All language subtitles for The.King.Eternal.Monarch.S01E10.720p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-ExREN_kor-bn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,015 --> 00:00:17,767 "নেটফ্লিক্স অরিজিনাল সিরিজ" 2 00:00:17,851 --> 00:00:19,853 [থিম সং] 3 00:01:07,442 --> 00:01:10,028 \ \ an8} [হতাশাজনক সঙ্গীত] 4 00:01:53,696 --> 00:01:56,157 (Shinjae) এটা কি দীর্ঘ স্বপ্ন? 5 00:01:58,034 --> 00:02:00,245 আমার জন্মের পর থেকে আমি কখনও এ জাতীয় বাড়ি দেখিনি 6 00:02:01,079 --> 00:02:04,332 একটি গেট এবং একটি সোফা সহ একটি বাড়ি 7 00:02:05,834 --> 00:02:09,295 মায়ের জন্য খুব সুন্দর সুগন্ধযুক্ত একটি বাড়ি 8 00:02:10,755 --> 00:02:12,674 (Shinjae) সুতরাং দয়া করে, কং হিউন-মিন 9 00:02:13,800 --> 00:02:15,301 আমি আশা করি এটি একটি স্বপ্ন ছিল 10 00:02:16,177 --> 00:02:17,220 আমি ভেবেছিলাম 11 00:02:17,637 --> 00:02:19,347 এটি একটি সত্য স্বপ্ন হতে পারে 12 00:02:20,890 --> 00:02:23,852 (Haein) কং হিউন-মিন মনে করেন এটি একটি স্মৃতি এর ভিত্তি কী? 13 00:02:24,269 --> 00:02:25,436 কারণ আমরা দেখা করেছি 14 00:02:27,397 --> 00:02:28,898 কেউ এই পৃথিবী থেকে 15 00:02:31,109 --> 00:02:34,070 আপনি কি আলাদা একটি পৃথিবী থেকে এসেছেন? নিজেদের? 16 00:02:34,237 --> 00:02:35,738 আপনি এটাকে বিভ্রান্তিকর ব্যাধি বলবেন? 17 00:02:35,822 --> 00:02:37,031 লক্ষণগুলি ... 18 00:02:38,908 --> 00:02:40,743 ট্রাক, তবে দুঃস্বপ্ন নয় 19 00:02:40,827 --> 00:02:43,538 আপনি কীভাবে সুন্দর স্বপ্নটি দেখেছেন? 20 00:02:45,540 --> 00:02:47,625 [শিনজির দীর্ঘশ্বাস] (Taeeul) আপনি কি এখানে আপনার বার্ষিক ছুটি নিয়ে এসেছেন? 21 00:02:53,923 --> 00:02:55,592 আপনি কি বার্ষিক ছুটি না দিয়ে এখানে আছেন? 22 00:02:56,009 --> 00:02:57,343 (Taeeul) আপনি ফোনের উত্তর দিচ্ছেন না কেন? 23 00:02:58,136 --> 00:03:00,221 আপনি কি জানেন কত দিন আমি এখানে লুকিয়ে ছিলাম 24 00:03:02,557 --> 00:03:05,143 এটি একটি ভাল জিনিস, সময় বাকি আছে? 25 00:03:05,935 --> 00:03:07,145 [স্কিয়ারটি নিচে রাখুন] খালা, গণনা। 26 00:03:08,479 --> 00:03:09,772 তুমি আমাকে শেষবারের মত জিজ্ঞাসা করেছিলে? 27 00:03:10,732 --> 00:03:12,066 (Taeeul) আমি কত দূরে? 28 00:03:13,735 --> 00:03:14,944 এটি বিজ্ঞানের কল্পকাহিনী 29 00:03:15,820 --> 00:03:16,738 ভাই, শুনছেন? 30 00:03:17,780 --> 00:03:19,532 পরে এটি করা যাক, আমি এখনও বার্ষিক 31 00:03:20,283 --> 00:03:21,117 (Taeeul) ভাই 32 00:03:25,288 --> 00:03:26,497 আদর্শও জীবিত 33 00:03:26,581 --> 00:03:28,708 [উত্তাল সংগীত] 34 00:03:28,791 --> 00:03:31,586 আদর্শ এবং জাঙ্গিওনের সন্ধান করছেন 35 00:03:32,795 --> 00:03:34,297 আমি একটি সাধারণ বিবৃতি আছে 36 00:03:35,298 --> 00:03:37,258 আমি দুটি ফোন বহন করছিলাম 37 00:03:38,051 --> 00:03:39,010 তুমি জানো কেন? 38 00:03:40,386 --> 00:03:44,515 একই মুখের লোক রয়েছে আরও একটি পৃথিবী আছে 39 00:03:45,058 --> 00:03:46,434 আমি সেখানে গিয়েছিলাম 40 00:03:48,353 --> 00:03:50,647 ইতিমধ্যে পিছনে পিছনে একটি অপরাধ হয়েছে 41 00:03:51,648 --> 00:03:52,857 রিপোর্ট করতে পারছি না 42 00:03:53,233 --> 00:03:54,525 কীভাবে প্রমাণ দেবেন? 43 00:03:55,818 --> 00:03:59,280 কারও এটি বন্ধ করা উচিত এ নিয়ে আমি যতই ভাবি না 44 00:04:00,490 --> 00:04:01,616 আমার কেবল এক ভাই আছে 45 00:04:03,243 --> 00:04:04,118 সাহায্য 46 00:04:07,997 --> 00:04:10,500 এটি কোনও কল্পনা নয়, এটি একটি বিভ্রান্তি 47 00:04:11,251 --> 00:04:12,543 অন্য পৃথিবী কোথায়? 48 00:04:12,919 --> 00:04:13,962 জেগে উঠো, গাধা 49 00:04:27,433 --> 00:04:28,768 [গাark় সংগীত] 50 00:04:28,851 --> 00:04:29,894 [গনের চমকে যাওয়া দম] 51 00:04:36,693 --> 00:04:37,610 (Gon) এই ... 52 00:04:39,487 --> 00:04:40,697 এটা বোঝা যায় না 53 00:04:42,198 --> 00:04:43,157 কোন উপায় নেই 54 00:04:43,449 --> 00:04:44,367 (Gon) তিনি 55 00:04:45,201 --> 00:04:47,120 সময় সেখানে দেরী হয় 56 00:04:48,413 --> 00:04:50,081 (Gon) নতুন বছরের প্রাক্কালে 10 দিন 57 00:04:50,790 --> 00:04:52,542 প্রদত্ত সময়টি প্রায় পাঁচ ঘন্টা 58 00:04:53,626 --> 00:04:54,961 যা আবার মিস করলাম 59 00:04:55,503 --> 00:04:57,505 আই-রিমের পার্টির মালিককে পাওয়া যাবে 60 00:04:58,715 --> 00:04:59,924 [দূরে সরে] একমাত্র জায়গা 61 00:05:00,967 --> 00:05:02,677 [শব্দের বুনো কান্না] 62 00:05:03,219 --> 00:05:06,472 [রহস্যময় সংগীত] [বজ্র চিৎকার] 63 00:05:10,560 --> 00:05:14,814 (Oknam) দিনটি যখন হাই-ইয়ান শোলকে সেট করা হয় 64 00:05:16,232 --> 00:05:20,153 আমি দরজায় দাঁড়িয়ে অপেক্ষা করব 65 00:05:24,282 --> 00:05:28,202 সকালে পাখি কাঁদে আর ছায়ায় 66 00:05:29,287 --> 00:05:31,205 পৃথিবী সাদা 67 00:05:32,165 --> 00:05:34,292 বা নিঃশব্দে 68 00:05:39,505 --> 00:05:41,758 [বাতাস বইছে] 69 00:05:58,566 --> 00:05:59,525 [দীর্ঘশ্বাস] 70 00:06:06,032 --> 00:06:07,742 [শব্দের বুনো কান্না] 71 00:06:07,825 --> 00:06:10,328 [আগত ঘোড়ার শব্দ] 72 00:06:13,164 --> 00:06:15,583 [শান্ত সংগীত] 73 00:06:21,214 --> 00:06:23,716 [শব্দের বুনো কান্না] (Oknam) সকাল থেকে ঝলকানি 74 00:06:24,675 --> 00:06:27,345 পাশের হাতের দিকে তাকিয়ে আছে 75 00:06:29,097 --> 00:06:30,098 [অবাক শ্বাস] 76 00:06:30,431 --> 00:06:32,350 এটা তুমি 77 00:06:33,643 --> 00:06:35,812 এটা তুমি 78 00:06:38,773 --> 00:06:39,649 আপনি 79 00:06:41,275 --> 00:06:42,819 [Weeping] 80 00:06:45,905 --> 00:06:46,989 আপনি এখানে আছেন? 81 00:06:48,616 --> 00:06:49,951 আপনি এখন এখানে আছেন? 82 00:06:50,493 --> 00:06:51,577 আপনি এখানে আছেন? 83 00:07:14,100 --> 00:07:16,269 [গর্ভবতী কাঁদে] 84 00:07:20,857 --> 00:07:22,066 আহ, তুমি 85 00:07:22,817 --> 00:07:23,860 তুমি কি এখানে এসেছ? 86 00:07:27,071 --> 00:07:28,489 (Taeeul) আপনি কি সত্যিই এখানে আছেন? 87 00:07:30,116 --> 00:07:32,410 (Gon) আমি এখনও আসিনি 88 00:07:34,745 --> 00:07:36,164 [স্মৃতিচারণায়] 89 00:07:36,539 --> 00:07:37,874 আমি তোমাকে অনেক মিস করছি 90 00:07:39,417 --> 00:07:40,668 কারণ আমি মনে করি আমি মরে যাব 91 00:07:43,045 --> 00:07:45,047 আমি সত্যিই কেবল ভয়েস শোনার চেষ্টা করছিলাম 92 00:07:47,341 --> 00:07:48,301 কণ্ঠস্বর? 93 00:07:50,553 --> 00:07:53,764 (Gon) আপনার সামনে পাবলিক ফোন থেকে কল করা 94 00:07:57,393 --> 00:07:59,479 [মুদ্রা সহ প্রেরণা] 95 00:08:05,693 --> 00:08:07,820 [গর্ভবতী কাঁদে] 96 00:08:09,530 --> 00:08:10,865 [দুঃখের শ্বাস] 97 00:08:30,051 --> 00:08:32,303 (মা সচিব) এখন আপনি সত্যিই আমাকে বলতে হবে 98 00:08:32,762 --> 00:08:34,514 আপনার মহিমা কোথায়? 99 00:08:35,431 --> 00:08:37,683 এটি আর কিছুই নয়, এটি একটি নতুন বছরের অনুষ্ঠান 100 00:08:37,767 --> 00:08:41,437 কীভাবে ঠিক করবেন দয়া করে আমাকে জানান 101 00:08:41,896 --> 00:08:45,149 এটি সম্পর্কে চিন্তা করবেন না 102 00:08:45,274 --> 00:08:47,610 [দীর্ঘশ্বাস] (Oknam) নতুন বছরের প্রাক্কালে আপনি ফিরে আসবেন 103 00:08:48,319 --> 00:08:51,906 নতুন বছরের দিনটি আগামীকাল 104 00:08:53,616 --> 00:08:56,202 আমি আসলে আমার নামে মারা যেতে পারি না, মা। [আসন্ন পদক্ষেপ] 105 00:09:02,291 --> 00:09:03,292 (মা সচিব) মহামারী 106 00:09:08,339 --> 00:09:09,507 আজ কত দিন? 107 00:09:10,299 --> 00:09:11,342 তুমি ঠিক ফিরে এসেছ? 108 00:09:12,385 --> 00:09:14,387 (Gon) নতুন বছর যদি আগামীকাল বা পরশু হয়, 109 00:09:14,512 --> 00:09:16,305 23 দিন 110 00:09:17,098 --> 00:09:18,891 আপনি ঠিক মনে হচ্ছে 111 00:09:19,517 --> 00:09:22,103 হা, বসবাস 112 00:09:23,229 --> 00:09:25,022 আমি এটি গণনার মাঝে মিস করেছি 113 00:09:25,481 --> 00:09:28,859 এটা কি? 114 00:09:30,403 --> 00:09:32,780 মহামান্য এটি হানিমুন হতে পারে, একটি গোপন বৈঠক হতে পারে, এরকম কিছু ... 115 00:09:34,323 --> 00:09:36,367 আপনি কিছু দুর্দান্ত করছেন? 116 00:09:37,159 --> 00:09:38,786 এটি চোরাচালানের কাছাকাছি, তবে 117 00:09:39,787 --> 00:09:41,163 এটা অবশ্যই দুর্দান্ত ছিল 118 00:09:41,747 --> 00:09:42,832 আগামীকাল দেখা হবে 119 00:09:47,086 --> 00:09:48,212 [বিভ্রান্ত হাহাকার] 120 00:09:49,088 --> 00:09:50,172 [উজ্জ্বল সংগীত বাজছে] 121 00:09:50,256 --> 00:09:51,549 (ইংল্যান্ড) এটি আপনার উল্লিখিত হোটেল কী 122 00:09:52,425 --> 00:09:53,426 ধন্যবাদ 123 00:09:55,511 --> 00:09:57,179 আমরা একবারে একসাথে খাইনি 124 00:09:57,471 --> 00:09:58,431 অনেক খায় 125 00:10:00,057 --> 00:10:02,226 (ইংল্যান্ড) আমি শুধু এটি পান আমার মনে হয় আমার দেখা উচিত 126 00:10:04,228 --> 00:10:05,563 এই পরিবারগুলি আসছে 127 00:10:07,565 --> 00:10:08,858 ইতোমধ্যে নতুন বছর 128 00:10:09,525 --> 00:10:11,110 নতুন বছরের দিন পাঠিয়ে কী করবেন 129 00:10:12,194 --> 00:10:15,531 কারণ আমি, এবং ইউন-সিপ জোও এরকম হবে 130 00:10:18,743 --> 00:10:21,996 কেবল রূপোর তুষার দেখতে পাবেন না কারণ আপনি কখনই জিততে পারবেন না 131 00:10:22,496 --> 00:10:24,248 আপনাকে সে সম্পর্কে চিন্তা করতে হবে না 132 00:10:24,749 --> 00:10:26,334 আমি খুব চিন্তিত 133 00:10:27,918 --> 00:10:28,961 আমি থামব 134 00:10:31,172 --> 00:10:32,423 শুভ নববর্ষ 135 00:10:34,383 --> 00:10:35,468 গোয়েন্দা জঙ্গ। 136 00:10:42,933 --> 00:10:45,311 [দরজা খোলে এবং বন্ধ হয়] 137 00:10:49,690 --> 00:10:50,524 [শীতল শ্বাস] 138 00:10:55,655 --> 00:10:57,907 [কমিক সঙ্গীত] [আসন্ন পদক্ষেপ] 139 00:10:57,990 --> 00:10:59,075 (Eun Seop Mo) আপনি কি করছেন 140 00:10:59,950 --> 00:11:01,160 একবার দেখুন 141 00:11:02,370 --> 00:11:05,122 বাচ্চা, আপনি আপনার বড় বাবার জন্য অপেক্ষা করছেন 142 00:11:05,831 --> 00:11:07,875 প্রতি বছর ভাল পরা, আসা, বাহ, ইরানো 143 00:11:07,958 --> 00:11:08,834 (ইংল্যান্ড) প্রতি বছর? 144 00:11:09,627 --> 00:11:12,380 এই? এই সেকডং? 145 00:11:13,756 --> 00:11:15,091 (Eun Seop Mo) তাই না? শিশু ... [দরজা খোলার] 146 00:11:15,466 --> 00:11:16,384 [ক্ষমতার সাথে ইউন-সিপের ক্রন্দন] 147 00:11:23,557 --> 00:11:25,768 - মা - (Eun Seop Mo) আহ, বাহ? 148 00:11:26,769 --> 00:11:28,312 (Eunbi) কারণ আমি এটা দেখেছি? 149 00:11:28,729 --> 00:11:30,398 তবে সেই ব্যক্তি 150 00:11:32,608 --> 00:11:33,776 আমার ভাই আইদা 151 00:11:33,859 --> 00:11:35,569 [উত্তাল সংগীত] [ইউন-সিপের মজাদার হাসি] 152 00:11:35,653 --> 00:11:37,071 (Eun Seop Mo) বাচ্চারা কেমন আছো? 153 00:11:37,655 --> 00:11:39,949 বাবা ইতিমধ্যে গাড়ীর জন্য অপেক্ষা করছেন 154 00:11:40,324 --> 00:11:44,412 এমন কিছু ছিল যা যথেষ্ট ভাল ছিল না 155 00:11:44,578 --> 00:11:45,413 (Eun Seop Mo) কি? 156 00:11:47,540 --> 00:11:49,291 আমি শান্ত 157 00:11:50,418 --> 00:11:52,211 হতভাগ্য 158 00:11:52,294 --> 00:11:54,505 [ইউন সিপের মজাদার হাসি] 159 00:11:54,672 --> 00:11:55,506 Hyung-অই 160 00:11:56,465 --> 00:11:57,425 (Eunwoo) এই কি 161 00:11:58,092 --> 00:11:59,343 আহ, আহ, আমাকে স্পর্শ করবেন না 162 00:12:08,102 --> 00:12:10,646 এটি একটি স্মৃতিচিহ্ন, বেদী থেকে একটি স্যুভেনির ir 163 00:12:12,356 --> 00:12:14,442 (Eunbi) তুমি কি দেখেছ? এখন এটি রিপোর্ট করুন 164 00:12:15,067 --> 00:12:16,777 এটা আমাদের চো পরিবারের উপর নির্ভর করে 165 00:12:18,487 --> 00:12:20,614 মা ছেলে 166 00:12:21,949 --> 00:12:26,579 (Eun Seop Mo) মা চো পরিবার সম্পর্কে ভাবেন এটি জন্ম দেওয়ার অনেক দীর্ঘ পথ 167 00:12:28,456 --> 00:12:29,373 Ayu, 168 00:12:31,917 --> 00:12:33,502 যদি তোমাকে ছাড় দেওয়া হয়, একটু, তাই না? 169 00:12:33,919 --> 00:12:36,338 এলার্ডল খেলনা বা জড়িয়ে ধরুন, প্লেগ করুন 170 00:12:37,423 --> 00:12:39,049 অনেক প্রস্তুতি, হারাই 171 00:12:39,884 --> 00:12:40,843 [ইউনসআপের জরুরী বিলাপ] 172 00:12:42,511 --> 00:12:45,264 [দরজা খোলার সাথে সাথে বন্ধ হয়ে যায়] 173 00:12:45,347 --> 00:12:47,766 [কমিক সঙ্গীত] 174 00:12:51,562 --> 00:12:52,938 [শ্বাসকষ্ট খারাপ] [দরজা খোলার] 175 00:12:54,398 --> 00:12:56,317 [দরজাটি দ্রুত বন্ধ হয়] হা, দক্ষিণ কোরিয়া 176 00:12:57,026 --> 00:13:00,070 7 বছর বয়সে আপনার কী দেশ রয়েছে তুমি কি প্রহরী? 177 00:13:01,322 --> 00:13:02,364 [মুনসিক ইয়াওনস] 178 00:13:02,907 --> 00:13:04,116 (গোয়েন্দা সিম) কোন ... 179 00:13:05,242 --> 00:13:07,745 নতুন বছরের দিন থেকে ডিউটিতে কে আছেন? 180 00:13:08,579 --> 00:13:09,580 এটি একটি ঘোড়া 181 00:13:09,872 --> 00:13:12,958 কি এটা কারণ আমার শক্তিশালী শক্তি নেই 182 00:13:13,959 --> 00:13:17,046 (বাক্য) যে কোনওভাবেই করা উচিত শুধু বলি আমরা এটি করেছি 183 00:13:17,505 --> 00:13:18,756 (মাইকেল) আমি ভাল আছি 184 00:13:18,839 --> 00:13:22,134 সূর্যোদয়, কফি, নতুন বছরের চাকরি 185 00:13:22,843 --> 00:13:24,345 এটি দেখতে সত্যিই একটি শক্তিশালী দলের মতো 186 00:13:25,262 --> 00:13:26,347 (গোয়েন্দা সিম) আপনি জানেন 187 00:13:26,972 --> 00:13:30,643 এই তিনজনের মধ্যে কোন অংশটি শক্তিশালী? 188 00:13:35,439 --> 00:13:37,650 (Taeeul) সমস্ত স্টারিং, সব স্টারিং 189 00:13:37,733 --> 00:13:38,943 [মুনসিক ইয়াওনস] 190 00:13:39,026 --> 00:13:42,196 'নতুন বছরের প্রথম দিন থেকেই ডিউটিতে থাকা বাচ্চারা কেউ এটা করেছে ' 191 00:13:42,905 --> 00:13:44,406 - (তাই-এউল) 'ওরা কি ওরা?' - (গোয়েন্দা সিম) উহ 192 00:13:44,490 --> 00:13:45,449 (Taeeul) নোনতা নয় 193 00:13:46,075 --> 00:13:48,994 (বাক্য) না, তারা আপনি মনে করেন আপনি কোনও সিএফ চিত্রায়ন করছেন এবং এটি দেখুন 194 00:13:49,078 --> 00:13:51,497 এটি এই মুহূর্তে আমরা কেবল একটি সিএফ 195 00:13:52,790 --> 00:13:55,417 [প্রানবন্ত] 196 00:13:58,629 --> 00:13:59,964 চালের কেক স্যুপে সে কী জ্বলল? 197 00:14:01,799 --> 00:14:03,968 ঠিক আছে! আমি গত বছর সংগ্রাম 198 00:14:04,051 --> 00:14:05,761 - (মানসিক) এখন, এই বছর - (তাইউইল) আয়ু, কনডে 199 00:14:05,844 --> 00:14:08,055 - (গোয়েন্দা সিম) না, আমি আসলেই পাগল - (মাইকেল) আমি ভাল আছি 200 00:14:08,472 --> 00:14:10,766 (মাইকেল) সূর্যোদয়, কফি, নতুন বছরের প্রথম গুণাবলী 201 00:14:11,016 --> 00:14:13,727 [বাক্যের হাসি] - (তাই-ইউল) আসুন অন্য ব্যক্তি হয়ে উঠুন - আমি হেরেছি, আমি হেরেছি, আমি হেরেছি 202 00:14:14,812 --> 00:14:17,982 আরে, অজান্তেই দুর্দান্ত সিলুয়েট নিয়ে হাঁটছি 203 00:14:18,065 --> 00:14:19,608 (বাক্য) আমরা কি নতুন? [সুন্দরী সংগীত] 204 00:14:28,868 --> 00:14:29,702 আমি ফিরে এসেছি 205 00:14:30,327 --> 00:14:31,537 হাঁ 206 00:14:31,620 --> 00:14:33,789 হ্যাঁ, আমি আশা করি আমি ভাল আরাম পেয়েছি, আহা 207 00:14:34,123 --> 00:14:35,916 - আসুন inোকা যাক, কাজগুলি করি, আয়ু - (মাইকেল) হ্যাঁ! 208 00:14:36,000 --> 00:14:37,585 - (মানসিক সিক) আয়ু, আয়ু, আয়ু, দরিয়া - (গোয়েন্দা সিম) কাজ করি, কাজ করি 209 00:14:37,668 --> 00:14:39,003 (বাক্য) আয়ু, দারিয়া, আইইউ, আরে, আইইউ 210 00:14:44,258 --> 00:14:46,677 সেল ফোন সম্পর্কে কি কথা বলছে? আমি শুনছি তাই চেষ্টা করে দেখুন 211 00:14:51,473 --> 00:14:54,393 (Gon) নতুন বছর 2020 এসেছে 212 00:14:54,602 --> 00:14:55,936 [অসাধারণ সংগীত] [ক্যামেরা শাটার শব্দ] 213 00:14:56,020 --> 00:14:59,356 (Gon) একটি দুর্দান্ত বছর আমাদের সাথে আবার যুক্ত হয়েছে 214 00:15:00,816 --> 00:15:04,361 আমি আজকাল গণিতের প্রতীক সংযোজন সম্পর্কে চিন্তা করুন 215 00:15:05,362 --> 00:15:09,950 প্লাস হসপিটালের চিহ্ন, ক্রস সমীকরণের অক্ষ ইত্যাদি 216 00:15:10,910 --> 00:15:12,953 কী যুক্ত হয় তার উপর নির্ভর করে 217 00:15:13,829 --> 00:15:15,080 কারও জন্য নিরাময় 218 00:15:15,831 --> 00:15:17,166 কারও কাছে প্রার্থনা 219 00:15:18,167 --> 00:15:19,543 (Gon) এবং অন্য কারও কাছে 220 00:15:19,668 --> 00:15:20,544 "স্বাক্ষর তরোয়াল" 221 00:15:20,628 --> 00:15:23,464 কারণ এটি আমাদের ভাগ্যের মুখোমুখি হওয়ার সাহসও দেয়। 222 00:15:25,758 --> 00:15:27,092 2020 হয় 223 00:15:27,426 --> 00:15:31,055 এর অর্থ একটি খুব শক্তিশালী সাদা ইঁদুর গিয়ংজা বছর 224 00:15:31,722 --> 00:15:33,807 ইঁদুরটি রাশিচক্রের প্রথম প্রাণী 225 00:15:34,558 --> 00:15:37,811 প্রতিরক্ষা Godশ্বর এটি সময়ের দেবতাও 226 00:15:40,230 --> 00:15:41,482 2020 227 00:15:43,108 --> 00:15:45,069 জনগণের প্রতিটি পদক্ষেপের সাথে 228 00:15:45,861 --> 00:15:47,446 আমরা সব সময় উল্লাস 229 00:15:51,450 --> 00:15:53,035 শুভ নববর্ষ 230 00:15:53,243 --> 00:15:55,496 [জনগণ সাধুবাদ] 231 00:15:56,038 --> 00:15:57,873 [ইউন-সিপের স্থিতিস্থাপকতা] 232 00:15:58,165 --> 00:16:01,418 বাহ, এখানে খুঁজছেন কৌতুকপূর্ণ উপস্থিতি নেই, বাহ! 233 00:16:02,002 --> 00:16:03,170 সম্মান! [হাসপাতালের কাশি] 234 00:16:03,587 --> 00:16:04,546 শ্রদ্ধা, সম্মান ... 235 00:16:09,343 --> 00:16:11,720 (Seoyeong) আপনার মহিমান্বিতের জন্য আপনার আদর্শ ধরণটি কী? 236 00:16:12,638 --> 00:16:16,100 (Oknam) সামনে বা পেছন ছাড়াই এমন কি এটা কি স্পষ্ট? 237 00:16:16,600 --> 00:16:17,726 [সেরিয়ং এর হাসি] 238 00:16:18,102 --> 00:16:19,478 কারণ আমি মনে করি আমি ব্যস্ত 239 00:16:19,561 --> 00:16:22,272 (Oknam) প্রাক্তন প্রধানমন্ত্রী যদি ব্যস্ত দেখায়, 240 00:16:22,648 --> 00:16:24,525 কারণ এই মেয়াদটি মাত্র এক বছর বাকি 241 00:16:26,276 --> 00:16:27,778 এক বছর যথেষ্ট 242 00:16:28,237 --> 00:16:31,198 আমি এক বছরে বিয়ে করব আপনি কি জানেন না এমনকি আপনি বিবাহবিচ্ছেদ পেয়েছেন? 243 00:16:32,282 --> 00:16:36,036 (Seryeong) আমার মা যদি আমাকে সাহায্য করতে পারেন এটি অর্ধেক বছর ধরেও সম্ভব 244 00:16:37,663 --> 00:16:38,789 আমাকে একটি ইঙ্গিত দিন 245 00:16:39,915 --> 00:16:43,043 কি আপনার মহামান্য হৃদয় বিরতি [গাark় সংগীত] 246 00:16:44,670 --> 00:16:47,423 'আমার হৃদয়কে কী ধড়ফড় করে?' 247 00:16:47,965 --> 00:16:50,300 আপনি জিজ্ঞাসা করছেন 'এটি কি ভেঙে যাবে?' 248 00:16:51,510 --> 00:16:54,388 এ কেমন হিংস্র স্নেহ 249 00:16:55,764 --> 00:16:56,807 (Oknam) মহামারী 250 00:16:57,725 --> 00:17:00,978 প্রাক্তন প্রধানমন্ত্রীর সামনে ড আপনি কি কখনও একটি হাসি দেখেছেন? 251 00:17:01,270 --> 00:17:02,521 কমপক্ষে একবার? 252 00:17:05,899 --> 00:17:09,403 এটাই আমি এজন্য আপনি প্রাক্তন প্রধানমন্ত্রীকে সহায়তা করেন না 253 00:17:10,946 --> 00:17:12,948 (Seryeong) আমি আপনার বক্তব্য শুনেছি, মহামান্য। 254 00:17:13,532 --> 00:17:17,661 আমার সমস্ত পদক্ষেপ এবং আমার সমস্ত সময় আপনি কি আমাকে সমর্থন করতে পারেন? 255 00:17:18,787 --> 00:17:21,206 (Gon) আমি আগে বলেছি, কিন্তু সবসময় 256 00:17:22,166 --> 00:17:24,418 আমি আশা করি এটি কোনও বাধা নয় 257 00:17:25,002 --> 00:17:26,295 [মোবাইল ফোন কম্পন শব্দ] 258 00:17:32,634 --> 00:17:33,761 মহামারী, ... 259 00:17:34,094 --> 00:17:35,179 আমি একটি কল পেয়েছি 260 00:17:35,846 --> 00:17:37,347 (Gon) যদি আপনি কোনও কল পান তবে আপনার উত্তর দেওয়া উচিত। 261 00:17:38,015 --> 00:17:39,475 আপনার কণ্ঠস্বর ছড়িয়ে 262 00:17:40,100 --> 00:17:41,018 'আমি জয়ং' 263 00:17:41,769 --> 00:17:43,687 [উত্তাল সংগীত] 264 00:17:45,981 --> 00:17:47,649 আমি সত্যিই এটি পছন্দ 265 00:17:48,400 --> 00:17:51,779 ইয়াং-আই এর ভয়েস এবং ফোনটির উত্তর দেওয়া কারণ এটি দুর্দান্ত 266 00:17:55,199 --> 00:17:56,241 আমি জয়ং 267 00:17:57,993 --> 00:17:58,911 [দরজা বন্ধ করা] 268 00:18:01,663 --> 00:18:02,623 (গোয়েন্দা 1) মহামারী! 269 00:18:02,706 --> 00:18:04,124 - (গোয়েন্দা ২) ওহ, মহামারী! - (গোয়েন্দা ৩) আপনার মহিমা! 270 00:18:04,708 --> 00:18:07,169 (Gon) কে গোয়েন্দা কং জুন-হিউক 271 00:18:07,377 --> 00:18:09,838 (গোয়েন্দা কাং) হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, ফুসফুস, হুজুর, আমাকে। 272 00:18:10,380 --> 00:18:11,548 আমি জুনহিউক কং 273 00:18:12,049 --> 00:18:14,051 [আপনি ট্রেনের শব্দ শুনতে পান] [বিড়াল কাঁদছে] 274 00:18:26,271 --> 00:18:27,231 এখনো 275 00:18:28,941 --> 00:18:30,234 আমি বেঁচে ছিলাম 276 00:18:32,236 --> 00:18:33,987 (লুনা) আমি তোমার নাম ধার 277 00:18:35,197 --> 00:18:36,824 এটা এখন কাগজপত্রের উপর বাকি আছে 278 00:18:37,866 --> 00:18:39,034 এটি নাম মান 279 00:18:39,910 --> 00:18:41,703 [গাark় সংগীত] 280 00:18:42,037 --> 00:18:43,455 তাড়া করা হবে না 281 00:18:44,331 --> 00:18:45,833 কাউকে বিশ্বাস করবেন না 282 00:18:47,292 --> 00:18:48,335 আপনি 283 00:18:49,878 --> 00:18:51,296 অনেক দিন বেঁচে থাকুন 284 00:18:52,339 --> 00:18:53,423 Lunaya 285 00:18:54,091 --> 00:18:55,509 (গোয়েন্দা কাং) এটি লুনা নামের একটি শিশু 286 00:18:55,884 --> 00:18:58,262 (গোয়েন্দা কাং) ঠিক আছে, আমি গত সপ্তাহেও জেলে ছিলাম 287 00:18:58,345 --> 00:19:00,848 আমি যখন যাচাই করেছিলাম তখন আমাকে ছেড়ে দেওয়া হয়েছিল। 288 00:19:01,098 --> 00:19:02,015 (Gon) এর কারণ কী? 289 00:19:02,516 --> 00:19:05,894 (গোয়েন্দা কাং) এটি মেয়াদোত্তীর্ণ নয়, তাড়াতাড়ি 290 00:19:06,353 --> 00:19:08,605 ঠিক আছে, কারণ সময়সীমা 291 00:19:09,731 --> 00:19:11,233 আপনার চিকিত্সা শংসাপত্র পরীক্ষা করা দরকার? 292 00:19:14,611 --> 00:19:15,654 সম্ভব হলে 293 00:19:16,655 --> 00:19:18,532 আমি নিজের সাথে দেখা করতে চাই 294 00:19:18,782 --> 00:19:20,450 হ্যাঁ, আমি এটি খুঁজে পেতে হবে 295 00:19:20,534 --> 00:19:23,495 (Gon) এই সমস্ত জন্য এটি সরাসরি আমাকে রিপোর্ট করুন 296 00:19:23,871 --> 00:19:24,788 এবং 297 00:19:27,624 --> 00:19:29,168 আমার আগ্রহের তথ্য দরকার 298 00:19:32,129 --> 00:19:33,547 [রুক্ষ শ্বাস] 299 00:19:39,344 --> 00:19:40,387 (Gon) লেখক যদি 300 00:19:41,180 --> 00:19:42,806 যদি কোনও ব্যক্তি এখানে মারা যায় 301 00:19:43,223 --> 00:19:44,057 মহামারী 302 00:19:44,725 --> 00:19:46,476 সুদ ছিল বিশ্বাসঘাতকের অবশিষ্টাংশ 303 00:19:47,186 --> 00:19:48,729 \ \ an8} (গোয়েন্দা কাং) চাইলে মারা গেল 304 00:19:49,396 --> 00:19:50,314 suicide \ an8} এটি আত্মহত্যা। 305 00:19:52,399 --> 00:19:53,734 (Gon) একই মুখের লোক 306 00:19:54,985 --> 00:19:56,778 একই মুখের ব্যক্তির জীবন 307 00:19:58,155 --> 00:19:59,323 চুরি 308 00:20:02,492 --> 00:20:03,577 [ক্যামেরা শাটার শব্দ] 309 00:20:03,660 --> 00:20:05,913 [অসাধারণ সংগীত] 310 00:20:16,673 --> 00:20:18,425 (মহিলা 1) কমনীয়তা, তুষারপাত হচ্ছে 311 00:20:18,634 --> 00:20:20,135 (মহিলা 2) ওহ, এটি সুন্দর 312 00:20:20,219 --> 00:20:22,596 - (মহিলা 3) ওহ, সুন্দর - (মানুষ 1) বাহ, তুষারপাত হচ্ছে 313 00:20:22,679 --> 00:20:25,682 [সবাই উল্লাস করে] 314 00:20:28,143 --> 00:20:29,686 straight \ an8} "সরাসরি বিশ্বাসে যান" 315 00:21:01,301 --> 00:21:02,469 পরিদর্শক জং তাই-ইউল 316 00:21:04,221 --> 00:21:06,223 শুভ নববর্ষ [টেনসাইল শব্দ প্রভাব] 317 00:21:13,480 --> 00:21:15,774 [উত্তাল সংগীত] 318 00:21:16,733 --> 00:21:17,693 (Gon) পরিশেষে 319 00:21:19,528 --> 00:21:21,655 ইলিম দাহান সাম্রাজ্যে এসেছিল 320 00:21:26,994 --> 00:21:27,953 (Hopil) মহামারী 321 00:21:28,870 --> 00:21:29,746 [শব্দের বুনো কান্না] 322 00:21:29,830 --> 00:21:31,832 কেউ কি শুধু পাশ দিয়ে যায়নি? 323 00:21:31,915 --> 00:21:32,791 না 324 00:21:32,874 --> 00:21:34,042 - এরই মধ্যে? - (হাপিল) হ্যাঁ 325 00:21:34,251 --> 00:21:37,129 (Hopil) আমি 17 দিন ধরে পুরো শিফটে কাজ করছি কেউ ছিল না 326 00:21:39,798 --> 00:21:41,675 (Gon) এই সমস্যায় আমি কী মিস করছি? 327 00:21:43,010 --> 00:21:45,304 বাঁশের বনে সীমানা স্থাপন করুন আপনি যদি দেখা করতে সক্ষম হন 328 00:21:45,846 --> 00:21:47,139 আমরা ইতিমধ্যে দেখা করেছি 329 00:21:47,389 --> 00:21:48,348 [দীর্ঘশ্বাস] 330 00:21:48,432 --> 00:21:50,350 কারণ তিনি সেখানে একটি সীমানা নির্ধারণ করতে হবে 331 00:21:52,811 --> 00:21:54,229 তিনি এবং আমার দরজা 332 00:21:54,313 --> 00:21:55,272 [শ্বাসকষ্ট খারাপ] 333 00:21:55,522 --> 00:21:56,648 এটা আলাদা 334 00:21:57,566 --> 00:21:58,734 এটি নিরর্থক ছিল 335 00:21:59,067 --> 00:21:59,985 (Hopil) মহামারী 336 00:22:00,360 --> 00:22:01,278 দুঃখিত, কিন্তু ... 337 00:22:01,403 --> 00:22:02,988 (Gon) এখানকার প্রাসাদ দিয়ে না গিয়ে 338 00:22:03,071 --> 00:22:04,781 হিউন্ডে যাওয়ার জন্য কি শর্ট কাট আছে? 339 00:22:04,865 --> 00:22:07,367 7 পয়েন্টের নীচে বেড়ার দৈর্ঘ্য এটি একটি ফার্ম রোড আমি এখনই ব্যবহার করি না 340 00:22:07,451 --> 00:22:08,285 2 চোখ 341 00:22:08,368 --> 00:22:10,620 সমস্ত প্রহরী হিউন্ডে জড়ো হয়েছিল 342 00:22:10,829 --> 00:22:12,289 অবিলম্বে এই জায়গা প্রত্যাহার করা হয় [শব্দের বুনো কান্না] 343 00:22:12,372 --> 00:22:13,248 হ্যাঁ, হুজুর! [গনের আত্মা] 344 00:22:17,586 --> 00:22:18,503 হ্যাঁ, মহাশয় 345 00:22:19,504 --> 00:22:20,797 হ্যাঁ, আমি এটি প্রস্তুত আছে 346 00:22:21,465 --> 00:22:23,759 আপনাকে যা করতে হবে তা হ'ল এটি অফিসিয়াল এসএনএসে আপলোড করতে হবে 347 00:22:26,094 --> 00:22:26,970 (Seungah) হ্যাঁ, মহামান্য 348 00:22:27,679 --> 00:22:28,847 আপনি কি এখন ইভেন্টের ঘোষণা পোস্ট করতে চান? 349 00:22:29,014 --> 00:22:30,682 - হ্যাঁ - (জনগণের কার্যালয়ের প্রধান) এটি কী? 350 00:22:30,766 --> 00:22:32,809 (জনগণের কার্যালয়ের প্রধান) মহারাজ নিজেই আপনি হাউন্ডে যাচ্ছেন 351 00:22:32,893 --> 00:22:33,894 একটি ইভেন্ট পরিকল্পনা 352 00:22:34,102 --> 00:22:36,521 [কীবোর্ড আলতো চাপানো] মহামারী আপনাকে আমন্ত্রণ জানাতে হবে 353 00:22:36,938 --> 00:22:39,191 (জনগণের কার্যালয়ের প্রধান) ওহ, তাই, এর অর্থ কি? 354 00:22:39,983 --> 00:22:42,277 (মহিলা 4) আরে, আপনার মহিমা হিউন্ডে আসছেন 355 00:22:42,360 --> 00:22:45,072 [লোকেরা গোলমাল করছে] 356 00:22:46,364 --> 00:22:47,908 (পুরুষ 2) মহামারী হিউন্ডে আসছেন 357 00:22:48,700 --> 00:22:50,035 (মহিলা 5) আপনি কখন আসছেন? 358 00:22:50,118 --> 00:22:52,162 [উত্তাল সংগীত] 359 00:23:29,741 --> 00:23:32,536 [মানুষ পাগল হয়ে] 360 00:23:40,627 --> 00:23:42,838 [সঙ্গীত যা পরিবেশকে উত্থাপন করে] 361 00:24:22,586 --> 00:24:23,670 মাইলস্টোন 362 00:24:26,214 --> 00:24:27,299 Ilim! 363 00:24:41,146 --> 00:24:42,814 (Gon) আমার কণ্ঠস্বর মনে আছে? [ক্যামেরা শাটার শব্দ] 364 00:24:43,398 --> 00:24:45,108 [উত্তাল সংগীত] 365 00:24:45,192 --> 00:24:46,401 মনে আছে 366 00:24:48,069 --> 00:24:50,197 হ্যাঁ, আমার ভাগ্নে, তিনিই আমি 367 00:24:51,406 --> 00:24:52,824 আপনি কি শক্তিশালী? 368 00:24:54,951 --> 00:24:56,036 সত্যিই 369 00:24:59,331 --> 00:25:00,582 আমি বেঁচে ছিলাম 370 00:25:01,833 --> 00:25:02,751 হাঁ 371 00:25:03,543 --> 00:25:06,213 আমি থাকতাম এবং আজ অপেক্ষা করছিলাম, ভাগ্নে 372 00:25:07,964 --> 00:25:10,592 দিনটি মিস করার পরে আমি আমার সারা জীবন অপেক্ষা করছিলাম 373 00:25:11,843 --> 00:25:14,179 এটি এমন একটি দিন ছিল যা আমি অন্য জীবনে অপেক্ষা করছিলাম 374 00:25:18,433 --> 00:25:19,851 আরও কিছুক্ষণ অপেক্ষা করুন 375 00:25:21,978 --> 00:25:23,021 আমি অবশ্যই 376 00:25:25,065 --> 00:25:26,441 আমি এটি খুঁজে পেতে হবে 377 00:25:28,193 --> 00:25:30,904 আপনি প্রথমবারের মতো সম্রাটের মতো, ভাগ্নে 378 00:25:32,656 --> 00:25:33,907 (রিম) দয়া করে আসুন 379 00:25:35,200 --> 00:25:37,160 তিনি বলেছিলেন জীবিত মারা গেছে 380 00:25:39,412 --> 00:25:41,581 জীবিত এমনকি মৃত 381 00:25:43,708 --> 00:25:45,293 (রিম) বিভ্রান্তি খুব 382 00:25:47,796 --> 00:25:49,339 এটা প্রত্যাশিত 383 00:25:53,218 --> 00:25:55,595 [সাইরেন বাজে] 384 00:25:59,599 --> 00:26:00,767 [টায়ার ফ্রাইকেটিভ] 385 00:26:17,075 --> 00:26:18,410 [ট্রাম শব্দ] 386 00:26:31,256 --> 00:26:32,590 (Gon) এটা অবশেষ 387 00:26:32,674 --> 00:26:33,550 [লোকেরা গোলমাল করছে] 388 00:26:33,633 --> 00:26:34,509 লেখক! 389 00:26:34,592 --> 00:26:36,511 [জনগণের চিৎকার] 390 00:26:53,069 --> 00:26:54,070 শুটিং বন্ধ করুন 391 00:26:55,739 --> 00:26:57,866 [লোকেরা গোলমাল করছে] 392 00:26:58,658 --> 00:26:59,784 শুটিং বন্ধ! 393 00:27:00,243 --> 00:27:01,703 নাগরিকদের নিরাপত্তা সবার আগে আসে 394 00:27:02,954 --> 00:27:04,080 [গুলি] 395 00:27:04,164 --> 00:27:05,749 [ইউন-সিপের শোকে] (অভিভাবকরা) ক্যাপ্টেন! 396 00:27:06,333 --> 00:27:08,043 [জনগণের চিৎকার] 397 00:27:13,131 --> 00:27:15,133 [সঙ্গীত যা পরিবেশকে উত্থাপন করে] 398 00:27:29,314 --> 00:27:31,191 [৩ জন পুরুষ এবং women জন মহিলার বিলাপ] 399 00:27:31,524 --> 00:27:32,400 [অবাক শ্বাস] 400 00:27:38,615 --> 00:27:41,534 (Gon) পুলিশকে খবর দিন আহত থেকে স্থানান্তর 401 00:27:42,077 --> 00:27:42,994 (অভিভাবক গার্ড 1) হ্যাঁ, মহামান্য 402 00:27:44,204 --> 00:27:46,122 (Gon) ন্যূনতম সংখ্যা বাদে সমস্ত প্রহরী 403 00:27:46,581 --> 00:27:48,416 পুলিশ না আসা পর্যন্ত নাগরিকদের রক্ষা করা 404 00:27:48,500 --> 00:27:49,751 তারপরে Gan গানা শাবকগুলি ... 405 00:27:49,834 --> 00:27:51,711 (Gon) না, তাড়া করবেন না 406 00:27:52,087 --> 00:27:53,630 আর হতাহতের ঘটনা ঘটেনি 407 00:27:55,298 --> 00:27:56,466 এবং এখনই 408 00:27:56,758 --> 00:27:59,427 1 কিলোমিটার ব্যাসার্ধে সমস্ত সিসিটিভি পুনরুদ্ধার করুন 409 00:27:59,886 --> 00:28:01,638 সাইটে ভিডিও আপলোড হচ্ছে 410 00:28:03,348 --> 00:28:05,350 আপনি কোন নম্বর ব্যবহার করেন না কেন, এটি সমস্ত কিছু অবরুদ্ধ করে 411 00:28:05,892 --> 00:28:06,935 (Hopil) হ্যাঁ, হুজুর! 412 00:28:13,650 --> 00:28:14,567 (Gon) Eun Seop 413 00:28:16,403 --> 00:28:17,487 জেগে উঠুন 414 00:28:19,072 --> 00:28:19,989 চো ইউন-সিপ 415 00:28:22,659 --> 00:28:23,618 একটি শুটআউট? 416 00:28:23,993 --> 00:28:27,539 (সেক্রেটারি কিম) হ্যাঁ, আপনার মহিমা নিরাপদ ক্যাপ্টেন চো ইয়ং গুলিবিদ্ধ হন। 417 00:28:28,665 --> 00:28:30,375 আমি যা বলছি তা নয় 418 00:28:30,750 --> 00:28:31,751 আসল তরোয়াল কি 419 00:28:32,001 --> 00:28:34,254 রোমান্টিক লি লিম, এটা কি আসল? [গাark় সংগীত] 420 00:28:34,546 --> 00:28:35,672 ওহ, এটি ... 421 00:28:35,755 --> 00:28:38,716 দর্শনীয় বিষয়গুলি সামনে আসতে থাকে এখনও কোন প্রমাণ 422 00:28:39,134 --> 00:28:41,010 ষড়যন্ত্র তত্ত্ব প্রভাবশালী 423 00:28:41,428 --> 00:28:44,514 তবে, যখন ইলিম বেঁচে ছিলেন চেহারা একই 424 00:28:45,223 --> 00:28:46,307 [দীর্ঘশ্বাস] 425 00:28:46,808 --> 00:28:47,892 এটা কি? 426 00:28:49,102 --> 00:28:51,354 কি হচ্ছে না 427 00:28:52,897 --> 00:28:55,775 এটি কোনও ফটো বা ভিডিও হোক যত তাড়াতাড়ি সম্ভব এটি পান 428 00:28:55,859 --> 00:28:57,444 - ফোনটি প্রাসাদের সাথে সংযুক্ত করুন - (সেক্রেটারি কিম) হ্যাঁ 429 00:29:02,031 --> 00:29:03,450 [দরজা খোলার] আমাদের মহিমা 430 00:29:04,409 --> 00:29:06,494 [দরজাটি দ্রুত বন্ধ হয়] আপনি কি সৎ? 431 00:29:20,216 --> 00:29:21,468 (মহিলা 7) কি? লি লিম? 432 00:29:21,551 --> 00:29:22,594 (পুরুষ 4) ভ্রমণ সফল? 433 00:29:22,844 --> 00:29:23,845 (মহিলা 8) কি হয়েছে? 434 00:29:24,304 --> 00:29:25,889 (মহিলা 9) হু, বুসান মন খারাপ করছে 435 00:29:27,432 --> 00:29:28,725 (মহিলা 10) কি শুটআউট? 436 00:29:28,933 --> 00:29:30,477 - (মহিলা 11) ওহ, আসলেই কি - (মহিলা 12) আসলেই কি ভুল হয়েছে 437 00:29:30,560 --> 00:29:32,020 (মহিলা 13) লিম কি এখনও বেঁচে আছে? 438 00:29:32,103 --> 00:29:34,147 [দরজা দ্রুত খোলে] [লোকেরা ফ্লার্ট করছে] 439 00:29:37,025 --> 00:29:40,361 (গার্ডিয়ান গার্ড 2) মামা, সুরক্ষা স্তর হিউনমু থ্রি থেকে একটিতে আপগ্রেড করা হয়েছে 440 00:29:40,445 --> 00:29:42,739 কি হচ্ছে, একটি শুটআউট 441 00:29:43,323 --> 00:29:44,824 এসব কি কথা বলছে? 442 00:29:47,202 --> 00:29:50,705 (অধ্যাপক হাওয়ং) বুলেটপ্রুফ ন্যস্ত করা ধন্যবাদ কোনও ফ্র্যাকচার বা অভ্যন্তরীণ ক্ষতি নেই, 443 00:29:51,289 --> 00:29:53,166 পেশী এবং লিগামেন্ট ফাটল অনুসন্ধান 444 00:29:53,750 --> 00:29:57,045 প্রায় 15 দিন ধরে হাসপাতালে ভর্তি থাকাকালীন আমি মনে করি আপনি অগ্রগতি দেখতে পারেন 445 00:29:57,754 --> 00:29:59,422 একসাথে পরিবহন করা দু'জনের কী হবে? 446 00:29:59,964 --> 00:30:01,299 (অধ্যাপক হাওয়ং) সেলাই ভাল সম্পন্ন হয় 447 00:30:02,842 --> 00:30:05,720 আপনি কি আপনার মহিমায় সত্যই ঠিক আছেন? 448 00:30:06,971 --> 00:30:09,766 না সাংগং মামা প্রতি 5 মিনিটে কল করুন 449 00:30:11,184 --> 00:30:12,227 ঠিক আছে 450 00:30:13,436 --> 00:30:16,523 দয়া করে কেবল এই লোকগুলিতে বিশেষ নজর দিন 451 00:30:17,232 --> 00:30:19,484 আপনাকে সে সম্পর্কে চিন্তা করতে হবে না 452 00:30:20,068 --> 00:30:20,902 তারপর 453 00:30:25,406 --> 00:30:26,533 [দীর্ঘশ্বাস] 454 00:30:31,955 --> 00:30:32,914 [হালকা ফ্ল্যাট কাশি] 455 00:30:34,666 --> 00:30:36,334 ওঁ হ্যাঁ, কাঁদো 456 00:30:38,586 --> 00:30:43,633 ওহ, হ্যাঁ, যদি আপনি চিন্তিত হন হাওয়্যাংডো আমাকে কিছু ইঙ্গিত দিতে পারে 457 00:30:44,551 --> 00:30:45,677 তুমি কি ঠিক আছ? 458 00:30:46,678 --> 00:30:47,804 এটাই আসল বন্দুক 459 00:30:48,388 --> 00:30:49,681 (Gon) আপনি যদি সঠিকভাবে পান তবে আপনি মারা যান 460 00:30:50,098 --> 00:30:51,474 কারণ এটি নোনতা 461 00:30:52,767 --> 00:30:55,603 Yeongyi আপনার পুরো শরীর দিয়ে আপনার মহিমা রক্ষা করুন 462 00:30:55,854 --> 00:30:56,771 [শান্ত সংগীত] 463 00:30:56,855 --> 00:30:59,190 আমার ছোট ভাইবোনেরা হ্যাঁ বলেছে 464 00:31:02,318 --> 00:31:04,529 ঠিক আছে, আমার যুক্তি 465 00:31:05,989 --> 00:31:08,700 এটি সত্যিই প্রথম তরোয়াল 466 00:31:11,286 --> 00:31:12,620 কোন উপায় নেই 467 00:31:14,831 --> 00:31:17,625 আপনাকে রক্ষা করার জন্য ধন্যবাদ 468 00:31:44,569 --> 00:31:46,863 [গাark় সংগীত] 469 00:31:55,538 --> 00:31:56,623 (Gyeongmu) তুমি ঠিক আছ? 470 00:31:58,333 --> 00:31:59,626 পুরো দেশ হাসিখুশি 471 00:31:59,834 --> 00:32:01,461 পুলিশ ও গার্ডরা অনুসরণ করবে। 472 00:32:01,669 --> 00:32:02,587 কে? 473 00:32:03,922 --> 00:32:05,089 একজন 70 বছর বয়সী মানুষ? 474 00:32:05,506 --> 00:32:06,466 অথবা 475 00:32:07,050 --> 00:32:09,010 এক 25 বছর আগে মারা গেছে? 476 00:32:12,472 --> 00:32:14,098 (রিম) আজ আমার ভাগ্নের কাছে 477 00:32:14,849 --> 00:32:17,435 আমার মুখ থেকে ঘোড়ার ওজন সম্পর্কে 478 00:32:18,394 --> 00:32:22,231 হাড়ের উপরে শিলালিপি দিন আমি অবশ্যই এটি মনে মনে রেখেছি 479 00:32:23,149 --> 00:32:24,400 (Gyeongmu) আপনার এখনও সতর্ক হতে হবে 480 00:32:24,817 --> 00:32:26,194 বুয়েং-বন্দুক আছে 481 00:32:29,364 --> 00:32:30,281 আপনি কি জানেন? 482 00:32:30,573 --> 00:32:31,991 এমনটা মনে হয়নি 483 00:32:32,325 --> 00:32:33,660 আমি মনে করি আমি সুযোগে থামলাম 484 00:32:40,667 --> 00:32:43,920 (রিম) কাকতালীয় মনে হচ্ছে বেশিরভাগ অনিবার্য 485 00:32:44,587 --> 00:32:47,632 যা অনিবার্য বলে মনে হয় তাকে ভাগ্য বলে 486 00:32:49,384 --> 00:32:50,635 একটি সম্পর্কে চিন্তা করবেন না 487 00:32:51,177 --> 00:32:52,845 সদিচ্ছাই সর্বদা অযোগ্য 488 00:32:53,388 --> 00:32:56,140 সেই ভাগ্যে কোনও শক্তি নেই 489 00:32:59,435 --> 00:33:00,895 পরবর্তী সভা 490 00:33:02,105 --> 00:33:03,856 আপনি অপেক্ষায় আছেন 491 00:33:18,162 --> 00:33:20,540 (শিন জা মো) কে? দেখ কে? জিহুনের মা? 492 00:33:20,748 --> 00:33:23,418 একবার আমি আমার বাড়িতে সহায়ক হিসাবে কাজ করছিলাম সেই জিহুনের মা? 493 00:33:23,501 --> 00:33:26,504 (মহিলা 14) হ্যাঁ, সেই মেয়েটি আমি প্রথমে জানতাম না 494 00:33:26,587 --> 00:33:28,464 এটা আলাদা মানুষ? 495 00:33:28,840 --> 00:33:31,092 (শিন জা মো) ওহ Godশ্বর, আমি মানুষ সম্পর্কে জানি না 496 00:33:31,175 --> 00:33:33,052 দেখে মনে হচ্ছে এটি কার্যকর হয়েছে, তাই খুব ভাল 497 00:33:33,136 --> 00:33:36,305 (মহিলা 14) ভাল কোথায় আমি অনেক টাকা দিয়ে একজন বৃদ্ধকে জিজ্ঞাসা করেছি 498 00:33:36,389 --> 00:33:37,265 [হাসি] 499 00:33:37,348 --> 00:33:40,309 আহ, প্রচুর অর্থ হতে পারে একটি ছোট মানুষ, কেন 500 00:33:40,977 --> 00:33:44,105 (শিন জা মো) সেই সময় আমরা সেই পরিবারের শিশুটির সাথে একই বয়স ছিলাম 501 00:33:44,188 --> 00:33:47,358 [উত্তাল সংগীত] আমরা নতুন পোশাক পরিনা অনেক টাকা দিয়েছি 502 00:33:47,608 --> 00:33:48,985 সুস, অতীত থেকে সমস্ত গল্প 503 00:33:49,110 --> 00:33:51,446 ওহ, বাবু, তোমার কোমর ঠিক আছে? 504 00:33:54,157 --> 00:33:55,033 [গেটটি শক্তভাবে বন্ধ হয়] 505 00:33:59,412 --> 00:34:00,413 [দীর্ঘশ্বাস] 506 00:34:06,961 --> 00:34:08,337 [ডোর লক শব্দ] [দরজা খোলা] 507 00:34:09,130 --> 00:34:10,089 [দরজাটি শক্তভাবে বন্ধ হয়] 508 00:34:15,762 --> 00:34:16,721 [দীর্ঘশ্বাস] 509 00:34:21,184 --> 00:34:22,643 তুমি কি একা আসছ না? 510 00:34:22,727 --> 00:34:23,853 তুমি কি দুজনেই গেলো না? 511 00:34:24,312 --> 00:34:26,773 একসাথে আসুন, একসাথে নয় 512 00:34:27,315 --> 00:34:30,777 কারণ এই সাই-ফাইতে দু'জনেরই দরকার আসুন মিষ্টি হতে না 513 00:34:30,860 --> 00:34:32,403 উভয়, ঠিক আছে? 514 00:34:32,612 --> 00:34:33,571 [স্পিরিট দীর্ঘশ্বাস] 515 00:34:34,989 --> 00:34:37,158 [উল্লেখযোগ্য সংগীত] 516 00:34:43,039 --> 00:34:46,125 (Taeeul) লি স্যাং-ডু কোরিয়া থেকে সাম্রাজ্যে চলে গিয়েছিল 517 00:34:46,876 --> 00:34:51,130 জাং ইওনজি কোরিয়া থেকে সাম্রাজ্যের দিকে দেখে মনে হচ্ছে তিনি ওপারে প্রস্তুত হয়ে যাচ্ছেন 518 00:34:52,882 --> 00:34:55,218 (ইংল্যান্ড) কিম কি-হওয়ান সাম্রাজ্য থেকে প্রজাতন্ত্রের কোরিয়া পর্যন্ত 519 00:34:55,301 --> 00:34:56,719 সাম্রাজ্যে ফিরে প্রেরণ 520 00:34:57,136 --> 00:34:59,806 (Taeeul) দুজনের একটি টু জি ফোন অভিন্ন 521 00:34:59,889 --> 00:35:01,474 জাং ইওনজির ফোন আমি এখনও পাইনি 522 00:35:01,808 --> 00:35:03,601 আমি মনে করি আমার প্রথমে জাঙ্গিওঁজি আটক কেন্দ্রে যাওয়া উচিত 523 00:35:04,811 --> 00:35:06,562 মানে তুমি ওকে এখন ফিরিয়ে নিয়ে গেছ? 524 00:35:07,271 --> 00:35:08,731 আমি এটা ঠিক জায়গায় রেখেছি 525 00:35:10,316 --> 00:35:11,609 (Shinjae) আপনি ছেলেরা কেন এটি সিদ্ধান্ত নিতে? 526 00:35:11,984 --> 00:35:13,986 যদি এটি প্রক্রিয়া করা হয় আপনি কতটা ঝামেলা জানেন? 527 00:35:14,070 --> 00:35:16,072 এখানে রাখলে এটি কি বিশ্ব আইন দ্বারা পরিচালিত হতে পারে? 528 00:35:16,405 --> 00:35:18,074 (Shinjae) তুমি কি আমাকে আইন-কানুনে নিয়ে গিয়েছ? 529 00:35:18,157 --> 00:35:19,742 কী ভুল, অবৈধ থাকার? 530 00:35:19,909 --> 00:35:22,036 আমার দেশের আইন এটিও আপনার ব্যতিক্রম হবে না 531 00:35:25,164 --> 00:35:26,707 আপনি কি সম্পর্কে কথা বলছেন? 532 00:35:26,958 --> 00:35:28,417 আপনি কখন জাঙ্গিওঁজি আটক কেন্দ্রে যাবেন? 533 00:35:29,085 --> 00:35:31,295 আপনি কি পেতে চান? গোয়েন্দা কাং শিন-জাএ 534 00:35:32,004 --> 00:35:33,089 (Shinjae) আমাকে কিছু কফি দাও 535 00:35:33,214 --> 00:35:34,215 (ইংল্যান্ড) কালো? লাট্টে? 536 00:35:36,300 --> 00:35:38,261 কি হচ্ছে আমি জানি না? 537 00:35:46,394 --> 00:35:48,104 [ওকনমের উদ্বেগজনক শোকে] 538 00:35:48,938 --> 00:35:51,107 কোথায় আঘাত পেয়েছেন? 539 00:35:52,692 --> 00:35:54,694 অধিনায়ক কি ঠিক আছে? 540 00:35:55,862 --> 00:35:57,155 আমি বা তরুণ কেউই ঠিক নেই 541 00:35:57,363 --> 00:35:58,239 [শান্তির দীর্ঘশ্বাস] 542 00:36:04,996 --> 00:36:07,206 (Oknam) বাচ্চা, এটা কি সত্য? 543 00:36:08,249 --> 00:36:10,334 আপনি একটি করুণ উত্তরাধিকার দেখেছেন 544 00:36:11,294 --> 00:36:12,378 [গাark় সংগীত] আমি তোমাকে তাড়া করেছি 545 00:36:12,962 --> 00:36:14,672 [ওকনামের অবাক শ্বাস] (Gon) আমি অনুসরণ করলাম 546 00:36:15,882 --> 00:36:17,091 আমি শুধু দেখেছি এবং প্রেরণ করেছি 547 00:36:17,383 --> 00:36:18,426 কেন? 548 00:36:18,509 --> 00:36:22,221 (Gon) ইলিম 25 বছর আগে যেমন ছিলেন তেমন ছিলেন 549 00:36:23,139 --> 00:36:24,348 একজনেরও বয়স নেই 550 00:36:24,557 --> 00:36:27,310 না, আপনি বুড়ো নন? 551 00:36:27,393 --> 00:36:30,479 (Gon) দেখো, আমি তোমাদের একজন নই আপনি বোঝাতে পারবেন না 552 00:36:31,397 --> 00:36:33,191 আমি ব্যাখ্যা করতে পারি না, একা রাজি করানো যাক 553 00:36:34,108 --> 00:36:35,443 এটাই তার লক্ষ্য 554 00:36:36,235 --> 00:36:39,864 যার বৃদ্ধ হয় না তার কাছে এই পৃথিবীতে পুনরুত্থান 555 00:36:41,365 --> 00:36:42,491 তাই আমি এটা পাঠিয়েছি 556 00:36:44,493 --> 00:36:45,620 সুতরাং আপনি 557 00:36:46,996 --> 00:36:48,998 আমাকে আবার আমার ভাগ্য দিন 558 00:36:50,208 --> 00:36:51,417 আমি অবশ্যই জিতব 559 00:36:52,418 --> 00:36:53,586 মহামারী 560 00:36:55,296 --> 00:36:57,965 [দরজা খোলে এবং বন্ধ হয়] 561 00:36:59,425 --> 00:37:01,636 মহামারী, প্রাক্তন প্রধানমন্ত্রীর ডাক অপেক্ষা করছে। 562 00:37:03,471 --> 00:37:04,388 [ফোন অপারেশন শব্দ] 563 00:37:04,597 --> 00:37:05,765 (মা সচিব) মহামারী সম্রাট 564 00:37:09,018 --> 00:37:10,019 (Gon) প্রাক্তন প্রধানমন্ত্রী ড 565 00:37:10,895 --> 00:37:12,104 আমি ভাল আছি 566 00:37:12,688 --> 00:37:14,941 বিদায় জিজ্ঞাসা কল আমি পরের বার আবার করব 567 00:37:15,066 --> 00:37:16,901 (Seryeong) আমি আপনার মহামান্য বিদায় শুনেছি 568 00:37:17,610 --> 00:37:19,070 আপনাকে অনেক ধন্যবাদ 569 00:37:19,153 --> 00:37:21,948 ব্যথা অন্য যে কোনও কিছুর চেয়ে বেশি হবে be আমি কেবল এটি করব 570 00:37:22,448 --> 00:37:23,324 কি? 571 00:37:23,741 --> 00:37:26,994 আমি একটি করুণ উত্তরাধিকার দেখেছি ষড়যন্ত্র তত্ত্ব গঠন করা হয় 572 00:37:27,536 --> 00:37:30,498 আমি উদ্বিগ্ন হয়ে জিজ্ঞাসা করি 573 00:37:31,123 --> 00:37:32,708 আমি বিশ্বাস করি আপনি সত্যবাদী হবেন 574 00:37:34,293 --> 00:37:35,878 আপনি একটি করুণ সাফল্য? 575 00:37:37,129 --> 00:37:38,464 আপনি কি লি লিমের অবশিষ্টাংশ? 576 00:37:38,756 --> 00:37:40,216 [দীর্ঘশ্বাস] [ভারী সংগীত] 577 00:37:42,885 --> 00:37:43,928 প্রাক্তন প্রধানমন্ত্রী ড 578 00:37:45,137 --> 00:37:46,555 আপনি কি অশ্বচালনা শুরু? 579 00:37:47,098 --> 00:37:48,641 আপনি কি সম্পর্কে কথা বলছেন? 580 00:37:48,724 --> 00:37:50,935 (Gon) ঘোড়া এবং আরোহীর মধ্যে ঝাঁকুনি 581 00:37:51,018 --> 00:37:52,478 আপনাকে অবশ্যই একজন মধ্যস্থতাকারী হিসাবে থাকতে হবে 582 00:37:53,020 --> 00:37:54,647 কেউ ঝাঁকুনি টানছে না 583 00:37:55,273 --> 00:37:57,525 এর অর্থ আপনার দিক পরিবর্তন করা উচিত নয় 584 00:37:58,901 --> 00:38:03,197 আজ কি হয়েছে সাম্রাজ্যবাদী বা সম্রাটের ব্যক্তিগত জন্য নয় 585 00:38:03,864 --> 00:38:04,949 এটা একটা সন্ত্রাস 586 00:38:06,075 --> 00:38:07,451 যেমন ইতিহাসে লিপিবদ্ধ আছে 587 00:38:08,411 --> 00:38:10,913 করুণ ইলিম পরের বছর তাকে গুলি করা হয়েছিল 588 00:38:11,580 --> 00:38:12,790 আজ থেকে 25 বছর পরে 589 00:38:13,124 --> 00:38:16,961 আমি সেই মর্মান্তিক অবশেষ খুঁজে পাই আমি তাদের অনুসরণ করেছিলাম 590 00:38:19,380 --> 00:38:20,589 (Gon) দয়া করে 591 00:38:21,507 --> 00:38:22,466 প্রাক্তন প্রধানমন্ত্রী ড 592 00:38:23,301 --> 00:38:24,844 গ্যাগডটি টানবেন না 593 00:38:26,053 --> 00:38:28,139 সততা শব্দটি অস্ত্র হিসাবে ব্যবহার করবেন না 594 00:38:28,931 --> 00:38:31,267 আমি আশা করি আপনি কেবল জনগণের সান্ত্বনা রক্ষা করুন 595 00:38:32,935 --> 00:38:33,853 তারপর 596 00:38:37,231 --> 00:38:38,524 আপনি কি ব্রিফিংয়ের জন্য প্রস্তুতি নিচ্ছেন? 597 00:38:38,899 --> 00:38:39,775 হাঁ 598 00:38:39,859 --> 00:38:41,360 আমি কি কেবল এটি একসাথে রাখতে পারি? 599 00:38:41,861 --> 00:38:42,945 হ্যাঁ, মহামান্য 600 00:38:51,620 --> 00:38:53,289 (রিপোর্টার 1) আমি জো হাই-মাই, হা জং ইল্বোর রিপোর্টার [ক্যামেরা শাটার শব্দ] 601 00:38:53,831 --> 00:38:58,627 25 জানুয়ারীর রাতে আপনার মহামারী একজন লোককে দেখেছিলেন আপনি বলেছিলেন এটি একটি করুণ সাফল্য 602 00:38:59,086 --> 00:39:02,757 রোম লি লিম কিল হিসাবে ঘোষণা করেছে আমি ভাবছি বেঁচে থাকার কোনও সম্ভাবনা আছে কিনা? 603 00:39:04,091 --> 00:39:06,552 আমি 25 বছর আগে একই প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল 604 00:39:07,303 --> 00:39:09,638 (মা সচিব) রাজকীয় উত্তর ততক্ষণে একই 605 00:39:11,098 --> 00:39:12,058 না 606 00:39:13,184 --> 00:39:16,479 মহামারী আপনি মর্মান্তিক ইরিমের অবশিষ্টাংশ খুঁজে পেয়েছেন 607 00:39:16,562 --> 00:39:18,564 আপনি তাড়া করেছেন কিন্তু তা মিস করেছেন 608 00:39:18,981 --> 00:39:21,567 (রিপোর্টার্স) এখানে, এখানে, এখানে! 609 00:39:22,526 --> 00:39:23,444 (মা সচিব) বলুন 610 00:39:23,527 --> 00:39:25,529 (রিপোর্টার ২) আপনি কেবল বলেছিলেন এটি বিশ্বাসঘাতকের অবশিষ্টাংশ 611 00:39:25,863 --> 00:39:28,574 কারণ তারা হাজির আপনার কী মনে হয়? 612 00:39:30,242 --> 00:39:31,952 একজন রাজকীয় মুখপাত্র হিসাবে 613 00:39:32,828 --> 00:39:36,207 বিশ্বাসঘাতকদের হৃদয় আমি জানতে চাই না 614 00:39:37,416 --> 00:39:38,542 একমাত্র রাজকীয় 615 00:39:39,043 --> 00:39:42,088 তাদের পুরো পথ অনুসরণ করা আমি বিচার করব 616 00:39:42,838 --> 00:39:43,714 পরবর্তী ব্যক্তি 617 00:39:43,798 --> 00:39:45,800 (রিপোর্টার্স) এখানে! এই যে! এই যে! 618 00:39:49,512 --> 00:39:50,554 মোবাইল ফোন? 619 00:39:51,597 --> 00:39:52,723 কি সেল ফোন? 620 00:39:54,850 --> 00:39:57,520 (Taeeul) একটি স্মার্টফোন, একটি 2 জি ফোন 621 00:39:58,437 --> 00:39:59,855 আপনি দুটি বহন করেছেন 622 00:40:00,231 --> 00:40:01,690 আমি কী বলতে চাইছি তা আমি জানি না 623 00:40:01,857 --> 00:40:02,900 আপনি কি জানেন? 624 00:40:07,196 --> 00:40:09,657 এই ফোনের নিজস্ব? 625 00:40:11,242 --> 00:40:13,077 [উত্তাল সংগীত] 626 00:40:13,160 --> 00:40:17,373 (Taeeul) কেউ এই ফোনে থাকা উচিত নয় এটা অবশ্যই হয়েছে 627 00:40:18,082 --> 00:40:20,251 তবে আমার বন্ধু এটা শুনেছিল 628 00:40:20,751 --> 00:40:22,086 তো, ইওনজি জাং 629 00:40:22,169 --> 00:40:24,713 যেমনটি দৃশ্যে দেখা গেছে তুমি বন্ধুকে খুন করেছো 630 00:40:26,048 --> 00:40:28,843 কারণ আপনি যদি এটি করেন তবে কেউ তা গ্রহণ করবে 631 00:40:33,389 --> 00:40:34,390 এটা কি? 632 00:40:35,891 --> 00:40:38,144 কে এই ফোন দিয়েছে? 633 00:40:40,146 --> 00:40:41,188 কি ... 634 00:40:43,107 --> 00:40:45,985 কারণ আপনি জানেন না? 635 00:40:46,902 --> 00:40:47,820 এটা কেমন? 636 00:40:48,654 --> 00:40:49,697 এটি সঠিক বলে মনে হচ্ছে 637 00:41:11,135 --> 00:41:13,345 (Taeeul) আমি আমার ফোন দিয়ে উপরেরটি ধরলাম 638 00:41:13,888 --> 00:41:15,848 জাং ইওন-জি তার ফোনটি কোথায় লুকিয়েছিল? 639 00:41:18,517 --> 00:41:21,103 ভাই, আমার কথা শুনছেন? 640 00:41:25,024 --> 00:41:26,400 (বাক্য) কেন, কি, সেখানে কি আছে? 641 00:41:28,777 --> 00:41:30,696 (Taeeul) কেন, গাড়িটি আপনি জানেন? 642 00:41:31,322 --> 00:41:32,656 এটি গোলাকার বলে মনে হচ্ছে 643 00:41:33,115 --> 00:41:34,074 আমি গাড়ি চালাবো 644 00:41:51,008 --> 00:41:52,760 [আসন্ন পদক্ষেপ] 645 00:41:53,260 --> 00:41:54,220 (বাক্য) 0 646 00:41:55,429 --> 00:41:57,181 মাংস রেস্তোরাঁর সামনে গাড়ি 647 00:41:59,225 --> 00:42:00,184 0 648 00:42:01,310 --> 00:42:03,896 (Shinjae) ওহ, যেমন প্রত্যাশিত পার্ক মুন-সিক 649 00:42:04,271 --> 00:42:05,523 [শিনজে কীবোর্ডটি ট্যাপ করে] 650 00:42:11,570 --> 00:42:12,655 আমাকে প্রদান করুন 651 00:42:13,489 --> 00:42:15,199 আহ, আরে, তবে গাড়িটা কেন? 652 00:42:15,282 --> 00:42:16,742 {\ An8} (পাঠ্য) কি, কি হয়েছে? 653 00:42:17,201 --> 00:42:18,911 আমাকে এখন থেকে খুঁজে বের করতে হবে [ফোন অপারেশন শব্দ] 654 00:42:18,994 --> 00:42:20,287 [রিং ব্যাক টোন কল করুন] 655 00:42:20,454 --> 00:42:21,747 হ্যাঁ, এটি কং শিন-জা, শক্তিশালী দল 3 656 00:42:21,830 --> 00:42:23,582 (Shinjae) আমি একটি গাড়ির তদন্ত রাখলাম কবে হবে? 657 00:42:25,084 --> 00:42:26,210 হ্যাঁ, তাহলে দয়া করে 658 00:42:27,211 --> 00:42:28,254 [হ্যান্ডসেটটি আলতো করে রাখুন] 659 00:42:28,837 --> 00:42:30,339 (বাক্য) আপনি 2 এর দলে যান 660 00:42:30,673 --> 00:42:32,841 আরে, আপনি গোলাপের সাথে, গোলাপের সাথে যান, আহ! 661 00:42:33,175 --> 00:42:34,843 ঠিক আছে, তাহলে আমি বাইরে যাই 662 00:42:35,469 --> 00:42:37,137 - (মুনসিক) আহ, গোয়েন্দা সিম - (গোয়েন্দা সিম) হ্যাঁ 663 00:42:37,263 --> 00:42:38,973 (বাক্য) আপনি গতকাল আমার সাথে একটি পানীয় ছিল 664 00:42:39,181 --> 00:42:40,683 কি, গতকাল আমি জিতেছি? 665 00:42:40,766 --> 00:42:42,560 আহ, ভাই, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন 666 00:42:42,726 --> 00:42:43,644 (গোয়েন্দা সিম) ওহ, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন 667 00:42:44,478 --> 00:42:45,521 আহ, ভাই 668 00:42:46,105 --> 00:42:48,065 আপনি সত্যিকারের সাথে কার সাথে দেখা করছেন? 669 00:42:50,526 --> 00:42:51,485 নির্জনতা 670 00:42:52,278 --> 00:42:53,737 এ, রিয়েল, মি 671 00:42:53,821 --> 00:42:54,905 ভাই 672 00:42:56,991 --> 00:42:58,158 - (তাই-ইউল) - (গোয়েন্দা সিম) ওহ ভাই। 673 00:43:01,328 --> 00:43:03,080 যানটি কী, তা কি পরীক্ষা করা হয়েছিল? 674 00:43:03,414 --> 00:43:04,832 (Shinjae) এটি প্রায় 30 মিনিট সময় নেয় 675 00:43:05,791 --> 00:43:07,501 ভাত অর্ডার করুন, আমি একটি পাথরের পাত্র বিবিম্বাপ 676 00:43:07,585 --> 00:43:09,962 (Taeeul) তারপরে আমি স্টিক পাত্র ... 677 00:43:11,547 --> 00:43:13,882 আমি ভাত খেতে পারি না 678 00:43:15,134 --> 00:43:16,844 পাথরের পাত্র একীকরণ 679 00:43:30,441 --> 00:43:32,276 (ক্লিনিক 1) কীভাবে আমরা রক্ষা পেয়েছি? 680 00:43:32,901 --> 00:43:34,903 (ক্লিনিক 1) তবে নতুন বছরের শুরু থেকেই শুটিং চলছে 681 00:43:35,446 --> 00:43:36,947 বিশ্বাসঘাতকদের অবশেষ? 682 00:43:37,197 --> 00:43:39,867 এই সমস্ত পরিবারের প্রধান আমাকে শক্তিশালী হতে হবে 683 00:43:39,950 --> 00:43:41,535 কারণ প্রধানমন্ত্রী একজন মহিলা। 684 00:43:41,744 --> 00:43:44,204 আহ, মুরগি বলল দিন তো দূরের কথা মোরগ 685 00:43:44,580 --> 00:43:47,207 মর্মান্তিক অবশেষ বেরিয়ে আসে এটি ইনস্টলেশন হবে না? 686 00:43:47,916 --> 00:43:50,336 (ক্লিনিক 2) মহামান্য আরাম আমি আগের চেয়ে বেশি চিন্তিত 687 00:43:50,711 --> 00:43:52,338 আপনি কি পার্ক চুল-ওংকে মারধর করতে দেখলেন? 688 00:43:52,796 --> 00:43:55,299 ওহ, এটি সন্ত্রাস সন্ত্রাসবাদ কী? 689 00:43:55,466 --> 00:43:57,468 (ক্লিনিক 1) মামা, সময়টা ঠিক আছে 690 00:43:57,760 --> 00:44:01,639 মামা, রাজকীয় পরিবারের সেরা প্রাপ্তবয়স্ক 'আমি খুব উদ্বিগ্ন' 691 00:44:01,722 --> 00:44:02,973 আপনি যদি কেবল একটি শব্দ এইভাবে বলেন ... 692 00:44:03,057 --> 00:44:04,099 এই ছেলেরা! 693 00:44:04,725 --> 00:44:08,354 (Jongin) আমি রাজকীয় পরিবারের সেরা প্রাপ্তবয়স্ক নই মহামারী সম্রাট! 694 00:44:08,896 --> 00:44:11,690 রাজকীয় পরিবার এবং শেষ পুত্র কোনও হস্তক্ষেপ করে না 695 00:44:11,774 --> 00:44:13,108 কতবার বললে! 696 00:44:13,692 --> 00:44:15,611 এখনই আমার বাসা থেকে বের হও! [দরজা দ্রুত খোলে] 697 00:44:17,029 --> 00:44:19,573 (বাটলার) মামা, হুজুর এসেছেন 698 00:44:19,823 --> 00:44:21,700 [আইন প্রণেতাদের বিভ্রান্ত শ্বাস] 699 00:44:23,702 --> 00:44:24,787 (কাউন্সিলারস) মহামারী! 700 00:44:25,829 --> 00:44:27,039 (Jongin) মহামারী 701 00:44:30,542 --> 00:44:32,586 [সুন্দরী সংগীত] 702 00:44:35,089 --> 00:44:37,091 (Jongin) মহামারীকে ভুল বুঝবেন না 703 00:44:38,008 --> 00:44:39,093 হঠাৎ 704 00:44:40,052 --> 00:44:41,345 চুপ কর ... 705 00:44:42,388 --> 00:44:43,639 ভুল বুঝবেন না 706 00:44:46,558 --> 00:44:48,977 (Gon) কেমন আছেন সেজিন? 707 00:44:49,770 --> 00:44:50,979 [কর্মচারীদের বিভ্রান্ত শ্বাস] 708 00:44:51,438 --> 00:44:54,525 (Jongin) আমার আবাসের পরে, আমি একটি ফেলোশিপে প্রবেশ করি 709 00:44:56,568 --> 00:44:58,737 এটি এখনও নিস্তেজ 710 00:45:00,739 --> 00:45:03,575 সেজিনিন ভাল করবে 711 00:45:06,662 --> 00:45:07,746 আমাকেও 712 00:45:09,289 --> 00:45:10,749 আপনি এটা ভাল করতে পারেন? 713 00:45:12,876 --> 00:45:13,877 মহামারী 714 00:45:15,921 --> 00:45:16,880 হয়তো ... 715 00:45:20,676 --> 00:45:21,593 হাঁ 716 00:45:22,553 --> 00:45:23,720 রোমস্টার লি লিম 717 00:45:24,972 --> 00:45:26,140 জীবিত 718 00:45:26,765 --> 00:45:27,933 বুড়ো নয় 719 00:45:29,017 --> 00:45:31,979 (Gon) তাই কয়েক দিনের মধ্যেই আমি আবার রাজবাড়ি খালি করব 720 00:45:33,063 --> 00:45:34,440 আপনাকে অবশ্যই তাকে অনুসরণ করতে হবে 721 00:45:35,524 --> 00:45:36,900 তাঁর সাথে দেখা করার জায়গা 722 00:45:38,819 --> 00:45:40,821 [বজ্র চিৎকার] (Gon) এটি বৃহত্তর সাম্রাজ্যের মধ্যে থাকা উচিত নয় 723 00:45:42,656 --> 00:45:46,326 তাই ডাং-সুক, ২ য় স্থান আপনার অবশ্যই প্রাসাদে থাকতে হবে 724 00:45:47,411 --> 00:45:48,537 আমার জন্য 725 00:45:49,413 --> 00:45:50,831 মহান সাম্রাজ্যের জন্য 726 00:45:51,665 --> 00:45:52,749 তুমি অবশ্যই নিরাপদে থাকো 727 00:45:53,459 --> 00:45:54,418 মহামারী 728 00:45:55,127 --> 00:45:57,004 আপনি নিজেকে তাড়া করছেন 729 00:45:57,087 --> 00:45:58,005 না 730 00:45:58,172 --> 00:46:00,757 আসলেই তা করা যায় না 731 00:46:02,426 --> 00:46:04,219 আমি জানি তুমি কিসের জন্য উদ্বিগ্ন 732 00:46:05,220 --> 00:46:06,513 আমি কথা দিচ্ছি 733 00:46:07,139 --> 00:46:08,390 আমাকে রক্ষা করবে 734 00:46:10,225 --> 00:46:12,352 সুতরাং আপনি এটি রাখা আছে 735 00:46:13,479 --> 00:46:14,605 নিজেই কর 736 00:46:15,731 --> 00:46:16,815 আমি হোয়াংমিওং 737 00:46:23,447 --> 00:46:24,531 হাঁ 738 00:46:25,866 --> 00:46:27,826 আমি করব, মহামান্য 739 00:46:33,749 --> 00:46:34,917 হ্যাঁ, ধন্যবাদ 740 00:46:35,918 --> 00:46:37,044 [হ্যান্ডসেটটি আলতো করে রাখুন] 741 00:46:38,128 --> 00:46:39,838 এটি একটি 7370 কামান ট্রাক 742 00:46:40,422 --> 00:46:41,548 Orণগ্রহীতা একটি বুদ্ধ 743 00:46:41,882 --> 00:46:43,383 (Taeeul) একবার বসে খেয়ে ফেলুন 744 00:46:47,095 --> 00:46:48,096 [শিনজির দীর্ঘশ্বাস] 745 00:46:49,181 --> 00:46:52,476 গোয়েন্দাদের পরে বাচ্চারা কামান ব্যবহার করে ঠিক আছে, এটি একটি প্রচলিত উন্নয়ন 746 00:46:54,770 --> 00:46:56,063 বিট, কিন্তু 747 00:46:57,481 --> 00:46:59,066 এটি কি প্রথমবারের মতো কোনও মাংসের রেস্তোঁরাটির সামনে? 748 00:46:59,483 --> 00:47:01,068 কেন আপনি আটক কেন্দ্রে এসেছিলেন? 749 00:47:01,735 --> 00:47:02,861 আপনার কি কিছু দেখানোর দরকার আছে? 750 00:47:04,029 --> 00:47:05,155 এটি সম্পর্কে কথা বলুন 751 00:47:06,073 --> 00:47:07,032 আপনি কি সম্পর্কে কথা বলছেন? 752 00:47:07,366 --> 00:47:08,700 সেখানে আপনি গিয়েছিলেন 753 00:47:09,284 --> 00:47:10,285 কল্পবিজ্ঞান 754 00:47:21,338 --> 00:47:22,589 আচ্ছা ... 755 00:47:23,298 --> 00:47:25,133 একদিন ছিল মাত্র 756 00:47:26,635 --> 00:47:28,679 এটি গ্রেটার সাম্রাজ্য নামে একটি জায়গা ছিল 757 00:47:29,137 --> 00:47:30,806 [সুন্দরী সংগীত] (Taeeul) বিভক্ত দেশ নয় 758 00:47:31,598 --> 00:47:34,560 তাই ট্রেনটি পিয়ংইয়াং যায় 759 00:47:37,145 --> 00:47:38,647 রাজধানী বুশান an 760 00:47:39,898 --> 00:47:42,985 সেখানে একজন সম্রাট আছেন যাঁকে মানুষ পছন্দ করে 761 00:47:44,736 --> 00:47:46,863 আমরা থানায়ও গিয়েছিলাম 762 00:47:48,448 --> 00:47:49,283 "সিওল জংনো থানা" 763 00:47:49,366 --> 00:47:53,537 ইউনিফর্ম এবং গাড়ি সবই আলাদা তোমার সাথে দেখা হয়ে কত সুন্দর লাগছে 764 00:47:54,246 --> 00:47:56,373 আমি দলনেতা এবং সিনিয়র সিমকে দেখেছি 765 00:47:57,249 --> 00:47:59,793 আমিও সেই সংসারে একজন পুলিশ অফিসার ছিলাম 766 00:48:00,836 --> 00:48:01,837 ভাগ্যের মতো 767 00:48:04,256 --> 00:48:05,257 এবং 768 00:48:06,216 --> 00:48:08,302 আমি আমার ভাইকে খুঁজতে গেলাম 769 00:48:09,970 --> 00:48:11,263 (Taeeul) তবে আমার ভাই 770 00:48:12,723 --> 00:48:13,724 কোন? 771 00:48:15,475 --> 00:48:18,478 থানায়, পিয়ংচাং-ডং পর্যন্ত 772 00:48:19,980 --> 00:48:22,024 আপনি কি আপনার ব্যবসায় উত্তরাধিকারসূত্রে পেয়েছেন এবং একটি চ্যাবোল হয়ে গেছেন? 773 00:48:22,482 --> 00:48:24,318 বাট, দেখুন আপনি বিদেশে কোথায় থাকেন 774 00:48:24,860 --> 00:48:25,736 ভাল 775 00:48:29,531 --> 00:48:30,616 কারণ আপনি এখানে ছিলেন 776 00:48:32,784 --> 00:48:33,702 (Taeeul) তাই না? 777 00:48:36,163 --> 00:48:38,540 আসুন খাওয়া দাওয়া, একসাথে চলুন 778 00:48:39,541 --> 00:48:40,459 কোথায়? 779 00:49:10,739 --> 00:49:11,782 ভাই 780 00:49:12,574 --> 00:49:13,742 আপনি কিভাবে এখানে জানেন? 781 00:49:14,951 --> 00:49:17,204 (Shinjae) কিউংরান আপনাকে দেবার জন্য ডেটা দিয়েছিল 782 00:49:18,038 --> 00:49:19,039 তথ্য 783 00:49:20,624 --> 00:49:21,750 তাই দেখেছি 784 00:49:23,460 --> 00:49:25,212 জিয়াং তাই-ইউল তাড়া করছে কী? 785 00:49:26,004 --> 00:49:27,255 তুমি কোথায় যাচ্ছ? 786 00:49:29,549 --> 00:49:30,676 তাই আমি এসে দেখেছি 787 00:49:31,843 --> 00:49:32,803 এখানে 788 00:49:36,765 --> 00:49:37,891 আহ ... 789 00:49:42,229 --> 00:49:43,355 এই বাচ্চা 790 00:49:44,856 --> 00:49:45,941 কে 791 00:49:46,525 --> 00:49:47,484 (Shinjae) আমি জানি [ভারী সংগীত] 792 00:49:50,320 --> 00:49:51,405 এ কারণেই আমি এসেছি 793 00:49:53,365 --> 00:49:55,242 কারণ আপনি আমাকে সেখানে দেখেন নি 794 00:49:56,827 --> 00:49:57,911 আমি জানি 795 00:50:00,706 --> 00:50:01,707 এটা কি? 796 00:50:05,127 --> 00:50:06,878 আমি কেন গোয়েন্দা হয়েছি জানিস? 797 00:50:10,048 --> 00:50:11,842 হা, একদিন 798 00:50:13,427 --> 00:50:17,305 কেউ আমাকে বলেছে এই মুহুর্তে আপনি জিজ্ঞাসা করলেন আপনি কে? 799 00:50:19,474 --> 00:50:21,393 কারণ আমি আমার হাতে বন্দুক চেয়েছিলাম 800 00:50:23,395 --> 00:50:25,605 আপনি আমাকে বা তাকে গুলি করুন 801 00:50:28,358 --> 00:50:29,776 আপনি কি সম্পর্কে কথা বলছেন, তাই না? 802 00:50:30,610 --> 00:50:31,862 কে তোমার ভাই? 803 00:50:34,823 --> 00:50:36,700 যেদিন ইউন-সিপ ইউন-সিপ ছিল না 804 00:50:40,454 --> 00:50:44,040 আমি সম্রাট নামে অজ্ঞাতপরিচয় ব্যক্তির সাথে একটি বিবৃতি দিয়েছি 805 00:50:44,416 --> 00:50:45,500 টং নাম? 806 00:50:46,918 --> 00:50:48,336 সেই পরিচয় 807 00:50:49,463 --> 00:50:50,922 তুমি আমাকে তোমার নাম বলেছ? 808 00:50:52,340 --> 00:50:53,258 না 809 00:50:54,843 --> 00:50:56,052 আমি এটি গেয়েছি 810 00:50:57,888 --> 00:50:59,264 নামটি আমার মনে আছে 811 00:51:04,561 --> 00:51:05,687 Igon 812 00:51:07,355 --> 00:51:08,440 (Shinjae) তবে এটা সঠিক ছিল 813 00:51:09,733 --> 00:51:10,942 এখানে 814 00:51:12,611 --> 00:51:13,695 এখানে 815 00:51:16,281 --> 00:51:17,240 আপনার পাশেই 816 00:51:19,409 --> 00:51:21,912 যে কারণে আপনি আমাকে এই পৃথিবীতে খুঁজে পেতে পারেন নি 817 00:51:24,748 --> 00:51:25,749 এটা আমি ছিল 818 00:51:26,958 --> 00:51:27,876 কং শিন-জাএ 819 00:51:31,296 --> 00:51:33,632 হা, এই পয়েন্ট পর্যন্ত একটি সত্য 820 00:51:35,550 --> 00:51:36,760 আমি কে 821 00:51:38,136 --> 00:51:39,304 আমি এখনও জানি না 822 00:51:50,148 --> 00:51:51,358 এখানে 823 00:51:52,859 --> 00:51:55,654 আমার ভাই ছিল 824 00:51:57,823 --> 00:51:59,282 আমি এখানে ছিলাম 825 00:52:00,408 --> 00:52:01,701 এটা ঠিক? 826 00:52:08,750 --> 00:52:09,793 তুমি ... 827 00:52:12,003 --> 00:52:13,171 আপনি আমাকে স্বাগত জানাতে হবে? 828 00:52:17,008 --> 00:52:18,718 [গর্ভবতী কাঁদে] 829 00:52:34,150 --> 00:52:35,235 [দীর্ঘশ্বাস] 830 00:52:45,537 --> 00:52:47,289 তুমি কীভাবে জানলে? 831 00:52:50,333 --> 00:52:52,544 (চেয়ারম্যান চোই) আমি আপনাকে জিজ্ঞাসা করেছি অবশেষ খুঁজে বের করতে 832 00:52:52,669 --> 00:52:55,505 ট্রাজেডি গুলো কি বেঁচে আছে? 833 00:52:56,590 --> 00:52:58,717 ইলিম, গরম ছিল? 834 00:53:00,010 --> 00:53:01,344 আপনার কথায় সতর্ক থাকুন 835 00:53:02,679 --> 00:53:05,015 কারণ আপনি দেখতে পাচ্ছেন গু সেরিয়ং সতর্ক রয়েছেন 836 00:53:06,141 --> 00:53:07,309 এটা আসল 837 00:53:10,437 --> 00:53:12,898 সাইট সম্পর্কিত ভিডিওগুলি সব শেষ হয়ে গেছে 838 00:53:13,565 --> 00:53:15,191 (Seryeong) বিদেশের সার্ভার থেকে এটি পাওয়া যায় না 839 00:53:15,942 --> 00:53:17,319 আপনি কিউ পেতে পারেন? 840 00:53:18,361 --> 00:53:20,572 আপনার সচিবের অফিস কি এটি ভাল করবে? 841 00:53:20,655 --> 00:53:21,489 [হাসি] 842 00:53:22,449 --> 00:53:23,658 আপনি কি করতে যাচ্ছেন? 843 00:53:25,493 --> 00:53:29,539 আপনি কি কোনও ট্র্যাজেডি ধরার চেষ্টা করছেন? তুমি বিশ্বাসঘাতক হতে চাও? 844 00:53:29,789 --> 00:53:31,917 এটি যদি না পাওয়া যায় তবে আমাকে বলুন 845 00:53:32,000 --> 00:53:34,461 আমি তা পেলে তাড়াতাড়ি বের হতে পারি? 846 00:53:34,920 --> 00:53:37,672 বসন্তের সাথে ইপচুন সম্পর্কে কেমন আছে 847 00:53:38,048 --> 00:53:39,007 [পশ্চিমে দীর্ঘশ্বাস] 848 00:53:40,467 --> 00:53:43,470 কোরিয়ান সাম্রাজ্যের ইতিহাসে ফেব্রুয়ারিতে কোনও বিশেষ দূত নেই 849 00:53:44,262 --> 00:53:45,680 আমি জানি না এটি কার্যকর হয়েছে কিনা 850 00:53:46,848 --> 00:53:48,350 চুংমুগং এর জন্মদিন কেমন? 851 00:53:48,516 --> 00:53:50,560 এপ্রিল খুব দূরে 852 00:53:51,019 --> 00:53:52,354 কিউংচিপ সম্পর্কে কীভাবে? 853 00:53:53,313 --> 00:53:54,648 এখানে শুধু থাকুন 854 00:53:55,023 --> 00:53:57,734 (চেয়ারম্যান চোই) হ্যাঁ, তারপর এটি পান এবং এটি ব্যক্তিগত রাখুন, ভাল 855 00:53:59,027 --> 00:54:03,281 A ব্যাঙের গান গাওয়া ♪ 856 00:54:03,490 --> 00:54:06,952 ♪ পুত্র, নাতি এবং পুত্রবধূ সবাই একত্রিত হয়েছিলেন ♪ 857 00:54:07,035 --> 00:54:08,411 ঠিক আছে, কিউংচিপ 858 00:54:09,079 --> 00:54:09,955 কখন হতে পারে? 859 00:54:14,668 --> 00:54:15,877 আমি ফোন করব 860 00:54:16,336 --> 00:54:18,880 আমি বাচ্চাদের ওভারটাইমের সেক্রেটারির অফিসে রেখেছি 861 00:54:22,676 --> 00:54:26,429 (চেয়ারম্যান চোই) All আমি যদি সারা রাত থাকি, শুনি না ♪ 862 00:54:26,721 --> 00:54:29,057 Anyone এমনকি কেউ না শুনে without 863 00:54:32,018 --> 00:54:33,019 [একজন চাকরের শক্তিশালী শ্বাসের শব্দ] 864 00:54:43,113 --> 00:54:45,156 [স্যুইচ ক্লিক করে একটি শব্দ শোনা যাচ্ছে] [টেনসাইল শব্দ প্রভাব] 865 00:54:48,952 --> 00:54:51,329 [উত্তাল সংগীত] 866 00:54:53,957 --> 00:54:54,958 যে ... 867 00:54:55,333 --> 00:54:56,501 গ্রেট কিং 868 00:54:57,043 --> 00:54:58,211 আহ, এখন, আপনি ... 869 00:55:00,463 --> 00:55:02,132 (Jongin) আমি কীভাবে একটি একক মুখ রাখতে পারি ... 870 00:55:02,507 --> 00:55:03,925 আপনি কেন অবাক? 871 00:55:04,592 --> 00:55:06,469 আমি মারা গেলাম না 872 00:55:06,553 --> 00:55:09,806 প্রথম, দীর্ঘতম, 873 00:55:11,725 --> 00:55:13,268 (Jongin) কেউ কি বাইরে আছে? 874 00:55:13,351 --> 00:55:14,519 (রিম) কে আছে 875 00:55:18,815 --> 00:55:22,110 দেখে মনে হচ্ছে আমি আমার পথে সবকিছু কেটে ফেলেছি 876 00:55:25,071 --> 00:55:26,448 অবাক হবেন না 877 00:55:27,157 --> 00:55:30,160 আমি আমার আমি ঠিক এটি সন্ধান করতে এসেছি, ভাই। 878 00:55:36,499 --> 00:55:37,584 (Jongin) নামিয়ে দিন 879 00:55:38,126 --> 00:55:40,420 এটি একটি সম্রাটের আংটি যা আমরা পাই না। 880 00:55:40,670 --> 00:55:42,255 আমি প্রথমজাত 881 00:55:42,464 --> 00:55:43,923 মা ছিলেন কেবল উপপত্নী 882 00:55:45,300 --> 00:55:46,885 (রিম) এটা আমার হওয়া উচিত ছিল 883 00:55:49,429 --> 00:55:50,472 এটা আমার 884 00:55:50,555 --> 00:55:51,681 (Jongin) কুতর্ক 885 00:55:52,515 --> 00:55:54,684 আমরা এটি লোভ করতে পারি না 886 00:55:56,352 --> 00:55:57,312 উরা 887 00:56:03,735 --> 00:56:07,155 ভাই এবং আমি আমাদের কখনই থাকো না 888 00:56:09,157 --> 00:56:11,076 [দাসদের ক্রন্দন] 889 00:56:11,159 --> 00:56:13,036 এমনকি এখনই 890 00:56:13,661 --> 00:56:16,498 যে ব্যক্তি তার দম ভেঙে দিতে পারে 891 00:56:16,998 --> 00:56:19,000 আমরা কি হতে পারি? 892 00:56:19,626 --> 00:56:20,960 এই লোকটি! 893 00:56:21,127 --> 00:56:25,340 আমি এইভাবে আমার ভাগ্নির শ্বাসকে শক্ত করে তুলি 894 00:56:26,049 --> 00:56:28,718 এটা শত্রু নিতে হবে 895 00:56:29,594 --> 00:56:33,139 (রিম) সুতরাং, পুরো খাবার খাওয়া 896 00:56:33,723 --> 00:56:35,600 [জোরদারকরণ] আপনি একমাত্র হবে 897 00:56:35,683 --> 00:56:38,061 [একজন চাকরের কঠোর কর্ণ] 898 00:56:38,520 --> 00:56:40,563 একটি সম্পূর্ণ ডায়েট সঙ্গে 899 00:56:41,022 --> 00:56:43,983 বিশ্বের আরও কত দরজা খোলা হবে 900 00:56:45,068 --> 00:56:46,778 আমি এখনও জানি না 901 00:56:47,737 --> 00:56:49,197 তা করতে 902 00:56:50,156 --> 00:56:55,286 আমার ভাতিজা একটু মরিয়া আমাকে ভেঙে যেতে হবে 903 00:56:56,996 --> 00:56:58,123 সুতরাং 904 00:56:58,748 --> 00:57:03,253 আমার ভাতিজা আমি আশা করি আমি এটি হারাতে চাই 905 00:57:03,503 --> 00:57:05,380 [দাসদের ক্রন্দন] 906 00:57:07,423 --> 00:57:10,718 শুধু আপনার ভাই 907 00:57:12,387 --> 00:57:14,389 [দাসদের ক্রন্দন] 908 00:57:18,518 --> 00:57:19,602 [একটি ঘণ্টা বের হওয়ার শব্দ] 909 00:57:31,948 --> 00:57:33,116 দু: খ লাগবে না 910 00:57:34,075 --> 00:57:35,493 স্মার্ট ভাইয়ের জন্য 911 00:57:36,578 --> 00:57:38,037 এটা আশা করা উচিত 912 00:57:49,257 --> 00:57:51,259 [বৃষ্টি নামছে] 913 00:57:52,093 --> 00:57:54,095 King \ an8} "কিং আর্থার" 914 00:58:02,020 --> 00:58:04,522 [বজ্র চিৎকার] 915 00:58:12,030 --> 00:58:13,656 আপনি অবাক হন না কেন? 916 00:58:14,032 --> 00:58:15,617 কারণ আমি কৌতূহলী 917 00:58:17,452 --> 00:58:18,536 আমি রক্ত ​​পছন্দ করি না 918 00:58:19,579 --> 00:58:20,538 আপনি কি যুদ্ধ করেছেন? 919 00:58:21,331 --> 00:58:22,624 যুদ্ধ 920 00:58:23,124 --> 00:58:24,667 অনেক দূর যেতে হবে 921 00:58:27,754 --> 00:58:29,130 (রিম) কি পড়ছেন? 922 00:58:30,673 --> 00:58:31,674 'কিং আর্থার'। 923 00:58:32,717 --> 00:58:36,262 যার অভিজাত রক্ত ​​আছে এটি তরোয়াল আঁকার এবং রাজা হওয়ার বিষয়ে 924 00:58:36,471 --> 00:58:38,598 মহৎ রক্ত ​​কি রাজা হয়? 925 00:58:39,724 --> 00:58:41,100 এটি খুব খারাপ রূপকথার গল্প 926 00:58:42,143 --> 00:58:43,978 (রিম) মহৎ রক্ত ​​নয় 927 00:58:44,062 --> 00:58:47,815 যে ব্যক্তি তরোয়ালটি সঠিকভাবে ব্যবহার করতে জানেন তোমাকে তরোয়াল আঁকতে হবে 928 00:58:48,066 --> 00:58:49,817 কিন্তু দুষ্টরা বাছাই করলে কী হবে? 929 00:58:50,735 --> 00:58:51,819 অনির্দিষ্ট 930 00:58:51,903 --> 00:58:54,405 (রিম) বিচার তরোয়াল তোলে না 931 00:58:54,489 --> 00:58:57,033 তরোয়াল যা করে তা ন্যায়বিচার 932 00:58:58,034 --> 00:59:01,412 আপনার পৃথিবীতে কী বদলে যায়? 933 00:59:02,789 --> 00:59:03,957 সাবধানে যান 934 00:59:04,707 --> 00:59:07,418 (শিশু) কারণ আমি এই গল্পের সমাপ্তি সম্পর্কে আগ্রহী 935 00:59:19,514 --> 00:59:20,515 তুমি কি একা? 936 00:59:21,516 --> 00:59:22,725 আপনি কার জন্য অপেক্ষা করছেন? 937 00:59:28,565 --> 00:59:30,650 (Taeeul) আমি জানি রুম পরিষেবা ভাল কাজ করে 938 00:59:30,984 --> 00:59:33,236 তবে আপনি যখন বাড়ির পাশের খাবারটি খেতে চান হয়তো 939 00:59:46,332 --> 00:59:48,668 তারপরে, আপনি এখানে থাকাকালীন দয়া করে এটি দেখুন 940 00:59:51,212 --> 00:59:53,089 আমি আপনার মহিমায় এটি দিয়েছি 941 00:59:53,381 --> 00:59:55,967 হ্যাঁ, আপনার মহিমা এটি ছেড়ে দিয়েছেন। 942 00:59:56,050 --> 00:59:57,635 আমিও অনুসন্ধান করতে পারি না 943 01:00:00,555 --> 01:00:01,639 আহ ... 944 01:00:02,265 --> 01:00:03,933 এজন্য মুদ্রা ... 945 01:00:05,810 --> 01:00:08,146 তবে খোঁজ কেন? কোন ওয়াইফাই নেই? 946 01:00:09,272 --> 01:00:11,691 যদি দেখেন কেন 947 01:00:12,525 --> 01:00:14,152 কারণ আমি তা মুখে রাখতে পারিনি 948 01:00:21,075 --> 01:00:23,286 [নরম সংগীত] 949 01:00:25,705 --> 01:00:27,749 (Gon) আমি কি অনুসন্ধান করেছি তা দেখতে? 950 01:00:28,499 --> 01:00:31,794 সম্রাট কখনই কোনও চিহ্ন রাখেন না 951 01:00:33,212 --> 01:00:36,924 এটা কি কাজ নাকি প্রতিদিন? 952 01:00:37,675 --> 01:00:39,427 আমি তোমার জগতে ছিলাম 953 01:00:40,803 --> 01:00:41,929 এটা নীল ছিল 954 01:00:43,097 --> 01:00:44,599 জং তাইয়ের কারণে 955 01:00:49,228 --> 01:00:51,981 আমি এটি মুছে ফেলিনি 956 01:00:57,195 --> 01:00:59,489 সবকিছু মুছে ফেলেছে, এখন অনুসন্ধান করুন 957 01:01:00,740 --> 01:01:02,325 আমি ভেবেছিলাম আপনি এটা রাখবেন 958 01:01:04,619 --> 01:01:05,787 ধ্যাত 959 01:01:07,872 --> 01:01:10,333 (Taeeul) কারণ আমি প্রমাণ রেখে যেতে পারি না 960 01:01:11,376 --> 01:01:13,544 অন্য জগতের কারও সন্ধান 961 01:01:14,629 --> 01:01:15,546 এই পৃথিবীতে 962 01:01:18,091 --> 01:01:19,217 তুমি কি জানো? 963 01:01:20,802 --> 01:01:23,638 আপনার মহামান্য লেখার পাশাপাশি এটি মুছে ফেলা যায় 964 01:01:24,013 --> 01:01:26,641 একমাত্র ব্যক্তি, গোয়েন্দা জং 965 01:01:30,853 --> 01:01:32,230 আপনি এটা করতে পারেন? 966 01:01:33,523 --> 01:01:35,983 - কি? - (ইঞ্জি) আমি করুণ অঙ্গটি ধরলাম grab 967 01:01:36,567 --> 01:01:37,735 তারপর 968 01:01:39,028 --> 01:01:41,614 (ইংল্যান্ড) আপনার পৃথিবী আলাদা 969 01:01:42,490 --> 01:01:44,409 আপনি কি দুই বিশ্বের মাঝে পিছনে যেতে হবে? 970 01:01:45,910 --> 01:01:47,995 [সুন্দরী সংগীত] আপনার মহামারী একটি দেশের সম্রাট 971 01:01:48,621 --> 01:01:50,540 আপনি অবশ্যই সেই ব্যক্তির সাথে দেখা করবেন যিনি সম্রাজ্ঞী হবেন 972 01:01:51,791 --> 01:01:53,584 এখানে সবকিছু ত্যাগ 973 01:01:55,169 --> 01:01:57,755 কোরিয়ান সাম্রাজ্য আপনি কি একজন সম্রাজ্ঞী হতে পারেন? 974 01:01:59,757 --> 01:02:01,926 দুটি পৃথিবী গোপন রাখা 975 01:02:04,095 --> 01:02:05,138 চিরতরে 976 01:02:21,320 --> 01:02:22,447 [গন এর শক্ত শ্বাস] 977 01:02:24,949 --> 01:02:25,950 [দীর্ঘশ্বাস] 978 01:02:36,252 --> 01:02:38,296 [গর্ভবতী কাঁদে] 979 01:02:46,679 --> 01:02:48,181 [শক্ত শ্বাস] 980 01:02:53,728 --> 01:02:54,729 [একটি শব্দ শোনা যাচ্ছে] 981 01:02:57,857 --> 01:02:58,816 মহামারী 982 01:03:01,194 --> 01:03:02,487 মহামারী ... 983 01:03:07,200 --> 01:03:08,367 এটা কি 984 01:03:08,743 --> 01:03:09,994 [আমার সচিব sobs] 985 01:03:12,163 --> 01:03:13,164 Booyoung ... 986 01:03:14,415 --> 01:03:16,709 বুয়েং-বন্দুক মামা ... 987 01:03:19,921 --> 01:03:23,424 বুয়েং-বন্দুক মামা ... 988 01:03:24,258 --> 01:03:25,718 [দু: খিত সংগীত] 989 01:03:25,802 --> 01:03:28,054 [আমার সচিব sobs] 990 01:04:01,796 --> 01:04:03,673 [ক্যামেরার শাটার শব্দ বন্ধ] 991 01:04:28,656 --> 01:04:30,575 (মা সচিব) মামা, মা [ওকনমের কঠোর করণ] 992 01:04:30,992 --> 01:04:32,743 মামা, মামা ... 993 01:04:34,620 --> 01:04:36,914 মামা, মা 994 01:04:37,748 --> 01:04:38,833 মাগো 995 01:04:40,167 --> 01:04:43,087 (সিরিয়াল) মহামারী 996 01:04:43,629 --> 01:04:46,799 [আমার চাচারা কাঁদলেন] 997 01:05:09,113 --> 01:05:10,323 আজ দিনের বেলা 998 01:05:12,575 --> 01:05:13,784 রোদটা ভালই ছিল 999 01:05:16,120 --> 01:05:17,580 কারণ রোদ বেশ ভালো 1000 01:05:18,623 --> 01:05:19,999 আজ কোন সুযোগ আছে কি? 1001 01:05:21,375 --> 01:05:22,752 আজকের দিনটি শক্ত 1002 01:05:24,420 --> 01:05:26,505 এটি কি অঙ্কুরিত হয় না? 1003 01:05:27,214 --> 01:05:28,424 এটা প্রত্যাশিত ছিল 1004 01:05:31,093 --> 01:05:33,304 আমি বাড়ি আসার তাড়াহুড়ো করেছিলাম 1005 01:05:56,827 --> 01:05:59,205 [শান্ত সংগীত] 1006 01:06:34,240 --> 01:06:37,076 [আসন্ন পদক্ষেপ] 1007 01:06:57,513 --> 01:06:58,556 আপনি 1008 01:07:01,475 --> 01:07:02,643 কেমন আছেন? 1009 01:07:08,357 --> 01:07:09,316 এবার 1010 01:07:10,359 --> 01:07:11,652 অনেক দেরি হয়ে গেছে 1011 01:07:16,365 --> 01:07:17,992 খুব দূর থেকে আসছে 1012 01:07:22,246 --> 01:07:23,497 এটি সম্পর্কে চিন্তা করা 1013 01:07:26,042 --> 01:07:27,877 তোমাকে একটা ফুলও দিলাম না 1014 01:07:29,170 --> 01:07:30,129 সুতরাং 1015 01:07:32,590 --> 01:07:34,091 আমি জায়গা জুড়ে এসেছি 1016 01:08:07,041 --> 01:08:08,042 কিন্তু 1017 01:08:12,797 --> 01:08:14,131 আমাকে এখনই ফিরে যেতে হবে 1018 01:08:16,467 --> 01:08:17,510 যাচ্ছেন? 1019 01:08:21,639 --> 01:08:22,681 ঠিক আছে 1020 01:08:25,893 --> 01:08:27,645 আমি এখনও এটি বলিনি 1021 01:08:38,697 --> 01:08:39,740 আমি তোমাকে ভালবাসি 1022 01:08:40,699 --> 01:08:42,660 [নরম সংগীত] 1023 01:08:43,369 --> 01:08:44,370 Janel 1024 01:08:45,871 --> 01:08:46,997 খুব বেশি 1025 01:08:51,293 --> 01:08:52,461 আমি তোমাকে ভালবাসি 1026 01:09:01,887 --> 01:09:04,974 [আমি কাঁদছি] 1027 01:09:58,819 --> 01:09:59,904 (Gon) এক মুহুর্ত 1028 01:10:01,906 --> 01:10:04,241 আমার চোখের সামনে আমি অদৃশ্য হয়ে যাব এমন মনে হবে 1029 01:10:06,202 --> 01:10:09,413 তবুও খুব বেশি চিন্তা করবেন না 1030 01:10:11,790 --> 01:10:12,666 আমি 1031 01:10:15,127 --> 01:10:17,213 এটা কেবল বিরতি সময়ের মধ্য দিয়ে চলছে 1032 01:10:20,841 --> 01:10:22,927 [Weeping] 1033 01:11:03,092 --> 01:11:05,094 [গর্ভবতী কাঁদে] 1034 01:11:17,314 --> 01:11:19,817 [সুন্দরী সংগীত] 1035 01:11:42,298 --> 01:11:43,340 {\ An8} (Taeeul) [Weeping] Igon 1036 01:11:47,553 --> 01:11:49,930 Je \ an8} এটি আমি, জিওং তাই-ইউল 1037 01:11:51,515 --> 01:11:52,683 now \ an8} আমি এখন আছি 1038 01:11:54,476 --> 01:11:56,145 {\ an8} আমি প্রাসাদের দিকে যাচ্ছি 1039 01:11:57,438 --> 01:11:58,480 quickly \ an8} আমি দ্রুত যাব 1040 01:11:59,148 --> 01:12:00,899 {\ an8} কারণ আমি আমার পথে আছি 1041 01:12:01,525 --> 01:12:03,068 hear \ an8 you আপনি যখন এটি শুনবেন 1042 01:12:04,778 --> 01:12:06,113 } \ an8} আমাকে সন্ধান করুন 1043 01:12:08,490 --> 01:12:10,492 {\ an8} উপশিরোনাম: ইনজং চোই 114176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.