Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,126 --> 00:00:38,856
(This drama is fictitious and names, places, organizations, incidents,)
2
00:00:38,856 --> 00:00:41,120
(entities, and jobs are unrelated to real life.)
3
00:00:42,626 --> 00:00:45,466
It's you. The owner of this necklace.
4
00:00:45,466 --> 00:00:47,901
It may seem like the end, but it's not over.
5
00:00:47,935 --> 00:00:50,931
I will eventually catch you.
6
00:00:51,135 --> 00:00:54,175
Please run his fingerprints. And find out who this guy is.
7
00:00:54,175 --> 00:00:56,006
What on earth happened to him?
8
00:00:56,006 --> 00:00:57,175
Who on earth are you?
9
00:00:57,175 --> 00:00:59,045
The real Seo Do Won is dead.
10
00:00:59,046 --> 00:01:00,345
Who are you?
11
00:01:00,345 --> 00:01:03,285
I am the dead Seo Do Won. And the dead Seo Do Won is me.
12
00:01:03,285 --> 00:01:04,415
Another world?
13
00:01:04,415 --> 00:01:06,251
Mukyeong Station is the connection between these two worlds.
14
00:01:06,455 --> 00:01:08,726
On rainy nights, at 9:35pm,
15
00:01:08,726 --> 00:01:11,326
Train 8210 arrives at Mukyeong Station.
16
00:01:11,326 --> 00:01:12,995
Do you expect me to believe that?
17
00:01:12,995 --> 00:01:14,226
I don't understand this at all.
18
00:01:14,226 --> 00:01:16,595
I neither follow what you're saying nor know who you are.
19
00:01:16,595 --> 00:01:18,366
Only Seo Jae Chul died?
20
00:01:18,366 --> 00:01:19,736
How is he still alive?
21
00:01:19,736 --> 00:01:22,366
Back then, what if I wasn't the detective in charge?
22
00:01:22,366 --> 00:01:25,135
Do you think that would've changed things?
23
00:01:25,136 --> 00:01:26,636
Someone was chasing my father.
24
00:01:26,636 --> 00:01:28,645
The only person who'd hurt him now.
25
00:01:28,645 --> 00:01:30,916
The person who must cover up the case from 12 years ago.
26
00:01:30,916 --> 00:01:32,076
It was all him.
27
00:01:32,076 --> 00:01:33,345
Do you have siblings?
28
00:01:33,345 --> 00:01:34,585
Why do you ask?
29
00:01:34,585 --> 00:01:37,040
Never mind. I thought I saw someone who looked like you.
30
00:01:37,055 --> 00:01:40,650
Huntington's disease. The patient saw a man die in front of him,
31
00:01:41,285 --> 00:01:43,350
but the patient saw the same guy alive the next day.
32
00:01:43,725 --> 00:01:45,725
How much time has he left if he's already...
33
00:01:45,725 --> 00:01:47,296
experiencing dementia?
34
00:01:47,296 --> 00:01:48,790
Don't be so sad.
35
00:01:48,796 --> 00:01:51,165
You're not the first. And you won't be the last.
36
00:01:51,166 --> 00:01:52,861
There's one more person left.
37
00:01:53,136 --> 00:01:54,436
Someone whom I should've killed first.
38
00:01:54,436 --> 00:01:55,861
But that person will become my last.
39
00:01:57,936 --> 00:01:59,930
(April 8, 2008)
40
00:02:28,335 --> 00:02:29,530
Hey, look.
41
00:02:39,546 --> 00:02:40,710
Nice.
42
00:02:44,155 --> 00:02:46,215
Darn it. It's her dad.
43
00:02:46,215 --> 00:02:47,481
Why is he home so early?
44
00:02:59,965 --> 00:03:01,201
Where are you?
45
00:03:03,935 --> 00:03:06,101
It's raining. Shall I come and get you?
46
00:03:06,536 --> 00:03:08,101
You didn't take your umbrella.
47
00:03:10,645 --> 00:03:13,611
I'm worried you'll get rained on.
48
00:03:14,685 --> 00:03:16,710
No, come on.
49
00:03:20,155 --> 00:03:22,520
Okay, then. Fine.
50
00:03:22,986 --> 00:03:25,090
Get home safely. Bye.
51
00:04:47,005 --> 00:04:48,840
Now you're just like me.
52
00:04:56,445 --> 00:04:58,650
Some choices save lives,
53
00:05:00,086 --> 00:05:01,850
and some kill.
54
00:05:02,055 --> 00:05:03,925
But even when they're...
55
00:05:03,925 --> 00:05:06,491
given a chance to pick a choice that will let them live or die,
56
00:05:07,396 --> 00:05:09,920
some people keep taking the road that'll kill them.
57
00:05:12,435 --> 00:05:14,261
That is called fate.
58
00:05:14,906 --> 00:05:17,201
That day 12 years ago and even today,
59
00:05:17,836 --> 00:05:19,600
you're quite lucky.
60
00:05:20,646 --> 00:05:22,301
You got out of the rain again.
61
00:05:23,976 --> 00:05:25,741
What do you mean by that?
62
00:05:26,476 --> 00:05:30,110
Starting right now, I plan to play one last game.
63
00:05:33,586 --> 00:05:35,350
That saved your life again.
64
00:05:47,195 --> 00:05:48,701
(Inspector Han Seo Kyung)
65
00:05:50,336 --> 00:05:52,801
Ms. Han, it's me. I identified the real killer.
66
00:05:53,276 --> 00:05:54,905
It's Seok Min Jun.
67
00:05:54,906 --> 00:05:56,270
He's the real killer.
68
00:06:01,685 --> 00:06:03,910
If you'd found out a little sooner,
69
00:06:04,986 --> 00:06:06,850
your father wouldn't have died.
70
00:06:07,356 --> 00:06:08,551
Right?
71
00:06:08,856 --> 00:06:10,551
Why did you answer this phone?
72
00:06:11,726 --> 00:06:13,150
Where is Seo Kyung?
73
00:06:13,325 --> 00:06:14,621
Search carefully.
74
00:06:15,325 --> 00:06:16,720
Like how you found me.
75
00:06:18,635 --> 00:06:19,860
Where would she be?
76
00:06:29,476 --> 00:06:33,071
The person you have reached is not available.
77
00:06:33,575 --> 00:06:34,881
Please call...
78
00:06:37,986 --> 00:06:39,210
(Woo Jae Hyuk)
79
00:06:40,255 --> 00:06:41,420
It's me.
80
00:06:42,226 --> 00:06:44,520
Trace Seok Min Jun's phone...
81
00:06:44,526 --> 00:06:46,191
and put out a BOLO for his car now!
82
00:06:59,406 --> 00:07:00,631
Darn it.
83
00:09:43,306 --> 00:09:44,801
Where is Seo Kyung?
84
00:10:06,995 --> 00:10:08,191
I'll turn myself in.
85
00:10:10,665 --> 00:10:12,630
I killed people.
86
00:10:14,836 --> 00:10:16,100
Many people.
87
00:10:16,535 --> 00:10:17,870
Where is she?
88
00:10:19,405 --> 00:10:21,740
What did you do to her, you scumbag?
89
00:10:49,905 --> 00:10:51,135
(Han Seo Kyung)
90
00:10:51,135 --> 00:10:52,301
Hello?
91
00:10:52,375 --> 00:10:54,801
Doctor, where did you go?
92
00:10:55,946 --> 00:10:57,041
Hello?
93
00:11:01,686 --> 00:11:05,451
12 years ago, a man was found dead in a house near Mukyeong Station.
94
00:11:05,615 --> 00:11:06,750
And...
95
00:11:07,726 --> 00:11:10,181
the culprit killed women who had gone missing.
96
00:11:12,255 --> 00:11:13,421
That's me.
97
00:11:15,765 --> 00:11:17,061
I'll turn myself in.
98
00:11:28,775 --> 00:11:31,411
(Train)
99
00:11:32,676 --> 00:11:34,980
(Episode 10)
100
00:11:39,115 --> 00:11:41,380
Ms. Oh, the real culprit turned himself in.
101
00:11:41,785 --> 00:11:44,151
He was a psychiatrist the victims were seeing.
102
00:11:44,395 --> 00:11:46,220
He confessed that all the murders including...
103
00:11:46,356 --> 00:11:48,120
the murder from 12 years ago were his doing.
104
00:11:48,566 --> 00:11:50,125
Mr. Seo arrested him without a warrant first.
105
00:11:50,125 --> 00:11:51,590
He's in the interrogation room now.
106
00:12:04,875 --> 00:12:06,911
Why did you suddenly decide to turn yourself in?
107
00:12:06,976 --> 00:12:09,081
You figured out that I was the culprit.
108
00:12:09,385 --> 00:12:12,250
It made me feel nervous, scared, and anxious.
109
00:12:13,015 --> 00:12:14,821
So I needed to find peace of mind.
110
00:12:15,986 --> 00:12:17,521
That's a load of nonsense.
111
00:12:17,795 --> 00:12:19,120
Wait, then.
112
00:12:22,295 --> 00:12:24,191
I'm waiting on my audience.
113
00:12:24,995 --> 00:12:26,130
I decide...
114
00:12:26,836 --> 00:12:29,031
when, what, and whom...
115
00:12:29,865 --> 00:12:31,000
I talk to.
116
00:12:35,645 --> 00:12:37,340
Did you really do it?
117
00:12:37,875 --> 00:12:40,710
How does it feel this time? Do you want to kill me now?
118
00:12:42,915 --> 00:12:45,250
Just like you wanted to kill his father?
119
00:12:47,186 --> 00:12:48,285
Shut your mouth.
120
00:12:48,285 --> 00:12:50,720
I thought we had a lot of things in common.
121
00:12:50,755 --> 00:12:52,456
But all of a sudden, you talked...
122
00:12:52,456 --> 00:12:54,321
about protecting others and nonsense.
123
00:12:55,926 --> 00:12:57,490
That was quite a disappointment.
124
00:12:59,236 --> 00:13:00,490
Was it fun?
125
00:13:01,566 --> 00:13:04,130
I came to you, cried, and showed you my pain.
126
00:13:04,236 --> 00:13:06,870
And I told you how I was going to get revenge on an innocent man.
127
00:13:08,346 --> 00:13:09,671
Did you have fun watching me?
128
00:13:09,846 --> 00:13:12,671
It did make me think I was glad I didn't kill you that night.
129
00:13:18,956 --> 00:13:21,551
- You say that again. - Stop it, Mr. Seo.
130
00:13:21,826 --> 00:13:23,781
He doesn't deserve that even.
131
00:13:29,995 --> 00:13:31,630
I'm different from you.
132
00:13:32,096 --> 00:13:33,260
No.
133
00:13:34,665 --> 00:13:36,401
I will be different from you.
134
00:13:41,106 --> 00:13:43,140
I will keep my eyes on you...
135
00:13:43,976 --> 00:13:47,980
until the day you rot in prison and die.
136
00:15:04,255 --> 00:15:05,691
Mr. Seok Min Jun.
137
00:15:06,426 --> 00:15:08,821
You admitted to all the murdered you have committed.
138
00:15:10,025 --> 00:15:11,390
What was your motive...
139
00:15:11,696 --> 00:15:14,161
for killing Han Kyu Tae 12 years ago?
140
00:15:15,106 --> 00:15:16,831
Just like Lee Sung Wook's statement,
141
00:15:17,165 --> 00:15:19,401
was it an unplanned murder...
142
00:15:19,836 --> 00:15:21,671
when you went inside to steal jewelry?
143
00:15:22,005 --> 00:15:24,771
I do not believe it can be "unplanned".
144
00:15:24,875 --> 00:15:27,041
If you carefully look at each step,
145
00:15:27,915 --> 00:15:29,710
everything is bound...
146
00:15:31,086 --> 00:15:32,755
to be connected at some point.
147
00:15:32,755 --> 00:15:34,750
Stop talking nonsense. Answer her question.
148
00:15:38,995 --> 00:15:40,120
The melody.
149
00:15:43,696 --> 00:15:45,460
The melody was getting on my nerves.
150
00:16:05,056 --> 00:16:07,311
Because the melody of the jewelry box got on your nerves,
151
00:16:07,856 --> 00:16:09,451
you killed my father?
152
00:16:12,426 --> 00:16:13,890
I told you, didn't I?
153
00:16:14,025 --> 00:16:17,921
Everything is connected.
154
00:16:18,295 --> 00:16:19,691
That crazy jerk.
155
00:16:20,665 --> 00:16:22,405
Jung Kyung Hee, Lee Ji Young, Lee Sun Mi,
156
00:16:22,405 --> 00:16:24,431
Yoo Min Jung, Park Hye Jin, Choi Yeon Kyung.
157
00:16:25,635 --> 00:16:27,531
Why did you kill all these women?
158
00:16:27,676 --> 00:16:29,941
For the same reason how the melody got on my nerves.
159
00:16:30,306 --> 00:16:31,541
You killed them...
160
00:16:32,245 --> 00:16:34,010
because your patients got on your nerves?
161
00:16:37,285 --> 00:16:39,181
At first, I choked them...
162
00:16:40,385 --> 00:16:42,521
just like how I killed 12 years ago.
163
00:16:53,066 --> 00:16:54,360
It's fascinating.
164
00:16:56,135 --> 00:16:57,630
When people who complained...
165
00:16:58,135 --> 00:17:00,801
of being depressed and wanting to die...
166
00:17:01,745 --> 00:17:03,441
were about to die,
167
00:17:04,106 --> 00:17:06,041
everyone wanted to live.
168
00:17:06,645 --> 00:17:08,010
Spare me!
169
00:17:09,216 --> 00:17:11,240
And once they stopped breathing,
170
00:17:15,056 --> 00:17:16,480
I hammered them...
171
00:17:17,226 --> 00:17:18,321
about 3 to 4 times.
172
00:17:19,795 --> 00:17:21,760
That's when their skull would be fractured.
173
00:17:24,295 --> 00:17:25,731
Then, blood,
174
00:17:27,666 --> 00:17:29,200
the sticky cerebrospinal fluids,
175
00:17:30,666 --> 00:17:31,801
pieces of bones,
176
00:17:33,535 --> 00:17:36,071
and their crushed brains would get all mingled up.
177
00:17:36,845 --> 00:17:39,811
Why did you go that far to brutally murder them?
178
00:17:46,386 --> 00:17:47,551
Right here.
179
00:17:49,785 --> 00:17:52,150
It's payback for planting a bomb in my head.
180
00:17:53,595 --> 00:17:55,261
Didn't you find out about my condition?
181
00:17:57,726 --> 00:17:59,590
You are really out of your mind.
182
00:18:03,535 --> 00:18:06,170
You should yap about yourself in court too.
183
00:18:09,745 --> 00:18:10,971
But you know what?
184
00:18:11,946 --> 00:18:13,840
Did you find the bodies of the victims I killed?
185
00:18:20,055 --> 00:18:21,981
This is too bad.
186
00:18:22,886 --> 00:18:25,791
Then, my confession will be useless.
187
00:18:27,156 --> 00:18:28,561
You scumbag.
188
00:18:28,966 --> 00:18:32,531
When the suspect's confession is the only evidence,
189
00:18:32,696 --> 00:18:34,196
it won't be admissible.
190
00:18:34,196 --> 00:18:35,930
As you know,
191
00:18:36,966 --> 00:18:39,170
I have a serious mental condition.
192
00:18:40,075 --> 00:18:41,105
Proving that my confession isn't...
193
00:18:41,105 --> 00:18:44,140
some made-up story from a patient with a mental illness...
194
00:18:45,515 --> 00:18:47,071
is up to you now.
195
00:18:48,015 --> 00:18:50,581
Then, why bother to turn yourself in now?
196
00:18:50,616 --> 00:18:54,081
He was swinging his gun at me. I got scared.
197
00:18:56,226 --> 00:18:58,081
This was your plan all along.
198
00:18:59,025 --> 00:19:01,726
Is this why you got Inspector Han involved for this stunt?
199
00:19:01,726 --> 00:19:03,961
I'm giving you a chance.
200
00:19:04,095 --> 00:19:07,035
If you find the bodies, I'm the culprit.
201
00:19:07,035 --> 00:19:09,600
If you can't find the bodies, I didn't kill them.
202
00:19:10,636 --> 00:19:11,771
What do you think?
203
00:19:13,236 --> 00:19:14,331
Isn't this fun?
204
00:19:18,575 --> 00:19:20,711
Is this the game you were referring to?
205
00:19:23,216 --> 00:19:25,211
You told me you want me to get punished by law, right?
206
00:19:29,386 --> 00:19:30,551
Well, go ahead.
207
00:19:35,325 --> 00:19:37,321
You have 43 hours left.
208
00:19:58,855 --> 00:20:00,981
We only have circumstantial evidence.
209
00:20:01,055 --> 00:20:02,956
The fact that all the victims were his patients...
210
00:20:02,956 --> 00:20:04,991
isn't enough to prove that he's the culprit.
211
00:20:05,325 --> 00:20:07,450
Why don't we investigate Jo Young Ran's death a little more?
212
00:20:07,555 --> 00:20:09,321
We have her corpse.
213
00:20:10,466 --> 00:20:11,791
He killed Jo Young Ran...
214
00:20:12,466 --> 00:20:16,430
so he could frame Lee Sung Wook for all the murders.
215
00:20:17,535 --> 00:20:21,001
There's no way he would've left any evidence.
216
00:20:21,206 --> 00:20:22,670
Find the bodies.
217
00:20:23,206 --> 00:20:24,501
That's our only way.
218
00:20:25,745 --> 00:20:27,216
Where are the places we haven't searched yet?
219
00:20:27,216 --> 00:20:29,241
We won't be able to find the bodies...
220
00:20:29,446 --> 00:20:30,910
no matter how hard we search.
221
00:20:34,926 --> 00:20:38,650
Seok Min Jun turned himself in because he's sure of that.
222
00:20:39,696 --> 00:20:42,321
We need to find another way.
223
00:20:42,926 --> 00:20:44,420
She's right.
224
00:20:44,595 --> 00:20:46,736
If we couldn't find them until now,
225
00:20:46,736 --> 00:20:48,461
we won't be able to find them within the remaining time.
226
00:20:53,775 --> 00:20:57,801
Finding the bodies isn't the only way to prove he's guilty.
227
00:21:01,545 --> 00:21:03,581
I won't let him get away so easily.
228
00:21:13,495 --> 00:21:16,765
A diary or any other records regarding the murders...
229
00:21:16,765 --> 00:21:18,090
could act as evidence.
230
00:21:26,835 --> 00:21:29,771
Lee Sung Wook kidnapped the victims because Seok Min Jun told him to.
231
00:21:30,105 --> 00:21:32,811
There has to be something to prove their connection.
232
00:21:36,386 --> 00:21:37,811
We need to find evidence...
233
00:21:39,015 --> 00:21:40,211
no matter what.
234
00:21:45,226 --> 00:21:47,190
Hey, stop right there.
235
00:22:11,216 --> 00:22:12,410
Here.
236
00:22:15,686 --> 00:22:19,051
Last time, you only detected Lee Sung Wook's fingerprints.
237
00:22:19,396 --> 00:22:21,620
But I figured you might've missed something.
238
00:22:22,126 --> 00:22:24,160
The fingerprint might be as small as a few millimeters.
239
00:22:25,196 --> 00:22:27,331
And a bloodstain might be as small as a mosquito's teardrop.
240
00:22:28,706 --> 00:22:30,561
But if there's anything here, I swear I won't miss it.
241
00:22:32,275 --> 00:22:33,801
He killed Do Won.
242
00:22:36,005 --> 00:22:37,400
I'm sorry, Inspector Lee.
243
00:22:39,916 --> 00:22:44,041
I'm sorry he had to die because of me.
244
00:23:22,626 --> 00:23:23,880
This is all worth it.
245
00:23:26,626 --> 00:23:28,420
I wanted to see that look on your face.
246
00:23:29,726 --> 00:23:31,021
I wanted to see you flustered...
247
00:23:32,495 --> 00:23:34,061
and hopeless.
248
00:23:37,206 --> 00:23:38,971
Do you know why I'm doing this?
249
00:23:48,686 --> 00:23:50,281
Because I'm going crazy,
250
00:23:52,055 --> 00:23:53,450
thanks to you.
251
00:24:01,555 --> 00:24:02,791
Mr. Seo.
252
00:24:04,325 --> 00:24:07,791
I looked into Seok Min Jun's family, and both his parents are dead.
253
00:24:08,065 --> 00:24:09,736
His mother died due to an accident when he was in middle school,
254
00:24:09,736 --> 00:24:11,501
and his father died a few years ago due to an illness.
255
00:24:12,476 --> 00:24:14,236
His father owned a distribution company,
256
00:24:14,236 --> 00:24:16,100
so he inherited quite a large amount of wealth.
257
00:24:17,305 --> 00:24:19,211
Did you notice anything strange about his parents' deaths?
258
00:24:20,075 --> 00:24:22,216
I couldn't find anything suspicious to assume they were murdered.
259
00:24:22,216 --> 00:24:24,481
He doesn't have any siblings, and he lives here by himself.
260
00:24:37,565 --> 00:24:38,831
Inspector Han.
261
00:24:39,835 --> 00:24:41,291
It's not your fault.
262
00:24:43,105 --> 00:24:44,600
I know you're not okay.
263
00:24:45,035 --> 00:24:46,271
I know you're blaming yourself.
264
00:24:49,575 --> 00:24:51,640
I should've known earlier.
265
00:24:52,515 --> 00:24:54,110
Then your father...
266
00:24:55,116 --> 00:24:56,680
and your other self...
267
00:24:57,545 --> 00:25:00,311
wouldn't have gotten murdered by Seok Min Jun.
268
00:25:02,156 --> 00:25:06,150
The things he made happen in my world...
269
00:25:06,795 --> 00:25:08,860
are happening again here.
270
00:25:10,065 --> 00:25:12,991
And I'm going to do everything I can to stop him.
271
00:25:15,966 --> 00:25:17,360
Let's just focus on that.
272
00:25:27,446 --> 00:25:29,781
We need to find the tools he used to commit murder...
273
00:25:30,015 --> 00:25:31,880
other than the hammer we found in Lee Sung Wook's locker.
274
00:25:32,486 --> 00:25:34,610
The necklace he used to strangle the victims.
275
00:26:11,226 --> 00:26:13,690
("My Sweet Orange Tree")
276
00:26:16,226 --> 00:26:17,961
("My Sweet Orange Tree")
277
00:26:20,236 --> 00:26:22,900
("My Sweet Orange Tree")
278
00:26:24,835 --> 00:26:26,801
(It’s just that you’ve got the devil in your blood.)
279
00:26:37,886 --> 00:26:40,015
(Innam Market)
280
00:26:40,015 --> 00:26:41,380
"Innam Market"?
281
00:26:43,555 --> 00:26:45,120
This isn't Mukyeong City.
282
00:26:46,595 --> 00:26:49,890
But according to the documents, he lived in Mukyeong all his life.
283
00:27:22,495 --> 00:27:24,090
(Mukyeong Police Station)
284
00:27:25,736 --> 00:27:28,565
(Serious Crime Team 3)
285
00:27:28,565 --> 00:27:31,436
We searched everything including the hard disk,
286
00:27:31,436 --> 00:27:33,100
but all we got were the victims' medical records.
287
00:27:33,105 --> 00:27:34,505
We also found a footage of Lee Sung Wook...
288
00:27:34,505 --> 00:27:36,170
entering Seok Min Jun's hospital.
289
00:27:36,206 --> 00:27:39,170
But that doesn't prove that he made Seok Min Jun kidnap the victims.
290
00:27:39,745 --> 00:27:40,910
Okay.
291
00:27:43,216 --> 00:27:46,255
That was Inspector Lee. She inspected the hammer again,
292
00:27:46,255 --> 00:27:47,456
but all she found were Lee Sung Wook's fingerprints...
293
00:27:47,456 --> 00:27:48,656
and the victims' bloodstains.
294
00:27:48,656 --> 00:27:51,380
He hasn't said or done anything since yesterday.
295
00:27:52,656 --> 00:27:55,055
We can't just give up. We still have one more day left.
296
00:27:55,055 --> 00:27:56,595
Let's search Seok Min Jun's car again...
297
00:27:56,595 --> 00:27:59,090
and go over his whereabouts. Let's try everything we can.
298
00:27:59,136 --> 00:28:00,331
Let's go.
299
00:28:08,706 --> 00:28:10,400
Did you find the bodies of the victims I killed?
300
00:28:11,706 --> 00:28:14,541
Then, my confession will be useless.
301
00:28:16,585 --> 00:28:19,456
If you find the bodies, I'm the culprit.
302
00:28:19,456 --> 00:28:21,950
If you can't find the bodies, I didn't kill them.
303
00:28:24,226 --> 00:28:26,721
It's time you go back to where you belong.
304
00:28:30,722 --> 00:28:35,722
[VIU Ver] OCN E10 'Train'
"Looking for Evidence"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
305
00:28:40,335 --> 00:28:41,501
Mr. Seo.
306
00:28:42,476 --> 00:28:45,440
We only have 12 hours left. What should we do?
307
00:28:47,676 --> 00:28:49,440
We still have one more card we can use...
308
00:28:51,285 --> 00:28:52,880
to arrest Seok Min Jun.
309
00:29:02,896 --> 00:29:05,126
(Test results)
310
00:29:05,126 --> 00:29:06,236
(Evidence 1: An epithelial cell found on incense)
311
00:29:06,236 --> 00:29:07,366
(Evidence 2: A layer of skin and bloodstain...)
312
00:29:07,366 --> 00:29:08,561
(found underneath the fingernail of John Doe)
313
00:29:09,765 --> 00:29:11,335
(The DNAs from both evidence 1 and 2 are from the same male.)
314
00:29:11,335 --> 00:29:13,001
(Tetrabenazine was detected in evidence 2.)
315
00:29:14,075 --> 00:29:16,271
It's the one and only evidence that can prove...
316
00:29:16,476 --> 00:29:17,771
that Seok Min Jun is guilty.
317
00:29:19,075 --> 00:29:20,271
It's me.
318
00:29:20,916 --> 00:29:22,041
My other self.
319
00:29:39,833 --> 00:29:41,393
Then what about you?
320
00:29:41,393 --> 00:29:44,698
If you reveal this, you'll become a dead person.
321
00:29:44,903 --> 00:29:47,127
Then you can't stay here any longer.
322
00:29:50,303 --> 00:29:51,998
Are you going to go back?
323
00:29:53,742 --> 00:29:55,478
To your own world?
324
00:29:58,682 --> 00:29:59,777
Mr. Seo.
325
00:30:00,383 --> 00:30:03,617
The truth is, I met her when I was here.
326
00:30:03,883 --> 00:30:06,087
I didn't mind leaving my world behind.
327
00:30:07,722 --> 00:30:09,518
Seeing her alive...
328
00:30:10,593 --> 00:30:13,027
Even if she doesn't remember me,
329
00:30:13,063 --> 00:30:14,627
even if she doesn't know me,
330
00:30:15,232 --> 00:30:18,527
I wanted to live like that in this world,
331
00:30:19,532 --> 00:30:20,797
next to her.
332
00:30:26,942 --> 00:30:29,637
If I were to lose her again because of my greed,
333
00:30:29,913 --> 00:30:32,648
I won't be able to forgive myself.
334
00:30:35,623 --> 00:30:37,377
It's best if I leave this place.
335
00:30:38,823 --> 00:30:39,918
Even if I can...
336
00:30:41,123 --> 00:30:42,587
never see her again.
337
00:30:58,272 --> 00:30:59,708
(May 12, 2020, John Doe 3)
338
00:31:17,593 --> 00:31:20,057
Where is the body that was here?
339
00:31:26,833 --> 00:31:28,772
"You're not a bad boy."
340
00:31:28,772 --> 00:31:31,998
"The problem is that the Devil is in your blood."
341
00:31:32,143 --> 00:31:35,537
"I hope that this Christmas, the Devil goes away."
342
00:31:35,613 --> 00:31:38,037
"For just once before I die."
343
00:31:38,883 --> 00:31:42,277
"I want sweet Jesus to be born inside me instead of the Devil."
344
00:31:46,752 --> 00:31:50,018
Will your first choice be the correct or wrong answer?
345
00:31:51,823 --> 00:31:54,958
I hope you get it right this time.
346
00:32:07,042 --> 00:32:08,712
(Cremation Hall)
347
00:32:08,712 --> 00:32:12,307
(Late Lee Seung Ho, No family, 42 minutes to go)
348
00:32:29,903 --> 00:32:32,627
The body was swapped with that of a man who has no family.
349
00:32:34,002 --> 00:32:35,637
I bet it was Seok Min Jun's doing.
350
00:33:17,182 --> 00:33:19,377
Why did you do something like this?
351
00:33:26,323 --> 00:33:27,448
Just because.
352
00:33:28,153 --> 00:33:29,418
It's fun.
353
00:33:34,192 --> 00:33:35,958
I had fun, thanks to you.
354
00:33:37,633 --> 00:33:40,768
Oh, right.
355
00:33:41,272 --> 00:33:44,637
I almost forgot the gift.
356
00:33:46,042 --> 00:33:48,007
For taking part in my game,
357
00:33:49,212 --> 00:33:51,137
I prepared something.
358
00:33:57,423 --> 00:33:58,648
It's not seven.
359
00:33:59,823 --> 00:34:00,987
It's eight.
360
00:34:05,732 --> 00:34:06,827
What?
361
00:34:07,062 --> 00:34:08,688
There's one more.
362
00:34:12,973 --> 00:34:15,838
I killed another woman three days ago.
363
00:34:21,942 --> 00:34:23,077
Find her...
364
00:34:24,013 --> 00:34:26,108
before the body disappears forever.
365
00:34:26,113 --> 00:34:27,307
Who knows?
366
00:34:27,752 --> 00:34:30,748
This time, you might find it first.
367
00:35:04,522 --> 00:35:06,287
You know who I am.
368
00:35:06,423 --> 00:35:07,548
All of us...
369
00:35:07,953 --> 00:35:10,387
live many lives simultaneously.
370
00:35:11,392 --> 00:35:14,263
You crossed over the boundary.
371
00:35:14,263 --> 00:35:15,657
That goes for me too.
372
00:35:15,832 --> 00:35:18,028
It may seem like the end, but it's not over.
373
00:35:18,162 --> 00:35:21,028
It may seem like the end, but it's not over.
374
00:35:22,073 --> 00:35:23,237
In the end,
375
00:35:23,903 --> 00:35:26,108
I didn't get to catch you myself,
376
00:35:27,673 --> 00:35:28,967
it's not over.
377
00:35:32,553 --> 00:35:35,077
I will eventually catch you.
378
00:35:36,022 --> 00:35:37,947
The many people you killed.
379
00:35:37,953 --> 00:35:40,048
Lee Jin Sung and Seo Kyung.
380
00:35:40,692 --> 00:35:41,787
You will...
381
00:35:42,962 --> 00:35:44,657
pay the price for it.
382
00:35:49,033 --> 00:35:50,427
What nonsense are you on about?
383
00:35:50,763 --> 00:35:52,097
I killed whom?
384
00:35:56,502 --> 00:35:58,398
Stop getting on my nerves.
385
00:36:06,582 --> 00:36:09,518
You'd better remember this.
386
00:36:11,453 --> 00:36:12,617
Just wait.
387
00:36:12,752 --> 00:36:16,088
You'll see it again on the finger of someone...
388
00:36:16,622 --> 00:36:17,987
very close to you.
389
00:36:22,232 --> 00:36:23,358
Is it true?
390
00:36:23,903 --> 00:36:25,557
That there's another victim?
391
00:36:28,832 --> 00:36:31,697
We're checking to see if he lied to rile us up.
392
00:36:33,312 --> 00:36:34,907
We're trying to find out...
393
00:36:35,212 --> 00:36:37,608
if any one of his patients were reported missing.
394
00:36:40,653 --> 00:36:42,407
Find the body, whatever it takes.
395
00:36:43,022 --> 00:36:44,717
Only then can we catch him.
396
00:36:54,863 --> 00:36:56,197
(Letter of Resignation)
397
00:37:00,703 --> 00:37:01,772
Ms. Oh.
398
00:37:01,772 --> 00:37:04,967
It's not surprising that the people higher up want my neck.
399
00:37:05,442 --> 00:37:08,637
Not only did I arrest the wrong person 12 years ago,
400
00:37:09,613 --> 00:37:11,642
this time the killer came waltzing in...
401
00:37:11,642 --> 00:37:13,947
and I let him go for lack of evidence.
402
00:37:14,982 --> 00:37:16,248
The police...
403
00:37:16,883 --> 00:37:19,787
want to end it by pinning it on Lee Sung Wook.
404
00:37:25,323 --> 00:37:27,927
Find her, whatever it takes.
405
00:37:29,863 --> 00:37:33,168
That's the last option we have.
406
00:37:48,082 --> 00:37:51,177
(Personal Details)
407
00:37:53,892 --> 00:37:57,557
This is all because of Seo Jae Chul.
408
00:37:57,863 --> 00:37:59,662
It's been over 10 years,
409
00:37:59,662 --> 00:38:01,757
but I still feel miserable.
410
00:38:01,993 --> 00:38:03,533
And I loathe him so much.
411
00:38:03,533 --> 00:38:05,798
I don't get why this had to happen to me.
412
00:38:07,633 --> 00:38:08,673
It makes me so angry.
413
00:38:08,673 --> 00:38:09,798
And what else?
414
00:38:09,973 --> 00:38:11,737
I want to kill him.
415
00:38:12,142 --> 00:38:13,737
You can do that.
416
00:38:18,412 --> 00:38:20,208
Will you mention that again?
417
00:38:21,683 --> 00:38:23,518
"My Sweet Orange Tree"?
418
00:38:25,423 --> 00:38:28,717
Placing your inner hatred and rage onto someone else...
419
00:38:29,823 --> 00:38:31,617
is a common defensive mechanism.
420
00:38:31,763 --> 00:38:34,757
When the memories were created during adolescence or childhood,
421
00:38:35,792 --> 00:38:37,298
it's hard to escape from them.
422
00:38:49,642 --> 00:38:50,907
Who was it?
423
00:38:52,013 --> 00:38:53,947
Who angered you...
424
00:38:55,212 --> 00:38:57,318
to project your rage onto the victims?
425
00:39:11,633 --> 00:39:13,998
- Mr. Seo. - Don't go.
426
00:39:24,412 --> 00:39:25,637
Starting today, you can't leave.
427
00:39:27,613 --> 00:39:29,717
If there's anything you want me to do...
428
00:39:31,122 --> 00:39:33,688
Just stay where I can see you.
429
00:39:42,363 --> 00:39:43,597
You're in danger.
430
00:39:44,033 --> 00:39:45,557
Seok Min Jun's next target...
431
00:39:46,633 --> 00:39:47,998
might be you.
432
00:40:12,493 --> 00:40:15,757
A way that leads to life. A way that leads to death.
433
00:40:23,573 --> 00:40:24,938
Which way will you take?
434
00:40:39,053 --> 00:40:42,858
He knows that I crossed over to this world.
435
00:40:48,993 --> 00:40:50,998
But why?
436
00:40:51,332 --> 00:40:52,798
Do you have siblings?
437
00:40:53,772 --> 00:40:55,467
I thought I saw someone who looked like you.
438
00:41:21,662 --> 00:41:24,197
Has it ever crossed your mind...
439
00:41:24,633 --> 00:41:26,398
that perhaps, somewhere else,
440
00:41:26,433 --> 00:41:29,967
we all live a different life with different relationships...
441
00:41:29,973 --> 00:41:31,737
in another world?
442
00:41:32,272 --> 00:41:34,838
You'd better remember this.
443
00:41:35,343 --> 00:41:38,637
You'll see it again on the finger of someone...
444
00:41:39,982 --> 00:41:41,378
very close to you.
445
00:41:47,752 --> 00:41:50,257
(Mukyeong Police Station)
446
00:41:55,162 --> 00:41:56,798
Have you seen Inspector Han?
447
00:41:57,162 --> 00:41:58,697
No. She...
448
00:42:00,703 --> 00:42:03,898
Mr. Seo, I found out who the last missing victim is.
449
00:42:08,542 --> 00:42:10,278
Inspector Han, where are you?
450
00:42:10,582 --> 00:42:13,608
I'm heading to the neighborhood where Seok Min Jun lived as a kid.
451
00:42:15,153 --> 00:42:16,878
I must find out his next target.
452
00:42:17,022 --> 00:42:18,677
He kept a piece of jewelry with him.
453
00:42:19,153 --> 00:42:21,692
It means there's a target he wanted from the get-go.
454
00:42:21,692 --> 00:42:25,157
A special someone he wants to kill.
455
00:42:25,323 --> 00:42:27,458
Seok Min Jun was after you.
456
00:42:27,633 --> 00:42:30,557
12 years ago, he was planning to kill you too.
457
00:42:31,062 --> 00:42:32,798
If I were his target,
458
00:42:33,133 --> 00:42:36,068
he had more than enough chances to have killed me.
459
00:42:38,142 --> 00:42:39,338
Inspector Han.
460
00:42:40,473 --> 00:42:42,237
You don't have to worry.
461
00:42:43,243 --> 00:42:44,708
I'll report to you again.
462
00:42:52,453 --> 00:42:53,688
Mr. Seo.
463
00:43:06,403 --> 00:43:08,827
(Mukyeong Residential Murder)
464
00:43:08,933 --> 00:43:11,343
The name of the missing woman is Hwang Hee Kyung. Age, 42.
465
00:43:11,343 --> 00:43:13,507
I confirmed that she was Seok Min Jun's patient.
466
00:43:13,642 --> 00:43:15,568
I checked the last location where the signal pinged.
467
00:43:15,942 --> 00:43:18,278
It was around this vicinity 4 days ago around 10pm.
468
00:43:18,912 --> 00:43:20,177
What that crazy jerk said...
469
00:43:21,383 --> 00:43:23,217
must be true.
470
00:43:30,223 --> 00:43:31,987
It's speculated to be the victim's blood.
471
00:43:33,292 --> 00:43:34,728
Is this the last trace we found?
472
00:43:35,692 --> 00:43:38,458
Yes. I think she was abducted here and murdered.
473
00:43:39,433 --> 00:43:41,268
He knew that there were no security cameras here.
474
00:43:44,772 --> 00:43:47,938
Did it rain for the last four days?
475
00:43:48,473 --> 00:43:50,278
No, it didn't.
476
00:43:52,613 --> 00:43:54,978
Her body must be somewhere here.
477
00:44:03,892 --> 00:44:05,858
Get all the security footages from nearby roads.
478
00:44:06,493 --> 00:44:08,433
Find out the route Seok Min Jun took with his car that day.
479
00:44:08,433 --> 00:44:09,858
I'm sure he killed her somewhere else.
480
00:44:10,263 --> 00:44:12,128
- We must find where that is. - Yes, sir.
481
00:44:18,673 --> 00:44:20,967
That's her family. She's Ms. Hwang's older sister.
482
00:44:23,542 --> 00:44:27,108
Did something really happen to Hee Kyung?
483
00:44:33,852 --> 00:44:35,117
Oh, no.
484
00:44:36,153 --> 00:44:39,188
Is there any chance that she might be alive?
485
00:44:40,993 --> 00:44:44,327
Do you know where she went on the day of her disappearance?
486
00:44:44,903 --> 00:44:46,128
She went to the temple.
487
00:44:47,033 --> 00:44:48,568
It was her child's death anniversary.
488
00:44:48,872 --> 00:44:50,602
She was raising her kid alone, but her kid got into an accident...
489
00:44:50,602 --> 00:44:52,438
when the kid was briefly...
490
00:44:52,442 --> 00:44:53,838
staying at an orphanage.
491
00:44:54,473 --> 00:44:55,668
Ever since then,
492
00:44:55,942 --> 00:44:58,878
she was both physically and mentally sick.
493
00:44:58,883 --> 00:45:01,148
Oh, no. My poor sister.
494
00:45:01,513 --> 00:45:04,577
Please save my sister. Please?
495
00:45:05,522 --> 00:45:08,823
Please. Please save her.
496
00:45:08,823 --> 00:45:10,018
I'm sorry.
497
00:45:12,892 --> 00:45:14,228
I am so sorry.
498
00:46:19,392 --> 00:46:22,088
What are you doing by yourself at the haunted house?
499
00:46:29,433 --> 00:46:31,197
He was the grandson.
500
00:46:31,442 --> 00:46:32,597
I remember him.
501
00:46:32,743 --> 00:46:34,838
- Do you recognize him? - Yes.
502
00:46:35,343 --> 00:46:37,478
Ever since his family started living in that house,
503
00:46:37,542 --> 00:46:40,347
no one would come near here because it was just so awful.
504
00:46:43,283 --> 00:46:45,748
Back then, we didn't know much either.
505
00:46:47,252 --> 00:46:50,657
We didn't know if she was sick or possessed by a spirit.
506
00:46:50,823 --> 00:46:53,588
My dad told me that it's hereditary.
507
00:46:53,792 --> 00:46:56,827
He and his mother will become like his grandma.
508
00:47:01,102 --> 00:47:02,268
Hey!
509
00:47:03,602 --> 00:47:05,597
Stop it. Hey!
510
00:47:05,703 --> 00:47:07,338
He received the genes from his mother's side.
511
00:47:08,272 --> 00:47:09,467
Right.
512
00:47:10,383 --> 00:47:11,978
Did only the three of them live in this house?
513
00:47:12,343 --> 00:47:13,907
What about Seok Min Jun's father?
514
00:47:14,082 --> 00:47:15,447
I've never seen him.
515
00:47:15,852 --> 00:47:19,717
Well, I don't know the details since they didn't stay here long.
516
00:47:20,522 --> 00:47:24,287
They left this neighborhood after his grandma passed away.
517
00:47:28,533 --> 00:47:32,028
By the way, that wasn't his family name.
518
00:47:32,203 --> 00:47:33,832
- Pardon? - He didn't have...
519
00:47:33,832 --> 00:47:35,927
a unique family name like that.
520
00:47:37,673 --> 00:47:39,938
(Personal Details)
521
00:47:44,982 --> 00:47:46,177
Hatred.
522
00:47:46,343 --> 00:47:48,608
Projecting his rage.
523
00:47:51,453 --> 00:47:53,387
(Personal Details, Jung Kyung Hee)
524
00:48:07,772 --> 00:48:09,268
Is this Ms. Jung Kyung Hee's daughter?
525
00:48:09,533 --> 00:48:12,137
This is Inspector Han Seo Kyung. I'm in charge of your mother's case.
526
00:48:12,942 --> 00:48:15,168
I have some questions about your mother.
527
00:48:18,013 --> 00:48:19,312
This is the last of Seok Min Jun's whereabout...
528
00:48:19,312 --> 00:48:21,778
on the day of Hwang Hee Kyung's disappearance.
529
00:48:23,013 --> 00:48:24,318
After this, he disappeared.
530
00:48:25,252 --> 00:48:27,518
This place is where all the warehouses are located.
531
00:48:28,892 --> 00:48:31,818
I want you to search the area first. Start with the empty warehouses.
532
00:48:31,823 --> 00:48:33,628
Okay, sir. Let's go.
533
00:50:00,129 --> 00:50:01,824
(Ilsung Station)
534
00:50:28,289 --> 00:50:32,483
This train is Train Number 8210 headed to Mukyeong Station.
535
00:50:33,059 --> 00:50:35,324
The train will depart soon.
536
00:50:35,559 --> 00:50:38,764
Please make sure you have your tickets.
537
00:50:44,368 --> 00:50:48,333
(Ilsung Station)
538
00:51:00,388 --> 00:51:01,859
Mr. Seo, I found out...
539
00:51:01,859 --> 00:51:03,954
who Seok Min Jun's next target is.
540
00:51:55,178 --> 00:51:56,844
(Mukyeong Church)
541
00:51:59,678 --> 00:52:01,718
(Mukyeong Police Station)
542
00:52:01,718 --> 00:52:03,173
(Mukyeong Station)
543
00:52:51,729 --> 00:52:52,824
Let's split up.
544
00:52:53,368 --> 00:52:54,534
I'll go that way.
545
00:52:55,238 --> 00:52:56,333
Okay.
546
00:53:57,669 --> 00:53:59,494
Everything has...
547
00:54:00,298 --> 00:54:01,634
a connection.
548
00:54:58,459 --> 00:54:59,824
I was just too foolish...
549
00:55:00,828 --> 00:55:03,023
to realize that.
550
00:55:35,758 --> 00:55:36,963
Everything...
551
00:55:38,769 --> 00:55:41,193
has a connection.
552
00:56:00,019 --> 00:56:01,184
No.
553
00:56:01,258 --> 00:56:02,384
(Bloodstain Analysis Report)
554
00:56:03,559 --> 00:56:05,559
The bloodstain was from Lee Jin Sung's house.
555
00:56:05,559 --> 00:56:06,824
(The bloodstain showed a woman's DNA.)
556
00:56:12,229 --> 00:56:13,423
Ms. Oh?
557
00:56:28,819 --> 00:56:29,974
Why?
558
00:56:32,419 --> 00:56:33,888
The receiver cannot be reached.
559
00:56:33,888 --> 00:56:36,384
You will be charged after the beep.
560
00:57:08,158 --> 00:57:10,789
I have a question.
561
00:57:10,789 --> 00:57:13,423
In your world,
562
00:57:14,328 --> 00:57:16,324
did you meet me?
563
00:57:16,399 --> 00:57:17,523
He killed...
564
00:57:17,868 --> 00:57:20,164
the person I love.
565
00:57:21,598 --> 00:57:23,393
Keeping her safe.
566
00:57:25,169 --> 00:57:26,804
Not letting her suffer.
567
00:57:30,379 --> 00:57:32,103
That was my justice,
568
00:57:32,609 --> 00:57:34,474
and the reason I could live.
569
00:57:35,649 --> 00:57:36,844
But...
570
00:57:37,948 --> 00:57:39,614
I failed to protect her.
571
00:57:49,459 --> 00:57:51,193
I told you, Do Won.
572
00:57:53,298 --> 00:57:55,094
To live in silence.
573
00:58:59,698 --> 00:59:02,438
(Train)
574
00:59:02,439 --> 00:59:05,309
The case from 12 years ago wasn't a separate case.
575
00:59:05,309 --> 00:59:08,439
So, Do Won, do you have evidence to back up your story?
576
00:59:08,439 --> 00:59:10,238
How will you prove that?
577
00:59:10,238 --> 00:59:12,149
What serial disappearance?
578
00:59:12,149 --> 00:59:13,249
I never got such a report.
579
00:59:13,249 --> 00:59:14,319
A serial disappearance?
580
00:59:14,319 --> 00:59:17,319
Did you hear anything from Mr. Seo, even as a passing comment?
581
00:59:17,319 --> 00:59:19,718
Lee Sung Wook. I think I must look into him.
582
00:59:19,718 --> 00:59:20,884
He has an accomplice.
583
00:59:22,519 --> 00:59:24,388
- An accomplice? - If he dies,
584
00:59:24,388 --> 00:59:26,229
it ends with no right to indict.
585
00:59:26,229 --> 00:59:27,399
Live in silence.
586
00:59:27,399 --> 00:59:29,853
Unless you want to lose something else you value.
41982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.