All language subtitles for The.Rebels.2019.BDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,008 --> 00:01:35,178 Well hello lovely ladies how are we? 2 00:01:35,210 --> 00:01:37,079 Come on gather round, gather round. 3 00:01:37,112 --> 00:01:39,915 I can see your admiring glances, oh don't be shy. 4 00:01:39,948 --> 00:01:42,017 I don't bite unless you ask me to. 5 00:01:43,284 --> 00:01:45,220 right, now I have the finest goods from 6 00:01:45,254 --> 00:01:47,290 the far corners of the Roman Empire. 7 00:01:47,323 --> 00:01:48,257 See these fish? 8 00:01:48,290 --> 00:01:49,859 They're from Germania. 9 00:01:49,891 --> 00:01:52,327 The grapes, from Gaul. 10 00:01:52,361 --> 00:01:55,130 Now freshness is just a matter of opinion. 11 00:01:55,163 --> 00:01:56,799 No, I'm not doing this Cul. 12 00:01:56,832 --> 00:01:57,433 You have to. 13 00:01:57,466 --> 00:01:58,868 But I can't. 14 00:01:58,900 --> 00:02:01,904 Man, don't fuck this up, all right? 15 00:02:03,204 --> 00:02:04,874 We stick to the plan. 16 00:02:04,906 --> 00:02:06,441 What are you talking about? 17 00:02:06,475 --> 00:02:08,745 We're going to hurt the Romans where it hurts. 18 00:02:09,544 --> 00:02:11,214 We're stealing apples mate. 19 00:02:11,246 --> 00:02:12,749 We're attacking the food supply. 20 00:02:12,781 --> 00:02:15,250 Mate, apples. 21 00:02:15,284 --> 00:02:18,286 It's not about the apples, Julian okay? 22 00:02:18,320 --> 00:02:21,958 It's about what the apples represent, yeah. 23 00:02:21,990 --> 00:02:24,861 They're a symbol of decadence, the oppressors boot. 24 00:02:25,861 --> 00:02:27,829 You got to start small, Jules. 25 00:02:27,863 --> 00:02:29,431 How do you take down an empire? 26 00:02:29,464 --> 00:02:31,466 Yeah, I know, brick by brick. 27 00:02:31,500 --> 00:02:33,269 Don't start it. 28 00:02:39,073 --> 00:02:40,442 Excuse me. 29 00:02:40,476 --> 00:02:44,280 Well hello darling, can I help you? 30 00:02:44,312 --> 00:02:46,315 Yeah you can actually. 31 00:02:46,347 --> 00:02:47,382 I would like you to tell me 32 00:02:47,416 --> 00:02:48,851 about those lovely grapes of yours. 33 00:02:48,883 --> 00:02:51,453 Grapes, these grapes from Gaul, 34 00:02:52,887 --> 00:02:54,857 they're the best of the earth, smell. 35 00:02:55,958 --> 00:02:56,559 Smell the grapes? 36 00:02:56,591 --> 00:02:58,393 Smell the grapes. 37 00:02:59,962 --> 00:03:01,429 Very country. 38 00:03:01,463 --> 00:03:03,566 I can't do it. 39 00:03:03,599 --> 00:03:05,268 Some rebel you are. 40 00:03:05,300 --> 00:03:08,404 Roman scum, that's all you'll ever be. 41 00:03:08,436 --> 00:03:09,871 Watch and learn. 42 00:03:24,119 --> 00:03:26,288 Oi, did you just grab my tit? 43 00:03:26,322 --> 00:03:27,223 Whoa, whoa, whoa there's nothing 44 00:03:27,256 --> 00:03:28,958 there to fucking grab anyway. 45 00:03:28,990 --> 00:03:31,493 Oi, stop there you little bastard, I know your father. 46 00:03:31,526 --> 00:03:34,464 Out of my way, get out of my way. 47 00:03:35,597 --> 00:03:37,099 You are an idiot. 48 00:03:37,131 --> 00:03:38,367 What the fuck you selling anyway? 49 00:03:38,399 --> 00:03:39,434 I'll get you! 50 00:03:54,516 --> 00:03:55,149 Okay. 51 00:03:59,120 --> 00:04:00,422 You almost ruined everything. 52 00:04:01,990 --> 00:04:04,292 I didn't want to do it in the first place. 53 00:04:04,326 --> 00:04:06,362 My dad would have killed me if we got caught. 54 00:04:06,394 --> 00:04:07,996 You can chat him up next time. 55 00:04:08,964 --> 00:04:10,333 Where's Sego? 56 00:04:10,365 --> 00:04:11,601 I do a better job than you. 57 00:04:13,635 --> 00:04:14,469 Don't know. 58 00:04:16,337 --> 00:04:19,308 Hey, can I have my apple. 59 00:04:19,341 --> 00:04:20,643 Earn it. 60 00:04:20,675 --> 00:04:22,312 I'll take just take it. 61 00:04:23,579 --> 00:04:25,214 A bur to you. 62 00:04:25,247 --> 00:04:26,916 What was the point of that? 63 00:04:26,949 --> 00:04:28,484 We're taking down the empire. 64 00:04:31,986 --> 00:04:33,588 Do you have any idea what they do to thieves, 65 00:04:33,622 --> 00:04:35,424 you selfish little bastard? 66 00:04:37,526 --> 00:04:38,561 They'll cut your fucking hand off. 67 00:04:38,594 --> 00:04:40,495 You'll be no good to me then. 68 00:04:44,199 --> 00:04:45,034 Dad! 69 00:04:50,072 --> 00:04:52,175 Take this, please. 70 00:05:06,421 --> 00:05:07,455 Sit down. 71 00:05:34,082 --> 00:05:35,083 Cul. 72 00:05:35,116 --> 00:05:36,551 What? 73 00:05:36,584 --> 00:05:38,120 Maybe you should stay out of trouble for a while. 74 00:05:40,154 --> 00:05:43,325 Drop the rebellion thing for a bit. 75 00:05:43,358 --> 00:05:44,260 Are you serious? 76 00:05:47,262 --> 00:05:48,497 Do you think he's right? 77 00:05:48,529 --> 00:05:51,633 No, I just don't think you understand. 78 00:05:54,069 --> 00:05:58,741 When you do all of this it's not just you that gets. 79 00:05:58,774 --> 00:05:59,608 Listen. 80 00:06:00,709 --> 00:06:02,312 You need to be more careful. 81 00:06:03,478 --> 00:06:05,548 You need to stop being such a fucking pussy. 82 00:06:24,565 --> 00:06:26,234 What are you looking at? 83 00:06:26,267 --> 00:06:28,671 Think you're better than us, do you? 84 00:06:28,704 --> 00:06:29,605 Maybe you should walk away. 85 00:06:29,637 --> 00:06:31,007 Are you gonna do something? 86 00:06:34,642 --> 00:06:36,044 Walk away, boys. 87 00:06:36,077 --> 00:06:37,212 Are you seriously sticking up for them? 88 00:06:37,245 --> 00:06:39,548 enica What is your problem? 89 00:06:39,580 --> 00:06:40,615 Do something. 90 00:06:40,649 --> 00:06:41,684 Culain. 91 00:06:44,086 --> 00:06:45,087 Culain! 92 00:06:45,120 --> 00:06:46,155 Don't worry about it. 93 00:06:47,423 --> 00:06:49,190 Look, lads. 94 00:07:08,409 --> 00:07:10,111 All right, Jules? 95 00:07:10,144 --> 00:07:11,046 Yes. 96 00:07:11,079 --> 00:07:12,815 Yeah, fine, thanks. 97 00:07:12,848 --> 00:07:14,517 You need to stick up for yourself. 98 00:07:15,550 --> 00:07:16,719 Busy day, boys? 99 00:07:17,752 --> 00:07:18,687 Ain't that right dad. 100 00:07:19,854 --> 00:07:22,390 Must be some nasty fish in the river. 101 00:07:22,423 --> 00:07:24,026 They put up a hell of a fight. 102 00:07:25,360 --> 00:07:26,195 Any luck? 103 00:07:29,565 --> 00:07:30,767 Stay out of trouble will ya. 104 00:07:32,500 --> 00:07:33,568 I'll see you at home. 105 00:07:48,550 --> 00:07:49,418 What happened to your face? 106 00:07:49,450 --> 00:07:51,186 It is ruined. 107 00:07:51,219 --> 00:07:52,687 It's those boys again. 108 00:07:52,721 --> 00:07:54,156 I never liked them. 109 00:07:54,188 --> 00:07:55,356 Beady eyes, sign of bad character. 110 00:07:55,389 --> 00:07:56,591 This conversation again? 111 00:07:56,625 --> 00:07:57,692 Can we just leave it? 112 00:07:58,659 --> 00:07:59,661 You was. 113 00:07:59,695 --> 00:08:00,762 It's fine. 114 00:08:00,796 --> 00:08:02,197 It's not fine. 115 00:08:02,231 --> 00:08:03,565 What self-respecting man 116 00:08:03,599 --> 00:08:05,668 would marry you with a face like that? 117 00:08:05,700 --> 00:08:06,601 I don't know. 118 00:08:06,635 --> 00:08:07,736 Why, who did you have in mind? 119 00:08:07,769 --> 00:08:09,405 Gods, it's disgusting. 120 00:08:09,437 --> 00:08:10,572 Thanks. 121 00:08:10,606 --> 00:08:12,141 Your sister would never come home looking like this. 122 00:08:12,173 --> 00:08:14,476 And look at her, look at her now. 123 00:08:14,510 --> 00:08:17,245 She married into a very respectable family. 124 00:08:17,279 --> 00:08:18,279 It cost us a bit, but. 125 00:08:18,312 --> 00:08:19,714 Catia is a raging bitch, mum. 126 00:08:20,716 --> 00:08:22,184 Seriously, she's a bad person. 127 00:08:22,216 --> 00:08:24,286 You'd do well to follow her lead. 128 00:08:24,319 --> 00:08:26,622 When are you gonna give us a grandchild? 129 00:08:26,655 --> 00:08:28,690 What are you trying to do here? 130 00:08:28,724 --> 00:08:29,624 We are not Romans. 131 00:08:29,657 --> 00:08:31,726 We're not trying to be Romans. 132 00:08:31,759 --> 00:08:33,461 All of this respectable family shit. 133 00:08:33,494 --> 00:08:35,130 Language. 134 00:08:35,164 --> 00:08:36,499 It's bollocks. 135 00:08:38,467 --> 00:08:39,635 I've had enough of this. 136 00:08:39,667 --> 00:08:40,469 I've had enough of it. 137 00:10:29,911 --> 00:10:31,880 I am fucking sick of this place. 138 00:10:31,912 --> 00:10:32,882 It's a dump. 139 00:10:33,983 --> 00:10:38,286 My parents wouldn't drop this marriage bollocks. 140 00:10:41,390 --> 00:10:42,524 I'm getting out of here 141 00:10:42,556 --> 00:10:44,592 at the soonest possible convenience. 142 00:10:44,626 --> 00:10:45,894 Nice one. 143 00:10:45,926 --> 00:10:46,861 Oh is that right? 144 00:10:47,963 --> 00:10:49,464 Where are you gonna go then? 145 00:10:49,498 --> 00:10:50,932 I'd join the rebellion. 146 00:10:50,965 --> 00:10:52,834 Just gonna kill yourself some Romans, is it? 147 00:10:52,868 --> 00:10:55,470 Exactly, I'm gonna go to Rome, 148 00:10:55,503 --> 00:10:57,805 I'm gonna find the Augustus twat. 149 00:10:57,839 --> 00:10:59,642 I'm gonna net him. 150 00:10:59,675 --> 00:11:01,676 You should come, be a right laugh. 151 00:11:01,709 --> 00:11:03,311 Plenty here to kill, no? 152 00:11:03,344 --> 00:11:06,514 Yeah, been a few more of the twats around recently. 153 00:11:08,517 --> 00:11:11,719 I heard there was some massacre up north or something. 154 00:11:11,752 --> 00:11:14,555 My dad said that's bullshit. 155 00:11:14,589 --> 00:11:16,291 It's just people spreading rumors. 156 00:11:19,360 --> 00:11:20,862 So who's coming to Rome? 157 00:11:23,964 --> 00:11:25,968 I might take you up on that actually. 158 00:11:26,001 --> 00:11:27,470 No, I've got shit here. 159 00:11:29,671 --> 00:11:30,940 What did your parents say. 160 00:11:32,708 --> 00:11:35,044 I need to stop spending so much time with you plebs. 161 00:11:35,076 --> 00:11:36,778 With me? 162 00:11:36,811 --> 00:11:38,546 You're not exactly husband material. 163 00:11:39,547 --> 00:11:40,815 Have they met me? 164 00:11:40,849 --> 00:11:41,850 Apparently. 165 00:11:43,852 --> 00:11:46,021 Well they'll miss me when I'm gone. 166 00:11:46,054 --> 00:11:47,990 Our lives are here, Cul. 167 00:11:48,022 --> 00:11:49,557 Not mine. 168 00:11:49,590 --> 00:11:50,959 I've got no reason to stay. 169 00:11:50,992 --> 00:11:51,761 Cheers. 170 00:11:53,862 --> 00:11:55,331 You know what I mean. 171 00:12:03,037 --> 00:12:05,373 Fuck, fuck quick, get outta here. 172 00:12:05,406 --> 00:12:06,975 Go, go, go, go, go. 173 00:12:09,444 --> 00:12:11,380 Don't you fucking move. 174 00:12:12,513 --> 00:12:16,451 Which one of you wee pricks threw that there? 175 00:12:16,484 --> 00:12:18,486 What are you doing here? 176 00:12:20,021 --> 00:12:22,690 What the fuck have you done that for? 177 00:12:22,724 --> 00:12:23,825 What are you gonna do about it? 178 00:12:23,858 --> 00:12:24,759 Culain, shut the fuck up. 179 00:12:24,792 --> 00:12:25,693 Look mate, we're really sorry. 180 00:12:25,727 --> 00:12:26,929 I'm not. 181 00:12:26,961 --> 00:12:27,829 He shouldn't even fucking be here. 182 00:12:27,863 --> 00:12:28,930 What did you say? 183 00:12:28,964 --> 00:12:30,599 Be careful where you point that, I fucking swear. 184 00:12:30,632 --> 00:12:33,035 Don't tell me what to do boy. 185 00:12:33,068 --> 00:12:34,770 Oh you think you're hard man. 186 00:12:34,802 --> 00:12:37,538 You're making worse, just calm down, don't be a cunt. 187 00:12:37,571 --> 00:12:38,974 We don't want any trouble. 188 00:12:39,007 --> 00:12:39,941 Maybe I do. 189 00:12:39,974 --> 00:12:41,377 Shut your fucking mouth. 190 00:12:41,410 --> 00:12:43,478 Look guys, can we just drop this, please. 191 00:12:46,580 --> 00:12:47,382 I know you. 192 00:12:49,050 --> 00:12:50,685 You're Dases bastard. 193 00:12:52,086 --> 00:12:53,154 Leave him alone. 194 00:12:53,188 --> 00:12:54,590 Don't think he'd be too happy 195 00:12:54,623 --> 00:12:56,657 if he knew what you were up to. 196 00:12:56,690 --> 00:12:57,993 I don't think he'd be too happy 197 00:12:58,026 --> 00:12:59,995 if he knew you'd abandoned your post. 198 00:13:00,027 --> 00:13:02,630 Or that you're a massive twat, either or really. 199 00:13:03,799 --> 00:13:06,901 Choose your next words carefully son. 200 00:13:08,002 --> 00:13:09,003 You're a big man, are you? 201 00:13:09,036 --> 00:13:09,937 Culain, stop. 202 00:13:13,809 --> 00:13:14,776 This your whore? 203 00:13:17,612 --> 00:13:18,546 Don't call her that. 204 00:13:26,054 --> 00:13:27,089 All right love. 205 00:13:27,122 --> 00:13:29,657 Don't please. 206 00:13:29,690 --> 00:13:30,725 I'm no one's whore. 207 00:13:32,694 --> 00:13:33,963 Why don't we change that? 208 00:13:35,830 --> 00:13:37,132 I pretend this never happened. 209 00:13:39,667 --> 00:13:40,969 Nobody needs to know anything. 210 00:13:42,137 --> 00:13:44,140 I'll give you boys a go once I'm done. 211 00:13:46,474 --> 00:13:49,010 Let's see those feet of yours. 212 00:13:49,044 --> 00:13:49,978 What? 213 00:13:50,011 --> 00:13:52,948 Take off your boots. 214 00:13:57,853 --> 00:13:59,421 I'm going to have fun with you. 215 00:14:02,891 --> 00:14:05,961 What the fuck did you do that for? 216 00:14:05,993 --> 00:14:07,495 Are you okay? 217 00:14:07,528 --> 00:14:08,897 Yeah, I'm fine. 218 00:14:08,930 --> 00:14:11,166 You all right, mate? 219 00:14:13,234 --> 00:14:14,068 Mate? 220 00:14:15,804 --> 00:14:17,072 Are you okay? 221 00:14:17,104 --> 00:14:19,140 Ah fuck, he's dead. 222 00:14:20,175 --> 00:14:21,108 Are you sure? 223 00:14:21,142 --> 00:14:22,743 No, he can't be. 224 00:14:22,776 --> 00:14:23,978 Cul, what have you done? 225 00:14:24,012 --> 00:14:26,547 Fuck, what did you do that for? 226 00:14:26,580 --> 00:14:27,983 You didn't have to kill him. 227 00:14:29,718 --> 00:14:30,719 I need to go home. 228 00:14:30,752 --> 00:14:31,920 Go home? 229 00:14:31,953 --> 00:14:32,855 We've got to get out of here. 230 00:14:32,887 --> 00:14:34,055 What are you talking about? 231 00:14:34,089 --> 00:14:35,991 We can't go back, they'll kill us. 232 00:14:36,023 --> 00:14:38,493 I can get my dad and I don't know, he can help us out or. 233 00:14:38,526 --> 00:14:39,795 No one can help us. 234 00:14:39,828 --> 00:14:41,163 We'll go back first and then. 235 00:14:41,195 --> 00:14:42,630 And then what? 236 00:14:42,664 --> 00:14:44,566 Don't stamp at me, this isn't my fault. 237 00:14:44,599 --> 00:14:46,767 Okay we go back, get as much shit as we can 238 00:14:46,800 --> 00:14:49,036 and then we leave as quickly as possible. 239 00:14:49,070 --> 00:14:50,671 Yeah exactly, we've got to leave. 240 00:14:50,704 --> 00:14:52,007 No, I can't leave. 241 00:14:55,075 --> 00:14:55,944 Where are we supposed to go? 242 00:14:55,977 --> 00:14:58,113 I'm not sure, away from here, anyway. 243 00:15:00,214 --> 00:15:02,283 Okay, right, give me a hand. 244 00:15:56,271 --> 00:15:57,738 Hey, want to buy one of my chickens? 245 00:15:57,772 --> 00:15:58,674 No I'm fine. 246 00:15:58,706 --> 00:15:59,774 Buy one of my chickens. 247 00:15:59,807 --> 00:16:00,341 No. 248 00:16:00,374 --> 00:16:00,975 Come on lovely boy. 249 00:16:01,008 --> 00:16:01,909 I'm fine. 250 00:16:01,943 --> 00:16:03,011 You need to buy a chicken. 251 00:16:03,044 --> 00:16:04,179 Will you fuck off. 252 00:16:17,191 --> 00:16:18,359 Let's go. 253 00:16:18,392 --> 00:16:19,994 All right. 254 00:16:20,027 --> 00:16:21,195 Where are the others? 255 00:16:26,901 --> 00:16:28,203 What's that? 256 00:16:28,235 --> 00:16:29,136 Dad's sword. 257 00:16:29,170 --> 00:16:30,305 He's gonna go mental. 258 00:16:30,338 --> 00:16:32,873 No he'll be all right. 259 00:16:32,906 --> 00:16:34,108 Where the fuck is Enica? 260 00:16:35,175 --> 00:16:35,978 All right. 261 00:16:36,011 --> 00:16:37,212 All right, let's go. 262 00:17:10,111 --> 00:17:13,916 Maybe we should stay off the path, just in case. 263 00:17:38,238 --> 00:17:41,442 Does anyone know where we're going? 264 00:17:41,476 --> 00:17:43,344 We need to come up with a plan. 265 00:17:44,312 --> 00:17:46,014 Thought we'd just live off the land. 266 00:17:46,046 --> 00:17:48,249 Go pillage and all that shit. 267 00:17:48,283 --> 00:17:50,686 What the fuck is wrong with you? 268 00:17:50,719 --> 00:17:52,386 We just killed someone. 269 00:17:52,420 --> 00:17:54,322 We need to take this seriously. 270 00:17:54,354 --> 00:17:56,691 Stop fucking about. 271 00:18:15,844 --> 00:18:18,479 Do you think we'll ever go back? 272 00:18:18,513 --> 00:18:19,981 I don't really care. 273 00:18:24,952 --> 00:18:27,756 Well maybe they won't know it was us. 274 00:18:29,090 --> 00:18:31,093 Yeah, maybe. 275 00:18:58,152 --> 00:18:59,954 We're gonna have to stop here for the night. 276 00:19:01,288 --> 00:19:02,090 Yeah. 277 00:19:04,292 --> 00:19:06,829 We should build a fire, I'm fucking freezing. 278 00:19:08,062 --> 00:19:11,333 Not tonight, it's too dangerous. 279 00:19:11,365 --> 00:19:12,200 Dangerous? 280 00:19:13,367 --> 00:19:14,469 People could be looking for us. 281 00:19:50,171 --> 00:19:51,907 What's that? 282 00:19:51,940 --> 00:19:53,475 What's what? 283 00:19:53,507 --> 00:19:54,776 On my back. 284 00:19:55,943 --> 00:19:57,244 Is that an erection? 285 00:19:57,277 --> 00:19:59,146 What, what are you talking about? 286 00:19:59,180 --> 00:20:02,851 I've got one to, I'll show you mine if you show me yours. 287 00:20:11,426 --> 00:20:14,296 Could you not go somewhere else to do that? 288 00:20:14,328 --> 00:20:17,298 Like anywhere else that isn't right next to us? 289 00:20:18,466 --> 00:20:19,368 You're disgusting. 290 00:20:28,142 --> 00:20:30,478 Well, who is ready to find a new home? 291 00:20:31,946 --> 00:20:34,516 Yeah, fuck it, why not? 292 00:20:57,337 --> 00:21:00,141 Guys, come have a look at this. 293 00:21:07,681 --> 00:21:09,550 This is all right. 294 00:21:49,257 --> 00:21:50,025 Cheers mate. 295 00:21:57,498 --> 00:21:58,999 All right? 296 00:21:59,033 --> 00:22:01,203 It's actually all right. 297 00:22:03,237 --> 00:22:06,941 This is the last food so you best enjoy it. 298 00:22:09,610 --> 00:22:11,478 I'm glad you're all here. 299 00:22:11,511 --> 00:22:13,147 Yeah. 300 00:22:13,180 --> 00:22:14,650 We didn't really have a choice. 301 00:22:16,383 --> 00:22:19,520 Yeah but, now we can do something. 302 00:22:20,587 --> 00:22:21,522 Whatever we want. 303 00:22:22,690 --> 00:22:25,660 Live off the land, no responsibilities. 304 00:22:25,692 --> 00:22:26,994 No fucking Romans. 305 00:22:28,696 --> 00:22:29,531 Just us together. 306 00:22:32,299 --> 00:22:33,634 You mean stay here? 307 00:22:35,402 --> 00:22:36,238 Like for good? 308 00:22:38,105 --> 00:22:40,741 Well yeah I mean, it needs a bit of work doing 309 00:22:40,775 --> 00:22:44,746 but we could have a good life out here. 310 00:23:39,100 --> 00:23:41,569 Remember the swing? 311 00:23:41,602 --> 00:23:43,505 Yeah, with a massive drop at the bottom. 312 00:23:43,537 --> 00:23:45,406 It was more like a fucking cliff. 313 00:23:47,240 --> 00:23:48,642 And you fell off and hurt your leg. 314 00:23:48,676 --> 00:23:50,712 Yeah, cause you fuckers left me there. 315 00:23:50,745 --> 00:23:51,513 Wait. 316 00:23:53,146 --> 00:23:55,082 Yeah, not you, you stayed. 317 00:23:56,217 --> 00:23:57,486 But you fucked off. 318 00:23:58,853 --> 00:24:00,255 Take offense to that. 319 00:24:00,287 --> 00:24:02,457 Yeah, we were getting food. 320 00:24:02,489 --> 00:24:04,058 Well you took your time. 321 00:24:05,258 --> 00:24:06,460 That was funny though. 322 00:24:07,461 --> 00:24:08,762 You didn't give a shit. 323 00:24:08,796 --> 00:24:09,631 He did. 324 00:24:13,633 --> 00:24:16,136 Yeah well it's all grown over now, that swing. 325 00:24:34,721 --> 00:24:36,257 What the fuck was that? 326 00:24:36,289 --> 00:24:38,459 It's a dears mating call. 327 00:24:38,492 --> 00:24:39,560 I'm trying to attract one. 328 00:24:39,594 --> 00:24:41,296 What, so you can shag it? 329 00:24:41,328 --> 00:24:44,498 There's nothing else out decent around here to shag. 330 00:24:44,532 --> 00:24:47,636 Okay, well let me know how that goes. 331 00:24:49,437 --> 00:24:51,238 All right then, you find the food. 332 00:24:52,206 --> 00:24:54,309 I've got this. 333 00:24:54,342 --> 00:24:56,478 Looks great, what is it? 334 00:24:57,444 --> 00:24:58,746 It's a throwing stick. 335 00:25:00,347 --> 00:25:04,685 So you make the ends thicker then the middle 336 00:25:04,719 --> 00:25:07,721 so when you put it through the air, it just flies. 337 00:25:09,757 --> 00:25:12,861 And if a rabbit gets one of these on the end, oh, it's dead. 338 00:25:15,630 --> 00:25:16,465 Looks a bit shit. 339 00:25:18,932 --> 00:25:20,234 A bit. 340 00:25:31,778 --> 00:25:33,213 That is fancy. 341 00:25:41,855 --> 00:25:45,459 I took my girlfriend hunting in these woods before. 342 00:25:53,334 --> 00:25:54,701 Are you very good at tracking? 343 00:25:54,735 --> 00:25:55,770 Yeah. 344 00:26:01,275 --> 00:26:02,776 So what do we do now, just wait? 345 00:26:06,948 --> 00:26:07,782 Yup. 346 00:26:19,459 --> 00:26:20,562 This is it. 347 00:26:22,462 --> 00:26:23,830 You take the lead then. 348 00:26:41,982 --> 00:26:43,750 Do you think we did the right thing? 349 00:26:43,784 --> 00:26:44,619 What? 350 00:26:45,853 --> 00:26:46,888 Leaving. 351 00:26:49,323 --> 00:26:53,562 Yeah I mean I guess we didn't really have much choice. 352 00:26:55,796 --> 00:26:57,731 I'm not sure I believe that's true. 353 00:26:59,900 --> 00:27:01,369 You all right? 354 00:27:01,401 --> 00:27:02,836 Yeah, I'm fine. 355 00:27:03,837 --> 00:27:05,339 I'm just fucking starving. 356 00:27:22,856 --> 00:27:23,892 Fucking rats? 357 00:27:28,863 --> 00:27:29,698 All right lads? 358 00:27:38,072 --> 00:27:43,277 So, while you were out chasing rats I got us a treat. 359 00:27:44,378 --> 00:27:45,780 Cheeky prick, what's this treat then? 360 00:27:50,884 --> 00:27:52,753 Are you joking? 361 00:27:52,786 --> 00:27:54,322 What are they. 362 00:27:54,354 --> 00:27:57,491 Well the druids use these to talk to the gods. 363 00:27:57,525 --> 00:27:58,825 Cul, we're not eating those. 364 00:27:58,859 --> 00:27:59,894 Fuck off. 365 00:27:59,927 --> 00:28:00,828 How? 366 00:28:00,862 --> 00:28:04,932 I don't know but, we're about to find out. 367 00:28:05,999 --> 00:28:08,001 I've got few questions I could ask. 368 00:28:08,035 --> 00:28:09,504 Well maybe we should. 369 00:28:09,536 --> 00:28:10,837 Those aren't meant for us, 370 00:28:10,871 --> 00:28:12,440 we don't need to speak to the gods. 371 00:28:12,472 --> 00:28:13,840 Why not? 372 00:28:13,873 --> 00:28:15,910 What's so fucking special about the druids? 373 00:28:15,942 --> 00:28:17,411 This is crazy. 374 00:28:22,783 --> 00:28:27,021 All right, so how do we do this? 375 00:28:27,054 --> 00:28:32,060 Okay, not entirely sure but I mean I reckon you just. 376 00:29:06,960 --> 00:29:09,663 So when is it we hear from the gods? 377 00:29:10,730 --> 00:29:13,066 I don't know, but if you speak 378 00:29:13,100 --> 00:29:15,937 to them, put in a good word for me. 379 00:30:10,891 --> 00:30:11,959 I want you. 380 00:30:18,032 --> 00:30:19,434 I could be yours. 381 00:31:42,783 --> 00:31:45,019 What happened there? 382 00:31:45,052 --> 00:31:46,621 Are you joking? 383 00:31:46,653 --> 00:31:47,854 No. 384 00:31:47,888 --> 00:31:49,123 Last night you ripped your top off 385 00:31:49,155 --> 00:31:50,590 and started hacking at the tree over there. 386 00:31:55,895 --> 00:31:58,732 Couldn't stop you, could have fucked the house up. 387 00:31:58,766 --> 00:32:00,067 Enica was asleep inside. 388 00:32:01,302 --> 00:32:05,773 Yeah but, A I didn't and B she's fine, you're fine right. 389 00:32:05,805 --> 00:32:06,940 That's not the point. 390 00:32:08,107 --> 00:32:09,142 Hey relax. 391 00:32:09,176 --> 00:32:10,545 Relax? 392 00:32:10,577 --> 00:32:12,613 Yeah, chill out we're fine. 393 00:32:12,645 --> 00:32:14,949 We're not fine Culain, we've got fuck all to eat. 394 00:32:14,981 --> 00:32:16,049 No luck with the hunt? 395 00:32:16,083 --> 00:32:18,052 Nah nothing Enica. 396 00:32:18,084 --> 00:32:20,555 You need to take this seriously. 397 00:32:20,587 --> 00:32:22,055 What have we been doing? 398 00:32:22,088 --> 00:32:24,858 You've just been fucking about this entire time. 399 00:32:24,892 --> 00:32:25,793 That's not fair. 400 00:32:26,660 --> 00:32:27,896 And what have you done? 401 00:32:40,140 --> 00:32:41,142 That wasn't fair. 402 00:32:41,174 --> 00:32:42,175 Fuck off. 403 00:33:04,898 --> 00:33:07,936 So, last night. 404 00:33:10,903 --> 00:33:12,172 Hm? 405 00:33:12,206 --> 00:33:13,241 You know. 406 00:33:15,375 --> 00:33:16,209 Go on. 407 00:33:18,245 --> 00:33:19,280 You and me. 408 00:33:20,247 --> 00:33:21,716 Let's make it happen. 409 00:33:23,350 --> 00:33:24,852 What? 410 00:33:24,884 --> 00:33:26,853 Come on, don't play games. 411 00:33:26,886 --> 00:33:28,121 I know you want this. 412 00:35:19,466 --> 00:35:23,004 Twist there, and then put it over top. 413 00:35:24,404 --> 00:35:28,042 That one of those two, twist. 414 00:35:28,075 --> 00:35:28,942 Yeah. 415 00:35:28,975 --> 00:35:30,243 No, no, no your twisting it one by one, 416 00:35:30,277 --> 00:35:33,013 you need to twist it as a pair. 417 00:35:33,046 --> 00:35:36,049 No, no, you twisted it too much. 418 00:35:36,082 --> 00:35:39,119 And anyway you hold it like this, yeah. 419 00:35:39,152 --> 00:35:40,455 And then go again. 420 00:35:56,435 --> 00:35:58,138 We've been doing nothing for too long. 421 00:35:59,339 --> 00:36:01,509 We need to do something you know, get involved. 422 00:36:01,542 --> 00:36:02,844 I like I there. 423 00:36:05,546 --> 00:36:09,183 You know the other day when we ate the mushrooms. 424 00:36:09,216 --> 00:36:10,051 Yeah. 425 00:36:12,451 --> 00:36:14,522 I think the gods want me to shag Enica. 426 00:36:16,223 --> 00:36:17,058 What? 427 00:36:19,393 --> 00:36:22,997 I can't really explain it but she just sorta 428 00:36:23,029 --> 00:36:25,767 went weird and I don't know, I just felt it. 429 00:36:27,234 --> 00:36:30,136 I don't know, you could complicate it, 430 00:36:30,169 --> 00:36:32,072 you know make it weird. 431 00:36:33,439 --> 00:36:34,407 Yeah, maybe. 432 00:36:40,147 --> 00:36:43,551 I mean just think she have a, you know. 433 00:36:43,584 --> 00:36:44,551 Fuck me. 434 00:36:56,864 --> 00:36:58,465 They could be looking for us. 435 00:36:58,497 --> 00:36:59,432 This was an army. 436 00:37:00,399 --> 00:37:03,536 If they were looking for us, it'd be bollocks. 437 00:37:03,569 --> 00:37:05,272 Well we need to be more careful. 438 00:37:06,406 --> 00:37:07,842 Where do you think they're going? 439 00:37:07,875 --> 00:37:09,343 They were going home. 440 00:37:09,375 --> 00:37:10,977 Must be something big happening. 441 00:37:12,411 --> 00:37:15,381 This is it, this is our chance to do something. 442 00:37:15,415 --> 00:37:17,084 Don't be stupid. 443 00:37:17,116 --> 00:37:18,218 What are you gonna do, take 'em all out 444 00:37:18,252 --> 00:37:19,353 with a fucking stick? 445 00:37:20,553 --> 00:37:22,322 We've been doing nothing for ages. 446 00:37:22,355 --> 00:37:24,491 You're just gonna cause more trouble for us. 447 00:37:24,524 --> 00:37:25,926 Just leave it alone. 448 00:37:31,230 --> 00:37:33,334 Fine, I'll go on my own. 449 00:38:04,997 --> 00:38:07,533 I'm worried about Culain. 450 00:38:07,567 --> 00:38:08,502 He'll be fine. 451 00:38:08,535 --> 00:38:10,904 He's not an idiot Enica. 452 00:38:12,105 --> 00:38:13,507 We've got to be more careful around him, 453 00:38:13,540 --> 00:38:14,642 he's gonna start noticing. 454 00:38:15,709 --> 00:38:17,111 He hasn't noticed yet. 455 00:38:18,344 --> 00:38:21,547 Actually he did say some weird shit to me the other night. 456 00:38:21,580 --> 00:38:23,549 Like what? 457 00:38:23,582 --> 00:38:24,384 Don't worry about it. 458 00:38:24,417 --> 00:38:26,252 Wait, seriously. 459 00:38:26,285 --> 00:38:27,954 It doesn't matter. 460 00:38:34,593 --> 00:38:35,428 Jules. 461 00:38:42,268 --> 00:38:43,270 Are you all right? 462 00:38:46,473 --> 00:38:47,608 Yeah I'm fine. 463 00:38:51,011 --> 00:38:52,646 Just feel a bit wrong. 464 00:38:52,678 --> 00:38:53,513 Yeah? 465 00:39:24,011 --> 00:39:25,079 Stand up boy. 466 00:39:27,614 --> 00:39:28,683 I'll deal with this one. 467 00:39:30,716 --> 00:39:32,052 He's a boy form my village. 468 00:39:32,785 --> 00:39:34,354 We should take him tot he camp. 469 00:39:34,388 --> 00:39:37,190 You go, I'll follow you. 470 00:39:37,223 --> 00:39:38,591 This ones mine. 471 00:40:00,446 --> 00:40:02,082 What the hell are you doing here? 472 00:40:02,114 --> 00:40:03,716 What the hell are you doing here? 473 00:40:03,750 --> 00:40:05,619 Don't get smart with me boy. 474 00:40:05,652 --> 00:40:07,388 You can't tell me what to do. 475 00:40:09,723 --> 00:40:10,725 Where's my son. 476 00:40:12,259 --> 00:40:13,327 Julian's fine. 477 00:40:15,261 --> 00:40:16,763 You stupid boy. 478 00:40:17,763 --> 00:40:20,200 Do you have any idea what you've done? 479 00:40:21,634 --> 00:40:26,040 For killing that solider your people were punished. 480 00:40:29,276 --> 00:40:33,748 They rebelled and now we have to put a stop to it. 481 00:40:35,549 --> 00:40:38,719 You should never have even been her ein the first place. 482 00:40:38,752 --> 00:40:40,687 This isn't your country, no one wants you here. 483 00:40:40,719 --> 00:40:44,457 Do you think I wanted to come to this country? 484 00:40:46,292 --> 00:40:49,729 I came here because I was ordered to come here. 485 00:40:55,335 --> 00:41:00,341 The empire will want you dead, all four of you. 486 00:41:01,707 --> 00:41:05,678 As an example. 487 00:41:08,547 --> 00:41:09,649 How did they know it was us? 488 00:41:12,886 --> 00:41:15,656 Because you scratched your names into the watchtower. 489 00:41:19,658 --> 00:41:24,698 Now you take the others and you leave this place. 490 00:41:26,765 --> 00:41:30,671 Because of my son, I am giving you a chance. 491 00:41:32,806 --> 00:41:34,741 Now you take it boy. 492 00:41:48,522 --> 00:41:53,427 Guys, guys, it's started, the rebellion. 493 00:41:53,826 --> 00:41:55,161 What, why? 494 00:41:55,194 --> 00:41:56,863 We killed the soldier and the villagers 495 00:41:56,897 --> 00:41:59,199 rose up and fought back. 496 00:41:59,232 --> 00:42:00,534 What are you grinning for? 497 00:42:00,567 --> 00:42:02,736 Well this is it, it's started. 498 00:42:02,768 --> 00:42:04,303 What the fuck is wrong with you? 499 00:42:04,337 --> 00:42:05,171 You've started a war. 500 00:42:06,872 --> 00:42:09,809 What do you mean you, we were all there. 501 00:42:09,843 --> 00:42:11,678 Well it wasn't us that killed a Roman. 502 00:42:11,710 --> 00:42:13,680 What you were just gonna let him. 503 00:42:15,614 --> 00:42:16,450 Back me up. 504 00:42:17,417 --> 00:42:19,786 If you had just kept your mouth shut. 505 00:42:19,819 --> 00:42:23,223 Oh, I can't believe you. 506 00:42:23,256 --> 00:42:25,392 See we can never go home now. 507 00:42:25,424 --> 00:42:28,394 We've got everything we need here, wasn't that the point? 508 00:42:28,428 --> 00:42:29,897 Where'd you hear all this anyway. 509 00:43:09,868 --> 00:43:10,904 All right? 510 00:43:21,381 --> 00:43:22,616 Oh don't be a cunt. 511 00:43:28,388 --> 00:43:30,824 What is this, what're you doing? 512 00:43:32,959 --> 00:43:33,794 We're bonding. 513 00:43:39,366 --> 00:43:40,968 I'm just looking out for you. 514 00:43:41,000 --> 00:43:42,835 Looking out for me? 515 00:43:42,868 --> 00:43:43,870 That's bullshit. 516 00:43:43,902 --> 00:43:45,906 Yeah, I'm looking out for you. 517 00:43:46,806 --> 00:43:48,308 Don't bother. 518 00:43:48,341 --> 00:43:48,942 What? 519 00:43:49,975 --> 00:43:51,577 Just fuck off. 520 00:43:51,611 --> 00:43:54,413 No, you fuck off, this isn't a game. 521 00:43:54,446 --> 00:43:56,249 I can't keep covering for you. 522 00:43:56,283 --> 00:43:58,219 Right, cause when have you ever? 523 00:43:59,919 --> 00:44:03,257 Don't you dare, dad never hit you as hard as he hit me. 524 00:44:03,290 --> 00:44:06,326 I took 100 beatings for you, so don't tell me to fuck off 525 00:44:06,359 --> 00:44:08,562 because we had a fucking life back there. 526 00:44:09,629 --> 00:44:11,598 Don't you wanna do something? 527 00:44:11,631 --> 00:44:13,433 Fight back, because I do. 528 00:44:13,466 --> 00:44:14,968 What's the point? 529 00:44:15,000 --> 00:44:17,336 It's not gonna make a difference. 530 00:44:17,370 --> 00:44:19,640 It's just gonna cause more pain. 531 00:44:21,607 --> 00:44:25,978 Look Cul I'm sorry but I don't want 532 00:44:26,011 --> 00:44:28,047 to be apart of whatever you're planning. 533 00:45:04,750 --> 00:45:05,785 You've been cheating on us. 534 00:45:05,819 --> 00:45:06,786 No chance. 535 00:45:08,821 --> 00:45:10,990 What you think our parents are doing right now? 536 00:45:12,959 --> 00:45:15,462 Probably still trying to find me a husband. 537 00:45:26,806 --> 00:45:31,011 You should try that, might find yourself a husband. 538 00:45:34,013 --> 00:45:36,884 The foxes mating call, you know? 539 00:45:38,718 --> 00:45:40,486 Don't worry about it. 540 00:46:03,710 --> 00:46:04,712 All right? 541 00:46:10,116 --> 00:46:11,352 They've been gone long. 542 00:46:12,118 --> 00:46:15,020 Yeah, gone when I woke up. 543 00:46:41,013 --> 00:46:43,082 All right? 544 00:50:24,169 --> 00:50:24,970 Culain, you all right? 545 00:50:32,344 --> 00:50:33,145 Cul. 546 00:50:33,178 --> 00:50:33,979 What? 547 00:50:34,013 --> 00:50:35,148 I'm getting out of here. 548 00:50:35,181 --> 00:50:37,350 I'm gonna go do something, I'm gonna make a difference. 549 00:50:37,382 --> 00:50:39,252 What are you talking about, where are you going? 550 00:50:39,285 --> 00:50:40,953 Neither of you want me here, so I'm gone. 551 00:50:40,986 --> 00:50:42,287 What the fuck you on about? 552 00:50:42,321 --> 00:50:43,757 Cul what's wrong? 553 00:50:43,790 --> 00:50:44,791 Don't bullshit me, shut the fuck up, 554 00:50:44,823 --> 00:50:46,026 I don't wanna hear about you. 555 00:50:46,058 --> 00:50:46,993 Don't talk to me like that. 556 00:50:47,026 --> 00:50:48,228 All right, I'll shut up. 557 00:50:48,261 --> 00:50:49,129 Are you taking a piss? 558 00:50:49,161 --> 00:50:50,263 What's the matter with you? 559 00:50:50,296 --> 00:50:51,230 You think I wouldn't notice? 560 00:50:51,263 --> 00:50:52,431 I don't know what you're talking about. 561 00:50:52,464 --> 00:50:54,200 You told me not to do anything 562 00:50:54,232 --> 00:50:56,068 because it would complicate things. 563 00:50:57,270 --> 00:50:58,271 I heard you the other night. 564 00:50:58,303 --> 00:50:59,705 Culain it isn't like that. 565 00:50:59,739 --> 00:51:01,174 Listen we didn't wanna tell ya okay? 566 00:51:01,207 --> 00:51:02,142 We knew it was gonna upset you. 567 00:51:02,174 --> 00:51:03,375 Don't fucking lie to me! 568 00:51:03,408 --> 00:51:05,277 I ain't lying to ya, you're my best mate. 569 00:51:07,346 --> 00:51:09,382 We only kept you around cause we felt bad for you. 570 00:51:09,415 --> 00:51:11,217 Culain stop. 571 00:51:11,250 --> 00:51:13,253 Little bastard, you're pathetic. 572 00:51:14,319 --> 00:51:15,220 Culain. 573 00:51:15,988 --> 00:51:16,922 Oi! 574 00:51:25,297 --> 00:51:27,232 You're okay. 575 00:51:27,265 --> 00:51:29,168 Yeah, no, what's wrong? 576 00:51:34,372 --> 00:51:36,375 I think I'm pregnant. 577 00:51:49,321 --> 00:51:50,323 Jules. 578 00:53:29,120 --> 00:53:30,355 Is he gone? 579 00:53:30,388 --> 00:53:32,457 Yeah, fuck him. 580 00:53:32,491 --> 00:53:35,094 I'm not going after him this time, he's made his choice. 581 00:53:41,132 --> 00:53:43,870 I'm sorry I ran away. 582 00:53:43,902 --> 00:53:44,805 I panicked. 583 00:53:46,906 --> 00:53:47,541 It's a kid. 584 00:53:50,408 --> 00:53:51,911 How long have you known? 585 00:53:53,980 --> 00:53:54,815 A while. 586 00:53:58,951 --> 00:53:59,919 I remember when my sister was pregnant, 587 00:53:59,951 --> 00:54:01,353 it was the same as this. 588 00:54:04,122 --> 00:54:05,257 I'm not ready for this. 589 00:54:06,959 --> 00:54:08,460 I do not want to be my sister. 590 00:54:09,428 --> 00:54:10,964 You're not gonna be your sister. 591 00:54:10,997 --> 00:54:12,498 What am I gonna do with a child? 592 00:54:17,270 --> 00:54:18,471 We look after it together. 593 00:54:20,272 --> 00:54:23,609 And we'll go somewhere nice, and. 594 00:54:26,578 --> 00:54:27,913 You're gonna be a dad Jules. 595 00:55:25,071 --> 00:55:26,339 You shouldn't be here. 596 00:55:26,372 --> 00:55:27,573 What are you gonna do about it? 597 00:55:27,605 --> 00:55:28,941 No, it's not like that. 598 00:55:28,975 --> 00:55:29,609 What's it like? 599 00:55:31,109 --> 00:55:32,511 What you and your friends did, 600 00:55:33,678 --> 00:55:34,580 you started something. 601 00:55:35,681 --> 00:55:37,150 Yeah, it's just me now. 602 00:55:38,683 --> 00:55:43,689 After you all left the Roman soldiers came to the village. 603 00:55:45,091 --> 00:55:46,359 Questioning people, taking people away. 604 00:55:48,593 --> 00:55:49,428 Who? 605 00:55:51,129 --> 00:55:53,031 Where are my parents? 606 00:55:53,064 --> 00:55:54,233 Did you not see them? 607 00:56:01,741 --> 00:56:04,377 The soldiers came for your friend Enica's family. 608 00:56:04,410 --> 00:56:06,078 Your father tried to stop them. 609 00:56:11,017 --> 00:56:14,219 Your mother, I'm not sure. 610 00:56:15,553 --> 00:56:16,689 She disappeared. 611 00:56:16,721 --> 00:56:17,522 Where? 612 00:56:17,556 --> 00:56:19,092 I do not know. 613 00:56:19,759 --> 00:56:21,694 I don't know, I promise. 614 00:56:21,727 --> 00:56:22,627 Where is she? 615 00:56:22,660 --> 00:56:24,363 I don't know, honestly. 616 00:56:24,397 --> 00:56:25,465 You need to calm down 617 00:56:25,497 --> 00:56:28,233 because they're looking for you and your friends. 618 00:56:29,667 --> 00:56:30,769 I'll hand myself in. 619 00:56:30,803 --> 00:56:31,703 Maybe then they'll let my friends. 620 00:56:31,736 --> 00:56:33,572 Don't be fucking stupid. 621 00:56:33,605 --> 00:56:34,640 It's bigger than that now. 622 00:56:34,672 --> 00:56:36,441 Don't you know what you are? 623 00:56:36,475 --> 00:56:38,277 I don't care about that shit. 624 00:56:38,310 --> 00:56:39,145 I just. 625 00:56:40,613 --> 00:56:42,181 I didn't want these people to die. 626 00:56:42,214 --> 00:56:43,683 If you hand yourself in they'll torture 627 00:56:43,716 --> 00:56:45,317 you until you give up your friends, 628 00:56:45,350 --> 00:56:46,551 and then they'll kill you. 629 00:56:46,585 --> 00:56:47,553 You need to go. 630 00:56:47,585 --> 00:56:48,587 Look. 631 00:56:48,620 --> 00:56:49,421 Now. 632 00:57:55,520 --> 00:57:56,388 Guys wake up. 633 00:57:58,790 --> 00:57:59,825 Cul? 634 00:58:00,859 --> 00:58:04,363 Where have you been, you've been gone for days. 635 00:58:04,395 --> 00:58:06,798 We need to go, we've got to get out of here. 636 00:58:06,832 --> 00:58:07,700 What's happening? 637 00:58:07,732 --> 00:58:08,834 I went back. 638 00:58:09,835 --> 00:58:11,838 The Romans are looking for us. 639 00:58:11,870 --> 00:58:13,772 They almost caught me. 640 00:58:13,806 --> 00:58:15,274 And you brought them back here? 641 00:58:15,306 --> 00:58:16,142 Look I'm sorry. 642 00:58:17,308 --> 00:58:18,810 Yeah, what use is that to us now? 643 00:58:18,843 --> 00:58:20,145 What you went back home? 644 00:58:21,247 --> 00:58:23,549 No I didn't get that far, 645 00:58:23,582 --> 00:58:25,817 look we'll talk about it later, okay, we need to go now. 646 00:58:25,850 --> 00:58:27,252 We'll talk about what? 647 00:58:28,553 --> 00:58:31,223 Sego get up mate, Sego get up. 648 00:58:31,256 --> 00:58:32,757 Culain, talk about what? 649 00:58:32,790 --> 00:58:35,794 Nothing mate, look we've got to get out of here. 650 00:58:36,861 --> 00:58:37,763 Come on, let's go. 651 00:58:40,431 --> 00:58:41,500 He fucked us again. 652 00:59:18,236 --> 00:59:19,738 All right? 653 00:59:19,772 --> 00:59:20,739 Who are you? 654 00:59:22,975 --> 00:59:24,310 I asked who you were. 655 00:59:24,343 --> 00:59:25,745 I'm no one, what's your on? 656 00:59:27,980 --> 00:59:30,450 I'm looking for a boy, he came this way. 657 00:59:31,850 --> 00:59:33,286 Who else is with you? 658 00:59:33,319 --> 00:59:34,621 I live on my own. 659 00:59:37,989 --> 00:59:38,890 You best not lie to me. 660 00:59:38,924 --> 00:59:40,426 There's no one else here. 661 00:59:41,926 --> 00:59:42,761 Not anymore. 662 00:59:43,696 --> 00:59:44,631 Is he inside? 663 01:00:28,607 --> 01:00:30,442 I'm sorry. 664 01:00:30,475 --> 01:00:35,448 This is my fault. 665 01:00:36,948 --> 01:00:38,917 We need to do something. 666 01:00:38,951 --> 01:00:40,786 Please, I'm sorry. 667 01:00:42,388 --> 01:00:43,823 I just wanna go home. 668 01:00:45,457 --> 01:00:47,859 I'm sorry, I never should have made you come. 669 01:00:51,029 --> 01:00:54,566 Don't say that, this wasn't your fault. 670 01:00:56,902 --> 01:00:59,405 I never would have left you. 671 01:00:59,437 --> 01:01:00,439 I'm sorry. 672 01:01:01,774 --> 01:01:03,776 I'm not gonna leave you. 673 01:01:05,678 --> 01:01:07,814 I'm gonna stay right here and look after you. 674 01:01:08,846 --> 01:01:09,848 I know. 675 01:01:35,973 --> 01:01:39,278 Cul I'm sorry, we have to go. 676 01:01:40,645 --> 01:01:42,981 You said so yourself. 677 01:01:43,015 --> 01:01:44,950 I can't just leave him. 678 01:01:44,982 --> 01:01:47,486 We can't take him with us. 679 01:01:48,953 --> 01:01:50,089 What am I supposed to do with him? 680 01:01:50,122 --> 01:01:52,325 What if more of them come? 681 01:01:56,962 --> 01:01:58,831 Don't be stupid Cul. 682 01:02:00,998 --> 01:02:02,000 We need to get out of here. 683 01:02:02,033 --> 01:02:02,834 Culain, please. 684 01:02:05,636 --> 01:02:08,940 He wouldn't want you to just give up. 685 01:04:01,652 --> 01:04:04,790 Culain, we have to keep moving. 686 01:04:08,093 --> 01:04:08,928 They're dead. 687 01:04:12,129 --> 01:04:14,200 Jules, what's he talking about. 688 01:04:14,232 --> 01:04:15,066 Culain? 689 01:04:17,569 --> 01:04:18,571 Who's dead? 690 01:04:21,640 --> 01:04:22,274 My parents. 691 01:04:24,576 --> 01:04:26,112 They killed Enica's parents to. 692 01:04:27,812 --> 01:04:28,647 What? 693 01:04:32,283 --> 01:04:33,752 What, my dad? 694 01:04:35,120 --> 01:04:36,522 I don't know Jules. 695 01:04:36,555 --> 01:04:37,790 What do you mean you don't know? 696 01:04:37,823 --> 01:04:40,859 I saw him a few days ago, when I first left 697 01:04:40,893 --> 01:04:42,128 I saw him with some soldiers. 698 01:04:45,564 --> 01:04:48,134 He spoke to me, he saved my life. 699 01:04:49,734 --> 01:04:50,635 And then he left. 700 01:04:50,669 --> 01:04:51,937 Why didn't you tell me? 701 01:04:51,969 --> 01:04:52,772 I was going to. 702 01:04:53,772 --> 01:04:54,873 I can't do this. 703 01:04:54,906 --> 01:04:56,075 Enica. 704 01:04:56,107 --> 01:04:56,908 I can't. 705 01:04:56,942 --> 01:04:57,777 Enica. 706 01:05:06,183 --> 01:05:10,089 We gotta keep going, okay try not to think about it. 707 01:05:10,122 --> 01:05:12,524 That's easy for you to say, my parents are fucking dead. 708 01:05:12,558 --> 01:05:15,127 Easy, my dads out there 709 01:05:15,160 --> 01:05:17,129 and I don't know if he's dead or alive. 710 01:05:19,897 --> 01:05:21,533 We are leaving, now. 711 01:08:31,089 --> 01:08:31,890 Duck! 712 01:08:36,461 --> 01:08:38,397 Fucking hell mate, nice. 713 01:12:52,017 --> 01:12:52,818 Come here. 714 01:12:56,287 --> 01:12:59,224 Come on, come on, come on, come on. 715 01:13:02,594 --> 01:13:04,395 Come on! 716 01:13:04,429 --> 01:13:05,730 Fuck you! 717 01:14:12,697 --> 01:14:14,199 Let's stop here. 718 01:14:31,715 --> 01:14:33,617 We did all right. 719 01:14:38,122 --> 01:14:39,757 That was mental. 720 01:14:39,791 --> 01:14:41,627 Yeah, you proper did that last guy. 721 01:15:01,479 --> 01:15:02,314 Culain. 722 01:15:03,848 --> 01:15:04,850 I'm sorry about. 723 01:15:04,882 --> 01:15:06,218 No, I'm sorry. 724 01:15:09,420 --> 01:15:11,690 I shouldn't have left, this never would have happened. 725 01:15:11,723 --> 01:15:13,524 It's not your fault. 726 01:15:13,558 --> 01:15:15,694 It is, all of it. 727 01:15:16,594 --> 01:15:17,863 No, we're all in this. 728 01:15:17,895 --> 01:15:20,297 Yeah well we shouldn't be, if I could keep 729 01:15:20,331 --> 01:15:23,235 my fucking mouth shut, none of this would have happened. 730 01:15:23,268 --> 01:15:25,403 All those people back there died because of me. 731 01:15:25,435 --> 01:15:27,371 Don't be so fucking stupid. 732 01:15:28,872 --> 01:15:29,741 This was gonna happen either way. 733 01:15:29,773 --> 01:15:31,542 Don't patronize me. 734 01:15:36,214 --> 01:15:37,515 I need to make this right. 735 01:15:40,417 --> 01:15:42,219 What you gonna do? 736 01:15:42,252 --> 01:15:43,822 I'll lead them away or something, 737 01:15:44,822 --> 01:15:46,525 you have to get out of here. 738 01:15:46,558 --> 01:15:47,893 You can't just tell us to go, that's not fair. 739 01:15:47,925 --> 01:15:49,894 It's not about what's fair. 740 01:15:51,461 --> 01:15:52,397 This is my problem. 741 01:15:56,533 --> 01:15:59,871 Please, we're not leaving you. 742 01:16:02,873 --> 01:16:04,343 They're not gonna stop. 743 01:16:05,876 --> 01:16:07,478 You're not gonna make it either. 744 01:16:08,580 --> 01:16:10,948 No one else is dying because of me. 745 01:16:10,982 --> 01:16:13,752 Please, you don't have to do this. 746 01:16:13,785 --> 01:16:15,452 Just come with us. 747 01:16:26,863 --> 01:16:29,867 Please get out of here, I'll find you. 748 01:20:11,956 --> 01:20:15,627 You are a tough bastard, I'll give you that. 749 01:20:15,660 --> 01:20:17,929 Didn't expect that of you. 750 01:20:20,031 --> 01:20:22,100 You killed two soldiers of Rome. 751 01:20:25,068 --> 01:20:27,071 It's impressive for a boy. 752 01:20:27,104 --> 01:20:28,673 I'm not a boy. 753 01:20:28,706 --> 01:20:29,708 Yeah well. 754 01:20:33,077 --> 01:20:34,079 Men don't run. 755 01:20:38,549 --> 01:20:41,051 Shame, you would have made a good soldier. 49933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.