Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,691 --> 00:00:12,796
What happened?
2
00:00:12,820 --> 00:00:14,536
You didn't pick up your
phone. I was worried.
3
00:00:14,560 --> 00:00:15,621
Why did you...
4
00:00:16,321 --> 00:00:17,690
lie to me?
5
00:00:25,870 --> 00:00:27,177
- Hyeon Ju.
- You lied and said that...
6
00:00:27,201 --> 00:00:28,716
we lived our entire lives in love.
7
00:00:28,740 --> 00:00:29,846
You also lied that...
8
00:00:29,870 --> 00:00:31,947
the person I was with before I
died in the accident was Jin Ho.
9
00:00:31,971 --> 00:00:35,541
The person who was with Min
Ju until the end was Woo Young.
10
00:00:40,851 --> 00:00:43,120
Is that why you were
so sensitive to Do Gyum?
11
00:00:45,120 --> 00:00:46,391
I was going to tell you.
12
00:00:47,590 --> 00:00:49,037
I was going to tell you the truth today.
13
00:00:49,061 --> 00:00:51,090
What is the truth that
you wanted to tell me?
14
00:00:51,630 --> 00:00:53,907
Was it the fact that you betrayed
me and left me every time?
15
00:00:53,931 --> 00:00:55,800
Or was it the fact that you used...
16
00:00:56,160 --> 00:00:57,931
hypnosis treatment to cover that truth?
17
00:01:07,240 --> 00:01:08,540
Now that I think about it,
18
00:01:09,141 --> 00:01:11,410
how we first met was like that too.
19
00:01:12,550 --> 00:01:15,251
You lied to me and covered the truth.
20
00:01:16,251 --> 00:01:17,627
You had many chances to tell me,
21
00:01:17,651 --> 00:01:19,591
but you chose to lie instead.
22
00:01:21,721 --> 00:01:23,460
Why did you do that to me?
23
00:01:30,201 --> 00:01:31,371
I was scared.
24
00:01:33,440 --> 00:01:36,240
I was afraid you may abhor me if
you remembered your past lives.
25
00:01:36,471 --> 00:01:38,570
That you would end up
pushing me away forever.
26
00:01:40,611 --> 00:01:42,611
Then you should've kept
it a secret until the end.
27
00:01:44,850 --> 00:01:45,910
Now...
28
00:01:47,251 --> 00:01:49,180
I can't believe in anything.
29
00:01:50,891 --> 00:01:52,796
I can't continue seeing you...
30
00:01:52,820 --> 00:01:54,391
while wondering and suspecting...
31
00:01:55,061 --> 00:01:56,861
what kind of lie you're
telling me this time.
32
00:02:00,460 --> 00:02:02,361
I think we should end things now.
33
00:02:05,830 --> 00:02:06,841
Hyeon Ju.
34
00:02:10,711 --> 00:02:11,871
Did you know?
35
00:02:12,471 --> 00:02:15,241
Even if I knew what had happened
between us in our past lives,
36
00:02:16,081 --> 00:02:17,950
I wouldn't have hated you.
37
00:02:18,950 --> 00:02:20,081
The person I love now...
38
00:02:21,081 --> 00:02:23,450
is more important to me than that.
39
00:03:43,160 --> 00:03:46,630
Seo Hyeon Ju just met
with Hwang Ji Woo and left.
40
00:03:47,200 --> 00:03:48,841
(Episode 12)
41
00:03:49,901 --> 00:03:51,110
Good.
42
00:03:51,570 --> 00:03:52,910
What do you want to do?
43
00:03:53,540 --> 00:03:56,010
Should we continue with our plan?
44
00:03:57,850 --> 00:03:58,910
Of course.
45
00:04:00,181 --> 00:04:01,221
Good work.
46
00:04:06,420 --> 00:04:07,820
This is...
47
00:04:11,260 --> 00:04:12,360
just the beginning.
48
00:04:55,170 --> 00:04:58,941
"A tie of a married couple..."
49
00:04:59,370 --> 00:05:01,881
"is like a millennium flower."
50
00:05:02,711 --> 00:05:05,951
Is that for me?
51
00:05:17,461 --> 00:05:18,860
Just wait a little bit.
52
00:05:20,290 --> 00:05:22,331
I will pass the examination and return.
53
00:06:05,540 --> 00:06:07,110
Do not wait for me.
54
00:06:59,891 --> 00:07:02,860
Thank you for everything.
55
00:07:03,560 --> 00:07:04,677
Be well.
56
00:07:04,701 --> 00:07:07,401
You're talking as though we're
never going to see each other.
57
00:07:07,471 --> 00:07:09,370
Do I have a reason to see you again?
58
00:07:09,600 --> 00:07:11,760
Hyeon Ju, the only person connecting us,
has left you.
59
00:07:14,711 --> 00:07:17,781
There are people who should've
never met in the first place.
60
00:07:19,310 --> 00:07:21,081
I think the three of us are like that.
61
00:07:21,850 --> 00:07:24,821
I hope that I don't get
involved with you again.
62
00:08:31,250 --> 00:08:32,350
I'm sorry.
63
00:08:52,411 --> 00:08:53,510
Hyeon Ju.
64
00:09:06,390 --> 00:09:08,620
What are you doing, Madam Seo's friend?
65
00:09:10,360 --> 00:09:13,591
You can just call me by my name, Min Jung.
66
00:09:14,130 --> 00:09:16,630
I'm connecting a webcam.
67
00:09:16,961 --> 00:09:19,471
I've started a vlog
showing my life in the office.
68
00:09:20,331 --> 00:09:22,547
A vlog? Is that like a personal broadcast?
69
00:09:22,571 --> 00:09:24,846
Yes. I'm going to film
myself working hard...
70
00:09:24,870 --> 00:09:26,341
and post it on social media.
71
00:09:26,740 --> 00:09:28,557
I'm a bit of an influencer,
72
00:09:28,581 --> 00:09:30,887
so it's going to help promote
Sunwoo Webtoon too.
73
00:09:30,911 --> 00:09:33,280
"Influenza". I know what that is.
74
00:09:33,681 --> 00:09:34,697
An internet slang.
75
00:09:34,721 --> 00:09:36,126
Good morning.
76
00:09:36,150 --> 00:09:37,990
- Good morning.
- Good morning.
77
00:09:38,020 --> 00:09:39,721
We'll start our meeting in 30 minutes.
78
00:09:39,890 --> 00:09:40,921
Ms. Seo.
79
00:09:41,691 --> 00:09:43,966
The documents for the platform
outsourcing company is ready.
80
00:09:43,990 --> 00:09:45,061
Thanks.
81
00:09:47,500 --> 00:09:50,400
Ms. Seo doesn't seem
to be feeling well today.
82
00:09:50,701 --> 00:09:51,971
I wonder if she's sick.
83
00:09:53,230 --> 00:09:56,171
She looks exactly like how my son does...
84
00:09:56,301 --> 00:09:58,541
after staying up all night studying.
85
00:09:59,140 --> 00:10:01,380
Do you know what's wrong?
86
00:10:02,441 --> 00:10:03,911
I'm not sure.
87
00:10:05,010 --> 00:10:07,451
Are they still fighting because of Do Gyum?
88
00:10:15,161 --> 00:10:17,466
In comparison to the increase in
sales in the first half of the year,
89
00:10:17,490 --> 00:10:19,561
the net profit is significantly low.
90
00:10:21,931 --> 00:10:24,606
What do you all think?
91
00:10:24,630 --> 00:10:27,341
It's probably because all the
research funds for new medicine...
92
00:10:27,400 --> 00:10:29,140
were focused on the first quarter.
93
00:10:30,100 --> 00:10:33,171
I heard a lot of money was
invested in the webtoon business.
94
00:10:34,640 --> 00:10:35,740
Am I wrong?
95
00:10:39,211 --> 00:10:41,756
It's undesirable for the
net profit to decrease...
96
00:10:41,780 --> 00:10:44,850
because of a business
unrelated to pharmaceuticals.
97
00:10:46,051 --> 00:10:48,736
Won't this also have an immediate effect...
98
00:10:48,760 --> 00:10:50,037
on the stock index?
99
00:10:50,061 --> 00:10:51,937
However, Sunwoo Webtoon...
100
00:10:51,961 --> 00:10:54,041
has already been approved
by the board of directors.
101
00:10:54,730 --> 00:10:57,331
You might think that I'm
meddling in your internal affairs,
102
00:10:57,370 --> 00:10:59,801
but as a shareholder of
Sunwoo Pharmaceuticals,
103
00:10:59,931 --> 00:11:01,870
I can't help but feel worried.
104
00:11:02,000 --> 00:11:04,086
Aside from the initial investment,
105
00:11:04,110 --> 00:11:07,311
you don't know when this
business will start bringing in profits.
106
00:11:07,541 --> 00:11:09,517
The issue of careless
management might come up...
107
00:11:09,541 --> 00:11:11,051
during the general meeting.
108
00:11:17,721 --> 00:11:19,691
She raised an issue with Sunwoo Webtoon?
109
00:11:19,750 --> 00:11:21,736
It seems she called into
question the fact that...
110
00:11:21,760 --> 00:11:23,637
a business unrelated to pharmaceuticals...
111
00:11:23,661 --> 00:11:25,091
is getting invested in.
112
00:11:25,191 --> 00:11:26,890
How many shares does Chairwoman Kim have?
113
00:11:27,431 --> 00:11:28,701
She has 5.3 percent.
114
00:11:29,760 --> 00:11:31,346
She expressed her intent...
115
00:11:31,370 --> 00:11:33,890
to call an extraordinary general
meeting to exercise her power.
116
00:11:34,600 --> 00:11:36,000
That's impossible.
117
00:11:36,500 --> 00:11:38,941
It's a business that is starting
through the correct process,
118
00:11:40,110 --> 00:11:41,517
and not enough capital has been invested...
119
00:11:41,541 --> 00:11:43,211
to worry about capital impairment.
120
00:11:44,010 --> 00:11:46,326
Even if she tries to call an
extraordinary general meeting,
121
00:11:46,350 --> 00:11:47,951
it would never pass.
122
00:11:52,091 --> 00:11:53,150
Come in.
123
00:12:05,931 --> 00:12:08,376
We've decided to hire
an outsourcing company...
124
00:12:08,400 --> 00:12:10,870
for the platform engineering
team to decrease costs.
125
00:12:11,211 --> 00:12:12,510
Please review it.
126
00:12:13,341 --> 00:12:15,811
Furthermore,
I'll look into outside investors...
127
00:12:16,581 --> 00:12:18,581
for the webtoon business.
128
00:12:20,750 --> 00:12:22,120
There is no need for that.
129
00:12:22,620 --> 00:12:24,350
I'll take care of Chairwoman Kim.
130
00:12:25,451 --> 00:12:26,951
I don't want to burden you.
131
00:12:27,091 --> 00:12:29,267
With the content that we have,
132
00:12:29,291 --> 00:12:31,030
it won't be hard to find an investor.
133
00:12:31,860 --> 00:12:32,860
I'll get going then.
134
00:12:33,791 --> 00:12:35,301
Can we talk?
135
00:12:37,061 --> 00:12:38,600
I have a meeting.
136
00:12:46,811 --> 00:12:47,880
Hyeon Ju.
137
00:12:55,921 --> 00:12:57,321
I don't have anything to say.
138
00:12:57,921 --> 00:12:59,441
Nor do I have anything I want to hear.
139
00:13:00,821 --> 00:13:02,397
I'm not trying to make excuses.
140
00:13:02,421 --> 00:13:04,360
However,
there are some truths that you must...
141
00:13:15,071 --> 00:13:17,541
What happened? Did you guys break up?
142
00:13:18,311 --> 00:13:19,541
Let's talk later.
143
00:13:19,870 --> 00:13:21,711
What's going on?
144
00:13:49,870 --> 00:13:51,017
(Do Gyum)
145
00:13:51,041 --> 00:13:53,541
Hyeon Ju. Unpacking is so hard.
146
00:13:53,671 --> 00:13:55,541
Come quickly, so I can make you work.
147
00:13:57,480 --> 00:13:59,187
I'll go as soon as I get off work.
148
00:13:59,211 --> 00:14:01,020
(I'll go as soon as I get off work.)
149
00:14:13,260 --> 00:14:15,706
This is an investment
proposal for Sunwoo Webtoon.
150
00:14:15,730 --> 00:14:17,100
Please review it.
151
00:14:21,370 --> 00:14:22,770
- Welcome.
- Hey.
152
00:14:27,911 --> 00:14:29,480
Are you sure I needed to come?
153
00:14:29,610 --> 00:14:31,081
You've already unpacked everything.
154
00:14:31,181 --> 00:14:32,527
What are you talking about?
155
00:14:32,551 --> 00:14:34,321
I put aside what you need to work on.
156
00:14:35,650 --> 00:14:36,756
When you're troubled,
157
00:14:36,780 --> 00:14:39,551
doing simple tasks that
require concentration is the best.
158
00:14:42,990 --> 00:14:44,791
Never mind. I'll do it.
159
00:14:49,860 --> 00:14:51,301
Let's do it together.
160
00:14:58,311 --> 00:14:59,411
You're home early.
161
00:14:59,841 --> 00:15:01,787
I'm getting dinner ready, so wait a bit.
162
00:15:01,811 --> 00:15:02,817
Where's my mom?
163
00:15:02,841 --> 00:15:04,401
She has a gathering, so she'll be late.
164
00:15:07,581 --> 00:15:09,921
(Incineration Garbage Bag, 10L)
165
00:15:16,921 --> 00:15:18,431
(Incineration Garbage Bag, 10L)
166
00:15:19,331 --> 00:15:20,360
Ma'am.
167
00:15:20,860 --> 00:15:21,900
Yes?
168
00:15:23,360 --> 00:15:25,730
I'll throw out the garbage,
169
00:15:25,971 --> 00:15:27,811
since you were in the
middle of making dinner.
170
00:15:28,270 --> 00:15:30,917
If you could do that for me,
that would be great.
171
00:15:30,941 --> 00:15:31,941
Sure.
172
00:15:46,691 --> 00:15:47,961
What is all of this?
173
00:16:20,150 --> 00:16:23,120
This is definitely an old photo of my mom.
174
00:16:23,661 --> 00:16:25,061
Why is Mr. Hwang in it?
175
00:16:39,370 --> 00:16:40,811
(Mr. Hwang)
176
00:16:45,211 --> 00:16:46,927
Why aren't you picking up Mr. Hwang's call?
177
00:16:46,951 --> 00:16:49,620
I decline to take phone
calls from my boss after work.
178
00:16:50,980 --> 00:16:52,350
He's not your boss.
179
00:16:53,091 --> 00:16:54,226
We broke up.
180
00:16:54,250 --> 00:16:55,791
There's a screw missing.
181
00:16:56,360 --> 00:16:57,421
Right. Here.
182
00:17:00,530 --> 00:17:03,010
We finished quickly since we
worked together, don't you think?
183
00:17:09,070 --> 00:17:12,211
Why aren't you asking me why we broke up?
184
00:17:13,371 --> 00:17:14,441
Later.
185
00:17:15,340 --> 00:17:17,657
When you feel really frustrated
but have no one to talk to,
186
00:17:17,681 --> 00:17:18,827
you can tell me about it then.
187
00:17:18,851 --> 00:17:20,111
I'll listen to you all night.
188
00:17:36,161 --> 00:17:37,681
What are we having for dinner tonight?
189
00:17:39,171 --> 00:17:40,571
Is there something you want to eat?
190
00:17:41,971 --> 00:17:43,240
What about kalguksu and pajeon?
191
00:17:43,641 --> 00:17:45,201
That sounds amazing. What do you think?
192
00:17:55,651 --> 00:17:59,951
Sitting here like this, it feels like
we're a married couple. Right?
193
00:18:07,590 --> 00:18:08,661
Do you think...
194
00:18:10,060 --> 00:18:11,871
past lives are real?
195
00:18:13,701 --> 00:18:16,871
If there is such a thing,
what kind of connection did we have?
196
00:18:17,971 --> 00:18:19,611
What kind of connection did we have...
197
00:18:20,711 --> 00:18:22,480
that we met as siblings?
198
00:18:26,050 --> 00:18:27,050
I don't know.
199
00:18:28,520 --> 00:18:29,520
I think...
200
00:18:31,050 --> 00:18:33,320
you really liked me,
201
00:18:33,520 --> 00:18:34,520
but...
202
00:18:35,590 --> 00:18:37,790
I was in love with another person.
203
00:18:38,260 --> 00:18:39,260
Why?
204
00:18:42,330 --> 00:18:43,770
Because it's the opposite right now.
205
00:18:48,371 --> 00:18:49,601
There's a saying that goes,
206
00:18:49,800 --> 00:18:52,400
"Enemies in their past lives
get married in their current lives."
207
00:18:52,840 --> 00:18:54,040
That's karma.
208
00:18:58,411 --> 00:18:59,510
I'm sorry.
209
00:18:59,750 --> 00:19:01,651
I didn't reciprocate your feelings for me.
210
00:19:04,121 --> 00:19:06,691
You had really high
standards in your past life.
211
00:19:32,010 --> 00:19:34,211
The person you have called
can't come to the phone.
212
00:19:54,171 --> 00:19:57,601
I got some intel that Ms. Seo
is looking for outside investors.
213
00:19:58,540 --> 00:20:00,740
Is everything going according to plan?
214
00:20:03,911 --> 00:20:07,480
Things can't go awry with this plan,
215
00:20:08,320 --> 00:20:09,820
so be sure to check it again.
216
00:20:14,961 --> 00:20:15,990
Yes?
217
00:20:23,201 --> 00:20:24,500
How's work?
218
00:20:25,800 --> 00:20:27,530
Do you like working as a webtoon producer?
219
00:20:27,730 --> 00:20:29,300
Yes. It's fun.
220
00:20:29,740 --> 00:20:31,171
I'm also doing my best.
221
00:20:31,570 --> 00:20:35,181
Are things okay between you and Mr. Park?
222
00:20:37,010 --> 00:20:39,510
There's nothing there to be okay about.
223
00:20:39,810 --> 00:20:40,851
Right.
224
00:20:42,080 --> 00:20:45,050
It's good to give up quickly
on things that have no future.
225
00:20:45,250 --> 00:20:48,121
Especially when it comes
to matters of the heart.
226
00:20:49,961 --> 00:20:53,730
Then why are you so
obsessed with Mr. Hwang?
227
00:20:55,530 --> 00:20:56,560
"Obsessed"?
228
00:20:58,371 --> 00:21:01,601
The way that you look at Mr. Hwang,
229
00:21:01,941 --> 00:21:03,377
and the way you reacted
when you found out...
230
00:21:03,401 --> 00:21:04,611
that he was dating Ms. Seo.
231
00:21:05,340 --> 00:21:08,417
It was as if you were treating
him like a man you like.
232
00:21:08,441 --> 00:21:11,141
Are you insinuating that I'm
interested in Mr. Hwang as a man?
233
00:21:12,111 --> 00:21:13,310
It's not that.
234
00:21:14,010 --> 00:21:16,151
I'm wondering if he
resembles your first love.
235
00:21:20,421 --> 00:21:22,290
That's just a guess.
236
00:21:27,230 --> 00:21:28,300
Is that so?
237
00:21:30,101 --> 00:21:31,730
I guess he could resemble him.
238
00:21:33,800 --> 00:21:35,577
If it's a love that I can't
forget until this day,
239
00:21:35,601 --> 00:21:37,316
that is a severe obsession.
240
00:21:37,340 --> 00:21:39,040
Then what should I do?
241
00:21:42,010 --> 00:21:45,651
Don't you think I should
make him mine no matter what?
242
00:21:48,951 --> 00:21:53,421
What if it doesn't work
no matter what you do?
243
00:21:53,750 --> 00:21:55,697
You said that it's good
to give up quickly...
244
00:21:55,721 --> 00:21:57,861
when it comes to the matters of the heart.
245
00:21:58,931 --> 00:21:59,961
That...
246
00:22:00,861 --> 00:22:03,931
only pertains to delicate
and weak people like you.
247
00:22:05,030 --> 00:22:07,431
If it were me, I wouldn't give up.
248
00:22:07,901 --> 00:22:11,070
Instead, I would follow them until
the ends of the Earth and ruin them.
249
00:22:46,611 --> 00:22:50,540
(Medical Record, Patient: Hwang Ji Woo)
250
00:24:03,221 --> 00:24:05,621
This is on the house since it's
been a while since you came.
251
00:24:06,621 --> 00:24:08,090
- Thank you.
- No problem.
252
00:24:15,830 --> 00:24:17,060
It's Faust.
253
00:24:17,500 --> 00:24:19,201
This is a strong cocktail.
254
00:24:19,570 --> 00:24:22,740
People drink it without knowing
how strong it is since it's sweet.
255
00:24:23,871 --> 00:24:28,580
Ms. Seo,
why did you decide not to get married?
256
00:24:28,881 --> 00:24:31,927
Unlike Faust,
I guess I had never been in love...
257
00:24:31,951 --> 00:24:33,611
that I was willing to sell my soul for.
258
00:24:33,980 --> 00:24:35,851
If you were to fall in love like that,
259
00:24:36,351 --> 00:24:39,421
is it possible for you to change your mind?
260
00:24:43,361 --> 00:24:44,520
But the thing is...
261
00:24:45,790 --> 00:24:48,661
my heart doesn't beat.
262
00:24:49,500 --> 00:24:51,530
I don't think I have ever met anyone...
263
00:24:51,730 --> 00:24:54,601
that made my heart flutter.
264
00:24:58,510 --> 00:25:00,010
It was the first time.
265
00:25:26,431 --> 00:25:28,740
I'm sorry. Are you okay?
266
00:25:29,141 --> 00:25:31,101
No, wait. Sorry.
267
00:25:32,270 --> 00:25:34,141
Where's my bag?
268
00:25:39,580 --> 00:25:41,510
I'll pay my bill now.
269
00:26:03,941 --> 00:26:05,211
I'll take you home.
270
00:26:07,570 --> 00:26:11,080
Wait. Why are you here?
271
00:26:13,651 --> 00:26:15,121
I'm going to go alone.
272
00:26:17,221 --> 00:26:18,590
I'll just take you home.
273
00:26:21,421 --> 00:26:22,820
It's dangerous at night.
274
00:26:32,401 --> 00:26:35,401
Are you worried that I might get hurt?
275
00:26:42,040 --> 00:26:44,181
Then why did you hurt me?
276
00:26:47,980 --> 00:26:49,480
When your heart breaks,
277
00:26:51,050 --> 00:26:52,590
there's no medicine for it.
278
00:26:55,191 --> 00:26:56,590
I'm sorry for everything.
279
00:27:02,401 --> 00:27:04,560
Did you know that
you're really irresponsible?
280
00:27:04,800 --> 00:27:07,371
If you lied,
you shouldn't have gotten caught.
281
00:27:10,441 --> 00:27:12,671
If you said it wasn't true,
282
00:27:13,211 --> 00:27:15,181
I would've believed you.
283
00:27:16,280 --> 00:27:19,211
I would've covered my eyes and ears...
284
00:27:20,010 --> 00:27:22,080
and pushed everyone else away.
285
00:27:22,851 --> 00:27:24,580
I would've only believed in what you said,
286
00:27:25,191 --> 00:27:27,351
and I would've only looked at you.
287
00:28:12,871 --> 00:28:14,431
(Medical Record, Patient: Hwang Ji Woo)
288
00:28:24,280 --> 00:28:25,840
(Medical Record, Patient: Hwang Ji Woo)
289
00:28:31,550 --> 00:28:32,820
Aren't you going to go to work?
290
00:28:33,191 --> 00:28:34,790
I'll drop you off, so come downstairs.
291
00:28:35,560 --> 00:28:37,897
I have a meeting with an artist,
so I'm not going to the office.
292
00:28:37,921 --> 00:28:39,131
I'll take my car.
293
00:28:41,260 --> 00:28:42,361
Okay, then.
294
00:29:44,121 --> 00:29:46,030
So there's something you'd like to know...
295
00:29:46,260 --> 00:29:48,230
regarding your hypnosis treatment thus far?
296
00:29:48,391 --> 00:29:49,931
What is the reason...
297
00:29:51,131 --> 00:29:52,471
you altered my memories...
298
00:29:52,671 --> 00:29:55,201
to be something that's untrue?
299
00:29:57,840 --> 00:30:01,411
Mr. Hwang asked me to do it.
300
00:30:03,010 --> 00:30:05,651
From the beginning, Mr. Hwang...
301
00:30:05,750 --> 00:30:08,980
didn't want you to
remember your past lives.
302
00:30:09,780 --> 00:30:12,897
I'm sure he knew that you would suffer...
303
00:30:12,921 --> 00:30:15,290
just like he did.
304
00:30:17,090 --> 00:30:20,661
Accepting that his
past life is a part of him,
305
00:30:21,260 --> 00:30:23,060
was incredibly difficult...
306
00:30:23,530 --> 00:30:25,601
that he developed a panic disorder.
307
00:30:28,131 --> 00:30:30,240
It started when he was nine years old,
308
00:30:30,901 --> 00:30:34,211
so it's been quite a long time.
309
00:31:04,171 --> 00:31:06,917
Da Eun, did we get any
responses from potential investors?
310
00:31:06,941 --> 00:31:09,881
Oh,
Ms. Seo. I was going to give you a call.
311
00:31:09,941 --> 00:31:12,050
It's not a company we contacted,
312
00:31:12,080 --> 00:31:14,550
but a company called MD
Venture Capital contacted us.
313
00:31:14,780 --> 00:31:17,927
Really? Send them a copy
of our investment proposal...
314
00:31:17,951 --> 00:31:19,991
and tell them I'll give
them a call within an hour.
315
00:31:20,621 --> 00:31:22,520
Okay. Thank you.
316
00:31:39,671 --> 00:31:40,740
Ms. Han.
317
00:31:44,441 --> 00:31:45,550
Here.
318
00:31:50,221 --> 00:31:51,990
I thought about it a lot.
319
00:31:52,290 --> 00:31:54,590
I wasn't sure if it was
right to show anyone this.
320
00:31:54,651 --> 00:31:56,820
Nor did I know who I should show it to.
321
00:32:01,290 --> 00:32:02,850
(Medical Record, Patient: Hwang Ji Woo)
322
00:32:11,540 --> 00:32:13,740
Where are these pictures from?
323
00:32:14,040 --> 00:32:16,080
These are pictures from
when my mom was in college.
324
00:32:16,280 --> 00:32:18,520
Everyone looks too much
alike to say it's a coincidence.
325
00:32:46,352 --> 00:32:50,192
Did you hear anything
from Ms. Seo or Mr. Hwang?
326
00:32:52,438 --> 00:32:53,668
No, nothing.
327
00:32:55,298 --> 00:32:57,539
I think you should take
a look at the file too.
328
00:32:57,708 --> 00:32:59,754
It looks like Mr. Hwang's medical record.
329
00:32:59,778 --> 00:33:01,608
And he talks about his past lives.
330
00:33:03,278 --> 00:33:04,838
(Medical Record, Patient: Hwang Ji Woo)
331
00:33:06,619 --> 00:33:08,848
I don't quite understand what this is,
332
00:33:09,189 --> 00:33:11,565
but I think the reason for my
mom's obsession toward Mr. Hwang...
333
00:33:11,589 --> 00:33:12,989
might be in there.
334
00:33:19,998 --> 00:33:21,098
I'm sorry to ask you this,
335
00:33:21,998 --> 00:33:23,329
but could I borrow this?
336
00:33:24,528 --> 00:33:28,098
Yes. But if you find out anything,
could you please share it with me?
337
00:33:28,538 --> 00:33:29,568
I will.
338
00:33:53,258 --> 00:33:56,568
I need to tell you something.
Could you spare me some time?
339
00:33:57,269 --> 00:33:58,499
(Team Leader, Seo Hyeon Ju)
340
00:34:03,139 --> 00:34:06,579
(Sunwoo Webtoon's Business
Strategy to Generate Profits)
341
00:34:07,639 --> 00:34:08,678
Come in.
342
00:34:10,279 --> 00:34:11,648
Hyeon Ju. No.
343
00:34:12,648 --> 00:34:13,648
Ms. Seo.
344
00:34:15,749 --> 00:34:17,395
MD Venture Capital sent...
345
00:34:17,419 --> 00:34:19,179
their letter of intent
for their investment.
346
00:34:19,558 --> 00:34:20,818
Thank you.
347
00:34:21,288 --> 00:34:24,105
Hyeon Ju,
you're going home right after work, right?
348
00:34:24,129 --> 00:34:26,835
Yes. Why do you ask? Are
we hanging out at my house?
349
00:34:26,859 --> 00:34:28,775
You know, let's have dinner together.
350
00:34:28,799 --> 00:34:30,719
Jin Ah is going to treat
us to a big meal today.
351
00:34:31,129 --> 00:34:32,245
What's the occasion?
352
00:34:32,269 --> 00:34:34,739
I don't know. She'll let us know later.
353
00:34:35,169 --> 00:34:36,415
Okay. See you later.
354
00:34:36,439 --> 00:34:37,708
- Have a good day.
- Okay.
355
00:34:43,009 --> 00:34:45,249
(MD Venture Capital,
Letter of Intent for an Investment)
356
00:34:47,849 --> 00:34:49,594
(We submit the following
letter to show our intent...)
357
00:34:49,618 --> 00:34:52,118
(The desired amount of
investment: 3 million dollars)
358
00:35:02,829 --> 00:35:04,928
I was quite surprised to get your call.
359
00:35:06,099 --> 00:35:07,468
So you needed to talk to me.
360
00:35:11,968 --> 00:35:14,739
Do you remember what you said before?
361
00:35:15,479 --> 00:35:19,349
You said you fell in love
with Hyeon Ju 200 years ago.
362
00:35:23,118 --> 00:35:26,088
Yes. I do remember.
363
00:35:26,259 --> 00:35:29,058
By 200 years ago,
were you referring to your past life?
364
00:35:34,028 --> 00:35:35,705
Did you hear it from Ms. Seo?
365
00:35:35,729 --> 00:35:38,398
No. I found out by chance.
366
00:35:39,938 --> 00:35:41,468
I still don't believe it,
367
00:35:42,468 --> 00:35:44,769
but if past lives truly exist,
368
00:35:45,208 --> 00:35:47,808
I can finally understand
your odd behaviors...
369
00:35:48,438 --> 00:35:49,648
I didn't understand before.
370
00:35:51,579 --> 00:35:54,718
Why you were so interested
in Hyeon Ju from the beginning.
371
00:35:54,979 --> 00:35:56,619
And why you were so hostile against me...
372
00:35:57,088 --> 00:36:00,259
when there was no reason to
be. I can understand all of it then.
373
00:36:24,349 --> 00:36:26,449
We spoke on the phone. I'm Kim Hyun Su.
374
00:36:26,618 --> 00:36:29,949
Hello. I'm Seo Hyeon Ju of Sunwoo Webtoon.
375
00:36:30,419 --> 00:36:31,688
- Let's sit down.
- Sure.
376
00:36:38,229 --> 00:36:41,134
I didn't expect to receive
a letter of intent so soon.
377
00:36:41,158 --> 00:36:43,545
This year,
we have aggressively been investing...
378
00:36:43,569 --> 00:36:44,799
in culture-related businesses.
379
00:36:44,928 --> 00:36:46,344
And we concluded that...
380
00:36:46,368 --> 00:36:48,438
Sunwoo Webtoon can
deliver on everything we need.
381
00:36:49,209 --> 00:36:50,368
Thank you.
382
00:36:51,008 --> 00:36:53,154
I have looked over the letter of intent.
383
00:36:53,178 --> 00:36:55,385
Internally speaking, things look promising.
384
00:36:55,409 --> 00:36:57,909
I think we just need
to go over a few terms.
385
00:37:08,219 --> 00:37:10,058
If I'm more than his lookalike,
386
00:37:13,099 --> 00:37:15,229
am I also involved in your past life?
387
00:37:16,928 --> 00:37:19,128
You were a junior student
I met in the student council.
388
00:37:20,698 --> 00:37:22,709
Your name was Jung Woo Young.
389
00:37:24,268 --> 00:37:28,239
What else? What was my
relationship with Hyeon Ju?
390
00:37:30,078 --> 00:37:31,448
You and I both...
391
00:37:32,649 --> 00:37:33,818
liked her.
392
00:37:38,188 --> 00:37:40,959
I don't know what
happened to you in the end.
393
00:37:41,719 --> 00:37:45,589
And that was what I wanted
to find out the most a while ago.
394
00:37:52,868 --> 00:37:54,039
I don't know...
395
00:37:55,498 --> 00:37:57,039
how I'm supposed to understand this.
396
00:37:58,039 --> 00:38:00,178
If your memory and Hyeon Ju's memory match,
397
00:38:00,638 --> 00:38:03,649
it won't be a simple delusion or a fantasy.
398
00:38:07,779 --> 00:38:11,448
If I were you and remembered
all of my past lives...
399
00:38:12,388 --> 00:38:14,518
before meeting Hyeon Ju,
400
00:38:15,719 --> 00:38:17,159
when I first met Hyeon Ju,
401
00:38:18,659 --> 00:38:20,359
I would have walked away from her.
402
00:38:26,339 --> 00:38:28,868
If I caused that much pain on
the woman I loved in three lives,
403
00:38:29,808 --> 00:38:31,368
would the fourth time be any different?
404
00:38:32,039 --> 00:38:35,178
That's not love. It's self-pity.
405
00:38:37,078 --> 00:38:38,178
And in fact,
406
00:38:39,618 --> 00:38:41,419
you did hurt her again.
407
00:38:45,188 --> 00:38:47,188
Don't you ever hurt Hyeon Ju again.
408
00:38:48,518 --> 00:38:50,238
Don't even wonder how painful it must be...
409
00:38:50,289 --> 00:38:52,388
or if she's doing well.
410
00:39:01,669 --> 00:39:03,515
(MD Venture Capital,
Letter of Intent for an Investment)
411
00:39:03,539 --> 00:39:06,209
(Name: Seo Hyeon Ju)
412
00:39:07,878 --> 00:39:08,878
Here.
413
00:39:11,448 --> 00:39:13,448
All right. We have all the documents now.
414
00:39:14,818 --> 00:39:16,895
As for the official date for the MOU,
415
00:39:16,919 --> 00:39:18,849
why don't we pick a day sometime next week?
416
00:39:19,959 --> 00:39:21,089
Thank you.
417
00:39:21,419 --> 00:39:22,419
Sure.
418
00:39:24,428 --> 00:39:25,435
I hope we can work well together.
419
00:39:25,459 --> 00:39:27,534
Okay. Thank you.
420
00:39:27,558 --> 00:39:29,568
- Okay. We'll be in touch.
- Okay.
421
00:39:57,589 --> 00:40:01,075
Bye
422
00:40:01,099 --> 00:40:03,604
Forget about me
423
00:40:03,628 --> 00:40:04,605
Hello, Hyeon Ju.
424
00:40:04,629 --> 00:40:07,198
This stupid love
425
00:40:07,399 --> 00:40:10,808
I'll be in love a few more times
426
00:40:12,239 --> 00:40:14,154
- Bye - Bank accounts leave behind money.
427
00:40:14,178 --> 00:40:15,854
But men leave behind pain.
428
00:40:15,878 --> 00:40:17,755
You must cherish bank accounts.
429
00:40:17,779 --> 00:40:20,924
But you must kick men to the
curb without any lingering feelings!
430
00:40:20,948 --> 00:40:24,748
Ms. Seo,
we will show you a good time today.
431
00:40:25,748 --> 00:40:28,664
Let me introduce a mixed-gender group...
432
00:40:28,688 --> 00:40:30,404
that will sweep Korea this summer.
433
00:40:30,428 --> 00:40:32,859
- SSAP3!
- SSAP3!
434
00:40:34,359 --> 00:40:39,029
Where will my present
435
00:40:39,539 --> 00:40:44,308
- Take me to?
- Hey!
436
00:40:44,839 --> 00:40:45,844
Jin Ah.
437
00:40:45,868 --> 00:40:50,178
This place comes with
438
00:40:50,409 --> 00:40:54,779
So much happiness and sadness
439
00:40:55,518 --> 00:40:56,688
She looks so pretty.
440
00:40:57,688 --> 00:41:00,294
All of my memories
441
00:41:00,318 --> 00:41:02,165
- You look sexy!
- Of my struggling days
442
00:41:02,189 --> 00:41:04,305
Are still buried in my heart
443
00:41:04,329 --> 00:41:06,504
- 1, 2, 3, 4.
- That's so cool.
444
00:41:06,528 --> 00:41:12,528
But there's a warm feeling that embraces me
445
00:41:13,439 --> 00:41:17,715
- I know all of my dreams - Coach Kim!
446
00:41:17,739 --> 00:41:20,285
- Coach Kim!
- Can't come true
447
00:41:20,309 --> 00:41:22,185
Hyeon Ju, please come to my gym.
448
00:41:22,209 --> 00:41:24,048
- I will.
- The biggest
449
00:41:24,109 --> 00:41:29,118
And the deepest love is right inside me
450
00:41:29,148 --> 00:41:30,224
- 3, 4!
- 3, 4!
451
00:41:30,248 --> 00:41:34,065
- Where will my present
- Where will my present
452
00:41:34,089 --> 00:41:37,489
- Take me to?
- Take me to?
453
00:41:38,128 --> 00:41:41,734
- This place comes with
- This place comes with
454
00:41:41,758 --> 00:41:44,744
- So much happiness
and sadness - To the future
455
00:41:44,768 --> 00:41:47,069
Where both you and I are happy
456
00:41:48,268 --> 00:41:50,038
- Yes!
- Yes!
457
00:41:55,609 --> 00:41:57,724
If I upload photos of our
party on my social media,
458
00:41:57,748 --> 00:41:59,319
I'll get so many views.
459
00:42:00,278 --> 00:42:02,918
What? Hyeon Ju. Did you change it again?
460
00:42:03,388 --> 00:42:04,989
- What? Let me see.
- Show us.
461
00:42:05,548 --> 00:42:07,989
I just changed the
cover to cheer myself up.
462
00:42:08,288 --> 00:42:09,935
- Does it look pretty?
- Yes, it does.
463
00:42:09,959 --> 00:42:12,459
Yes. You should cheer up.
464
00:42:12,798 --> 00:42:14,905
Oh, right. The coach and Ji
Hwan could have stayed for drinks.
465
00:42:14,929 --> 00:42:16,069
Why did they leave?
466
00:42:16,128 --> 00:42:18,274
That's a waste of alcohol.
We don't have enough for us.
467
00:42:18,298 --> 00:42:19,939
The lesser mouths to feed, the better.
468
00:42:20,538 --> 00:42:23,038
Besides, we need to talk in private too.
469
00:42:24,408 --> 00:42:27,538
Are you really done with the CEO?
470
00:42:29,109 --> 00:42:30,179
Yes.
471
00:42:30,648 --> 00:42:32,024
What are you going to do now?
472
00:42:32,048 --> 00:42:33,695
Couples deserve to die. And
being single is the way to go.
473
00:42:33,719 --> 00:42:35,795
It's the end of misery and
the start of my happiness.
474
00:42:35,819 --> 00:42:38,094
- What about your job?
- Of course, I'll keep working.
475
00:42:38,118 --> 00:42:40,219
I have to support myself.
476
00:42:40,359 --> 00:42:41,994
I'll work there with my head held up high.
477
00:42:42,018 --> 00:42:44,229
- Yes!
- Yes!
478
00:42:44,788 --> 00:42:47,929
That's right. You don't need men or love.
479
00:42:48,258 --> 00:42:50,829
In life, you're the most
important person. And what else?
480
00:42:50,898 --> 00:42:52,099
- Money!
- Money!
481
00:43:01,079 --> 00:43:03,179
Then why did you hurt me?
482
00:43:05,709 --> 00:43:07,219
When your heart breaks,
483
00:43:08,849 --> 00:43:10,219
there's no medicine for it.
484
00:43:11,719 --> 00:43:14,258
If I caused that much pain on
the woman I loved in three lives,
485
00:43:15,018 --> 00:43:16,788
would the fourth time be any different?
486
00:43:22,028 --> 00:43:23,998
Don't you ever hurt Hyeon Ju again.
487
00:43:24,628 --> 00:43:27,398
Don't even wonder how painful it must be...
488
00:43:27,768 --> 00:43:29,239
or if she's doing well.
489
00:43:44,449 --> 00:43:45,994
- No.
- No.
490
00:43:46,018 --> 00:43:47,835
Unfortunately,
we should call it a night here.
491
00:43:47,859 --> 00:43:49,319
- I don't want to leave.
- No.
492
00:43:49,459 --> 00:43:52,335
Then, why don't we finish the
leftover drinks this weekend?
493
00:43:52,359 --> 00:43:53,604
- I'm in.
- I'm in.
494
00:43:53,628 --> 00:43:55,548
Don't worry about anything.
Just get some sleep.
495
00:43:56,028 --> 00:43:57,099
Get home safely.
496
00:43:57,469 --> 00:43:59,268
- Rest up. Bye.
- Thank you.
497
00:44:01,099 --> 00:44:02,138
Bye.
498
00:44:06,709 --> 00:44:08,085
(Mr. Hwang)
499
00:44:08,109 --> 00:44:09,709
There's something I must tell you today.
500
00:44:09,979 --> 00:44:12,248
I'll be waiting at the
cafe in Seongsu-dong,
501
00:44:12,349 --> 00:44:14,248
where we last met in our past life.
502
00:45:00,459 --> 00:45:01,459
Do Gyum.
503
00:45:45,638 --> 00:45:46,638
Jin Ho.
504
00:45:49,479 --> 00:45:51,209
What happened?
505
00:45:52,109 --> 00:45:54,778
Why didn't you call me?
506
00:45:55,278 --> 00:45:56,449
Did...
507
00:45:57,618 --> 00:45:58,819
something happen to you?
508
00:45:59,418 --> 00:46:02,258
I've been busy. That's all.
509
00:46:18,508 --> 00:46:19,778
Are you on your way to see him?
510
00:46:20,408 --> 00:46:21,408
Yes.
511
00:46:22,739 --> 00:46:24,079
He needed to talk to me.
512
00:46:24,408 --> 00:46:25,508
Don't go.
513
00:46:26,748 --> 00:46:28,949
Don't go. I don't want you to get hurt.
514
00:46:36,929 --> 00:46:38,388
You remember it too.
515
00:46:39,229 --> 00:46:41,869
You were hurt and in pain
because of him in three different lives.
516
00:46:42,329 --> 00:46:43,628
And he's still hurting you.
517
00:46:46,998 --> 00:46:48,069
Do Gyum.
518
00:46:51,439 --> 00:46:52,469
I know.
519
00:46:53,878 --> 00:46:56,008
- I know, but...
- I will stay with you.
520
00:46:59,109 --> 00:47:00,179
Just like before.
521
00:47:25,038 --> 00:47:26,268
Do you remember this song?
522
00:47:29,278 --> 00:47:31,179
You sang this song for me.
523
00:47:32,609 --> 00:47:34,979
I thought about you every
day while listening to this song.
524
00:47:35,179 --> 00:47:38,118
I got sick of this song.
525
00:47:39,018 --> 00:47:40,089
What?
526
00:47:40,489 --> 00:47:42,518
The more I listened to it,
the more boring it got.
527
00:47:42,658 --> 00:47:43,758
Like you.
528
00:47:45,288 --> 00:47:47,829
To be honest, meeting a woman
who was interested in protests...
529
00:47:48,329 --> 00:47:49,768
made me feel uncomfortable.
530
00:47:53,439 --> 00:47:54,839
That's why I left.
531
00:47:55,939 --> 00:47:59,839
I thought if I stayed with you,
you would ruin my life too.
532
00:48:02,609 --> 00:48:03,979
I'm leaving for the States soon.
533
00:48:04,679 --> 00:48:06,849
I called you to see you before I left.
534
00:48:08,248 --> 00:48:09,949
I thought I should at least say goodbye.
535
00:48:32,268 --> 00:48:33,638
Didn't you tell me...
536
00:48:34,408 --> 00:48:36,508
you would stay by my side and protect me?
537
00:48:45,489 --> 00:48:46,559
This ring.
538
00:48:48,288 --> 00:48:49,788
Can you put this ring on me again?
539
00:48:51,089 --> 00:48:53,258
Let's start over. Please?
540
00:49:19,489 --> 00:49:21,689
("The Joys of Love")
541
00:49:44,748 --> 00:49:47,449
Don't wait for me. I'm sorry.
542
00:50:11,608 --> 00:50:12,768
Are you all right?
543
00:50:59,788 --> 00:51:01,358
Hello, ma'am.
544
00:51:03,459 --> 00:51:04,558
This way, ma'am.
545
00:51:05,528 --> 00:51:06,528
Okay.
546
00:51:21,209 --> 00:51:24,778
(MD Venture Capital,
Letter of Intent for an Investment)
547
00:51:25,479 --> 00:51:28,348
(MD Venture Capital,
Letter of Intent for an Investment)
548
00:51:34,389 --> 00:51:35,459
Come in.
549
00:51:41,358 --> 00:51:42,358
Mr. Hwang.
550
00:51:42,828 --> 00:51:45,969
Chairwoman Kim has
arrived at the conference room.
551
00:51:48,239 --> 00:51:50,139
Does it mean she will
attend the board meeting?
552
00:51:51,538 --> 00:51:53,314
She's a non-executive director.
She doesn't have any authority.
553
00:51:53,338 --> 00:51:54,855
She said there's an urgent matter...
554
00:51:54,879 --> 00:51:56,919
she must discuss regarding
Sunwoo Webtoon Business.
555
00:51:57,808 --> 00:51:58,949
How should I handle it?
556
00:52:04,149 --> 00:52:06,018
Let's at least listen to her.
557
00:52:14,229 --> 00:52:15,598
Hello, this is Seo Hyeon Ju.
558
00:52:17,328 --> 00:52:18,699
About what?
559
00:52:20,169 --> 00:52:21,146
Okay.
560
00:52:21,170 --> 00:52:24,439
Unfortunately, I had no choice
but to attend the meeting today.
561
00:52:24,909 --> 00:52:26,615
As a shareholder of Sunwoo Pharmaceuticals,
562
00:52:26,639 --> 00:52:29,679
I found out an incident that
I could not stay silent about.
563
00:52:30,209 --> 00:52:34,219
To be precise, I must call it a
problem Sunwoo Webtoon has.
564
00:52:36,219 --> 00:52:38,649
Regarding the operations of Sunwoo Webtoon,
565
00:52:38,818 --> 00:52:40,195
I informed you that you will be updated...
566
00:52:40,219 --> 00:52:42,135
after the board has a meeting on it.
567
00:52:42,159 --> 00:52:44,328
This matter shouldn't be taken lightly.
568
00:52:44,489 --> 00:52:45,788
It seems to me...
569
00:52:46,429 --> 00:52:49,159
you have no idea what's going on.
570
00:53:01,409 --> 00:53:04,348
Ms. Seo, the team leader,
of Sunwoo Webtoon has...
571
00:53:05,748 --> 00:53:07,119
embezzled the company funds.
572
00:53:08,619 --> 00:53:09,855
- What?
- What's she talking about?
573
00:53:09,879 --> 00:53:11,824
- What's going on?
- What?
574
00:53:11,848 --> 00:53:14,288
- What is this about?
- What's she saying?
575
00:53:15,959 --> 00:53:17,659
- What is this?
- What?
576
00:53:20,729 --> 00:53:21,935
- Stop it.
- Ms. Kang.
577
00:53:21,959 --> 00:53:23,605
- Look at that. It's so fun.
- No.
578
00:53:23,629 --> 00:53:26,304
- My gosh. You should be working.
- Is this possible?
579
00:53:26,328 --> 00:53:27,915
- Don't just read it.
- Come on.
580
00:53:27,939 --> 00:53:29,375
When Ms. Seo gets back, she'll scold you.
581
00:53:29,399 --> 00:53:30,484
- It's all right.
- Hey.
582
00:53:30,508 --> 00:53:32,469
- What do you mean?
- Look at that.
583
00:53:32,768 --> 00:53:34,715
- It's so funny.
- Everyone in Sunwoo Webtoon,
584
00:53:34,739 --> 00:53:36,455
please stop everything you are doing...
585
00:53:36,479 --> 00:53:38,078
and come out now.
586
00:53:40,219 --> 00:53:41,455
What is this about?
587
00:53:41,479 --> 00:53:44,288
Leave all of your cell
phones and belongings.
588
00:53:44,489 --> 00:53:46,169
- What? Where are you guys from?
- What...
589
00:53:46,788 --> 00:53:48,558
- What...
- Please cooperate.
590
00:53:49,189 --> 00:53:50,834
- What's this?
- Let's get out of here.
591
00:53:50,858 --> 00:53:52,064
- What?
- What's going on?
592
00:53:52,088 --> 00:53:53,375
- What?
- Please leave.
593
00:53:53,399 --> 00:53:55,528
- What's going on?
- Please leave.
594
00:53:56,229 --> 00:53:57,998
I embezzled the company funds?
595
00:53:58,469 --> 00:54:00,028
What do you mean?
596
00:54:00,338 --> 00:54:01,739
Based on what?
597
00:54:01,969 --> 00:54:04,068
If there's no evidence,
I must be framing you.
598
00:54:04,768 --> 00:54:07,128
If you did nothing wrong,
an investigation will prove that.
599
00:54:07,179 --> 00:54:11,379
When you were discussing the
MOU with MD Venture Capital,
600
00:54:11,608 --> 00:54:14,979
I found out that you signed a
dual contract. Is that not true?
601
00:54:17,719 --> 00:54:19,764
I did sign a contract after
receiving a letter of intent...
602
00:54:19,788 --> 00:54:21,318
for an investment,
603
00:54:21,558 --> 00:54:22,689
but not a dual contract.
604
00:54:22,758 --> 00:54:24,889
I neither saw nor signed one.
605
00:54:51,719 --> 00:54:52,889
(MD Venture Capital)
606
00:54:57,959 --> 00:54:59,058
I found it.
607
00:55:00,028 --> 00:55:01,028
Let's go.
608
00:55:06,229 --> 00:55:08,939
You cannot go inside yet. Wait outside.
609
00:55:14,909 --> 00:55:16,848
Gosh, where's Hyeon Ju?
610
00:55:28,058 --> 00:55:29,889
What is the IA doing here?
611
00:55:30,459 --> 00:55:33,028
I received a tip-off that Ms. Seo
Hyeon Ju embezzled money...
612
00:55:33,159 --> 00:55:34,558
and searched her office.
613
00:55:34,629 --> 00:55:36,534
- She really embezzled money?
- Is that the contract?
614
00:55:36,558 --> 00:55:38,598
- Yes.
- So it means she did it.
615
00:55:38,828 --> 00:55:41,768
- Look at this.
- I told you she did it.
616
00:55:42,669 --> 00:55:45,139
- No way.
- This proves that she did.
617
00:55:45,739 --> 00:55:47,655
- Yushin regime is a dictatorship.
- Yushin regime is a dictatorship.
618
00:55:47,679 --> 00:55:48,685
- Dictator, be gone!
- Dictator, be gone!
619
00:55:48,709 --> 00:55:49,778
Have you seen this or not?
620
00:55:49,979 --> 00:55:51,584
- You have? Take him.
- Yushin regime is...
621
00:55:51,608 --> 00:55:53,108
Hey, put him on the bus.
622
00:55:54,018 --> 00:55:56,149
You! Come over here.
623
00:55:57,689 --> 00:55:58,748
Hurry up.
624
00:55:59,149 --> 00:56:00,258
Have you seen this or not?
625
00:56:04,258 --> 00:56:05,905
No? You haven't seen it.
626
00:56:05,929 --> 00:56:07,798
Jin Ho. Min Ju.
627
00:56:08,199 --> 00:56:09,334
- You're here.
- You're here.
628
00:56:09,358 --> 00:56:10,768
(Overthrow the Dictatorship!)
629
00:56:10,869 --> 00:56:12,229
(Abolish Yushin regime)
630
00:56:12,429 --> 00:56:14,115
- Take him with you.
- Come here.
631
00:56:14,139 --> 00:56:15,369
(Overthrow the Dictatorship!)
632
00:56:15,739 --> 00:56:18,284
Hello? Is this the police?
633
00:56:18,308 --> 00:56:20,639
(Payphone)
634
00:56:24,709 --> 00:56:26,808
I need to make a report.
635
00:56:32,989 --> 00:56:34,965
(MD Venture Capital,
Letter of Intent for an Investment)
636
00:56:34,989 --> 00:56:37,258
Mr. Hwang, you must take a look.
637
00:56:38,189 --> 00:56:39,659
Let me check first.
638
00:56:46,568 --> 00:56:48,274
(The desired amount of
investment: 3 million dollars)
639
00:56:48,298 --> 00:56:50,439
(The desired amount of
investment: 2 million dollars)
640
00:56:52,538 --> 00:56:54,679
(Name: Seo Hyeon Ju)
641
00:56:54,979 --> 00:56:57,078
(Name: Seo Hyeon Ju)
642
00:57:05,748 --> 00:57:08,088
It's not the contract I signed.
643
00:57:08,159 --> 00:57:09,395
I've never seen this contract before.
644
00:57:09,419 --> 00:57:12,659
Are you saying that it's
not your signature there?
645
00:57:13,929 --> 00:57:16,429
It is my signature.
646
00:57:17,298 --> 00:57:19,929
It's your signature,
but you didn't sign it?
647
00:57:20,268 --> 00:57:21,739
What do you mean?
648
00:57:27,008 --> 00:57:28,108
Secretary Nam.
649
00:57:49,998 --> 00:57:52,969
(Name: Seo Hyeon Ju)
650
00:58:05,748 --> 00:58:07,518
I'm from Haerim Music Box.
651
00:58:08,278 --> 00:58:09,718
Please give this to Ms. Song Min Ju.
652
00:58:17,159 --> 00:58:18,258
Ms. Song Min Ju.
653
00:58:18,358 --> 00:58:21,399
The music box Mr. Kang
Jin Ho ordered is ready now.
654
00:58:21,629 --> 00:58:23,129
Please pick it up at 10am.
655
00:58:23,869 --> 00:58:26,169
Jin Ho must have ordered it for me.
656
00:58:26,369 --> 00:58:27,469
10am?
657
00:58:28,139 --> 00:58:29,439
I should get going now.
658
00:58:29,939 --> 00:58:31,909
- I'm sorry. See you later.
- Okay.
659
00:58:32,869 --> 00:58:33,909
Gosh.
660
00:58:59,399 --> 00:59:01,399
The person who picks up
the music box at 10am...
661
00:59:01,969 --> 00:59:03,568
is the leader.
662
00:59:08,739 --> 00:59:10,379
(Name: Seo Hyeon Ju)
663
00:59:24,389 --> 00:59:26,028
(Please pick it up at 10am.)
664
00:59:27,758 --> 00:59:28,798
The music box?
665
00:59:30,729 --> 00:59:32,598
It's not ready yet.
666
00:59:36,768 --> 00:59:38,369
Why did Min Ju get this?
667
00:59:46,209 --> 00:59:48,329
(The music box Mr. Kang
Jin Ho ordered is ready now.)
668
00:59:49,078 --> 00:59:51,118
(Overthrow the Dictatorship,
Abolish Yushin regime)
669
00:59:58,558 --> 00:59:59,929
As for this dual contract,
670
01:00:02,199 --> 01:00:04,098
Ms. Seo did sign it.
671
01:00:05,229 --> 01:00:06,405
- What?
- Seriously?
672
01:00:06,429 --> 01:00:07,989
- What's going on?
- She really did it?
673
01:00:09,469 --> 01:00:10,845
- What's he talking about?
- I don't understand it.
674
01:00:10,869 --> 01:00:14,608
However, Ms. Seo was not
aware of the content of the contract.
675
01:00:15,239 --> 01:00:17,008
- How does that make sense?
- What?
676
01:00:18,108 --> 01:00:19,548
What do you mean?
677
01:00:21,248 --> 01:00:23,355
She met up with the team
leader of MD Venture Capital...
678
01:00:23,379 --> 01:00:24,939
under my order and signed the contract.
679
01:00:26,149 --> 01:00:28,459
I will take full responsibility
of the dual contract.
680
01:00:39,129 --> 01:00:41,139
(Haerim Music Box)
681
01:00:50,209 --> 01:00:51,608
Why did Jin Ho...
682
01:00:54,179 --> 01:00:55,479
What brings you here?
683
01:00:55,919 --> 01:00:57,048
- Sir.
- You.
684
01:00:59,518 --> 01:01:01,619
Aren't you the one who made this?
685
01:01:09,058 --> 01:01:10,399
Come on.
686
01:01:11,068 --> 01:01:12,268
Look at you.
687
01:01:13,498 --> 01:01:14,639
Answer him.
688
01:01:16,669 --> 01:01:18,768
He asked you if you made that.
689
01:01:29,248 --> 01:01:30,989
Do you expect us to believe that?
690
01:01:31,389 --> 01:01:33,389
How could she sign it
without knowing the content?
691
01:01:33,419 --> 01:01:35,518
I told you it was my direct order.
692
01:01:37,459 --> 01:01:39,288
If necessary, I'll answer any questions.
693
01:01:39,489 --> 01:01:41,209
But as I just admitted to the embezzlement,
694
01:01:41,399 --> 01:01:43,899
this better not harm anyone who's innocent.
695
01:01:46,068 --> 01:01:48,998
Are you covering up for her?
696
01:01:53,308 --> 01:01:55,578
Me? Why?
697
01:01:55,979 --> 01:01:58,385
There's a rumor that
you are involved with her.
698
01:01:58,409 --> 01:02:00,185
- That must be it.
- Isn't that true?
699
01:02:00,209 --> 01:02:02,625
- That's why he's covering for her.
- What's she talking about?
700
01:02:02,649 --> 01:02:04,564
- I can't believe this.
- Unbelievable.
701
01:02:04,588 --> 01:02:07,064
- So what's the truth?
- They were dating.
702
01:02:07,088 --> 01:02:09,788
- This is unbelievable.
- Goodness. What's the truth?
703
01:02:09,889 --> 01:02:11,865
- How could he do that?
- Unbelievable.
704
01:02:11,889 --> 01:02:13,159
Please answer me.
705
01:02:14,729 --> 01:02:16,058
Isn't that true?
706
01:02:49,429 --> 01:02:50,574
(To All The Guys Who Loved Me)
707
01:02:50,598 --> 01:02:53,205
Are your past lives important to you?
708
01:02:53,229 --> 01:02:55,175
- I want to stop.
- Tell me what you want.
709
01:02:55,199 --> 01:02:58,984
Starting today,
you and Ms. Seo cannot see each other.
710
01:02:59,008 --> 01:03:01,155
He used to live here. Do you know him?
711
01:03:01,179 --> 01:03:02,379
Hey!
712
01:03:03,338 --> 01:03:04,885
You don't need to feel sorry for him.
713
01:03:04,909 --> 01:03:06,224
And don't feel guilty either.
714
01:03:06,248 --> 01:03:08,155
Do you still have feelings for him?
715
01:03:08,179 --> 01:03:09,824
I will hold an extraordinary
general meeting tomorrow.
716
01:03:09,848 --> 01:03:11,724
I'm tired too.
717
01:03:11,748 --> 01:03:14,294
I sincerely apologize for making
you remember the past lives...
718
01:03:14,318 --> 01:03:15,588
when you didn't want to.
719
01:03:21,798 --> 01:03:22,905
(Epilogue)
720
01:03:22,929 --> 01:03:23,929
Let's go!
721
01:03:29,739 --> 01:03:31,169
Hold on!
722
01:03:36,308 --> 01:03:37,748
Taxi!
723
01:03:42,578 --> 01:03:43,778
Sinchon Station, please.
724
01:03:58,528 --> 01:04:01,369
Sir, could you please hurry?
725
01:04:12,808 --> 01:04:15,379
(Haerim Music Box)
52637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.