:40:20,070 --> 00:40:21,180 Why did you come? 493 00:40:23,480 --> 00:40:24,480 Why didn't you report me? 494 00:40:24,600 --> 00:40:26,360 I wanted to but I couldn't. 495 00:40:39,770 --> 00:40:41,030 What's your name? 496 00:40:41,260 --> 00:40:42,340 Juliette. 497 00:40:47,060 --> 00:40:48,440 Talking did me good. 498 00:40:51,670 --> 00:40:53,210 I can't talk to anyone like that. 499 00:40:53,440 --> 00:40:54,820 Go to see her. 500 00:40:56,200 --> 00:40:57,470 I don't want to. 501 00:40:58,280 --> 00:40:59,580 I'll give her money. 502 00:40:59,810 --> 00:41:02,620 Do you want her address? I can arrange a meeting. 503 00:41:02,810 --> 00:41:04,230 No, not a meeting. 504 00:41:05,030 --> 00:41:06,300 I can't. 505 00:41:08,800 --> 00:41:09,910 I'll give you the money. 506 00:41:10,760 --> 00:41:12,020 - What? - Please. 507 00:41:12,220 --> 00:41:14,520 No, I can't do that. 508 00:41:14,710 --> 00:41:16,560 I'll give you my card. 509 00:41:17,130 --> 00:41:18,550 Give me your phone number. 510 00:41:18,970 --> 00:41:20,470 I'll call you tomorrow. 511 00:41:30,340 --> 00:41:31,800 - I'm going. - Wait. 512 00:42:33,510 --> 00:42:37,430 I'll be expecting your call. Jullette 513 00:43:15,330 --> 00:43:19,170 Your contract doesn't allow you to withdraw that much. 514 00:43:19,440 --> 00:43:21,590 You know I'm the new manager? 515 00:43:21,820 --> 00:43:24,360 You don't have the sole signature. 516 00:43:24,550 --> 00:43:26,200 We need Mr. Testard's too. 517 00:43:26,390 --> 00:43:27,390 Right... 518 00:43:27,930 --> 00:43:28,970 You didn't know? 519 00:43:29,160 --> 00:43:30,230 I did. 520 00:43:31,100 --> 00:43:33,970 But I get married in ten days 521 00:43:33,970 --> 00:43:38,440 and it's costing more than expected. I don't want him to know. 522 00:43:38,440 --> 00:43:40,810 I under-budgeted for it 523 00:43:40,810 --> 00:43:44,250 but the finances are healthy. The garage is doing well. 524 00:43:45,220 --> 00:43:47,630 Would a loan be possible? 525 00:43:47,630 --> 00:43:51,160 We just granted you your mortgage, the maximum amount. 526 00:43:56,690 --> 00:43:59,610 I can allow you an additional overdraft of 2,000 euros. 527 00:43:59,800 --> 00:44:01,800 But not on the garage account. 528 00:44:02,110 --> 00:44:03,450 Can't his daughter sign? 529 00:44:04,680 --> 00:44:06,450 No, I'm sorry. No. 530 00:44:10,290 --> 00:44:11,900 That guy's wife's here. 531 00:44:12,090 --> 00:44:13,090 Give me a second. 532 00:44:19,160 --> 00:44:20,000 Good morning. 533 00:44:21,920 --> 00:44:25,380 We wanted to check on your view. Can we come in? 534 00:44:26,070 --> 00:44:27,950 Yes. How did you find me? 535 00:44:28,380 --> 00:44:30,560 Oleg asked at the bakery downstairs. 536 00:44:32,790 --> 00:44:35,020 Is it too early? We can come back. 537 00:44:35,750 --> 00:44:37,590 No, it's okay. Come in. 538 00:44:47,230 --> 00:44:48,190 Where was it? 539 00:44:48,380 --> 00:44:50,690 There. In front of the newsstand. 540 00:44:51,720 --> 00:44:53,110 You were alone? 541 00:44:53,490 --> 00:44:54,640 Yes. 542 00:44:55,030 --> 00:44:57,910 Well, my friend was here but he didn't see it. 543 00:45:03,170 --> 00:45:05,400 You're questioning all the neighbors? 544 00:45:05,590 --> 00:45:06,510 One by one. 545 00:45:08,470 --> 00:45:10,120 We'll see them all if we have to. 546 00:45:11,270 --> 00:45:13,610 Vera told me you want to be a doctor. 547 00:45:13,810 --> 00:45:15,190 Yes. I hope so. 548 00:45:15,420 --> 00:45:16,720 That's good. 549 00:45:16,950 --> 00:45:17,910 I was an engineer in Moldavia. 550 00:45:22,750 --> 00:45:24,170 We have some good news. 551 00:45:24,370 --> 00:45:26,670 The car you saw was a Mercedes. 552 00:45:27,250 --> 00:45:28,480 How do you know? 553 00:45:28,670 --> 00:45:32,280 A guy who lives across from you saw the accident. 554 00:45:32,470 --> 00:45:34,580 He won't go to the cops, but he talked to me. 555 00:45:35,270 --> 00:45:36,390 What did he see? 556 00:45:36,580 --> 00:45:40,460 A Mercedes, with plates from the Paris suburbs. 557 00:45:40,760 --> 00:45:43,680 He heard the crash and saw the driver get out. 558 00:45:43,990 --> 00:45:47,140 A young man, not very tall, in a smart suit. 559 00:45:47,370 --> 00:45:49,060 Is that what you saw too? 560 00:45:51,900 --> 00:45:53,280 I'm not sure now. 561 00:45:54,200 --> 00:45:57,010 You thought you saw him at the hospital. 562 00:46:00,080 --> 00:46:02,540 Hold on. You're saying it's too much? 563 00:46:02,730 --> 00:46:03,880 Sir... 564 00:46:04,150 --> 00:46:07,420 I'll let you have it for 8,500 euros if you pay cash. 565 00:46:08,490 --> 00:46:10,990 Yes, sir, it's an incredible bargain. 566 00:46:11,260 --> 00:46:13,870 I'll take care of the registration fees. 567 00:46:14,060 --> 00:46:16,820 You won't find better. It's a real bargain. 568 00:46:17,020 --> 00:46:19,900 It's my own car. I paid twice that for it. 569 00:46:36,830 --> 00:46:38,100 I found the guy. 570 00:46:39,330 --> 00:46:42,050 I met him. I found him out in the suburbs. 571 00:46:42,250 --> 00:46:43,440 Are you crazy? 572 00:46:44,240 --> 00:46:45,510 Why did you do that? 573 00:46:45,700 --> 00:46:47,120 He's not what I expected. 574 00:46:47,390 --> 00:46:48,310 Meaning? 575 00:46:48,510 --> 00:46:51,310 He's an ordinary guy. Not a bastard. 576 00:46:52,380 --> 00:46:54,380 You can't keep quiet about that. 577 00:46:58,070 --> 00:46:59,140 You want to help her? 578 00:46:59,340 --> 00:47:01,180 Of course I do. 579 00:47:01,370 --> 00:47:02,950 But he's in a bad way too. 580 00:47:03,180 --> 00:47:05,480 He's a mess, he doesn't know what to do. 581 00:47:05,710 --> 00:47:07,360 What are you talking about? 582 00:47:08,090 --> 00:47:11,620 He's not a killer. He didn't mean to run him over. 583 00:47:11,780 --> 00:47:14,390 You pity him now? He's a hit-and-run driver. 584 00:47:14,930 --> 00:47:18,730 What are you playing at? Why do you have to help everyone? 585 00:47:19,540 --> 00:47:22,910 One womars not enough now? You prefer brunettes? 586 00:47:23,110 --> 00:47:23,950 What? 587 00:47:24,140 --> 00:47:26,180 That girl yesterday. Spit it out. 588 00:47:26,410 --> 00:47:27,450 What girl? 589 00:47:27,680 --> 00:47:29,170 That one yesterday. 590 00:47:29,370 --> 00:47:32,400 You were supposed to do Mr. Philippors car. 591 00:47:32,590 --> 00:47:35,010 The wipers aren't on it. 592 00:47:35,200 --> 00:47:38,010 This little shit's blaming me for his screw-ups. 593 00:47:38,200 --> 00:47:40,200 Get lost! Go cry to mommy, pal! 594 00:47:40,390 --> 00:47:43,110 Cut it out. You don't talk to Sam like that. 595 00:47:45,260 --> 00:47:46,800 Off you go, Sam. 596 00:47:48,220 --> 00:47:49,640 He's a sly one. 597 00:47:49,830 --> 00:47:50,910 None of that here. 598 00:47:51,100 --> 00:47:53,180 You're no different from the others. 599 00:47:53,370 --> 00:47:56,250 Yeah, sure. Play the squeaky clean boss. 600 00:47:57,480 --> 00:47:59,550 - But you need me. - Apologize. 601 00:47:59,780 --> 00:48:01,090 Or you'll fire me? 602 00:48:01,280 --> 00:48:02,280 Apologize! 603 00:48:02,470 --> 00:48:03,660 Turn yourself in then! 604 00:48:04,620 --> 00:48:05,930 Mr. Perfect! 605 00:48:06,850 --> 00:48:07,920 Shit! 606 00:48:15,600 --> 00:48:17,480 It's sweet to come and meet me. 607 00:48:20,860 --> 00:48:22,020 Are you okay? 608 00:48:25,360 --> 00:48:26,590 What's wrong? 609 00:48:26,820 --> 00:48:27,970 Nothing. 610 00:48:28,200 --> 00:48:29,500 Tell me. 611 00:48:31,420 --> 00:48:32,810 I need money. 612 00:48:33,340 --> 00:48:34,340 What's going on? 613 00:48:34,540 --> 00:48:36,880 Bringing my family costs a lot. 614 00:48:37,180 --> 00:48:40,490 Why don't you ask my dad? He'll help you out. 615 00:48:40,720 --> 00:48:42,180 I don't like to. 616 00:48:43,940 --> 00:48:45,400 Your dumb pals again? 617 00:48:45,600 --> 00:48:47,750 Mom invited my cousins, my uncle. 618 00:48:47,940 --> 00:48:51,050 I have to buy tickets, pay their hotel bills... 619 00:48:53,080 --> 00:48:54,350 Stop smoking. 620 00:48:55,160 --> 00:48:56,890 - You said you would. - Not now. 621 00:48:57,120 --> 00:48:59,460 When then? You'll end up like my dad. 622 00:48:59,650 --> 00:49:00,800 All right. 623 00:49:01,420 --> 00:49:03,070 I'll need Dad's permission. 624 00:49:03,300 --> 00:49:06,060 Forget it. With him, there's always a condition. 625 00:49:06,950 --> 00:49:09,060 - You want help? - Don't mention it to him. 626 00:49:15,050 --> 00:49:15,820 I'm thinking about... 627 00:49:15,930 --> 00:49:17,510 Maybe you're overdoing it. 628 00:49:19,660 --> 00:49:22,310 It's true. You're so open-handed. 629 00:49:24,880 --> 00:49:26,720 You always pay for everything. 630 00:49:27,180 --> 00:49:29,490 Like with the mortgage. You didn't have to. 631 00:49:29,720 --> 00:49:30,870 I won't forget 632 00:49:31,060 --> 00:49:31,950 You're so generous. 633 00:49:32,940 --> 00:49:34,710 But that's why I love you. 634 00:49:46,920 --> 00:49:48,300 Shall I ask Dad? 635 00:49:48,460 --> 00:49:49,530 No. 636 00:49:50,150 --> 00:49:51,570 I worked something out. 637 00:50:56,510 --> 00:50:58,500 - This is a used one? - A bargain. 638 00:50:59,350 --> 00:51:01,270 Not even 10,000 km, like new. 639 00:51:01,500 --> 00:51:03,650 - The old man knows? - No, it's my sale. 640 00:51:03,920 --> 00:51:05,300 Mind if I call him? 641 00:51:05,490 --> 00:51:07,870 It's not good enough at this price? 642 00:51:08,110 --> 00:51:09,180 Just calm down, okay! 643 00:51:09,410 --> 00:51:11,100 You taking it or not? 644 00:51:11,710 --> 00:51:12,710 Okay, I'll take it. 645 00:51:14,750 --> 00:51:16,750 You were due to call hours ago! 646 00:51:18,440 --> 00:51:20,010 No, he's no better. 647 00:51:22,240 --> 00:51:23,700 No, I'm not okay. 648 00:51:24,690 --> 00:51:27,230 Since we talked, I feel I'm lying all the time. 649 00:51:27,420 --> 00:51:30,070 I don't even know why I'm protecting you. 650 00:52:30,900 --> 00:52:32,280 Fuck! 651 00:52:53,400 --> 00:52:54,330 Juliette... 652 00:52:54,940 --> 00:52:56,050 Juliette! 653 00:52:56,630 --> 00:52:57,360 Forgive me. 654 00:52:57,550 --> 00:52:58,550 I nearly gave up. 655 00:52:58,780 --> 00:53:00,090 Sorry, traffic's bad. 656 00:53:00,320 --> 00:53:02,470 Let's get out of the rain. 657 00:53:20,250 --> 00:53:21,360 8,000 euros. 658 00:53:22,090 --> 00:53:23,200 Will that do? 659 00:53:23,630 --> 00:53:24,970 I don't know. 660 00:53:25,740 --> 00:53:27,050 I hope so. 661 00:53:30,500 --> 00:53:31,190 Thank you. 662 00:53:44,560 --> 00:53:45,750 Don't go. 663 00:54:39,400 --> 00:54:40,780 I'll go to see her. 664 00:54:44,200 --> 00:54:45,540 I'll talk to her. 665 00:54:47,540 --> 00:54:48,610 You'd do that? 666 00:54:48,800 --> 00:54:49,960 Yeah. 667 00:54:59,750 --> 00:55:00,900 It's Vera. 668 00:55:04,280 --> 00:55:05,620 What's wrong? 669 00:55:08,970 --> 00:55:10,270 I'm on my way. 670 00:55:11,270 --> 00:55:12,420 What's wrong? 671 00:55:13,190 --> 00:55:14,300 He's dead. 672 00:55:16,530 --> 00:55:17,640 No. Leave me alone. 673 00:55:17,840 --> 00:55:19,530 - Let me drive you. - Just go! 674 00:55:19,680 --> 00:55:20,680 I'll come too. 675 00:55:20,870 --> 00:55:21,980 I don't want you to! 676 00:55:50,980 --> 00:55:53,510 - With customers all night now? - Marion, please... 677 00:55:53,700 --> 00:55:56,010 I called your pals. I was worried. 678 00:55:57,280 --> 00:55:59,270 Didrt you think about that? 679 00:56:03,150 --> 00:56:06,610 I don't believe this. A scene before we're even married! 680 00:56:07,910 --> 00:56:09,560 What's going on? 681 00:56:23,930 --> 00:56:26,690 The doctor would like a word. Follow me, please. 682 00:56:29,260 --> 00:56:30,880 You got the garage so that's it? 683 00:56:31,070 --> 00:56:32,720 Cut it out. You're crazy! 684 00:56:33,720 --> 00:56:35,600 First the girl, then the garage. 685 00:56:36,520 --> 00:56:39,560 You're like Franck and Martin. All swindlers. 686 00:56:39,750 --> 00:56:41,130 Don't say that. 687 00:56:42,670 --> 00:56:44,860 You're not even defending yourself. 688 00:56:46,430 --> 00:56:48,660 You said I was the woman of your life! 689 00:56:49,270 --> 00:56:50,960 You courted me for months! 690 00:56:53,150 --> 00:56:54,800 A mistress, is that it? 691 00:57:05,630 --> 00:57:07,320 I'm in deep shit, that's all. 692 00:57:16,540 --> 00:57:17,610 How much? 693 00:57:17,840 --> 00:57:18,570 What? 694 00:57:19,460 --> 00:57:20,950 How much do they pay? 695 00:57:24,720 --> 00:57:28,170 She wants to know how much you pay for the organs. 696 00:57:31,520 --> 00:57:35,510 Thanks to you, your husband can save someone's life. 697 00:57:36,740 --> 00:57:38,200 Why would he save lives? 698 00:57:38,890 --> 00:57:40,310 Did anyone save him? 699 00:57:42,190 --> 00:57:44,190 How dare you talk to me like this? 700 00:57:44,840 --> 00:57:46,680 You get paid, don't you? 701 00:57:48,180 --> 00:57:49,680 Why not him? 702 00:57:51,640 --> 00:57:53,290 He's not as good as you? 703 00:57:55,630 --> 00:57:58,090 He's providing the main thing, right? 704 00:57:58,320 --> 00:58:01,470 The human body isn't a commodity. This is... 705 00:58:02,010 --> 00:58:03,080 an organ donation. 706 00:58:04,000 --> 00:58:06,380 My name's Drodsta. 707 00:58:06,850 --> 00:58:08,920 I've been living here five years. 708 00:58:09,150 --> 00:58:12,990 For five years, I've demanded my papers and worked for poor pay. 709 00:58:13,220 --> 00:58:15,520 Now you're like dogs around his body! 710 00:58:15,720 --> 00:58:17,520 I can't do it for free. 711 00:58:17,710 --> 00:58:19,130 I can't help that. 712 00:58:19,330 --> 00:58:20,980 That's the law in France. 713 00:58:21,130 --> 00:58:22,510 Leave her alone now... 714 00:58:22,740 --> 00:58:23,970 - Let's go. - No! 715 00:58:24,160 --> 00:58:25,430 How much for the body? 716 00:58:26,890 --> 00:58:28,810 Tell me! How much for the body? 717 00:58:30,650 --> 00:58:33,110 At home, a kidney is 30,000 euros! 718 00:58:33,340 --> 00:58:35,220 An eye is 8,000 euros! 719 00:58:35,420 --> 00:58:37,110 A heart is 10,000 euros! 720 00:58:37,300 --> 00:58:38,990 What am I going to get? 721 00:58:39,220 --> 00:58:40,640 What are we given? 722 00:58:40,870 --> 00:58:41,950 Nothing! 723 00:58:42,410 --> 00:58:44,480 We have to abide by the rules. 724 00:58:44,670 --> 00:58:48,050 France kills my husband and wants him in bits for free! 725 00:58:48,280 --> 00:58:49,430 I'm sorry. 726 00:58:49,630 --> 00:58:51,090 Madam, please... 727 00:59:03,490 --> 00:59:04,370 Vera... 728 00:59:07,600 --> 00:59:09,560 Thank you for all you've done. 729 00:59:09,900 --> 00:59:11,980 Sorry, but I want to be alone now. 730 00:59:14,280 --> 00:59:15,740 This is for you. 731 00:59:24,420 --> 00:59:26,180 Why are you giving me this? 732 00:59:27,530 --> 00:59:28,450 You've done enough. 733 00:59:28,640 --> 00:59:29,410 It's not me. 734 00:59:29,640 --> 00:59:31,480 Keep it for your baby. 735 00:59:31,640 --> 00:59:34,790 Vera, listen to me. It's not my money. 736 00:59:35,900 --> 00:59:37,320 I found him. 737 00:59:37,940 --> 00:59:41,780 The money's from the guy who ran your husband over. 738 00:59:45,270 --> 00:59:46,770 You found him? 739 00:59:48,070 --> 00:59:49,190 Yes. 740 00:59:50,530 --> 00:59:51,760 When? 741 00:59:52,870 --> 00:59:55,950 Vera, he's sorry. He wants to help you. 742 00:59:56,180 --> 00:59:58,060 Believe me, he's not a bad person. 743 00:59:58,250 --> 00:59:59,170 You know him? 744 01:00:01,480 --> 01:00:02,360 Who is he? 745 01:00:02,398 --> 01:00:04,433 I don't know. I can't... 746 01:00:04,434 --> 01:00:04,936 What? 747 01:00:04,936 --> 01:00:06,936 I saw him at the scene of the accident. 748 01:00:06,937 --> 01:00:09,805 He gave me the money for you. 749 01:00:09,806 --> 01:00:11,309 You know where he lives? 750 01:00:11,309 --> 01:00:13,309 No, I don't. Please take it. 751 01:00:13,310 --> 01:00:17,144 How can you do this to me? You're a bitch! 752 01:00:25,122 --> 01:00:27,317 What's up? You're leaving? 753 01:00:28,458 --> 01:00:30,085 What's wrong? 754 01:00:33,497 --> 01:00:35,866 Vera, what's wrong? 755 01:00:35,866 --> 01:00:37,866 Did you two fight? 756 01:00:40,637 --> 01:00:43,231 What's the matter? 757 01:01:05,408 --> 01:01:09,037 You can't just ruin everything. It's my life too. 758 01:01:13,516 --> 01:01:16,246 You won't turn yourself in. 759 01:01:19,555 --> 01:01:22,046 Promise me. 760 01:01:24,727 --> 01:01:27,287 I promise. 761 01:01:34,730 --> 01:01:36,150 Juliette, it's Al. 762 01:01:39,940 --> 01:01:43,170 I wanted to know how it went. 763 01:01:43,320 --> 01:01:45,090 I wanted to ask how you were. 764 01:01:48,390 --> 01:01:50,550 Call me. 765 01:02:25,230 --> 01:02:28,250 Can I help you? 766 01:02:28,250 --> 01:02:30,290 Yes. I'd like a suit for a man. 767 01:02:30,290 --> 01:02:32,480 For a special occasion? 768 01:02:32,780 --> 01:02:34,010 Just so he looks good. 769 01:02:36,780 --> 01:02:38,240 You know his size? 770 01:02:38,240 --> 01:02:39,930 He's 6 foot 3... 771 01:02:39,930 --> 01:02:41,120 with brown hair... 772 01:02:43,880 --> 01:02:45,000 strong... 773 01:02:45,690 --> 01:02:47,260 He has dark eyes. 774 01:02:50,300 --> 01:02:51,950 This is virgin wool. 775 01:02:52,060 --> 01:02:56,020 Dark gray will go with his eyes. I have brown and black too. 776 01:02:57,440 --> 01:02:59,670 No, dark gray is good. 777 01:02:59,740 --> 01:03:00,890 It's soft. 778 01:03:01,890 --> 01:03:02,810 I'll take it. 779 01:03:04,040 --> 01:03:05,200 Anything else? A shirt? 780 01:03:05,200 --> 01:03:07,420 Yes, a white shirt. And a tie. 781 01:03:07,420 --> 01:03:09,500 This one is younger looking... 782 01:03:16,650 --> 01:03:19,650 He'll look wonderful. 783 01:03:22,370 --> 01:03:24,250 Are you all right? 784 01:03:24,250 --> 01:03:26,240 Yes, I'm all right. 785 01:03:26,390 --> 01:03:28,390 I need a dress too... 786 01:03:28,390 --> 01:03:30,080 A black dress. 787 01:03:42,230 --> 01:03:43,770 How do you feel? 788 01:03:44,140 --> 01:03:45,440 It suits you. 789 01:03:50,210 --> 01:03:52,240 Is there another? 790 01:04:08,160 --> 01:04:10,850 Juliette, it's Al. 791 01:04:11,860 --> 01:04:14,210 Why don't you answer? 792 01:04:15,090 --> 01:04:18,540 At least tell me how it went. Tell me how you are. Call me. 793 01:04:19,240 --> 01:04:20,390 Call me. 794 01:04:25,420 --> 01:04:27,460 Am I disturbing you? 795 01:04:27,800 --> 01:04:28,910 How's it all going? 796 01:04:30,030 --> 01:04:30,950 Fine. 797 01:04:31,560 --> 01:04:32,980 Sales are excellent. 798 01:04:33,060 --> 01:04:33,980 Pleased? 799 01:04:34,630 --> 01:04:35,980 That's good. 800 01:04:36,400 --> 01:04:38,510 Marion said you had problems. What's up? 801 01:04:38,510 --> 01:04:39,700 Nothing. 802 01:04:40,930 --> 01:04:42,320 What do you need? 2,000? 3,000? 803 01:04:42,320 --> 01:04:44,010 No, I worked something out. 804 01:04:44,950 --> 01:04:48,190 I'm not too keen on the way you do that. 805 01:04:48,350 --> 01:04:50,650 There's a car missing. 806 01:04:51,190 --> 01:04:52,450 Bring it back. 807 01:05:36,300 --> 01:05:37,640 Come on. Hurry. 808 01:06:03,200 --> 01:06:05,500 What's he doing? 809 01:06:05,530 --> 01:06:06,920 What do you think? It's where we had the accident! 810 01:06:06,920 --> 01:06:07,680 It isn't... 811 01:06:08,530 --> 01:06:10,680 You don't believe me? Go and check. 812 01:06:13,370 --> 01:06:14,750 Juliette, it's Al. 813 01:06:14,750 --> 01:06:17,750 Go away. 814 01:06:21,900 --> 01:06:24,130 Isn't that the girl from the garage? 815 01:06:25,390 --> 01:06:26,690 Shit, you're right. 816 01:06:34,150 --> 01:06:35,270 Juliette! 817 01:06:38,060 --> 01:06:39,710 Stop it! Leave me alone! 818 01:06:40,360 --> 01:06:42,020 How is she? How did it go? 819 01:06:42,320 --> 01:06:43,900 I gave her the envelope. 820 01:06:44,550 --> 01:06:45,780 I'll do no more. 821 01:06:46,320 --> 01:06:47,780 Please... Why won't you talk to me? 822 01:06:47,780 --> 01:06:49,660 Does she want more money? 823 01:06:50,810 --> 01:06:52,380 I should never have got involved. 824 01:06:52,920 --> 01:06:54,420 What can I do? 825 01:06:54,690 --> 01:06:55,840 I keep thinking about you. 826 01:06:58,070 --> 01:06:59,370 Stop it. 827 01:06:59,450 --> 01:07:02,140 It just happened once. It's over. 828 01:07:02,750 --> 01:07:03,830 Why? 829 01:07:05,670 --> 01:07:06,980 Let me see you again. Let me come in. 830 01:07:06,980 --> 01:07:08,130 I don't want to see you again. 831 01:07:09,820 --> 01:07:10,930 I want out of this. 832 01:07:11,320 --> 01:07:12,620 Why? What's changed? 833 01:07:12,620 --> 01:07:15,120 - I lied. I'm not single. - It wasn't serious. 834 01:07:15,120 --> 01:07:16,540 I'm pregnant! 835 01:07:17,880 --> 01:07:19,040 What? 836 01:07:21,650 --> 01:07:23,840 I don't believe you. 837 01:07:27,800 --> 01:07:29,640 It's not possible. 838 01:07:29,660 --> 01:07:31,750 It's true. 839 01:07:50,290 --> 01:07:52,250 Al! 840 01:07:54,450 --> 01:07:55,750 What's going on? 841 01:07:55,750 --> 01:07:57,240 You lied to us! 842 01:07:57,240 --> 01:07:59,240 What are you doing here? 843 01:07:59,240 --> 01:08:00,780 You lied to us. 844 01:08:00,780 --> 01:08:01,790 Just get off my back! 845 01:08:01,790 --> 01:08:04,990 Who's the girl? She saw everything? 846 01:08:04,990 --> 01:08:06,510 The guy's dead. 847 01:08:06,570 --> 01:08:09,120 He's dead! Now what? 848 01:08:09,120 --> 01:08:11,560 Is it a sex thing? Is she blackmailing you? 849 01:08:11,610 --> 01:08:13,950 Talk to us. We have to stand together, man! 850 01:08:13,950 --> 01:08:16,520 Stand together? To go and beat her up? 851 01:08:16,910 --> 01:08:19,370 Testard told us to follow you! 852 01:08:19,670 --> 01:08:22,670 - What? - He told us to follow you. 853 01:08:23,360 --> 01:08:25,320 We'll say nothing. 854 01:08:25,320 --> 01:08:26,970 We'll say you shook us off, okay. 855 01:08:26,970 --> 01:08:27,850 You need us. 856 01:08:28,270 --> 01:08:30,310 Stop telling me what to do! 857 01:08:30,350 --> 01:08:32,610 You two piss me off. You're dead weights! 858 01:08:32,610 --> 01:08:34,840 Look at you, always stuck to me, 859 01:08:35,530 --> 01:08:36,610 two parasites... 860 01:08:36,650 --> 01:08:38,180 And now you tail me! 861 01:08:38,180 --> 01:08:40,220 I got where I am without you, okay. 862 01:08:40,290 --> 01:08:42,600 Know what? I never needed you. 863 01:08:43,060 --> 01:08:43,800 Oh yeah? 864 01:08:43,800 --> 01:08:45,330 Shit! 865 01:08:45,330 --> 01:08:47,360 Cut it out! 866 01:08:48,320 --> 01:08:49,280 What is this? 867 01:08:50,180 --> 01:08:52,500 What's this game you're playing? 868 01:08:52,500 --> 01:08:53,700 Cut it out! 869 01:08:55,040 --> 01:08:55,640 Just cut it out! 870 01:08:58,820 --> 01:09:00,150 Stop it! 871 01:09:00,150 --> 01:09:02,840 - So hit me! - Cut it out! 872 01:09:03,610 --> 01:09:05,750 Stop! 873 01:09:06,750 --> 01:09:09,750 Piss off, faggot! 874 01:09:10,050 --> 01:09:12,650 Get out of here! Go! 875 01:09:26,510 --> 01:09:29,090 You're not going to work? No. 876 01:09:29,550 --> 01:09:32,000 They'll fire you. 877 01:09:32,100 --> 01:09:34,370 I don't care. 878 01:09:37,270 --> 01:09:40,090 What are you going to do? 879 01:09:47,500 --> 01:09:49,470 I can stay if you want. 880 01:10:00,870 --> 01:10:04,530 There are lots of things that you can do for me. 881 01:10:05,100 --> 01:10:08,170 You can write, 882 01:10:08,170 --> 01:10:11,360 borrow, thank, give... 883 01:10:11,730 --> 01:10:14,380 But there's one thing 884 01:10:14,380 --> 01:10:16,190 that you cannot do for me. 885 01:10:17,880 --> 01:10:21,140 Dying. I can only do that for myself. 886 01:10:22,130 --> 01:10:23,990 I can't swap dying with you. 887 01:10:23,990 --> 01:10:27,210 Death is what I cannot do for you, 888 01:10:27,210 --> 01:10:28,900 says Heidegger. 889 01:10:29,820 --> 01:10:31,630 Desplte the best wlll In the world, 890 01:10:31,640 --> 01:10:34,270 desplte my great altrulsm. 891 01:10:34,340 --> 01:10:37,640 Dylng. Only I can do that for myself. 892 01:10:37,640 --> 01:10:40,270 I cannot swap wlth someone else. 893 01:10:41,550 --> 01:10:42,950 It Is my loneliness. 894 01:10:44,180 --> 01:10:46,530 My finiteness. 895 01:10:46,990 --> 01:10:50,590 That's how death becomes a principle of individuation. 896 01:10:50,750 --> 01:10:54,280 That is how, through death, this life becomes mine, 897 01:10:54,280 --> 01:10:57,440 making it mine to live and no one else's. 898 01:10:58,820 --> 01:11:03,160 When Montaigne says philosophizing is learning to die, what does he mean? 899 01:11:03,850 --> 01:11:06,380 He means that philosophizing 900 01:11:06,380 --> 01:11:08,800 is learning to do what no one else can do for me. 901 01:11:09,340 --> 01:11:11,990 It's learning to do what constitutes me. 902 01:11:11,990 --> 01:11:16,130 Me, the subject, the unique dimension of my own life. 903 01:11:34,220 --> 01:11:35,950 What's up? 904 01:11:36,400 --> 01:11:40,830 I wanted to know if your place is big enough for three. 905 01:11:42,560 --> 01:11:45,000 - My place? - Yes, your place. 906 01:12:05,300 --> 01:12:07,400 Good night. 907 01:12:22,570 --> 01:12:23,490 Hello, Juliette. 908 01:12:28,430 --> 01:12:30,460 May we have a word with your friend? 909 01:12:31,200 --> 01:12:33,300 You know them? 910 01:12:33,300 --> 01:12:34,500 Yes. Wait for me, I won't be long. 911 01:12:34,500 --> 01:12:35,530 So it's private? 912 01:12:35,560 --> 01:12:36,920 I'll be right back. 913 01:12:36,980 --> 01:12:39,020 What's going on? 914 01:12:39,020 --> 01:12:41,090 Please. I won't be long. 915 01:12:45,790 --> 01:12:50,210 There's a wake for Adrian. Vera would like you to come. 916 01:12:57,050 --> 01:12:59,880 You left at such a young age, Adrian. 917 01:13:02,340 --> 01:13:05,520 Why did the Lord want to take you back, Adrian? 918 01:13:07,640 --> 01:13:09,750 You wanted to have two sons. 919 01:13:11,470 --> 01:13:14,780 You were always there for us, Adrian. 920 01:13:16,700 --> 01:13:21,730 You always had a kind word for everyone. 921 01:13:22,840 --> 01:13:25,460 Look how many people are here. 922 01:13:25,460 --> 01:13:28,980 All these people you helped are here for you. 923 01:13:32,680 --> 01:13:35,630 You left Vera all alone, Adrian. 924 01:13:59,740 --> 01:14:02,010 I spent all the money. 925 01:14:04,050 --> 01:14:06,540 I paid for everything. 926 01:14:07,000 --> 01:14:10,390 He'll be beautiful... 927 01:14:10,770 --> 01:14:14,070 and I'm beautiful too, aren't I? 928 01:14:14,070 --> 01:14:15,030 I'm chic. 929 01:14:15,300 --> 01:14:18,330 Tell him. I want him to know. 930 01:14:18,330 --> 01:14:21,830 For a burial at home, there's nothing left. 931 01:14:21,830 --> 01:14:25,170 Not enough euros for the priest and the journey. 932 01:14:27,010 --> 01:14:30,550 No priest, no words. 933 01:14:30,770 --> 01:14:34,140 He'll arrive up there to silence. 934 01:14:34,140 --> 01:14:35,310 You'll tell him? 935 01:14:35,310 --> 01:14:35,810 What? 936 01:14:35,810 --> 01:14:36,310 What? 937 01:14:36,310 --> 01:14:42,420 I want to take the body home. If he won't see me, he has to pay. 938 01:14:43,050 --> 01:14:45,890 He has to pay. 939 01:14:45,890 --> 01:14:49,560 I need another 20,000 euros. 940 01:14:49,560 --> 01:14:53,020 I want out of this. 941 01:14:56,170 --> 01:14:58,630 Just go, please. 942 01:15:03,710 --> 01:15:05,810 You lied to us. 943 01:15:05,810 --> 01:15:08,070 Shame on you. 944 01:15:11,060 --> 01:15:13,170 I have to pay back what I gave you. 945 01:15:37,410 --> 01:15:39,240 My father-in-law's keeping a close eye on me. 946 01:15:39,240 --> 01:15:40,240 I'm in trouble. 947 01:15:40,240 --> 01:15:44,040 I'm broke. All my money's gone. 948 01:15:46,880 --> 01:15:49,220 I've done all I could. 949 01:15:50,050 --> 01:15:52,360 I get married in five days. 950 01:15:52,360 --> 01:15:54,920 So what do I do? 951 01:15:56,860 --> 01:15:59,400 This is sick. 952 01:15:59,400 --> 01:16:02,190 You dumped me in this shit. 953 01:16:03,200 --> 01:16:05,000 Wait... 954 01:16:05,000 --> 01:16:07,300 Look at me. 955 01:16:09,510 --> 01:16:11,530 I'll try. 956 01:16:16,380 --> 01:16:18,180 What are you doing here? 957 01:16:21,390 --> 01:16:23,380 Where are you going? 958 01:16:35,470 --> 01:16:37,770 I can give you 2,000. 959 01:16:37,770 --> 01:16:38,770 2,000 euros? 960 01:16:38,770 --> 01:16:41,470 Just a second. These are diamonds. 961 01:16:41,470 --> 01:16:43,800 I know. 962 01:16:46,280 --> 01:16:48,040 Forget it. 963 01:17:01,290 --> 01:17:04,190 I forgot the sugar. 964 01:17:07,360 --> 01:17:09,530 Mom... 965 01:17:09,530 --> 01:17:11,020 I need money. 966 01:17:11,020 --> 01:17:12,020 What? 967 01:17:14,140 --> 01:17:17,540 I can't ask Testard. I can't ask Marion. 968 01:17:18,480 --> 01:17:20,750 How much do you need? 969 01:17:20,750 --> 01:17:22,250 I don't have much. 970 01:17:22,250 --> 01:17:24,110 I'll pay you back. 971 01:17:24,110 --> 01:17:26,670 It won't be a problem with my job. 972 01:17:28,950 --> 01:17:31,920 What's wrong? What's happened? 973 01:17:33,320 --> 01:17:36,380 I'm here. You can talk to me. 974 01:17:39,060 --> 01:17:41,260 I don't know anymore. 975 01:17:45,200 --> 01:17:48,040 I don't know if I want... 976 01:17:48,040 --> 01:17:49,530 to get married. 977 01:17:50,940 --> 01:17:53,410 It's nothing to worry about. 978 01:17:53,410 --> 01:17:56,440 It's just pre-wedding nerves. 979 01:17:59,450 --> 01:18:01,920 You want this marriage. 980 01:18:01,920 --> 01:18:04,050 So don't destroy it on a whim. 981 01:18:09,030 --> 01:18:13,160 I can sell you my car for 9,000 euros. But keep it a secret. 982 01:18:13,160 --> 01:18:17,470 9,000, brand-new and I'll pay the registration fees. 983 01:18:17,470 --> 01:18:21,440 Why spend 6,000 euros on that one? It's had it. 984 01:18:21,440 --> 01:18:24,470 What do we do about the car? 985 01:18:24,470 --> 01:18:25,470 Repair it. 986 01:18:26,410 --> 01:18:30,040 You want to repair it? Fine. Good-bye. 987 01:18:52,600 --> 01:18:55,300 Got all you need? 988 01:18:56,440 --> 01:18:58,540 You thought what? 989 01:18:58,540 --> 01:19:00,540 That I wouldn't notice? 990 01:19:00,540 --> 01:19:03,080 You sell a new car for nothing. 991 01:19:03,780 --> 01:19:05,150 You're losing your mind. 992 01:19:05,150 --> 01:19:07,080 Now you steal my dough. 993 01:19:07,080 --> 01:19:09,480 Look at me! 994 01:19:10,120 --> 01:19:13,320 I know what you did. Franck told me. 995 01:19:14,020 --> 01:19:16,790 Why didn't you just lay low? 996 01:19:16,790 --> 01:19:18,190 I couldn't. 997 01:19:18,200 --> 01:19:20,300 Were there witnesses? No. 998 01:19:20,300 --> 01:19:21,730 Did the cops summon you? No. 999 01:19:21,730 --> 01:19:24,220 Then I don't get it! 1000 01:19:26,000 --> 01:19:28,200 It's good to make up for it. 1001 01:19:28,210 --> 01:19:30,210 But that's your problem. 1002 01:19:30,210 --> 01:19:32,410 I won't do it for you. 1003 01:19:32,410 --> 01:19:37,110 So give me my money and the car and we'll forget about it. 1004 01:19:37,110 --> 01:19:40,380 I worked for you for years. 1005 01:19:40,380 --> 01:19:43,050 I never counted the hours. 1006 01:19:43,050 --> 01:19:45,150 I accepted it all! 1007 01:19:45,160 --> 01:19:47,350 All your rackets! 1008 01:19:49,160 --> 01:19:51,290 My rackets! 1009 01:19:53,760 --> 01:19:56,400 What's going on here? 1010 01:19:56,400 --> 01:19:58,870 You want to blackmail me? 1011 01:20:00,640 --> 01:20:03,570 I gave you everything you've got. 1012 01:20:03,570 --> 01:20:06,210 You've eaten thanks to me! 1013 01:20:06,210 --> 01:20:08,880 Your mom was a cleaner here! 1014 01:20:08,880 --> 01:20:11,750 Don't forget that! 1015 01:20:12,750 --> 01:20:15,350 You were like a son for me! 1016 01:20:15,350 --> 01:20:16,890 This is how you thank me? 1017 01:20:16,890 --> 01:20:19,580 You steal from me! You lie! 1018 01:20:19,920 --> 01:20:22,930 I'll pay it all back but I need it. 1019 01:20:22,930 --> 01:20:26,300 I promised. So help me. 1020 01:20:26,300 --> 01:20:27,650 I was the one 1021 01:20:27,650 --> 01:20:29,300 who trusted you! 1022 01:20:29,300 --> 01:20:32,270 I gave you my garage! I'm giving you my daughter! 1023 01:20:32,270 --> 01:20:36,940 - Leave Marion out of this! - Shall I tell her about that chick? 1024 01:20:36,940 --> 01:20:39,240 Who is she, that other chick? 1025 01:20:40,380 --> 01:20:43,410 You're forgetting my money. 1026 01:20:43,410 --> 01:20:45,090 You stole from me. Pay it back right now. 1027 01:20:48,990 --> 01:20:51,750 Don't make me force you! 1028 01:21:01,030 --> 01:21:03,560 If you leave, it's over. 1029 01:21:30,390 --> 01:21:31,960 Stop calling her, okay! 1030 01:21:31,960 --> 01:21:33,760 Erase this number! 1031 01:21:33,760 --> 01:21:34,760 Hear me, Mr. Mercedes? 1032 01:21:34,760 --> 01:21:37,430 I'll smash your mouth in, I'll waste you! 1033 01:21:37,430 --> 01:21:38,930 Let me speak to him! 1034 01:21:38,940 --> 01:21:40,640 That did it. He hung up. 1035 01:21:40,640 --> 01:21:42,200 You're crazy! 1036 01:21:42,210 --> 01:21:44,370 What are you looking for? 1037 01:21:44,370 --> 01:21:48,280 You get involved without thinking. Then you get hurt. 1038 01:21:48,280 --> 01:21:51,540 It's narcissistic trying to sort out other people's lives! 1039 01:22:17,110 --> 01:22:19,280 It's this street here. 1040 01:22:19,280 --> 01:22:21,570 Number 68. 1041 01:22:22,450 --> 01:22:24,940 Ground floor, on the right. 1042 01:22:27,080 --> 01:22:29,050 Thank you. 1043 01:22:29,050 --> 01:22:30,710 Want me to come with you? 1044 01:23:22,940 --> 01:23:25,370 I'm looking for Mrs. Drodsta. 1045 01:23:25,880 --> 01:23:28,040 That's me. 1046 01:23:30,210 --> 01:23:32,910 May I come in? 1047 01:23:49,270 --> 01:23:51,200 It's you? 1048 01:23:52,740 --> 01:23:55,330 Yes. It's me. 1049 01:24:01,750 --> 01:24:04,180 Let go of me! 1050 01:24:04,180 --> 01:24:06,450 Forgive me. 1051 01:24:06,450 --> 01:24:08,380 Let go of me! 1052 01:24:08,390 --> 01:24:11,120 Forgive me. 1053 01:24:12,820 --> 01:24:15,020 No! 1054 01:24:21,100 --> 01:24:24,690 You're going to tell the police everything. 1055 01:24:45,060 --> 01:24:47,290 Why didn't you stop? 1056 01:24:47,290 --> 01:24:50,690 You ran. Like a bastard. You didn't even call an ambulance. 1057 01:24:50,690 --> 01:24:54,060 You make me so sick I could spit at you! 1058 01:24:54,560 --> 01:24:56,970 Forgive you? I couldn't. 1059 01:24:56,970 --> 01:24:58,990 You're alive and he isn't. 1060 01:24:59,400 --> 01:25:02,300 Why have you come? Did Juliette ask you to? 1061 01:25:02,840 --> 01:25:07,040 No, I came for you. 1062 01:25:07,040 --> 01:25:08,510 To ask forgiveness. 1063 01:25:08,510 --> 01:25:10,310 Forgiving is easy. 1064 01:25:12,550 --> 01:25:15,420 I promised her I'd talk to you. 1065 01:25:18,690 --> 01:25:21,560 But I can barely look at you. 1066 01:25:31,430 --> 01:25:34,490 I just wanted to say your husband's death 1067 01:25:36,340 --> 01:25:38,670 is engraved deep within me. 1068 01:25:39,910 --> 01:25:42,310 It swept everything away. 1069 01:25:44,010 --> 01:25:47,040 I can't live the same way anymore. 1070 01:25:47,580 --> 01:25:51,320 I tried to protect something that I've lost now. 1071 01:25:52,060 --> 01:25:54,650 I've lost everything. 1072 01:25:59,230 --> 01:26:01,560 I'm sorry. 1073 01:26:09,440 --> 01:26:12,030 What's your name? 1074 01:26:19,480 --> 01:26:21,810 Alan Sheffer. 1075 01:26:23,220 --> 01:26:25,950 Alan, my husband is dead. 1076 01:26:27,060 --> 01:26:30,390 How will it help him if you go to prison? 1077 01:26:31,330 --> 01:26:33,890 You'll do one year 1078 01:26:34,830 --> 01:26:37,100 and, on getting out, 1079 01:26:37,100 --> 01:26:39,100 you'll feel it's all over. 1080 01:26:39,840 --> 01:26:42,810 And you'll forget. 1081 01:26:49,310 --> 01:26:50,610 What can I do then? 1082 01:26:50,610 --> 01:26:53,610 Tell me. 1083 01:27:48,340 --> 01:27:50,670 What's going on? 1084 01:29:13,120 --> 01:29:14,420 Wait! 1085 01:29:14,420 --> 01:29:16,420 Don't go. 1086 01:29:17,230 --> 01:29:20,390 I don't need the house or Dad. 1087 01:29:20,390 --> 01:29:22,390 I just want to live with you... 1088 01:29:24,830 --> 01:29:27,000 Please... 1089 01:29:33,080 --> 01:29:35,310 Don't leave me. 1090 01:29:35,750 --> 01:29:39,210 Don't leave me. You're all I have. 1091 01:29:39,220 --> 01:29:40,850 For pity's sake... 1092 01:29:40,850 --> 01:29:45,250 For pity's sake, don't leave me. 1093 01:29:48,250 --> 01:29:52,250 Preuzeto sa www.subtitles.hr 69744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.