All language subtitles for To.All.The.Guys.Who.Loved.Me.E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,540 --> 00:00:13,100 ("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals Announces His Engagement...") 2 00:00:13,779 --> 00:00:16,339 ("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals Announces His Engagement...") 3 00:00:21,620 --> 00:00:23,550 - Oh, my. Seriously? - Really? 4 00:00:23,790 --> 00:00:26,450 What is going on? 5 00:00:28,060 --> 00:00:29,759 (Episode 11) 6 00:00:38,470 --> 00:00:39,930 (Webtoon Business Team) 7 00:00:40,639 --> 00:00:42,240 Good morning, everyone. 8 00:00:42,570 --> 00:00:45,240 - Ms. Seo. Hello. - Hello. 9 00:00:48,210 --> 00:00:49,309 What's wrong? 10 00:00:49,740 --> 00:00:51,009 Did something happen? 11 00:00:59,619 --> 00:01:01,065 ("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals Announces His Engagement...") 12 00:01:01,089 --> 00:01:02,995 ("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals Announces His Engagement...") 13 00:01:03,019 --> 00:01:05,780 ("to Han Seo Yoon, Sejong Medical Foundation's Chairwoman's Daughter") 14 00:01:09,000 --> 00:01:11,560 ("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals Announces His Engagement...") 15 00:01:15,639 --> 00:01:17,886 Tell the PR Team to release a retraction. 16 00:01:17,910 --> 00:01:18,969 Also, 17 00:01:19,570 --> 00:01:21,856 tell them to get all of the articles removed. 18 00:01:21,880 --> 00:01:22,940 Yes, sir. 19 00:01:37,490 --> 00:01:39,330 (Hyeon Ju) 20 00:01:47,369 --> 00:01:49,246 (Do Gyum) 21 00:01:49,270 --> 00:01:50,339 Ms. Seo. 22 00:01:59,479 --> 00:02:00,919 I would like to talk to you. 23 00:02:31,510 --> 00:02:33,825 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail... 24 00:02:33,849 --> 00:02:35,080 after the beep. 25 00:02:43,260 --> 00:02:45,940 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail... 26 00:02:55,200 --> 00:02:56,439 What's going on? 27 00:02:57,010 --> 00:03:00,039 I thought Mr. Hwang liked Ms. Seo. 28 00:03:01,909 --> 00:03:03,240 I thought so too. 29 00:03:04,150 --> 00:03:06,010 Is he looking for a marriage of convenience? 30 00:03:06,249 --> 00:03:08,489 But I thought he wasn't the type to want such a marriage. 31 00:03:10,719 --> 00:03:13,565 But isn't Sejong Medical Foundation... 32 00:03:13,589 --> 00:03:15,460 the biggest medical foundation in Korea? 33 00:03:17,230 --> 00:03:21,059 My gosh. I had no idea Seo Yoon came from such a rich family. 34 00:03:24,730 --> 00:03:26,069 No, come on. 35 00:03:29,869 --> 00:03:31,510 Tell us the truth now. 36 00:03:31,670 --> 00:03:33,039 - Oh, no. - Darn it. 37 00:03:33,480 --> 00:03:35,379 As there can't be two suns in the sky, 38 00:03:35,909 --> 00:03:38,879 there can't be two women by Mr. Hwang's side. 39 00:03:39,779 --> 00:03:42,480 I'm not sure which one of you I should address as his future wife. 40 00:03:43,619 --> 00:03:45,089 It won't be me. 41 00:03:45,189 --> 00:03:46,765 But the news article said... 42 00:03:46,789 --> 00:03:48,589 I told you it wasn't true. 43 00:03:55,300 --> 00:03:57,676 I don't believe this. Did she just yell at me? 44 00:03:57,700 --> 00:04:00,075 It looks like she was in the dark about this too. 45 00:04:00,099 --> 00:04:01,339 She must've been flustered. 46 00:04:02,170 --> 00:04:04,140 Don't take it personally. 47 00:04:05,010 --> 00:04:06,939 How can I not take this personally? 48 00:04:07,110 --> 00:04:09,879 A lady who might be Mr. Hwang's future wife is mad at me. 49 00:04:10,680 --> 00:04:12,680 I must come up with a way to diffuse her anger. 50 00:04:13,150 --> 00:04:15,150 Madam Han. 51 00:04:30,900 --> 00:04:32,529 I'm sorry to put you through this. 52 00:04:33,500 --> 00:04:35,969 Chairwoman Kim published the article without my permission. 53 00:04:36,169 --> 00:04:37,870 I have nothing to do with Ms. Han. 54 00:04:41,609 --> 00:04:44,650 By the way, does this have to do with that day? 55 00:04:44,979 --> 00:04:47,880 When she came to me and told me about Song Min Ju. 56 00:04:49,150 --> 00:04:50,589 Yes, it does. 57 00:04:51,049 --> 00:04:53,049 Chairwoman Kim is obsessed with this marriage... 58 00:04:53,250 --> 00:04:56,060 for her sake, not Ms. Han's. 59 00:05:20,320 --> 00:05:23,120 What a surprise. You won't answer any of my calls. 60 00:05:23,279 --> 00:05:25,089 Mom, how could you do this to me? 61 00:05:25,190 --> 00:05:28,060 I made myself clear. I will not marry Mr. Hwang. 62 00:05:28,089 --> 00:05:31,089 And I told you it wasn't a decision you could make. 63 00:05:31,229 --> 00:05:32,989 Whatever you do, 64 00:05:33,190 --> 00:05:35,560 Mr. Hwang will not agree to this marriage. 65 00:05:36,630 --> 00:05:38,099 That may be true, 66 00:05:42,539 --> 00:05:43,810 but I don't care. 67 00:05:44,640 --> 00:05:45,645 What? 68 00:05:45,669 --> 00:05:47,640 Until when will you stay at a hotel? 69 00:05:47,940 --> 00:05:49,539 Stop acting like a little kid. 70 00:05:50,039 --> 00:05:51,549 And come home. 71 00:05:57,219 --> 00:06:00,190 To Kang Jin Ho, Kim Su Jeong didn't mean anything... 72 00:06:00,960 --> 00:06:04,260 because he never had feelings for her. Not even for a moment. 73 00:06:05,330 --> 00:06:08,330 I hope you will put your past behind you. 74 00:06:12,200 --> 00:06:14,200 It was you who made putting my past behind me... 75 00:06:15,200 --> 00:06:16,440 impossible. 76 00:06:24,179 --> 00:06:25,609 Kim Su Jeong. 77 00:06:29,719 --> 00:06:32,919 So far, I don't remember anything about her. 78 00:06:33,989 --> 00:06:36,820 It's all right. There's no need to force yourself. 79 00:06:41,000 --> 00:06:43,229 I'm sure the article flustered you... 80 00:06:43,400 --> 00:06:45,669 and you are disappointed in me. 81 00:06:49,200 --> 00:06:52,770 I am so sorry. I'll make sure this never happens again. 82 00:06:57,380 --> 00:06:58,549 It's okay. 83 00:07:00,179 --> 00:07:02,750 You're really okay, right? 84 00:07:04,390 --> 00:07:05,390 Yes. 85 00:07:10,190 --> 00:07:11,289 I'll leave now. 86 00:07:17,400 --> 00:07:19,046 Sir, I made sure the revised article will be... 87 00:07:19,070 --> 00:07:20,969 on the front page of the financial section. 88 00:07:21,039 --> 00:07:23,440 Good work. One more thing. 89 00:07:24,210 --> 00:07:26,109 I must meet with Chairwoman Kim. 90 00:07:28,409 --> 00:07:30,479 (Webtoon Business Team, Intern Kang Min Jung) 91 00:07:40,960 --> 00:07:43,065 Hello. Starting today, I'll be here working here... 92 00:07:43,089 --> 00:07:44,529 as the assistant. I'm Kang Min Jung. 93 00:07:49,460 --> 00:07:51,229 What? Where did everyone go? 94 00:07:53,130 --> 00:07:54,739 Hello. May I ask who you are? 95 00:07:54,940 --> 00:07:57,239 I'm the new assistant. 96 00:07:57,270 --> 00:07:59,239 I see. You're Ms. Kang Min Jung. 97 00:07:59,310 --> 00:08:01,109 Ms. Seo told me about you. 98 00:08:01,409 --> 00:08:04,250 I guess everyone hasn't come to work yet. 99 00:08:05,310 --> 00:08:08,979 No. Ms. Seo is out of the office because the CEO wanted to see her. 100 00:08:09,779 --> 00:08:12,349 You haven't read the article yet? 101 00:08:12,719 --> 00:08:13,859 The article? 102 00:08:15,060 --> 00:08:16,460 I'm sorry I missed your call. 103 00:08:17,529 --> 00:08:19,236 Did you call because of the article? 104 00:08:19,260 --> 00:08:22,000 Yes. Are you all right? 105 00:08:22,500 --> 00:08:24,130 It's nothing. Don't worry. 106 00:08:28,570 --> 00:08:30,299 It's nothing? 107 00:08:30,339 --> 00:08:31,846 The woman's family published it without his permission. 108 00:08:31,870 --> 00:08:33,270 And I talked to Mr. Hwang too. 109 00:08:34,679 --> 00:08:35,916 Did you know... 110 00:08:35,940 --> 00:08:38,755 that the two families talked about this marriage for a long time? 111 00:08:38,779 --> 00:08:40,409 Of course, I knew. 112 00:08:41,279 --> 00:08:44,590 Hyeon Ju, if something happens, just tell me. 113 00:08:44,620 --> 00:08:47,890 Don't try to solve it or carry the burden on your own. Okay? 114 00:08:49,990 --> 00:08:51,360 Okay. Thank you. 115 00:08:51,689 --> 00:08:53,289 Where are you? Are you in your studio? 116 00:08:53,630 --> 00:08:55,130 Yes. Of course. 117 00:08:56,360 --> 00:08:58,529 Okay. Let's talk again. 118 00:08:58,669 --> 00:08:59,799 Okay. 119 00:09:21,260 --> 00:09:22,459 Hyeon Ju. 120 00:09:33,870 --> 00:09:36,600 Honey! 121 00:09:36,699 --> 00:09:37,909 Honey! Look! 122 00:09:38,140 --> 00:09:40,110 My goodness. Honey. 123 00:09:40,240 --> 00:09:42,439 Honey, what's wrong with you? 124 00:09:43,079 --> 00:09:45,425 Check my phone first. Hurry. 125 00:09:45,449 --> 00:09:47,025 What's going on? 126 00:09:47,049 --> 00:09:48,120 My gosh. 127 00:09:52,220 --> 00:09:53,250 What... 128 00:09:54,220 --> 00:09:55,459 What is this? 129 00:09:55,620 --> 00:09:58,789 "The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals Announces His Engagement"? 130 00:09:59,260 --> 00:10:02,805 What kind of nonsense is this? 131 00:10:02,829 --> 00:10:04,569 - What? - This good-for-nothing jerk... 132 00:10:04,829 --> 00:10:06,675 already picked a girl to marry, 133 00:10:06,699 --> 00:10:08,970 but he still made a move on Hyeon Ju. 134 00:10:09,340 --> 00:10:11,770 How dare he treat my precious girl like a mistress? 135 00:10:14,409 --> 00:10:16,480 - This piece of trash. - What? 136 00:10:16,709 --> 00:10:18,949 Where are you going? 137 00:10:19,150 --> 00:10:22,826 Let go of me. I'll choke this scumbag, Hwang Ji Woo, 138 00:10:22,850 --> 00:10:24,295 and end my life then. 139 00:10:24,319 --> 00:10:26,289 Honey, calm down. 140 00:10:26,419 --> 00:10:28,419 My daughter will be sad. 141 00:10:28,490 --> 00:10:30,165 I must have been out of my mind. 142 00:10:30,189 --> 00:10:32,265 I can't believe I accepted and approved of that con artist... 143 00:10:32,289 --> 00:10:35,199 as my future son-in-law. What am I going to do? 144 00:10:35,600 --> 00:10:36,829 What will I do? 145 00:10:38,429 --> 00:10:40,199 I'm too angry to just let this slide. 146 00:10:42,500 --> 00:10:45,370 That scumbag, Hwang Ji Woo. 147 00:10:45,610 --> 00:10:46,740 Hwang Ji Woo. 148 00:10:47,840 --> 00:10:49,480 You'll pay for this. 149 00:10:51,250 --> 00:10:52,809 What are you doing? 150 00:10:53,010 --> 00:10:54,750 I'm cursing him out. 151 00:10:56,949 --> 00:10:57,966 Let me join you. 152 00:10:57,990 --> 00:10:59,350 (Comments) 153 00:11:00,250 --> 00:11:01,620 Make it sound harsher. 154 00:11:02,159 --> 00:11:04,606 ("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals Denies His Marriage Scandal") 155 00:11:04,630 --> 00:11:06,035 (The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals aggressively denied...) 156 00:11:06,059 --> 00:11:07,819 (his rumored engagement to Ms. Han Seo Yoon.) 157 00:11:27,750 --> 00:11:29,350 Why did you release such a press release? 158 00:11:29,620 --> 00:11:30,740 I just told the reporters... 159 00:11:31,390 --> 00:11:35,360 about the fact that Sunwoo Pharmaceuticals... 160 00:11:35,490 --> 00:11:37,805 and Sejong Medical Foundation... 161 00:11:37,829 --> 00:11:39,730 have been formally discussing marriage. 162 00:11:40,959 --> 00:11:42,329 Isn't that the truth? 163 00:11:42,900 --> 00:11:45,199 The fact that that discussion has ended a long time ago... 164 00:11:46,029 --> 00:11:47,169 is the truth. 165 00:11:48,370 --> 00:11:49,840 I must be mistaken. 166 00:11:50,870 --> 00:11:52,586 I was certain that you'd date Ms. Seo, 167 00:11:52,610 --> 00:11:54,510 but you would never marry her. 168 00:11:55,380 --> 00:11:58,909 You're not in a position to get married... 169 00:11:59,709 --> 00:12:00,949 for personal reasons. 170 00:12:02,549 --> 00:12:04,949 That's not something that you should be concerned about. 171 00:12:05,720 --> 00:12:06,750 Then, 172 00:12:07,090 --> 00:12:10,860 what do you think about Park Do Gyum? 173 00:12:13,360 --> 00:12:14,730 I was so surprised. 174 00:12:15,000 --> 00:12:16,400 I didn't want to believe it, 175 00:12:16,799 --> 00:12:20,199 but there is a person who's completely identical to Woo Young. 176 00:12:20,900 --> 00:12:22,939 Furthermore, he's close to Ms. Seo. 177 00:12:24,270 --> 00:12:25,346 Do you think... 178 00:12:25,370 --> 00:12:27,510 it's a coincidence that the three of you... 179 00:12:27,880 --> 00:12:29,409 No, the four of us met again? 180 00:12:36,350 --> 00:12:38,550 Are you sure that there's nothing going on between them? 181 00:12:38,990 --> 00:12:40,319 I'm sure of it. 182 00:12:41,220 --> 00:12:43,366 Then why do you look like your world has ended? 183 00:12:43,390 --> 00:12:45,110 They even released a retraction immediately. 184 00:12:47,630 --> 00:12:49,459 If it were me, I would've told him. 185 00:12:50,000 --> 00:12:53,005 It's not just any discussion. It was a formal discussion about marriage. 186 00:12:53,029 --> 00:12:55,576 If I had known about it, I wouldn't have been surprised by the article. 187 00:12:55,600 --> 00:12:57,240 I feel like I've been made into a fool. 188 00:12:58,140 --> 00:12:59,909 It's a difficult issue. 189 00:13:00,809 --> 00:13:03,980 But I don't think I would've said anything if I were him. 190 00:13:04,279 --> 00:13:05,256 Why not? 191 00:13:05,280 --> 00:13:07,856 It's not a topic that would make you happy, 192 00:13:07,880 --> 00:13:10,000 and he rejected the marriage proposal a long time ago. 193 00:13:10,579 --> 00:13:14,419 I'm sure he didn't tell you because he didn't want you to worry. 194 00:13:18,529 --> 00:13:19,529 Let's go. 195 00:13:19,929 --> 00:13:22,100 You need to officially say hello to your teammates, 196 00:13:22,260 --> 00:13:24,500 and start learning what to do. It's going to be hectic. 197 00:13:27,640 --> 00:13:28,669 It's this way. 198 00:13:31,470 --> 00:13:33,569 I think the person that Ms. Seo ends up with... 199 00:13:34,380 --> 00:13:36,779 will be Park Do Gyum. 200 00:13:37,949 --> 00:13:39,650 I'm sure you remember... 201 00:13:39,909 --> 00:13:41,549 what kind of relationship developed... 202 00:13:41,750 --> 00:13:43,626 between Min Ju and Woo Young while Jin Ho was gone. 203 00:13:43,650 --> 00:13:46,390 I don't think that is any of your concern either. 204 00:13:46,549 --> 00:13:48,236 Regardless of what happened between those three people, 205 00:13:48,260 --> 00:13:51,289 Kim Su Jeong was unable to get anything. 206 00:13:51,860 --> 00:13:52,929 That's true. 207 00:13:53,890 --> 00:13:56,529 And Jin Ho lost everything. 208 00:14:00,270 --> 00:14:03,470 The reason I asked you to meet me is because I had to ask you something. 209 00:14:07,270 --> 00:14:10,179 The server at the hospital I get treated at got hacked, 210 00:14:10,439 --> 00:14:12,049 and my medical records were leaked. 211 00:14:13,079 --> 00:14:14,895 I'm sure you're well aware... 212 00:14:14,919 --> 00:14:16,980 of the punishment for revealing the contents... 213 00:14:17,750 --> 00:14:19,419 of an illegally obtained medical record. 214 00:14:20,220 --> 00:14:23,490 It seems you're telling me this on the basis that I committed a crime. 215 00:14:23,689 --> 00:14:26,459 That will be revealed when the police investigation starts. 216 00:14:31,870 --> 00:14:33,299 I do not wish to meet you... 217 00:14:33,500 --> 00:14:36,039 regarding personal issues ever again. 218 00:14:38,640 --> 00:14:40,409 I am curious about something as well. 219 00:14:42,640 --> 00:14:45,850 I know why you're getting psychological therapy, 220 00:14:46,779 --> 00:14:48,779 but why is Seo Hyeon Ju receiving therapy as well? 221 00:14:49,679 --> 00:14:52,220 You go to the same hospital and have the same doctor. 222 00:14:54,490 --> 00:14:55,690 Does it have anything to do... 223 00:14:56,890 --> 00:14:57,959 with Song Min Ju? 224 00:14:59,959 --> 00:15:00,959 In other words, 225 00:15:02,559 --> 00:15:04,569 is it related to her past life? 226 00:15:10,740 --> 00:15:12,840 I guess you didn't understand my warning. 227 00:15:15,209 --> 00:15:16,279 Please excuse me. 228 00:15:30,890 --> 00:15:33,630 I compiled a list of all the good comments, like you asked. 229 00:15:33,929 --> 00:15:36,299 But will this work? 230 00:15:37,770 --> 00:15:41,100 A lot of people will be disappointed if she retires. 231 00:15:41,340 --> 00:15:44,145 Let's try to persuade her with these comments, 232 00:15:44,169 --> 00:15:47,045 and if that doesn't work, we'll need to get on our knees and beg her. 233 00:15:47,069 --> 00:15:48,110 Good work. 234 00:15:50,079 --> 00:15:51,110 Thank you. 235 00:15:53,850 --> 00:15:57,150 (Mr. Hwang) 236 00:15:58,049 --> 00:15:59,990 Goodness. I'll get going then. 237 00:16:06,860 --> 00:16:09,206 - Yes, Mr. Hwang. - If you're available today, 238 00:16:09,230 --> 00:16:10,829 would you like to have dinner with me? 239 00:16:11,329 --> 00:16:14,199 I have a meeting with You-Gyo-Girl, 240 00:16:14,870 --> 00:16:16,350 so I can't give you a definite answer. 241 00:16:16,799 --> 00:16:18,069 Is that so? 242 00:16:18,770 --> 00:16:20,210 Then please call me when you're done. 243 00:16:23,010 --> 00:16:25,409 - Please take me to the office. - Yes, sir. 244 00:16:32,220 --> 00:16:34,490 I wonder if Mr. Park saw the article. 245 00:16:35,319 --> 00:16:37,736 It would be nice if I could explain in person. 246 00:16:37,760 --> 00:16:40,080 ("Sunwoo Pharmaceuticals CEO Hwang Denies Marriage Rumors") 247 00:16:47,529 --> 00:16:48,675 ("Please Help Me") 248 00:16:48,699 --> 00:16:49,816 Please help me. 249 00:16:49,840 --> 00:16:52,446 I have to clear a misunderstanding with my crush, 250 00:16:52,470 --> 00:16:54,809 but I can't contact him regarding that issue. 251 00:16:58,610 --> 00:17:00,679 Are you saying you need an excuse to meet with him? 252 00:17:01,350 --> 00:17:02,380 Yes. 253 00:17:02,850 --> 00:17:04,866 What if you pretend that you made the wrong phone call? 254 00:17:04,890 --> 00:17:06,520 Or ask him for a favor. 255 00:17:10,720 --> 00:17:12,206 I have to pay him back. 256 00:17:12,230 --> 00:17:13,990 Should I ask him for his account information? 257 00:17:14,400 --> 00:17:15,735 My gosh. What am I going to do with you? 258 00:17:15,759 --> 00:17:17,330 You should repay him in person. 259 00:17:17,830 --> 00:17:19,499 Say it's regarding work and go to him. 260 00:17:19,669 --> 00:17:21,739 He might say he won't accept your money. 261 00:17:22,340 --> 00:17:24,715 Also, it will be perfect if you get some chicken and beer too. 262 00:17:24,739 --> 00:17:26,016 (Reply) 263 00:17:26,040 --> 00:17:28,340 When things are awkward, PIM is the best. 264 00:17:28,709 --> 00:17:29,816 PIM? 265 00:17:29,840 --> 00:17:31,385 (PIM) 266 00:17:31,409 --> 00:17:32,786 I know what chicken and beer is, 267 00:17:32,810 --> 00:17:34,320 but what is PIM? 268 00:17:36,979 --> 00:17:38,550 What is PIM? 269 00:17:40,320 --> 00:17:42,135 "Pursuing intimacy before meeting". 270 00:17:42,159 --> 00:17:43,965 (Reply: Pursuing intimacy before meeting.) 271 00:17:43,989 --> 00:17:45,189 Just kidding. 272 00:17:45,560 --> 00:17:47,266 It means, "Pursuing impromptu meetings". 273 00:17:47,290 --> 00:17:48,635 Good luck! 274 00:17:48,659 --> 00:17:50,576 (Just kidding. It means, "Pursuing impromptu meetings." Good luck!) 275 00:17:50,600 --> 00:17:51,699 Good luck. 276 00:17:52,729 --> 00:17:54,169 PIM. Chicken and beer. 277 00:17:55,269 --> 00:17:56,400 I got it. 278 00:18:01,909 --> 00:18:04,650 I told you that Seo Hyeon Ju is receiving... 279 00:18:05,380 --> 00:18:07,009 hypnosis treatment last time. 280 00:18:07,209 --> 00:18:09,009 I need to know the contents of her treatments. 281 00:18:09,219 --> 00:18:12,225 They often record the treatment as a video. 282 00:18:12,249 --> 00:18:13,519 Isn't that dangerous? 283 00:18:13,689 --> 00:18:15,890 Mr. Hwang knows about the hack. 284 00:18:16,989 --> 00:18:18,949 We must look for a different way, don't you agree? 285 00:18:21,659 --> 00:18:22,699 Yes, ma'am. 286 00:18:36,679 --> 00:18:38,119 (If it weren't for that accident...) 287 00:18:39,580 --> 00:18:42,596 (Jin Ho and Min Ju might still be a married couple.) 288 00:18:42,620 --> 00:18:44,719 If it weren't for that accident, we might... 289 00:18:45,850 --> 00:18:47,590 Jin Ho and Min Ju... 290 00:18:48,360 --> 00:18:50,219 might still be a married couple. 291 00:18:53,459 --> 00:18:57,400 I'm certain that Seo Hyeon Ju remembers her past life, 292 00:18:59,199 --> 00:19:01,340 but why is she mistaken? 293 00:19:05,870 --> 00:19:09,080 I know why you're getting psychological therapy, 294 00:19:09,479 --> 00:19:11,479 but why is Seo Hyeon Ju receiving therapy as well? 295 00:19:12,179 --> 00:19:15,179 You go to the same hospital and have the same doctor. 296 00:19:15,580 --> 00:19:16,780 Does it have anything to do... 297 00:19:17,949 --> 00:19:19,090 with Song Min Ju? 298 00:19:20,650 --> 00:19:21,659 In other words, 299 00:19:22,689 --> 00:19:24,729 is it related to her past life? 300 00:19:25,130 --> 00:19:27,060 I guess you didn't understand my warning. 301 00:19:30,459 --> 00:19:31,900 What if she isn't mistaken? 302 00:19:35,140 --> 00:19:37,499 What if he made her believe such things? 303 00:19:39,540 --> 00:19:41,046 (If your power is out, why hesitate?) 304 00:19:41,070 --> 00:19:42,750 (Post You-Gyo-Girl's work on your ceiling.) 305 00:19:51,449 --> 00:19:55,620 "2,164,973 people who love You-Gyo-Girl"? 306 00:19:56,620 --> 00:19:58,360 There are over two million people. 307 00:19:58,689 --> 00:20:01,336 If your work was really that low and vulgar, 308 00:20:01,360 --> 00:20:04,669 these many people wouldn't love reading your work... 309 00:20:04,870 --> 00:20:07,100 and be waiting for your next series. 310 00:20:08,370 --> 00:20:10,100 I'm sure they're at the same level. 311 00:20:11,739 --> 00:20:14,040 Do you think those who are smart and sophisticated... 312 00:20:14,409 --> 00:20:17,455 could read these low-brow books... 313 00:20:17,479 --> 00:20:20,850 without an inkling of shame? 314 00:20:26,189 --> 00:20:27,189 Yes? 315 00:20:30,320 --> 00:20:31,330 Mr. Hwang. 316 00:20:32,759 --> 00:20:33,759 Hello. 317 00:20:34,229 --> 00:20:37,030 I'm the CEO of Sunwoo Pharmaceuticals, Hwang Ji Woo. 318 00:20:37,759 --> 00:20:38,769 Hello. 319 00:20:39,530 --> 00:20:40,600 Please, have a seat. 320 00:20:43,939 --> 00:20:46,909 I heard you were having a meeting to discuss canceling your contract. 321 00:20:47,239 --> 00:20:48,840 I would like you to reconsider. 322 00:20:50,110 --> 00:20:51,550 I'm also a fan of your work. 323 00:20:52,780 --> 00:20:56,479 You read these vulgar books? 324 00:20:57,150 --> 00:20:58,150 You're lying. 325 00:20:58,590 --> 00:21:01,459 I was very impressed with "Baby, You're Killing Me". 326 00:21:01,989 --> 00:21:03,435 The scene where... 327 00:21:03,459 --> 00:21:05,806 Sung Ji Eun is about to unzip Kang Jung Mo's pants... 328 00:21:05,830 --> 00:21:07,975 in the emergency staircase but suddenly breaks up with him... 329 00:21:07,999 --> 00:21:10,336 was like an homage... 330 00:21:10,360 --> 00:21:12,870 to Gustave Flaubert's "Madame Bovary". 331 00:21:13,100 --> 00:21:16,269 Did you really read my work? 332 00:21:16,800 --> 00:21:17,816 Yes. 333 00:21:17,840 --> 00:21:19,745 I read your most recent work "You Should Shower Naked"... 334 00:21:19,769 --> 00:21:21,816 nearly five times that I can pretty much memorize it. 335 00:21:21,840 --> 00:21:24,979 Then what's written on page 27? 336 00:21:32,989 --> 00:21:34,620 Doesn't the main male character, Sun Jae, 337 00:21:35,090 --> 00:21:37,860 look at the toothbrush left behind by his ex-girlfriend... 338 00:21:39,360 --> 00:21:40,659 and shed tears? 339 00:21:44,800 --> 00:21:46,169 (Sniff) 340 00:21:48,169 --> 00:21:49,840 (Sob) 341 00:21:54,739 --> 00:21:56,580 "Madame Bovary" and "The Decameron"... 342 00:21:57,380 --> 00:21:59,179 were severely criticized... 343 00:21:59,550 --> 00:22:01,270 for having obscene depictions in their time. 344 00:22:01,719 --> 00:22:02,949 However, now, 345 00:22:03,320 --> 00:22:05,689 they are acknowledged as valuable classic literature. 346 00:22:08,959 --> 00:22:11,766 In other words, You-Gyo-Girl's work... 347 00:22:11,790 --> 00:22:14,830 can one day be acknowledged as literature as well. 348 00:22:15,530 --> 00:22:17,900 Something that educated and sophisticated people read. 349 00:22:18,729 --> 00:22:20,530 We believe that it's possible. 350 00:22:22,100 --> 00:22:23,939 I think that Mr. Hwang... 351 00:22:24,840 --> 00:22:26,239 has a point. 352 00:22:28,280 --> 00:22:31,709 Then will you take back your decision to cancel your contract? 353 00:22:39,749 --> 00:22:41,090 If that's what you want. 354 00:22:42,620 --> 00:22:44,120 Thank you so much, 355 00:22:44,320 --> 00:22:46,489 Ms. Seo and Mr. Hwang. 356 00:22:57,739 --> 00:23:01,509 Did you really read all of it? 357 00:23:02,080 --> 00:23:03,816 The problem with the contract had to end well... 358 00:23:03,840 --> 00:23:06,209 so that I could have dinner with my girlfriend. 359 00:23:10,850 --> 00:23:12,320 Now I feel relieved. 360 00:23:12,489 --> 00:23:14,449 I couldn't focus on work all day. 361 00:23:15,120 --> 00:23:18,189 I know you told me you were okay, but I thought you might be upset. 362 00:23:21,229 --> 00:23:24,576 To be honest, I was more upset about the fact that... 363 00:23:24,600 --> 00:23:26,999 you didn't tell me anything. 364 00:23:28,870 --> 00:23:31,870 Something small could lead to a big misunderstanding, 365 00:23:32,409 --> 00:23:34,086 and that could end up with someone getting hurt. 366 00:23:34,110 --> 00:23:35,616 You know things like that happen often. 367 00:23:35,640 --> 00:23:38,280 So from now on, I would like it if you and I... 368 00:23:38,880 --> 00:23:41,110 didn't keep things from one another. 369 00:23:43,419 --> 00:23:44,580 I promise. 370 00:23:49,360 --> 00:23:50,860 What should we have for dinner? 371 00:23:53,890 --> 00:23:55,159 What about pasta? 372 00:23:55,229 --> 00:23:56,405 Then I'll make it for you. 373 00:23:56,429 --> 00:23:59,630 You liked my pasta when I made it for you last time. 374 00:24:09,179 --> 00:24:10,239 Hi, Mom. 375 00:24:11,810 --> 00:24:13,880 What's wrong with your voice? Are you sick? 376 00:24:14,380 --> 00:24:15,780 Mr. Hwang did that to you? 377 00:24:17,120 --> 00:24:18,590 Can you be more clear? 378 00:24:18,749 --> 00:24:20,826 When I saw the article about Mr. Hwang's engagement, 379 00:24:20,850 --> 00:24:23,320 I was so angry that I left some mean comments on it. 380 00:24:23,419 --> 00:24:25,106 I wrote, "He looks like he'll have 20,000 concubines." 381 00:24:25,130 --> 00:24:27,770 "He looks like he'll have an affair the day after he gets married." 382 00:24:27,959 --> 00:24:30,929 And another that was filled with curses directed at him. 383 00:24:31,969 --> 00:24:34,046 After she saw the retraction, 384 00:24:34,070 --> 00:24:35,739 she meant to erase all of them, 385 00:24:36,140 --> 00:24:38,409 but they were already reported. 386 00:24:38,709 --> 00:24:40,739 Mr. Hwang reported them, right? 387 00:24:41,310 --> 00:24:44,749 I heard that they make PPTs and sue them. 388 00:24:44,810 --> 00:24:47,209 It's PDF, not PPT. 389 00:24:47,550 --> 00:24:50,749 I'm certain it wasn't Mr. Hwang, so you can relax. 390 00:24:51,989 --> 00:24:55,495 Really? Okay, my daughter. 391 00:24:55,519 --> 00:24:56,536 Okay. 392 00:24:56,560 --> 00:24:58,060 (Daughter) 393 00:24:58,590 --> 00:25:00,330 Gosh. Thank goodness. 394 00:25:01,600 --> 00:25:04,229 Why did you write mean comments? 395 00:25:06,729 --> 00:25:08,800 We're not expecting anyone. 396 00:25:10,239 --> 00:25:11,239 Who is it? 397 00:25:21,519 --> 00:25:22,679 What's wrong? 398 00:25:23,850 --> 00:25:25,050 It's a police officer. 399 00:25:26,120 --> 00:25:27,850 - What? - Is anyone home? 400 00:25:28,050 --> 00:25:29,719 I'm here from the Seongsu Patrol Division. 401 00:25:30,890 --> 00:25:32,366 He's probably here because of the mean comments, right? 402 00:25:32,390 --> 00:25:34,229 He won't sue, my foot. 403 00:25:34,630 --> 00:25:37,360 How did he find out about our address? 404 00:25:38,060 --> 00:25:40,300 Oh, our IP address. 405 00:25:41,840 --> 00:25:44,870 I'm certain they traced our IP address and came here. 406 00:25:44,969 --> 00:25:46,485 IP address? 407 00:25:46,509 --> 00:25:48,239 It's like an address for your internet. 408 00:25:48,409 --> 00:25:49,409 My gosh. 409 00:25:52,050 --> 00:25:54,586 I can't do this. I want to run away. 410 00:25:54,610 --> 00:25:56,919 - It won't work. - Is anyone home? 411 00:25:57,919 --> 00:25:59,489 You left mean comments through that. 412 00:25:59,989 --> 00:26:02,735 As long as you have that, they can trace your IP address... 413 00:26:02,759 --> 00:26:04,560 and follow you until the ends of the Earth. 414 00:26:05,890 --> 00:26:08,229 - What should I do? - You must choose. 415 00:26:08,929 --> 00:26:11,630 Will you give up your cell phone, or will you get sued? 416 00:26:12,330 --> 00:26:14,300 Of course I'll give up my cell phone. 417 00:26:28,080 --> 00:26:31,590 Now, the person who wrote the mean comments is outside. 418 00:26:34,120 --> 00:26:36,360 Oh, my. The police officer left. 419 00:26:36,919 --> 00:26:40,759 Gosh, honey. You're amazing. You're the best. 420 00:26:40,860 --> 00:26:42,959 My goodness. This was nothing. 421 00:26:43,530 --> 00:26:45,100 Knowledge is power. 422 00:26:47,830 --> 00:26:50,540 The Seongsu Patrol Division is holding on to your lost ID. 423 00:27:11,630 --> 00:27:14,900 Hyeon Ju, if something happens, just tell me. 424 00:27:15,100 --> 00:27:18,199 Don't try to solve it or carry the burden on your own. Okay? 425 00:27:25,640 --> 00:27:27,969 Hyeon Ju, don't eat dinner and wait for me. 426 00:27:28,509 --> 00:27:30,880 I'll bring your favorite, spicy tteokbokki. 427 00:27:40,519 --> 00:27:41,620 (Do Gyum) 428 00:27:59,009 --> 00:28:00,439 What should I do first? 429 00:28:00,610 --> 00:28:02,909 Just sit down. 430 00:28:20,489 --> 00:28:21,530 Thank you. 431 00:28:33,469 --> 00:28:35,280 Is he not in his studio? 432 00:28:38,080 --> 00:28:39,350 I'll just wait. 433 00:28:53,489 --> 00:28:55,830 You're very good at cutting basil. 434 00:28:55,959 --> 00:28:57,659 This is harder than it looks. 435 00:28:57,699 --> 00:28:58,830 Thank you. 436 00:29:03,840 --> 00:29:06,286 My friend was staying with me, 437 00:29:06,310 --> 00:29:08,169 but she went back home yesterday. 438 00:29:09,939 --> 00:29:11,009 Is that so? 439 00:29:16,150 --> 00:29:17,979 I have a question. 440 00:29:18,919 --> 00:29:21,266 Earlier, you said you were... 441 00:29:21,290 --> 00:29:24,019 very impressed with "Baby, You're Killing Me". 442 00:29:24,120 --> 00:29:27,036 Yes. I read it five times. 443 00:29:27,060 --> 00:29:28,159 I have it memorized. 444 00:29:28,659 --> 00:29:32,600 Do you remember what was on page 37? 445 00:29:38,100 --> 00:29:40,969 Yes. I remember. 446 00:29:45,949 --> 00:29:47,709 Can you taste the sauce? 447 00:30:17,909 --> 00:30:21,380 This is what happens on page 39. 448 00:30:32,130 --> 00:30:35,459 This is what happens on page 37. 449 00:30:56,519 --> 00:30:58,949 What's wrong? 450 00:31:01,120 --> 00:31:03,219 I don't get any more visions... 451 00:31:04,360 --> 00:31:05,989 when I'm kissing you. 452 00:31:06,759 --> 00:31:09,759 Why do you think that is? I still have dreams though. 453 00:31:10,459 --> 00:31:13,830 It must be because you remember... 454 00:31:15,370 --> 00:31:16,600 my face. 455 00:31:17,739 --> 00:31:18,969 Or... 456 00:31:19,610 --> 00:31:22,280 maybe it's because our kisses are too short. 457 00:31:25,810 --> 00:31:29,620 Then we can do what happens on page 45. 458 00:32:07,349 --> 00:32:08,849 Hyeon Ju. Did you have dinner... 459 00:32:18,460 --> 00:32:19,930 Do Gyum. 460 00:32:20,460 --> 00:32:23,099 If you haven't eaten, join us for some pasta. 461 00:32:24,599 --> 00:32:26,470 No, it's okay. I have plans. 462 00:32:29,170 --> 00:32:30,670 I just dropped by to give you this. 463 00:32:33,109 --> 00:32:34,339 What is that? 464 00:32:37,250 --> 00:32:38,250 Do Gyum! 465 00:32:44,960 --> 00:32:45,990 Do Gyum. 466 00:32:50,329 --> 00:32:51,359 So... 467 00:32:55,599 --> 00:32:57,005 That's the tteokbokki from Moon Snack Bar. 468 00:32:57,029 --> 00:32:58,170 It's your favorite. 469 00:32:58,640 --> 00:33:00,069 You went all the way to Uijeongbu? 470 00:33:00,200 --> 00:33:03,186 Yes. You always want something spicy when you're in a bad mood, 471 00:33:03,210 --> 00:33:04,539 so have it and feel better. 472 00:33:07,849 --> 00:33:08,880 Thank you. 473 00:33:09,910 --> 00:33:11,819 - Go in. - Okay. 474 00:33:12,980 --> 00:33:14,900 You should have some tteokbokki before you leave. 475 00:33:15,019 --> 00:33:16,190 I already had some. 476 00:33:18,759 --> 00:33:19,990 Get home safely. 477 00:33:47,519 --> 00:33:48,549 Mr. Park. 478 00:33:51,819 --> 00:33:52,960 Ms. Han. 479 00:33:54,220 --> 00:33:55,390 What are you doing here? 480 00:33:55,660 --> 00:33:57,759 I was waiting to see you. 481 00:33:57,930 --> 00:33:58,960 Me? 482 00:34:00,630 --> 00:34:03,476 The draft of the platform came out. 483 00:34:03,500 --> 00:34:05,420 I think it would be good for you to reference it. 484 00:34:06,400 --> 00:34:08,140 You could've emailed it to me. 485 00:34:08,910 --> 00:34:12,509 I also needed to pay you back for paying for my hotel fee. 486 00:34:16,349 --> 00:34:17,509 It's really fine. 487 00:34:17,809 --> 00:34:19,019 You don't need to do this. 488 00:34:20,019 --> 00:34:21,690 Do you want chicken and beer then? 489 00:34:22,090 --> 00:34:23,090 Pardon? 490 00:34:25,659 --> 00:34:27,960 I was wondering if you wanted some chicken and beer. 491 00:34:28,929 --> 00:34:30,230 I should repay you in some way. 492 00:34:32,300 --> 00:34:34,670 I don't feel too good today, 493 00:34:34,699 --> 00:34:36,019 so let's have it some other time. 494 00:34:37,500 --> 00:34:38,699 I'll get you a taxi. 495 00:34:39,599 --> 00:34:40,639 Wait. 496 00:34:57,789 --> 00:34:59,159 What happened? 497 00:34:59,320 --> 00:35:00,436 Are you having chicken and beer? 498 00:35:00,460 --> 00:35:01,940 Have you cleared the misunderstanding? 499 00:35:03,190 --> 00:35:04,510 Did you fail to meet up with him? 500 00:35:07,059 --> 00:35:10,170 I met up with him, but we went our separate ways in five minutes. 501 00:35:10,900 --> 00:35:13,670 I waited for three hours, but he never asked... 502 00:35:14,239 --> 00:35:16,110 how long I waited... 503 00:35:16,409 --> 00:35:17,869 or if I was hungry. 504 00:35:18,440 --> 00:35:21,809 There was a rumor that I was getting married to another man, 505 00:35:21,980 --> 00:35:25,449 but he didn't care about whether or not it was true. 506 00:35:26,119 --> 00:35:28,349 This means I have no chance, right? 507 00:35:28,949 --> 00:35:30,495 (Reply: Oh, my.) 508 00:35:30,519 --> 00:35:31,760 (Reply: What to do?) 509 00:37:08,789 --> 00:37:10,150 - Hey. - Yes? 510 00:37:11,219 --> 00:37:12,765 I'm going to go to Jeju Island... 511 00:37:12,789 --> 00:37:14,865 next weekend with Jin Ah for two days, so keep that in mind. 512 00:37:14,889 --> 00:37:15,960 Okay. 513 00:37:17,230 --> 00:37:19,099 I'm going to go too. What should we do? 514 00:37:20,199 --> 00:37:21,606 What do you think? 515 00:37:21,630 --> 00:37:23,276 You should give up. 516 00:37:23,300 --> 00:37:24,776 I already booked our flights. 517 00:37:24,800 --> 00:37:28,416 I booked our flights and our hotel already. 518 00:37:28,440 --> 00:37:29,969 You punk. 519 00:37:30,139 --> 00:37:33,340 Why would you go on a trip with someone else's wife? 520 00:37:33,880 --> 00:37:36,626 How is she your wife? She's my girlfriend. 521 00:37:36,650 --> 00:37:38,595 Jin Ah's my wife. What are you going to do about it? 522 00:37:38,619 --> 00:37:41,380 - You got divorced! - Do you want to get beaten? 523 00:37:42,690 --> 00:37:43,889 - Hey. - Yes? 524 00:37:44,690 --> 00:37:45,789 Do you hear that sound? 525 00:37:47,889 --> 00:37:49,530 What sound? 526 00:37:49,829 --> 00:37:51,289 The sound of your head cracking. 527 00:37:52,960 --> 00:37:55,269 You little punk. Get over here. 528 00:37:55,500 --> 00:37:56,575 - Get over here. - Mr. Kim! 529 00:37:56,599 --> 00:37:59,015 Hold on, Mr. Kim. 530 00:37:59,039 --> 00:38:00,945 If you have time, we should go next weekend. 531 00:38:00,969 --> 00:38:02,510 - Okay. - Hey! 532 00:38:04,110 --> 00:38:05,510 What are you guys doing here? 533 00:38:07,010 --> 00:38:08,155 Jin Ah's busy that weekend. 534 00:38:08,179 --> 00:38:09,726 She's going to Jeju Island with him. 535 00:38:09,750 --> 00:38:11,550 - She's going with him. - What? 536 00:38:11,849 --> 00:38:12,880 What? 537 00:38:13,079 --> 00:38:14,250 - Right. - Right. 538 00:38:15,750 --> 00:38:17,889 Okay. I'll get going. 539 00:38:19,960 --> 00:38:21,260 Are you having a fling with him? 540 00:38:21,889 --> 00:38:23,365 You can't date another guy. 541 00:38:23,389 --> 00:38:24,905 That won't do at all. 542 00:38:24,929 --> 00:38:26,736 The number four is unlucky. No way. 543 00:38:26,760 --> 00:38:27,776 What are you saying? 544 00:38:27,800 --> 00:38:29,876 The teachers at my academy wanted to go hiking next weekend, 545 00:38:29,900 --> 00:38:31,206 so he was asking if I was free. 546 00:38:31,230 --> 00:38:32,945 Then why is he looking at you so adoringly? 547 00:38:32,969 --> 00:38:34,276 I told you that wasn't the case. 548 00:38:34,300 --> 00:38:36,070 Let go of me! Let go! 549 00:38:38,110 --> 00:38:39,780 I'm canceling our plans for lunch. 550 00:38:40,179 --> 00:38:41,409 - Jin Ah. - Hey. 551 00:38:41,980 --> 00:38:43,650 - Jin Ah. - Jin Ah. 552 00:38:44,110 --> 00:38:45,980 She's so extreme. 553 00:38:47,780 --> 00:38:49,119 Menopause? 554 00:38:50,320 --> 00:38:52,236 I'm only 34. 555 00:38:52,260 --> 00:38:55,035 These days, there are more cases of women starting menopause... 556 00:38:55,059 --> 00:38:57,829 in their 30s due to their environment or stress. 557 00:38:58,159 --> 00:39:00,336 Then what will happen to me? 558 00:39:00,360 --> 00:39:01,829 Does that mean I can't get pregnant? 559 00:39:02,329 --> 00:39:03,630 Will I not be able to have kids? 560 00:39:04,699 --> 00:39:07,916 Your FSH levels are at 14. 561 00:39:07,940 --> 00:39:09,486 This isn't serious. 562 00:39:09,510 --> 00:39:11,686 Luckily, your ovarian reserve force indicator is high too, 563 00:39:11,710 --> 00:39:14,309 so if you receive treatment, it will get better. 564 00:39:14,610 --> 00:39:15,610 Pardon? 565 00:39:15,909 --> 00:39:18,126 You're not married yet, 566 00:39:18,150 --> 00:39:19,949 so I hope you don't give up. 567 00:39:20,150 --> 00:39:23,396 I'll have someone explain some hormone therapies today. 568 00:39:23,420 --> 00:39:26,059 You can decide on the treatment after your consultation. 569 00:39:38,340 --> 00:39:41,400 Didn't you say you were going to go to the hospital today? 570 00:39:41,670 --> 00:39:43,969 I heard you had a meeting today, so I changed the time. 571 00:39:44,739 --> 00:39:46,010 I have to give you snacks. 572 00:39:47,679 --> 00:39:49,579 - I'll go up now. - Okay. 573 00:39:51,579 --> 00:39:54,519 Do Gyum. I'm here. 574 00:40:00,559 --> 00:40:01,690 Do Gyum. 575 00:40:04,730 --> 00:40:08,000 What's wrong with you? Do Gyum. Are you sick? 576 00:40:09,570 --> 00:40:12,469 I'm all right. I'm just coming down with the flu. 577 00:40:14,300 --> 00:40:16,409 You're not fine. You're burning up with a fever. 578 00:40:16,469 --> 00:40:17,969 Did you go to the hospital? 579 00:40:18,840 --> 00:40:20,380 It's not that bad. 580 00:40:20,639 --> 00:40:23,349 You're sweating a lot. Are you coughing too? 581 00:40:24,750 --> 00:40:25,780 No. 582 00:40:26,679 --> 00:40:28,365 I can't let you stay like this. 583 00:40:28,389 --> 00:40:30,509 I'll go and buy some porridge and medicine. Wait here. 584 00:40:37,090 --> 00:40:39,329 - Is there something wrong? - Do Gyum is very sick. 585 00:40:39,429 --> 00:40:41,199 I'm going out to buy some medicine. 586 00:40:58,079 --> 00:41:00,650 This is the recording of Ms. Seo's hypnotherapy. 587 00:41:02,489 --> 00:41:05,289 I'm begging him. 588 00:41:05,719 --> 00:41:08,460 "Jin Ho, I'll forget everything." 589 00:41:08,489 --> 00:41:09,960 "Let's start over." 590 00:41:11,860 --> 00:41:14,400 What did he say? 591 00:41:16,199 --> 00:41:18,000 He didn't say anything. 592 00:41:18,639 --> 00:41:21,340 He's leaving because he's disappointed. 593 00:41:21,500 --> 00:41:24,710 All right. Stop in front of the door. 594 00:41:25,039 --> 00:41:27,179 And turn around. 595 00:41:29,210 --> 00:41:31,349 Your husband slowly comes to you... 596 00:41:31,679 --> 00:41:34,449 and grabs your hand. 597 00:41:36,719 --> 00:41:37,750 Jin Ho. 598 00:41:38,659 --> 00:41:41,159 He was hesitant because he was sorry for leaving you alone... 599 00:41:41,659 --> 00:41:43,360 without talking to you. 600 00:41:46,599 --> 00:41:49,269 Yes. He hugged me. 601 00:41:49,969 --> 00:41:51,570 He asked me... 602 00:41:52,670 --> 00:41:54,170 to marry him. 603 00:42:04,579 --> 00:42:06,480 You ate a lot, though. 604 00:42:06,849 --> 00:42:08,209 You should take your medicine now. 605 00:42:13,360 --> 00:42:14,360 Here. 606 00:42:25,670 --> 00:42:27,369 I hope your fever goes away quickly. 607 00:42:29,139 --> 00:42:30,445 Thank you, Hyeon Ju. 608 00:42:30,469 --> 00:42:32,010 There's no need to thank me. 609 00:42:32,309 --> 00:42:35,079 You're sick. I ought to take good care of you. 610 00:42:38,719 --> 00:42:40,480 But what's up with the boxes? 611 00:42:40,949 --> 00:42:43,550 Oh, right. I found a new studio. 612 00:42:43,849 --> 00:42:45,789 What? When? 613 00:42:46,059 --> 00:42:47,489 I signed the lease yesterday. 614 00:42:47,519 --> 00:42:49,260 Why didn't you tell me? 615 00:42:50,530 --> 00:42:52,230 You've been busy, that's why. 616 00:42:56,269 --> 00:42:57,369 Are you disappointed? 617 00:42:58,940 --> 00:43:00,070 Yes. 618 00:43:01,500 --> 00:43:03,670 But you'll still help me when I move, right? 619 00:43:04,010 --> 00:43:06,079 I'm not sure. Let me think about it. 620 00:43:06,179 --> 00:43:08,425 Come on. I'm moving to a new studio. 621 00:43:08,449 --> 00:43:10,550 Shouldn't you come and see the place? 622 00:43:14,079 --> 00:43:15,550 The medicine will make you drowsy. 623 00:43:15,719 --> 00:43:17,119 You should just sleep it off today. 624 00:43:17,690 --> 00:43:20,860 Let's have our meeting once you feel better. 625 00:43:20,920 --> 00:43:21,929 Okay. 626 00:43:32,039 --> 00:43:33,099 Hyeon Ju. 627 00:43:34,900 --> 00:43:36,239 Are you going to leave now? 628 00:43:37,170 --> 00:43:38,170 No. 629 00:43:41,179 --> 00:43:44,179 I'll stay until you fall asleep. Don't worry. 630 00:43:45,920 --> 00:43:47,949 Close your eyes, so you can go to sleep. 631 00:43:48,949 --> 00:43:50,190 Close your eyes now. 632 00:43:53,489 --> 00:43:56,789 You're falling asleep. 633 00:43:58,360 --> 00:44:01,900 You're falling asleep. 634 00:44:16,909 --> 00:44:18,820 I think the person that Ms. Seo ends up with... 635 00:44:19,050 --> 00:44:21,449 will be Park Do Gyum. 636 00:44:37,170 --> 00:44:38,269 Mr. Hwang. 637 00:44:40,170 --> 00:44:42,539 Is Mr. Park feeling better? 638 00:44:43,139 --> 00:44:44,515 He went to sleep after taking the medicine. 639 00:44:44,539 --> 00:44:45,856 I'll check on him at night. 640 00:44:45,880 --> 00:44:48,120 If this persists, I'll take him to the hospital tomorrow. 641 00:44:49,179 --> 00:44:50,280 Ms. Seo. 642 00:44:53,980 --> 00:44:56,489 Must you go that far to help him? 643 00:44:57,320 --> 00:44:58,595 - Pardon? - If he's sick, 644 00:44:58,619 --> 00:45:00,389 he can go to the hospital by himself. 645 00:45:00,960 --> 00:45:04,659 Oh, I see. Well, he's like a brother to me. 646 00:45:04,730 --> 00:45:06,460 Then, is this how you'll handle it... 647 00:45:07,000 --> 00:45:10,000 whenever Mr. Park gets sick in the future? 648 00:45:13,070 --> 00:45:15,785 Just because I'm dating you, 649 00:45:15,809 --> 00:45:18,715 it doesn't mean my relationship with him has to change. 650 00:45:18,739 --> 00:45:20,539 What if that's what I want? 651 00:45:28,789 --> 00:45:30,690 I want him to get a different webtoon producer. 652 00:45:32,559 --> 00:45:34,190 It doesn't have to be you. 653 00:45:36,190 --> 00:45:38,805 Why must I do that? 654 00:45:38,829 --> 00:45:41,699 I'm bothered, and I don't like it when you're with him. 655 00:45:41,829 --> 00:45:44,800 There's no reason for you to be bothered unless you don't trust me. 656 00:45:45,070 --> 00:45:46,440 It's not that I don't trust you. 657 00:45:51,440 --> 00:45:53,480 If you do, what's the problem? 658 00:45:56,849 --> 00:45:58,920 I will continue to work as his producer. 659 00:45:58,949 --> 00:46:00,320 This is my work. 660 00:46:00,550 --> 00:46:03,650 I don't want your personal feelings to affect my work. 661 00:46:04,050 --> 00:46:06,219 To me, you're the most important person. 662 00:46:07,159 --> 00:46:08,630 I don't think that's mutual. 663 00:46:08,829 --> 00:46:10,465 No, that's not what I meant. 664 00:46:10,489 --> 00:46:13,630 If you ask me to cut my relationship with someone, 665 00:46:15,159 --> 00:46:17,000 I will do it without even giving it a thought. 666 00:46:17,369 --> 00:46:18,739 No matter who that person may be. 667 00:46:23,369 --> 00:46:26,510 We should stop talking today. Let's talk later. 668 00:46:40,059 --> 00:46:41,236 Take everything here. Let's wipe this place clean. 669 00:46:41,260 --> 00:46:43,590 Should we be doing this in the morning? 670 00:46:44,030 --> 00:46:45,230 What are you up to? 671 00:46:46,230 --> 00:46:48,769 I've had an awful morning. I'll drink until I die. 672 00:46:49,530 --> 00:46:51,570 I'll join you. Put them in. 673 00:46:53,940 --> 00:46:55,369 - Hold on. - I'm in too. 674 00:47:02,909 --> 00:47:05,250 Gosh, that hits the spot. 675 00:47:08,820 --> 00:47:10,396 So what happened? 676 00:47:10,420 --> 00:47:11,865 Can I take back my marriage? 677 00:47:11,889 --> 00:47:14,066 People say husbands never side with the wives. 678 00:47:14,090 --> 00:47:15,630 He's worse than strangers. 679 00:47:15,760 --> 00:47:18,336 I told him we should divide the chores since I'm also working. 680 00:47:18,360 --> 00:47:20,360 When I told him that, he got so annoyed. 681 00:47:20,900 --> 00:47:24,646 When normal men get married, do they all turn into jerks? 682 00:47:24,670 --> 00:47:26,845 Or are all of them like that from the beginning? 683 00:47:26,869 --> 00:47:28,969 Did they pretend to be different? 684 00:47:29,510 --> 00:47:32,115 You dated, married, and divorced the same guy. 685 00:47:32,139 --> 00:47:33,686 And you're dating him again. 686 00:47:33,710 --> 00:47:35,055 You should know the answer to that. 687 00:47:35,079 --> 00:47:37,780 Sometimes, he's good. And sometimes, he's not. 688 00:47:38,280 --> 00:47:40,055 I wish I could take back dating too. 689 00:47:40,079 --> 00:47:43,420 Dating two guys at once is double the work. 690 00:47:43,550 --> 00:47:45,489 You said it was double the happiness. 691 00:47:45,789 --> 00:47:48,320 It's double the jealousy and headaches. 692 00:47:48,829 --> 00:47:52,606 But you should be the last person to want beer in broad daylight. 693 00:47:52,630 --> 00:47:53,936 This is the most romantic phase. 694 00:47:53,960 --> 00:47:56,699 Hey, is dating always romantic? 695 00:47:56,869 --> 00:47:59,900 Sometimes, it's bitter like alcohol. 696 00:48:00,800 --> 00:48:01,969 Did you guys fight? 697 00:48:04,110 --> 00:48:05,110 Yes. 698 00:48:05,639 --> 00:48:08,710 Why? Because of his marriage scandal? 699 00:48:08,949 --> 00:48:11,210 No. Because of Do Gyum. 700 00:48:11,380 --> 00:48:12,579 He's bothered by Do Gyum. 701 00:48:12,849 --> 00:48:15,666 Of course. Your boyfriend must be concerned. 702 00:48:15,690 --> 00:48:18,090 Besides, Do Gyum liked you for a very long time. 703 00:48:18,150 --> 00:48:20,396 But isn't it because he doesn't trust me? 704 00:48:20,420 --> 00:48:23,436 To tell you the truth, I didn't get mad over the news article... 705 00:48:23,460 --> 00:48:24,860 because I trusted him. 706 00:48:24,989 --> 00:48:27,260 So do you also want to take back your dating life? 707 00:48:28,059 --> 00:48:30,969 No. But Do Gyum is like a brother to me. 708 00:48:31,070 --> 00:48:33,030 I can't cut my ties with him because of Mr. Hwang. 709 00:48:33,739 --> 00:48:37,170 I can understand both your side and Mr. Hwang's side. 710 00:48:37,570 --> 00:48:38,909 But there's only one solution. 711 00:48:39,280 --> 00:48:41,610 - What is it? - You must continue to confirm... 712 00:48:41,710 --> 00:48:43,626 your affection for him, so he doesn't get worried. 713 00:48:43,650 --> 00:48:46,250 "You're the only man I love." 714 00:48:47,719 --> 00:48:50,719 I just sounded wise, but I have my own fish to fry. 715 00:48:52,190 --> 00:48:54,736 Dating is hard, 716 00:48:54,760 --> 00:48:57,230 but marriages are harder. 717 00:48:57,460 --> 00:48:59,936 Yeong Eun, for now, you have the best life... 718 00:48:59,960 --> 00:49:01,476 among us. 719 00:49:01,500 --> 00:49:04,099 Yes. You're the true winner. 720 00:49:04,170 --> 00:49:08,239 Hey, if possible, try to avoid dating and marriage. 721 00:49:08,869 --> 00:49:11,670 Oh, right. You said you wanted to have kids. 722 00:49:11,739 --> 00:49:13,340 Should you look into a sperm bank? 723 00:49:18,510 --> 00:49:19,579 What's wrong? 724 00:49:22,989 --> 00:49:25,666 Hey. I wasn't teasing you. 725 00:49:25,690 --> 00:49:27,190 I was just looking out for you. 726 00:49:27,260 --> 00:49:30,389 I stopped having periods. 727 00:49:31,090 --> 00:49:32,067 What? 728 00:49:32,091 --> 00:49:34,730 I might be in the early stage of menopause. 729 00:49:35,969 --> 00:49:37,800 I can't have babies. 730 00:49:51,480 --> 00:49:53,356 (Jedam Hospital) 731 00:49:53,380 --> 00:49:56,019 So you want to tell her everything? 732 00:49:56,289 --> 00:49:58,190 I probably feel this insecure... 733 00:49:58,789 --> 00:50:00,590 because of our past life. 734 00:50:01,460 --> 00:50:05,389 And I realized it can ruin our current relationship. 735 00:50:05,800 --> 00:50:07,630 What part of your past life... 736 00:50:07,760 --> 00:50:10,230 worries you, Mr. Hwang? 737 00:50:18,170 --> 00:50:19,210 To be honest, 738 00:50:21,179 --> 00:50:22,250 it's been a while... 739 00:50:23,380 --> 00:50:24,579 since I... 740 00:50:28,579 --> 00:50:29,650 Jin Ho. 741 00:50:37,460 --> 00:50:39,329 - Did you get hurt badly? - No. 742 00:50:41,030 --> 00:50:42,546 - Let me see. - It's okay. 743 00:50:42,570 --> 00:50:43,800 What are you doing, Jin Ho? 744 00:50:45,170 --> 00:50:46,539 We have to get you treated fast. 745 00:50:47,139 --> 00:50:48,269 - Get on my back. - Jin Ho. 746 00:50:51,210 --> 00:50:52,239 Jin Ho. 747 00:50:58,280 --> 00:51:00,519 See? I told you. 748 00:51:02,219 --> 00:51:05,659 Min Ju already forgot about you. 749 00:51:16,130 --> 00:51:18,670 If our connection ended then, 750 00:51:19,199 --> 00:51:21,039 no matter how hard I try to hold onto it, 751 00:51:22,039 --> 00:51:24,510 it will slip out of my hands eventually. 752 00:51:29,980 --> 00:51:31,655 You must continue to confirm... 753 00:51:31,679 --> 00:51:33,679 your affection for him, so he doesn't get worried. 754 00:51:34,050 --> 00:51:36,889 "You're the only man I love." 755 00:51:45,059 --> 00:51:47,000 (Sejong Medical Foundation, Kim Sun Hee) 756 00:51:50,530 --> 00:51:52,769 I don't want to deceive her anymore. 757 00:51:53,099 --> 00:51:55,440 We decided to tell each other even the smallest things. 758 00:51:55,769 --> 00:51:57,539 And I want to keep that promise. 759 00:52:00,809 --> 00:52:02,239 What I'm worried about... 760 00:52:02,610 --> 00:52:04,579 is the confusion she will experience. 761 00:52:07,280 --> 00:52:09,066 When she finds out that the memories she retrieved... 762 00:52:09,090 --> 00:52:11,170 from the hypnosis therapy are different from reality, 763 00:52:14,489 --> 00:52:16,190 how will she accept that? 764 00:52:17,730 --> 00:52:19,230 Are you regretting it? 765 00:52:20,230 --> 00:52:22,260 If I had been honest with her from the beginning, 766 00:52:22,730 --> 00:52:24,276 I wouldn't be worrying about this. 767 00:52:24,300 --> 00:52:26,940 However, using hypnosis... 768 00:52:27,199 --> 00:52:30,110 to guide her memories into a more positive light... 769 00:52:30,610 --> 00:52:33,940 was for Ms. Seo's benefit, wasn't it? 770 00:52:41,849 --> 00:52:43,650 I think it was more of an excuse. 771 00:52:44,250 --> 00:52:46,260 I was afraid that she would abhor me. 772 00:52:46,760 --> 00:52:49,166 All three of our relationships ended in tragedy, 773 00:52:49,190 --> 00:52:50,329 and all of it... 774 00:52:51,360 --> 00:52:52,800 was because of me. 775 00:52:54,829 --> 00:52:56,000 Then... 776 00:52:56,530 --> 00:52:59,539 what if you think about it a little more? 777 00:53:01,340 --> 00:53:03,369 I don't think I should push it back any longer. 778 00:53:42,550 --> 00:53:44,250 (Mr. Hwang) 779 00:53:49,150 --> 00:53:50,289 Aren't you going to pick up? 780 00:53:52,820 --> 00:53:54,559 (Mr. Hwang) 781 00:54:00,530 --> 00:54:02,206 You said you had something important to tell me. 782 00:54:02,230 --> 00:54:03,276 Go ahead and tell me. 783 00:54:03,300 --> 00:54:04,929 I have plans with Mr. Hwang later. 784 00:54:05,070 --> 00:54:07,300 There's something I wanted to confirm first. 785 00:54:08,840 --> 00:54:10,385 Your past... 786 00:54:10,409 --> 00:54:13,139 No, should I say your past life? 787 00:54:20,820 --> 00:54:23,250 The person you have called can't come to the phone. 788 00:54:31,659 --> 00:54:34,829 Hyeon Ju. I want to apologize for what happened earlier. 789 00:54:35,329 --> 00:54:36,530 I have something to tell you. 790 00:54:37,170 --> 00:54:38,730 I would like to meet you. 791 00:54:46,510 --> 00:54:48,139 Is that how you remember it? 792 00:54:48,539 --> 00:54:52,210 The two of you got married and died together? 793 00:54:56,820 --> 00:54:58,250 I'm sure it's not your memory, 794 00:54:58,449 --> 00:55:00,489 but what Mr. Hwang told you. 795 00:55:01,989 --> 00:55:05,030 I wonder what kind of lies he told you about the engagement article. 796 00:55:05,960 --> 00:55:08,230 What are you trying to say? 797 00:55:08,659 --> 00:55:10,969 How much do you trust Mr. Hwang, Ms. Seo? 798 00:55:12,300 --> 00:55:14,900 It's been a while since we started discussing the union between... 799 00:55:15,539 --> 00:55:16,615 Mr. Hwang and Seo Yoon. 800 00:55:16,639 --> 00:55:20,079 Mr. Hwang's mother and I already agreed on the marriage, 801 00:55:20,480 --> 00:55:23,449 and I'm sure you had no idea. 802 00:55:26,050 --> 00:55:28,296 The person who remembers everything that happened... 803 00:55:28,320 --> 00:55:31,550 between Jin Ho and Min Ju clearly... 804 00:55:32,960 --> 00:55:34,035 is none other than me. 805 00:55:34,059 --> 00:55:35,989 Unfortunately, my memory... 806 00:55:36,289 --> 00:55:40,159 is the exact opposite of what Mr. Hwang told you. 807 00:55:41,929 --> 00:55:43,269 What are you saying? 808 00:55:45,469 --> 00:55:47,199 I guess he never even told you that. 809 00:55:49,239 --> 00:55:51,269 Aren't you curious about who else... 810 00:55:52,610 --> 00:55:53,940 stayed by Min Ju? 811 00:55:55,840 --> 00:55:57,510 I want to tell you, 812 00:55:57,880 --> 00:55:59,820 but you should ask Mr. Hwang first. 813 00:56:01,150 --> 00:56:03,250 I'm curious as to what kind of lie... 814 00:56:03,949 --> 00:56:05,289 he'll tell you next. 815 00:56:05,789 --> 00:56:07,059 Why do I feel like... 816 00:56:07,219 --> 00:56:11,059 it's you who's lying to me, not Mr. Hwang? 817 00:56:13,230 --> 00:56:17,599 Why do you think he recommended you to get hypnosis therapy? 818 00:56:18,269 --> 00:56:22,146 He even went as far as to ask a doctor he's known... 819 00:56:22,170 --> 00:56:24,710 for a very long time. 820 00:56:26,710 --> 00:56:29,679 I'm sure you're aware that... 821 00:56:30,210 --> 00:56:32,550 hypnosis can alter one's mental state... 822 00:56:33,019 --> 00:56:34,250 and their memories... 823 00:56:36,889 --> 00:56:37,989 I'm sorry, 824 00:56:38,590 --> 00:56:41,590 but I don't have time to listen to your nonsense. 825 00:56:42,829 --> 00:56:45,760 I hope you come out of your delusions soon. 826 00:57:06,320 --> 00:57:07,595 (Hyeon Ju. I want to apologize for what happened earlier.) 827 00:57:07,619 --> 00:57:09,859 (I have something to tell you. I would like to meet you.) 828 00:57:11,150 --> 00:57:12,495 (Did something happen? I'm worried.) 829 00:57:12,519 --> 00:57:14,090 (I'll be waiting. Please call me.) 830 00:57:18,230 --> 00:57:20,530 How much do you trust Mr. Hwang, Ms. Seo? 831 00:57:21,329 --> 00:57:25,469 Why do you think he recommended you to get hypnosis therapy? 832 00:57:31,670 --> 00:57:35,139 Are you saying that dream is your past life? 833 00:57:35,309 --> 00:57:36,486 There's no such thing. 834 00:57:36,510 --> 00:57:40,679 I just think it's too weird to call it a coincidence. 835 00:57:41,619 --> 00:57:43,050 Was it always a nightmare? 836 00:57:44,219 --> 00:57:45,219 Yes. 837 00:57:45,590 --> 00:57:49,436 A man who seemed to be my husband would betray me and leave, 838 00:57:49,460 --> 00:57:52,190 or we would fight. It was always like that. 839 00:57:52,590 --> 00:57:55,530 It was in my dreams, but it was difficult to handle. 840 00:57:57,199 --> 00:57:59,170 How did it go? 841 00:57:59,699 --> 00:58:01,900 It was much better... 842 00:58:03,340 --> 00:58:04,409 than I thought. 843 00:58:07,079 --> 00:58:10,179 I feel a bit liberated. 844 00:58:10,809 --> 00:58:11,880 I'm glad. 845 00:58:13,150 --> 00:58:14,179 We... 846 00:58:20,420 --> 00:58:22,389 loved and cherished each other... 847 00:58:23,190 --> 00:58:24,659 for our entire lives. 848 00:58:26,260 --> 00:58:28,099 You were my everything. 849 00:58:47,179 --> 00:58:48,356 (I'll go to your place right now.) 850 00:58:48,380 --> 00:58:50,219 I'll go to your place right now. 851 00:58:50,449 --> 00:58:52,119 I will be there in about 30 minutes. 852 01:00:44,130 --> 01:00:46,130 The person you have called can't come to the phone. 853 01:01:09,389 --> 01:01:10,559 Hyeon Ju. 854 01:01:11,460 --> 01:01:13,929 What happened? You didn't pick up your phone. I was worried. 855 01:01:20,369 --> 01:01:21,500 Why did you... 856 01:01:23,039 --> 01:01:24,469 lie to me? 857 01:01:43,829 --> 01:01:46,900 (Epilogue) 858 01:02:00,309 --> 01:02:02,610 Did you hear? Jin Ho was a mole for the police. 859 01:02:02,880 --> 01:02:04,825 No, I heard he went to study abroad with some girl. 860 01:02:04,849 --> 01:02:06,026 Someone in my class told me they saw him... 861 01:02:06,050 --> 01:02:07,719 get into a car with a pretty girl. 862 01:02:08,119 --> 01:02:09,399 I'm leaving for the States soon. 863 01:02:09,849 --> 01:02:11,949 I called you to see you before I left. 864 01:02:12,389 --> 01:02:14,219 I thought I should at least say goodbye. 865 01:02:17,159 --> 01:02:18,639 What are we having for dinner tonight? 866 01:02:19,530 --> 01:02:20,960 Is there something you want to eat? 867 01:02:22,429 --> 01:02:23,606 What about kalguksu and pajeon? 868 01:02:23,630 --> 01:02:25,469 That sounds amazing. What do you think? 869 01:03:21,760 --> 01:03:22,936 (To All The Guys Who Loved Me) 870 01:03:22,960 --> 01:03:25,365 There are people who should've never met in the first place. 871 01:03:25,389 --> 01:03:26,836 I think the three of us are like that. 872 01:03:26,860 --> 01:03:29,905 What kind of connection do we have that we met as siblings? 873 01:03:29,929 --> 01:03:32,546 I heard you invested a lot of money in the webtoon business. 874 01:03:32,570 --> 01:03:34,546 This is just the beginning. 875 01:03:34,570 --> 01:03:35,845 This is a picture of Mom. 876 01:03:35,869 --> 01:03:38,245 You made her life miserable three times. 877 01:03:38,269 --> 01:03:40,785 Are you worried? Then why did you hurt me? 878 01:03:40,809 --> 01:03:42,285 There's something I must tell you today. 879 01:03:42,309 --> 01:03:44,086 Don't go. I don't want you to get hurt. 880 01:03:44,110 --> 01:03:45,756 I'll be waiting at the cafe in Seongsu-dong, 881 01:03:45,780 --> 01:03:47,679 where we last met in our past life. 64437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.