Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,008 --> 00:01:35,178
Well hello lovely
ladies how are we?
2
00:01:35,210 --> 00:01:37,079
Come on gather
round, gather round.
3
00:01:37,112 --> 00:01:39,915
I can see your admiring
glances, oh don't be shy.
4
00:01:39,948 --> 00:01:42,017
I don't bite unless
you ask me to.
5
00:01:43,284 --> 00:01:45,220
right, now I have
the finest goods from
6
00:01:45,254 --> 00:01:47,290
the far corners of
the Roman Empire.
7
00:01:47,323 --> 00:01:48,257
See these fish?
8
00:01:48,290 --> 00:01:49,859
They're from Germania.
9
00:01:49,891 --> 00:01:52,327
The grapes, from Gaul.
10
00:01:52,361 --> 00:01:55,130
Now freshness is just
a matter of opinion.
11
00:01:55,163 --> 00:01:56,799
No, I'm not doing this Cul.
12
00:01:56,832 --> 00:01:57,433
You have to.
13
00:01:57,466 --> 00:01:58,868
But I can't.
14
00:01:58,900 --> 00:02:01,904
Man, don't fuck
this up, all right?
15
00:02:03,204 --> 00:02:04,874
We stick to the plan.
16
00:02:04,906 --> 00:02:06,441
What are you talking about?
17
00:02:06,475 --> 00:02:08,745
We're going to hurt the
Romans where it hurts.
18
00:02:09,544 --> 00:02:11,214
We're stealing apples mate.
19
00:02:11,246 --> 00:02:12,749
We're attacking
the food supply.
20
00:02:12,781 --> 00:02:15,250
Mate, apples.
21
00:02:15,284 --> 00:02:18,286
It's not about the
apples, Julian okay?
22
00:02:18,320 --> 00:02:21,958
It's about what the
apples represent, yeah.
23
00:02:21,990 --> 00:02:24,861
They're a symbol of decadence,
the oppressors boot.
24
00:02:25,861 --> 00:02:27,829
You got to start small, Jules.
25
00:02:27,863 --> 00:02:29,431
How do you take down an empire?
26
00:02:29,464 --> 00:02:31,466
Yeah, I know, brick by brick.
27
00:02:31,500 --> 00:02:33,269
Don't start it.
28
00:02:39,073 --> 00:02:40,442
Excuse me.
29
00:02:40,476 --> 00:02:44,280
Well hello darling,
can I help you?
30
00:02:44,312 --> 00:02:46,315
Yeah you can actually.
31
00:02:46,347 --> 00:02:47,382
I would like you to tell me
32
00:02:47,416 --> 00:02:48,851
about those lovely
grapes of yours.
33
00:02:48,883 --> 00:02:51,453
Grapes, these
grapes from Gaul,
34
00:02:52,887 --> 00:02:54,857
they're the best of
the earth, smell.
35
00:02:55,958 --> 00:02:56,559
Smell the grapes?
36
00:02:56,591 --> 00:02:58,393
Smell the grapes.
37
00:02:59,962 --> 00:03:01,429
Very country.
38
00:03:01,463 --> 00:03:03,566
I can't do it.
39
00:03:03,599 --> 00:03:05,268
Some rebel you are.
40
00:03:05,300 --> 00:03:08,404
Roman scum, that's
all you'll ever be.
41
00:03:08,436 --> 00:03:09,871
Watch and learn.
42
00:03:24,119 --> 00:03:26,288
Oi, did you just grab my tit?
43
00:03:26,322 --> 00:03:27,223
Whoa, whoa, whoa
there's nothing
44
00:03:27,256 --> 00:03:28,958
there to fucking grab anyway.
45
00:03:28,990 --> 00:03:31,493
Oi, stop there you little
bastard, I know your father.
46
00:03:31,526 --> 00:03:34,464
Out of my way,
get out of my way.
47
00:03:35,597 --> 00:03:37,099
You are an idiot.
48
00:03:37,131 --> 00:03:38,367
What the fuck
you selling anyway?
49
00:03:38,399 --> 00:03:39,434
I'll get you!
50
00:03:54,516 --> 00:03:55,149
Okay.
51
00:03:59,120 --> 00:04:00,422
You almost ruined everything.
52
00:04:01,990 --> 00:04:04,292
I didn't want to do
it in the first place.
53
00:04:04,326 --> 00:04:06,362
My dad would have killed
me if we got caught.
54
00:04:06,394 --> 00:04:07,996
You can chat him up next time.
55
00:04:08,964 --> 00:04:10,333
Where's Sego?
56
00:04:10,365 --> 00:04:11,601
I do a better job than you.
57
00:04:13,635 --> 00:04:14,469
Don't know.
58
00:04:16,337 --> 00:04:19,308
Hey, can I have my apple.
59
00:04:19,341 --> 00:04:20,643
Earn it.
60
00:04:20,675 --> 00:04:22,312
I'll take just take it.
61
00:04:23,579 --> 00:04:25,214
A bur to you.
62
00:04:25,247 --> 00:04:26,916
What was the point of that?
63
00:04:26,949 --> 00:04:28,484
We're taking down the empire.
64
00:04:31,986 --> 00:04:33,588
Do you have any idea
what they do to thieves,
65
00:04:33,622 --> 00:04:35,424
you selfish little bastard?
66
00:04:37,526 --> 00:04:38,561
They'll cut your
fucking hand off.
67
00:04:38,594 --> 00:04:40,495
You'll be no good to me then.
68
00:04:44,199 --> 00:04:45,034
Dad!
69
00:04:50,072 --> 00:04:52,175
Take this, please.
70
00:05:06,421 --> 00:05:07,455
Sit down.
71
00:05:34,082 --> 00:05:35,083
Cul.
72
00:05:35,116 --> 00:05:36,551
What?
73
00:05:36,584 --> 00:05:38,120
Maybe you should stay
out of trouble for a while.
74
00:05:40,154 --> 00:05:43,325
Drop the rebellion
thing for a bit.
75
00:05:43,358 --> 00:05:44,260
Are you serious?
76
00:05:47,262 --> 00:05:48,497
Do you think he's right?
77
00:05:48,529 --> 00:05:51,633
No, I just don't
think you understand.
78
00:05:54,069 --> 00:05:58,741
When you do all of this
it's not just you that gets.
79
00:05:58,774 --> 00:05:59,608
Listen.
80
00:06:00,709 --> 00:06:02,312
You need to be more careful.
81
00:06:03,478 --> 00:06:05,548
You need to stop being
such a fucking pussy.
82
00:06:24,565 --> 00:06:26,234
What are you looking at?
83
00:06:26,267 --> 00:06:28,671
Think you're better
than us, do you?
84
00:06:28,704 --> 00:06:29,605
Maybe you should walk away.
85
00:06:29,637 --> 00:06:31,007
Are you gonna do something?
86
00:06:34,642 --> 00:06:36,044
Walk away, boys.
87
00:06:36,077 --> 00:06:37,212
Are you seriously
sticking up for them?
88
00:06:37,245 --> 00:06:39,548
enica What is your problem?
89
00:06:39,580 --> 00:06:40,615
Do something.
90
00:06:40,649 --> 00:06:41,684
Culain.
91
00:06:44,086 --> 00:06:45,087
Culain!
92
00:06:45,120 --> 00:06:46,155
Don't worry about it.
93
00:06:47,423 --> 00:06:49,190
Look, lads.
94
00:07:08,409 --> 00:07:10,111
All right, Jules?
95
00:07:10,144 --> 00:07:11,046
Yes.
96
00:07:11,079 --> 00:07:12,815
Yeah, fine, thanks.
97
00:07:12,848 --> 00:07:14,517
You need to stick
up for yourself.
98
00:07:15,550 --> 00:07:16,719
Busy day, boys?
99
00:07:17,752 --> 00:07:18,687
Ain't that right dad.
100
00:07:19,854 --> 00:07:22,390
Must be some nasty
fish in the river.
101
00:07:22,423 --> 00:07:24,026
They put up a hell of a fight.
102
00:07:25,360 --> 00:07:26,195
Any luck?
103
00:07:29,565 --> 00:07:30,767
Stay out of trouble will ya.
104
00:07:32,500 --> 00:07:33,568
I'll see you at home.
105
00:07:48,550 --> 00:07:49,418
What happened to your face?
106
00:07:49,450 --> 00:07:51,186
It is ruined.
107
00:07:51,219 --> 00:07:52,687
It's those boys again.
108
00:07:52,721 --> 00:07:54,156
I never liked them.
109
00:07:54,188 --> 00:07:55,356
Beady eyes, sign
of bad character.
110
00:07:55,389 --> 00:07:56,591
This conversation again?
111
00:07:56,625 --> 00:07:57,692
Can we just leave it?
112
00:07:58,659 --> 00:07:59,661
You was.
113
00:07:59,695 --> 00:08:00,762
It's fine.
114
00:08:00,796 --> 00:08:02,197
It's not fine.
115
00:08:02,231 --> 00:08:03,565
What self-respecting man
116
00:08:03,599 --> 00:08:05,668
would marry you with
a face like that?
117
00:08:05,700 --> 00:08:06,601
I don't know.
118
00:08:06,635 --> 00:08:07,736
Why, who did you have in mind?
119
00:08:07,769 --> 00:08:09,405
Gods, it's disgusting.
120
00:08:09,437 --> 00:08:10,572
Thanks.
121
00:08:10,606 --> 00:08:12,141
Your sister would never
come home looking like this.
122
00:08:12,173 --> 00:08:14,476
And look at her,
look at her now.
123
00:08:14,510 --> 00:08:17,245
She married into a
very respectable family.
124
00:08:17,279 --> 00:08:18,279
It cost us a bit, but.
125
00:08:18,312 --> 00:08:19,714
Catia is a raging bitch, mum.
126
00:08:20,716 --> 00:08:22,184
Seriously, she's a bad person.
127
00:08:22,216 --> 00:08:24,286
You'd do well to
follow her lead.
128
00:08:24,319 --> 00:08:26,622
When are you gonna
give us a grandchild?
129
00:08:26,655 --> 00:08:28,690
What are you
trying to do here?
130
00:08:28,724 --> 00:08:29,624
We are not Romans.
131
00:08:29,657 --> 00:08:31,726
We're not trying to be Romans.
132
00:08:31,759 --> 00:08:33,461
All of this
respectable family shit.
133
00:08:33,494 --> 00:08:35,130
Language.
134
00:08:35,164 --> 00:08:36,499
It's bollocks.
135
00:08:38,467 --> 00:08:39,635
I've had enough of this.
136
00:08:39,667 --> 00:08:40,469
I've had enough of it.
137
00:10:29,911 --> 00:10:31,880
I am fucking
sick of this place.
138
00:10:31,912 --> 00:10:32,882
It's a dump.
139
00:10:33,983 --> 00:10:38,286
My parents wouldn't drop
this marriage bollocks.
140
00:10:41,390 --> 00:10:42,524
I'm getting out of here
141
00:10:42,556 --> 00:10:44,592
at the soonest
possible convenience.
142
00:10:44,626 --> 00:10:45,894
Nice one.
143
00:10:45,926 --> 00:10:46,861
Oh is that right?
144
00:10:47,963 --> 00:10:49,464
Where are you gonna go then?
145
00:10:49,498 --> 00:10:50,932
I'd join the rebellion.
146
00:10:50,965 --> 00:10:52,834
Just gonna kill yourself
some Romans, is it?
147
00:10:52,868 --> 00:10:55,470
Exactly, I'm gonna go to Rome,
148
00:10:55,503 --> 00:10:57,805
I'm gonna find
the Augustus twat.
149
00:10:57,839 --> 00:10:59,642
I'm gonna net him.
150
00:10:59,675 --> 00:11:01,676
You should come,
be a right laugh.
151
00:11:01,709 --> 00:11:03,311
Plenty here to kill, no?
152
00:11:03,344 --> 00:11:06,514
Yeah, been a few more of
the twats around recently.
153
00:11:08,517 --> 00:11:11,719
I heard there was some
massacre up north or something.
154
00:11:11,752 --> 00:11:14,555
My dad said that's bullshit.
155
00:11:14,589 --> 00:11:16,291
It's just people
spreading rumors.
156
00:11:19,360 --> 00:11:20,862
So who's coming to Rome?
157
00:11:23,964 --> 00:11:25,968
I might take you
up on that actually.
158
00:11:26,001 --> 00:11:27,470
No, I've got shit here.
159
00:11:29,671 --> 00:11:30,940
What did
your parents say.
160
00:11:32,708 --> 00:11:35,044
I need to stop spending
so much time with you plebs.
161
00:11:35,076 --> 00:11:36,778
With me?
162
00:11:36,811 --> 00:11:38,546
You're not exactly
husband material.
163
00:11:39,547 --> 00:11:40,815
Have they met me?
164
00:11:40,849 --> 00:11:41,850
Apparently.
165
00:11:43,852 --> 00:11:46,021
Well they'll miss
me when I'm gone.
166
00:11:46,054 --> 00:11:47,990
Our lives are here, Cul.
167
00:11:48,022 --> 00:11:49,557
Not mine.
168
00:11:49,590 --> 00:11:50,959
I've got no reason to stay.
169
00:11:50,992 --> 00:11:51,761
Cheers.
170
00:11:53,862 --> 00:11:55,331
You know what I mean.
171
00:12:03,037 --> 00:12:05,373
Fuck, fuck quick,
get outta here.
172
00:12:05,406 --> 00:12:06,975
Go, go, go, go, go.
173
00:12:09,444 --> 00:12:11,380
Don't you fucking move.
174
00:12:12,513 --> 00:12:16,451
Which one of you wee
pricks threw that there?
175
00:12:16,484 --> 00:12:18,486
What are you doing here?
176
00:12:20,021 --> 00:12:22,690
What the fuck have
you done that for?
177
00:12:22,724 --> 00:12:23,825
What are you
gonna do about it?
178
00:12:23,858 --> 00:12:24,759
Culain, shut the fuck up.
179
00:12:24,792 --> 00:12:25,693
Look mate, we're really sorry.
180
00:12:25,727 --> 00:12:26,929
I'm not.
181
00:12:26,961 --> 00:12:27,829
He shouldn't even
fucking be here.
182
00:12:27,863 --> 00:12:28,930
What did you say?
183
00:12:28,964 --> 00:12:30,599
Be careful where you
point that, I fucking swear.
184
00:12:30,632 --> 00:12:33,035
Don't tell me what to do boy.
185
00:12:33,068 --> 00:12:34,770
Oh you
think you're hard man.
186
00:12:34,802 --> 00:12:37,538
You're making worse, just
calm down, don't be a cunt.
187
00:12:37,571 --> 00:12:38,974
We don't want any trouble.
188
00:12:39,007 --> 00:12:39,941
Maybe I do.
189
00:12:39,974 --> 00:12:41,377
Shut your fucking mouth.
190
00:12:41,410 --> 00:12:43,478
Look guys, can we
just drop this, please.
191
00:12:46,580 --> 00:12:47,382
I know you.
192
00:12:49,050 --> 00:12:50,685
You're Dases bastard.
193
00:12:52,086 --> 00:12:53,154
Leave him alone.
194
00:12:53,188 --> 00:12:54,590
Don't think he'd be too happy
195
00:12:54,623 --> 00:12:56,657
if he knew what you were up to.
196
00:12:56,690 --> 00:12:57,993
I don't think
he'd be too happy
197
00:12:58,026 --> 00:12:59,995
if he knew you'd
abandoned your post.
198
00:13:00,027 --> 00:13:02,630
Or that you're a massive
twat, either or really.
199
00:13:03,799 --> 00:13:06,901
Choose your next
words carefully son.
200
00:13:08,002 --> 00:13:09,003
You're a big man, are you?
201
00:13:09,036 --> 00:13:09,937
Culain, stop.
202
00:13:13,809 --> 00:13:14,776
This your whore?
203
00:13:17,612 --> 00:13:18,546
Don't call her that.
204
00:13:26,054 --> 00:13:27,089
All right love.
205
00:13:27,122 --> 00:13:29,657
Don't please.
206
00:13:29,690 --> 00:13:30,725
I'm no one's whore.
207
00:13:32,694 --> 00:13:33,963
Why don't we change that?
208
00:13:35,830 --> 00:13:37,132
I pretend this never happened.
209
00:13:39,667 --> 00:13:40,969
Nobody needs to know anything.
210
00:13:42,137 --> 00:13:44,140
I'll give you boys
a go once I'm done.
211
00:13:46,474 --> 00:13:49,010
Let's see those feet of yours.
212
00:13:49,044 --> 00:13:49,978
What?
213
00:13:50,011 --> 00:13:52,948
Take off your boots.
214
00:13:57,853 --> 00:13:59,421
I'm going to have fun with you.
215
00:14:02,891 --> 00:14:05,961
What the fuck did
you do that for?
216
00:14:05,993 --> 00:14:07,495
Are you okay?
217
00:14:07,528 --> 00:14:08,897
Yeah, I'm fine.
218
00:14:08,930 --> 00:14:11,166
You all right, mate?
219
00:14:13,234 --> 00:14:14,068
Mate?
220
00:14:15,804 --> 00:14:17,072
Are you okay?
221
00:14:17,104 --> 00:14:19,140
Ah fuck, he's dead.
222
00:14:20,175 --> 00:14:21,108
Are you sure?
223
00:14:21,142 --> 00:14:22,743
No, he can't be.
224
00:14:22,776 --> 00:14:23,978
Cul, what have you done?
225
00:14:24,012 --> 00:14:26,547
Fuck, what did
you do that for?
226
00:14:26,580 --> 00:14:27,983
You didn't have to kill him.
227
00:14:29,718 --> 00:14:30,719
I need to go home.
228
00:14:30,752 --> 00:14:31,920
Go home?
229
00:14:31,953 --> 00:14:32,855
We've got to get out of here.
230
00:14:32,887 --> 00:14:34,055
What are you talking about?
231
00:14:34,089 --> 00:14:35,991
We can't go back,
they'll kill us.
232
00:14:36,023 --> 00:14:38,493
I can get my dad and I don't
know, he can help us out or.
233
00:14:38,526 --> 00:14:39,795
No one can help us.
234
00:14:39,828 --> 00:14:41,163
We'll go back first and then.
235
00:14:41,195 --> 00:14:42,630
And then what?
236
00:14:42,664 --> 00:14:44,566
Don't stamp at me,
this isn't my fault.
237
00:14:44,599 --> 00:14:46,767
Okay we go back, get
as much shit as we can
238
00:14:46,800 --> 00:14:49,036
and then we leave as
quickly as possible.
239
00:14:49,070 --> 00:14:50,671
Yeah exactly,
we've got to leave.
240
00:14:50,704 --> 00:14:52,007
No, I can't leave.
241
00:14:55,075 --> 00:14:55,944
Where are we supposed to go?
242
00:14:55,977 --> 00:14:58,113
I'm not sure, away
from here, anyway.
243
00:15:00,214 --> 00:15:02,283
Okay, right, give me a hand.
244
00:15:56,271 --> 00:15:57,738
Hey, want to buy
one of my chickens?
245
00:15:57,772 --> 00:15:58,674
No I'm fine.
246
00:15:58,706 --> 00:15:59,774
Buy one of my chickens.
247
00:15:59,807 --> 00:16:00,341
No.
248
00:16:00,374 --> 00:16:00,975
Come on lovely boy.
249
00:16:01,008 --> 00:16:01,909
I'm fine.
250
00:16:01,943 --> 00:16:03,011
You need to buy a chicken.
251
00:16:03,044 --> 00:16:04,179
Will you fuck off.
252
00:16:17,191 --> 00:16:18,359
Let's go.
253
00:16:18,392 --> 00:16:19,994
All right.
254
00:16:20,027 --> 00:16:21,195
Where are the others?
255
00:16:26,901 --> 00:16:28,203
What's that?
256
00:16:28,235 --> 00:16:29,136
Dad's sword.
257
00:16:29,170 --> 00:16:30,305
He's gonna go mental.
258
00:16:30,338 --> 00:16:32,873
No he'll be all right.
259
00:16:32,906 --> 00:16:34,108
Where the fuck is Enica?
260
00:16:35,175 --> 00:16:35,978
All right.
261
00:16:36,011 --> 00:16:37,212
All right, let's go.
262
00:17:10,111 --> 00:17:13,916
Maybe we should stay off
the path, just in case.
263
00:17:38,238 --> 00:17:41,442
Does anyone know
where we're going?
264
00:17:41,476 --> 00:17:43,344
We need to come
up with a plan.
265
00:17:44,312 --> 00:17:46,014
Thought we'd just
live off the land.
266
00:17:46,046 --> 00:17:48,249
Go pillage and all that shit.
267
00:17:48,283 --> 00:17:50,686
What the fuck
is wrong with you?
268
00:17:50,719 --> 00:17:52,386
We just killed someone.
269
00:17:52,420 --> 00:17:54,322
We need to take this seriously.
270
00:17:54,354 --> 00:17:56,691
Stop fucking about.
271
00:18:15,844 --> 00:18:18,479
Do you think
we'll ever go back?
272
00:18:18,513 --> 00:18:19,981
I don't really care.
273
00:18:24,952 --> 00:18:27,756
Well maybe they
won't know it was us.
274
00:18:29,090 --> 00:18:31,093
Yeah, maybe.
275
00:18:58,152 --> 00:18:59,954
We're gonna have to
stop here for the night.
276
00:19:01,288 --> 00:19:02,090
Yeah.
277
00:19:04,292 --> 00:19:06,829
We should build a
fire, I'm fucking freezing.
278
00:19:08,062 --> 00:19:11,333
Not tonight,
it's too dangerous.
279
00:19:11,365 --> 00:19:12,200
Dangerous?
280
00:19:13,367 --> 00:19:14,469
People could be
looking for us.
281
00:19:50,171 --> 00:19:51,907
What's that?
282
00:19:51,940 --> 00:19:53,475
What's what?
283
00:19:53,507 --> 00:19:54,776
On my back.
284
00:19:55,943 --> 00:19:57,244
Is that an erection?
285
00:19:57,277 --> 00:19:59,146
What, what are
you talking about?
286
00:19:59,180 --> 00:20:02,851
I've got one to, I'll show
you mine if you show me yours.
287
00:20:11,426 --> 00:20:14,296
Could you not go
somewhere else to do that?
288
00:20:14,328 --> 00:20:17,298
Like anywhere else that
isn't right next to us?
289
00:20:18,466 --> 00:20:19,368
You're disgusting.
290
00:20:28,142 --> 00:20:30,478
Well, who is ready
to find a new home?
291
00:20:31,946 --> 00:20:34,516
Yeah, fuck it, why not?
292
00:20:57,337 --> 00:21:00,141
Guys, come
have a look at this.
293
00:21:07,681 --> 00:21:09,550
This is all right.
294
00:21:49,257 --> 00:21:50,025
Cheers mate.
295
00:21:57,498 --> 00:21:58,999
All right?
296
00:21:59,033 --> 00:22:01,203
It's actually all right.
297
00:22:03,237 --> 00:22:06,941
This is the last food
so you best enjoy it.
298
00:22:09,610 --> 00:22:11,478
I'm glad you're all here.
299
00:22:11,511 --> 00:22:13,147
Yeah.
300
00:22:13,180 --> 00:22:14,650
We didn't really
have a choice.
301
00:22:16,383 --> 00:22:19,520
Yeah but, now we
can do something.
302
00:22:20,587 --> 00:22:21,522
Whatever we want.
303
00:22:22,690 --> 00:22:25,660
Live off the land,
no responsibilities.
304
00:22:25,692 --> 00:22:26,994
No fucking Romans.
305
00:22:28,696 --> 00:22:29,531
Just us together.
306
00:22:32,299 --> 00:22:33,634
You mean stay here?
307
00:22:35,402 --> 00:22:36,238
Like for good?
308
00:22:38,105 --> 00:22:40,741
Well yeah I mean, it
needs a bit of work doing
309
00:22:40,775 --> 00:22:44,746
but we could have a
good life out here.
310
00:23:39,100 --> 00:23:41,569
Remember the swing?
311
00:23:41,602 --> 00:23:43,505
Yeah, with a massive
drop at the bottom.
312
00:23:43,537 --> 00:23:45,406
It was more like
a fucking cliff.
313
00:23:47,240 --> 00:23:48,642
And you fell off
and hurt your leg.
314
00:23:48,676 --> 00:23:50,712
Yeah, cause you
fuckers left me there.
315
00:23:50,745 --> 00:23:51,513
Wait.
316
00:23:53,146 --> 00:23:55,082
Yeah, not you, you stayed.
317
00:23:56,217 --> 00:23:57,486
But you fucked off.
318
00:23:58,853 --> 00:24:00,255
Take offense to that.
319
00:24:00,287 --> 00:24:02,457
Yeah, we
were getting food.
320
00:24:02,489 --> 00:24:04,058
Well
you took your time.
321
00:24:05,258 --> 00:24:06,460
That was funny though.
322
00:24:07,461 --> 00:24:08,762
You didn't give a shit.
323
00:24:08,796 --> 00:24:09,631
He did.
324
00:24:13,633 --> 00:24:16,136
Yeah well it's all grown
over now, that swing.
325
00:24:34,721 --> 00:24:36,257
What the fuck was that?
326
00:24:36,289 --> 00:24:38,459
It's a dears mating call.
327
00:24:38,492 --> 00:24:39,560
I'm trying to attract one.
328
00:24:39,594 --> 00:24:41,296
What, so you can shag it?
329
00:24:41,328 --> 00:24:44,498
There's nothing else out
decent around here to shag.
330
00:24:44,532 --> 00:24:47,636
Okay, well let me
know how that goes.
331
00:24:49,437 --> 00:24:51,238
All right then,
you find the food.
332
00:24:52,206 --> 00:24:54,309
I've got this.
333
00:24:54,342 --> 00:24:56,478
Looks great, what is it?
334
00:24:57,444 --> 00:24:58,746
It's a throwing stick.
335
00:25:00,347 --> 00:25:04,685
So you make the ends
thicker then the middle
336
00:25:04,719 --> 00:25:07,721
so when you put it through
the air, it just flies.
337
00:25:09,757 --> 00:25:12,861
And if a rabbit gets one of
these on the end, oh, it's dead.
338
00:25:15,630 --> 00:25:16,465
Looks a bit shit.
339
00:25:18,932 --> 00:25:20,234
A bit.
340
00:25:31,778 --> 00:25:33,213
That is fancy.
341
00:25:41,855 --> 00:25:45,459
I took my girlfriend
hunting in these woods before.
342
00:25:53,334 --> 00:25:54,701
Are you very good at tracking?
343
00:25:54,735 --> 00:25:55,770
Yeah.
344
00:26:01,275 --> 00:26:02,776
So what do we
do now, just wait?
345
00:26:06,948 --> 00:26:07,782
Yup.
346
00:26:19,459 --> 00:26:20,562
This is it.
347
00:26:22,462 --> 00:26:23,830
You take the lead then.
348
00:26:41,982 --> 00:26:43,750
Do you think we
did the right thing?
349
00:26:43,784 --> 00:26:44,619
What?
350
00:26:45,853 --> 00:26:46,888
Leaving.
351
00:26:49,323 --> 00:26:53,562
Yeah I mean I guess we
didn't really have much choice.
352
00:26:55,796 --> 00:26:57,731
I'm not sure I
believe that's true.
353
00:26:59,900 --> 00:27:01,369
You all right?
354
00:27:01,401 --> 00:27:02,836
Yeah, I'm fine.
355
00:27:03,837 --> 00:27:05,339
I'm just fucking starving.
356
00:27:22,856 --> 00:27:23,892
Fucking rats?
357
00:27:28,863 --> 00:27:29,698
All right lads?
358
00:27:38,072 --> 00:27:43,277
So, while you were out
chasing rats I got us a treat.
359
00:27:44,378 --> 00:27:45,780
Cheeky prick, what's
this treat then?
360
00:27:50,884 --> 00:27:52,753
Are you joking?
361
00:27:52,786 --> 00:27:54,322
What are they.
362
00:27:54,354 --> 00:27:57,491
Well the druids use
these to talk to the gods.
363
00:27:57,525 --> 00:27:58,825
Cul, we're
not eating those.
364
00:27:58,859 --> 00:27:59,894
Fuck off.
365
00:27:59,927 --> 00:28:00,828
How?
366
00:28:00,862 --> 00:28:04,932
I don't know but,
we're about to find out.
367
00:28:05,999 --> 00:28:08,001
I've got few
questions I could ask.
368
00:28:08,035 --> 00:28:09,504
Well maybe we should.
369
00:28:09,536 --> 00:28:10,837
Those aren't meant for us,
370
00:28:10,871 --> 00:28:12,440
we don't need to
speak to the gods.
371
00:28:12,472 --> 00:28:13,840
Why not?
372
00:28:13,873 --> 00:28:15,910
What's so fucking
special about the druids?
373
00:28:15,942 --> 00:28:17,411
This is crazy.
374
00:28:22,783 --> 00:28:27,021
All right, so how do we do this?
375
00:28:27,054 --> 00:28:32,060
Okay, not entirely sure
but I mean I reckon you just.
376
00:29:06,960 --> 00:29:09,663
So when is it we
hear from the gods?
377
00:29:10,730 --> 00:29:13,066
I don't know, but if you speak
378
00:29:13,100 --> 00:29:15,937
to them, put in a
good word for me.
379
00:30:10,891 --> 00:30:11,959
I want you.
380
00:30:18,032 --> 00:30:19,434
I could be yours.
381
00:31:42,783 --> 00:31:45,019
What happened there?
382
00:31:45,052 --> 00:31:46,621
Are you joking?
383
00:31:46,653 --> 00:31:47,854
No.
384
00:31:47,888 --> 00:31:49,123
Last night you
ripped your top off
385
00:31:49,155 --> 00:31:50,590
and started hacking at
the tree over there.
386
00:31:55,895 --> 00:31:58,732
Couldn't stop you, could
have fucked the house up.
387
00:31:58,766 --> 00:32:00,067
Enica was asleep inside.
388
00:32:01,302 --> 00:32:05,773
Yeah but, A I didn't and B
she's fine, you're fine right.
389
00:32:05,805 --> 00:32:06,940
That's not the point.
390
00:32:08,107 --> 00:32:09,142
Hey relax.
391
00:32:09,176 --> 00:32:10,545
Relax?
392
00:32:10,577 --> 00:32:12,613
Yeah, chill out we're fine.
393
00:32:12,645 --> 00:32:14,949
We're not fine Culain,
we've got fuck all to eat.
394
00:32:14,981 --> 00:32:16,049
No luck with the hunt?
395
00:32:16,083 --> 00:32:18,052
Nah nothing Enica.
396
00:32:18,084 --> 00:32:20,555
You need to take
this seriously.
397
00:32:20,587 --> 00:32:22,055
What have we been doing?
398
00:32:22,088 --> 00:32:24,858
You've just been fucking
about this entire time.
399
00:32:24,892 --> 00:32:25,793
That's not fair.
400
00:32:26,660 --> 00:32:27,896
And what have you done?
401
00:32:40,140 --> 00:32:41,142
That wasn't fair.
402
00:32:41,174 --> 00:32:42,175
Fuck off.
403
00:33:04,898 --> 00:33:07,936
So, last night.
404
00:33:10,903 --> 00:33:12,172
Hm?
405
00:33:12,206 --> 00:33:13,241
You know.
406
00:33:15,375 --> 00:33:16,209
Go on.
407
00:33:18,245 --> 00:33:19,280
You and me.
408
00:33:20,247 --> 00:33:21,716
Let's make it happen.
409
00:33:23,350 --> 00:33:24,852
What?
410
00:33:24,884 --> 00:33:26,853
Come on, don't play games.
411
00:33:26,886 --> 00:33:28,121
I know you want this.
412
00:35:19,466 --> 00:35:23,004
Twist there, and
then put it over top.
413
00:35:24,404 --> 00:35:28,042
That one of those two, twist.
414
00:35:28,075 --> 00:35:28,942
Yeah.
415
00:35:28,975 --> 00:35:30,243
No, no, no your
twisting it one by one,
416
00:35:30,277 --> 00:35:33,013
you need to twist it as a pair.
417
00:35:33,046 --> 00:35:36,049
No, no, you twisted it too much.
418
00:35:36,082 --> 00:35:39,119
And anyway you hold
it like this, yeah.
419
00:35:39,152 --> 00:35:40,455
And then go again.
420
00:35:56,435 --> 00:35:58,138
We've been doing
nothing for too long.
421
00:35:59,339 --> 00:36:01,509
We need to do something
you know, get involved.
422
00:36:01,542 --> 00:36:02,844
I like I there.
423
00:36:05,546 --> 00:36:09,183
You know the other day
when we ate the mushrooms.
424
00:36:09,216 --> 00:36:10,051
Yeah.
425
00:36:12,451 --> 00:36:14,522
I think the gods
want me to shag Enica.
426
00:36:16,223 --> 00:36:17,058
What?
427
00:36:19,393 --> 00:36:22,997
I can't really explain
it but she just sorta
428
00:36:23,029 --> 00:36:25,767
went weird and I don't
know, I just felt it.
429
00:36:27,234 --> 00:36:30,136
I don't know, you
could complicate it,
430
00:36:30,169 --> 00:36:32,072
you know make it weird.
431
00:36:33,439 --> 00:36:34,407
Yeah, maybe.
432
00:36:40,147 --> 00:36:43,551
I mean just think
she have a, you know.
433
00:36:43,584 --> 00:36:44,551
Fuck me.
434
00:36:56,864 --> 00:36:58,465
They could be looking for us.
435
00:36:58,497 --> 00:36:59,432
This was an army.
436
00:37:00,399 --> 00:37:03,536
If they were looking for
us, it'd be bollocks.
437
00:37:03,569 --> 00:37:05,272
Well we need to
be more careful.
438
00:37:06,406 --> 00:37:07,842
Where do you
think they're going?
439
00:37:07,875 --> 00:37:09,343
They were going home.
440
00:37:09,375 --> 00:37:10,977
Must be something big happening.
441
00:37:12,411 --> 00:37:15,381
This is it, this is our
chance to do something.
442
00:37:15,415 --> 00:37:17,084
Don't be stupid.
443
00:37:17,116 --> 00:37:18,218
What are you gonna
do, take 'em all out
444
00:37:18,252 --> 00:37:19,353
with a fucking stick?
445
00:37:20,553 --> 00:37:22,322
We've been doing
nothing for ages.
446
00:37:22,355 --> 00:37:24,491
You're just gonna cause
more trouble for us.
447
00:37:24,524 --> 00:37:25,926
Just leave it alone.
448
00:37:31,230 --> 00:37:33,334
Fine, I'll go on my own.
449
00:38:04,997 --> 00:38:07,533
I'm worried about Culain.
450
00:38:07,567 --> 00:38:08,502
He'll be fine.
451
00:38:08,535 --> 00:38:10,904
He's not an idiot Enica.
452
00:38:12,105 --> 00:38:13,507
We've got to be more
careful around him,
453
00:38:13,540 --> 00:38:14,642
he's gonna start noticing.
454
00:38:15,709 --> 00:38:17,111
He hasn't noticed yet.
455
00:38:18,344 --> 00:38:21,547
Actually he did say some weird
shit to me the other night.
456
00:38:21,580 --> 00:38:23,549
Like what?
457
00:38:23,582 --> 00:38:24,384
Don't worry about it.
458
00:38:24,417 --> 00:38:26,252
Wait, seriously.
459
00:38:26,285 --> 00:38:27,954
It doesn't matter.
460
00:38:34,593 --> 00:38:35,428
Jules.
461
00:38:42,268 --> 00:38:43,270
Are you all right?
462
00:38:46,473 --> 00:38:47,608
Yeah I'm fine.
463
00:38:51,011 --> 00:38:52,646
Just feel a bit wrong.
464
00:38:52,678 --> 00:38:53,513
Yeah?
465
00:39:24,011 --> 00:39:25,079
Stand up boy.
466
00:39:27,614 --> 00:39:28,683
I'll deal with this one.
467
00:39:30,716 --> 00:39:32,052
He's a boy form my village.
468
00:39:32,785 --> 00:39:34,354
We should take
him tot he camp.
469
00:39:34,388 --> 00:39:37,190
You go, I'll follow you.
470
00:39:37,223 --> 00:39:38,591
This ones mine.
471
00:40:00,446 --> 00:40:02,082
What the hell are
you doing here?
472
00:40:02,114 --> 00:40:03,716
What the hell
are you doing here?
473
00:40:03,750 --> 00:40:05,619
Don't get smart with me boy.
474
00:40:05,652 --> 00:40:07,388
You can't tell me what to do.
475
00:40:09,723 --> 00:40:10,725
Where's my son.
476
00:40:12,259 --> 00:40:13,327
Julian's fine.
477
00:40:15,261 --> 00:40:16,763
You stupid boy.
478
00:40:17,763 --> 00:40:20,200
Do you have any
idea what you've done?
479
00:40:21,634 --> 00:40:26,040
For killing that solider
your people were punished.
480
00:40:29,276 --> 00:40:33,748
They rebelled and now we
have to put a stop to it.
481
00:40:35,549 --> 00:40:38,719
You should never have even
been her ein the first place.
482
00:40:38,752 --> 00:40:40,687
This isn't your country,
no one wants you here.
483
00:40:40,719 --> 00:40:44,457
Do you think I wanted
to come to this country?
484
00:40:46,292 --> 00:40:49,729
I came here because I
was ordered to come here.
485
00:40:55,335 --> 00:41:00,341
The empire will want you
dead, all four of you.
486
00:41:01,707 --> 00:41:05,678
As an example.
487
00:41:08,547 --> 00:41:09,649
How did they know it was us?
488
00:41:12,886 --> 00:41:15,656
Because you scratched your
names into the watchtower.
489
00:41:19,658 --> 00:41:24,698
Now you take the others
and you leave this place.
490
00:41:26,765 --> 00:41:30,671
Because of my son, I
am giving you a chance.
491
00:41:32,806 --> 00:41:34,741
Now you take it boy.
492
00:41:48,522 --> 00:41:53,427
Guys, guys, it's
started, the rebellion.
493
00:41:53,826 --> 00:41:55,161
What, why?
494
00:41:55,194 --> 00:41:56,863
We killed the soldier
and the villagers
495
00:41:56,897 --> 00:41:59,199
rose up and fought back.
496
00:41:59,232 --> 00:42:00,534
What are you grinning for?
497
00:42:00,567 --> 00:42:02,736
Well this is it, it's started.
498
00:42:02,768 --> 00:42:04,303
What the fuck
is wrong with you?
499
00:42:04,337 --> 00:42:05,171
You've started a war.
500
00:42:06,872 --> 00:42:09,809
What do you mean
you, we were all there.
501
00:42:09,843 --> 00:42:11,678
Well it wasn't us
that killed a Roman.
502
00:42:11,710 --> 00:42:13,680
What you were
just gonna let him.
503
00:42:15,614 --> 00:42:16,450
Back me up.
504
00:42:17,417 --> 00:42:19,786
If you had just
kept your mouth shut.
505
00:42:19,819 --> 00:42:23,223
Oh, I can't believe you.
506
00:42:23,256 --> 00:42:25,392
See we can never go home now.
507
00:42:25,424 --> 00:42:28,394
We've got everything we need
here, wasn't that the point?
508
00:42:28,428 --> 00:42:29,897
Where'd you
hear all this anyway.
509
00:43:09,868 --> 00:43:10,904
All right?
510
00:43:21,381 --> 00:43:22,616
Oh don't be a cunt.
511
00:43:28,388 --> 00:43:30,824
What is this,
what're you doing?
512
00:43:32,959 --> 00:43:33,794
We're bonding.
513
00:43:39,366 --> 00:43:40,968
I'm just looking out for you.
514
00:43:41,000 --> 00:43:42,835
Looking out for me?
515
00:43:42,868 --> 00:43:43,870
That's bullshit.
516
00:43:43,902 --> 00:43:45,906
Yeah, I'm looking out for you.
517
00:43:46,806 --> 00:43:48,308
Don't bother.
518
00:43:48,341 --> 00:43:48,942
What?
519
00:43:49,975 --> 00:43:51,577
Just fuck off.
520
00:43:51,611 --> 00:43:54,413
No, you fuck off,
this isn't a game.
521
00:43:54,446 --> 00:43:56,249
I can't keep covering for you.
522
00:43:56,283 --> 00:43:58,219
Right, cause
when have you ever?
523
00:43:59,919 --> 00:44:03,257
Don't you dare, dad never
hit you as hard as he hit me.
524
00:44:03,290 --> 00:44:06,326
I took 100 beatings for you,
so don't tell me to fuck off
525
00:44:06,359 --> 00:44:08,562
because we had a
fucking life back there.
526
00:44:09,629 --> 00:44:11,598
Don't you wanna do something?
527
00:44:11,631 --> 00:44:13,433
Fight back, because I do.
528
00:44:13,466 --> 00:44:14,968
What's the point?
529
00:44:15,000 --> 00:44:17,336
It's not gonna
make a difference.
530
00:44:17,370 --> 00:44:19,640
It's just gonna cause more pain.
531
00:44:21,607 --> 00:44:25,978
Look Cul I'm sorry
but I don't want
532
00:44:26,011 --> 00:44:28,047
to be apart of whatever
you're planning.
533
00:45:04,750 --> 00:45:05,785
You've been cheating on us.
534
00:45:05,819 --> 00:45:06,786
No chance.
535
00:45:08,821 --> 00:45:10,990
What you think our parents
are doing right now?
536
00:45:12,959 --> 00:45:15,462
Probably still trying
to find me a husband.
537
00:45:26,806 --> 00:45:31,011
You should try that, might
find yourself a husband.
538
00:45:34,013 --> 00:45:36,884
The foxes mating call, you know?
539
00:45:38,718 --> 00:45:40,486
Don't worry about it.
540
00:46:03,710 --> 00:46:04,712
All right?
541
00:46:10,116 --> 00:46:11,352
They've been gone long.
542
00:46:12,118 --> 00:46:15,020
Yeah, gone when I woke up.
543
00:46:41,013 --> 00:46:43,082
All right?
544
00:50:24,169 --> 00:50:24,970
Culain, you all right?
545
00:50:32,344 --> 00:50:33,145
Cul.
546
00:50:33,178 --> 00:50:33,979
What?
547
00:50:34,013 --> 00:50:35,148
I'm getting out of here.
548
00:50:35,181 --> 00:50:37,350
I'm gonna go do something,
I'm gonna make a difference.
549
00:50:37,382 --> 00:50:39,252
What are you talking
about, where are you going?
550
00:50:39,285 --> 00:50:40,953
Neither of you want
me here, so I'm gone.
551
00:50:40,986 --> 00:50:42,287
What the
fuck you on about?
552
00:50:42,321 --> 00:50:43,757
Cul what's wrong?
553
00:50:43,790 --> 00:50:44,791
Don't bullshit me,
shut the fuck up,
554
00:50:44,823 --> 00:50:46,026
I don't wanna hear about you.
555
00:50:46,058 --> 00:50:46,993
Don't talk
to me like that.
556
00:50:47,026 --> 00:50:48,228
All right, I'll shut up.
557
00:50:48,261 --> 00:50:49,129
Are
you taking a piss?
558
00:50:49,161 --> 00:50:50,263
What's
the matter with you?
559
00:50:50,296 --> 00:50:51,230
You think I wouldn't notice?
560
00:50:51,263 --> 00:50:52,431
I don't know what
you're talking about.
561
00:50:52,464 --> 00:50:54,200
You told me not to do anything
562
00:50:54,232 --> 00:50:56,068
because it would
complicate things.
563
00:50:57,270 --> 00:50:58,271
I heard you the other night.
564
00:50:58,303 --> 00:50:59,705
Culain it isn't like that.
565
00:50:59,739 --> 00:51:01,174
Listen we didn't
wanna tell ya okay?
566
00:51:01,207 --> 00:51:02,142
We knew it was gonna upset you.
567
00:51:02,174 --> 00:51:03,375
Don't fucking lie to me!
568
00:51:03,408 --> 00:51:05,277
I ain't lying to ya,
you're my best mate.
569
00:51:07,346 --> 00:51:09,382
We only kept you around
cause we felt bad for you.
570
00:51:09,415 --> 00:51:11,217
Culain stop.
571
00:51:11,250 --> 00:51:13,253
Little bastard,
you're pathetic.
572
00:51:14,319 --> 00:51:15,220
Culain.
573
00:51:15,988 --> 00:51:16,922
Oi!
574
00:51:25,297 --> 00:51:27,232
You're okay.
575
00:51:27,265 --> 00:51:29,168
Yeah, no, what's wrong?
576
00:51:34,372 --> 00:51:36,375
I think I'm pregnant.
577
00:51:49,321 --> 00:51:50,323
Jules.
578
00:53:29,120 --> 00:53:30,355
Is he gone?
579
00:53:30,388 --> 00:53:32,457
Yeah, fuck him.
580
00:53:32,491 --> 00:53:35,094
I'm not going after him this
time, he's made his choice.
581
00:53:41,132 --> 00:53:43,870
I'm sorry I ran away.
582
00:53:43,902 --> 00:53:44,805
I panicked.
583
00:53:46,906 --> 00:53:47,541
It's a kid.
584
00:53:50,408 --> 00:53:51,911
How long have you known?
585
00:53:53,980 --> 00:53:54,815
A while.
586
00:53:58,951 --> 00:53:59,919
I remember when my
sister was pregnant,
587
00:53:59,951 --> 00:54:01,353
it was the same as this.
588
00:54:04,122 --> 00:54:05,257
I'm not ready for this.
589
00:54:06,959 --> 00:54:08,460
I do not want to be my sister.
590
00:54:09,428 --> 00:54:10,964
You're not gonna
be your sister.
591
00:54:10,997 --> 00:54:12,498
What am I gonna
do with a child?
592
00:54:17,270 --> 00:54:18,471
We look after it together.
593
00:54:20,272 --> 00:54:23,609
And we'll go
somewhere nice, and.
594
00:54:26,578 --> 00:54:27,913
You're gonna be a dad Jules.
595
00:55:25,071 --> 00:55:26,339
You shouldn't be here.
596
00:55:26,372 --> 00:55:27,573
What are you
gonna do about it?
597
00:55:27,605 --> 00:55:28,941
No, it's not like that.
598
00:55:28,975 --> 00:55:29,609
What's it like?
599
00:55:31,109 --> 00:55:32,511
What you and your friends did,
600
00:55:33,678 --> 00:55:34,580
you started something.
601
00:55:35,681 --> 00:55:37,150
Yeah, it's just me now.
602
00:55:38,683 --> 00:55:43,689
After you all left the Roman
soldiers came to the village.
603
00:55:45,091 --> 00:55:46,359
Questioning people,
taking people away.
604
00:55:48,593 --> 00:55:49,428
Who?
605
00:55:51,129 --> 00:55:53,031
Where are my parents?
606
00:55:53,064 --> 00:55:54,233
Did you not see them?
607
00:56:01,741 --> 00:56:04,377
The soldiers came for your
friend Enica's family.
608
00:56:04,410 --> 00:56:06,078
Your father tried to stop them.
609
00:56:11,017 --> 00:56:14,219
Your mother, I'm not sure.
610
00:56:15,553 --> 00:56:16,689
She disappeared.
611
00:56:16,721 --> 00:56:17,522
Where?
612
00:56:17,556 --> 00:56:19,092
I do not know.
613
00:56:19,759 --> 00:56:21,694
I don't know, I promise.
614
00:56:21,727 --> 00:56:22,627
Where is she?
615
00:56:22,660 --> 00:56:24,363
I don't know, honestly.
616
00:56:24,397 --> 00:56:25,465
You need to calm down
617
00:56:25,497 --> 00:56:28,233
because they're looking
for you and your friends.
618
00:56:29,667 --> 00:56:30,769
I'll hand myself in.
619
00:56:30,803 --> 00:56:31,703
Maybe then they'll
let my friends.
620
00:56:31,736 --> 00:56:33,572
Don't be fucking stupid.
621
00:56:33,605 --> 00:56:34,640
It's bigger than that now.
622
00:56:34,672 --> 00:56:36,441
Don't you know what you are?
623
00:56:36,475 --> 00:56:38,277
I don't care about that shit.
624
00:56:38,310 --> 00:56:39,145
I just.
625
00:56:40,613 --> 00:56:42,181
I didn't want these
people to die.
626
00:56:42,214 --> 00:56:43,683
If you hand yourself
in they'll torture
627
00:56:43,716 --> 00:56:45,317
you until you give
up your friends,
628
00:56:45,350 --> 00:56:46,551
and then they'll kill you.
629
00:56:46,585 --> 00:56:47,553
You need to go.
630
00:56:47,585 --> 00:56:48,587
Look.
631
00:56:48,620 --> 00:56:49,421
Now.
632
00:57:55,520 --> 00:57:56,388
Guys wake up.
633
00:57:58,790 --> 00:57:59,825
Cul?
634
00:58:00,859 --> 00:58:04,363
Where have you been,
you've been gone for days.
635
00:58:04,395 --> 00:58:06,798
We need to go, we've
got to get out of here.
636
00:58:06,832 --> 00:58:07,700
What's happening?
637
00:58:07,732 --> 00:58:08,834
I went back.
638
00:58:09,835 --> 00:58:11,838
The Romans are looking for us.
639
00:58:11,870 --> 00:58:13,772
They almost caught me.
640
00:58:13,806 --> 00:58:15,274
And you brought
them back here?
641
00:58:15,306 --> 00:58:16,142
Look I'm sorry.
642
00:58:17,308 --> 00:58:18,810
Yeah, what use
is that to us now?
643
00:58:18,843 --> 00:58:20,145
What you went back home?
644
00:58:21,247 --> 00:58:23,549
No I didn't get that far,
645
00:58:23,582 --> 00:58:25,817
look we'll talk about it
later, okay, we need to go now.
646
00:58:25,850 --> 00:58:27,252
We'll talk about what?
647
00:58:28,553 --> 00:58:31,223
Sego get up mate, Sego get up.
648
00:58:31,256 --> 00:58:32,757
Culain, talk about what?
649
00:58:32,790 --> 00:58:35,794
Nothing mate, look we've
got to get out of here.
650
00:58:36,861 --> 00:58:37,763
Come on, let's go.
651
00:58:40,431 --> 00:58:41,500
He fucked us again.
652
00:59:18,236 --> 00:59:19,738
All right?
653
00:59:19,772 --> 00:59:20,739
Who are you?
654
00:59:22,975 --> 00:59:24,310
I asked who you were.
655
00:59:24,343 --> 00:59:25,745
I'm no one, what's your on?
656
00:59:27,980 --> 00:59:30,450
I'm looking for a
boy, he came this way.
657
00:59:31,850 --> 00:59:33,286
Who else is with you?
658
00:59:33,319 --> 00:59:34,621
I live on my own.
659
00:59:37,989 --> 00:59:38,890
You best not lie to me.
660
00:59:38,924 --> 00:59:40,426
There's no one else here.
661
00:59:41,926 --> 00:59:42,761
Not anymore.
662
00:59:43,696 --> 00:59:44,631
Is he inside?
663
01:00:28,607 --> 01:00:30,442
I'm sorry.
664
01:00:30,475 --> 01:00:35,448
This is my fault.
665
01:00:36,948 --> 01:00:38,917
We need to do something.
666
01:00:38,951 --> 01:00:40,786
Please, I'm sorry.
667
01:00:42,388 --> 01:00:43,823
I just wanna go home.
668
01:00:45,457 --> 01:00:47,859
I'm sorry, I never
should have made you come.
669
01:00:51,029 --> 01:00:54,566
Don't say that, this
wasn't your fault.
670
01:00:56,902 --> 01:00:59,405
I never would have left you.
671
01:00:59,437 --> 01:01:00,439
I'm sorry.
672
01:01:01,774 --> 01:01:03,776
I'm not gonna leave you.
673
01:01:05,678 --> 01:01:07,814
I'm gonna stay right
here and look after you.
674
01:01:08,846 --> 01:01:09,848
I know.
675
01:01:35,973 --> 01:01:39,278
Cul I'm sorry, we have to go.
676
01:01:40,645 --> 01:01:42,981
You said so yourself.
677
01:01:43,015 --> 01:01:44,950
I can't just leave him.
678
01:01:44,982 --> 01:01:47,486
We can't take him with us.
679
01:01:48,953 --> 01:01:50,089
What am I supposed
to do with him?
680
01:01:50,122 --> 01:01:52,325
What if more of them come?
681
01:01:56,962 --> 01:01:58,831
Don't be stupid Cul.
682
01:02:00,998 --> 01:02:02,000
We need to get out of here.
683
01:02:02,033 --> 01:02:02,834
Culain, please.
684
01:02:05,636 --> 01:02:08,940
He wouldn't want
you to just give up.
685
01:04:01,652 --> 01:04:04,790
Culain, we have
to keep moving.
686
01:04:08,093 --> 01:04:08,928
They're dead.
687
01:04:12,129 --> 01:04:14,200
Jules, what's
he talking about.
688
01:04:14,232 --> 01:04:15,066
Culain?
689
01:04:17,569 --> 01:04:18,571
Who's dead?
690
01:04:21,640 --> 01:04:22,274
My parents.
691
01:04:24,576 --> 01:04:26,112
They killed Enica's parents to.
692
01:04:27,812 --> 01:04:28,647
What?
693
01:04:32,283 --> 01:04:33,752
What, my dad?
694
01:04:35,120 --> 01:04:36,522
I don't know Jules.
695
01:04:36,555 --> 01:04:37,790
What do you mean
you don't know?
696
01:04:37,823 --> 01:04:40,859
I saw him a few days
ago, when I first left
697
01:04:40,893 --> 01:04:42,128
I saw him with some soldiers.
698
01:04:45,564 --> 01:04:48,134
He spoke to me,
he saved my life.
699
01:04:49,734 --> 01:04:50,635
And then he left.
700
01:04:50,669 --> 01:04:51,937
Why didn't you tell me?
701
01:04:51,969 --> 01:04:52,772
I was going to.
702
01:04:53,772 --> 01:04:54,873
I can't do this.
703
01:04:54,906 --> 01:04:56,075
Enica.
704
01:04:56,107 --> 01:04:56,908
I can't.
705
01:04:56,942 --> 01:04:57,777
Enica.
706
01:05:06,183 --> 01:05:10,089
We gotta keep going, okay
try not to think about it.
707
01:05:10,122 --> 01:05:12,524
That's easy for you to say,
my parents are fucking dead.
708
01:05:12,558 --> 01:05:15,127
Easy, my dads out there
709
01:05:15,160 --> 01:05:17,129
and I don't know if
he's dead or alive.
710
01:05:19,897 --> 01:05:21,533
We are leaving, now.
711
01:08:31,089 --> 01:08:31,890
Duck!
712
01:08:36,461 --> 01:08:38,397
Fucking hell mate, nice.
713
01:12:52,017 --> 01:12:52,818
Come here.
714
01:12:56,287 --> 01:12:59,224
Come on, come on,
come on, come on.
715
01:13:02,594 --> 01:13:04,395
Come on!
716
01:13:04,429 --> 01:13:05,730
Fuck you!
717
01:14:12,697 --> 01:14:14,199
Let's stop here.
718
01:14:31,715 --> 01:14:33,617
We did all right.
719
01:14:38,122 --> 01:14:39,757
That was mental.
720
01:14:39,791 --> 01:14:41,627
Yeah, you proper
did that last guy.
721
01:15:01,479 --> 01:15:02,314
Culain.
722
01:15:03,848 --> 01:15:04,850
I'm sorry about.
723
01:15:04,882 --> 01:15:06,218
No, I'm sorry.
724
01:15:09,420 --> 01:15:11,690
I shouldn't have left, this
never would have happened.
725
01:15:11,723 --> 01:15:13,524
It's not your fault.
726
01:15:13,558 --> 01:15:15,694
It is, all of it.
727
01:15:16,594 --> 01:15:17,863
No, we're all in this.
728
01:15:17,895 --> 01:15:20,297
Yeah well we shouldn't
be, if I could keep
729
01:15:20,331 --> 01:15:23,235
my fucking mouth shut, none
of this would have happened.
730
01:15:23,268 --> 01:15:25,403
All those people back
there died because of me.
731
01:15:25,435 --> 01:15:27,371
Don't be so fucking stupid.
732
01:15:28,872 --> 01:15:29,741
This was gonna
happen either way.
733
01:15:29,773 --> 01:15:31,542
Don't patronize me.
734
01:15:36,214 --> 01:15:37,515
I need to make this right.
735
01:15:40,417 --> 01:15:42,219
What you gonna do?
736
01:15:42,252 --> 01:15:43,822
I'll lead them
away or something,
737
01:15:44,822 --> 01:15:46,525
you have to get out of here.
738
01:15:46,558 --> 01:15:47,893
You can't just tell us
to go, that's not fair.
739
01:15:47,925 --> 01:15:49,894
It's not about what's fair.
740
01:15:51,461 --> 01:15:52,397
This is my problem.
741
01:15:56,533 --> 01:15:59,871
Please, we're not leaving you.
742
01:16:02,873 --> 01:16:04,343
They're not gonna stop.
743
01:16:05,876 --> 01:16:07,478
You're not gonna make it either.
744
01:16:08,580 --> 01:16:10,948
No one else is
dying because of me.
745
01:16:10,982 --> 01:16:13,752
Please, you don't
have to do this.
746
01:16:13,785 --> 01:16:15,452
Just come with us.
747
01:16:26,863 --> 01:16:29,867
Please get out of
here, I'll find you.
748
01:20:11,956 --> 01:20:15,627
You are a tough bastard,
I'll give you that.
749
01:20:15,660 --> 01:20:17,929
Didn't expect that of you.
750
01:20:20,031 --> 01:20:22,100
You killed two
soldiers of Rome.
751
01:20:25,068 --> 01:20:27,071
It's impressive for a boy.
752
01:20:27,104 --> 01:20:28,673
I'm not a boy.
753
01:20:28,706 --> 01:20:29,708
Yeah well.
754
01:20:33,077 --> 01:20:34,079
Men don't run.
755
01:20:38,549 --> 01:20:41,051
Shame, you would have
made a good soldier.
49933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.