Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,057 --> 00:00:18,057
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:43,008 --> 00:01:45,178
Well hello lovely
ladies how are we?
3
00:01:45,210 --> 00:01:47,079
Come on gather
round, gather round.
4
00:01:47,112 --> 00:01:49,915
I can see your admiring
glances, oh don't be shy.
5
00:01:49,948 --> 00:01:52,017
I don't bite unless
you ask me to.
6
00:01:53,284 --> 00:01:55,220
right, now I have
the finest goods from
7
00:01:55,254 --> 00:01:57,290
the far corners of
the Roman Empire.
8
00:01:57,323 --> 00:01:58,257
See these fish?
9
00:01:58,290 --> 00:01:59,859
They're from Germania.
10
00:01:59,891 --> 00:02:02,327
The grapes, from Gaul.
11
00:02:02,361 --> 00:02:05,130
Now freshness is just
a matter of opinion.
12
00:02:05,163 --> 00:02:06,799
No, I'm not doing this Cul.
13
00:02:06,832 --> 00:02:07,433
You have to.
14
00:02:07,466 --> 00:02:08,868
But I can't.
15
00:02:08,900 --> 00:02:11,904
Man, don't fuck
this up, all right?
16
00:02:13,204 --> 00:02:14,874
We stick to the plan.
17
00:02:14,906 --> 00:02:16,441
What are you talking about?
18
00:02:16,475 --> 00:02:18,745
We're going to hurt the
Romans where it hurts.
19
00:02:19,544 --> 00:02:21,214
We're stealing apples mate.
20
00:02:21,246 --> 00:02:22,749
We're attacking
the food supply.
21
00:02:22,781 --> 00:02:25,250
Mate, apples.
22
00:02:25,284 --> 00:02:28,286
It's not about the
apples, Julian okay?
23
00:02:28,320 --> 00:02:31,958
It's about what the
apples represent, yeah.
24
00:02:31,990 --> 00:02:34,861
They're a symbol of decadence,
the oppressors boot.
25
00:02:35,861 --> 00:02:37,829
You got to start small, Jules.
26
00:02:37,863 --> 00:02:39,431
How do you take down an empire?
27
00:02:39,464 --> 00:02:41,466
Yeah, I know, brick by brick.
28
00:02:41,500 --> 00:02:43,269
Don't start it.
29
00:02:49,073 --> 00:02:50,442
Excuse me.
30
00:02:50,476 --> 00:02:54,280
Well hello darling,
can I help you?
31
00:02:54,312 --> 00:02:56,315
Yeah you can actually.
32
00:02:56,347 --> 00:02:57,382
I would like you to tell me
33
00:02:57,416 --> 00:02:58,851
about those lovely
grapes of yours.
34
00:02:58,883 --> 00:03:01,453
Grapes, these
grapes from Gaul,
35
00:03:02,887 --> 00:03:04,857
they're the best of
the earth, smell.
36
00:03:05,958 --> 00:03:06,559
Smell the grapes?
37
00:03:06,591 --> 00:03:08,393
Smell the grapes.
38
00:03:09,962 --> 00:03:11,429
Very country.
39
00:03:11,463 --> 00:03:13,566
I can't do it.
40
00:03:13,599 --> 00:03:15,268
Some rebel you are.
41
00:03:15,300 --> 00:03:18,404
Roman scum, that's
all you'll ever be.
42
00:03:18,436 --> 00:03:19,871
Watch and learn.
43
00:03:34,119 --> 00:03:36,288
Oi, did you just grab my tit?
44
00:03:36,322 --> 00:03:37,223
Whoa, whoa, whoa
there's nothing
45
00:03:37,256 --> 00:03:38,958
there to fucking grab anyway.
46
00:03:38,990 --> 00:03:41,493
Oi, stop there you little
bastard, I know your father.
47
00:03:41,526 --> 00:03:44,464
Out of my way,
get out of my way.
48
00:03:45,597 --> 00:03:47,099
You are an idiot.
49
00:03:47,131 --> 00:03:48,367
What the fuck
you selling anyway?
50
00:03:48,399 --> 00:03:49,434
I'll get you!
51
00:04:04,516 --> 00:04:05,149
Okay.
52
00:04:09,120 --> 00:04:10,422
You almost ruined everything.
53
00:04:11,990 --> 00:04:14,292
I didn't want to do
it in the first place.
54
00:04:14,326 --> 00:04:16,362
My dad would have killed
me if we got caught.
55
00:04:16,394 --> 00:04:17,996
You can chat him up next time.
56
00:04:18,964 --> 00:04:20,333
Where's Sego?
57
00:04:20,365 --> 00:04:21,601
I do a better job than you.
58
00:04:23,635 --> 00:04:24,469
Don't know.
59
00:04:26,337 --> 00:04:29,308
Hey, can I have my apple.
60
00:04:29,341 --> 00:04:30,643
Earn it.
61
00:04:30,675 --> 00:04:32,312
I'll take just take it.
62
00:04:33,579 --> 00:04:35,214
A bur to you.
63
00:04:35,247 --> 00:04:36,916
What was the point of that?
64
00:04:36,949 --> 00:04:38,484
We're taking down the empire.
65
00:04:41,986 --> 00:04:43,588
Do you have any idea
what they do to thieves,
66
00:04:43,622 --> 00:04:45,424
you selfish little bastard?
67
00:04:47,526 --> 00:04:48,561
They'll cut your
fucking hand off.
68
00:04:48,594 --> 00:04:50,495
You'll be no good to me then.
69
00:04:54,199 --> 00:04:55,034
Dad!
70
00:05:00,072 --> 00:05:02,175
Take this, please.
71
00:05:16,421 --> 00:05:17,455
Sit down.
72
00:05:44,082 --> 00:05:45,083
Cul.
73
00:05:45,116 --> 00:05:46,551
What?
74
00:05:46,584 --> 00:05:48,120
Maybe you should stay
out of trouble for a while.
75
00:05:50,154 --> 00:05:53,325
Drop the rebellion
thing for a bit.
76
00:05:53,358 --> 00:05:54,260
Are you serious?
77
00:05:57,262 --> 00:05:58,497
Do you think he's right?
78
00:05:58,529 --> 00:06:01,633
No, I just don't
think you understand.
79
00:06:04,069 --> 00:06:08,741
When you do all of this
it's not just you that gets.
80
00:06:08,774 --> 00:06:09,608
Listen.
81
00:06:10,709 --> 00:06:12,312
You need to be more careful.
82
00:06:13,478 --> 00:06:15,548
You need to stop being
such a fucking pussy.
83
00:06:34,565 --> 00:06:36,234
What are you looking at?
84
00:06:36,267 --> 00:06:38,671
Think you're better
than us, do you?
85
00:06:38,704 --> 00:06:39,605
Maybe you should walk away.
86
00:06:39,637 --> 00:06:41,007
Are you gonna do something?
87
00:06:44,642 --> 00:06:46,044
Walk away, boys.
88
00:06:46,077 --> 00:06:47,212
Are you seriously
sticking up for them?
89
00:06:47,245 --> 00:06:49,548
enica What is your problem?
90
00:06:49,580 --> 00:06:50,615
Do something.
91
00:06:50,649 --> 00:06:51,684
Culain.
92
00:06:54,086 --> 00:06:55,087
Culain!
93
00:06:55,120 --> 00:06:56,155
Don't worry about it.
94
00:06:57,423 --> 00:06:59,190
Look, lads.
95
00:07:18,409 --> 00:07:20,111
All right, Jules?
96
00:07:20,144 --> 00:07:21,046
Yes.
97
00:07:21,079 --> 00:07:22,815
Yeah, fine, thanks.
98
00:07:22,848 --> 00:07:24,517
You need to stick
up for yourself.
99
00:07:25,550 --> 00:07:26,719
Busy day, boys?
100
00:07:27,752 --> 00:07:28,687
Ain't that right dad.
101
00:07:29,854 --> 00:07:32,390
Must be some nasty
fish in the river.
102
00:07:32,423 --> 00:07:34,026
They put up a hell of a fight.
103
00:07:35,360 --> 00:07:36,195
Any luck?
104
00:07:39,565 --> 00:07:40,767
Stay out of trouble will ya.
105
00:07:42,500 --> 00:07:43,568
I'll see you at home.
106
00:07:58,550 --> 00:07:59,418
What happened to your face?
107
00:07:59,450 --> 00:08:01,186
It is ruined.
108
00:08:01,219 --> 00:08:02,687
It's those boys again.
109
00:08:02,721 --> 00:08:04,156
I never liked them.
110
00:08:04,188 --> 00:08:05,356
Beady eyes, sign
of bad character.
111
00:08:05,389 --> 00:08:06,591
This conversation again?
112
00:08:06,625 --> 00:08:07,692
Can we just leave it?
113
00:08:08,659 --> 00:08:09,661
You was.
114
00:08:09,695 --> 00:08:10,762
It's fine.
115
00:08:10,796 --> 00:08:12,197
It's not fine.
116
00:08:12,231 --> 00:08:13,565
What self-respecting man
117
00:08:13,599 --> 00:08:15,668
would marry you with
a face like that?
118
00:08:15,700 --> 00:08:16,601
I don't know.
119
00:08:16,635 --> 00:08:17,736
Why, who did you have in mind?
120
00:08:17,769 --> 00:08:19,405
Gods, it's disgusting.
121
00:08:19,437 --> 00:08:20,572
Thanks.
122
00:08:20,606 --> 00:08:22,141
Your sister would never
come home looking like this.
123
00:08:22,173 --> 00:08:24,476
And look at her,
look at her now.
124
00:08:24,510 --> 00:08:27,245
She married into a
very respectable family.
125
00:08:27,279 --> 00:08:28,279
It cost us a bit, but.
126
00:08:28,312 --> 00:08:29,714
Catia is a raging bitch, mum.
127
00:08:30,716 --> 00:08:32,184
Seriously, she's a bad person.
128
00:08:32,216 --> 00:08:34,286
You'd do well to
follow her lead.
129
00:08:34,319 --> 00:08:36,622
When are you gonna
give us a grandchild?
130
00:08:36,655 --> 00:08:38,690
What are you
trying to do here?
131
00:08:38,724 --> 00:08:39,624
We are not Romans.
132
00:08:39,657 --> 00:08:41,726
We're not trying to be Romans.
133
00:08:41,759 --> 00:08:43,461
All of this
respectable family shit.
134
00:08:43,494 --> 00:08:45,130
Language.
135
00:08:45,164 --> 00:08:46,499
It's bollocks.
136
00:08:48,467 --> 00:08:49,635
I've had enough of this.
137
00:08:49,667 --> 00:08:50,469
I've had enough of it.
138
00:10:39,911 --> 00:10:41,880
I am fucking
sick of this place.
139
00:10:41,912 --> 00:10:42,882
It's a dump.
140
00:10:43,983 --> 00:10:48,286
My parents wouldn't drop
this marriage bollocks.
141
00:10:51,390 --> 00:10:52,524
I'm getting out of here
142
00:10:52,556 --> 00:10:54,592
at the soonest
possible convenience.
143
00:10:54,626 --> 00:10:55,894
Nice one.
144
00:10:55,926 --> 00:10:56,861
Oh is that right?
145
00:10:57,963 --> 00:10:59,464
Where are you gonna go then?
146
00:10:59,498 --> 00:11:00,932
I'd join the rebellion.
147
00:11:00,965 --> 00:11:02,834
Just gonna kill yourself
some Romans, is it?
148
00:11:02,868 --> 00:11:05,470
Exactly, I'm gonna go to Rome,
149
00:11:05,503 --> 00:11:07,805
I'm gonna find
the Augustus twat.
150
00:11:07,839 --> 00:11:09,642
I'm gonna net him.
151
00:11:09,675 --> 00:11:11,676
You should come,
be a right laugh.
152
00:11:11,709 --> 00:11:13,311
Plenty here to kill, no?
153
00:11:13,344 --> 00:11:16,514
Yeah, been a few more of
the twats around recently.
154
00:11:18,517 --> 00:11:21,719
I heard there was some
massacre up north or something.
155
00:11:21,752 --> 00:11:24,555
My dad said that's bullshit.
156
00:11:24,589 --> 00:11:26,291
It's just people
spreading rumors.
157
00:11:29,360 --> 00:11:30,862
So who's coming to Rome?
158
00:11:33,964 --> 00:11:35,968
I might take you
up on that actually.
159
00:11:36,001 --> 00:11:37,470
No, I've got shit here.
160
00:11:39,671 --> 00:11:40,940
What did
your parents say.
161
00:11:42,708 --> 00:11:45,044
I need to stop spending
so much time with you plebs.
162
00:11:45,076 --> 00:11:46,778
With me?
163
00:11:46,811 --> 00:11:48,546
You're not exactly
husband material.
164
00:11:49,547 --> 00:11:50,815
Have they met me?
165
00:11:50,849 --> 00:11:51,850
Apparently.
166
00:11:53,852 --> 00:11:56,021
Well they'll miss
me when I'm gone.
167
00:11:56,054 --> 00:11:57,990
Our lives are here, Cul.
168
00:11:58,022 --> 00:11:59,557
Not mine.
169
00:11:59,590 --> 00:12:00,959
I've got no reason to stay.
170
00:12:00,992 --> 00:12:01,761
Cheers.
171
00:12:03,862 --> 00:12:05,331
You know what I mean.
172
00:12:13,037 --> 00:12:15,373
Fuck, fuck quick,
get outta here.
173
00:12:15,406 --> 00:12:16,975
Go, go, go, go, go.
174
00:12:19,444 --> 00:12:21,380
Don't you fucking move.
175
00:12:22,513 --> 00:12:26,451
Which one of you wee
pricks threw that there?
176
00:12:26,484 --> 00:12:28,486
What are you doing here?
177
00:12:30,021 --> 00:12:32,690
What the fuck have
you done that for?
178
00:12:32,724 --> 00:12:33,825
What are you
gonna do about it?
179
00:12:33,858 --> 00:12:34,759
Culain, shut the fuck up.
180
00:12:34,792 --> 00:12:35,693
Look mate, we're really sorry.
181
00:12:35,727 --> 00:12:36,929
I'm not.
182
00:12:36,961 --> 00:12:37,829
He shouldn't even
fucking be here.
183
00:12:37,863 --> 00:12:38,930
What did you say?
184
00:12:38,964 --> 00:12:40,599
Be careful where you
point that, I fucking swear.
185
00:12:40,632 --> 00:12:43,035
Don't tell me what to do boy.
186
00:12:43,068 --> 00:12:44,770
Oh you
think you're hard man.
187
00:12:44,802 --> 00:12:47,538
You're making worse, just
calm down, don't be a cunt.
188
00:12:47,571 --> 00:12:48,974
We don't want any trouble.
189
00:12:49,007 --> 00:12:49,941
Maybe I do.
190
00:12:49,974 --> 00:12:51,377
Shut your fucking mouth.
191
00:12:51,410 --> 00:12:53,478
Look guys, can we
just drop this, please.
192
00:12:56,580 --> 00:12:57,382
I know you.
193
00:12:59,050 --> 00:13:00,685
You're Dases bastard.
194
00:13:02,086 --> 00:13:03,154
Leave him alone.
195
00:13:03,188 --> 00:13:04,590
Don't think he'd be too happy
196
00:13:04,623 --> 00:13:06,657
if he knew what you were up to.
197
00:13:06,690 --> 00:13:07,993
I don't think
he'd be too happy
198
00:13:08,026 --> 00:13:09,995
if he knew you'd
abandoned your post.
199
00:13:10,027 --> 00:13:12,630
Or that you're a massive
twat, either or really.
200
00:13:13,799 --> 00:13:16,901
Choose your next
words carefully son.
201
00:13:18,002 --> 00:13:19,003
You're a big man, are you?
202
00:13:19,036 --> 00:13:19,937
Culain, stop.
203
00:13:23,809 --> 00:13:24,776
This your whore?
204
00:13:27,612 --> 00:13:28,546
Don't call her that.
205
00:13:36,054 --> 00:13:37,089
All right love.
206
00:13:37,122 --> 00:13:39,657
Don't please.
207
00:13:39,690 --> 00:13:40,725
I'm no one's whore.
208
00:13:42,694 --> 00:13:43,963
Why don't we change that?
209
00:13:45,830 --> 00:13:47,132
I pretend this never happened.
210
00:13:49,667 --> 00:13:50,969
Nobody needs to know anything.
211
00:13:52,137 --> 00:13:54,140
I'll give you boys
a go once I'm done.
212
00:13:56,474 --> 00:13:59,010
Let's see those feet of yours.
213
00:13:59,044 --> 00:13:59,978
What?
214
00:14:00,011 --> 00:14:02,948
Take off your boots.
215
00:14:07,853 --> 00:14:09,421
I'm going to have fun with you.
216
00:14:12,891 --> 00:14:15,961
What the fuck did
you do that for?
217
00:14:15,993 --> 00:14:17,495
Are you okay?
218
00:14:17,528 --> 00:14:18,897
Yeah, I'm fine.
219
00:14:18,930 --> 00:14:21,166
You all right, mate?
220
00:14:23,234 --> 00:14:24,068
Mate?
221
00:14:25,804 --> 00:14:27,072
Are you okay?
222
00:14:27,104 --> 00:14:29,140
Ah fuck, he's dead.
223
00:14:30,175 --> 00:14:31,108
Are you sure?
224
00:14:31,142 --> 00:14:32,743
No, he can't be.
225
00:14:32,776 --> 00:14:33,978
Cul, what have you done?
226
00:14:34,012 --> 00:14:36,547
Fuck, what did
you do that for?
227
00:14:36,580 --> 00:14:37,983
You didn't have to kill him.
228
00:14:39,718 --> 00:14:40,719
I need to go home.
229
00:14:40,752 --> 00:14:41,920
Go home?
230
00:14:41,953 --> 00:14:42,855
We've got to get out of here.
231
00:14:42,887 --> 00:14:44,055
What are you talking about?
232
00:14:44,089 --> 00:14:45,991
We can't go back,
they'll kill us.
233
00:14:46,023 --> 00:14:48,493
I can get my dad and I don't
know, he can help us out or.
234
00:14:48,526 --> 00:14:49,795
No one can help us.
235
00:14:49,828 --> 00:14:51,163
We'll go back first and then.
236
00:14:51,195 --> 00:14:52,630
And then what?
237
00:14:52,664 --> 00:14:54,566
Don't stamp at me,
this isn't my fault.
238
00:14:54,599 --> 00:14:56,767
Okay we go back, get
as much shit as we can
239
00:14:56,800 --> 00:14:59,036
and then we leave as
quickly as possible.
240
00:14:59,070 --> 00:15:00,671
Yeah exactly,
we've got to leave.
241
00:15:00,704 --> 00:15:02,007
No, I can't leave.
242
00:15:05,075 --> 00:15:05,944
Where are we supposed to go?
243
00:15:05,977 --> 00:15:08,113
I'm not sure, away
from here, anyway.
244
00:15:10,214 --> 00:15:12,283
Okay, right, give me a hand.
245
00:16:06,271 --> 00:16:07,738
Hey, want to buy
one of my chickens?
246
00:16:07,772 --> 00:16:08,674
No I'm fine.
247
00:16:08,706 --> 00:16:09,774
Buy one of my chickens.
248
00:16:09,807 --> 00:16:10,341
No.
249
00:16:10,374 --> 00:16:10,975
Come on lovely boy.
250
00:16:11,008 --> 00:16:11,909
I'm fine.
251
00:16:11,943 --> 00:16:13,011
You need to buy a chicken.
252
00:16:13,044 --> 00:16:14,179
Will you fuck off.
253
00:16:27,191 --> 00:16:28,359
Let's go.
254
00:16:28,392 --> 00:16:29,994
All right.
255
00:16:30,027 --> 00:16:31,195
Where are the others?
256
00:16:36,901 --> 00:16:38,203
What's that?
257
00:16:38,235 --> 00:16:39,136
Dad's sword.
258
00:16:39,170 --> 00:16:40,305
He's gonna go mental.
259
00:16:40,338 --> 00:16:42,873
No he'll be all right.
260
00:16:42,906 --> 00:16:44,108
Where the fuck is Enica?
261
00:16:45,175 --> 00:16:45,978
All right.
262
00:16:46,011 --> 00:16:47,212
All right, let's go.
263
00:17:20,111 --> 00:17:23,916
Maybe we should stay off
the path, just in case.
264
00:17:48,238 --> 00:17:51,442
Does anyone know
where we're going?
265
00:17:51,476 --> 00:17:53,344
We need to come
up with a plan.
266
00:17:54,312 --> 00:17:56,014
Thought we'd just
live off the land.
267
00:17:56,046 --> 00:17:58,249
Go pillage and all that shit.
268
00:17:58,283 --> 00:18:00,686
What the fuck
is wrong with you?
269
00:18:00,719 --> 00:18:02,386
We just killed someone.
270
00:18:02,420 --> 00:18:04,322
We need to take this seriously.
271
00:18:04,354 --> 00:18:06,691
Stop fucking about.
272
00:18:25,844 --> 00:18:28,479
Do you think
we'll ever go back?
273
00:18:28,513 --> 00:18:29,981
I don't really care.
274
00:18:34,952 --> 00:18:37,756
Well maybe they
won't know it was us.
275
00:18:39,090 --> 00:18:41,093
Yeah, maybe.
276
00:19:08,152 --> 00:19:09,954
We're gonna have to
stop here for the night.
277
00:19:11,288 --> 00:19:12,090
Yeah.
278
00:19:14,292 --> 00:19:16,829
We should build a
fire, I'm fucking freezing.
279
00:19:18,062 --> 00:19:21,333
Not tonight,
it's too dangerous.
280
00:19:21,365 --> 00:19:22,200
Dangerous?
281
00:19:23,367 --> 00:19:24,469
People could be
looking for us.
282
00:20:00,171 --> 00:20:01,907
What's that?
283
00:20:01,940 --> 00:20:03,475
What's what?
284
00:20:03,507 --> 00:20:04,776
On my back.
285
00:20:05,943 --> 00:20:07,244
Is that an erection?
286
00:20:07,277 --> 00:20:09,146
What, what are
you talking about?
287
00:20:09,180 --> 00:20:12,851
I've got one to, I'll show
you mine if you show me yours.
288
00:20:21,426 --> 00:20:24,296
Could you not go
somewhere else to do that?
289
00:20:24,328 --> 00:20:27,298
Like anywhere else that
isn't right next to us?
290
00:20:28,466 --> 00:20:29,368
You're disgusting.
291
00:20:38,142 --> 00:20:40,478
Well, who is ready
to find a new home?
292
00:20:41,946 --> 00:20:44,516
Yeah, fuck it, why not?
293
00:21:07,337 --> 00:21:10,141
Guys, come
have a look at this.
294
00:21:17,681 --> 00:21:19,550
This is all right.
295
00:21:59,257 --> 00:22:00,025
Cheers mate.
296
00:22:07,498 --> 00:22:08,999
All right?
297
00:22:09,033 --> 00:22:11,203
It's actually all right.
298
00:22:13,237 --> 00:22:16,941
This is the last food
so you best enjoy it.
299
00:22:19,610 --> 00:22:21,478
I'm glad you're all here.
300
00:22:21,511 --> 00:22:23,147
Yeah.
301
00:22:23,180 --> 00:22:24,650
We didn't really
have a choice.
302
00:22:26,383 --> 00:22:29,520
Yeah but, now we
can do something.
303
00:22:30,587 --> 00:22:31,522
Whatever we want.
304
00:22:32,690 --> 00:22:35,660
Live off the land,
no responsibilities.
305
00:22:35,692 --> 00:22:36,994
No fucking Romans.
306
00:22:38,696 --> 00:22:39,531
Just us together.
307
00:22:42,299 --> 00:22:43,634
You mean stay here?
308
00:22:45,402 --> 00:22:46,238
Like for good?
309
00:22:48,105 --> 00:22:50,741
Well yeah I mean, it
needs a bit of work doing
310
00:22:50,775 --> 00:22:54,746
but we could have a
good life out here.
311
00:23:49,100 --> 00:23:51,569
Remember the swing?
312
00:23:51,602 --> 00:23:53,505
Yeah, with a massive
drop at the bottom.
313
00:23:53,537 --> 00:23:55,406
It was more like
a fucking cliff.
314
00:23:57,240 --> 00:23:58,642
And you fell off
and hurt your leg.
315
00:23:58,676 --> 00:24:00,712
Yeah, cause you
fuckers left me there.
316
00:24:00,745 --> 00:24:01,513
Wait.
317
00:24:03,146 --> 00:24:05,082
Yeah, not you, you stayed.
318
00:24:06,217 --> 00:24:07,486
But you fucked off.
319
00:24:08,853 --> 00:24:10,255
Take offense to that.
320
00:24:10,287 --> 00:24:12,457
Yeah, we
were getting food.
321
00:24:12,489 --> 00:24:14,058
Well
you took your time.
322
00:24:15,258 --> 00:24:16,460
That was funny though.
323
00:24:17,461 --> 00:24:18,762
You didn't give a shit.
324
00:24:18,796 --> 00:24:19,631
He did.
325
00:24:23,633 --> 00:24:26,136
Yeah well it's all grown
over now, that swing.
326
00:24:44,721 --> 00:24:46,257
What the fuck was that?
327
00:24:46,289 --> 00:24:48,459
It's a dears mating call.
328
00:24:48,492 --> 00:24:49,560
I'm trying to attract one.
329
00:24:49,594 --> 00:24:51,296
What, so you can shag it?
330
00:24:51,328 --> 00:24:54,498
There's nothing else out
decent around here to shag.
331
00:24:54,532 --> 00:24:57,636
Okay, well let me
know how that goes.
332
00:24:59,437 --> 00:25:01,238
All right then,
you find the food.
333
00:25:02,206 --> 00:25:04,309
I've got this.
334
00:25:04,342 --> 00:25:06,478
Looks great, what is it?
335
00:25:07,444 --> 00:25:08,746
It's a throwing stick.
336
00:25:10,347 --> 00:25:14,685
So you make the ends
thicker then the middle
337
00:25:14,719 --> 00:25:17,721
so when you put it through
the air, it just flies.
338
00:25:19,757 --> 00:25:22,861
And if a rabbit gets one of
these on the end, oh, it's dead.
339
00:25:25,630 --> 00:25:26,465
Looks a bit shit.
340
00:25:28,932 --> 00:25:30,234
A bit.
341
00:25:41,778 --> 00:25:43,213
That is fancy.
342
00:25:51,855 --> 00:25:55,459
I took my girlfriend
hunting in these woods before.
343
00:26:03,334 --> 00:26:04,701
Are you very good at tracking?
344
00:26:04,735 --> 00:26:05,770
Yeah.
345
00:26:11,275 --> 00:26:12,776
So what do we
do now, just wait?
346
00:26:16,948 --> 00:26:17,782
Yup.
347
00:26:29,459 --> 00:26:30,562
This is it.
348
00:26:32,462 --> 00:26:33,830
You take the lead then.
349
00:26:51,982 --> 00:26:53,750
Do you think we
did the right thing?
350
00:26:53,784 --> 00:26:54,619
What?
351
00:26:55,853 --> 00:26:56,888
Leaving.
352
00:26:59,323 --> 00:27:03,562
Yeah I mean I guess we
didn't really have much choice.
353
00:27:05,796 --> 00:27:07,731
I'm not sure I
believe that's true.
354
00:27:09,900 --> 00:27:11,369
You all right?
355
00:27:11,401 --> 00:27:12,836
Yeah, I'm fine.
356
00:27:13,837 --> 00:27:15,339
I'm just fucking starving.
357
00:27:32,856 --> 00:27:33,892
Fucking rats?
358
00:27:38,863 --> 00:27:39,698
All right lads?
359
00:27:48,072 --> 00:27:53,277
So, while you were out
chasing rats I got us a treat.
360
00:27:54,378 --> 00:27:55,780
Cheeky prick, what's
this treat then?
361
00:28:00,884 --> 00:28:02,753
Are you joking?
362
00:28:02,786 --> 00:28:04,322
What are they.
363
00:28:04,354 --> 00:28:07,491
Well the druids use
these to talk to the gods.
364
00:28:07,525 --> 00:28:08,825
Cul, we're
not eating those.
365
00:28:08,859 --> 00:28:09,894
Fuck off.
366
00:28:09,927 --> 00:28:10,828
How?
367
00:28:10,862 --> 00:28:14,932
I don't know but,
we're about to find out.
368
00:28:15,999 --> 00:28:18,001
I've got few
questions I could ask.
369
00:28:18,035 --> 00:28:19,504
Well maybe we should.
370
00:28:19,536 --> 00:28:20,837
Those aren't meant for us,
371
00:28:20,871 --> 00:28:22,440
we don't need to
speak to the gods.
372
00:28:22,472 --> 00:28:23,840
Why not?
373
00:28:23,873 --> 00:28:25,910
What's so fucking
special about the druids?
374
00:28:25,942 --> 00:28:27,411
This is crazy.
375
00:28:32,783 --> 00:28:37,021
All right, so how do we do this?
376
00:28:37,054 --> 00:28:42,060
Okay, not entirely sure
but I mean I reckon you just.
377
00:29:16,960 --> 00:29:19,663
So when is it we
hear from the gods?
378
00:29:20,730 --> 00:29:23,066
I don't know, but if you speak
379
00:29:23,100 --> 00:29:25,937
to them, put in a
good word for me.
380
00:30:20,891 --> 00:30:21,959
I want you.
381
00:30:28,032 --> 00:30:29,434
I could be yours.
382
00:31:52,783 --> 00:31:55,019
What happened there?
383
00:31:55,052 --> 00:31:56,621
Are you joking?
384
00:31:56,653 --> 00:31:57,854
No.
385
00:31:57,888 --> 00:31:59,123
Last night you
ripped your top off
386
00:31:59,155 --> 00:32:00,590
and started hacking at
the tree over there.
387
00:32:05,895 --> 00:32:08,732
Couldn't stop you, could
have fucked the house up.
388
00:32:08,766 --> 00:32:10,067
Enica was asleep inside.
389
00:32:11,302 --> 00:32:15,773
Yeah but, A I didn't and B
she's fine, you're fine right.
390
00:32:15,805 --> 00:32:16,940
That's not the point.
391
00:32:18,107 --> 00:32:19,142
Hey relax.
392
00:32:19,176 --> 00:32:20,545
Relax?
393
00:32:20,577 --> 00:32:22,613
Yeah, chill out we're fine.
394
00:32:22,645 --> 00:32:24,949
We're not fine Culain,
we've got fuck all to eat.
395
00:32:24,981 --> 00:32:26,049
No luck with the hunt?
396
00:32:26,083 --> 00:32:28,052
Nah nothing Enica.
397
00:32:28,084 --> 00:32:30,555
You need to take
this seriously.
398
00:32:30,587 --> 00:32:32,055
What have we been doing?
399
00:32:32,088 --> 00:32:34,858
You've just been fucking
about this entire time.
400
00:32:34,892 --> 00:32:35,793
That's not fair.
401
00:32:36,660 --> 00:32:37,896
And what have you done?
402
00:32:50,140 --> 00:32:51,142
That wasn't fair.
403
00:32:51,174 --> 00:32:52,175
Fuck off.
404
00:33:14,898 --> 00:33:17,936
So, last night.
405
00:33:20,903 --> 00:33:22,172
Hm?
406
00:33:22,206 --> 00:33:23,241
You know.
407
00:33:25,375 --> 00:33:26,209
Go on.
408
00:33:28,245 --> 00:33:29,280
You and me.
409
00:33:30,247 --> 00:33:31,716
Let's make it happen.
410
00:33:33,350 --> 00:33:34,852
What?
411
00:33:34,884 --> 00:33:36,853
Come on, don't play games.
412
00:33:36,886 --> 00:33:38,121
I know you want this.
413
00:35:29,466 --> 00:35:33,004
Twist there, and
then put it over top.
414
00:35:34,404 --> 00:35:38,042
That one of those two, twist.
415
00:35:38,075 --> 00:35:38,942
Yeah.
416
00:35:38,975 --> 00:35:40,243
No, no, no your
twisting it one by one,
417
00:35:40,277 --> 00:35:43,013
you need to twist it as a pair.
418
00:35:43,046 --> 00:35:46,049
No, no, you twisted it too much.
419
00:35:46,082 --> 00:35:49,119
And anyway you hold
it like this, yeah.
420
00:35:49,152 --> 00:35:50,455
And then go again.
421
00:36:06,435 --> 00:36:08,138
We've been doing
nothing for too long.
422
00:36:09,339 --> 00:36:11,509
We need to do something
you know, get involved.
423
00:36:11,542 --> 00:36:12,844
I like I there.
424
00:36:15,546 --> 00:36:19,183
You know the other day
when we ate the mushrooms.
425
00:36:19,216 --> 00:36:20,051
Yeah.
426
00:36:22,451 --> 00:36:24,522
I think the gods
want me to shag Enica.
427
00:36:26,223 --> 00:36:27,058
What?
428
00:36:29,393 --> 00:36:32,997
I can't really explain
it but she just sorta
429
00:36:33,029 --> 00:36:35,767
went weird and I don't
know, I just felt it.
430
00:36:37,234 --> 00:36:40,136
I don't know, you
could complicate it,
431
00:36:40,169 --> 00:36:42,072
you know make it weird.
432
00:36:43,439 --> 00:36:44,407
Yeah, maybe.
433
00:36:50,147 --> 00:36:53,551
I mean just think
she have a, you know.
434
00:36:53,584 --> 00:36:54,551
Fuck me.
435
00:37:06,864 --> 00:37:08,465
They could be looking for us.
436
00:37:08,497 --> 00:37:09,432
This was an army.
437
00:37:10,399 --> 00:37:13,536
If they were looking for
us, it'd be bollocks.
438
00:37:13,569 --> 00:37:15,272
Well we need to
be more careful.
439
00:37:16,406 --> 00:37:17,842
Where do you
think they're going?
440
00:37:17,875 --> 00:37:19,343
They were going home.
441
00:37:19,375 --> 00:37:20,977
Must be something big happening.
442
00:37:22,411 --> 00:37:25,381
This is it, this is our
chance to do something.
443
00:37:25,415 --> 00:37:27,084
Don't be stupid.
444
00:37:27,116 --> 00:37:28,218
What are you gonna
do, take 'em all out
445
00:37:28,252 --> 00:37:29,353
with a fucking stick?
446
00:37:30,553 --> 00:37:32,322
We've been doing
nothing for ages.
447
00:37:32,355 --> 00:37:34,491
You're just gonna cause
more trouble for us.
448
00:37:34,524 --> 00:37:35,926
Just leave it alone.
449
00:37:41,230 --> 00:37:43,334
Fine, I'll go on my own.
450
00:38:14,997 --> 00:38:17,533
I'm worried about Culain.
451
00:38:17,567 --> 00:38:18,502
He'll be fine.
452
00:38:18,535 --> 00:38:20,904
He's not an idiot Enica.
453
00:38:22,105 --> 00:38:23,507
We've got to be more
careful around him,
454
00:38:23,540 --> 00:38:24,642
he's gonna start noticing.
455
00:38:25,709 --> 00:38:27,111
He hasn't noticed yet.
456
00:38:28,344 --> 00:38:31,547
Actually he did say some weird
shit to me the other night.
457
00:38:31,580 --> 00:38:33,549
Like what?
458
00:38:33,582 --> 00:38:34,384
Don't worry about it.
459
00:38:34,417 --> 00:38:36,252
Wait, seriously.
460
00:38:36,285 --> 00:38:37,954
It doesn't matter.
461
00:38:44,593 --> 00:38:45,428
Jules.
462
00:38:52,268 --> 00:38:53,270
Are you all right?
463
00:38:56,473 --> 00:38:57,608
Yeah I'm fine.
464
00:39:01,011 --> 00:39:02,646
Just feel a bit wrong.
465
00:39:02,678 --> 00:39:03,513
Yeah?
466
00:39:34,011 --> 00:39:35,079
Stand up boy.
467
00:39:37,614 --> 00:39:38,683
I'll deal with this one.
468
00:39:40,716 --> 00:39:42,052
He's a boy form my village.
469
00:39:42,785 --> 00:39:44,354
We should take
him tot he camp.
470
00:39:44,388 --> 00:39:47,190
You go, I'll follow you.
471
00:39:47,223 --> 00:39:48,591
This ones mine.
472
00:40:10,446 --> 00:40:12,082
What the hell are
you doing here?
473
00:40:12,114 --> 00:40:13,716
What the hell
are you doing here?
474
00:40:13,750 --> 00:40:15,619
Don't get smart with me boy.
475
00:40:15,652 --> 00:40:17,388
You can't tell me what to do.
476
00:40:19,723 --> 00:40:20,725
Where's my son.
477
00:40:22,259 --> 00:40:23,327
Julian's fine.
478
00:40:25,261 --> 00:40:26,763
You stupid boy.
479
00:40:27,763 --> 00:40:30,200
Do you have any
idea what you've done?
480
00:40:31,634 --> 00:40:36,040
For killing that solider
your people were punished.
481
00:40:39,276 --> 00:40:43,748
They rebelled and now we
have to put a stop to it.
482
00:40:45,549 --> 00:40:48,719
You should never have even
been her ein the first place.
483
00:40:48,752 --> 00:40:50,687
This isn't your country,
no one wants you here.
484
00:40:50,719 --> 00:40:54,457
Do you think I wanted
to come to this country?
485
00:40:56,292 --> 00:40:59,729
I came here because I
was ordered to come here.
486
00:41:05,335 --> 00:41:10,341
The empire will want you
dead, all four of you.
487
00:41:11,707 --> 00:41:15,678
As an example.
488
00:41:18,547 --> 00:41:19,649
How did they know it was us?
489
00:41:22,886 --> 00:41:25,656
Because you scratched your
names into the watchtower.
490
00:41:29,658 --> 00:41:34,698
Now you take the others
and you leave this place.
491
00:41:36,765 --> 00:41:40,671
Because of my son, I
am giving you a chance.
492
00:41:42,806 --> 00:41:44,741
Now you take it boy.
493
00:41:58,522 --> 00:42:03,427
Guys, guys, it's
started, the rebellion.
494
00:42:03,826 --> 00:42:05,161
What, why?
495
00:42:05,194 --> 00:42:06,863
We killed the soldier
and the villagers
496
00:42:06,897 --> 00:42:09,199
rose up and fought back.
497
00:42:09,232 --> 00:42:10,534
What are you grinning for?
498
00:42:10,567 --> 00:42:12,736
Well this is it, it's started.
499
00:42:12,768 --> 00:42:14,303
What the fuck
is wrong with you?
500
00:42:14,337 --> 00:42:15,171
You've started a war.
501
00:42:16,872 --> 00:42:19,809
What do you mean
you, we were all there.
502
00:42:19,843 --> 00:42:21,678
Well it wasn't us
that killed a Roman.
503
00:42:21,710 --> 00:42:23,680
What you were
just gonna let him.
504
00:42:25,614 --> 00:42:26,450
Back me up.
505
00:42:27,417 --> 00:42:29,786
If you had just
kept your mouth shut.
506
00:42:29,819 --> 00:42:33,223
Oh, I can't believe you.
507
00:42:33,256 --> 00:42:35,392
See we can never go home now.
508
00:42:35,424 --> 00:42:38,394
We've got everything we need
here, wasn't that the point?
509
00:42:38,428 --> 00:42:39,897
Where'd you
hear all this anyway.
510
00:43:19,868 --> 00:43:20,904
All right?
511
00:43:31,381 --> 00:43:32,616
Oh don't be a cunt.
512
00:43:38,388 --> 00:43:40,824
What is this,
what're you doing?
513
00:43:42,959 --> 00:43:43,794
We're bonding.
514
00:43:49,366 --> 00:43:50,968
I'm just looking out for you.
515
00:43:51,000 --> 00:43:52,835
Looking out for me?
516
00:43:52,868 --> 00:43:53,870
That's bullshit.
517
00:43:53,902 --> 00:43:55,906
Yeah, I'm looking out for you.
518
00:43:56,806 --> 00:43:58,308
Don't bother.
519
00:43:58,341 --> 00:43:58,942
What?
520
00:43:59,975 --> 00:44:01,577
Just fuck off.
521
00:44:01,611 --> 00:44:04,413
No, you fuck off,
this isn't a game.
522
00:44:04,446 --> 00:44:06,249
I can't keep covering for you.
523
00:44:06,283 --> 00:44:08,219
Right, cause
when have you ever?
524
00:44:09,919 --> 00:44:13,257
Don't you dare, dad never
hit you as hard as he hit me.
525
00:44:13,290 --> 00:44:16,326
I took 100 beatings for you,
so don't tell me to fuck off
526
00:44:16,359 --> 00:44:18,562
because we had a
fucking life back there.
527
00:44:19,629 --> 00:44:21,598
Don't you wanna do something?
528
00:44:21,631 --> 00:44:23,433
Fight back, because I do.
529
00:44:23,466 --> 00:44:24,968
What's the point?
530
00:44:25,000 --> 00:44:27,336
It's not gonna
make a difference.
531
00:44:27,370 --> 00:44:29,640
It's just gonna cause more pain.
532
00:44:31,607 --> 00:44:35,978
Look Cul I'm sorry
but I don't want
533
00:44:36,011 --> 00:44:38,047
to be apart of whatever
you're planning.
534
00:45:14,750 --> 00:45:15,785
You've been cheating on us.
535
00:45:15,819 --> 00:45:16,786
No chance.
536
00:45:18,821 --> 00:45:20,990
What you think our parents
are doing right now?
537
00:45:22,959 --> 00:45:25,462
Probably still trying
to find me a husband.
538
00:45:36,806 --> 00:45:41,011
You should try that, might
find yourself a husband.
539
00:45:44,013 --> 00:45:46,884
The foxes mating call, you know?
540
00:45:48,718 --> 00:45:50,486
Don't worry about it.
541
00:46:13,710 --> 00:46:14,712
All right?
542
00:46:20,116 --> 00:46:21,352
They've been gone long.
543
00:46:22,118 --> 00:46:25,020
Yeah, gone when I woke up.
544
00:46:51,013 --> 00:46:53,082
All right?
545
00:50:34,169 --> 00:50:34,970
Culain, you all right?
546
00:50:42,344 --> 00:50:43,145
Cul.
547
00:50:43,178 --> 00:50:43,979
What?
548
00:50:44,013 --> 00:50:45,148
I'm getting out of here.
549
00:50:45,181 --> 00:50:47,350
I'm gonna go do something,
I'm gonna make a difference.
550
00:50:47,382 --> 00:50:49,252
What are you talking
about, where are you going?
551
00:50:49,285 --> 00:50:50,953
Neither of you want
me here, so I'm gone.
552
00:50:50,986 --> 00:50:52,287
What the
fuck you on about?
553
00:50:52,321 --> 00:50:53,757
Cul what's wrong?
554
00:50:53,790 --> 00:50:54,791
Don't bullshit me,
shut the fuck up,
555
00:50:54,823 --> 00:50:56,026
I don't wanna hear about you.
556
00:50:56,058 --> 00:50:56,993
Don't talk
to me like that.
557
00:50:57,026 --> 00:50:58,228
All right, I'll shut up.
558
00:50:58,261 --> 00:50:59,129
Are
you taking a piss?
559
00:50:59,161 --> 00:51:00,263
What's
the matter with you?
560
00:51:00,296 --> 00:51:01,230
You think I wouldn't notice?
561
00:51:01,263 --> 00:51:02,431
I don't know what
you're talking about.
562
00:51:02,464 --> 00:51:04,200
You told me not to do anything
563
00:51:04,232 --> 00:51:06,068
because it would
complicate things.
564
00:51:07,270 --> 00:51:08,271
I heard you the other night.
565
00:51:08,303 --> 00:51:09,705
Culain it isn't like that.
566
00:51:09,739 --> 00:51:11,174
Listen we didn't
wanna tell ya okay?
567
00:51:11,207 --> 00:51:12,142
We knew it was gonna upset you.
568
00:51:12,174 --> 00:51:13,375
Don't fucking lie to me!
569
00:51:13,408 --> 00:51:15,277
I ain't lying to ya,
you're my best mate.
570
00:51:17,346 --> 00:51:19,382
We only kept you around
cause we felt bad for you.
571
00:51:19,415 --> 00:51:21,217
Culain stop.
572
00:51:21,250 --> 00:51:23,253
Little bastard,
you're pathetic.
573
00:51:24,319 --> 00:51:25,220
Culain.
574
00:51:25,988 --> 00:51:26,922
Oi!
575
00:51:35,297 --> 00:51:37,232
You're okay.
576
00:51:37,265 --> 00:51:39,168
Yeah, no, what's wrong?
577
00:51:44,372 --> 00:51:46,375
I think I'm pregnant.
578
00:51:59,321 --> 00:52:00,323
Jules.
579
00:53:39,120 --> 00:53:40,355
Is he gone?
580
00:53:40,388 --> 00:53:42,457
Yeah, fuck him.
581
00:53:42,491 --> 00:53:45,094
I'm not going after him this
time, he's made his choice.
582
00:53:51,132 --> 00:53:53,870
I'm sorry I ran away.
583
00:53:53,902 --> 00:53:54,805
I panicked.
584
00:53:56,906 --> 00:53:57,541
It's a kid.
585
00:54:00,408 --> 00:54:01,911
How long have you known?
586
00:54:03,980 --> 00:54:04,815
A while.
587
00:54:08,951 --> 00:54:09,919
I remember when my
sister was pregnant,
588
00:54:09,951 --> 00:54:11,353
it was the same as this.
589
00:54:14,122 --> 00:54:15,257
I'm not ready for this.
590
00:54:16,959 --> 00:54:18,460
I do not want to be my sister.
591
00:54:19,428 --> 00:54:20,964
You're not gonna
be your sister.
592
00:54:20,997 --> 00:54:22,498
What am I gonna
do with a child?
593
00:54:27,270 --> 00:54:28,471
We look after it together.
594
00:54:30,272 --> 00:54:33,609
And we'll go
somewhere nice, and.
595
00:54:36,578 --> 00:54:37,913
You're gonna be a dad Jules.
596
00:55:35,071 --> 00:55:36,339
You shouldn't be here.
597
00:55:36,372 --> 00:55:37,573
What are you
gonna do about it?
598
00:55:37,605 --> 00:55:38,941
No, it's not like that.
599
00:55:38,975 --> 00:55:39,609
What's it like?
600
00:55:41,109 --> 00:55:42,511
What you and your friends did,
601
00:55:43,678 --> 00:55:44,580
you started something.
602
00:55:45,681 --> 00:55:47,150
Yeah, it's just me now.
603
00:55:48,683 --> 00:55:53,689
After you all left the Roman
soldiers came to the village.
604
00:55:55,091 --> 00:55:56,359
Questioning people,
taking people away.
605
00:55:58,593 --> 00:55:59,428
Who?
606
00:56:01,129 --> 00:56:03,031
Where are my parents?
607
00:56:03,064 --> 00:56:04,233
Did you not see them?
608
00:56:11,741 --> 00:56:14,377
The soldiers came for your
friend Enica's family.
609
00:56:14,410 --> 00:56:16,078
Your father tried to stop them.
610
00:56:21,017 --> 00:56:24,219
Your mother, I'm not sure.
611
00:56:25,553 --> 00:56:26,689
She disappeared.
612
00:56:26,721 --> 00:56:27,522
Where?
613
00:56:27,556 --> 00:56:29,092
I do not know.
614
00:56:29,759 --> 00:56:31,694
I don't know, I promise.
615
00:56:31,727 --> 00:56:32,627
Where is she?
616
00:56:32,660 --> 00:56:34,363
I don't know, honestly.
617
00:56:34,397 --> 00:56:35,465
You need to calm down
618
00:56:35,497 --> 00:56:38,233
because they're looking
for you and your friends.
619
00:56:39,667 --> 00:56:40,769
I'll hand myself in.
620
00:56:40,803 --> 00:56:41,703
Maybe then they'll
let my friends.
621
00:56:41,736 --> 00:56:43,572
Don't be fucking stupid.
622
00:56:43,605 --> 00:56:44,640
It's bigger than that now.
623
00:56:44,672 --> 00:56:46,441
Don't you know what you are?
624
00:56:46,475 --> 00:56:48,277
I don't care about that shit.
625
00:56:48,310 --> 00:56:49,145
I just.
626
00:56:50,613 --> 00:56:52,181
I didn't want these
people to die.
627
00:56:52,214 --> 00:56:53,683
If you hand yourself
in they'll torture
628
00:56:53,716 --> 00:56:55,317
you until you give
up your friends,
629
00:56:55,350 --> 00:56:56,551
and then they'll kill you.
630
00:56:56,585 --> 00:56:57,553
You need to go.
631
00:56:57,585 --> 00:56:58,587
Look.
632
00:56:58,620 --> 00:56:59,421
Now.
633
00:58:05,520 --> 00:58:06,388
Guys wake up.
634
00:58:08,790 --> 00:58:09,825
Cul?
635
00:58:10,859 --> 00:58:14,363
Where have you been,
you've been gone for days.
636
00:58:14,395 --> 00:58:16,798
We need to go, we've
got to get out of here.
637
00:58:16,832 --> 00:58:17,700
What's happening?
638
00:58:17,732 --> 00:58:18,834
I went back.
639
00:58:19,835 --> 00:58:21,838
The Romans are looking for us.
640
00:58:21,870 --> 00:58:23,772
They almost caught me.
641
00:58:23,806 --> 00:58:25,274
And you brought
them back here?
642
00:58:25,306 --> 00:58:26,142
Look I'm sorry.
643
00:58:27,308 --> 00:58:28,810
Yeah, what use
is that to us now?
644
00:58:28,843 --> 00:58:30,145
What you went back home?
645
00:58:31,247 --> 00:58:33,549
No I didn't get that far,
646
00:58:33,582 --> 00:58:35,817
look we'll talk about it
later, okay, we need to go now.
647
00:58:35,850 --> 00:58:37,252
We'll talk about what?
648
00:58:38,553 --> 00:58:41,223
Sego get up mate, Sego get up.
649
00:58:41,256 --> 00:58:42,757
Culain, talk about what?
650
00:58:42,790 --> 00:58:45,794
Nothing mate, look we've
got to get out of here.
651
00:58:46,861 --> 00:58:47,763
Come on, let's go.
652
00:58:50,431 --> 00:58:51,500
He fucked us again.
653
00:59:28,236 --> 00:59:29,738
All right?
654
00:59:29,772 --> 00:59:30,739
Who are you?
655
00:59:32,975 --> 00:59:34,310
I asked who you were.
656
00:59:34,343 --> 00:59:35,745
I'm no one, what's your on?
657
00:59:37,980 --> 00:59:40,450
I'm looking for a
boy, he came this way.
658
00:59:41,850 --> 00:59:43,286
Who else is with you?
659
00:59:43,319 --> 00:59:44,621
I live on my own.
660
00:59:47,989 --> 00:59:48,890
You best not lie to me.
661
00:59:48,924 --> 00:59:50,426
There's no one else here.
662
00:59:51,926 --> 00:59:52,761
Not anymore.
663
00:59:53,696 --> 00:59:54,631
Is he inside?
664
01:00:38,607 --> 01:00:40,442
I'm sorry.
665
01:00:40,475 --> 01:00:45,448
This is my fault.
666
01:00:46,948 --> 01:00:48,917
We need to do something.
667
01:00:48,951 --> 01:00:50,786
Please, I'm sorry.
668
01:00:52,388 --> 01:00:53,823
I just wanna go home.
669
01:00:55,457 --> 01:00:57,859
I'm sorry, I never
should have made you come.
670
01:01:01,029 --> 01:01:04,566
Don't say that, this
wasn't your fault.
671
01:01:06,902 --> 01:01:09,405
I never would have left you.
672
01:01:09,437 --> 01:01:10,439
I'm sorry.
673
01:01:11,774 --> 01:01:13,776
I'm not gonna leave you.
674
01:01:15,678 --> 01:01:17,814
I'm gonna stay right
here and look after you.
675
01:01:18,846 --> 01:01:19,848
I know.
676
01:01:45,973 --> 01:01:49,278
Cul I'm sorry, we have to go.
677
01:01:50,645 --> 01:01:52,981
You said so yourself.
678
01:01:53,015 --> 01:01:54,950
I can't just leave him.
679
01:01:54,982 --> 01:01:57,486
We can't take him with us.
680
01:01:58,953 --> 01:02:00,089
What am I supposed
to do with him?
681
01:02:00,122 --> 01:02:02,325
What if more of them come?
682
01:02:06,962 --> 01:02:08,831
Don't be stupid Cul.
683
01:02:10,998 --> 01:02:12,000
We need to get out of here.
684
01:02:12,033 --> 01:02:12,834
Culain, please.
685
01:02:15,636 --> 01:02:18,940
He wouldn't want
you to just give up.
686
01:04:11,652 --> 01:04:14,790
Culain, we have
to keep moving.
687
01:04:18,093 --> 01:04:18,928
They're dead.
688
01:04:22,129 --> 01:04:24,200
Jules, what's
he talking about.
689
01:04:24,232 --> 01:04:25,066
Culain?
690
01:04:27,569 --> 01:04:28,571
Who's dead?
691
01:04:31,640 --> 01:04:32,274
My parents.
692
01:04:34,576 --> 01:04:36,112
They killed Enica's parents to.
693
01:04:37,812 --> 01:04:38,647
What?
694
01:04:42,283 --> 01:04:43,752
What, my dad?
695
01:04:45,120 --> 01:04:46,522
I don't know Jules.
696
01:04:46,555 --> 01:04:47,790
What do you mean
you don't know?
697
01:04:47,823 --> 01:04:50,859
I saw him a few days
ago, when I first left
698
01:04:50,893 --> 01:04:52,128
I saw him with some soldiers.
699
01:04:55,564 --> 01:04:58,134
He spoke to me,
he saved my life.
700
01:04:59,734 --> 01:05:00,635
And then he left.
701
01:05:00,669 --> 01:05:01,937
Why didn't you tell me?
702
01:05:01,969 --> 01:05:02,772
I was going to.
703
01:05:03,772 --> 01:05:04,873
I can't do this.
704
01:05:04,906 --> 01:05:06,075
Enica.
705
01:05:06,107 --> 01:05:06,908
I can't.
706
01:05:06,942 --> 01:05:07,777
Enica.
707
01:05:16,183 --> 01:05:20,089
We gotta keep going, okay
try not to think about it.
708
01:05:20,122 --> 01:05:22,524
That's easy for you to say,
my parents are fucking dead.
709
01:05:22,558 --> 01:05:25,127
Easy, my dads out there
710
01:05:25,160 --> 01:05:27,129
and I don't know if
he's dead or alive.
711
01:05:29,897 --> 01:05:31,533
We are leaving, now.
712
01:08:41,089 --> 01:08:41,890
Duck!
713
01:08:46,461 --> 01:08:48,397
Fucking hell mate, nice.
714
01:13:02,017 --> 01:13:02,818
Come here.
715
01:13:06,287 --> 01:13:09,224
Come on, come on,
come on, come on.
716
01:13:12,594 --> 01:13:14,395
Come on!
717
01:13:14,429 --> 01:13:15,730
Fuck you!
718
01:14:22,697 --> 01:14:24,199
Let's stop here.
719
01:14:41,715 --> 01:14:43,617
We did all right.
720
01:14:48,122 --> 01:14:49,757
That was mental.
721
01:14:49,791 --> 01:14:51,627
Yeah, you proper
did that last guy.
722
01:15:11,479 --> 01:15:12,314
Culain.
723
01:15:13,848 --> 01:15:14,850
I'm sorry about.
724
01:15:14,882 --> 01:15:16,218
No, I'm sorry.
725
01:15:19,420 --> 01:15:21,690
I shouldn't have left, this
never would have happened.
726
01:15:21,723 --> 01:15:23,524
It's not your fault.
727
01:15:23,558 --> 01:15:25,694
It is, all of it.
728
01:15:26,594 --> 01:15:27,863
No, we're all in this.
729
01:15:27,895 --> 01:15:30,297
Yeah well we shouldn't
be, if I could keep
730
01:15:30,331 --> 01:15:33,235
my fucking mouth shut, none
of this would have happened.
731
01:15:33,268 --> 01:15:35,403
All those people back
there died because of me.
732
01:15:35,435 --> 01:15:37,371
Don't be so fucking stupid.
733
01:15:38,872 --> 01:15:39,741
This was gonna
happen either way.
734
01:15:39,773 --> 01:15:41,542
Don't patronize me.
735
01:15:46,214 --> 01:15:47,515
I need to make this right.
736
01:15:50,417 --> 01:15:52,219
What you gonna do?
737
01:15:52,252 --> 01:15:53,822
I'll lead them
away or something,
738
01:15:54,822 --> 01:15:56,525
you have to get out of here.
739
01:15:56,558 --> 01:15:57,893
You can't just tell us
to go, that's not fair.
740
01:15:57,925 --> 01:15:59,894
It's not about what's fair.
741
01:16:01,461 --> 01:16:02,397
This is my problem.
742
01:16:06,533 --> 01:16:09,871
Please, we're not leaving you.
743
01:16:12,873 --> 01:16:14,343
They're not gonna stop.
744
01:16:15,876 --> 01:16:17,478
You're not gonna make it either.
745
01:16:18,580 --> 01:16:20,948
No one else is
dying because of me.
746
01:16:20,982 --> 01:16:23,752
Please, you don't
have to do this.
747
01:16:23,785 --> 01:16:25,452
Just come with us.
748
01:16:36,863 --> 01:16:39,867
Please get out of
here, I'll find you.
749
01:20:21,956 --> 01:20:25,627
You are a tough bastard,
I'll give you that.
750
01:20:25,660 --> 01:20:27,929
Didn't expect that of you.
751
01:20:30,031 --> 01:20:32,100
You killed two
soldiers of Rome.
752
01:20:35,068 --> 01:20:37,071
It's impressive for a boy.
753
01:20:37,104 --> 01:20:38,673
I'm not a boy.
754
01:20:38,706 --> 01:20:39,708
Yeah well.
755
01:20:43,077 --> 01:20:44,079
Men don't run.
756
01:20:48,549 --> 01:20:51,051
Shame, you would have
made a good soldier.
757
01:23:23,441 --> 01:23:28,441
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
50113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.