Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,250 --> 00:00:19,081
* Wind blowing through my hair
2
00:00:19,152 --> 00:00:23,646
* Everybody telling me
there's nowhere like home
3
00:00:23,723 --> 00:00:25,281
* No, no
4
00:00:27,160 --> 00:00:29,355
* There's somewhere else for me
5
00:00:29,429 --> 00:00:33,593
* l need to take the opportunity and go
6
00:00:33,666 --> 00:00:36,658
* And go, yeah
7
00:00:36,736 --> 00:00:38,829
* 'Cause 'round here it's all too far
8
00:00:38,905 --> 00:00:41,135
* And when l look up to the stars
9
00:00:41,207 --> 00:00:44,904
* l wanna be, l wanna be like they are
10
00:00:44,978 --> 00:00:46,502
* Oh, oh, oh
11
00:00:46,579 --> 00:00:50,743
* Sometimes you gotta get out of Kansas
12
00:00:51,251 --> 00:00:54,880
* And sometimes you gotta
take your chances
13
00:00:54,954 --> 00:00:56,012
* Find the answer
14
00:00:56,089 --> 00:00:58,421
* 'Cause no one ever made it
just waiting around
15
00:00:58,491 --> 00:01:01,688
* For their big 1 5 minutes
in a two-bit town
16
00:01:01,761 --> 00:01:04,924
* And one thing l know is crystal clear
17
00:01:04,998 --> 00:01:07,523
* l gotta get out of here
18
00:01:11,471 --> 00:01:14,031
* A new sound, a whole new crowd
19
00:01:14,107 --> 00:01:17,634
* Why whisper,
when l want to sing out loud?
20
00:01:17,710 --> 00:01:21,339
* And let me hear you say,
''Yeah, yeah, yeah, yeah''
21
00:01:21,414 --> 00:01:23,541
* l'm on land but l can fly
22
00:01:23,616 --> 00:01:27,746
* Something in my heart
saying l was meant to shine
23
00:01:27,821 --> 00:01:31,188
* Like a diamond in the sky
24
00:01:31,257 --> 00:01:33,555
* l wanna see my name in lights
25
00:01:33,626 --> 00:01:35,526
* And someone to buy the movie rights
26
00:01:35,595 --> 00:01:39,031
* l wanna hear my music come to life
27
00:01:39,099 --> 00:01:40,862
* Oh
28
00:01:40,934 --> 00:01:45,234
* Sometimes you gotta get out of Kansas
29
00:01:45,305 --> 00:01:49,366
* And sometimes
you gotta take your chances
30
00:01:49,442 --> 00:01:50,431
* Find the answer
31
00:01:50,510 --> 00:01:52,842
* 'Cause no one ever made it
just waiting around
32
00:01:52,912 --> 00:01:55,745
* For their big 1 5 minutes
in a two-bit town
33
00:01:55,815 --> 00:01:59,046
* And one thing l know is crystal clear
34
00:01:59,119 --> 00:02:01,747
* l gotta get outta here
35
00:02:04,390 --> 00:02:07,086
* l gotta get outta here
36
00:02:07,160 --> 00:02:09,253
* Mm-mm
37
00:02:09,329 --> 00:02:12,093
* l gotta get out of here
38
00:02:13,733 --> 00:02:16,702
- Dorothy.
- l gotta get out of here.
39
00:02:16,769 --> 00:02:20,296
Dorothy!
Enough daydreaming, Dorothy.
40
00:02:20,373 --> 00:02:22,637
You know, these ketchup bottles
ain't gonna refill themselves.
41
00:02:22,709 --> 00:02:26,941
Sorry, Aunt Em. l just can't
stop thinking about my audition today.
42
00:02:27,013 --> 00:02:28,708
So, how do l look?
43
00:02:28,781 --> 00:02:31,113
You look like one of them girls
in one of them rap videos.
44
00:02:31,184 --> 00:02:33,015
Order's up!
45
00:02:33,086 --> 00:02:35,816
Uncle Henry,
what do you think of my outfit?
46
00:02:36,823 --> 00:02:40,486
You look like
one of them girls in a rap video.
47
00:02:40,560 --> 00:02:44,087
But we cannot allow you
to walk around the street dressed like that.
48
00:02:44,164 --> 00:02:46,792
Dorothy's old enough to dress
the way she wants, don't you think?
49
00:02:46,866 --> 00:02:50,324
Now, Em, don't get mad.
Baby? Uh-oh.
50
00:02:52,572 --> 00:02:54,335
- There you go.
- lt's three o'clock.
51
00:02:54,407 --> 00:02:57,706
l've gotta go to my audition.
And this is what l'm wearing.
52
00:02:57,777 --> 00:02:59,642
What? You can't leave.
53
00:02:59,712 --> 00:03:02,647
- Hey, Early. Hey!
- Hey, Em.
54
00:03:02,715 --> 00:03:05,775
l need you for the early-bird rush.
55
00:03:07,020 --> 00:03:10,148
l know l'm leaving you short-handed,
Aunt Em, but this is big.
56
00:03:10,223 --> 00:03:13,818
l mean, if they like me l could get out
of Kansas and become somebody.
57
00:03:13,893 --> 00:03:16,862
lf they like you?
See, that's your problem.
58
00:03:16,930 --> 00:03:20,491
Look, now, you can roll out of here
in one of those stretch Hummers
59
00:03:20,567 --> 00:03:24,503
and sing all around the world, but you
never gonna get to where you wanna be
60
00:03:24,571 --> 00:03:26,801
- until you're happy with who you are.
- What?
61
00:03:26,873 --> 00:03:29,239
You can go to your audition
after your shift is over.
62
00:03:29,309 --> 00:03:32,039
- But l'm already gonna be late!
- Psst, Dorothy.
63
00:03:32,111 --> 00:03:34,671
Over here. Come, come, come,
come, come, come, come.
64
00:03:34,747 --> 00:03:37,409
- Nice to see you, Glen.
- So that's it?
65
00:03:37,483 --> 00:03:40,611
You're just gonna pass up an opportunity
to audition for the Muppets,
66
00:03:40,687 --> 00:03:43,281
the most powerful puppets in Hollywood?
67
00:03:43,356 --> 00:03:44,983
You heard the wise one:
68
00:03:45,058 --> 00:03:47,959
''You're not gonna where you're going
till you're where you're at.''
69
00:03:48,027 --> 00:03:50,860
Well, you've been a great employee
at my diner for years now,
70
00:03:50,930 --> 00:03:54,559
and it's time l repaid the favor.
So, go on to your audition.
71
00:03:54,634 --> 00:03:55,965
- Thanks!
- Go on.
72
00:03:57,537 --> 00:03:59,630
- Excuse me. Henry!
- Hey, baby.
73
00:03:59,706 --> 00:04:02,368
- Henry!
- Remember what l said. Ten percent.
74
00:04:02,442 --> 00:04:05,240
- l'm kidding.
- Henry! Where's she off to?
75
00:04:05,311 --> 00:04:06,539
- Who?
- Who?
76
00:04:06,613 --> 00:04:08,444
l don't see anybody,
l don't know who you're talking to.
77
00:04:08,514 --> 00:04:11,381
Hey, have you ever seen
an African avocado?
78
00:04:11,451 --> 00:04:14,579
They're orange,
but they taste just like peanut butter.
79
00:04:14,654 --> 00:04:17,782
What? Guess what we're having
for dinner? A basketful of kisses, honey.
80
00:04:17,857 --> 00:04:22,226
Oh, man!
Who put a gym shoe in the deep fryer?
81
00:04:31,204 --> 00:04:34,002
Sir? Sir, hi.
l'm here for the audition.
82
00:04:34,073 --> 00:04:38,203
l'm afraid auditions ended at four,
due to slim pickin's.
83
00:04:38,278 --> 00:04:40,906
Please, l'm only five minutes late.
84
00:04:40,980 --> 00:04:44,006
Oh, alas, l feel your pain.
85
00:04:44,083 --> 00:04:50,352
But the Muppets have gone and
where they are now, heaven only knows.
86
00:04:50,423 --> 00:04:54,587
OK, guys, if you gotta go, go.
Next stop, Nebraska.
87
00:04:54,661 --> 00:04:57,494
Who'd have thought it would be so hard
to find an all-American girl with talent?
88
00:04:57,563 --> 00:05:01,226
Yeah, how do the producers
of Girls Gone Wild do it?
89
00:05:01,301 --> 00:05:03,861
Mr. Kermit! Miss Piggy!
90
00:05:03,936 --> 00:05:06,700
Oh, great, a groupie.
Sorry, dear, no autographs.
91
00:05:06,773 --> 00:05:08,570
Actually, l wanted to sing for you,
92
00:05:08,641 --> 00:05:11,838
but if it's too late do you think maybe
you can listen to my demo?
93
00:05:11,911 --> 00:05:12,935
- Oh, l...
- No time.
94
00:05:13,012 --> 00:05:15,640
- We'll have to get your song off Napster.
- No, no, Piggy.
95
00:05:15,715 --> 00:05:18,809
Sure, uh, gee... and you're a singer?
96
00:05:18,885 --> 00:05:21,285
- Yeah.
- And you did this demo yourself?
97
00:05:21,354 --> 00:05:24,323
- All by myself.
- Time to go!
98
00:05:24,390 --> 00:05:30,124
- Listen, l will try to listen to your CD!
- OK, thanks for your time.
99
00:05:53,152 --> 00:05:54,414
Why are you doing that?
100
00:05:54,487 --> 00:05:57,285
l thought it would make
the moment more dramatic.
101
00:06:17,243 --> 00:06:19,711
It's not looking pretty
out there tonight with strong gusts of wind
102
00:06:19,779 --> 00:06:23,875
up to 90 miles an hour
through the Central Plain area.
103
00:06:23,950 --> 00:06:25,679
- Don't forget the toilet paper.
- This just in.
104
00:06:25,752 --> 00:06:30,553
The National Weather Bureau has raised
the tister alert from right-foot green.
105
00:06:30,623 --> 00:06:33,217
to right-foot yellow.
Do you know what that means. folks?
106
00:06:33,292 --> 00:06:38,229
All you people in Boomville and
Washedup should take extra precautions.
107
00:06:38,998 --> 00:06:40,795
Baby, what took you so long?
Did you miss your bus?
108
00:06:40,867 --> 00:06:44,564
You got what you wanted,
l'm still stuck here.
109
00:06:48,040 --> 00:06:53,000
- You need to talk to your niece.
- You need to talk to your niece.
110
00:06:53,079 --> 00:06:56,537
OK, l'll talk to her.
l'm just packing the box.
111
00:07:05,158 --> 00:07:07,422
Toto, is this it for me?
112
00:07:07,493 --> 00:07:11,896
Serving meatloaf to truckers
and living in a Kansas trailer park?
113
00:07:22,341 --> 00:07:27,074
Now, l know you think show business
is all glitz and glamour, but it's not.
114
00:07:27,146 --> 00:07:29,580
Well, that is true.
That is very, very true.
115
00:07:29,649 --> 00:07:34,609
Hollywood is full of crime and flash fires,
earthquakes, paparazzi...
116
00:07:35,955 --> 00:07:39,413
- You know, it's not safe. Not like here.
117
00:07:42,762 --> 00:07:44,252
Look, l know you wanna leave,
118
00:07:44,330 --> 00:07:46,924
but you still belong here
with your family and your friends.
119
00:07:46,999 --> 00:07:49,627
- What friends?
- What friends? Come on.
120
00:07:49,702 --> 00:07:53,968
Toto's your friend,
and um... uh, you got, uh...
121
00:07:55,041 --> 00:07:57,805
- Toto's your friend.
- Toto's a prawn l rescued from the diner
122
00:07:57,877 --> 00:08:00,209
because you won't let me have a dog.
123
00:08:00,279 --> 00:08:02,747
Well, dogs are funky.
124
00:08:02,815 --> 00:08:05,682
And they got fleas, OK?
125
00:08:05,751 --> 00:08:09,414
Look, how about this?
When this blows over,
126
00:08:09,489 --> 00:08:12,151
we will go to the Karaoke Bar and Buffet.
127
00:08:12,225 --> 00:08:14,750
- Sing, girl!
- Don't you guys get it?
128
00:08:14,827 --> 00:08:18,160
l don't want to sing karaoke
in some little Kansas restaurant.
129
00:08:18,231 --> 00:08:20,699
l want an exciting life.
130
00:08:20,766 --> 00:08:23,326
l want to go somewhere
where l can see a concert,
131
00:08:23,402 --> 00:08:26,394
or take dance lessons,
or maybe even learn kabbalah.
132
00:08:26,472 --> 00:08:29,339
- Kabbalah? Did she blaspheme?
- l don't think so, baby.
133
00:08:29,408 --> 00:08:33,003
l wanna go somewhere
where l can be someone.
134
00:08:34,080 --> 00:08:36,446
- Maybe even a star.
- OK, now,
135
00:08:36,516 --> 00:08:39,076
do you wanna be a star or a singer?
136
00:08:39,151 --> 00:08:41,346
Because they're not the same thing.
137
00:08:41,420 --> 00:08:44,981
Well, all l know is that l hate living here
and l don't want to end up like you.
138
00:08:46,025 --> 00:08:47,356
Uh-oh.
139
00:08:47,426 --> 00:08:49,394
Uh-oh. Well...
140
00:08:49,462 --> 00:08:52,625
Hey, did you know
that in the Northern Hemisphere,
141
00:08:52,698 --> 00:08:54,666
hurricanes, they twist counterclockwise,
142
00:08:54,734 --> 00:08:56,702
but in the Southern Hemisphere
they twist clockwise?
143
00:08:56,769 --> 00:09:03,607
l'd hate to be the guy that figured that out.
With the wind just blowing everything...
144
00:09:03,676 --> 00:09:07,635
Well, that's the round.
Back to your corners.
145
00:09:07,713 --> 00:09:13,879
l'm heading to the storm shelter
before this tornado hits and we all die.
146
00:09:13,953 --> 00:09:16,478
Anybody care to join me?
147
00:09:16,556 --> 00:09:19,753
Great. Now l'm stuck with these two
knuckleheads in the storm shelter.
148
00:09:25,932 --> 00:09:28,093
Dorothy, come on!
149
00:09:36,142 --> 00:09:39,543
- Henry, come on!
- Come on, l'll help you.
150
00:09:39,612 --> 00:09:42,240
Come on, babe.
151
00:09:47,053 --> 00:09:50,511
- Wait! l forgot Toto!
- No, it's just a shrimp!
152
00:09:50,590 --> 00:09:53,582
He's not a shrimp, he's a king prawn!
153
00:09:53,659 --> 00:09:55,490
Dorothy!
154
00:09:58,431 --> 00:10:00,262
Dorothy!
155
00:10:07,306 --> 00:10:09,934
Toto! Toto!
156
00:10:18,317 --> 00:10:19,784
Sorry, Toto!
157
00:10:21,153 --> 00:10:26,819
When l make it big, l'm gonna buy a nice
brick house that's anchored to the ground.
158
00:10:53,919 --> 00:10:55,910
Ouch!
159
00:10:59,659 --> 00:11:01,854
Toto!
160
00:11:01,927 --> 00:11:04,521
Toto! Come on, Toto!
161
00:11:04,597 --> 00:11:06,690
Where are you?
162
00:11:08,200 --> 00:11:09,724
Toto!
163
00:11:11,070 --> 00:11:13,732
- !Hola!
164
00:11:13,806 --> 00:11:15,797
? Por qué? What is it?
Why do we scream, OK?
165
00:11:15,875 --> 00:11:19,811
- You're all big. And you're talking.
- Sí.
166
00:11:19,879 --> 00:11:23,178
But more importantly, l am naked, OK.
167
00:11:24,150 --> 00:11:26,584
- Wait! No!
- Huh? What?
168
00:11:26,652 --> 00:11:29,644
- Here.
- Oh, no, no, no. He's not my type, OK.
169
00:11:29,722 --> 00:11:31,815
- The clothes.
- OK. Oh, the clothes.
170
00:11:31,891 --> 00:11:35,190
You want me to put on the clothes,
you just have to say, ''Put on the clothes.''
171
00:11:35,995 --> 00:11:38,395
- OK.
172
00:11:41,467 --> 00:11:45,961
- Hm. Oh, it's a nice fit, OK?
- Yeah, it's kind of cute. l like how...
173
00:11:46,038 --> 00:11:48,006
Sí. sí.
174
00:11:48,074 --> 00:11:50,406
- What am l doing?
- Hm?
175
00:11:50,476 --> 00:11:53,843
- You can't be talking to me.
- Oh. Oh, but l am.
176
00:11:53,913 --> 00:11:55,380
- l need some air.
- Sí. sí.
177
00:11:55,448 --> 00:11:58,975
l have this effect on all the womens, OK.
l'll come with you.
178
00:12:01,620 --> 00:12:04,783
- Little help, please.
- Come on.
179
00:12:05,424 --> 00:12:07,358
Gracias.
180
00:12:07,426 --> 00:12:09,257
There.
181
00:12:13,933 --> 00:12:17,266
!Dios mío! lt's incredible.
182
00:12:17,336 --> 00:12:20,237
They get satellite here.
183
00:12:21,006 --> 00:12:23,338
Can't believe...
184
00:12:24,343 --> 00:12:26,709
- Do you see what l see?
- Yeah.
185
00:12:26,779 --> 00:12:30,215
- All the houses are so tiny.
- lt's a small world, after all.
186
00:12:30,282 --> 00:12:33,342
- Oh, my gosh. What...?
- l can't believe it.
187
00:12:33,419 --> 00:12:36,479
l can't believe it.
188
00:12:36,555 --> 00:12:38,750
Oh, man!
189
00:12:40,025 --> 00:12:42,425
Toto...
190
00:12:42,495 --> 00:12:44,326
- Where the...?
- Wait!
191
00:12:44,396 --> 00:12:47,490
For those of you who have
Dark Side of the Moon. press play...
192
00:12:48,634 --> 00:12:50,124
...now.
193
00:12:50,202 --> 00:12:53,228
Ay, Chihuahua!
No, wait. They're not Chihuahuas.
194
00:12:53,305 --> 00:12:57,708
Ay, rats! Rats in hats!
Rats in hats, get it?
195
00:12:57,777 --> 00:13:00,405
l am a poet and l didn't even realize
l had such capabilities.
196
00:13:00,479 --> 00:13:03,209
OK. l work in a diner,
l know how to handle rats.
197
00:13:03,282 --> 00:13:05,216
Rats? We ain't rats.
198
00:13:05,284 --> 00:13:07,946
Excuse me. Pardon me.
Coming through.
199
00:13:08,020 --> 00:13:10,011
We're the Munchkins of Munchkinland.
200
00:13:10,089 --> 00:13:13,422
The book, the book, the book!
Come on, come on, come on.
201
00:13:14,627 --> 00:13:17,926
OK. And l quote:
202
00:13:17,997 --> 00:13:24,300
''Rat: a long-tailed rodent,
especially one of the genus Rattus.
203
00:13:24,370 --> 00:13:28,670
''Munchkin:
a cuddly, cute and clean creature
204
00:13:28,741 --> 00:13:31,107
''who resides in the land of Oz.''
205
00:13:32,144 --> 00:13:33,304
- Munchkins?
- Yeah.
206
00:13:33,379 --> 00:13:37,372
- Sorry, but l know a rat when l see one.
- Whatever you say there, short stacks.
207
00:13:37,449 --> 00:13:41,852
All l know is, thanks to you, the Wicked
Witch of the East is dead and we are free!
208
00:13:41,921 --> 00:13:43,889
- Free?
209
00:13:43,956 --> 00:13:48,518
You're not free! Get over here
and get this tin can off me! Now!
210
00:13:48,594 --> 00:13:51,358
Oh, my gosh, she's alive!
Quick, we gotta help her!
211
00:13:51,430 --> 00:13:54,695
- Please, help me up!
212
00:13:56,535 --> 00:13:59,231
- Well, Munchkins, we're too late.
- Guys!
213
00:13:59,305 --> 00:14:01,967
But no tears, she's in a better place.
214
00:14:02,041 --> 00:14:04,009
Yeah!
215
00:14:09,882 --> 00:14:14,581
l'm gonna put you in a better place -
in my oven! You hear me?
216
00:14:15,621 --> 00:14:17,521
Um...
217
00:14:17,590 --> 00:14:20,024
Could someone spot me?
218
00:14:20,092 --> 00:14:23,061
Wow! This is a lot heavier than l...
219
00:14:26,732 --> 00:14:28,597
Ew!
220
00:14:31,136 --> 00:14:32,330
OK.
221
00:14:32,404 --> 00:14:34,838
Now she's dead!
222
00:14:35,674 --> 00:14:38,040
What is that?
223
00:14:39,578 --> 00:14:43,309
Hey, look!
Even the twisters are Munchkin-sized.
224
00:14:43,382 --> 00:14:45,350
Oh, that's no twister, that's her sister.
225
00:14:45,417 --> 00:14:49,717
She's the sister of the witch
that you just crushed with a house.
226
00:14:51,156 --> 00:14:52,282
Sister?
227
00:14:55,060 --> 00:14:57,961
Bonjour. Munchie-kins!
228
00:14:58,030 --> 00:15:00,225
Cuddles! Cuddles!
229
00:15:02,434 --> 00:15:04,698
Each and every one of you!
230
00:15:05,304 --> 00:15:09,104
My speed dating ended early,
so l thought l'd drop in for a cuddle
231
00:15:09,174 --> 00:15:11,005
and a visit with
my wicked East-Coast sister.
232
00:15:11,076 --> 00:15:16,275
Uh... Yeah, well, a funny thing
about the East-Coast sister.
233
00:15:16,348 --> 00:15:21,911
Not so much funny as... uh... uh...
disturbing. Disturbing. Yes.
234
00:15:21,987 --> 00:15:24,387
You see, this giant girl right over here
235
00:15:24,456 --> 00:15:27,220
kinda squashed her to death
with a double-wide.
236
00:15:27,293 --> 00:15:29,158
- What?
- Yeah.
237
00:15:29,228 --> 00:15:30,661
Uh...
238
00:15:30,729 --> 00:15:33,459
Right here.
239
00:15:35,000 --> 00:15:37,230
Excuse me, l just want you to know
240
00:15:37,303 --> 00:15:40,830
that l've never met this giant girl
before in my entire life.
241
00:15:40,906 --> 00:15:43,636
Sorry, Dorothy... um... Giant Girl.
242
00:15:43,709 --> 00:15:45,734
lt was an accident. l swear.
243
00:15:45,811 --> 00:15:49,645
- Well, in that case, c'est la vie!
- La vie! La vie!
244
00:15:49,715 --> 00:15:54,743
l drop things all the time myself.
Charmed to make your acquaintance.
245
00:15:54,820 --> 00:15:58,916
l am Tattypoo,
the old and Good Witch of the North.
246
00:15:58,991 --> 00:16:01,221
- But you're so young and beautiful.
247
00:16:01,293 --> 00:16:04,091
- Aren't you a cutie!
- No, you are! You are!
248
00:16:04,163 --> 00:16:07,758
So tell me,
what kind of magical abilities do you have?
249
00:16:07,833 --> 00:16:12,133
Well, l don't have any magical abilities,
but l am a singer.
250
00:16:12,204 --> 00:16:14,866
- l mean, l want to be a singer.
- Mm, and she's very good, OK.
251
00:16:14,940 --> 00:16:18,933
A singer? Really?
Oh, that's so funny! l'm a singer too.
252
00:16:19,011 --> 00:16:22,606
Yes, my sisters and l were once
the hottest girl band in Oz.
253
00:16:22,681 --> 00:16:24,046
Yeah!
254
00:16:25,784 --> 00:16:30,016
But all that fame and fortune
left me feeling empty inside.
255
00:16:30,089 --> 00:16:33,320
So l quit show biz
and committed my life to advancing rights
256
00:16:33,392 --> 00:16:37,829
for the vertically challenged of Oz,
my little Munchie-wunchies.
257
00:16:37,896 --> 00:16:40,364
- Aw!
- Cuddles!
258
00:16:42,868 --> 00:16:44,699
Oh, yes!
259
00:16:49,441 --> 00:16:54,845
Well, it's been nice meeting you and all,
but l should probably be on my way.
260
00:16:54,913 --> 00:16:56,847
Anyone know how to get
to Kansas from here?
261
00:16:56,915 --> 00:17:00,078
Never heard of it.
ls this Kansas a civilized country?
262
00:17:00,152 --> 00:17:04,350
Well, if by civilized you mean flat,
boring and gray, yeah, it's civilized.
263
00:17:04,423 --> 00:17:07,586
- Well, then, why do you want to go back?
- Yeah, why do we want to go back?
264
00:17:07,659 --> 00:17:11,925
Well, because... Aunt Em and... Well...
265
00:17:11,997 --> 00:17:15,831
l don't know what Kansas is,
but if you want to be a famous singer,
266
00:17:15,901 --> 00:17:19,200
- you must see the wonderful Wizard of Oz.
- Yeah!
267
00:17:19,271 --> 00:17:21,102
First...
268
00:17:23,776 --> 00:17:25,869
you have to wear my sister's shoes. Here.
269
00:17:25,944 --> 00:17:30,210
You want me to wear shoes
off a nasty old witch? l don't think so.
270
00:17:30,282 --> 00:17:33,376
Oh, but there's a powerful magic
connected to them.
271
00:17:33,452 --> 00:17:35,750
And look how sparkly they are.
272
00:17:36,288 --> 00:17:37,687
Mm-mm.
273
00:17:45,431 --> 00:17:49,265
Listen, high pockets, here's how
things work in enchanted lands.
274
00:17:49,334 --> 00:17:53,395
Shoes have magical powers.
lf you have the shoes, you get the powers.
275
00:17:53,472 --> 00:17:57,738
But if you're going to question every little
detail, the whole thing's gonna fall apart
276
00:17:57,810 --> 00:18:01,712
- and we might as well call it a day, OK?
- OK?
277
00:18:01,780 --> 00:18:04,715
They're Manolos!
278
00:18:04,783 --> 00:18:06,011
Manolos?
279
00:18:06,085 --> 00:18:09,316
- Why didn't you say that?
280
00:18:09,388 --> 00:18:11,948
- Check the label.
- Yeah, they're good.
281
00:18:12,024 --> 00:18:15,016
- l'll help you, OK.
- Ooh!
282
00:18:17,863 --> 00:18:20,229
Those are unbelievable, OK?
283
00:18:23,435 --> 00:18:28,737
Wow! They fit perfectly! lf the power
of these magic shoes is supposed
284
00:18:28,807 --> 00:18:33,039
to make you feel confident and sexy,
then mission accomplished.
285
00:18:33,112 --> 00:18:35,706
So, take me to meet your wizard.
286
00:18:35,781 --> 00:18:41,742
To get to the wizard, just follow
this road of yellow brick to Emerald City.
287
00:18:41,820 --> 00:18:44,118
lt's in the exact center of our country.
288
00:18:44,189 --> 00:18:46,089
Wait, l gotta walk
to the center of your country?
289
00:18:46,158 --> 00:18:47,785
There's not, like,
a bus or something l can take?
290
00:18:47,860 --> 00:18:51,887
- You wanna be a star or not?
- OK, OK, sorry.
291
00:18:51,964 --> 00:18:53,431
Well, let's go.
292
00:18:53,499 --> 00:18:56,696
- Oh, hold up there, Giant Girl.
- The name's Dorothy.
293
00:18:56,768 --> 00:19:00,636
Well, Dorothy, we Munchkins
kinda owe ya for saving us and all.
294
00:19:00,706 --> 00:19:04,164
You ever need a favor,
you just give us a holler, like so...
295
00:19:07,513 --> 00:19:08,980
* Calling all Munchkins
296
00:19:09,047 --> 00:19:10,776
* Let's do lunchkins
297
00:19:10,849 --> 00:19:12,646
- And all for one
298
00:19:12,718 --> 00:19:16,848
* Calling all Munchkins
Munchkins, Munchkins, Munchkins
299
00:19:16,922 --> 00:19:18,617
* Take our call
300
00:19:18,690 --> 00:19:21,557
You sing that
and we'll come a-scampering.
301
00:19:21,627 --> 00:19:25,028
Uh, yeah, we'll be sure to do this, OK.
Let's go, Dorothy.
302
00:19:25,097 --> 00:19:28,965
One more thing. l don't know
why l didn't mention this before.
303
00:19:29,034 --> 00:19:33,494
Whatever you do, avoid the west.
My other evil sister rules there,
304
00:19:33,572 --> 00:19:36,268
and if she finds out
you have the silver shoes,
305
00:19:36,341 --> 00:19:38,400
she'll hunt you down and pry them
off your cold, dead carcass.
306
00:19:38,477 --> 00:19:40,809
- What?
- Bye.
307
00:19:40,879 --> 00:19:43,780
Why are you just now telling me this?
308
00:19:45,584 --> 00:19:49,953
Come on, Dorothy. You're not getting
any younger, OK. Let's go get famous.
309
00:19:50,022 --> 00:19:53,150
l don't know. That Witch of the West thing
sounds kind of dangerous.
310
00:19:53,225 --> 00:19:56,820
Don't worry about it. You're going
to have to trust me, you know?
311
00:19:56,895 --> 00:19:59,921
- l'm your agent, OK. l'm your agent.
- When did l make you my agent?
312
00:19:59,998 --> 00:20:03,832
Well, since you're asking,
l thought possibly what we could do is...
313
00:20:03,902 --> 00:20:07,099
- Come on, short stuff.
314
00:20:12,811 --> 00:20:14,745
l wish you'd stop
with this whole agent thing.
315
00:20:14,813 --> 00:20:18,408
Yes, yes, l know.
lt's very awkward for you, OK.
316
00:20:18,483 --> 00:20:21,418
But l think it's very important
that we discuss my commission.
317
00:20:21,486 --> 00:20:25,183
So, it seems that 50 percent is easiest.
318
00:20:26,158 --> 00:20:28,319
l think l liked it better
when you couldn't talk.
319
00:20:29,461 --> 00:20:31,452
Well, you think about it, OK.
Take your time.
320
00:20:31,530 --> 00:20:36,399
l'm gonna get some corn.
lt's fresh on the cobs, OK.
321
00:20:45,043 --> 00:20:47,739
- What are you doing?
- What?
322
00:20:48,480 --> 00:20:51,347
You didn't by chance see that movie
The Passion. huh?
323
00:20:51,416 --> 00:20:53,680
- No, so don't ruin the ending.
- No, that's not what...
324
00:20:53,752 --> 00:20:56,243
- Personally, l liked The Birds.
- Figures.
325
00:20:56,321 --> 00:20:58,516
- Hey, you got something in your eye.
- What?
326
00:20:58,590 --> 00:21:01,058
- This! Yah! Yah! Yah!
- Hey, stop that!
327
00:21:01,126 --> 00:21:03,219
You...!
328
00:21:03,295 --> 00:21:04,956
- Hey, stop that!
329
00:21:05,030 --> 00:21:07,055
- Hey!
- Oh, this is the last straw!
330
00:21:07,132 --> 00:21:09,362
- No, l see one right here.
- Stop that!
331
00:21:09,434 --> 00:21:12,369
- Get our grubby beak off him!
- Huh?
332
00:21:15,474 --> 00:21:17,908
Cuckoo!
333
00:21:17,976 --> 00:21:20,536
- You OK?
- Huh? What?
334
00:21:20,612 --> 00:21:23,877
Oh, l'm fine. But lucky for that crow
you showed up when you did
335
00:21:23,949 --> 00:21:26,543
'cause l was gonna come off
of these sticks and l was gonna...
336
00:21:26,618 --> 00:21:28,586
l was... uh...
337
00:21:29,154 --> 00:21:33,523
Yeah, thanks. l think l owe you one.
Name's Scarecrow.
338
00:21:33,592 --> 00:21:35,822
l'm Dorothy. And that's Toto.
339
00:21:35,894 --> 00:21:38,294
Mm-mm. !Hola! Um...
340
00:21:38,363 --> 00:21:40,058
- You got any butter?
- Oh, what the hey?
341
00:21:40,132 --> 00:21:43,590
Go ahead and eat the corn.
Better you than the birds.
342
00:21:43,669 --> 00:21:47,105
l'm the worst scarecrow ever,
but what can l do?
343
00:21:47,172 --> 00:21:51,609
l'm tied to a job
l'm no good at... literally.
344
00:21:51,677 --> 00:21:55,078
Well, if you ask me,
l think it's time for a career change.
345
00:21:55,147 --> 00:21:59,140
No, no. l can't do that.
l'm not good at anything because...
346
00:22:01,553 --> 00:22:03,783
...l don't have a brain.
347
00:22:04,356 --> 00:22:06,586
- You don't have a brain?
- Right.
348
00:22:06,658 --> 00:22:09,491
- Why are you whispering?
- What?
349
00:22:09,561 --> 00:22:14,726
Uh... well, l can't really
answer that because...
350
00:22:14,800 --> 00:22:19,328
- l don't have a brain.
- Well, let's get you down from there.
351
00:22:19,404 --> 00:22:23,670
Now why didn't l think of that?
Oh, right. No brain. Whoa!
352
00:22:23,742 --> 00:22:28,475
- Oh, why, thank you, Dorothy.
- You're welcome, Scarecrow.
353
00:22:29,915 --> 00:22:32,509
- This was me.
- Ugh!
354
00:22:32,584 --> 00:22:35,212
What? What?
You can smell it?
355
00:22:35,287 --> 00:22:37,812
You know, we're on our way
to meet the Wizard of Oz
356
00:22:37,889 --> 00:22:40,483
and he's gonna make me
a superstar singer.
357
00:22:40,559 --> 00:22:43,187
And if he can do that,
l bet he can give you a brain.
358
00:22:43,261 --> 00:22:46,128
lf l had a brain, l wouldn't be stupid.
359
00:22:46,198 --> 00:22:50,032
And if l wasn't stupid,
l'd be able to do something important.
360
00:22:50,102 --> 00:22:52,297
You know,
something that helps people's lives.
361
00:22:52,371 --> 00:22:53,838
Well, how about it, then?
362
00:22:53,905 --> 00:22:56,032
Will you come with us to Emerald City
to meet the wizard?
363
00:22:56,108 --> 00:22:58,633
Emerald? You mean, it's green?
364
00:22:58,710 --> 00:23:03,306
- You bet! l like it already.
- l can't believe.
365
00:23:03,382 --> 00:23:05,282
- Thank you.
- l can't believe.
366
00:23:05,350 --> 00:23:09,980
She's got to pick up every
Tom, Dick and Carlos on the road, OK.
367
00:23:10,055 --> 00:23:12,080
- This is totally unacceptable, OK.
- These shoes are killing me.
368
00:23:12,157 --> 00:23:16,150
Totally unacceptable. Come on, come on.
Quit busting my shell, OK.
369
00:23:16,228 --> 00:23:19,356
My client is A-list now,
she deserves the A-list monies, OK.
370
00:23:19,431 --> 00:23:21,865
Will you knock it off!
You're not an agent.
371
00:23:21,933 --> 00:23:25,334
- And the cell phone isn't even real.
- What?
372
00:23:25,404 --> 00:23:28,396
lt's a candy dispenser.
373
00:23:30,108 --> 00:23:34,169
Listen, l'm gonna have to call you back.
The diva's having a meltdown, OK.
374
00:23:34,246 --> 00:23:37,181
- Ooh! Cinnamints.
- Hey, do you hear that?
375
00:23:37,249 --> 00:23:40,514
- Sounds like it's coming from over there.
376
00:23:42,354 --> 00:23:44,948
- ''T-l-N.''
- Wonder what that means.
377
00:23:45,023 --> 00:23:47,958
Maybe, ''trust in no one.''
lt could be a sign.
378
00:23:48,026 --> 00:23:50,790
Yeah, there's another sign:
''Danger. High Voltage.''
379
00:23:50,862 --> 00:23:53,524
Wonder what that means? Hm.
380
00:24:00,705 --> 00:24:02,696
Hello?
381
00:24:02,774 --> 00:24:05,572
- Look! Look at all the computers, OK.
- Yeah.
382
00:24:07,712 --> 00:24:12,046
ls there somebody in that chair?
There's somebody in that chair!
383
00:24:12,818 --> 00:24:15,548
!Dios mío! He's twitching, he's twitching.
384
00:24:15,620 --> 00:24:17,918
- Think he's stuck?
- You think he needs our help?
385
00:24:17,989 --> 00:24:21,015
Do you think he could check my e-mails?
386
00:24:21,092 --> 00:24:24,619
Maybe we should press this restart button.
387
00:24:30,769 --> 00:24:32,794
Hey! Hey.
388
00:24:32,871 --> 00:24:35,431
Oh, my God.
389
00:24:35,507 --> 00:24:36,769
Oh! Oh!
390
00:24:36,842 --> 00:24:41,404
Welcome to the Total lntelligence Network.
''TlN'' for short.
391
00:24:42,414 --> 00:24:44,245
Ooh!
392
00:24:44,316 --> 00:24:47,308
Wow, l must have froze up
trying to run too many programs.
393
00:24:47,385 --> 00:24:50,616
What in the name
of all that is holy are you, OK?
394
00:24:50,689 --> 00:24:53,920
Oh, l'm a Tin Thing. A fully-robotic
information-gathering device
395
00:24:53,992 --> 00:24:58,292
for the Wicked Witch of the West, and
l can answer any question in the universe.
396
00:24:58,363 --> 00:25:00,388
- Anything.
- l got one.
397
00:25:00,465 --> 00:25:02,956
Why are the women so confusing, OK?
398
00:25:03,034 --> 00:25:05,696
Let me process that. Huh!
399
00:25:11,776 --> 00:25:14,609
lt only seems that way
because men are so simple.
400
00:25:14,679 --> 00:25:16,806
- Wow. He is a clever unit.
- Hm.
401
00:25:16,882 --> 00:25:19,749
Yeah, you know, l'd give my stuffed foot
for half of your brains.
402
00:25:19,818 --> 00:25:22,378
Take it from me,
brains don't make you happy.
403
00:25:22,454 --> 00:25:24,649
l'm nothing but a brain,
thanks to the Wicked Witch.
404
00:25:24,723 --> 00:25:27,123
- She made you like this?
- Did she ever!
405
00:25:27,192 --> 00:25:30,855
When l was a young research assistant,
l made the mistake of asking for a vacation
406
00:25:30,929 --> 00:25:34,660
so l could marry
the love of my life - Camilla.
407
00:25:35,200 --> 00:25:37,498
She's a chicken? Weirdo.
408
00:25:37,569 --> 00:25:42,472
And the Wicked Witch got so angry
she waved her wand and ka-blowie!
409
00:25:42,541 --> 00:25:47,171
Next thing l know,
l'm a walking, talking robotic... thing.
410
00:25:47,245 --> 00:25:48,507
Oh!
411
00:25:48,580 --> 00:25:51,344
- That's terrible.
- Yeah, she could have just said no.
412
00:25:51,416 --> 00:25:53,247
Yeah, but why did she
turn you into a robot?
413
00:25:53,318 --> 00:25:55,377
- Because...
414
00:25:55,453 --> 00:25:58,945
...robots don't have hearts, and without
a heart, l couldn't love Camilla.
415
00:25:59,024 --> 00:26:03,120
And without Camilla,
l could work day and night.
416
00:26:03,194 --> 00:26:07,187
Well, nice talking to you.
Back to work.
417
00:26:07,265 --> 00:26:11,133
- Um, excuse me.
- Mm? Huh?
418
00:26:11,202 --> 00:26:14,535
We're on our way to see the Wizard of Oz
and he's gonna make me a famous singer.
419
00:26:14,606 --> 00:26:15,937
Yeah, and he's gonna give me a brain.
420
00:26:16,007 --> 00:26:18,475
Sí. and he probably give me
lots of monies, OK.
421
00:26:18,543 --> 00:26:21,876
And if he can do that,
l'm sure he can give you a heart.
422
00:26:21,947 --> 00:26:25,474
Really? Well, l'm sure if l had a heart
l could win Camilla back.
423
00:26:25,550 --> 00:26:27,711
- Yeah!
- Maybe l will go with you.
424
00:26:27,786 --> 00:26:30,914
All right, well, let's go!
All right!
425
00:26:33,458 --> 00:26:34,891
Oh!
426
00:26:34,960 --> 00:26:39,021
- Are you OK?
- Sure, l just forgot to untether.
427
00:26:39,097 --> 00:26:43,625
l don't get out much.
OK. Oh, where's my cell phone?
428
00:26:43,702 --> 00:26:45,397
Ah!
429
00:26:46,738 --> 00:26:48,103
- OK.
- OK.
430
00:26:48,173 --> 00:26:49,800
Let's go.
431
00:26:49,874 --> 00:26:52,934
- Wait a second. That's your cell phone?
- Yeah.
432
00:26:53,011 --> 00:26:55,479
lnteresting. What do these do?
433
00:26:55,547 --> 00:26:58,482
- Nothing. They're my nipples.
434
00:27:07,125 --> 00:27:09,889
l feel dirty!
435
00:27:09,961 --> 00:27:12,862
What a weirdo.
436
00:27:19,604 --> 00:27:23,404
- This creepy forest goes on forever.
- You can say that again.
437
00:27:23,475 --> 00:27:25,909
Anyone know how much further?
My feet are killing me.
438
00:27:25,977 --> 00:27:29,538
- l gotta sit down.
- Sí. me too. Scoot over.
439
00:27:29,614 --> 00:27:32,344
Oh, boy.
440
00:27:32,417 --> 00:27:36,444
These shoes may be magical,
but they're not so comfortable.
441
00:27:36,521 --> 00:27:38,250
Sí. they can put a trailer in Munchkinland
442
00:27:38,323 --> 00:27:40,757
but they can't make a magic shoe
that's comfortable.
443
00:27:40,825 --> 00:27:42,656
Go figure.
444
00:27:42,727 --> 00:27:44,422
Ouch!
445
00:27:44,496 --> 00:27:48,091
This place is crazy. Even the logs talk.
446
00:27:48,166 --> 00:27:50,498
Hm?
447
00:27:50,568 --> 00:27:53,935
- Uh, Dorothy?
- Yeah?
448
00:27:54,005 --> 00:27:56,132
What is...?
449
00:27:56,207 --> 00:27:58,334
- What do you...? Lion?
- Shrimp?
450
00:27:58,410 --> 00:28:00,207
- No, prawn.
- Oh, prawn.
451
00:28:02,480 --> 00:28:03,640
Toto!
452
00:28:08,253 --> 00:28:10,084
- Get... off...
- OK.
453
00:28:10,155 --> 00:28:11,383
- ...my...
- Oh!
454
00:28:11,456 --> 00:28:12,616
- ...tail!
- OK!
455
00:28:14,826 --> 00:28:15,884
Hey!
456
00:28:15,960 --> 00:28:18,485
Get your paws off my prawn!
457
00:28:20,665 --> 00:28:22,997
Please don't hit me.
Take anything you want.
458
00:28:23,068 --> 00:28:26,128
Here, my wallet.
lt's Velcro. Take it.
459
00:28:28,540 --> 00:28:31,907
Well, look at you.
You're nothing but a big coward.
460
00:28:31,976 --> 00:28:34,911
So are you going to eat me or not?
461
00:28:34,979 --> 00:28:38,471
- Eat you? Why would we do that?
- Don't you work for...
462
00:28:38,550 --> 00:28:40,984
She Who Must Not Be Named?
463
00:28:42,187 --> 00:28:43,313
- Who?
- Oh!
464
00:28:43,388 --> 00:28:46,357
You mean the Wicked Witch of the West?
No, we don't even like her.
465
00:28:46,424 --> 00:28:49,916
B-b-b-because we love her so much!
466
00:28:51,129 --> 00:28:54,326
Are you crazy? The Wicked Witch
of the West has spies everywhere.
467
00:28:54,399 --> 00:28:58,836
The trees, the shrubs,
the owls, the bunnies.
468
00:28:59,571 --> 00:29:02,369
Evil, savage bunnies.
469
00:29:07,212 --> 00:29:08,770
You're king of the beasts.
470
00:29:08,847 --> 00:29:12,305
lf some critter gives you attitude,
all you gotta do is let out a big roar.
471
00:29:12,383 --> 00:29:13,407
Yeah.
472
00:29:13,485 --> 00:29:16,852
But l don't want to scare anyone.
l just want to make people laugh.
473
00:29:16,921 --> 00:29:19,515
Yeah. Kill 'em with comedy,
that's my motto.
474
00:29:19,591 --> 00:29:22,719
l dream of one day being Oz's
greatest stand-up comedian.
475
00:29:22,794 --> 00:29:24,694
Well, you ever play Emerald City?
476
00:29:24,763 --> 00:29:27,926
l've never played, period.
l've got stage fright.
477
00:29:27,999 --> 00:29:31,400
OK. Tell us a joke now.
There's no stage.
478
00:29:31,469 --> 00:29:32,527
Yeah, go ahead.
479
00:29:32,604 --> 00:29:34,595
- No, l can't...
- Come on.
480
00:29:34,672 --> 00:29:37,038
OK. l can do this. Um...
481
00:29:38,676 --> 00:29:41,042
Wacka, wacka, wacka!
482
00:29:41,112 --> 00:29:42,704
Hey, there.
Thanks for coming tonight.
483
00:29:42,781 --> 00:29:44,840
So, what's the deal with the wizard?
484
00:29:44,916 --> 00:29:48,647
For someone so wonderful,
he certainly doesn't know how to...
485
00:29:49,788 --> 00:29:52,416
S-s-sorry. Performance anxiety.
486
00:29:55,059 --> 00:29:57,027
Hey, you know, we're on our way
to Emerald City
487
00:29:57,095 --> 00:29:59,359
- to ask the wizard for some help.
- Mm-hm?
488
00:29:59,430 --> 00:30:01,728
- Maybe he can give you some courage.
- Courage?
489
00:30:01,800 --> 00:30:04,667
Gosh, that sounds... scary.
490
00:30:04,736 --> 00:30:07,603
Oh, don't worry. lt'll be OK.
491
00:30:07,672 --> 00:30:11,267
Yeah, l mean, so you're not so brave.
l'm not so smart.
492
00:30:11,342 --> 00:30:13,435
And l'm so empty inside l could cry.
493
00:30:13,511 --> 00:30:17,106
- Sí. and l'm so gosh-darn sexy, it hurts.
- See, we all have our issues.
494
00:30:17,182 --> 00:30:19,707
- But we're working 'em out... together.
- Yeah.
495
00:30:19,784 --> 00:30:22,480
Right. l mean, what are friends for?
496
00:30:22,787 --> 00:30:24,982
* Where my brain should be
497
00:30:25,056 --> 00:30:27,388
* There's a cavity
498
00:30:27,458 --> 00:30:29,255
* Where most folks have hearts
499
00:30:29,327 --> 00:30:32,091
* l've got old spare parts
500
00:30:33,898 --> 00:30:36,332
* Now l'm on my own
501
00:30:36,401 --> 00:30:39,996
* ln the great unknown
502
00:30:40,905 --> 00:30:45,035
* And it's more than one person can bear
503
00:30:45,109 --> 00:30:47,100
- Bear?
- Ah! Where?
504
00:30:47,178 --> 00:30:50,545
* Well, now l've got
some smart new partners
505
00:30:50,615 --> 00:30:54,176
* Who can help me think things through
506
00:30:54,252 --> 00:30:56,777
* Folks say l'm just a hick on a stick
507
00:30:56,855 --> 00:30:59,153
- * Well, that may be true
- Sí. it's true.
508
00:30:59,224 --> 00:31:01,988
* But when my stuffing's not enough
509
00:31:02,060 --> 00:31:05,757
* l know just what l should do-la-dee-doo
510
00:31:05,830 --> 00:31:08,424
* See, l don't miss the brains l'm missing
511
00:31:08,499 --> 00:31:11,991
* When l'm with you
512
00:31:12,070 --> 00:31:14,834
* l used to be romance compatible
513
00:31:14,906 --> 00:31:18,137
* l wrote sonnets and waltzes and more
514
00:31:18,209 --> 00:31:21,076
* But now that my heart is mechanical
515
00:31:21,145 --> 00:31:23,943
* lt only beats four-on-the-floor
516
00:31:24,015 --> 00:31:26,176
- Oh, nice!
517
00:31:26,251 --> 00:31:29,550
* But you've got friends
to stand beside you
518
00:31:29,621 --> 00:31:32,488
* And we'll reboot your old CPU
519
00:31:32,557 --> 00:31:35,526
* Wow! l don't miss the heart l'm missing
520
00:31:35,593 --> 00:31:39,188
* When l'm with you
521
00:31:39,264 --> 00:31:42,131
* l wish my stage fright weren't so terrible
522
00:31:42,200 --> 00:31:45,101
* My jokes never garner a roar
523
00:31:45,169 --> 00:31:48,036
* With us you can try new material
524
00:31:48,106 --> 00:31:54,011
* You see, that's what friends are for
525
00:31:54,078 --> 00:31:57,206
* Now you can sleep without a night-light
526
00:31:57,282 --> 00:31:58,647
* And forget every...
527
00:31:58,716 --> 00:32:00,377
* Creak, bang and boo!
528
00:32:00,451 --> 00:32:03,113
* Hey! l don't miss the spine l'm missing
529
00:32:03,187 --> 00:32:09,524
- Still we've got something great together
530
00:32:09,594 --> 00:32:13,052
* So let's all get up and go
531
00:32:13,131 --> 00:32:14,655
* We'll overachieve
532
00:32:14,732 --> 00:32:16,393
* Wear our hearts on our sleeves
533
00:32:16,467 --> 00:32:18,833
* Get on with the show
534
00:32:18,903 --> 00:32:22,395
* Now we are in the right direction
535
00:32:22,473 --> 00:32:25,931
* And l see all our dreams coming true
536
00:32:26,010 --> 00:32:29,138
* Yes, anything is possible
537
00:32:29,213 --> 00:32:31,545
* When l'm with you
538
00:32:31,616 --> 00:32:34,676
- * l'm just so sexy!
- Wow, a shrimp that shimmies!
539
00:32:34,752 --> 00:32:37,846
- Troubles are hoppable
540
00:32:37,922 --> 00:32:41,050
- We'll be unstoppable
541
00:32:41,125 --> 00:32:43,821
- Anything is possible
542
00:32:43,895 --> 00:32:50,391
* When l'm with you
543
00:32:50,468 --> 00:32:52,595
* l'm with you
544
00:32:53,671 --> 00:32:55,935
* l'm with you
545
00:32:56,874 --> 00:32:59,900
* l'm with you
546
00:33:00,011 --> 00:33:02,479
* l'm with...
547
00:33:03,181 --> 00:33:04,580
* You
548
00:33:05,950 --> 00:33:07,349
- Great!
- Let's go!
549
00:33:07,418 --> 00:33:08,749
- Come on, guys.
- Let's get rich, come on!
550
00:33:08,820 --> 00:33:10,981
Come on, Dorothy!
551
00:33:13,458 --> 00:33:15,756
lt's dark.
552
00:33:15,827 --> 00:33:17,692
Anybody got a night-light?
553
00:33:22,867 --> 00:33:26,394
Just to let you know,
nothing scares me more than heights.
554
00:33:28,973 --> 00:33:32,500
There's a pair of vicious
Kalidah Critics. Very rare in these parts.
555
00:33:32,577 --> 00:33:37,241
Those monstrous beasts
just love to rip performers to shreds.
556
00:33:37,315 --> 00:33:40,216
Really? How?
557
00:33:40,284 --> 00:33:42,479
They do it with their...
558
00:33:42,553 --> 00:33:43,918
words.
559
00:33:43,988 --> 00:33:46,957
So, all we gotta do is ignore their words
560
00:33:47,025 --> 00:33:49,255
and keep our balance
all the way to other side.
561
00:33:49,327 --> 00:33:52,023
- That's right.
- What?
562
00:33:52,096 --> 00:33:54,030
What are you...?
563
00:33:54,098 --> 00:33:55,429
- You're going to cross?
- Follow me.
564
00:33:55,500 --> 00:33:56,933
- Dorothy, don't.
- You're going to cross?
565
00:33:57,001 --> 00:33:58,935
- You're gonna fall off!
- You're gonna fall!
566
00:33:59,003 --> 00:34:02,837
- You're gonna fall!
- lt's a long way down!
567
00:34:02,907 --> 00:34:05,671
Hey, that's Dorothy Gale,
the new overnight sensation.
568
00:34:05,743 --> 00:34:09,736
She's really killing 'em in Munchkinland.
Just ask the Wicked Witch of the East.
569
00:34:09,814 --> 00:34:12,305
l hear she's really
bringing down the houses.
570
00:34:12,383 --> 00:34:15,784
Shut up!
Dorothy. Concentrate, Dorothy.
571
00:34:15,853 --> 00:34:17,980
- She made it!
- Whoo!
572
00:34:18,056 --> 00:34:19,887
All right, let's go.
573
00:34:19,957 --> 00:34:22,118
- You go first.
- OK. You go next.
574
00:34:22,193 --> 00:34:24,218
- l hear it's lonely at the top.
- Yeah.
575
00:34:24,295 --> 00:34:26,661
Wait till he hits the bottom.
576
00:34:26,731 --> 00:34:30,132
- l did it, OK. That was easy for me.
- That's it, that's it.
577
00:34:30,201 --> 00:34:32,761
One thing's for sure
about playing the Kalidah Bridge.
578
00:34:32,837 --> 00:34:35,704
You're sure to make a big splash!
579
00:34:35,773 --> 00:34:39,004
lt's not that far down, anyway.
580
00:34:39,544 --> 00:34:41,375
We made it! We made it!
581
00:34:41,446 --> 00:34:43,676
- OK, come on there, Lion.
- Come on, Lion.
582
00:34:44,715 --> 00:34:47,946
- Nice log.
- Be careful, it's slippery up there!
583
00:34:48,019 --> 00:34:50,510
Ooh, l feel a wind coming on!
584
00:34:50,588 --> 00:34:53,887
- Oh, there's Lion.
- He thinks he's a comedian.
585
00:34:53,958 --> 00:34:58,759
Yeah, but his jokes bomb so badly,
the army tried to put a fuse on him!
586
00:34:59,530 --> 00:35:01,623
Whoa, whoa!
587
00:35:03,134 --> 00:35:06,001
You know, there are two reasons
why l don't like Lion's jokes.
588
00:35:06,070 --> 00:35:08,368
- What are they?
- My ears.
589
00:35:08,439 --> 00:35:11,704
l can't do it. l can't do it!
l can't do it, guys. l can't move!
590
00:35:11,776 --> 00:35:15,712
lgnore them. What they're saying
has nothing to do with you.
591
00:35:15,780 --> 00:35:20,376
What? Unless there's another lion up here
on this log, l think they're talking to me.
592
00:35:20,451 --> 00:35:24,148
l just think he needs a little help.
l'm going up.
593
00:35:24,222 --> 00:35:25,246
- Be careful.
- Come on.
594
00:35:25,323 --> 00:35:28,656
- Yeah, your jokes are no good!
- You're not funny!
595
00:35:28,726 --> 00:35:32,753
Pay no attention to your critics.
lt's gonna be one step at a time, OK?
596
00:35:32,830 --> 00:35:36,766
Now take my hand.
Put your tail down.
597
00:35:36,834 --> 00:35:39,667
Calm yourself.
Now take my hand, come on.
598
00:35:39,737 --> 00:35:42,399
That's it.
Now we're just gonna walk off.
599
00:35:42,473 --> 00:35:43,906
- Come on. We're just walking.
- Hang on!
600
00:35:43,975 --> 00:35:46,637
- That's it. Steady.
- You can do it! You can do it!
601
00:35:46,711 --> 00:35:49,179
You're all right.
Come on, you've got it.
602
00:35:49,247 --> 00:35:52,239
You've got it. Yes!
603
00:35:54,852 --> 00:35:57,878
Oh, thank you, Tin Thing.
604
00:35:57,955 --> 00:36:00,480
- Come on, guys.
- Let's go.
605
00:36:00,558 --> 00:36:02,389
Go on, get out of here!
606
00:36:02,460 --> 00:36:06,055
Yeah, you'll still never make it
to where you're going.
607
00:36:06,130 --> 00:36:09,258
Good work, Lion.
Wasn't he great, guys?
608
00:36:09,333 --> 00:36:10,960
- He sure was.
- l don't know.
609
00:36:11,035 --> 00:36:14,232
Hey, what's that, guys?
610
00:36:15,339 --> 00:36:17,170
''Poppyfields.'' What's that?
611
00:36:19,443 --> 00:36:22,606
Poppyfields? Well, it's only
the coolest club in Oz, baby.
612
00:36:22,680 --> 00:36:26,514
This day has been kind of crazy.
lt wouldn't hurt to stop and have a little fun.
613
00:36:26,584 --> 00:36:30,680
A little fun?
Get ready to have the time of your life, girl.
614
00:36:30,755 --> 00:36:34,122
Come on, Dorothy. Let's get inside
before this place is no longer cool.
615
00:36:34,192 --> 00:36:35,989
Yeah. After you.
616
00:36:53,544 --> 00:36:55,375
All right now, y'all follow me.
617
00:36:55,446 --> 00:36:58,142
l'll put you in the best seats in the house.
618
00:36:58,216 --> 00:37:00,309
Sounds great!
619
00:37:06,357 --> 00:37:08,825
* Nap time
620
00:37:08,893 --> 00:37:10,918
You know, l can't wait till l get a brain
so l can understand
621
00:37:10,995 --> 00:37:13,054
what's fun about hanging out
at trendy nightclubs.
622
00:37:13,130 --> 00:37:15,496
Yeah. What's the deal
with all these poppies anyway?
623
00:37:15,566 --> 00:37:17,659
Whoa. Wait, here comes a fact.
624
00:37:17,735 --> 00:37:21,398
According to my database, the poppy
has a powerful sleep-inducing effect.
625
00:37:21,472 --> 00:37:25,738
Sleep-inducing effect? Oh, that's silly.
How could a little flower...?
626
00:37:28,379 --> 00:37:30,347
- Lion?
- Lion, are you OK?
627
00:37:30,414 --> 00:37:32,882
- Lion?
- ls he all right?
628
00:37:32,950 --> 00:37:38,217
He's fine. You know what?
We don't need to go to Emerald City.
629
00:37:38,289 --> 00:37:42,020
We should just stay here at Poppyfields,
630
00:37:42,093 --> 00:37:45,358
where it's so... relaxing.
631
00:37:46,998 --> 00:37:48,795
- Dorothy!
- Dorothy!
632
00:37:48,866 --> 00:37:49,958
Dorothy.
633
00:37:50,034 --> 00:37:51,797
Dorothy, wake up.
634
00:37:51,869 --> 00:37:54,235
Dorothy! Lion!
Why won't they wake up?
635
00:37:54,305 --> 00:37:57,001
- Why won't they wake up?
- l don't know!
636
00:37:57,074 --> 00:38:00,976
You know, the bathrooms here
are so comfortable, OK.
637
00:38:03,381 --> 00:38:06,282
lt's the poppies. Come on, let's get Toto
out of here and then we can figure out
638
00:38:06,350 --> 00:38:09,615
- what to do about Dorothy and Lion.
- OK.
639
00:38:09,687 --> 00:38:11,882
Come on. You grab that arm right there.
640
00:38:13,424 --> 00:38:15,756
Nap time.
641
00:38:15,826 --> 00:38:18,351
Ooh, l'm so sleepy, OK.
642
00:38:18,429 --> 00:38:22,024
lf something happens to Dorothy, l don't
think l'll ever be able to forgive myself.
643
00:38:22,099 --> 00:38:25,865
l know, but we can't carry them
out of there. We have to think.
644
00:38:25,936 --> 00:38:30,566
- Oh, rats! l'm no good at thinking.
- Whoo, rats! Rats in hats.
645
00:38:30,641 --> 00:38:33,804
- What?
- They said they could... help us.
646
00:38:33,878 --> 00:38:35,402
Wait! How? How?
647
00:38:35,479 --> 00:38:37,709
- By singing the song.
- What?
648
00:38:37,782 --> 00:38:40,250
You know, it goes...
649
00:38:40,318 --> 00:38:42,218
- Wait! Sing the song!
- How does the song go?
650
00:38:42,286 --> 00:38:43,378
* Calling all Munchkins
651
00:38:43,454 --> 00:38:44,978
- * Let's do lunchkins
- Yeah?
652
00:38:45,056 --> 00:38:47,889
* All for one and one for all
653
00:38:47,958 --> 00:38:49,084
* Come on...
654
00:38:49,160 --> 00:38:50,457
- Come on, finish it!
- Come on, come on!
655
00:38:50,528 --> 00:38:52,996
* ...Munchkins take our...
656
00:38:53,064 --> 00:38:54,156
What? What?
657
00:38:54,231 --> 00:38:55,721
* ...call
658
00:38:56,500 --> 00:38:58,866
Somebody page me?
659
00:38:58,936 --> 00:39:01,234
Dorothy's in trouble.
Poppy exposure.
660
00:39:01,305 --> 00:39:04,172
Poppies? Rats!
Munchkins, fall in!
661
00:39:04,241 --> 00:39:06,072
We've got a girl to save.
662
00:39:07,645 --> 00:39:09,613
Sir, yes, sir!
663
00:39:09,680 --> 00:39:11,477
Sergeant Bubba.
664
00:39:11,549 --> 00:39:14,074
Company, heel!
665
00:39:14,752 --> 00:39:19,348
Nice. All right, troops,
Operation Gingham's a go!
666
00:39:30,568 --> 00:39:33,093
* Nap time
667
00:39:37,041 --> 00:39:39,339
Hut, hut, hut,
hut, hut, hut, hut, hut,
668
00:39:39,410 --> 00:39:44,074
hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut,
hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut.
669
00:39:52,056 --> 00:39:53,421
* Nap time
670
00:39:53,491 --> 00:39:56,119
Oh, Dorothy, please don't be hurt.
Wake up!
671
00:39:56,193 --> 00:39:57,888
OK, out of the way, peoples.
Out of the way.
672
00:39:57,962 --> 00:39:59,862
lt's time for Toto to give
the mouth-to-mouth.
673
00:39:59,930 --> 00:40:02,091
l'll get the Dorothy, you get the lion, OK.
674
00:40:02,166 --> 00:40:05,932
Wait a minute! Wait a minute!
l have a better idea.
675
00:40:06,003 --> 00:40:08,028
Charging!
676
00:40:08,105 --> 00:40:10,437
- And clear!
677
00:40:13,444 --> 00:40:14,843
l'm up.
l'm totally up!
678
00:40:14,912 --> 00:40:18,348
- All right, she's alive.
- What happened?
679
00:40:18,416 --> 00:40:20,816
Well, it's lucky for you
the Munchkins showed up.
680
00:40:21,952 --> 00:40:24,386
Thanks. l don't know what came over me.
681
00:40:24,455 --> 00:40:28,789
l'd say about maybe
20,000 volts there, Medusa.
682
00:40:29,894 --> 00:40:34,593
Oh, big cat waking up, boys. Time to go.
Good luck in Emerald City, Giant Girl.
683
00:40:37,735 --> 00:40:40,067
What'd l miss?
684
00:40:44,275 --> 00:40:48,041
Very funny, guys. Next time you could
at least tell me about my...
685
00:40:50,181 --> 00:40:53,150
Emerald City!
Look at it!
686
00:40:55,419 --> 00:41:00,379
- lt's so beautiful!
- And yet so terrifying all at the same time.
687
00:41:02,660 --> 00:41:04,491
Wow.
688
00:41:06,597 --> 00:41:10,397
- Well, this is the place.
- Whoa!
689
00:41:10,468 --> 00:41:14,564
We made it, Dorothy.
Your dream's about to come true.
690
00:41:14,638 --> 00:41:18,836
OK, we agree now -
what happens in Emerald City
691
00:41:18,909 --> 00:41:22,470
stays in Emerald City, OK.
692
00:41:45,503 --> 00:41:48,097
- Can l help you?
- Hi.
693
00:41:48,172 --> 00:41:53,041
l'm Dorothy Gale, and we traveled
all the way across Oz to see the wizard.
694
00:41:53,110 --> 00:41:54,338
Hm...
695
00:41:54,411 --> 00:41:56,902
Dorothy Gale. Hm...
696
00:41:56,981 --> 00:41:59,006
Nope. Not on the list.
697
00:41:59,083 --> 00:42:01,142
Are you sure? Check again.
698
00:42:03,087 --> 00:42:05,817
And who are you?
699
00:42:05,890 --> 00:42:07,824
- We're friends of Dorothy.
- Right.
700
00:42:07,892 --> 00:42:12,261
Well, she's not on the list, so go away.
701
00:42:12,329 --> 00:42:13,796
Uh...
702
00:42:13,864 --> 00:42:15,855
Hold on a minute, big bird.
Come here. Listen, listen.
703
00:42:15,933 --> 00:42:18,595
- Huh.
704
00:42:18,669 --> 00:42:20,603
Mm-hm. Oh!
705
00:42:20,671 --> 00:42:24,801
Flattened by a double-wide?
Oh! Oh! Oh!
706
00:42:24,875 --> 00:42:27,969
We don't want any trouble. Um...
707
00:42:28,045 --> 00:42:32,038
Oh, there's just been a cancellation.
You may go in.
708
00:42:32,116 --> 00:42:35,176
- Oh, great!
- Door!
709
00:43:07,885 --> 00:43:09,580
Weirdoes...
710
00:43:09,653 --> 00:43:13,555
Gale...
double-wide...
711
00:43:13,624 --> 00:43:16,058
They're all yours, sir.
712
00:43:18,395 --> 00:43:21,694
- Hello!
- Wait. You're the Wizard of Oz?
713
00:43:21,765 --> 00:43:25,963
Oh, no. l'm not the wizard, l'm Scooter.
714
00:43:26,870 --> 00:43:29,600
First assistant to the big man.
715
00:43:29,673 --> 00:43:33,837
Welcome, Dorothy.
Why, we've heard a lot about you.
716
00:43:33,911 --> 00:43:36,505
- You're all anyone's talking about.
- Ah!
717
00:43:36,580 --> 00:43:38,445
- Really?
- Great! That's terrific!
718
00:43:38,515 --> 00:43:42,542
Yeah, but before the wizard
can turn you into an overnight sensation,
719
00:43:42,620 --> 00:43:45,020
there are certain precautions
that have to be taken.
720
00:43:45,089 --> 00:43:48,752
- Precautions?
- Yup. Follow me. Come on.
721
00:43:48,826 --> 00:43:50,020
- Let's go.
- Follow him.
722
00:43:50,094 --> 00:43:52,654
OK, here we are. Come on in.
723
00:43:52,730 --> 00:43:56,029
Oh, welcome to Emerald City,
where the place is so bright,
724
00:43:56,100 --> 00:43:59,831
you've got to wear shades or your eyeballs
will fry like a couple of eggs.
725
00:44:01,405 --> 00:44:04,306
This spotlight here
duplicates the brilliance of the wizard
726
00:44:04,375 --> 00:44:07,936
- and his radiant wonderfulness.
- Radiant wonderfulness.
727
00:44:10,014 --> 00:44:15,145
As you can see, thanks to my patented
lenses, Beaker's retinas remain uncooked.
728
00:44:19,456 --> 00:44:23,187
And they will still protect his eyes
even when the intensity is doubled.
729
00:44:27,498 --> 00:44:29,295
Good grief!
730
00:44:29,366 --> 00:44:31,766
OK, give me the glasses.
731
00:44:37,374 --> 00:44:39,808
So, do we get to see the wizard now?
732
00:44:39,877 --> 00:44:42,812
Oh, well, if you want to be
the next big thing,
733
00:44:42,880 --> 00:44:45,246
you've got to look the part.
734
00:44:45,315 --> 00:44:49,775
Welcome to Emerald City's
Magical Makeover Machine.
735
00:44:49,853 --> 00:44:51,753
Oh, wow.
736
00:44:51,822 --> 00:44:54,416
- You want me to go in there?
- Absolutely.
737
00:44:54,491 --> 00:44:58,393
- No way, you just fried that guy's head off.
738
00:45:02,366 --> 00:45:04,960
Well, you can't go
see the wizard looking like that.
739
00:45:05,035 --> 00:45:08,198
- l mean, what is that, a tablecloth?
- Check.
740
00:45:14,978 --> 00:45:17,913
Fine. l'll get in your makeover machine.
741
00:45:21,485 --> 00:45:23,646
She's in.
742
00:45:26,690 --> 00:45:29,386
Hey! What is that?
743
00:45:29,460 --> 00:45:31,587
Ow!
744
00:45:32,196 --> 00:45:33,663
Hey!
745
00:45:40,637 --> 00:45:44,403
- This is cool. l can work with this.
- Look! You've been reborn!
746
00:45:44,475 --> 00:45:47,876
- Correction, you've been Osbourne!
747
00:45:47,945 --> 00:45:50,379
- Good one.
- So, what do you guys think?
748
00:45:50,447 --> 00:45:53,473
- Uh, well... lt's really nice.
- lt's nice.
749
00:45:53,617 --> 00:45:55,141
- Different.
- Sí. sí.
750
00:45:55,219 --> 00:45:59,178
But you know, this is the Kelly Osbourne
thing l think that you're doing,
751
00:45:59,256 --> 00:46:04,023
but l think we all thought you were going
for more of the hot and sexy Ashanti thing.
752
00:46:04,094 --> 00:46:06,995
- Ashanti.
- Ashanti, yeah.
753
00:46:07,064 --> 00:46:10,056
Fine. l'll get back in your stupid machine.
754
00:46:27,384 --> 00:46:28,408
Oh!
755
00:46:28,485 --> 00:46:31,420
- Now you're talking, baby!
- Beautiful!
756
00:46:31,488 --> 00:46:35,015
- What do you think?
- Oh, my!
757
00:46:37,327 --> 00:46:39,625
She's ready to see the wizard now.
758
00:46:39,696 --> 00:46:41,823
Come on! Follow me! Come on!
759
00:46:41,899 --> 00:46:45,164
- All right.
- OK. Walk this way. Come on.
760
00:46:45,235 --> 00:46:46,930
- Fabulous.
- Wow.
761
00:46:47,004 --> 00:46:49,404
Who are those
who seek an audience
762
00:46:49,473 --> 00:46:52,203
with the all-powerful Wizard of Oz?
763
00:46:52,276 --> 00:46:54,642
First. bring in the lion.
764
00:46:54,711 --> 00:46:57,771
- The lion?
- Wait. Stop. Hold on.
765
00:46:57,848 --> 00:47:01,579
Wait, wait, wait! You heard him, Lion.
You gotta go in first now.
766
00:47:15,599 --> 00:47:19,262
lt's gonna be OK.
lt's gonna be OK.
767
00:47:21,705 --> 00:47:26,199
A wave of relaxation
is flowing throughout your body.
768
00:47:26,276 --> 00:47:29,404
A feeling of peace and...
769
00:47:30,314 --> 00:47:32,373
Don't wet the floor! Don't wet the floor!
770
00:47:32,449 --> 00:47:36,078
- Scooter, is there a bathroom?
771
00:47:36,153 --> 00:47:38,144
Scooter?
772
00:47:48,332 --> 00:47:51,631
l am Oz, the great and terrible.
773
00:47:51,702 --> 00:47:55,502
Who are you, and why do you seek me?
774
00:47:55,572 --> 00:47:57,039
l... l...
775
00:47:57,107 --> 00:47:59,701
l wanna be a stand-up comedian.
776
00:47:59,776 --> 00:48:02,176
- Really?
- Yes, sir.
777
00:48:02,246 --> 00:48:04,874
Well, then, tell me a joke.
778
00:48:04,948 --> 00:48:08,384
No, l-l-l can't do that. l... l...
779
00:48:08,452 --> 00:48:11,785
l have stage fright.
l kind of lack courage in general, actually.
780
00:48:11,855 --> 00:48:15,518
- Tell me a joke now!
781
00:48:15,592 --> 00:48:18,390
Why did the Wicked Witch throw a clock
out the window to see time fly?
782
00:48:18,462 --> 00:48:21,556
No, wait. Stop. l mean, when the witch
had a clock and she threw it...
783
00:48:21,632 --> 00:48:24,863
Wacka, wacka!
784
00:48:28,105 --> 00:48:29,094
Next.
785
00:48:37,414 --> 00:48:42,215
l am Oz, the great and terrible.
786
00:48:42,286 --> 00:48:43,878
- What do you want?
787
00:48:43,954 --> 00:48:46,149
Hi, there, Mr. Oz. Um...
788
00:48:46,223 --> 00:48:50,057
Are you, by chance,
any relation to Frank Oz?
789
00:48:52,329 --> 00:48:55,594
l'll, uh, l'll take that as a no. Uh...
790
00:48:55,666 --> 00:48:59,693
Well, l'm here because l wanna
ask you for a... l, uh...
791
00:48:59,770 --> 00:49:02,534
- Hurry up, brainless.
- Oh! Oh!
792
00:49:02,606 --> 00:49:04,904
Yes, yes. A brain.
That's right, a brain.
793
00:49:04,975 --> 00:49:07,466
l'd really love to have a brain. Uh...
794
00:49:08,812 --> 00:49:12,407
For my head.
You know, the old noggin.
795
00:49:12,482 --> 00:49:14,382
You're fired.
796
00:49:21,892 --> 00:49:22,881
Next.
797
00:49:28,732 --> 00:49:32,190
Well, hello.
What is it you're looking for,
798
00:49:32,269 --> 00:49:36,535
tin, dark and handsome?
799
00:49:37,207 --> 00:49:41,268
- Actually, l'm here looking for a heart.
- Oh, a heart.
800
00:49:48,552 --> 00:49:51,544
Are you sure there isn't
anything else l can do you for?
801
00:49:51,621 --> 00:49:54,089
No, no, no. You see,
l already have a girlfriend.
802
00:49:54,157 --> 00:49:57,752
- She's a chicken.
- Oh, a chicken, eh?
803
00:49:57,828 --> 00:49:59,625
Yeah.
804
00:49:59,696 --> 00:50:05,191
- Well, does she have a big beak like this?
- How did you know?
805
00:50:05,268 --> 00:50:10,296
And does she have
huge floppy wings like this?
806
00:50:11,375 --> 00:50:15,573
Look at the size of those wings.
No, no, no, no, no. l'm not here for that.
807
00:50:15,645 --> 00:50:16,771
Um... uh...
808
00:50:16,847 --> 00:50:20,715
- l've just come here to get a heart...
809
00:50:23,653 --> 00:50:25,951
Whoo! ls it hot in here, or is it just me?
810
00:50:27,491 --> 00:50:29,015
Next!
811
00:50:35,098 --> 00:50:37,225
Bye-bye.
812
00:50:37,300 --> 00:50:41,327
That's it!
What are you doing with my fri...? Whoa.
813
00:50:41,405 --> 00:50:44,966
What? No hello? Ooh!
814
00:50:45,042 --> 00:50:48,637
Aren't you the little girl
who wanted to be a big star?
815
00:50:48,712 --> 00:50:52,204
Yeah. l heard that
you were all-great and powerful,
816
00:50:52,282 --> 00:50:55,251
and l came all this way
and l was kind of sort of hoping...
817
00:50:55,318 --> 00:50:57,752
Blah-dee-blah.
Let's just cut to the chase.
818
00:50:57,821 --> 00:51:00,346
l am prepared to give you
all your heart desires -
819
00:51:00,424 --> 00:51:03,484
fame, hit records,
820
00:51:03,560 --> 00:51:08,827
and a tabloid story linking you romantically
to the famous person of your choice.
821
00:51:08,899 --> 00:51:11,993
Really? Oh, God.
So, what do l gotta do?
822
00:51:12,069 --> 00:51:14,697
Oh, nothing, really.
823
00:51:14,771 --> 00:51:21,142
Just bring me the Wicked Witch
of the West's magic eye!
824
00:51:21,211 --> 00:51:24,578
Eye, eye...
825
00:51:24,648 --> 00:51:26,206
l'm sorry, the what?
826
00:51:26,283 --> 00:51:29,912
The Wicked Witch of the West's
magic eye!
827
00:51:29,986 --> 00:51:31,749
Eye...
828
00:51:33,223 --> 00:51:35,555
OK, the Wicked Witch of the West
has this magic eye
829
00:51:35,625 --> 00:51:37,490
that gives her the power to see all in Oz.
830
00:51:37,561 --> 00:51:39,756
lf you cross the mountains of death,
831
00:51:39,830 --> 00:51:42,856
remove her eye and bring it back to me,
832
00:51:42,933 --> 00:51:47,734
your wildest dreams shall come true.
833
00:51:48,271 --> 00:51:51,832
- What about my friends?
- Brains, hearts, courage - done!
834
00:51:51,908 --> 00:51:53,398
lf you bring me the eye.
835
00:51:53,477 --> 00:51:56,913
Jeez, you need anything else
while we're there? A kidney or...
836
00:51:56,980 --> 00:51:58,777
Silence!
837
00:51:59,649 --> 00:52:01,947
That's the deal on the table.
838
00:52:02,018 --> 00:52:05,715
Now be gone from my sight!
839
00:52:10,527 --> 00:52:13,360
Ooh. Ooh.
840
00:52:13,430 --> 00:52:15,796
Uh...
841
00:52:15,866 --> 00:52:16,833
Um...
842
00:52:16,900 --> 00:52:18,993
This is embarrassing.
843
00:52:19,069 --> 00:52:20,229
Um...
844
00:52:20,303 --> 00:52:23,568
Would you mind, um...
845
00:52:23,640 --> 00:52:26,438
jumping?
846
00:52:27,677 --> 00:52:28,939
Uh...
847
00:52:29,012 --> 00:52:31,446
- ln there?
- Yeah.
848
00:52:31,515 --> 00:52:33,745
lf you wouldn't mind.
849
00:52:33,817 --> 00:52:36,479
l guess.
850
00:52:39,156 --> 00:52:44,651
Excuse me. Are you busy?
l thought she'd never leave, OK.
851
00:52:44,728 --> 00:52:48,789
So for me, l would like a date
with JLo, of course.
852
00:52:48,865 --> 00:52:52,096
Nothing too serious. Maybe a little
something between marriages.
853
00:52:57,841 --> 00:53:00,503
- Do you guys hear something?
- Santa Maria!
854
00:53:04,881 --> 00:53:07,441
- Oh, dear.
- Oh, gracias. gracias.
855
00:53:07,517 --> 00:53:12,580
Hey, good news, everyone. The wizard
is going to grant all our wishes, OK!
856
00:53:12,656 --> 00:53:14,487
- Yes!
- Yes!
857
00:53:14,558 --> 00:53:16,788
- Yes, that's great!
- l think l should tell 'em...
858
00:53:16,860 --> 00:53:19,954
And all we have to do
is cross the mountains of death,
859
00:53:20,030 --> 00:53:23,431
poke out the Wicked Witch's eye
and give it to the wizard!
860
00:53:29,072 --> 00:53:31,438
lt could happen.
861
00:53:34,244 --> 00:53:38,943
Stupid wizard. Make us climb the
stupid mountains to find the stupid witch.
862
00:53:39,015 --> 00:53:42,678
Yeah! And l was very clear
about being a cowardly lion.
863
00:53:42,752 --> 00:53:44,310
Mm-hm.
864
00:53:44,387 --> 00:53:48,448
l didn't know l'd have to do something
like this to become a famous singer.
865
00:53:48,525 --> 00:53:52,256
l'm starting to think maybe being a star
isn't all it's cracked up to be.
866
00:53:52,329 --> 00:53:57,596
Wait a second. Dorothy, you know
you'll always be a star with us, right?
867
00:53:57,667 --> 00:54:01,364
Thanks. l never thought
l'd say it, Scarecrow,
868
00:54:01,438 --> 00:54:05,101
but Kansas never looked so good.
869
00:54:05,175 --> 00:54:07,973
- l miss home. l miss my family.
870
00:54:08,044 --> 00:54:10,638
OK, OK. Boo-hoo, boo-hoo, OK.
871
00:54:10,714 --> 00:54:14,946
l live in a stinking algae-covered
fishbowl in a trailer park, OK.
872
00:54:15,018 --> 00:54:19,512
We're going to poke the witch in the eye.
End of story.
873
00:54:19,589 --> 00:54:22,956
Wah, wah, wah. Poor me, poor me.
You guys are pathetic, OK.
874
00:54:25,128 --> 00:54:26,823
Let's talk about something else, OK?
875
00:54:26,896 --> 00:54:29,831
'Cause there's an amazing coincidence
happening here.
876
00:54:29,899 --> 00:54:33,460
lt's incredible, really.
When you think about it, it blows the mind.
877
00:54:33,536 --> 00:54:38,735
Kansas - '80s band. Toto - '80s band.
We're on a ''Journey'' - '80s band.
878
00:54:38,808 --> 00:54:41,641
What have we here? lntruders?
879
00:54:41,711 --> 00:54:46,739
... '80s band. Oh. and when we see
the witch - ''Wham!'' '80s band. OK.
880
00:54:46,816 --> 00:54:49,979
And what's this?
l can't believe my own evil eye!
881
00:54:50,053 --> 00:54:54,422
How did she get the silver shoes?
l'm next in line to have 'em.
882
00:54:54,491 --> 00:54:56,857
Sal...
883
00:54:56,926 --> 00:55:00,760
Stupid dog. Sal, you gotta be kidding me.
You're not done yet?
884
00:55:00,830 --> 00:55:04,561
l'm sorry.
Why can't we just use regular water?
885
00:55:06,736 --> 00:55:10,228
All you need to know
is that the witch's delicate diva pigskin
886
00:55:10,307 --> 00:55:12,104
can only handle the nice bottled stuff.
887
00:55:12,175 --> 00:55:15,144
And, confidentially, it ain't helping her.
888
00:55:15,211 --> 00:55:16,769
- OK.
889
00:55:19,482 --> 00:55:21,882
Oh, hiya, sweetheart.
l just finished your bottled-water bath.
890
00:55:21,951 --> 00:55:25,478
Cancel it. Change of plans.
l've just discovered some new talent
891
00:55:25,555 --> 00:55:27,682
and it's right in our own backyard.
892
00:55:27,757 --> 00:55:30,624
lsn't that right, poo-poo kiss?
893
00:55:30,694 --> 00:55:34,687
That's wonderful. Hey, maybe
you two could sing a duet. Hm?
894
00:55:34,764 --> 00:55:36,595
- A do what?
- A do what?
895
00:55:36,666 --> 00:55:41,069
What are you talking about, duets?
She flies solo, Sal. Right, sugar patch?
896
00:55:41,137 --> 00:55:45,335
lf l want those silver shoes, l'll have to
pry 'em off her cold, dead carcass.
897
00:55:46,509 --> 00:55:50,411
What's that? You want one of
her bones when l'm done with her?
898
00:55:50,480 --> 00:55:55,508
Oh, yes, of course, dear. Yes!
Bring me the magic silver whistle.
899
00:55:55,585 --> 00:55:59,919
The man-eating wolves are going
to have an early supper tonight.
900
00:56:04,994 --> 00:56:10,796
Pardon me, please. Yeah. The, uh...
the man-eating wolves are on a, um ...
901
00:56:10,867 --> 00:56:12,698
ski vacation.
902
00:56:12,769 --> 00:56:14,168
Oh.
903
00:56:14,237 --> 00:56:17,331
Well, then bring me
the magic trumpet of death.
904
00:56:17,407 --> 00:56:20,865
l will send in the crows of despair instead.
905
00:56:22,612 --> 00:56:25,979
The crows of despair are at a wedding.
906
00:56:26,049 --> 00:56:28,040
- Yeah.
- Huh?
907
00:56:28,118 --> 00:56:30,143
- Angry bees?
- Stomach flu.
908
00:56:30,220 --> 00:56:31,812
- Vicious squirrels?
- lt's nut season.
909
00:56:31,888 --> 00:56:34,550
- Blood-thirsty cockatoos?
- Religious holiday.
910
00:56:35,759 --> 00:56:40,219
All right. Bring me
my enchanted biker cap... again!
911
00:56:42,432 --> 00:56:43,831
Round up the flying monkeys.
912
00:56:43,900 --> 00:56:48,530
There's only room for one diva in Oz,
and that's moi!
913
00:56:53,977 --> 00:56:55,274
Hah.
914
00:56:56,413 --> 00:56:59,849
All right, guys, quit shoving.
Front and center.
915
00:57:02,719 --> 00:57:05,347
The flying monkeys are ready to go, boss.
916
00:57:05,422 --> 00:57:11,383
Fabulous. l want the girl caught and
captured. lf she resists... destroy her.
917
00:57:11,461 --> 00:57:14,692
- Really? Knock off a girl?
918
00:57:14,764 --> 00:57:18,564
l-l-l'm sorry.
What do you see on my head?
919
00:57:18,635 --> 00:57:21,365
Enchanted biker cap.
920
00:57:21,438 --> 00:57:23,429
And what does it mean?
921
00:57:23,506 --> 00:57:26,566
Your wish is our command.
922
00:57:26,643 --> 00:57:31,273
Good. And gas up my ride, too. l wanna
make sure you knot-heads don't screw up.
923
00:57:31,347 --> 00:57:34,475
All right, you mugs. Come on, let's go!
924
00:57:57,207 --> 00:57:59,641
The witch!
925
00:58:09,152 --> 00:58:11,586
Slow down, slow down,
slow down, slow down!
926
00:58:11,654 --> 00:58:13,645
Back it up.
927
00:58:26,536 --> 00:58:31,098
Well, well, well. Looks like someone
forgot to take out the trash.
928
00:58:31,174 --> 00:58:34,507
Trash? Pretty big talk
coming from a hog on a hog.
929
00:58:41,851 --> 00:58:46,515
Ha ha ha. Oh, so clever. Such wit.
l know your type, missy.
930
00:58:46,589 --> 00:58:49,752
You sweet young things
come in with stars in your eyes,
931
00:58:49,826 --> 00:58:52,351
ready to show the world what you've got.
932
00:58:52,428 --> 00:58:55,761
Well, now it's time
to clear the stage for the real talent,
933
00:58:55,832 --> 00:59:00,064
'cause the diva gig's a killer...
and so am l.
934
00:59:00,136 --> 00:59:02,604
Hey, you can't talk to my friend like that.
935
00:59:02,672 --> 00:59:05,004
Oh, yeah?
And who's gonna stop me?
936
00:59:06,209 --> 00:59:07,369
Um...
937
00:59:09,579 --> 00:59:11,945
- He will.
- Uh...
938
00:59:12,015 --> 00:59:14,347
Boo!
939
00:59:14,417 --> 00:59:18,353
- lt never really worked on the crows either.
- Capture the girl and the fur ball.
940
00:59:18,421 --> 00:59:20,480
l'm in the mood for lion nuggets.
941
00:59:20,557 --> 00:59:23,993
As for the others - shred 'em to pieces.
942
00:59:24,060 --> 00:59:28,520
- But why? They've done nothing to you.
- Why, you ask? Why?
943
00:59:28,598 --> 00:59:31,192
l'll tell you why, in a song.
944
00:59:31,267 --> 00:59:33,258
Hit it!
945
00:59:35,805 --> 00:59:37,363
Um...
946
00:59:38,174 --> 00:59:39,163
Hm.
947
00:59:39,242 --> 00:59:42,541
- Nice digs.
- You're late!
948
00:59:42,612 --> 00:59:45,775
You know, like, not everyone
has groovy flying motorbikes, OK?
949
00:59:45,848 --> 00:59:47,213
Not my problem.
950
00:59:47,283 --> 00:59:51,276
Yeah, we've been driving
the same lousy bus since 1 (& 8.
951
00:59:51,354 --> 00:59:53,515
- We'll talk about it later!
- l...
952
00:59:54,324 --> 00:59:56,155
Later!
953
00:59:59,062 --> 01:00:00,154
Ah!
954
01:00:05,435 --> 01:00:08,563
- Get, get, get!
- Sorry!
955
01:00:15,011 --> 01:00:17,172
- Ready!
- Hit it!
956
01:00:18,481 --> 01:00:22,144
* Maybe l need to spell it out, Dorothy Gale
957
01:00:22,218 --> 01:00:26,120
* This is my show, sorry, you fail
958
01:00:26,189 --> 01:00:29,625
* There's only room
for one rock goddess in Oz
959
01:00:29,692 --> 01:00:33,628
* You've lost your bloom,
poor thing, already a ''was''
960
01:00:34,697 --> 01:00:38,656
* Pay attention, listen to moi
961
01:00:38,735 --> 01:00:41,602
* This TV special is mine, comme ca?
962
01:00:41,671 --> 01:00:46,005
* So you can leave
the silver shoes at the door
963
01:00:46,075 --> 01:00:49,511
- * 'Cause the diva's got the floor
- Look out!
964
01:00:49,579 --> 01:00:52,548
* The witch is in the house
965
01:00:52,715 --> 01:00:55,616
- The witch is in the house
966
01:00:55,685 --> 01:00:59,416
* She's hot, the witch is in the house
967
01:00:59,489 --> 01:01:02,481
* This is my scene, this is my set
968
01:01:03,726 --> 01:01:06,661
* l may be gorgeous
but l'm bad as they get
969
01:01:06,729 --> 01:01:07,491
* She's hot
970
01:01:07,563 --> 01:01:11,226
* You better run
'cause you ain't seen nothing yet
971
01:01:11,300 --> 01:01:12,392
* Watch out
972
01:01:12,468 --> 01:01:15,130
* The witch is in the house
973
01:01:16,706 --> 01:01:20,267
* Remember, missy, the eye sees all
974
01:01:20,343 --> 01:01:23,312
* Time to get down
on your knees and crawl
975
01:01:23,379 --> 01:01:25,404
* You better stop
976
01:01:25,481 --> 01:01:27,972
* You're gonna scream and shout
977
01:01:28,051 --> 01:01:31,248
* 'Cause mama's gonna knock you out
978
01:01:31,320 --> 01:01:33,754
* The witch is in the house
979
01:01:34,424 --> 01:01:38,554
- The witch is in the house
980
01:01:38,628 --> 01:01:41,119
* The witch is in the house
981
01:01:41,197 --> 01:01:44,689
* l don't forgive, l never forget
982
01:01:45,468 --> 01:01:49,461
* Think you can drop
another house on my head?
983
01:01:49,539 --> 01:01:52,633
* You're gonna wish
that you were already dead
984
01:01:52,709 --> 01:01:54,142
* Watch out
985
01:01:54,210 --> 01:01:56,678
* The witch is in the house
986
01:01:59,282 --> 01:02:03,548
* On a good day
l'll have you begging for mercy
987
01:02:03,619 --> 01:02:04,916
* Mercy me
988
01:02:04,987 --> 01:02:07,478
And let me tell ya, when she comes home
at night... Oh, excuse me.
989
01:02:07,557 --> 01:02:11,288
* On a bad day
l'll make you wish you were never born
990
01:02:11,360 --> 01:02:14,591
* As l insult your wardrobe,
causing you such pain and humiliation
991
01:02:14,664 --> 01:02:16,894
* That you scream
from the depth of your soul
992
01:02:16,966 --> 01:02:18,797
- * As your eyes roll back into your head
- Eyes!
993
01:02:18,868 --> 01:02:21,701
* And your toenails carve grooves
into my ltalian marble floor
994
01:02:21,771 --> 01:02:24,262
- Marble!
995
01:02:24,340 --> 01:02:26,365
- But l digress.
- Digress.
996
01:02:26,442 --> 01:02:28,842
Two, three, four! Get 'em, boys!
997
01:02:28,911 --> 01:02:31,505
Come to Papa.
998
01:02:37,120 --> 01:02:39,748
l'll stop 'em.
999
01:02:54,337 --> 01:02:56,737
* Eye, eye, eye, eye, eye
1000
01:02:56,806 --> 01:02:58,205
* The eye, oh, no
1001
01:02:58,274 --> 01:02:59,969
* The eye, eye, eye, eye
1002
01:03:00,042 --> 01:03:01,407
* The eye sees all
1003
01:03:01,477 --> 01:03:03,240
* The eye, eye, eye, eye
1004
01:03:03,312 --> 01:03:06,406
* Here comes the eye
1005
01:03:06,482 --> 01:03:09,280
* The witch is in the house
1006
01:03:09,452 --> 01:03:12,046
* The witch is in the house
1007
01:03:12,121 --> 01:03:14,055
- The witch is in the house
1008
01:03:14,123 --> 01:03:17,524
* Now give it up,
l'm taking the shoes
1009
01:03:17,593 --> 01:03:20,118
* Audition's over and this time you lose
1010
01:03:20,196 --> 01:03:23,723
* Look for all the gory details
on the ten o'clock news
1011
01:03:23,800 --> 01:03:24,732
* Watch out
1012
01:03:24,801 --> 01:03:27,065
* The witch is in the house
1013
01:03:27,136 --> 01:03:30,264
Watch out!
The witch is in the house.
1014
01:03:38,314 --> 01:03:41,147
Hey! l can't see!
1015
01:03:41,551 --> 01:03:44,782
l'm going to hyperventilate, OK.
l can't even see, OK.
1016
01:03:44,854 --> 01:03:47,414
l'm going to hyperventilate.
1017
01:03:50,660 --> 01:03:56,064
Whoo-hoo! Nice meeting ya, fellas!
Too bad you went to pieces on us!
1018
01:04:14,550 --> 01:04:16,518
Sal, let's go, let's go.
Come on. Time is money, huh?
1019
01:04:16,586 --> 01:04:20,113
We're on the air in three, two...
1020
01:04:21,691 --> 01:04:26,253
Bonjour! Witch of the West
coming at you from my lair of evil.
1021
01:04:26,329 --> 01:04:29,298
Good news, fans.
ln order to keep up with the Joneses,
1022
01:04:29,365 --> 01:04:33,563
l've decided to lend my talent
to reality television.
1023
01:04:33,636 --> 01:04:38,539
Today, you'll see me do my hair,
take my daily bottled-water bath,
1024
01:04:38,608 --> 01:04:41,042
and as an added bonus...
1025
01:04:43,813 --> 01:04:49,308
l'll try on some awesome footwear
that will help me totally rule all of Oz.
1026
01:04:49,385 --> 01:04:53,481
- l'm never giving you my shoes, Witch!
- We'll see about that, won't we?
1027
01:04:59,996 --> 01:05:03,295
Why me?
l don't have the magic shoes! Why me?
1028
01:05:05,234 --> 01:05:07,600
So, Dorothy,
1029
01:05:07,670 --> 01:05:13,734
any last words
before suffering the agony of ''de-feat''?
1030
01:05:13,809 --> 01:05:16,505
Wait, wait! Hold that!
Wait, that's a great pun, honey.
1031
01:05:18,314 --> 01:05:20,509
Ow! Ow!
1032
01:05:20,583 --> 01:05:24,747
- Why are you poking me?
- We're tenderizing you so you taste better!
1033
01:05:24,820 --> 01:05:27,311
- Oh, well, then...
1034
01:05:30,760 --> 01:05:33,991
- He screamed good that time.
- Are you sure you want to eat me?
1035
01:05:34,063 --> 01:05:36,122
After all, l am a stand-up comic.
1036
01:05:36,198 --> 01:05:37,995
- So?
- So?
1037
01:05:38,067 --> 01:05:40,729
You should never eat the comedian.
They taste funny.
1038
01:05:40,803 --> 01:05:41,963
Ha!
1039
01:05:42,038 --> 01:05:46,372
- Was that supposed to be a joke?
- Yes.
1040
01:05:46,442 --> 01:05:49,673
But seriously, it must be tough
being a flying monkey, right?
1041
01:05:49,745 --> 01:05:52,543
Hey, you know why your motorbikes
won't stand up on their own?
1042
01:05:52,615 --> 01:05:55,743
They're two-tired! Wacka, wacka!
1043
01:06:00,389 --> 01:06:03,358
The motorbike has two tires!
1044
01:06:03,426 --> 01:06:06,293
Two tires!
1045
01:06:06,362 --> 01:06:09,297
lt's funny on many levels.
1046
01:06:17,974 --> 01:06:19,703
Dorothy.
1047
01:06:19,775 --> 01:06:24,075
Before l die, just once, l want to hear
a woman say she loves me, OK?
1048
01:06:24,146 --> 01:06:25,704
Oh, Toto.
1049
01:06:25,781 --> 01:06:29,114
That's so sweet. Of course l love you.
1050
01:06:29,185 --> 01:06:30,117
Uh...
1051
01:06:30,186 --> 01:06:32,882
Look, Dorothy, l'm flattered, OK.
1052
01:06:32,955 --> 01:06:36,755
But l can't commit myself to just one
womens, OK. l hope we can still be friends.
1053
01:06:36,826 --> 01:06:38,555
- But you just told me to tell you...
- Sí, sí, sí.
1054
01:06:38,627 --> 01:06:40,822
l know you're feeling hurt.
l understand.
1055
01:06:40,896 --> 01:06:43,364
But time and a razor-sharp blade
cutting into your leg
1056
01:06:43,432 --> 01:06:45,764
will help you forget all about me, OK.
1057
01:06:49,638 --> 01:06:53,506
Oh, the womens. Oh, the razor blades.
1058
01:07:00,116 --> 01:07:03,643
- Who here likes comedy magic tricks?
- Oh, l do!
1059
01:07:03,719 --> 01:07:05,311
OK!
1060
01:07:05,388 --> 01:07:07,549
l will need some keys.
1061
01:07:07,623 --> 01:07:11,150
Like those used to open cages.
1062
01:07:11,227 --> 01:07:13,661
Who's got the keys?
Sweetums has the keys.
1063
01:07:13,729 --> 01:07:16,664
Will these keys do
for your comedy magic act?
1064
01:07:16,732 --> 01:07:19,963
- Ah, they're perfect! Thank you!
- You're welcome.
1065
01:07:20,036 --> 01:07:24,166
OK, now everybody close your eyes
and put your hands on the floor.
1066
01:07:26,442 --> 01:07:32,438
Now, say the magic words,
''owah tafoo lyam,'' four times.
1067
01:07:32,515 --> 01:07:36,349
Owah tafoo lyam.
1068
01:07:36,419 --> 01:07:39,980
Owah tafoo lyam.
1069
01:07:40,222 --> 01:07:43,419
Owah tafoo lyam.
1070
01:07:43,659 --> 01:07:47,026
Owah tafoo lyam.
1071
01:07:51,467 --> 01:07:52,957
- He's gone!
- He's gone!
1072
01:07:53,035 --> 01:07:55,196
- That's comedy and magic!
- Yeah!
1073
01:07:59,241 --> 01:08:01,869
OK, big dramatic ending, babe.
Here it comes.
1074
01:08:01,944 --> 01:08:03,844
Wait for it.
1075
01:08:05,381 --> 01:08:09,943
- Hey, what are you doing, Johnny?
- Hm? Oh, l just got this jacket cleaned.
1076
01:08:10,019 --> 01:08:12,453
OK.
1077
01:08:12,521 --> 01:08:15,285
- l'll save you!
- Lion!
1078
01:08:15,357 --> 01:08:16,790
- Whoa!
- Oh, gosh.
1079
01:08:16,859 --> 01:08:19,657
- Don't just stand there, get him!
- l am getting him.
1080
01:08:19,728 --> 01:08:22,094
ln a nice wide shot
with you in the foreground.
1081
01:08:22,164 --> 01:08:23,062
Oh, good. Nice.
1082
01:08:23,132 --> 01:08:24,497
Hi, Mom!
1083
01:08:24,567 --> 01:08:26,899
Excuse me, could l trouble you
to kill someone for me?
1084
01:08:26,969 --> 01:08:28,960
- OK.
- Thank you.
1085
01:08:37,713 --> 01:08:39,544
Whoa!
1086
01:08:41,016 --> 01:08:44,213
* Calling all Munchkins,
let's do lunchkins, uh...
1087
01:08:44,286 --> 01:08:46,447
Come on, come on, come on, come on,
come on, come on, come on come on.
1088
01:08:46,522 --> 01:08:49,923
- What took you so long?
- Oh, ow! Oh!
1089
01:08:51,427 --> 01:08:53,793
lt's hot. Let's get this.
1090
01:08:55,364 --> 01:08:58,026
- That tickled. Take that.
- You're ticklish?
1091
01:08:58,100 --> 01:09:02,298
- The big lug's ticklish!
1092
01:09:03,038 --> 01:09:05,006
Tickle, tickle, tickle!
1093
01:09:05,074 --> 01:09:07,838
All right, Alpha Team,
Crustacean emancipation.
1094
01:09:07,910 --> 01:09:11,437
Delta Team, come with me.
Disengage Dorothy.
1095
01:09:11,514 --> 01:09:14,506
All right, team leaders,
isolate and secure these silver shoes.
1096
01:09:14,583 --> 01:09:16,642
No!
1097
01:09:16,719 --> 01:09:19,586
- You know, you're a pest.
- Munchkin, actually.
1098
01:09:19,655 --> 01:09:21,953
And you know what l do to pests?
1099
01:09:22,024 --> 01:09:25,482
Well, you welcome us as part of
an unconventional multispecies family?
1100
01:09:25,561 --> 01:09:29,156
l kill pests!
Until they're dead!
1101
01:09:34,937 --> 01:09:37,269
Check it out.
Your little show's about to be canceled.
1102
01:09:37,339 --> 01:09:42,072
All right, Gale.
This ends now, once and for all.
1103
01:09:42,144 --> 01:09:43,771
- Bring it!
- Let's go!
1104
01:09:43,846 --> 01:09:45,313
- lt's on!
- l'm ready!
1105
01:09:45,381 --> 01:09:47,781
- Come with it.
- l...
1106
01:09:47,850 --> 01:09:50,410
You...
1107
01:09:50,486 --> 01:09:52,852
l'm out. Let's just fight now. Hiiii...
1108
01:09:52,922 --> 01:09:56,380
Uh-oh. Somebody's gonna get
witch-slapped. We're outta here, boys.
1109
01:09:56,458 --> 01:09:58,119
...iii...
1110
01:09:58,227 --> 01:10:03,722
And then, just as Dorothy and the Wicked
Witch charge at each other... Bam!
1111
01:10:03,799 --> 01:10:05,323
Blowout fight scene.
1112
01:10:05,401 --> 01:10:10,202
The gals whip out
these huge samurai swords,
1113
01:10:10,272 --> 01:10:13,571
and they just tear it up.
1114
01:10:13,642 --> 01:10:15,974
- l'm talking kung fu!
1115
01:10:16,045 --> 01:10:19,014
l'm talking walking on walls!
1116
01:10:19,081 --> 01:10:21,982
l'm talking explosions everywhere!
1117
01:10:24,587 --> 01:10:27,283
l'm talking Oz in flames!
1118
01:10:27,356 --> 01:10:30,814
Burn, baby, burn!
1119
01:10:30,893 --> 01:10:33,054
- You digging it?
- Uh... Yeah...
1120
01:10:33,128 --> 01:10:35,653
That sounds a bit violent for a family film.
1121
01:10:35,731 --> 01:10:38,097
OK. Cool, cool. OK.
1122
01:10:38,167 --> 01:10:41,534
We pull back on the fight scene.
1123
01:10:41,604 --> 01:10:46,064
- No explosions, no ''burn, baby, burn.''
- Mm-hm.
1124
01:10:46,141 --> 01:10:49,008
- All right, you know, less kung fu.
- Yeah, yeah.
1125
01:10:49,078 --> 01:10:51,774
But instead, what we have - are you ready?
1126
01:10:51,847 --> 01:10:53,314
- You ready?
- Yeah.
1127
01:10:53,382 --> 01:10:55,043
- Morphing.
- Morphing?
1128
01:10:55,117 --> 01:10:58,109
Morphing. Crazy morphing!
1129
01:10:58,187 --> 01:11:02,351
We're talking Piggy
transforming into Gonzo.
1130
01:11:02,424 --> 01:11:05,518
Mutating into Scooter.
1131
01:11:05,594 --> 01:11:09,860
Scooter turning into
a big, busty vampire vixen
1132
01:11:09,932 --> 01:11:15,268
who explodes in a sea of crimson blood!
1133
01:11:15,337 --> 01:11:17,737
All done in the classic Japanese
anime style, you know, like, for the kids.
1134
01:11:17,806 --> 01:11:21,537
l... yeah. Sounds... expensive.
1135
01:11:21,610 --> 01:11:23,771
OK, OK. Uh...
1136
01:11:23,846 --> 01:11:26,872
Think, think, think, think, think,
think, think, think, think, think.
1137
01:11:26,949 --> 01:11:30,385
l can work with this, don't worry.
Think, think...
1138
01:11:30,452 --> 01:11:32,647
l got it.
1139
01:11:32,721 --> 01:11:36,987
Dorothy - big, bad Dorothy -
1140
01:11:37,059 --> 01:11:39,084
goes to kick the Wicked Witch...
1141
01:11:39,161 --> 01:11:40,253
- Are you ready?
- Yeah.
1142
01:11:40,329 --> 01:11:42,354
- You ready for this? Here it comes!
- Yes, yes!
1143
01:11:42,431 --> 01:11:45,264
...in the face!
1144
01:11:45,334 --> 01:11:49,100
- Oh, now, that we can afford!
- Yes!
1145
01:11:49,171 --> 01:11:51,662
Hiiii...
1146
01:11:55,944 --> 01:11:58,469
...ya!
1147
01:12:02,017 --> 01:12:04,781
Hii-ya to you, too!
1148
01:12:06,422 --> 01:12:09,118
That all you got?
A bottled-water bath?
1149
01:12:09,191 --> 01:12:12,285
What's next, a deadly pedicure?
1150
01:12:15,064 --> 01:12:18,431
Why am l itching?
What kind of water is this?
1151
01:12:18,500 --> 01:12:19,558
Oh. Oh, l...
1152
01:12:19,635 --> 01:12:23,036
We most definitely filled it up
with bottled water. Ain't that right, Sal?
1153
01:12:23,105 --> 01:12:26,734
Oh, yeah. Right, Johnny.
1 00 percent. Ain't that right, Angel Marie?
1154
01:12:26,809 --> 01:12:32,247
Oh, uh... well, when we ran out of
that stuff, l topped her off with a hose.
1155
01:12:32,314 --> 01:12:35,579
What? l told you to use only bottled water!
1156
01:12:35,651 --> 01:12:37,778
- Oh, no!
- Oopsy.
1157
01:12:37,853 --> 01:12:40,515
- What a horrible way to...
- My bad.
1158
01:12:41,056 --> 01:12:45,891
l'm not melting. l'm getting skinny!
Oh! l'm getting skinny!
1159
01:12:45,961 --> 01:12:47,189
* Ha ha ha ha ha!
1160
01:12:47,262 --> 01:12:49,696
l win! l win!
1161
01:12:49,765 --> 01:12:53,428
What?
1162
01:12:53,502 --> 01:12:55,231
Oh, nuts.
1163
01:12:55,304 --> 01:12:57,204
No!
1164
01:13:06,915 --> 01:13:08,007
Uh...
1165
01:13:08,083 --> 01:13:11,314
- Should l cut?
- What? What?
1166
01:13:11,387 --> 01:13:13,878
Yeah, cut. Whoa! Hey!
1167
01:13:13,956 --> 01:13:17,483
Fabulous performance, darling.
Fabulous! That's incredible!
1168
01:13:17,559 --> 01:13:21,655
What a performance.
Unbelievable, ba... by.
1169
01:13:23,298 --> 01:13:24,959
Oh!
1170
01:13:25,033 --> 01:13:27,934
No, sugar patch, how could it be?
1171
01:13:28,003 --> 01:13:31,166
You were deathly allergic to tap water!
1172
01:13:31,240 --> 01:13:33,333
Oh.
1173
01:13:33,409 --> 01:13:36,276
- l don't think she can hear you, Johnny...
- l know she can't hear me!
1174
01:13:38,647 --> 01:13:43,277
No, no, baby. Don't look.
D-d-d-don't look. Don't look.
1175
01:13:43,352 --> 01:13:45,980
- Mama melted.
- What?
1176
01:13:47,756 --> 01:13:48,984
Ugh.
1177
01:13:49,057 --> 01:13:51,389
We must be strong.
1178
01:13:51,460 --> 01:13:54,224
Go to your happy place,
you rotten little dog.
1179
01:13:55,597 --> 01:13:57,656
- What does she got there?
- Got it!
1180
01:13:57,733 --> 01:13:59,963
Her magic eye!
1181
01:14:03,405 --> 01:14:05,464
- What happened?
- Oh.
1182
01:14:05,541 --> 01:14:07,975
The witch is no longer in the house, OK?
1183
01:14:08,043 --> 01:14:10,534
She is down the drain. We melted her.
1184
01:14:14,650 --> 01:14:17,278
Wait, why are you guys hugging me?
1185
01:14:17,352 --> 01:14:19,479
You're her vile henchmen.
1186
01:14:19,555 --> 01:14:22,115
Vile? No.
1187
01:14:22,191 --> 01:14:26,025
We were just a gentle band
of motorcycle enthusiasts
1188
01:14:26,094 --> 01:14:29,791
until the witch put us under an evil spell
1189
01:14:29,865 --> 01:14:34,768
and enslaved us with her...
her enchanted biker cap.
1190
01:14:34,837 --> 01:14:39,399
Enchanted biker cap!
1191
01:14:39,475 --> 01:14:43,775
Since you wasted her,
this hat rightfully belongs to you.
1192
01:14:43,846 --> 01:14:48,681
Give her the hat. And now,
we must obey any order you give us!
1193
01:14:48,750 --> 01:14:54,382
Yeah, like, you can have everyone
spank me and call me names!
1194
01:14:56,825 --> 01:14:58,918
Or not.
1195
01:14:58,994 --> 01:15:01,428
First, we need to pick up
some friends of mine.
1196
01:15:01,497 --> 01:15:03,658
Yeah!
1197
01:15:05,033 --> 01:15:07,331
OK, here's how we get out of this place.
1198
01:15:07,402 --> 01:15:11,304
Quick, get me a soldering iron,
a jar of flux and some corn chips.
1199
01:15:11,373 --> 01:15:15,241
Oh, no! Flying monkeys!
Roll away, roll away!
1200
01:15:22,918 --> 01:15:25,045
Oh, Dorothy! Dorothy!
1201
01:15:25,120 --> 01:15:26,815
Thank goodness!
1202
01:15:26,889 --> 01:15:29,517
Dorothy!
1203
01:15:29,591 --> 01:15:31,491
You guys didn't think
l'd forget you, did you?
1204
01:15:31,560 --> 01:15:32,925
- No, but what happened?
- Yeah!
1205
01:15:32,995 --> 01:15:36,396
- lt would take too long to explain.
- No, no, no. l explain, l explain.
1206
01:15:36,465 --> 01:15:38,660
What happened was,
the witch, she decided...
1207
01:15:38,734 --> 01:15:41,032
Flying monkeys, put 'em back together.
1208
01:15:41,103 --> 01:15:43,469
Oh, great.
1209
01:15:47,543 --> 01:15:50,171
- Ouch.
1210
01:15:50,245 --> 01:15:52,736
Hey, easy. OK...
1211
01:15:52,814 --> 01:15:55,146
- Thank you.
- You're all backwards.
1212
01:15:55,217 --> 01:15:57,447
Gee, l can see my rear end!
1213
01:15:57,519 --> 01:16:01,080
- l must be working out, huh?
1214
01:16:01,156 --> 01:16:04,751
Flying monkeys, take us to Emerald City.
We have an appointment with the wizard.
1215
01:16:08,297 --> 01:16:10,891
Come on, everybody! Come on!
1216
01:16:10,966 --> 01:16:13,696
What are you doing here so... alive?
1217
01:16:13,769 --> 01:16:15,498
With flying monkeys?
1218
01:16:15,571 --> 01:16:18,699
- We're here to see the wizard.
- But you don't have an appointment.
1219
01:16:18,774 --> 01:16:20,708
- This is our appointment.
- Yeah!
1220
01:16:20,776 --> 01:16:22,209
- No!
- Come on, guys.
1221
01:16:22,277 --> 01:16:26,145
No, you can't! No! The wizard won't...
No, you can't do that.
1222
01:16:26,214 --> 01:16:27,841
- You can't stop us now.
- Ow!
1223
01:16:27,916 --> 01:16:30,077
- That's right, that's right!
- Open the door!
1224
01:16:30,152 --> 01:16:32,347
Come on. Come on, guys.
1225
01:16:32,454 --> 01:16:34,115
Follow me.
1226
01:16:34,189 --> 01:16:37,556
We got the eye.
We want what you prom... ised.
1227
01:16:39,795 --> 01:16:43,731
- This is what l was afraid of?
- lt's not even green.
1228
01:16:43,799 --> 01:16:46,427
- What's going on?
- Wait, stop.
1229
01:16:46,501 --> 01:16:52,872
Stop! You must wear the glasses
or you will fry from the wizard's brilliance!
1230
01:16:52,941 --> 01:16:56,775
- Really? 'Cause... you're not frying.
- Yeah.
1231
01:16:59,014 --> 01:17:01,812
Oh. Well, uh... um...
1232
01:17:01,883 --> 01:17:03,680
lt burns! Oh!
1233
01:17:03,752 --> 01:17:08,587
My face sizzles and cooks
before your very eyes!
1234
01:17:08,657 --> 01:17:12,559
Oh, the horror! The horror!
1235
01:17:15,931 --> 01:17:17,057
- Huh?
1236
01:17:17,132 --> 01:17:18,759
Oh.
1237
01:17:18,834 --> 01:17:21,098
Um... Well...
1238
01:17:21,169 --> 01:17:24,502
l guess they're not buying it, Beakie.
1239
01:17:24,573 --> 01:17:27,474
So, we must away.
1240
01:17:27,542 --> 01:17:28,702
Toodle-oo.
1241
01:17:28,777 --> 01:17:33,578
I am Oz. the great and terrible!
1242
01:17:33,649 --> 01:17:35,879
Jeepers, fellas, the joint is haunted!
1243
01:17:35,951 --> 01:17:38,044
Yeah! Make like we're running away!
1244
01:17:38,120 --> 01:17:41,351
- lt's OK! lt's all right!
- Get back here.
1245
01:17:41,423 --> 01:17:43,914
Why do you seek me?
1246
01:17:43,992 --> 01:17:46,517
- Because we want what you promised!
- Yeah!
1247
01:17:46,595 --> 01:17:49,689
Oh. dear me.
This is sudden. Uh...
1248
01:17:49,765 --> 01:17:55,067
Come back tomorrow during normal
business hours - 8.:30am and 5.:30pm.
1249
01:17:55,137 --> 01:17:57,401
- No way! You've had enough time already!
- Yeah.
1250
01:17:57,472 --> 01:18:00,373
Sí. You better keep your promise or...
1251
01:18:00,442 --> 01:18:02,774
l'll go cyclone in here!
1252
01:18:04,880 --> 01:18:07,508
Hey!
1253
01:18:34,042 --> 01:18:35,634
We're done here!
1254
01:18:35,711 --> 01:18:37,679
Uh... Yeah...
1255
01:18:37,746 --> 01:18:38,872
We can see you.
1256
01:18:38,947 --> 01:18:42,474
No. you can't! I'm invisible!
1257
01:18:42,551 --> 01:18:45,611
Stop. Seriously,
you're embarrassing yourself.
1258
01:19:03,071 --> 01:19:04,800
Oh!
1259
01:19:04,873 --> 01:19:06,363
Oh, boy.
1260
01:19:08,243 --> 01:19:09,267
Hello.
1261
01:19:09,344 --> 01:19:12,142
So you're the wonderful Wizard of Oz?
1262
01:19:12,214 --> 01:19:14,512
l'm a little afraid of heights. Uh...
1263
01:19:14,583 --> 01:19:16,949
- Hi, how are ya? Good to see ya.
- Hi.
1264
01:19:17,018 --> 01:19:18,246
Well, so, uh...
1265
01:19:18,320 --> 01:19:21,881
- l'm Francis Kornfine at y-your service.
- Let me see this!
1266
01:19:21,957 --> 01:19:24,790
l'm sorry.
lt says l'm from Hollywood, California.
1267
01:19:24,860 --> 01:19:27,385
And it says that l drive a tour bus.
1268
01:19:27,462 --> 01:19:29,828
l gotta tell you,
this is more than a little disappointing.
1269
01:19:29,898 --> 01:19:34,528
So that's why you wanted the eye.
You were afraid the Wicked Witch
1270
01:19:34,603 --> 01:19:37,470
would see you for what you really are -
a big phony!
1271
01:19:37,539 --> 01:19:39,803
No, um... Yes.
1272
01:19:39,875 --> 01:19:42,400
Something... Well, something like that.
1273
01:19:42,477 --> 01:19:44,877
- You're a bad man.
- No, l have to disagree.
1274
01:19:44,946 --> 01:19:48,211
l'm not a bad man. l'm... You know...
But l'm a bad wizard.
1275
01:19:48,283 --> 01:19:51,912
l gotta tell ya,
l-l never set out to trick anyone.
1276
01:19:51,987 --> 01:19:56,424
lt's just, l got here, and everybody, they
just, they assumed that l had this thing.
1277
01:19:56,491 --> 01:19:59,619
That l was this all-powerful wizard.
1278
01:19:59,694 --> 01:20:01,889
- Why would they think that about you?
- You know why?
1279
01:20:01,963 --> 01:20:05,194
- Because l-l-l could do this.
1280
01:20:05,267 --> 01:20:07,963
- Oh, my goodness!
- Wow!
1281
01:20:08,036 --> 01:20:10,732
- Oh, do that again! Do that again!
- lt's amazing!
1282
01:20:10,806 --> 01:20:14,242
They're simple people
but, oh, they're loving.
1283
01:20:14,309 --> 01:20:16,607
Did you ever tell anyone
you weren't a wizard?
1284
01:20:16,678 --> 01:20:18,942
No! You know,
one of the secrets of show business -
1285
01:20:19,014 --> 01:20:22,142
you gotta give them
what they want, you know.
1286
01:20:22,217 --> 01:20:23,275
Then give us what we want!
1287
01:20:23,351 --> 01:20:28,220
Yeah, and explain how
you turned into such a sexy chicken.
1288
01:20:28,290 --> 01:20:32,124
All right, all right. l'll do it.
l'm not really a wizard, but l-l'll do it.
1289
01:20:32,194 --> 01:20:35,686
l'll give you - every one of you -
what l, uh, promised.
1290
01:20:35,764 --> 01:20:39,097
Give me two hours. Two hours.
1291
01:20:40,735 --> 01:20:43,363
- She's coming out!
- Dorothy! Dorothy!
1292
01:20:43,438 --> 01:20:47,340
- Dorothy! Over here!
- Ooh, ooh, Dorothy! Dorothy!
1293
01:20:47,409 --> 01:20:50,071
- Would you sign my boomerang fish?
- Sure.
1294
01:20:50,145 --> 01:20:52,170
He's your biggest fan!
1295
01:20:54,783 --> 01:20:57,946
- Wow! Thank you!
- You're welcome.
1296
01:20:58,019 --> 01:21:00,146
l wish they could see this back in Kansas!
1297
01:21:00,222 --> 01:21:03,419
And here she comes -
Emerald City's Dorothy Gale.
1298
01:21:03,491 --> 01:21:06,722
So, Dorothy, how does it feel
to be the biggest star in Oz?
1299
01:21:06,795 --> 01:21:09,286
l don't know!
l'm surprised everyone likes me so much.
1300
01:21:09,364 --> 01:21:11,195
They haven't even heard me sing!
1301
01:21:11,266 --> 01:21:14,827
You heard it. folks.
Dorothy Gale. the biggest star in Oz.
1302
01:21:14,903 --> 01:21:16,894
Even though no one's
ever heard her sing!
1303
01:21:18,540 --> 01:21:21,839
Dorothy! This way!
1304
01:21:21,910 --> 01:21:24,105
No, no, no. No, no, no.
1305
01:21:24,179 --> 01:21:26,477
No, listen, Eisner, baby.
1306
01:21:26,548 --> 01:21:30,541
lf you think we're going for that deal,
you're out of your Mickey mind, OK?
1307
01:21:30,619 --> 01:21:33,486
l can't talk right now.
l gotta run. l gotta run. l gotta run!
1308
01:21:40,195 --> 01:21:42,993
Ladies and gentleman -
and unisex penguins -
1309
01:21:43,064 --> 01:21:47,160
live from Emerald City,
it's the wonderful Wizard of Oz!
1310
01:21:51,473 --> 01:21:52,735
Ah. thank you.
1311
01:21:52,807 --> 01:21:55,503
Oh, this is so exciting!
1312
01:21:55,577 --> 01:21:59,980
Oh, thanks. Thank you.
Please. Come on!
1313
01:22:00,048 --> 01:22:02,448
Thank you. Thank you. Listen...
1314
01:22:04,653 --> 01:22:07,747
l-l-l called you all together tonight, so...
1315
01:22:07,822 --> 01:22:12,418
so the good folks of Emerald City
and Oz at large can...
1316
01:22:12,494 --> 01:22:15,952
finally know the truth. l...
1317
01:22:17,232 --> 01:22:20,201
- l am not who l appear to be.
1318
01:22:20,268 --> 01:22:25,570
You see, l'm just...
an ordinary guy... from Hollywood.
1319
01:22:25,640 --> 01:22:31,272
That's a beautiful place where people keep
their word and a deal is always honored.
1320
01:22:31,346 --> 01:22:32,643
Nah-uh.
1321
01:22:32,714 --> 01:22:35,842
You see, l made a promise
to some brave folks,
1322
01:22:35,917 --> 01:22:39,045
and l want to keep that promise
in front of everyone!
1323
01:22:39,120 --> 01:22:41,315
So...
1324
01:22:41,389 --> 01:22:45,348
- your wizard is gonna grant some wishes!
1325
01:22:45,427 --> 01:22:48,157
- Come on. Come on!
- Oh, l love wizards!
1326
01:22:48,229 --> 01:22:51,392
First of all, let's bring out... the lion.
1327
01:23:01,977 --> 01:23:04,138
Welcome, Mr. Lion.
1328
01:23:04,212 --> 01:23:08,205
- l-l believe you asked for some courage.
- Yes. Yes, l did.
1329
01:23:08,283 --> 01:23:10,080
And-And courage you shall have.
1330
01:23:10,151 --> 01:23:15,453
This golden microphone of bravery
will certainly end any debate
1331
01:23:15,523 --> 01:23:18,822
as to who's really the king of beasts.
1332
01:23:18,893 --> 01:23:20,861
There you go.
Let me turn this on for you.
1333
01:23:20,929 --> 01:23:23,056
- Whoa!
- Uh-huh.
1334
01:23:23,131 --> 01:23:26,532
Wow! l guess l do feel a little braver.
1335
01:23:26,601 --> 01:23:29,968
So, two ducks waddle into a bar.
Bartender says...
1336
01:23:30,038 --> 01:23:31,767
- Get off.
- That's not what he says.
1337
01:23:31,840 --> 01:23:35,241
- No, no, no. Get off.
- Oh, that's me. Yeah.
1338
01:23:38,747 --> 01:23:42,114
And now, ladies and gentlemen...
Tin Thing.
1339
01:23:47,722 --> 01:23:49,314
Now, Tin Thing, you asked for a heart,
1340
01:23:49,391 --> 01:23:53,760
and thanks to my clever scientists
at the Emerald City labs,
1341
01:23:53,828 --> 01:23:56,797
- your chest...
1342
01:23:56,865 --> 01:23:59,163
...will never be empty again.
1343
01:23:59,234 --> 01:24:00,326
- This won't hurt.
1344
01:24:02,037 --> 01:24:03,732
Gosh!
1345
01:24:03,805 --> 01:24:06,205
This is... this is so nice!
1346
01:24:06,274 --> 01:24:11,769
What if there were someone
to share that heart... with?
1347
01:24:11,846 --> 01:24:14,440
- Camilla!
1348
01:24:14,516 --> 01:24:17,974
Oh, my darling!
l've missed you so much!
1349
01:24:18,053 --> 01:24:19,953
Aw!
1350
01:24:20,188 --> 01:24:21,985
Aw!
1351
01:24:22,657 --> 01:24:27,094
- Oh, dar... Look who's filled out!
1352
01:24:27,162 --> 01:24:29,995
l don't mean chubby. l mean in a nice...
Would you excuse us?
1353
01:24:30,065 --> 01:24:31,692
- Yes, take it offstage.
- Come on.
1354
01:24:33,568 --> 01:24:36,731
Let's not forget... the scarecrow.
1355
01:24:36,805 --> 01:24:39,706
- Oh!
1356
01:24:39,774 --> 01:24:41,935
- Hey, guys.
- Hey, Scarecrow!
1357
01:24:42,010 --> 01:24:44,808
Well, Mr. Scarecrow,
you've asked for nothing more than a brain.
1358
01:24:44,879 --> 01:24:45,538
Mm-hm.
1359
01:24:45,613 --> 01:24:49,606
Now, from this day forth,
your knowledge shall know no bounds.
1360
01:24:49,684 --> 01:24:50,673
Oh.
1361
01:24:50,752 --> 01:24:54,381
But, um... to grant your wish,
l have to take your head off.
1362
01:24:54,456 --> 01:24:56,686
- Uh...
1363
01:24:56,758 --> 01:24:58,316
Could l... could l think about it?
1364
01:24:58,393 --> 01:25:01,954
- No. You have no brains.
- Oh. Good point.
1365
01:25:02,030 --> 01:25:04,965
- Bring in the brains.
1366
01:25:08,403 --> 01:25:10,200
- Thank you.
1367
01:25:10,271 --> 01:25:14,435
All right, quiet please.
l need absolute... concentration.
1368
01:25:14,509 --> 01:25:16,602
- Sh, sh!
- Quiet! Sh!
1369
01:25:17,078 --> 01:25:20,070
- Drum roll, please.
1370
01:25:20,148 --> 01:25:22,810
Uh... Huh...
1371
01:25:30,792 --> 01:25:32,191
What are you...?
What are you...? Oh!
1372
01:25:36,431 --> 01:25:39,730
This is surreal!
Or should l say, cereal?
1373
01:25:47,642 --> 01:25:49,940
And now you will be a great man.
1374
01:25:50,011 --> 01:25:53,913
For l have given you
a lot of bran new brains!
1375
01:25:56,751 --> 01:25:59,311
- That's funny?
- Excuse me. Excuse me.
1376
01:25:59,754 --> 01:26:02,780
- Oh, right down there, to the left.
- Left. Thanks!
1377
01:26:02,857 --> 01:26:08,591
And finally, it's time for Oz's
newest overnight sensation to sing.
1378
01:26:08,663 --> 01:26:13,566
My spotlight now belongs
to Miss Dorothy Gale.
1379
01:26:16,571 --> 01:26:19,665
* lt's a good life
1380
01:26:19,741 --> 01:26:22,437
* A happy ending where you landed
1381
01:26:22,510 --> 01:26:25,604
* lt's a good life
1382
01:26:25,680 --> 01:26:28,478
* Don't you love how it's turning out?
1383
01:26:28,883 --> 01:26:32,410
- * lt's a good life
- Oh!
1384
01:26:32,487 --> 01:26:35,149
* See what happens
when you take your chances
1385
01:26:35,223 --> 01:26:38,989
* lt's a good life
1386
01:26:39,060 --> 01:26:42,188
Stop! Stop the music.
1387
01:26:45,533 --> 01:26:48,400
l'm sorry, but this whole thing is a lie.
1388
01:26:48,469 --> 01:26:51,461
lt's no different than those
fake green glasses in Emerald City!
1389
01:26:51,539 --> 01:26:55,134
- Or that applause machine.
- Oh! Oh, oh...
1390
01:26:55,643 --> 01:27:00,512
You see, this wizard hasn't given
you anything you didn't already have!
1391
01:27:00,582 --> 01:27:03,517
l've never had such
a shiny microphone before.
1392
01:27:03,585 --> 01:27:06,383
The point is, wizard or no wizard,
1393
01:27:06,454 --> 01:27:10,686
you were already brave, kind and smart.
1394
01:27:10,758 --> 01:27:13,124
Well, gee, l didn't think l was thinking,
1395
01:27:13,194 --> 01:27:16,391
but, come to think of it,
l think l was thinking. Ha.
1396
01:27:16,464 --> 01:27:20,298
- Makes you think.
- OK, l'm... l'm really upset.
1397
01:27:20,368 --> 01:27:23,496
Dorothy, you say l-l didn't grant your wish.
1398
01:27:23,571 --> 01:27:27,837
But you're on television.
Millions hang on your every word.
1399
01:27:27,909 --> 01:27:32,846
Yes, l control the programming and nothing
else is on, but... you are famous, Dorothy.
1400
01:27:32,914 --> 01:27:38,477
You're a star. And that, l gotta say it,
that's, uh... that's because of me.
1401
01:27:38,553 --> 01:27:41,681
You really want to grant my wish, Wizard?
1402
01:27:41,756 --> 01:27:46,193
Send me home, to Kansas, to my family.
1403
01:27:46,261 --> 01:27:49,128
Dorothy, you consider it done.
1404
01:27:49,197 --> 01:27:51,188
Really? Oh, thank you,
thank you, thank you.
1405
01:27:51,266 --> 01:27:54,565
l knew you couldn't be completely useless.
When do we leave?
1406
01:27:54,636 --> 01:27:59,005
Well, um, actually,
you have to visit the fourth witch, Glinda,
1407
01:27:59,073 --> 01:28:02,941
the Good Witch of the, um... of the South.
1408
01:28:03,411 --> 01:28:08,110
You gotta be kidding me! Another witch?
Great. How do l find this one?
1409
01:28:08,182 --> 01:28:10,776
Sí. sí. What freaky land
we got to visit now, guy?
1410
01:28:10,852 --> 01:28:13,719
Tomorrowland, Adventureland, Canada.
1411
01:28:13,788 --> 01:28:17,315
The wizard possesses a magic eye
1412
01:28:17,392 --> 01:28:20,987
to, uh... give us all the, uh, answer.
1413
01:28:21,062 --> 01:28:24,361
Dude, l know all about the magic eye.
l gave it to you, remember?
1414
01:28:24,432 --> 01:28:26,662
Oh, yes. Ah! Well, there she is.
1415
01:28:26,734 --> 01:28:29,532
She's in Munchkinland.
Can you see that?
1416
01:28:29,604 --> 01:28:32,300
She's... she's, uh...
1417
01:28:32,373 --> 01:28:35,137
She's visiting her sister, Tattypoo.
1418
01:28:35,209 --> 01:28:38,440
the Good Witch of the, um... North.
1419
01:28:40,248 --> 01:28:43,649
All right, guys.
Back to Munchkinland.
1420
01:28:46,020 --> 01:28:48,011
- Oh, well.
- OK.
1421
01:28:52,994 --> 01:28:54,894
You're not so scary. Hmph!
1422
01:29:00,501 --> 01:29:04,301
Yeah, this is it. l definitely... This is
Munchkinland. l've seen it in the postcards.
1423
01:29:04,372 --> 01:29:08,775
Welcome back, Dorothy. l'm glad to see
your quest for fame was such a triumph.
1424
01:29:08,843 --> 01:29:12,279
You're now the most
talked-about diva in all the land.
1425
01:29:12,347 --> 01:29:16,408
l saw you on TV.
TV! l saw her on TV!
1426
01:29:16,484 --> 01:29:18,748
- Yes, l know.
- Yeah, yeah.
1427
01:29:18,820 --> 01:29:20,981
Excuse me, but where can l find
your sister Glinda?
1428
01:29:21,055 --> 01:29:23,683
- Here's your cattuccino, Glinda.
- Right here, dear.
1429
01:29:23,758 --> 01:29:26,784
- Where you goin'?
- Shoo, shoo, shoo.
1430
01:29:26,861 --> 01:29:30,126
- Enchanté.
- Oh! Mm.
1431
01:29:30,198 --> 01:29:34,066
And who is this sophisticated
and distinguished gentleman?
1432
01:29:34,135 --> 01:29:38,196
- Well, my name is Toto. lt's a pleasure...
- Not you.
1433
01:29:38,272 --> 01:29:40,001
How is it we've never met?
1434
01:29:40,074 --> 01:29:44,306
Well, l've spent a lot of time
hanging around on the farm... literally.
1435
01:29:44,379 --> 01:29:46,313
Ah, good one!
1436
01:29:46,381 --> 01:29:48,781
- Thanks.
- Ooh, how intriguing.
1437
01:29:48,850 --> 01:29:50,784
- l love agriculture.
- Oh?
1438
01:29:50,852 --> 01:29:54,344
Plowing the fields, rolling in the hay...
1439
01:29:54,422 --> 01:29:59,860
Um, guys? Hate to interrupt, but
the wizard said you can help me get home.
1440
01:29:59,927 --> 01:30:05,229
lt's true. Just say goodbye to your friends
and... l will show you the way.
1441
01:30:06,534 --> 01:30:08,627
Well, guys.
1442
01:30:08,703 --> 01:30:11,399
- Guess this is goodbye.
- Aw!
1443
01:30:11,472 --> 01:30:13,565
- We're really gonna miss you, darling.
1444
01:30:13,641 --> 01:30:14,630
- Yeah.
- What?
1445
01:30:14,709 --> 01:30:16,802
You were the best boss we ever had.
1446
01:30:16,878 --> 01:30:20,439
l think it's time for you to be your own boss.
1447
01:30:21,783 --> 01:30:24,445
Oh, l don't believe you're gonna do it!
1448
01:30:29,924 --> 01:30:33,257
l'm sorry, l'm not following.
The monkey gets the hat?
1449
01:30:33,327 --> 01:30:36,353
- The monkey gets the hat?
- The monkey gets the hat.
1450
01:30:38,900 --> 01:30:39,924
Huh.
1451
01:30:41,436 --> 01:30:44,735
Looks like this is finally it.
1452
01:30:44,806 --> 01:30:47,434
We must be brave, Dorothy.
1453
01:30:48,676 --> 01:30:50,166
Oh, oh!
1454
01:30:53,714 --> 01:30:59,050
- Goodbyes always break my heart.
- Aw.
1455
01:30:59,120 --> 01:31:01,315
l love you guys.
1456
01:31:01,389 --> 01:31:04,290
- l'll never forget you.
- Oh.
1457
01:31:05,827 --> 01:31:08,022
l'll never forget you, either.
1458
01:31:14,402 --> 01:31:16,029
Toto, you sure...
1459
01:31:16,103 --> 01:31:21,097
No! Don't speak, my little Dorothita.
1460
01:31:21,175 --> 01:31:22,938
Just go!
1461
01:31:23,010 --> 01:31:25,774
Don't look back, OK?
1462
01:31:25,847 --> 01:31:30,147
Because if you do, l fear my tears would...
1463
01:31:30,218 --> 01:31:33,449
So, how do these things work, anyway?
ls there a bus or something?
1464
01:31:33,521 --> 01:31:38,049
No, it's your shoes. They have
the power to take you anywhere.
1465
01:31:38,125 --> 01:31:42,221
Really? Anywhere? Well,
l wish someone would have told me this
1466
01:31:42,296 --> 01:31:46,062
before these magic shoes
gave me these magic blisters.
1467
01:31:48,169 --> 01:31:51,570
What? Look, this is how things work
in enchanted lands.
1468
01:31:51,639 --> 01:31:54,301
The thing you were looking for
was there all along! Jeez!
1469
01:31:54,375 --> 01:31:56,275
Do you wanna get home or not?
1470
01:31:56,344 --> 01:31:58,312
Thanks, sis.
1471
01:31:58,379 --> 01:32:02,110
All you have to do
is knock your heels together three times,
1472
01:32:02,183 --> 01:32:06,244
and command the shoes
to take you wherever you wish to go.
1473
01:32:08,389 --> 01:32:11,449
l hope this works.
1474
01:32:12,126 --> 01:32:14,356
One, two, three!
1475
01:32:15,196 --> 01:32:17,756
Take me home to Aunt Em!
1476
01:32:23,538 --> 01:32:28,134
- Bye, Dorothy!
- Yeah. We'll miss you.
1477
01:33:02,710 --> 01:33:05,679
Hey, need any help
with the early-bird rush?
1478
01:33:05,746 --> 01:33:07,043
Dorothy!
1479
01:33:07,114 --> 01:33:09,378
You're alive.
1480
01:33:09,450 --> 01:33:13,443
Look at you! Man, when that twister hit
and flew off with the house,
1481
01:33:13,521 --> 01:33:16,081
well, we thought that you were...
1482
01:33:16,157 --> 01:33:19,718
Well, where on earth
have you been, Dorothy?
1483
01:33:19,794 --> 01:33:22,922
- And what are you wearing?
- What's wrong with my clothes now?
1484
01:33:22,997 --> 01:33:24,897
Guess which refrigerator
broke down when you were gone? The...
1485
01:33:24,966 --> 01:33:27,526
Don't worry, Uncle Henry.
l don't want to fight.
1486
01:33:27,602 --> 01:33:30,503
l just want to say... you were right.
1487
01:33:31,439 --> 01:33:36,138
Wanting to be a big star made me forget
what l really love about singing.
1488
01:33:36,210 --> 01:33:39,008
When you're doing it right,
l mean really singing,
1489
01:33:39,080 --> 01:33:41,640
you don't notice
where you are anyway.
1490
01:33:41,716 --> 01:33:44,708
l don't think l'm leaving Kansas for a while!
1491
01:33:44,785 --> 01:33:46,548
Well, somebody's going
to be sorry to hear that.
1492
01:33:46,621 --> 01:33:48,418
He's been in here every day
asking about you.
1493
01:33:48,489 --> 01:33:51,049
- And eatin' up all the flowers.
- Mm-hm.
1494
01:33:51,125 --> 01:33:53,423
Mr. Kermit?
1495
01:33:53,494 --> 01:33:55,291
Oh, Miss Gale!
1496
01:33:55,363 --> 01:33:57,456
Oh, l'm so glad that you're all right!
1497
01:33:57,531 --> 01:34:00,864
Hey, we listened to your demo, and you're
the best singer that we heard anywhere!
1498
01:34:00,935 --> 01:34:03,233
We're hoping you'll join our tour!
1499
01:34:03,304 --> 01:34:06,398
Oh, wow! l can't believe it!
1500
01:34:06,474 --> 01:34:09,443
But... l can't leave now.
1501
01:34:09,510 --> 01:34:12,274
l just got home with my family.
1502
01:34:12,346 --> 01:34:13,404
Oh.
1503
01:34:13,481 --> 01:34:16,143
Well, OK. Uh...
1504
01:34:16,217 --> 01:34:18,845
Thank you for your time. Um...
1505
01:34:18,919 --> 01:34:22,355
l mean, there was that one other girl
in Nebraska who was all right...
1506
01:34:22,423 --> 01:34:24,653
Kermit, w-wait. Don't leave yet.
1507
01:34:24,725 --> 01:34:26,750
OK.
1508
01:34:26,827 --> 01:34:30,228
Dorothy, when that wind picked up
our house and blew it away,
1509
01:34:30,297 --> 01:34:33,892
it gave me a whole new perspective
on what home is really about.
1510
01:34:33,968 --> 01:34:38,302
lf you want to go on tour and sing,
l want you to go,
1511
01:34:38,372 --> 01:34:41,933
because now l know you'll always be
home with us, no matter where you are.
1512
01:34:42,009 --> 01:34:45,467
- You mean it?
- Come on.
1513
01:34:45,546 --> 01:34:47,810
Wanna get some, Kermit?
We're family now.
1514
01:34:47,882 --> 01:34:49,543
Ah.
1515
01:34:49,617 --> 01:34:51,710
You guys are great.
1516
01:34:51,786 --> 01:34:53,276
- Well, Kermit.
- Yeah?
1517
01:34:53,354 --> 01:34:55,345
- Guess l'm going with you!
- Great!
1518
01:34:55,423 --> 01:34:58,051
Ladies and gentlemen,
Miss Dorothy Gale!
1519
01:35:00,428 --> 01:35:03,363
* Ah-ha, whoa
1520
01:35:03,431 --> 01:35:06,195
* Yeah, yeah, yeah
1521
01:35:06,267 --> 01:35:08,997
* l got a feeling that we did something right
1522
01:35:09,070 --> 01:35:11,197
* Everything looking up,
future shining bright
1523
01:35:11,272 --> 01:35:13,763
* l gotta get the message out,
send it loud and clear
1524
01:35:13,841 --> 01:35:16,207
* All You need is right here
1525
01:35:16,277 --> 01:35:18,575
* Who said happiness is so far awaY?
1526
01:35:18,646 --> 01:35:21,137
* Closer than you might think.
find it every day
1527
01:35:21,215 --> 01:35:25,652
* Step back, you'll see
you're part of a family
1528
01:35:25,720 --> 01:35:28,086
* lt's a good life
1529
01:35:28,155 --> 01:35:30,282
* A happy ending is where you landed
1530
01:35:30,357 --> 01:35:32,689
* lt's a good life
1531
01:35:32,760 --> 01:35:35,024
* Don't you love how it's turning out?
1532
01:35:35,096 --> 01:35:37,894
* lt's a good life
1533
01:35:37,965 --> 01:35:40,160
* See what happens
when you take your chances?
1534
01:35:40,234 --> 01:35:42,065
* lt's a good life
1535
01:35:42,136 --> 01:35:45,572
* Come on and find what l've found
1536
01:35:45,639 --> 01:35:47,038
Good life! Good life!
1537
01:35:47,108 --> 01:35:48,598
Oh, that's my niece!
1538
01:35:48,676 --> 01:35:50,803
- lt's my niece.
- That's my niece!
1539
01:35:50,878 --> 01:35:51,970
* Yeah
1540
01:35:52,046 --> 01:35:54,276
Ladies and gentlemen, Miss Dorothy Gale!
1541
01:35:55,616 --> 01:35:58,483
Yay! Yay!
121243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.