Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,341 --> 00:00:19,181
-It belongs to me.
-[door thudding]
2
00:00:19,261 --> 00:00:22,661
You stole the scroll
and tortured gods to translate it.
3
00:00:22,741 --> 00:00:23,981
It does not belong to you.
4
00:00:25,301 --> 00:00:26,421
[Davari] Look...
5
00:00:27,021 --> 00:00:28,581
you can't stop me now.
6
00:00:28,661 --> 00:00:29,901
-Hey!
-[Tripitaka grunts]
7
00:00:32,301 --> 00:00:33,141
Hey!
8
00:00:34,141 --> 00:00:35,381
Open this door!
9
00:00:46,301 --> 00:00:49,741
[Silver] Swords, daggers. Pack it up.
10
00:00:59,021 --> 00:01:01,421
Demons from all over
are here for this banquet.
11
00:01:02,181 --> 00:01:03,381
If they become immortal,
12
00:01:03,941 --> 00:01:06,101
there'll be no return
to the way things were.
13
00:01:06,181 --> 00:01:07,741
We will not let this happen.
14
00:01:08,541 --> 00:01:10,061
We need a disguise
to get into the banquet.
15
00:01:10,141 --> 00:01:12,261
I've been telling you, that's the plan.
16
00:01:12,341 --> 00:01:14,301
In the theater, it's called a costume.
17
00:01:14,861 --> 00:01:16,181
We shall ambush them.
18
00:01:16,261 --> 00:01:18,421
-What is this?
-Guard two, for the play.
19
00:01:18,981 --> 00:01:20,261
[Monkey] And who are you?
20
00:01:20,341 --> 00:01:21,661
I will play...
21
00:01:21,741 --> 00:01:22,941
the Monkey King.
22
00:01:23,581 --> 00:01:24,901
-[Monkey grunts]
-Hey! Hey!
23
00:01:25,541 --> 00:01:29,461
I auditioned. I attended rehearsals.
The part is mine. Thank you.
24
00:01:30,501 --> 00:01:31,781
This... No... [sighs]
25
00:01:31,861 --> 00:01:33,981
We are gods, not actors.
26
00:01:34,061 --> 00:01:36,621
-This is--
-The only way get you into the banquet.
27
00:01:36,701 --> 00:01:37,781
Trust the plan.
28
00:01:47,341 --> 00:01:49,021
[Sandy] Have you seen
any strangers around?
29
00:01:49,101 --> 00:01:50,261
Probably hiding out?
30
00:01:52,821 --> 00:01:54,021
Are you sure?
31
00:01:58,341 --> 00:01:59,341
Carry on.
32
00:02:05,061 --> 00:02:06,981
It's rude to spit.
33
00:02:07,061 --> 00:02:08,940
[boys laugh]
34
00:02:09,660 --> 00:02:11,941
[Davari] All translated.
35
00:02:13,061 --> 00:02:18,781
"And so no demon
shall ever look upon these words."
36
00:02:19,301 --> 00:02:20,861
[sighs] Well...
37
00:02:21,381 --> 00:02:22,381
[laughs]
38
00:02:23,221 --> 00:02:25,221
[door opens]
39
00:02:26,701 --> 00:02:28,461
-Excuse me, sir.
-What?
40
00:02:28,541 --> 00:02:31,701
We haven't quite managed
to locate the little girl.
41
00:02:32,341 --> 00:02:33,541
Or the Monkey King.
42
00:02:37,701 --> 00:02:40,941
[sighs] Okay. Come here.
43
00:02:41,021 --> 00:02:42,061
[clears throat] Come.
44
00:02:46,421 --> 00:02:47,421
[clears throat]
45
00:02:48,301 --> 00:02:50,821
Now, listen to me.
46
00:02:50,901 --> 00:02:54,461
This is my final moment, okay?
47
00:02:54,541 --> 00:02:59,061
This is... This is my, uh,
transcendence to a higher plane.
48
00:03:00,501 --> 00:03:02,781
To immortality.
49
00:03:02,861 --> 00:03:04,981
And I will not have Monkey ruin it.
50
00:03:05,061 --> 00:03:11,701
So I want every guard we have patrolling,
and you will find them.
51
00:03:11,781 --> 00:03:12,901
Yes, sir!
52
00:03:15,261 --> 00:03:16,541
[Davari sighs]
53
00:03:19,301 --> 00:03:20,301
[grunts]
54
00:03:26,581 --> 00:03:28,181
Bye... [clears throat]
55
00:03:28,261 --> 00:03:30,381
my wise old blobs.
56
00:03:32,181 --> 00:03:35,581
See, this is what happens
when you get soft.
57
00:03:37,141 --> 00:03:38,741
Comfortable.
58
00:03:41,901 --> 00:03:43,301
Oh, and thanks.
59
00:03:46,021 --> 00:03:47,821
Find the prisoner and the Monkey King.
60
00:03:47,901 --> 00:03:48,901
[guards grunting assent]
61
00:03:54,301 --> 00:03:56,301
[indistinct chatter]
62
00:04:00,381 --> 00:04:01,741
How will we get into the palace?
63
00:04:02,381 --> 00:04:04,581
Yeah, Monkey, if you'd attended rehearsal,
64
00:04:04,661 --> 00:04:06,701
I wouldn't have to go through this
every single time.
65
00:04:06,781 --> 00:04:08,141
-Okay.
-You know?
66
00:04:08,221 --> 00:04:11,021
I got it. I got the plan.
But what about Tripitaka?
67
00:04:11,621 --> 00:04:13,101
There's no plan past the banquet.
68
00:04:13,981 --> 00:04:15,461
Okay, one step at a time.
69
00:04:15,981 --> 00:04:18,661
If we take down Davari,
the palace is ours.
70
00:04:19,261 --> 00:04:22,461
Pigsy, we're onstage in five.
71
00:04:22,541 --> 00:04:23,901
I'm on my way.
72
00:04:28,501 --> 00:04:30,021
[sighs] There's something you don't know.
73
00:04:32,381 --> 00:04:33,501
[sighs]
74
00:04:34,421 --> 00:04:35,501
Tripitaka...
75
00:04:36,621 --> 00:04:37,621
is a girl.
76
00:04:39,141 --> 00:04:40,141
Yeah.
77
00:04:40,221 --> 00:04:43,101
All along she's been
pretending to be a boy.
78
00:04:45,981 --> 00:04:46,901
Okay.
79
00:04:47,581 --> 00:04:49,981
Did she tell you why?
80
00:04:50,821 --> 00:04:52,541
Pigsy, she was born that way.
81
00:04:53,221 --> 00:04:57,461
No, Monkey, not why is she a girl,
why she was pretending to be a boy.
82
00:04:58,381 --> 00:04:59,221
Oh.
83
00:04:59,741 --> 00:05:01,021
I didn't have time to find out.
84
00:05:03,101 --> 00:05:04,741
Do you still trust her?
85
00:05:04,821 --> 00:05:06,341
-Tripitaka?
-Yeah.
86
00:05:06,421 --> 00:05:07,421
Yes.
87
00:05:07,501 --> 00:05:08,821
And I believe in him.
88
00:05:08,901 --> 00:05:09,781
Her.
89
00:05:10,501 --> 00:05:13,341
We all have history we're not so proud of.
90
00:05:13,421 --> 00:05:16,421
We've all done things
that we have to hide from.
91
00:05:18,061 --> 00:05:20,101
I trust in her deeds and actions.
92
00:05:22,941 --> 00:05:24,061
Hey, wait. Uh...
93
00:05:25,181 --> 00:05:26,341
Sorry. Just...
94
00:05:27,341 --> 00:05:28,781
-Okay.
-Thank you.
95
00:05:33,101 --> 00:05:35,581
I am the strongest god in the known world!
96
00:05:35,661 --> 00:05:36,661
[demons booing]
97
00:05:36,741 --> 00:05:38,901
-Ha-ha! So you keep telling everyone.
-[gasps]
98
00:05:38,981 --> 00:05:40,061
[demons laughing]
99
00:05:40,141 --> 00:05:43,061
I will take that crown,
and this palace will be mine!
100
00:05:43,141 --> 00:05:44,941
Watch how good I am.
101
00:05:45,021 --> 00:05:47,061
[both grunting]
102
00:05:48,101 --> 00:05:50,381
[demons exclaiming]
103
00:05:50,461 --> 00:05:51,941
But as the Monkey King was prancing
104
00:05:52,021 --> 00:05:54,741
like he loved himself more
than he loved the world...
105
00:05:54,821 --> 00:05:58,901
and while hot air came from his mouth,
rather than the wisdom of the ages...
106
00:06:02,181 --> 00:06:05,181
-[farting]
-[demons laughing]
107
00:06:05,261 --> 00:06:07,781
-[coughs and chokes]
-Give me this.
108
00:06:07,861 --> 00:06:09,301
[Lusio] ...a hero rose.
109
00:06:09,381 --> 00:06:11,581
A hero rose to save us all.
110
00:06:11,661 --> 00:06:13,021
[demon] It's Davari!
111
00:06:13,101 --> 00:06:15,541
-This world needs new blood, new wisdom.
-[cheering]
112
00:06:15,621 --> 00:06:18,541
A new age is dawning,
and we are here to take it.
113
00:06:18,621 --> 00:06:20,501
Farewell old ways.
114
00:06:20,581 --> 00:06:22,861
[Shamai grunts]
115
00:06:22,941 --> 00:06:24,621
Just do what I do. Come on.
116
00:06:24,701 --> 00:06:26,581
[continues groaning]
117
00:06:26,661 --> 00:06:28,701
[demons laughing]
118
00:06:28,781 --> 00:06:31,141
[demons cheering]
119
00:06:33,341 --> 00:06:35,741
[demons laughing]
120
00:06:35,821 --> 00:06:37,301
[cheering]
121
00:06:38,501 --> 00:06:43,341
And I shall survey our wonderful world
from my amazing flying cloud.
122
00:06:44,181 --> 00:06:46,621
[cheering continues]
123
00:07:02,261 --> 00:07:03,741
[sighs] I have to get you out of here.
124
00:07:03,821 --> 00:07:04,821
No, leave us.
125
00:07:05,781 --> 00:07:06,781
You must stop him.
126
00:07:06,861 --> 00:07:08,901
We have given you the means of control.
127
00:07:10,101 --> 00:07:11,301
Control of what?
128
00:07:12,301 --> 00:07:15,541
I can't square up to a demon.
I'm just human.
129
00:07:16,221 --> 00:07:17,501
[door opens]
130
00:07:17,581 --> 00:07:18,581
Go.
131
00:07:18,661 --> 00:07:22,381
You have all the answers.
Don't get caught here. Now go.
132
00:07:26,101 --> 00:07:29,501
And who... might you be?
133
00:07:32,861 --> 00:07:35,101
[Sandy] Uh, I'm Sandborg.
134
00:07:36,821 --> 00:07:37,821
The guard.
135
00:07:39,621 --> 00:07:41,661
Run along then, Sandborg.
136
00:07:42,701 --> 00:07:45,581
Tonight is a momentous occasion
for all of us.
137
00:07:53,901 --> 00:07:56,901
-But I'm here! I'm here!
-Whoa, whoa, whoa. Name?
138
00:07:56,981 --> 00:07:59,781
Locke. Princess Locke.
139
00:08:09,901 --> 00:08:11,301
Well, hello, there.
140
00:08:13,581 --> 00:08:16,061
Do not do anything stupid.
141
00:08:16,141 --> 00:08:17,701
-What are you talking about?
-[Locke] Whoo!
142
00:08:17,781 --> 00:08:19,061
I'm fine.
143
00:08:19,821 --> 00:08:20,821
I'm fine.
144
00:08:23,261 --> 00:08:25,701
[Locke laughing]
145
00:08:25,781 --> 00:08:28,061
Ooh, so flirty.
146
00:08:29,101 --> 00:08:31,621
Ooh, I do like a good big un.
147
00:08:31,701 --> 00:08:34,060
Cheers! You're very beautiful.
148
00:08:36,301 --> 00:08:37,301
[laughing]
149
00:08:54,141 --> 00:08:56,421
[playing aggressive melody]
150
00:09:17,981 --> 00:09:18,981
Tripitaka!
151
00:09:25,821 --> 00:09:28,741
[laughter and indistinct chatter]
152
00:09:34,421 --> 00:09:36,061
[chatter stops]
153
00:09:36,141 --> 00:09:37,501
[footsteps approaching]
154
00:09:40,981 --> 00:09:43,421
Good evening, friends!
155
00:09:48,861 --> 00:09:51,381
Please... sit. Sit.
156
00:09:52,581 --> 00:09:53,861
[sighs]
157
00:09:54,661 --> 00:09:55,661
Well...
158
00:09:56,541 --> 00:09:59,541
Welcome, rulers...
159
00:10:00,141 --> 00:10:03,981
from each corner of the world
to the center of the universe.
160
00:10:05,621 --> 00:10:11,581
Now, what is the difference
between a god and a demon?
161
00:10:13,421 --> 00:10:16,181
We both have powers, skill sets
162
00:10:16,261 --> 00:10:19,941
and some magic potential
that our dear humans do not have.
163
00:10:20,021 --> 00:10:22,381
[sighs]
164
00:10:22,461 --> 00:10:25,501
And it's big and it's unfair.
165
00:10:26,581 --> 00:10:30,301
But demons only live for 600 years,
166
00:10:30,381 --> 00:10:32,901
and gods get infinity...
167
00:10:32,981 --> 00:10:37,141
-[demons exclaiming]
-...immortality, foreverness!
168
00:10:37,221 --> 00:10:38,661
Not right.
169
00:10:39,341 --> 00:10:41,061
Not fair.
170
00:10:42,901 --> 00:10:46,621
And now, my dear friends...
171
00:10:48,821 --> 00:10:49,901
not anymore.
172
00:11:03,861 --> 00:11:05,661
-Argh!
-[Shamai] No!
173
00:11:06,381 --> 00:11:08,661
-[Davari] What were you thinking, hmm?
-[Shamai] Silver! Oak!
174
00:11:08,741 --> 00:11:10,981
You could just sneak in here
and I wouldn't even know?
175
00:11:11,061 --> 00:11:12,221
-No!
-[Davari] Huh?
176
00:11:12,301 --> 00:11:14,141
-[Silver] Let go!
-[Shamai] Please!
177
00:11:17,541 --> 00:11:19,301
[panting]
178
00:11:32,021 --> 00:11:35,581
Control his power... control them.
179
00:11:43,421 --> 00:11:44,421
Hey, you!
180
00:11:47,021 --> 00:11:49,421
-[scuffle]
-[guard groans]
181
00:11:56,101 --> 00:11:57,341
Sandy.
182
00:12:00,701 --> 00:12:01,701
The sentinels.
183
00:12:02,461 --> 00:12:03,461
We must destroy them.
184
00:12:03,541 --> 00:12:04,381
No!
185
00:12:06,581 --> 00:12:08,221
They're Davari's power.
186
00:12:18,021 --> 00:12:20,021
There must be a way to wake them up.
187
00:12:24,741 --> 00:12:27,581
It's all just been a wonderful dream.
188
00:12:31,741 --> 00:12:33,661
[demons chuckle]
189
00:12:33,741 --> 00:12:37,981
Fate brought my old pal back here,
just let him into my house.
190
00:12:38,061 --> 00:12:42,181
[chuckles] And even better, he brought
with him a monk who could translate...
191
00:12:43,301 --> 00:12:46,501
and make me immortal.
192
00:13:00,981 --> 00:13:02,261
[exhales heavily]
193
00:13:12,701 --> 00:13:14,181
Why is it not working?
194
00:13:16,141 --> 00:13:17,701
It's a magic spell.
195
00:13:18,301 --> 00:13:20,581
Don't magic spells need ingredients?
196
00:13:24,381 --> 00:13:25,901
The little packages.
197
00:13:29,181 --> 00:13:31,981
"We have given you the means of control."
198
00:13:34,141 --> 00:13:35,941
The hair of a god.
199
00:13:38,861 --> 00:13:40,501
[chanting]
200
00:13:49,861 --> 00:13:51,061
[gasps]
201
00:13:54,101 --> 00:13:55,341
[softly] They are awake.
202
00:13:56,901 --> 00:13:58,381
I know what to do now.
203
00:14:02,501 --> 00:14:05,341
Time to turn enemies into friends.
204
00:14:13,101 --> 00:14:14,101
[Pigsy] Move it!
205
00:14:21,621 --> 00:14:23,501
[Monkey] I have to do something.
206
00:14:23,581 --> 00:14:24,941
[Pigsy] There's nothing you can do.
207
00:15:00,221 --> 00:15:01,341
[demon grunts]
208
00:15:08,461 --> 00:15:09,981
[Davari] Argh!
209
00:15:11,501 --> 00:15:15,141
What's this, hmm? [panting]
210
00:15:16,581 --> 00:15:21,381
What orders would bring you
to my banquet, huh?
211
00:15:21,461 --> 00:15:23,941
Destroy Davari.
212
00:15:26,421 --> 00:15:28,261
[growls] Guards!
213
00:15:34,541 --> 00:15:35,621
Let's do this.
214
00:15:45,621 --> 00:15:48,181
[all grunting]
215
00:15:55,541 --> 00:15:58,301
Oak! Silver! Quickly, come with me.
216
00:16:01,381 --> 00:16:02,461
[grunts]
217
00:16:08,061 --> 00:16:09,421
[groans]
218
00:16:16,021 --> 00:16:17,141
[groans]
219
00:16:24,661 --> 00:16:26,101
[all grunting]
220
00:16:26,741 --> 00:16:28,301
Pigsy, my love.
221
00:16:28,381 --> 00:16:29,741
Princess.
222
00:16:30,301 --> 00:16:32,061
How did you get out of the cart?
223
00:16:32,701 --> 00:16:36,381
They drove me around for three days
and then left me in a ditch.
224
00:16:36,461 --> 00:16:37,741
And that's where I stayed...
225
00:16:38,341 --> 00:16:43,181
until one of Davari's handsome patrolmen
found me, and here I am.
226
00:16:43,261 --> 00:16:46,141
Pigsy, this is hardly the time!
227
00:16:46,701 --> 00:16:49,981
Oh, yes, this is exactly the time.
228
00:16:50,061 --> 00:16:51,421
That's my boy.
229
00:16:52,221 --> 00:16:53,701
-[grunts]
-[groans]
230
00:16:55,421 --> 00:16:58,461
[both grunting]
231
00:17:06,340 --> 00:17:08,061
[both groan]
232
00:17:09,620 --> 00:17:11,140
-[kisses]
-[grunts]
233
00:17:13,620 --> 00:17:15,140
[groans]
234
00:17:17,661 --> 00:17:19,781
[groaning]
235
00:17:44,341 --> 00:17:45,701
Good of you to make an appearance.
236
00:17:46,261 --> 00:17:47,741
You missed me, didn't you?
237
00:17:47,821 --> 00:17:49,661
I'm not so sure about that.
238
00:17:51,621 --> 00:17:52,621
Where's Tripitaka?
239
00:17:53,141 --> 00:17:54,141
And Davari?
240
00:17:56,381 --> 00:17:57,541
I know where they'll be.
241
00:18:02,621 --> 00:18:05,181
[Locke shrieks]
242
00:18:06,061 --> 00:18:07,821
[both grunting]
243
00:18:14,141 --> 00:18:15,661
[screams]
244
00:18:24,901 --> 00:18:26,861
Let's finish this, shall we?
245
00:18:28,461 --> 00:18:29,861
[mutters]
246
00:18:32,981 --> 00:18:33,981
[sighs]
247
00:18:38,421 --> 00:18:41,381
I'm not gonna fight you. [grunts]
248
00:18:42,741 --> 00:18:44,141
Those powers are not for you.
249
00:18:44,221 --> 00:18:45,861
Uh, shaman.
250
00:18:48,501 --> 00:18:49,581
[shaman] Monkey.
251
00:18:50,341 --> 00:18:53,381
You have a wonderful choice.
252
00:18:55,541 --> 00:18:56,501
[gasps]
253
00:18:57,821 --> 00:19:02,181
I will send the little human to its death
if you touch a hair on his head.
254
00:19:03,581 --> 00:19:05,621
-It's over.
-[Tripitaka] Stop him, Monkey.
255
00:19:05,701 --> 00:19:07,261
We have to stop him!
256
00:19:16,021 --> 00:19:17,261
Let...
257
00:19:17,341 --> 00:19:18,781
her...
258
00:19:18,861 --> 00:19:20,021
go.
259
00:19:20,101 --> 00:19:21,941
Or what?
260
00:19:26,541 --> 00:19:27,901
[tsk-tsks]
261
00:19:35,781 --> 00:19:37,301
[Tripitaka screams]
262
00:19:38,981 --> 00:19:40,221
[Sandy] Monkey!
263
00:19:55,621 --> 00:19:57,621
[thunder rumbling]
264
00:19:58,941 --> 00:20:01,541
Whoo! [sighing heavily]
265
00:20:08,141 --> 00:20:10,021
-Is it done?
-Yes.
266
00:20:10,741 --> 00:20:14,981
You are the first demon
to achieve immortality.
267
00:20:15,061 --> 00:20:16,341
Ah!
268
00:20:59,861 --> 00:21:02,381
[straining]
269
00:21:13,021 --> 00:21:14,141
[both groan]
270
00:21:17,661 --> 00:21:18,661
[beeping]
271
00:21:21,861 --> 00:21:23,141
[straining]
272
00:21:23,221 --> 00:21:25,861
-[grunting]
-[beeping intensifies]
273
00:21:27,981 --> 00:21:28,941
[Sandy groans]
274
00:21:29,901 --> 00:21:32,221
Davari, you may be immortal,
but you'll never be free.
275
00:21:32,301 --> 00:21:33,381
[grunts]
276
00:21:40,621 --> 00:21:43,461
[both grunting and panting]
277
00:21:45,701 --> 00:21:48,941
[Davari shrieking]
278
00:21:49,021 --> 00:21:50,781
[shrieking continues]
279
00:21:52,621 --> 00:21:54,261
[Davari screaming]
280
00:21:59,301 --> 00:22:01,461
[screaming intensifies]
281
00:22:07,661 --> 00:22:09,141
[screaming continues]
282
00:22:13,061 --> 00:22:15,461
[sighs] It's done.
283
00:22:15,981 --> 00:22:17,621
Thank you, wise monk.
284
00:22:17,701 --> 00:22:20,901
I'm not a monk.
And I'm sure I'm not very wise.
285
00:22:20,981 --> 00:22:22,941
You are as brave as any god.
286
00:22:23,021 --> 00:22:23,861
No.
287
00:22:24,901 --> 00:22:25,901
Braver.
288
00:22:28,621 --> 00:22:30,541
Our journey's not over.
289
00:22:30,621 --> 00:22:33,381
There are more scrolls we must find
to take to the Western Mountains.
290
00:22:33,941 --> 00:22:37,301
Ah, good.
I was starting to get a little bored.
291
00:22:37,381 --> 00:22:39,181
Could stay a couple of days, though.
292
00:22:39,261 --> 00:22:42,861
You know, take stock,
grab a massage or a haircut.
293
00:22:44,581 --> 00:22:45,581
So, uh...
294
00:22:45,661 --> 00:22:48,461
now that you are someone else,
what do we call you?
295
00:22:53,061 --> 00:22:54,101
I'm Tripitaka.
296
00:23:12,021 --> 00:23:13,861
[theme music playing]
19317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.