Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,540 --> 00:00:13,100
("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals
Announces His Engagement...")
2
00:00:13,779 --> 00:00:16,339
("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals
Announces His Engagement...")
3
00:00:21,620 --> 00:00:23,550
- Oh, my. Seriously?
- Really?
4
00:00:23,790 --> 00:00:26,450
What is going on?
5
00:00:28,060 --> 00:00:29,759
(Episode 11)
6
00:00:38,470 --> 00:00:39,930
(Webtoon Business Team)
7
00:00:40,639 --> 00:00:42,240
Good morning, everyone.
8
00:00:42,570 --> 00:00:45,240
- Ms. Seo. Hello.
- Hello.
9
00:00:48,210 --> 00:00:49,309
What's wrong?
10
00:00:49,740 --> 00:00:51,009
Did something happen?
11
00:00:59,619 --> 00:01:01,065
("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals
Announces His Engagement...")
12
00:01:01,089 --> 00:01:02,995
("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals
Announces His Engagement...")
13
00:01:03,019 --> 00:01:05,780
("to Han Seo Yoon, Sejong Medical
Foundation's Chairwoman's Daughter")
14
00:01:09,000 --> 00:01:11,560
("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals
Announces His Engagement...")
15
00:01:15,639 --> 00:01:17,886
Tell the PR Team to release
a retraction.
16
00:01:17,910 --> 00:01:18,969
Also,
17
00:01:19,570 --> 00:01:21,856
tell them to get
all of the articles removed.
18
00:01:21,880 --> 00:01:22,940
Yes, sir.
19
00:01:37,490 --> 00:01:39,330
(Hyeon Ju)
20
00:01:47,369 --> 00:01:49,246
(Do Gyum)
21
00:01:49,270 --> 00:01:50,339
Ms. Seo.
22
00:01:59,479 --> 00:02:00,919
I would like to talk to you.
23
00:02:31,510 --> 00:02:33,825
The receiver cannot be reached.
You will be directed to voicemail...
24
00:02:33,849 --> 00:02:35,080
after the beep.
25
00:02:43,260 --> 00:02:45,940
The receiver cannot be reached.
You will be directed to voicemail...
26
00:02:55,200 --> 00:02:56,439
What's going on?
27
00:02:57,010 --> 00:03:00,039
I thought Mr. Hwang liked Ms. Seo.
28
00:03:01,909 --> 00:03:03,240
I thought so too.
29
00:03:04,150 --> 00:03:06,010
Is he looking
for a marriage of convenience?
30
00:03:06,249 --> 00:03:08,489
But I thought he wasn't the type
to want such a marriage.
31
00:03:10,719 --> 00:03:13,565
But isn't Sejong
Medical Foundation...
32
00:03:13,589 --> 00:03:15,460
the biggest medical foundation
in Korea?
33
00:03:17,230 --> 00:03:21,059
My gosh. I had no idea Seo Yoon
came from such a rich family.
34
00:03:24,730 --> 00:03:26,069
No, come on.
35
00:03:29,869 --> 00:03:31,510
Tell us the truth now.
36
00:03:31,670 --> 00:03:33,039
- Oh, no.
- Darn it.
37
00:03:33,480 --> 00:03:35,379
As there can't be
two suns in the sky,
38
00:03:35,909 --> 00:03:38,879
there can't be two women
by Mr. Hwang's side.
39
00:03:39,779 --> 00:03:42,480
I'm not sure which one of you
I should address as his future wife.
40
00:03:43,619 --> 00:03:45,089
It won't be me.
41
00:03:45,189 --> 00:03:46,765
But the news article said...
42
00:03:46,789 --> 00:03:48,589
I told you it wasn't true.
43
00:03:55,300 --> 00:03:57,676
I don't believe this.
Did she just yell at me?
44
00:03:57,700 --> 00:04:00,075
It looks like she was
in the dark about this too.
45
00:04:00,099 --> 00:04:01,339
She must've been flustered.
46
00:04:02,170 --> 00:04:04,140
Don't take it personally.
47
00:04:05,010 --> 00:04:06,939
How can I not take this personally?
48
00:04:07,110 --> 00:04:09,879
A lady who might be Mr. Hwang's
future wife is mad at me.
49
00:04:10,680 --> 00:04:12,680
I must come up with a way
to diffuse her anger.
50
00:04:13,150 --> 00:04:15,150
Madam Han.
51
00:04:30,900 --> 00:04:32,529
I'm sorry to put you through this.
52
00:04:33,500 --> 00:04:35,969
Chairwoman Kim published
the article without my permission.
53
00:04:36,169 --> 00:04:37,870
I have nothing to do with Ms. Han.
54
00:04:41,609 --> 00:04:44,650
By the way, does this have
to do with that day?
55
00:04:44,979 --> 00:04:47,880
When she came to me
and told me about Song Min Ju.
56
00:04:49,150 --> 00:04:50,589
Yes, it does.
57
00:04:51,049 --> 00:04:53,049
Chairwoman Kim is obsessed
with this marriage...
58
00:04:53,250 --> 00:04:56,060
for her sake, not Ms. Han's.
59
00:05:20,320 --> 00:05:23,120
What a surprise.
You won't answer any of my calls.
60
00:05:23,279 --> 00:05:25,089
Mom, how could you do this to me?
61
00:05:25,190 --> 00:05:28,060
I made myself clear.
I will not marry Mr. Hwang.
62
00:05:28,089 --> 00:05:31,089
And I told you it wasn't
a decision you could make.
63
00:05:31,229 --> 00:05:32,989
Whatever you do,
64
00:05:33,190 --> 00:05:35,560
Mr. Hwang will not agree
to this marriage.
65
00:05:36,630 --> 00:05:38,099
That may be true,
66
00:05:42,539 --> 00:05:43,810
but I don't care.
67
00:05:44,640 --> 00:05:45,645
What?
68
00:05:45,669 --> 00:05:47,640
Until when will you stay at a hotel?
69
00:05:47,940 --> 00:05:49,539
Stop acting like a little kid.
70
00:05:50,039 --> 00:05:51,549
And come home.
71
00:05:57,219 --> 00:06:00,190
To Kang Jin Ho,
Kim Su Jeong didn't mean anything...
72
00:06:00,960 --> 00:06:04,260
because he never had feelings
for her. Not even for a moment.
73
00:06:05,330 --> 00:06:08,330
I hope you will put
your past behind you.
74
00:06:12,200 --> 00:06:14,200
It was you who made
putting my past behind me...
75
00:06:15,200 --> 00:06:16,440
impossible.
76
00:06:24,179 --> 00:06:25,609
Kim Su Jeong.
77
00:06:29,719 --> 00:06:32,919
So far, I don't remember
anything about her.
78
00:06:33,989 --> 00:06:36,820
It's all right.
There's no need to force yourself.
79
00:06:41,000 --> 00:06:43,229
I'm sure
the article flustered you...
80
00:06:43,400 --> 00:06:45,669
and you are disappointed in me.
81
00:06:49,200 --> 00:06:52,770
I am so sorry. I'll make sure
this never happens again.
82
00:06:57,380 --> 00:06:58,549
It's okay.
83
00:07:00,179 --> 00:07:02,750
You're really okay, right?
84
00:07:04,390 --> 00:07:05,390
Yes.
85
00:07:10,190 --> 00:07:11,289
I'll leave now.
86
00:07:17,400 --> 00:07:19,046
Sir, I made sure
the revised article will be...
87
00:07:19,070 --> 00:07:20,969
on the front page
of the financial section.
88
00:07:21,039 --> 00:07:23,440
Good work. One more thing.
89
00:07:24,210 --> 00:07:26,109
I must meet with Chairwoman Kim.
90
00:07:28,409 --> 00:07:30,479
(Webtoon Business Team,
Intern Kang Min Jung)
91
00:07:40,960 --> 00:07:43,065
Hello. Starting today,
I'll be here working here...
92
00:07:43,089 --> 00:07:44,529
as the assistant. I'm Kang Min Jung.
93
00:07:49,460 --> 00:07:51,229
What? Where did everyone go?
94
00:07:53,130 --> 00:07:54,739
Hello. May I ask who you are?
95
00:07:54,940 --> 00:07:57,239
I'm the new assistant.
96
00:07:57,270 --> 00:07:59,239
I see. You're Ms. Kang Min Jung.
97
00:07:59,310 --> 00:08:01,109
Ms. Seo told me about you.
98
00:08:01,409 --> 00:08:04,250
I guess everyone
hasn't come to work yet.
99
00:08:05,310 --> 00:08:08,979
No. Ms. Seo is out of the office
because the CEO wanted to see her.
100
00:08:09,779 --> 00:08:12,349
You haven't read the article yet?
101
00:08:12,719 --> 00:08:13,859
The article?
102
00:08:15,060 --> 00:08:16,460
I'm sorry I missed your call.
103
00:08:17,529 --> 00:08:19,236
Did you call because of the article?
104
00:08:19,260 --> 00:08:22,000
Yes. Are you all right?
105
00:08:22,500 --> 00:08:24,130
It's nothing. Don't worry.
106
00:08:28,570 --> 00:08:30,299
It's nothing?
107
00:08:30,339 --> 00:08:31,846
The woman's family published it
without his permission.
108
00:08:31,870 --> 00:08:33,270
And I talked to Mr. Hwang too.
109
00:08:34,679 --> 00:08:35,916
Did you know...
110
00:08:35,940 --> 00:08:38,755
that the two families talked about
this marriage for a long time?
111
00:08:38,779 --> 00:08:40,409
Of course, I knew.
112
00:08:41,279 --> 00:08:44,590
Hyeon Ju,
if something happens, just tell me.
113
00:08:44,620 --> 00:08:47,890
Don't try to solve it or carry
the burden on your own. Okay?
114
00:08:49,990 --> 00:08:51,360
Okay. Thank you.
115
00:08:51,689 --> 00:08:53,289
Where are you?
Are you in your studio?
116
00:08:53,630 --> 00:08:55,130
Yes. Of course.
117
00:08:56,360 --> 00:08:58,529
Okay. Let's talk again.
118
00:08:58,669 --> 00:08:59,799
Okay.
119
00:09:21,260 --> 00:09:22,459
Hyeon Ju.
120
00:09:33,870 --> 00:09:36,600
Honey!
121
00:09:36,699 --> 00:09:37,909
Honey! Look!
122
00:09:38,140 --> 00:09:40,110
My goodness. Honey.
123
00:09:40,240 --> 00:09:42,439
Honey, what's wrong with you?
124
00:09:43,079 --> 00:09:45,425
Check my phone first. Hurry.
125
00:09:45,449 --> 00:09:47,025
What's going on?
126
00:09:47,049 --> 00:09:48,120
My gosh.
127
00:09:52,220 --> 00:09:53,250
What...
128
00:09:54,220 --> 00:09:55,459
What is this?
129
00:09:55,620 --> 00:09:58,789
"The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals
Announces His Engagement"?
130
00:09:59,260 --> 00:10:02,805
What kind of nonsense is this?
131
00:10:02,829 --> 00:10:04,569
- What?
- This good-for-nothing jerk...
132
00:10:04,829 --> 00:10:06,675
already picked a girl to marry,
133
00:10:06,699 --> 00:10:08,970
but he still made
a move on Hyeon Ju.
134
00:10:09,340 --> 00:10:11,770
How dare he treat my precious girl
like a mistress?
135
00:10:14,409 --> 00:10:16,480
- This piece of trash.
- What?
136
00:10:16,709 --> 00:10:18,949
Where are you going?
137
00:10:19,150 --> 00:10:22,826
Let go of me. I'll choke
this scumbag, Hwang Ji Woo,
138
00:10:22,850 --> 00:10:24,295
and end my life then.
139
00:10:24,319 --> 00:10:26,289
Honey, calm down.
140
00:10:26,419 --> 00:10:28,419
My daughter will be sad.
141
00:10:28,490 --> 00:10:30,165
I must have been out of my mind.
142
00:10:30,189 --> 00:10:32,265
I can't believe I accepted
and approved of that con artist...
143
00:10:32,289 --> 00:10:35,199
as my future son-in-law.
What am I going to do?
144
00:10:35,600 --> 00:10:36,829
What will I do?
145
00:10:38,429 --> 00:10:40,199
I'm too angry
to just let this slide.
146
00:10:42,500 --> 00:10:45,370
That scumbag, Hwang Ji Woo.
147
00:10:45,610 --> 00:10:46,740
Hwang Ji Woo.
148
00:10:47,840 --> 00:10:49,480
You'll pay for this.
149
00:10:51,250 --> 00:10:52,809
What are you doing?
150
00:10:53,010 --> 00:10:54,750
I'm cursing him out.
151
00:10:56,949 --> 00:10:57,966
Let me join you.
152
00:10:57,990 --> 00:10:59,350
(Comments)
153
00:11:00,250 --> 00:11:01,620
Make it sound harsher.
154
00:11:02,159 --> 00:11:04,606
("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals
Denies His Marriage Scandal")
155
00:11:04,630 --> 00:11:06,035
(The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals
aggressively denied...)
156
00:11:06,059 --> 00:11:07,819
(his rumored engagement
to Ms. Han Seo Yoon.)
157
00:11:27,750 --> 00:11:29,350
Why did you release such
a press release?
158
00:11:29,620 --> 00:11:30,740
I just told the reporters...
159
00:11:31,390 --> 00:11:35,360
about the fact that
Sunwoo Pharmaceuticals...
160
00:11:35,490 --> 00:11:37,805
and Sejong Medical Foundation...
161
00:11:37,829 --> 00:11:39,730
have been formally
discussing marriage.
162
00:11:40,959 --> 00:11:42,329
Isn't that the truth?
163
00:11:42,900 --> 00:11:45,199
The fact that that discussion
has ended a long time ago...
164
00:11:46,029 --> 00:11:47,169
is the truth.
165
00:11:48,370 --> 00:11:49,840
I must be mistaken.
166
00:11:50,870 --> 00:11:52,586
I was certain that you'd
date Ms. Seo,
167
00:11:52,610 --> 00:11:54,510
but you would never marry her.
168
00:11:55,380 --> 00:11:58,909
You're not in a position to
get married...
169
00:11:59,709 --> 00:12:00,949
for personal reasons.
170
00:12:02,549 --> 00:12:04,949
That's not something that
you should be concerned about.
171
00:12:05,720 --> 00:12:06,750
Then,
172
00:12:07,090 --> 00:12:10,860
what do you think about
Park Do Gyum?
173
00:12:13,360 --> 00:12:14,730
I was so surprised.
174
00:12:15,000 --> 00:12:16,400
I didn't want to believe it,
175
00:12:16,799 --> 00:12:20,199
but there is a person who's
completely identical to Woo Young.
176
00:12:20,900 --> 00:12:22,939
Furthermore, he's close to Ms. Seo.
177
00:12:24,270 --> 00:12:25,346
Do you think...
178
00:12:25,370 --> 00:12:27,510
it's a coincidence that
the three of you...
179
00:12:27,880 --> 00:12:29,409
No, the four of us met again?
180
00:12:36,350 --> 00:12:38,550
Are you sure that there's
nothing going on between them?
181
00:12:38,990 --> 00:12:40,319
I'm sure of it.
182
00:12:41,220 --> 00:12:43,366
Then why do you look like
your world has ended?
183
00:12:43,390 --> 00:12:45,110
They even released
a retraction immediately.
184
00:12:47,630 --> 00:12:49,459
If it were me, I would've told him.
185
00:12:50,000 --> 00:12:53,005
It's not just any discussion. It was
a formal discussion about marriage.
186
00:12:53,029 --> 00:12:55,576
If I had known about it, I wouldn't
have been surprised by the article.
187
00:12:55,600 --> 00:12:57,240
I feel like I've been made
into a fool.
188
00:12:58,140 --> 00:12:59,909
It's a difficult issue.
189
00:13:00,809 --> 00:13:03,980
But I don't think I would've said
anything if I were him.
190
00:13:04,279 --> 00:13:05,256
Why not?
191
00:13:05,280 --> 00:13:07,856
It's not a topic
that would make you happy,
192
00:13:07,880 --> 00:13:10,000
and he rejected the marriage
proposal a long time ago.
193
00:13:10,579 --> 00:13:14,419
I'm sure he didn't tell you because
he didn't want you to worry.
194
00:13:18,529 --> 00:13:19,529
Let's go.
195
00:13:19,929 --> 00:13:22,100
You need to officially say hello
to your teammates,
196
00:13:22,260 --> 00:13:24,500
and start learning what to do.
It's going to be hectic.
197
00:13:27,640 --> 00:13:28,669
It's this way.
198
00:13:31,470 --> 00:13:33,569
I think the person
that Ms. Seo ends up with...
199
00:13:34,380 --> 00:13:36,779
will be Park Do Gyum.
200
00:13:37,949 --> 00:13:39,650
I'm sure you remember...
201
00:13:39,909 --> 00:13:41,549
what kind of
relationship developed...
202
00:13:41,750 --> 00:13:43,626
between Min Ju and Woo Young
while Jin Ho was gone.
203
00:13:43,650 --> 00:13:46,390
I don't think that is any
of your concern either.
204
00:13:46,549 --> 00:13:48,236
Regardless of what happened
between those three people,
205
00:13:48,260 --> 00:13:51,289
Kim Su Jeong was unable to
get anything.
206
00:13:51,860 --> 00:13:52,929
That's true.
207
00:13:53,890 --> 00:13:56,529
And Jin Ho lost everything.
208
00:14:00,270 --> 00:14:03,470
The reason I asked you to meet me is
because I had to ask you something.
209
00:14:07,270 --> 00:14:10,179
The server at the hospital
I get treated at got hacked,
210
00:14:10,439 --> 00:14:12,049
and my medical records were leaked.
211
00:14:13,079 --> 00:14:14,895
I'm sure you're well aware...
212
00:14:14,919 --> 00:14:16,980
of the punishment for
revealing the contents...
213
00:14:17,750 --> 00:14:19,419
of an illegally obtained
medical record.
214
00:14:20,220 --> 00:14:23,490
It seems you're telling me this on
the basis that I committed a crime.
215
00:14:23,689 --> 00:14:26,459
That will be revealed when
the police investigation starts.
216
00:14:31,870 --> 00:14:33,299
I do not wish to meet you...
217
00:14:33,500 --> 00:14:36,039
regarding personal issues
ever again.
218
00:14:38,640 --> 00:14:40,409
I am curious about something
as well.
219
00:14:42,640 --> 00:14:45,850
I know why you're getting
psychological therapy,
220
00:14:46,779 --> 00:14:48,779
but why is Seo Hyeon Ju
receiving therapy as well?
221
00:14:49,679 --> 00:14:52,220
You go to the same hospital
and have the same doctor.
222
00:14:54,490 --> 00:14:55,690
Does it have anything to do...
223
00:14:56,890 --> 00:14:57,959
with Song Min Ju?
224
00:14:59,959 --> 00:15:00,959
In other words,
225
00:15:02,559 --> 00:15:04,569
is it related to her past life?
226
00:15:10,740 --> 00:15:12,840
I guess you didn't understand
my warning.
227
00:15:15,209 --> 00:15:16,279
Please excuse me.
228
00:15:30,890 --> 00:15:33,630
I compiled a list of all the good
comments, like you asked.
229
00:15:33,929 --> 00:15:36,299
But will this work?
230
00:15:37,770 --> 00:15:41,100
A lot of people will be disappointed
if she retires.
231
00:15:41,340 --> 00:15:44,145
Let's try to persuade her
with these comments,
232
00:15:44,169 --> 00:15:47,045
and if that doesn't work, we'll need
to get on our knees and beg her.
233
00:15:47,069 --> 00:15:48,110
Good work.
234
00:15:50,079 --> 00:15:51,110
Thank you.
235
00:15:53,850 --> 00:15:57,150
(Mr. Hwang)
236
00:15:58,049 --> 00:15:59,990
Goodness. I'll get going then.
237
00:16:06,860 --> 00:16:09,206
- Yes, Mr. Hwang.
- If you're available today,
238
00:16:09,230 --> 00:16:10,829
would you like
to have dinner with me?
239
00:16:11,329 --> 00:16:14,199
I have a meeting with You-Gyo-Girl,
240
00:16:14,870 --> 00:16:16,350
so I can't give you
a definite answer.
241
00:16:16,799 --> 00:16:18,069
Is that so?
242
00:16:18,770 --> 00:16:20,210
Then please call me
when you're done.
243
00:16:23,010 --> 00:16:25,409
- Please take me to the office.
- Yes, sir.
244
00:16:32,220 --> 00:16:34,490
I wonder if Mr. Park
saw the article.
245
00:16:35,319 --> 00:16:37,736
It would be nice if I could explain
in person.
246
00:16:37,760 --> 00:16:40,080
("Sunwoo Pharmaceuticals CEO Hwang
Denies Marriage Rumors")
247
00:16:47,529 --> 00:16:48,675
("Please Help Me")
248
00:16:48,699 --> 00:16:49,816
Please help me.
249
00:16:49,840 --> 00:16:52,446
I have to clear a misunderstanding
with my crush,
250
00:16:52,470 --> 00:16:54,809
but I can't contact him
regarding that issue.
251
00:16:58,610 --> 00:17:00,679
Are you saying you need an excuse
to meet with him?
252
00:17:01,350 --> 00:17:02,380
Yes.
253
00:17:02,850 --> 00:17:04,866
What if you pretend
that you made the wrong phone call?
254
00:17:04,890 --> 00:17:06,520
Or ask him for a favor.
255
00:17:10,720 --> 00:17:12,206
I have to pay him back.
256
00:17:12,230 --> 00:17:13,990
Should I ask him
for his account information?
257
00:17:14,400 --> 00:17:15,735
My gosh.
What am I going to do with you?
258
00:17:15,759 --> 00:17:17,330
You should repay him in person.
259
00:17:17,830 --> 00:17:19,499
Say it's regarding work
and go to him.
260
00:17:19,669 --> 00:17:21,739
He might say he won't
accept your money.
261
00:17:22,340 --> 00:17:24,715
Also, it will be perfect if you get
some chicken and beer too.
262
00:17:24,739 --> 00:17:26,016
(Reply)
263
00:17:26,040 --> 00:17:28,340
When things are awkward,
PIM is the best.
264
00:17:28,709 --> 00:17:29,816
PIM?
265
00:17:29,840 --> 00:17:31,385
(PIM)
266
00:17:31,409 --> 00:17:32,786
I know what chicken and beer is,
267
00:17:32,810 --> 00:17:34,320
but what is PIM?
268
00:17:36,979 --> 00:17:38,550
What is PIM?
269
00:17:40,320 --> 00:17:42,135
"Pursuing intimacy before meeting".
270
00:17:42,159 --> 00:17:43,965
(Reply:
Pursuing intimacy before meeting.)
271
00:17:43,989 --> 00:17:45,189
Just kidding.
272
00:17:45,560 --> 00:17:47,266
It means,
"Pursuing impromptu meetings".
273
00:17:47,290 --> 00:17:48,635
Good luck!
274
00:17:48,659 --> 00:17:50,576
(Just kidding. It means, "Pursuing
impromptu meetings." Good luck!)
275
00:17:50,600 --> 00:17:51,699
Good luck.
276
00:17:52,729 --> 00:17:54,169
PIM. Chicken and beer.
277
00:17:55,269 --> 00:17:56,400
I got it.
278
00:18:01,909 --> 00:18:04,650
I told you that Seo Hyeon Ju
is receiving...
279
00:18:05,380 --> 00:18:07,009
hypnosis treatment last time.
280
00:18:07,209 --> 00:18:09,009
I need to know the contents
of her treatments.
281
00:18:09,219 --> 00:18:12,225
They often record the treatment
as a video.
282
00:18:12,249 --> 00:18:13,519
Isn't that dangerous?
283
00:18:13,689 --> 00:18:15,890
Mr. Hwang knows about the hack.
284
00:18:16,989 --> 00:18:18,949
We must look for a different way,
don't you agree?
285
00:18:21,659 --> 00:18:22,699
Yes, ma'am.
286
00:18:36,679 --> 00:18:38,119
(If it weren't for that accident...)
287
00:18:39,580 --> 00:18:42,596
(Jin Ho and Min Ju might
still be a married couple.)
288
00:18:42,620 --> 00:18:44,719
If it weren't for that accident,
we might...
289
00:18:45,850 --> 00:18:47,590
Jin Ho and Min Ju...
290
00:18:48,360 --> 00:18:50,219
might still be a married couple.
291
00:18:53,459 --> 00:18:57,400
I'm certain that Seo Hyeon Ju
remembers her past life,
292
00:18:59,199 --> 00:19:01,340
but why is she mistaken?
293
00:19:05,870 --> 00:19:09,080
I know why you're getting
psychological therapy,
294
00:19:09,479 --> 00:19:11,479
but why is Seo Hyeon Ju
receiving therapy as well?
295
00:19:12,179 --> 00:19:15,179
You go to the same hospital
and have the same doctor.
296
00:19:15,580 --> 00:19:16,780
Does it have anything to do...
297
00:19:17,949 --> 00:19:19,090
with Song Min Ju?
298
00:19:20,650 --> 00:19:21,659
In other words,
299
00:19:22,689 --> 00:19:24,729
is it related to her past life?
300
00:19:25,130 --> 00:19:27,060
I guess you didn't understand
my warning.
301
00:19:30,459 --> 00:19:31,900
What if she isn't mistaken?
302
00:19:35,140 --> 00:19:37,499
What if he made her believe
such things?
303
00:19:39,540 --> 00:19:41,046
(If your power is out,
why hesitate?)
304
00:19:41,070 --> 00:19:42,750
(Post You-Gyo-Girl's work
on your ceiling.)
305
00:19:51,449 --> 00:19:55,620
"2,164,973 people
who love You-Gyo-Girl"?
306
00:19:56,620 --> 00:19:58,360
There are over two million people.
307
00:19:58,689 --> 00:20:01,336
If your work was
really that low and vulgar,
308
00:20:01,360 --> 00:20:04,669
these many people
wouldn't love reading your work...
309
00:20:04,870 --> 00:20:07,100
and be waiting for your next series.
310
00:20:08,370 --> 00:20:10,100
I'm sure they're at the same level.
311
00:20:11,739 --> 00:20:14,040
Do you think those who are
smart and sophisticated...
312
00:20:14,409 --> 00:20:17,455
could read these low-brow books...
313
00:20:17,479 --> 00:20:20,850
without an inkling of shame?
314
00:20:26,189 --> 00:20:27,189
Yes?
315
00:20:30,320 --> 00:20:31,330
Mr. Hwang.
316
00:20:32,759 --> 00:20:33,759
Hello.
317
00:20:34,229 --> 00:20:37,030
I'm the CEO of Sunwoo
Pharmaceuticals, Hwang Ji Woo.
318
00:20:37,759 --> 00:20:38,769
Hello.
319
00:20:39,530 --> 00:20:40,600
Please, have a seat.
320
00:20:43,939 --> 00:20:46,909
I heard you were having a meeting
to discuss canceling your contract.
321
00:20:47,239 --> 00:20:48,840
I would like you to reconsider.
322
00:20:50,110 --> 00:20:51,550
I'm also a fan of your work.
323
00:20:52,780 --> 00:20:56,479
You read these vulgar books?
324
00:20:57,150 --> 00:20:58,150
You're lying.
325
00:20:58,590 --> 00:21:01,459
I was very impressed with
"Baby, You're Killing Me".
326
00:21:01,989 --> 00:21:03,435
The scene where...
327
00:21:03,459 --> 00:21:05,806
Sung Ji Eun is about to unzip
Kang Jung Mo's pants...
328
00:21:05,830 --> 00:21:07,975
in the emergency staircase
but suddenly breaks up with him...
329
00:21:07,999 --> 00:21:10,336
was like an homage...
330
00:21:10,360 --> 00:21:12,870
to Gustave Flaubert's
"Madame Bovary".
331
00:21:13,100 --> 00:21:16,269
Did you really read my work?
332
00:21:16,800 --> 00:21:17,816
Yes.
333
00:21:17,840 --> 00:21:19,745
I read your most recent work
"You Should Shower Naked"...
334
00:21:19,769 --> 00:21:21,816
nearly five times that I can
pretty much memorize it.
335
00:21:21,840 --> 00:21:24,979
Then what's written on page 27?
336
00:21:32,989 --> 00:21:34,620
Doesn't the main male character,
Sun Jae,
337
00:21:35,090 --> 00:21:37,860
look at the toothbrush left behind
by his ex-girlfriend...
338
00:21:39,360 --> 00:21:40,659
and shed tears?
339
00:21:44,800 --> 00:21:46,169
(Sniff)
340
00:21:48,169 --> 00:21:49,840
(Sob)
341
00:21:54,739 --> 00:21:56,580
"Madame Bovary"
and "The Decameron"...
342
00:21:57,380 --> 00:21:59,179
were severely criticized...
343
00:21:59,550 --> 00:22:01,270
for having obscene depictions
in their time.
344
00:22:01,719 --> 00:22:02,949
However, now,
345
00:22:03,320 --> 00:22:05,689
they are acknowledged as valuable
classic literature.
346
00:22:08,959 --> 00:22:11,766
In other words,
You-Gyo-Girl's work...
347
00:22:11,790 --> 00:22:14,830
can one day be acknowledged
as literature as well.
348
00:22:15,530 --> 00:22:17,900
Something that educated
and sophisticated people read.
349
00:22:18,729 --> 00:22:20,530
We believe that it's possible.
350
00:22:22,100 --> 00:22:23,939
I think that Mr. Hwang...
351
00:22:24,840 --> 00:22:26,239
has a point.
352
00:22:28,280 --> 00:22:31,709
Then will you take back your
decision to cancel your contract?
353
00:22:39,749 --> 00:22:41,090
If that's what you want.
354
00:22:42,620 --> 00:22:44,120
Thank you so much,
355
00:22:44,320 --> 00:22:46,489
Ms. Seo and Mr. Hwang.
356
00:22:57,739 --> 00:23:01,509
Did you really read all of it?
357
00:23:02,080 --> 00:23:03,816
The problem with the contract
had to end well...
358
00:23:03,840 --> 00:23:06,209
so that I could have dinner
with my girlfriend.
359
00:23:10,850 --> 00:23:12,320
Now I feel relieved.
360
00:23:12,489 --> 00:23:14,449
I couldn't focus on work all day.
361
00:23:15,120 --> 00:23:18,189
I know you told me you were okay,
but I thought you might be upset.
362
00:23:21,229 --> 00:23:24,576
To be honest, I was more upset
about the fact that...
363
00:23:24,600 --> 00:23:26,999
you didn't tell me anything.
364
00:23:28,870 --> 00:23:31,870
Something small could lead
to a big misunderstanding,
365
00:23:32,409 --> 00:23:34,086
and that could end up
with someone getting hurt.
366
00:23:34,110 --> 00:23:35,616
You know things like that
happen often.
367
00:23:35,640 --> 00:23:38,280
So from now on,
I would like it if you and I...
368
00:23:38,880 --> 00:23:41,110
didn't keep things from one another.
369
00:23:43,419 --> 00:23:44,580
I promise.
370
00:23:49,360 --> 00:23:50,860
What should we have for dinner?
371
00:23:53,890 --> 00:23:55,159
What about pasta?
372
00:23:55,229 --> 00:23:56,405
Then I'll make it for you.
373
00:23:56,429 --> 00:23:59,630
You liked my pasta
when I made it for you last time.
374
00:24:09,179 --> 00:24:10,239
Hi, Mom.
375
00:24:11,810 --> 00:24:13,880
What's wrong with your voice?
Are you sick?
376
00:24:14,380 --> 00:24:15,780
Mr. Hwang did that to you?
377
00:24:17,120 --> 00:24:18,590
Can you be more clear?
378
00:24:18,749 --> 00:24:20,826
When I saw the article
about Mr. Hwang's engagement,
379
00:24:20,850 --> 00:24:23,320
I was so angry that
I left some mean comments on it.
380
00:24:23,419 --> 00:24:25,106
I wrote, "He looks like
he'll have 20,000 concubines."
381
00:24:25,130 --> 00:24:27,770
"He looks like he'll have an affair
the day after he gets married."
382
00:24:27,959 --> 00:24:30,929
And another that was filled
with curses directed at him.
383
00:24:31,969 --> 00:24:34,046
After she saw the retraction,
384
00:24:34,070 --> 00:24:35,739
she meant to erase all of them,
385
00:24:36,140 --> 00:24:38,409
but they were already reported.
386
00:24:38,709 --> 00:24:40,739
Mr. Hwang reported them, right?
387
00:24:41,310 --> 00:24:44,749
I heard that they make PPTs
and sue them.
388
00:24:44,810 --> 00:24:47,209
It's PDF, not PPT.
389
00:24:47,550 --> 00:24:50,749
I'm certain it wasn't Mr. Hwang,
so you can relax.
390
00:24:51,989 --> 00:24:55,495
Really? Okay, my daughter.
391
00:24:55,519 --> 00:24:56,536
Okay.
392
00:24:56,560 --> 00:24:58,060
(Daughter)
393
00:24:58,590 --> 00:25:00,330
Gosh. Thank goodness.
394
00:25:01,600 --> 00:25:04,229
Why did you write mean comments?
395
00:25:06,729 --> 00:25:08,800
We're not expecting anyone.
396
00:25:10,239 --> 00:25:11,239
Who is it?
397
00:25:21,519 --> 00:25:22,679
What's wrong?
398
00:25:23,850 --> 00:25:25,050
It's a police officer.
399
00:25:26,120 --> 00:25:27,850
- What?
- Is anyone home?
400
00:25:28,050 --> 00:25:29,719
I'm here from
the Seongsu Patrol Division.
401
00:25:30,890 --> 00:25:32,366
He's probably here because of
the mean comments, right?
402
00:25:32,390 --> 00:25:34,229
He won't sue, my foot.
403
00:25:34,630 --> 00:25:37,360
How did he find out
about our address?
404
00:25:38,060 --> 00:25:40,300
Oh, our IP address.
405
00:25:41,840 --> 00:25:44,870
I'm certain they traced
our IP address and came here.
406
00:25:44,969 --> 00:25:46,485
IP address?
407
00:25:46,509 --> 00:25:48,239
It's like an address
for your internet.
408
00:25:48,409 --> 00:25:49,409
My gosh.
409
00:25:52,050 --> 00:25:54,586
I can't do this. I want to run away.
410
00:25:54,610 --> 00:25:56,919
- It won't work.
- Is anyone home?
411
00:25:57,919 --> 00:25:59,489
You left mean comments through that.
412
00:25:59,989 --> 00:26:02,735
As long as you have that,
they can trace your IP address...
413
00:26:02,759 --> 00:26:04,560
and follow you
until the ends of the Earth.
414
00:26:05,890 --> 00:26:08,229
- What should I do?
- You must choose.
415
00:26:08,929 --> 00:26:11,630
Will you give up your cell phone,
or will you get sued?
416
00:26:12,330 --> 00:26:14,300
Of course I'll give up
my cell phone.
417
00:26:28,080 --> 00:26:31,590
Now, the person who wrote
the mean comments is outside.
418
00:26:34,120 --> 00:26:36,360
Oh, my. The police officer left.
419
00:26:36,919 --> 00:26:40,759
Gosh, honey. You're amazing.
You're the best.
420
00:26:40,860 --> 00:26:42,959
My goodness. This was nothing.
421
00:26:43,530 --> 00:26:45,100
Knowledge is power.
422
00:26:47,830 --> 00:26:50,540
The Seongsu Patrol Division
is holding on to your lost ID.
423
00:27:11,630 --> 00:27:14,900
Hyeon Ju,
if something happens, just tell me.
424
00:27:15,100 --> 00:27:18,199
Don't try to solve it or carry
the burden on your own. Okay?
425
00:27:25,640 --> 00:27:27,969
Hyeon Ju,
don't eat dinner and wait for me.
426
00:27:28,509 --> 00:27:30,880
I'll bring your favorite,
spicy tteokbokki.
427
00:27:40,519 --> 00:27:41,620
(Do Gyum)
428
00:27:59,009 --> 00:28:00,439
What should I do first?
429
00:28:00,610 --> 00:28:02,909
Just sit down.
430
00:28:20,489 --> 00:28:21,530
Thank you.
431
00:28:33,469 --> 00:28:35,280
Is he not in his studio?
432
00:28:38,080 --> 00:28:39,350
I'll just wait.
433
00:28:53,489 --> 00:28:55,830
You're very good at cutting basil.
434
00:28:55,959 --> 00:28:57,659
This is harder than it looks.
435
00:28:57,699 --> 00:28:58,830
Thank you.
436
00:29:03,840 --> 00:29:06,286
My friend was staying with me,
437
00:29:06,310 --> 00:29:08,169
but she went back home yesterday.
438
00:29:09,939 --> 00:29:11,009
Is that so?
439
00:29:16,150 --> 00:29:17,979
I have a question.
440
00:29:18,919 --> 00:29:21,266
Earlier, you said you were...
441
00:29:21,290 --> 00:29:24,019
very impressed with
"Baby, You're Killing Me".
442
00:29:24,120 --> 00:29:27,036
Yes. I read it five times.
443
00:29:27,060 --> 00:29:28,159
I have it memorized.
444
00:29:28,659 --> 00:29:32,600
Do you remember what was on page 37?
445
00:29:38,100 --> 00:29:40,969
Yes. I remember.
446
00:29:45,949 --> 00:29:47,709
Can you taste the sauce?
447
00:30:17,909 --> 00:30:21,380
This is what happens on page 39.
448
00:30:32,130 --> 00:30:35,459
This is what happens on page 37.
449
00:30:56,519 --> 00:30:58,949
What's wrong?
450
00:31:01,120 --> 00:31:03,219
I don't get any more visions...
451
00:31:04,360 --> 00:31:05,989
when I'm kissing you.
452
00:31:06,759 --> 00:31:09,759
Why do you think that is?
I still have dreams though.
453
00:31:10,459 --> 00:31:13,830
It must be because you remember...
454
00:31:15,370 --> 00:31:16,600
my face.
455
00:31:17,739 --> 00:31:18,969
Or...
456
00:31:19,610 --> 00:31:22,280
maybe it's because
our kisses are too short.
457
00:31:25,810 --> 00:31:29,620
Then we can do what happens
on page 45.
458
00:32:07,349 --> 00:32:08,849
Hyeon Ju. Did you have dinner...
459
00:32:18,460 --> 00:32:19,930
Do Gyum.
460
00:32:20,460 --> 00:32:23,099
If you haven't eaten,
join us for some pasta.
461
00:32:24,599 --> 00:32:26,470
No, it's okay. I have plans.
462
00:32:29,170 --> 00:32:30,670
I just dropped by to give you this.
463
00:32:33,109 --> 00:32:34,339
What is that?
464
00:32:37,250 --> 00:32:38,250
Do Gyum!
465
00:32:44,960 --> 00:32:45,990
Do Gyum.
466
00:32:50,329 --> 00:32:51,359
So...
467
00:32:55,599 --> 00:32:57,005
That's the tteokbokki
from Moon Snack Bar.
468
00:32:57,029 --> 00:32:58,170
It's your favorite.
469
00:32:58,640 --> 00:33:00,069
You went all the way to Uijeongbu?
470
00:33:00,200 --> 00:33:03,186
Yes. You always want something
spicy when you're in a bad mood,
471
00:33:03,210 --> 00:33:04,539
so have it and feel better.
472
00:33:07,849 --> 00:33:08,880
Thank you.
473
00:33:09,910 --> 00:33:11,819
- Go in.
- Okay.
474
00:33:12,980 --> 00:33:14,900
You should have some tteokbokki
before you leave.
475
00:33:15,019 --> 00:33:16,190
I already had some.
476
00:33:18,759 --> 00:33:19,990
Get home safely.
477
00:33:47,519 --> 00:33:48,549
Mr. Park.
478
00:33:51,819 --> 00:33:52,960
Ms. Han.
479
00:33:54,220 --> 00:33:55,390
What are you doing here?
480
00:33:55,660 --> 00:33:57,759
I was waiting to see you.
481
00:33:57,930 --> 00:33:58,960
Me?
482
00:34:00,630 --> 00:34:03,476
The draft of the platform came out.
483
00:34:03,500 --> 00:34:05,420
I think it would be good
for you to reference it.
484
00:34:06,400 --> 00:34:08,140
You could've emailed it to me.
485
00:34:08,910 --> 00:34:12,509
I also needed to pay you back
for paying for my hotel fee.
486
00:34:16,349 --> 00:34:17,509
It's really fine.
487
00:34:17,809 --> 00:34:19,019
You don't need to do this.
488
00:34:20,019 --> 00:34:21,690
Do you want chicken and beer then?
489
00:34:22,090 --> 00:34:23,090
Pardon?
490
00:34:25,659 --> 00:34:27,960
I was wondering
if you wanted some chicken and beer.
491
00:34:28,929 --> 00:34:30,230
I should repay you in some way.
492
00:34:32,300 --> 00:34:34,670
I don't feel too good today,
493
00:34:34,699 --> 00:34:36,019
so let's have it some other time.
494
00:34:37,500 --> 00:34:38,699
I'll get you a taxi.
495
00:34:39,599 --> 00:34:40,639
Wait.
496
00:34:57,789 --> 00:34:59,159
What happened?
497
00:34:59,320 --> 00:35:00,436
Are you having chicken and beer?
498
00:35:00,460 --> 00:35:01,940
Have you cleared
the misunderstanding?
499
00:35:03,190 --> 00:35:04,510
Did you fail to meet up with him?
500
00:35:07,059 --> 00:35:10,170
I met up with him, but we went
our separate ways in five minutes.
501
00:35:10,900 --> 00:35:13,670
I waited for three hours,
but he never asked...
502
00:35:14,239 --> 00:35:16,110
how long I waited...
503
00:35:16,409 --> 00:35:17,869
or if I was hungry.
504
00:35:18,440 --> 00:35:21,809
There was a rumor that I was
getting married to another man,
505
00:35:21,980 --> 00:35:25,449
but he didn't care about
whether or not it was true.
506
00:35:26,119 --> 00:35:28,349
This means I have no chance, right?
507
00:35:28,949 --> 00:35:30,495
(Reply: Oh, my.)
508
00:35:30,519 --> 00:35:31,760
(Reply: What to do?)
509
00:37:08,789 --> 00:37:10,150
- Hey.
- Yes?
510
00:37:11,219 --> 00:37:12,765
I'm going to go to Jeju Island...
511
00:37:12,789 --> 00:37:14,865
next weekend with Jin Ah
for two days, so keep that in mind.
512
00:37:14,889 --> 00:37:15,960
Okay.
513
00:37:17,230 --> 00:37:19,099
I'm going to go too.
What should we do?
514
00:37:20,199 --> 00:37:21,606
What do you think?
515
00:37:21,630 --> 00:37:23,276
You should give up.
516
00:37:23,300 --> 00:37:24,776
I already booked our flights.
517
00:37:24,800 --> 00:37:28,416
I booked our flights
and our hotel already.
518
00:37:28,440 --> 00:37:29,969
You punk.
519
00:37:30,139 --> 00:37:33,340
Why would you go on a trip
with someone else's wife?
520
00:37:33,880 --> 00:37:36,626
How is she your wife?
She's my girlfriend.
521
00:37:36,650 --> 00:37:38,595
Jin Ah's my wife.
What are you going to do about it?
522
00:37:38,619 --> 00:37:41,380
- You got divorced!
- Do you want to get beaten?
523
00:37:42,690 --> 00:37:43,889
- Hey.
- Yes?
524
00:37:44,690 --> 00:37:45,789
Do you hear that sound?
525
00:37:47,889 --> 00:37:49,530
What sound?
526
00:37:49,829 --> 00:37:51,289
The sound of your head cracking.
527
00:37:52,960 --> 00:37:55,269
You little punk. Get over here.
528
00:37:55,500 --> 00:37:56,575
- Get over here.
- Mr. Kim!
529
00:37:56,599 --> 00:37:59,015
Hold on, Mr. Kim.
530
00:37:59,039 --> 00:38:00,945
If you have time,
we should go next weekend.
531
00:38:00,969 --> 00:38:02,510
- Okay.
- Hey!
532
00:38:04,110 --> 00:38:05,510
What are you guys doing here?
533
00:38:07,010 --> 00:38:08,155
Jin Ah's busy that weekend.
534
00:38:08,179 --> 00:38:09,726
She's going to Jeju Island with him.
535
00:38:09,750 --> 00:38:11,550
- She's going with him.
- What?
536
00:38:11,849 --> 00:38:12,880
What?
537
00:38:13,079 --> 00:38:14,250
- Right.
- Right.
538
00:38:15,750 --> 00:38:17,889
Okay. I'll get going.
539
00:38:19,960 --> 00:38:21,260
Are you having a fling with him?
540
00:38:21,889 --> 00:38:23,365
You can't date another guy.
541
00:38:23,389 --> 00:38:24,905
That won't do at all.
542
00:38:24,929 --> 00:38:26,736
The number four is unlucky. No way.
543
00:38:26,760 --> 00:38:27,776
What are you saying?
544
00:38:27,800 --> 00:38:29,876
The teachers at my academy
wanted to go hiking next weekend,
545
00:38:29,900 --> 00:38:31,206
so he was asking if I was free.
546
00:38:31,230 --> 00:38:32,945
Then why is he looking at you
so adoringly?
547
00:38:32,969 --> 00:38:34,276
I told you that wasn't the case.
548
00:38:34,300 --> 00:38:36,070
Let go of me! Let go!
549
00:38:38,110 --> 00:38:39,780
I'm canceling our plans for lunch.
550
00:38:40,179 --> 00:38:41,409
- Jin Ah.
- Hey.
551
00:38:41,980 --> 00:38:43,650
- Jin Ah.
- Jin Ah.
552
00:38:44,110 --> 00:38:45,980
She's so extreme.
553
00:38:47,780 --> 00:38:49,119
Menopause?
554
00:38:50,320 --> 00:38:52,236
I'm only 34.
555
00:38:52,260 --> 00:38:55,035
These days, there are more cases
of women starting menopause...
556
00:38:55,059 --> 00:38:57,829
in their 30s due to
their environment or stress.
557
00:38:58,159 --> 00:39:00,336
Then what will happen to me?
558
00:39:00,360 --> 00:39:01,829
Does that mean I can't get pregnant?
559
00:39:02,329 --> 00:39:03,630
Will I not be able to have kids?
560
00:39:04,699 --> 00:39:07,916
Your FSH levels are at 14.
561
00:39:07,940 --> 00:39:09,486
This isn't serious.
562
00:39:09,510 --> 00:39:11,686
Luckily, your ovarian reserve
force indicator is high too,
563
00:39:11,710 --> 00:39:14,309
so if you receive treatment,
it will get better.
564
00:39:14,610 --> 00:39:15,610
Pardon?
565
00:39:15,909 --> 00:39:18,126
You're not married yet,
566
00:39:18,150 --> 00:39:19,949
so I hope you don't give up.
567
00:39:20,150 --> 00:39:23,396
I'll have someone explain
some hormone therapies today.
568
00:39:23,420 --> 00:39:26,059
You can decide on the treatment
after your consultation.
569
00:39:38,340 --> 00:39:41,400
Didn't you say you were going to
go to the hospital today?
570
00:39:41,670 --> 00:39:43,969
I heard you had a meeting today,
so I changed the time.
571
00:39:44,739 --> 00:39:46,010
I have to give you snacks.
572
00:39:47,679 --> 00:39:49,579
- I'll go up now.
- Okay.
573
00:39:51,579 --> 00:39:54,519
Do Gyum. I'm here.
574
00:40:00,559 --> 00:40:01,690
Do Gyum.
575
00:40:04,730 --> 00:40:08,000
What's wrong with you?
Do Gyum. Are you sick?
576
00:40:09,570 --> 00:40:12,469
I'm all right.
I'm just coming down with the flu.
577
00:40:14,300 --> 00:40:16,409
You're not fine.
You're burning up with a fever.
578
00:40:16,469 --> 00:40:17,969
Did you go to the hospital?
579
00:40:18,840 --> 00:40:20,380
It's not that bad.
580
00:40:20,639 --> 00:40:23,349
You're sweating a lot.
Are you coughing too?
581
00:40:24,750 --> 00:40:25,780
No.
582
00:40:26,679 --> 00:40:28,365
I can't let you stay like this.
583
00:40:28,389 --> 00:40:30,509
I'll go and buy some porridge
and medicine. Wait here.
584
00:40:37,090 --> 00:40:39,329
- Is there something wrong?
- Do Gyum is very sick.
585
00:40:39,429 --> 00:40:41,199
I'm going out to buy some medicine.
586
00:40:58,079 --> 00:41:00,650
This is the recording
of Ms. Seo's hypnotherapy.
587
00:41:02,489 --> 00:41:05,289
I'm begging him.
588
00:41:05,719 --> 00:41:08,460
"Jin Ho, I'll forget everything."
589
00:41:08,489 --> 00:41:09,960
"Let's start over."
590
00:41:11,860 --> 00:41:14,400
What did he say?
591
00:41:16,199 --> 00:41:18,000
He didn't say anything.
592
00:41:18,639 --> 00:41:21,340
He's leaving
because he's disappointed.
593
00:41:21,500 --> 00:41:24,710
All right.
Stop in front of the door.
594
00:41:25,039 --> 00:41:27,179
And turn around.
595
00:41:29,210 --> 00:41:31,349
Your husband slowly comes to you...
596
00:41:31,679 --> 00:41:34,449
and grabs your hand.
597
00:41:36,719 --> 00:41:37,750
Jin Ho.
598
00:41:38,659 --> 00:41:41,159
He was hesitant because he was
sorry for leaving you alone...
599
00:41:41,659 --> 00:41:43,360
without talking to you.
600
00:41:46,599 --> 00:41:49,269
Yes. He hugged me.
601
00:41:49,969 --> 00:41:51,570
He asked me...
602
00:41:52,670 --> 00:41:54,170
to marry him.
603
00:42:04,579 --> 00:42:06,480
You ate a lot, though.
604
00:42:06,849 --> 00:42:08,209
You should take your medicine now.
605
00:42:13,360 --> 00:42:14,360
Here.
606
00:42:25,670 --> 00:42:27,369
I hope your fever goes away quickly.
607
00:42:29,139 --> 00:42:30,445
Thank you, Hyeon Ju.
608
00:42:30,469 --> 00:42:32,010
There's no need to thank me.
609
00:42:32,309 --> 00:42:35,079
You're sick.
I ought to take good care of you.
610
00:42:38,719 --> 00:42:40,480
But what's up with the boxes?
611
00:42:40,949 --> 00:42:43,550
Oh, right. I found a new studio.
612
00:42:43,849 --> 00:42:45,789
What? When?
613
00:42:46,059 --> 00:42:47,489
I signed the lease yesterday.
614
00:42:47,519 --> 00:42:49,260
Why didn't you tell me?
615
00:42:50,530 --> 00:42:52,230
You've been busy, that's why.
616
00:42:56,269 --> 00:42:57,369
Are you disappointed?
617
00:42:58,940 --> 00:43:00,070
Yes.
618
00:43:01,500 --> 00:43:03,670
But you'll still help me
when I move, right?
619
00:43:04,010 --> 00:43:06,079
I'm not sure. Let me think about it.
620
00:43:06,179 --> 00:43:08,425
Come on. I'm moving to a new studio.
621
00:43:08,449 --> 00:43:10,550
Shouldn't you come
and see the place?
622
00:43:14,079 --> 00:43:15,550
The medicine will make you drowsy.
623
00:43:15,719 --> 00:43:17,119
You should just sleep it off today.
624
00:43:17,690 --> 00:43:20,860
Let's have our meeting
once you feel better.
625
00:43:20,920 --> 00:43:21,929
Okay.
626
00:43:32,039 --> 00:43:33,099
Hyeon Ju.
627
00:43:34,900 --> 00:43:36,239
Are you going to leave now?
628
00:43:37,170 --> 00:43:38,170
No.
629
00:43:41,179 --> 00:43:44,179
I'll stay until you fall asleep.
Don't worry.
630
00:43:45,920 --> 00:43:47,949
Close your eyes,
so you can go to sleep.
631
00:43:48,949 --> 00:43:50,190
Close your eyes now.
632
00:43:53,489 --> 00:43:56,789
You're falling asleep.
633
00:43:58,360 --> 00:44:01,900
You're falling asleep.
634
00:44:16,909 --> 00:44:18,820
I think the person
that Ms. Seo ends up with...
635
00:44:19,050 --> 00:44:21,449
will be Park Do Gyum.
636
00:44:37,170 --> 00:44:38,269
Mr. Hwang.
637
00:44:40,170 --> 00:44:42,539
Is Mr. Park feeling better?
638
00:44:43,139 --> 00:44:44,515
He went to sleep after taking
the medicine.
639
00:44:44,539 --> 00:44:45,856
I'll check on him at night.
640
00:44:45,880 --> 00:44:48,120
If this persists, I'll take him
to the hospital tomorrow.
641
00:44:49,179 --> 00:44:50,280
Ms. Seo.
642
00:44:53,980 --> 00:44:56,489
Must you go that far to help him?
643
00:44:57,320 --> 00:44:58,595
- Pardon?
- If he's sick,
644
00:44:58,619 --> 00:45:00,389
he can go to the hospital
by himself.
645
00:45:00,960 --> 00:45:04,659
Oh, I see.
Well, he's like a brother to me.
646
00:45:04,730 --> 00:45:06,460
Then, is this
how you'll handle it...
647
00:45:07,000 --> 00:45:10,000
whenever Mr. Park gets sick
in the future?
648
00:45:13,070 --> 00:45:15,785
Just because I'm dating you,
649
00:45:15,809 --> 00:45:18,715
it doesn't mean my relationship
with him has to change.
650
00:45:18,739 --> 00:45:20,539
What if that's what I want?
651
00:45:28,789 --> 00:45:30,690
I want him to
get a different webtoon producer.
652
00:45:32,559 --> 00:45:34,190
It doesn't have to be you.
653
00:45:36,190 --> 00:45:38,805
Why must I do that?
654
00:45:38,829 --> 00:45:41,699
I'm bothered, and I don't like it
when you're with him.
655
00:45:41,829 --> 00:45:44,800
There's no reason for you to be
bothered unless you don't trust me.
656
00:45:45,070 --> 00:45:46,440
It's not that I don't trust you.
657
00:45:51,440 --> 00:45:53,480
If you do, what's the problem?
658
00:45:56,849 --> 00:45:58,920
I will continue
to work as his producer.
659
00:45:58,949 --> 00:46:00,320
This is my work.
660
00:46:00,550 --> 00:46:03,650
I don't want your personal
feelings to affect my work.
661
00:46:04,050 --> 00:46:06,219
To me, you're
the most important person.
662
00:46:07,159 --> 00:46:08,630
I don't think that's mutual.
663
00:46:08,829 --> 00:46:10,465
No, that's not what I meant.
664
00:46:10,489 --> 00:46:13,630
If you ask me to cut
my relationship with someone,
665
00:46:15,159 --> 00:46:17,000
I will do it
without even giving it a thought.
666
00:46:17,369 --> 00:46:18,739
No matter who that person may be.
667
00:46:23,369 --> 00:46:26,510
We should stop talking today.
Let's talk later.
668
00:46:40,059 --> 00:46:41,236
Take everything here.
Let's wipe this place clean.
669
00:46:41,260 --> 00:46:43,590
Should we be doing this
in the morning?
670
00:46:44,030 --> 00:46:45,230
What are you up to?
671
00:46:46,230 --> 00:46:48,769
I've had an awful morning.
I'll drink until I die.
672
00:46:49,530 --> 00:46:51,570
I'll join you. Put them in.
673
00:46:53,940 --> 00:46:55,369
- Hold on.
- I'm in too.
674
00:47:02,909 --> 00:47:05,250
Gosh, that hits the spot.
675
00:47:08,820 --> 00:47:10,396
So what happened?
676
00:47:10,420 --> 00:47:11,865
Can I take back my marriage?
677
00:47:11,889 --> 00:47:14,066
People say husbands
never side with the wives.
678
00:47:14,090 --> 00:47:15,630
He's worse than strangers.
679
00:47:15,760 --> 00:47:18,336
I told him we should divide
the chores since I'm also working.
680
00:47:18,360 --> 00:47:20,360
When I told him that,
he got so annoyed.
681
00:47:20,900 --> 00:47:24,646
When normal men get married,
do they all turn into jerks?
682
00:47:24,670 --> 00:47:26,845
Or are all of them like that
from the beginning?
683
00:47:26,869 --> 00:47:28,969
Did they pretend to be different?
684
00:47:29,510 --> 00:47:32,115
You dated, married,
and divorced the same guy.
685
00:47:32,139 --> 00:47:33,686
And you're dating him again.
686
00:47:33,710 --> 00:47:35,055
You should know the answer to that.
687
00:47:35,079 --> 00:47:37,780
Sometimes, he's good.
And sometimes, he's not.
688
00:47:38,280 --> 00:47:40,055
I wish I could take back dating too.
689
00:47:40,079 --> 00:47:43,420
Dating two guys at once
is double the work.
690
00:47:43,550 --> 00:47:45,489
You said it was
double the happiness.
691
00:47:45,789 --> 00:47:48,320
It's double the jealousy
and headaches.
692
00:47:48,829 --> 00:47:52,606
But you should be the last person
to want beer in broad daylight.
693
00:47:52,630 --> 00:47:53,936
This is the most romantic phase.
694
00:47:53,960 --> 00:47:56,699
Hey, is dating always romantic?
695
00:47:56,869 --> 00:47:59,900
Sometimes, it's bitter like alcohol.
696
00:48:00,800 --> 00:48:01,969
Did you guys fight?
697
00:48:04,110 --> 00:48:05,110
Yes.
698
00:48:05,639 --> 00:48:08,710
Why?
Because of his marriage scandal?
699
00:48:08,949 --> 00:48:11,210
No. Because of Do Gyum.
700
00:48:11,380 --> 00:48:12,579
He's bothered by Do Gyum.
701
00:48:12,849 --> 00:48:15,666
Of course. Your boyfriend
must be concerned.
702
00:48:15,690 --> 00:48:18,090
Besides, Do Gyum liked you
for a very long time.
703
00:48:18,150 --> 00:48:20,396
But isn't it because
he doesn't trust me?
704
00:48:20,420 --> 00:48:23,436
To tell you the truth, I didn't get
mad over the news article...
705
00:48:23,460 --> 00:48:24,860
because I trusted him.
706
00:48:24,989 --> 00:48:27,260
So do you also
want to take back your dating life?
707
00:48:28,059 --> 00:48:30,969
No. But Do Gyum is
like a brother to me.
708
00:48:31,070 --> 00:48:33,030
I can't cut my ties with him
because of Mr. Hwang.
709
00:48:33,739 --> 00:48:37,170
I can understand both your side
and Mr. Hwang's side.
710
00:48:37,570 --> 00:48:38,909
But there's only one solution.
711
00:48:39,280 --> 00:48:41,610
- What is it?
- You must continue to confirm...
712
00:48:41,710 --> 00:48:43,626
your affection for him,
so he doesn't get worried.
713
00:48:43,650 --> 00:48:46,250
"You're the only man I love."
714
00:48:47,719 --> 00:48:50,719
I just sounded wise,
but I have my own fish to fry.
715
00:48:52,190 --> 00:48:54,736
Dating is hard,
716
00:48:54,760 --> 00:48:57,230
but marriages are harder.
717
00:48:57,460 --> 00:48:59,936
Yeong Eun, for now,
you have the best life...
718
00:48:59,960 --> 00:49:01,476
among us.
719
00:49:01,500 --> 00:49:04,099
Yes. You're the true winner.
720
00:49:04,170 --> 00:49:08,239
Hey, if possible, try to
avoid dating and marriage.
721
00:49:08,869 --> 00:49:11,670
Oh, right. You said
you wanted to have kids.
722
00:49:11,739 --> 00:49:13,340
Should you look into a sperm bank?
723
00:49:18,510 --> 00:49:19,579
What's wrong?
724
00:49:22,989 --> 00:49:25,666
Hey. I wasn't teasing you.
725
00:49:25,690 --> 00:49:27,190
I was just looking out for you.
726
00:49:27,260 --> 00:49:30,389
I stopped having periods.
727
00:49:31,090 --> 00:49:32,067
What?
728
00:49:32,091 --> 00:49:34,730
I might be in the early stage
of menopause.
729
00:49:35,969 --> 00:49:37,800
I can't have babies.
730
00:49:51,480 --> 00:49:53,356
(Jedam Hospital)
731
00:49:53,380 --> 00:49:56,019
So you want to tell her everything?
732
00:49:56,289 --> 00:49:58,190
I probably feel this insecure...
733
00:49:58,789 --> 00:50:00,590
because of our past life.
734
00:50:01,460 --> 00:50:05,389
And I realized it can ruin
our current relationship.
735
00:50:05,800 --> 00:50:07,630
What part of your past life...
736
00:50:07,760 --> 00:50:10,230
worries you, Mr. Hwang?
737
00:50:18,170 --> 00:50:19,210
To be honest,
738
00:50:21,179 --> 00:50:22,250
it's been a while...
739
00:50:23,380 --> 00:50:24,579
since I...
740
00:50:28,579 --> 00:50:29,650
Jin Ho.
741
00:50:37,460 --> 00:50:39,329
- Did you get hurt badly?
- No.
742
00:50:41,030 --> 00:50:42,546
- Let me see.
- It's okay.
743
00:50:42,570 --> 00:50:43,800
What are you doing, Jin Ho?
744
00:50:45,170 --> 00:50:46,539
We have to get you treated fast.
745
00:50:47,139 --> 00:50:48,269
- Get on my back.
- Jin Ho.
746
00:50:51,210 --> 00:50:52,239
Jin Ho.
747
00:50:58,280 --> 00:51:00,519
See? I told you.
748
00:51:02,219 --> 00:51:05,659
Min Ju already forgot about you.
749
00:51:16,130 --> 00:51:18,670
If our connection ended then,
750
00:51:19,199 --> 00:51:21,039
no matter how hard
I try to hold onto it,
751
00:51:22,039 --> 00:51:24,510
it will slip out of my hands
eventually.
752
00:51:29,980 --> 00:51:31,655
You must continue to confirm...
753
00:51:31,679 --> 00:51:33,679
your affection for him,
so he doesn't get worried.
754
00:51:34,050 --> 00:51:36,889
"You're the only man I love."
755
00:51:45,059 --> 00:51:47,000
(Sejong Medical Foundation,
Kim Sun Hee)
756
00:51:50,530 --> 00:51:52,769
I don't want to deceive her anymore.
757
00:51:53,099 --> 00:51:55,440
We decided to tell each other
even the smallest things.
758
00:51:55,769 --> 00:51:57,539
And I want to keep that promise.
759
00:52:00,809 --> 00:52:02,239
What I'm worried about...
760
00:52:02,610 --> 00:52:04,579
is the confusion
she will experience.
761
00:52:07,280 --> 00:52:09,066
When she finds out that
the memories she retrieved...
762
00:52:09,090 --> 00:52:11,170
from the hypnosis therapy
are different from reality,
763
00:52:14,489 --> 00:52:16,190
how will she accept that?
764
00:52:17,730 --> 00:52:19,230
Are you regretting it?
765
00:52:20,230 --> 00:52:22,260
If I had been honest with her
from the beginning,
766
00:52:22,730 --> 00:52:24,276
I wouldn't be worrying about this.
767
00:52:24,300 --> 00:52:26,940
However, using hypnosis...
768
00:52:27,199 --> 00:52:30,110
to guide her memories
into a more positive light...
769
00:52:30,610 --> 00:52:33,940
was for Ms. Seo's benefit,
wasn't it?
770
00:52:41,849 --> 00:52:43,650
I think it was more of an excuse.
771
00:52:44,250 --> 00:52:46,260
I was afraid that
she would abhor me.
772
00:52:46,760 --> 00:52:49,166
All three of our relationships
ended in tragedy,
773
00:52:49,190 --> 00:52:50,329
and all of it...
774
00:52:51,360 --> 00:52:52,800
was because of me.
775
00:52:54,829 --> 00:52:56,000
Then...
776
00:52:56,530 --> 00:52:59,539
what if you think about it
a little more?
777
00:53:01,340 --> 00:53:03,369
I don't think I should push it back
any longer.
778
00:53:42,550 --> 00:53:44,250
(Mr. Hwang)
779
00:53:49,150 --> 00:53:50,289
Aren't you going to pick up?
780
00:53:52,820 --> 00:53:54,559
(Mr. Hwang)
781
00:54:00,530 --> 00:54:02,206
You said you had something important
to tell me.
782
00:54:02,230 --> 00:54:03,276
Go ahead and tell me.
783
00:54:03,300 --> 00:54:04,929
I have plans with Mr. Hwang later.
784
00:54:05,070 --> 00:54:07,300
There's something I wanted
to confirm first.
785
00:54:08,840 --> 00:54:10,385
Your past...
786
00:54:10,409 --> 00:54:13,139
No, should I say your past life?
787
00:54:20,820 --> 00:54:23,250
The person you have called can't
come to the phone.
788
00:54:31,659 --> 00:54:34,829
Hyeon Ju. I want to apologize
for what happened earlier.
789
00:54:35,329 --> 00:54:36,530
I have something to tell you.
790
00:54:37,170 --> 00:54:38,730
I would like to meet you.
791
00:54:46,510 --> 00:54:48,139
Is that how you remember it?
792
00:54:48,539 --> 00:54:52,210
The two of you got married
and died together?
793
00:54:56,820 --> 00:54:58,250
I'm sure it's not your memory,
794
00:54:58,449 --> 00:55:00,489
but what Mr. Hwang told you.
795
00:55:01,989 --> 00:55:05,030
I wonder what kind of lies he told
you about the engagement article.
796
00:55:05,960 --> 00:55:08,230
What are you trying to say?
797
00:55:08,659 --> 00:55:10,969
How much do you trust Mr. Hwang,
Ms. Seo?
798
00:55:12,300 --> 00:55:14,900
It's been a while since we started
discussing the union between...
799
00:55:15,539 --> 00:55:16,615
Mr. Hwang and Seo Yoon.
800
00:55:16,639 --> 00:55:20,079
Mr. Hwang's mother and I
already agreed on the marriage,
801
00:55:20,480 --> 00:55:23,449
and I'm sure you had no idea.
802
00:55:26,050 --> 00:55:28,296
The person who remembers
everything that happened...
803
00:55:28,320 --> 00:55:31,550
between Jin Ho and Min Ju clearly...
804
00:55:32,960 --> 00:55:34,035
is none other than me.
805
00:55:34,059 --> 00:55:35,989
Unfortunately, my memory...
806
00:55:36,289 --> 00:55:40,159
is the exact opposite
of what Mr. Hwang told you.
807
00:55:41,929 --> 00:55:43,269
What are you saying?
808
00:55:45,469 --> 00:55:47,199
I guess he never even told you that.
809
00:55:49,239 --> 00:55:51,269
Aren't you curious about who else...
810
00:55:52,610 --> 00:55:53,940
stayed by Min Ju?
811
00:55:55,840 --> 00:55:57,510
I want to tell you,
812
00:55:57,880 --> 00:55:59,820
but you should ask Mr. Hwang first.
813
00:56:01,150 --> 00:56:03,250
I'm curious as to
what kind of lie...
814
00:56:03,949 --> 00:56:05,289
he'll tell you next.
815
00:56:05,789 --> 00:56:07,059
Why do I feel like...
816
00:56:07,219 --> 00:56:11,059
it's you who's lying to me,
not Mr. Hwang?
817
00:56:13,230 --> 00:56:17,599
Why do you think he recommended you
to get hypnosis therapy?
818
00:56:18,269 --> 00:56:22,146
He even went as far as to ask
a doctor he's known...
819
00:56:22,170 --> 00:56:24,710
for a very long time.
820
00:56:26,710 --> 00:56:29,679
I'm sure you're aware that...
821
00:56:30,210 --> 00:56:32,550
hypnosis can alter
one's mental state...
822
00:56:33,019 --> 00:56:34,250
and their memories...
823
00:56:36,889 --> 00:56:37,989
I'm sorry,
824
00:56:38,590 --> 00:56:41,590
but I don't have time to listen
to your nonsense.
825
00:56:42,829 --> 00:56:45,760
I hope you come out of
your delusions soon.
826
00:57:06,320 --> 00:57:07,595
(Hyeon Ju. I want to apologize
for what happened earlier.)
827
00:57:07,619 --> 00:57:09,859
(I have something to tell you.
I would like to meet you.)
828
00:57:11,150 --> 00:57:12,495
(Did something happen? I'm worried.)
829
00:57:12,519 --> 00:57:14,090
(I'll be waiting. Please call me.)
830
00:57:18,230 --> 00:57:20,530
How much do you trust Mr. Hwang,
Ms. Seo?
831
00:57:21,329 --> 00:57:25,469
Why do you think he recommended you
to get hypnosis therapy?
832
00:57:31,670 --> 00:57:35,139
Are you saying
that dream is your past life?
833
00:57:35,309 --> 00:57:36,486
There's no such thing.
834
00:57:36,510 --> 00:57:40,679
I just think it's too weird
to call it a coincidence.
835
00:57:41,619 --> 00:57:43,050
Was it always a nightmare?
836
00:57:44,219 --> 00:57:45,219
Yes.
837
00:57:45,590 --> 00:57:49,436
A man who seemed to be my husband
would betray me and leave,
838
00:57:49,460 --> 00:57:52,190
or we would fight.
It was always like that.
839
00:57:52,590 --> 00:57:55,530
It was in my dreams,
but it was difficult to handle.
840
00:57:57,199 --> 00:57:59,170
How did it go?
841
00:57:59,699 --> 00:58:01,900
It was much better...
842
00:58:03,340 --> 00:58:04,409
than I thought.
843
00:58:07,079 --> 00:58:10,179
I feel a bit liberated.
844
00:58:10,809 --> 00:58:11,880
I'm glad.
845
00:58:13,150 --> 00:58:14,179
We...
846
00:58:20,420 --> 00:58:22,389
loved and cherished each other...
847
00:58:23,190 --> 00:58:24,659
for our entire lives.
848
00:58:26,260 --> 00:58:28,099
You were my everything.
849
00:58:47,179 --> 00:58:48,356
(I'll go to your place right now.)
850
00:58:48,380 --> 00:58:50,219
I'll go to your place right now.
851
00:58:50,449 --> 00:58:52,119
I will be there in about 30 minutes.
852
01:00:44,130 --> 01:00:46,130
The person you have called
can't come to the phone.
853
01:01:09,389 --> 01:01:10,559
Hyeon Ju.
854
01:01:11,460 --> 01:01:13,929
What happened? You didn't
pick up your phone. I was worried.
855
01:01:20,369 --> 01:01:21,500
Why did you...
856
01:01:23,039 --> 01:01:24,469
lie to me?
857
01:01:43,829 --> 01:01:46,900
(Epilogue)
858
01:02:00,309 --> 01:02:02,610
Did you hear?
Jin Ho was a mole for the police.
859
01:02:02,880 --> 01:02:04,825
No, I heard he went to
study abroad with some girl.
860
01:02:04,849 --> 01:02:06,026
Someone in my class told me
they saw him...
861
01:02:06,050 --> 01:02:07,719
get into a car with a pretty girl.
862
01:02:08,119 --> 01:02:09,399
I'm leaving for the States soon.
863
01:02:09,849 --> 01:02:11,949
I called you to see you
before I left.
864
01:02:12,389 --> 01:02:14,219
I thought I should at least
say goodbye.
865
01:02:17,159 --> 01:02:18,639
What are we having
for dinner tonight?
866
01:02:19,530 --> 01:02:20,960
Is there something you want to eat?
867
01:02:22,429 --> 01:02:23,606
What about kalguksu and pajeon?
868
01:02:23,630 --> 01:02:25,469
That sounds amazing.
What do you think?
869
01:03:21,760 --> 01:03:22,936
(To All The Guys Who Loved Me)
870
01:03:22,960 --> 01:03:25,365
There are people who should've never
met in the first place.
871
01:03:25,389 --> 01:03:26,836
I think the three of us
are like that.
872
01:03:26,860 --> 01:03:29,905
What kind of connection do we have
that we met as siblings?
873
01:03:29,929 --> 01:03:32,546
I heard you invested a lot of money
in the webtoon business.
874
01:03:32,570 --> 01:03:34,546
This is just the beginning.
875
01:03:34,570 --> 01:03:35,845
This is a picture of Mom.
876
01:03:35,869 --> 01:03:38,245
You made her life miserable
three times.
877
01:03:38,269 --> 01:03:40,785
Are you worried?
Then why did you hurt me?
878
01:03:40,809 --> 01:03:42,285
There's something
I must tell you today.
879
01:03:42,309 --> 01:03:44,086
Don't go.
I don't want you to get hurt.
880
01:03:44,110 --> 01:03:45,756
I'll be waiting at the cafe
in Seongsu-dong,
881
01:03:45,780 --> 01:03:47,679
where we last met in our past life.
64437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.