All language subtitles for The.Greatest.Love.E16.END.110623.HDTV.X264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,769 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:01,770 --> 00:00:04,410 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:05,550 --> 00:00:06,879 - Gu Ae Jeong? - Yes, Gu Ae Jeong's amazing. 4 00:00:06,880 --> 00:00:08,969 All right. It's Gu Ae Jeong versus Shin Min Ah! 5 00:00:08,970 --> 00:00:10,779 Ok, what's your choice? 6 00:00:10,780 --> 00:00:11,760 Gu Ae Jeong! 7 00:00:13,710 --> 00:00:16,229 -This is... -It's totally ridiculous. 8 00:00:16,230 --> 00:00:18,259 Seems like after he went through that life-changing event, 9 00:00:18,260 --> 00:00:19,889 Dok Go Jin's taste has changed. 10 00:00:19,890 --> 00:00:22,679 In any case, we got it. Now, let's proceed to the final round. 11 00:00:22,680 --> 00:00:25,149 No one expected Gu Ae Jeong to reach the final round. 12 00:00:25,150 --> 00:00:26,979 - That's right. - Yes, Gu Ae Jeong's reached the final round. 13 00:00:26,980 --> 00:00:30,770 Yes, for the final round, it's Jeon Ji Hyeon versus Gu Ae Jeong! 14 00:00:30,880 --> 00:00:32,150 And your choice is? 15 00:00:33,780 --> 00:00:36,020 - Gu Ae Jeong! - Gu Ae Jeong! 16 00:00:40,360 --> 00:00:42,650 Is he serious about it? 17 00:00:43,680 --> 00:00:44,929 Lady, how can you... 18 00:00:44,930 --> 00:00:46,299 You're Dok Go Jin's ideal type? 19 00:00:46,300 --> 00:00:48,829 You must be very famous! 20 00:00:48,830 --> 00:00:50,469 My gosh! 21 00:00:50,470 --> 00:00:51,979 He chose Gu Ae Jeong. 22 00:00:51,980 --> 00:00:53,219 From the look of this, 23 00:00:53,220 --> 00:00:55,050 her luck has improved lately. 24 00:00:55,610 --> 00:00:57,839 My ideal type is Gu Ae Jeong. 25 00:00:57,840 --> 00:00:59,249 We know that already. 26 00:00:59,250 --> 00:01:02,299 Yes, we do. 27 00:01:02,300 --> 00:01:04,900 She's not just my ideal type. 28 00:01:05,210 --> 00:01:09,920 The person whom I love right now is Gu Ae Jeong. 29 00:01:19,170 --> 00:01:21,759 We have a pretty sensitive question next. 30 00:01:21,760 --> 00:01:23,350 In that case, 31 00:01:23,560 --> 00:01:25,820 I'll ask you once more. 32 00:01:26,100 --> 00:01:31,409 Are you and Gu Ae Jeong mutually in love and in a relationship? 33 00:01:31,410 --> 00:01:36,830 You're right, we are in a relationship where we are mutually in love. 34 00:01:43,200 --> 00:01:45,390 This is ridiculous. 35 00:01:45,940 --> 00:01:48,770 Are you Dok Go Jin's girlfriend? 36 00:01:50,880 --> 00:01:52,200 Yes. 37 00:01:53,880 --> 00:01:56,410 That man is my boyfriend. 38 00:02:00,960 --> 00:02:03,359 Are they putting up a show? 39 00:02:03,360 --> 00:02:04,139 What is happening? 40 00:02:04,140 --> 00:02:06,480 How can this be true? 41 00:02:13,030 --> 00:02:17,599 Yes, let's take a look at some data on Gu Ae Jeong. 42 00:02:17,600 --> 00:02:20,090 We know that she was a member of the National Treasure Girls. 43 00:02:20,110 --> 00:02:21,419 That's right. 44 00:02:21,420 --> 00:02:23,079 The National Treasure Girls had a hit song called "Heartbeat". 45 00:02:23,080 --> 00:02:26,929 - Dok Go Jin is really cool. - The person who made my heart race 46 00:02:26,930 --> 00:02:29,689 by singing that song is Gu Ae Jeong. 47 00:02:29,690 --> 00:02:34,479 Although you've revealed your relationship with her, 48 00:02:34,480 --> 00:02:37,039 it's quite hard for the public to accept. 49 00:02:37,040 --> 00:02:42,380 News of your romance will probably be the focus of all the media outlets. 50 00:02:43,220 --> 00:02:48,270 I'll use this opportunity to ask everyone for their blessing. 51 00:02:48,390 --> 00:02:50,969 I hope that everyone will give us unconditional support. 52 00:02:50,970 --> 00:02:52,829 Yes, we understand. 53 00:02:52,830 --> 00:02:55,790 Where is Ae Jeong right now? 54 00:02:55,910 --> 00:02:57,690 At the potato soup restaurant. 55 00:02:58,010 --> 00:02:59,069 What? 56 00:02:59,070 --> 00:03:01,850 Does she know that you were going to reveal the relationship? 57 00:03:02,990 --> 00:03:07,169 She does not know. She's probably in great shock right now. 58 00:03:07,170 --> 00:03:09,779 It's not just Gu Ae Jeong who is in shock. 59 00:03:09,780 --> 00:03:12,079 I think the entire nation is in shock right now. 60 00:03:12,080 --> 00:03:15,929 Actually, we also feel that things are getting a little unbelievable right now. 61 00:03:15,930 --> 00:03:17,839 That's right. I'm very curious. 62 00:03:17,840 --> 00:03:19,869 I'm sure everyone watching is very shocked, 63 00:03:19,870 --> 00:03:21,739 especially all the female viewers. 64 00:03:21,740 --> 00:03:25,300 They must all be sighing right now. 65 00:03:27,010 --> 00:03:29,200 Did you know about it long ago? 66 00:03:30,060 --> 00:03:31,680 I'm sorry. 67 00:03:34,410 --> 00:03:37,100 We'll have to fight another battle again. 68 00:03:39,970 --> 00:03:42,360 What are you doing? Why aren't you answering the call? 69 00:03:42,880 --> 00:03:44,519 What shall I say? 70 00:03:44,520 --> 00:03:47,919 They had developed feelings for each other and became lovers not long ago. 71 00:03:47,920 --> 00:03:49,229 We hope everyone will give them support 72 00:03:49,230 --> 00:03:50,979 so that their relationship can develop smoothly. 73 00:03:50,980 --> 00:03:52,220 Ok. 74 00:03:55,580 --> 00:03:57,329 Yes, Reporter Lee. 75 00:03:57,330 --> 00:04:00,079 Yes, yes, I wanted to call you too. 76 00:04:00,080 --> 00:04:00,809 Yes. 77 00:04:00,810 --> 00:04:01,989 Oh, about that? 78 00:04:01,990 --> 00:04:03,849 - Yes, Reporter Choi. - They developed feelings for each other. 79 00:04:03,850 --> 00:04:04,599 Of course. 80 00:04:04,600 --> 00:04:08,189 - Yes, they are deeply in love. - They became lovers not long ago. 81 00:04:09,590 --> 00:04:10,969 All right, Dok Go Jin, 82 00:04:10,970 --> 00:04:16,520 Which part of Gu Ae Jeong captured your heart? 83 00:04:16,840 --> 00:04:22,240 Firstly, she's pretty. She's extremely pretty like an idol singer. 84 00:04:25,860 --> 00:04:28,489 I fell in love like I was under hypnosis, 85 00:04:28,490 --> 00:04:31,460 and couldn't control myself like I had broken down. 86 00:04:33,220 --> 00:04:36,569 Even if it ended just like this, I think I'd still be happy. 87 00:04:36,570 --> 00:04:38,249 That's how great it is. 88 00:04:38,250 --> 00:04:39,649 Gu Ae Jeong... 89 00:04:39,650 --> 00:04:43,800 is the greatest love that I, Dok Go Jin, have found. 90 00:04:50,310 --> 00:04:51,920 Gu Ae Jeong, 91 00:04:52,960 --> 00:04:54,710 I love you. 92 00:05:34,120 --> 00:05:38,010 Dokko is Ae Jeong's present. 93 00:05:40,110 --> 00:05:42,859 I've clung onto you again this time round. 94 00:05:42,860 --> 00:05:45,049 Having revealed everything in the program, 95 00:05:45,050 --> 00:05:47,070 I can't take back what I said. 96 00:05:48,130 --> 00:05:50,100 Take responsibility for that! 97 00:05:52,930 --> 00:05:58,020 This is the future that I can give you. 98 00:06:00,210 --> 00:06:01,750 Accept it. 99 00:06:23,340 --> 00:06:26,120 Have you caught hold of me properly now? 100 00:06:29,450 --> 00:06:31,879 You've finally been properly caught hold of? 101 00:06:32,080 --> 00:06:34,909 Don't try to escape and ask me to let go of you again. 102 00:06:35,110 --> 00:06:36,249 Escape? 103 00:06:36,350 --> 00:06:37,539 Don't even dream about it. 104 00:06:37,540 --> 00:06:40,120 I'll definitely not let go. 105 00:06:41,390 --> 00:06:44,700 {\a6}Because you are my man 106 00:06:44,930 --> 00:06:48,280 {\a6}Because you are my love 107 00:06:48,860 --> 00:06:56,019 {\a6}After sending you away and letting go, you still remain and make me cry 108 00:06:56,020 --> 00:06:59,490 {\a6}Because you are my man 109 00:06:59,910 --> 00:07:03,629 {\a6}It's because you are still my man 110 00:07:03,630 --> 00:07:06,500 {\a6}I can't hold back... 111 00:07:06,550 --> 00:07:10,149 Dok Go Jin, I saw potato flowers today. 112 00:07:09,950 --> 00:07:10,839 Where? 113 00:07:10,940 --> 00:07:14,149 There was a photo of potato flowers at the potato soup restaurant. 114 00:07:14,150 --> 00:07:15,760 Do you want to see it? 115 00:07:28,100 --> 00:07:31,500 How I hope our potato will flower too. 116 00:07:31,620 --> 00:07:33,449 But why does it look like that? 117 00:07:33,450 --> 00:07:37,280 Because it was thrown around, stamped on and hit a few times. 118 00:07:37,600 --> 00:07:39,989 Will it flower safely? 119 00:07:39,990 --> 00:07:42,110 It'll flower if we wait. 120 00:07:47,370 --> 00:07:48,749 It fits just nice. 121 00:07:48,750 --> 00:07:50,370 It's beautiful. 122 00:07:52,370 --> 00:07:55,099 [Shocking! Dok Go Jin and Gu Ae Jeong passionately in love] 123 00:07:55,100 --> 00:07:57,769 [Dok Go Jin's girlfriend is Gu Ae Jeong? Dok Go Jin's fans are astounded] 124 00:07:58,170 --> 00:08:00,500 [Dok Go Jin's girlfriend is Gu Ae Jeong? Dok Go Jin's fans are astounded] 125 00:08:04,150 --> 00:08:08,760 All the reports have words like "shocked" and "astounded" in their title. 126 00:08:08,890 --> 00:08:10,280 No... 127 00:08:10,600 --> 00:08:12,609 Are we committing an affair or something? 128 00:08:12,610 --> 00:08:16,559 Is it that shocking and astonishing that we are going out? 129 00:08:16,560 --> 00:08:19,619 This is all within expectations. 130 00:08:19,620 --> 00:08:24,239 Top star Dok Go Jin's girlfriend is neither Shin Min Ah nor Han Ye Seul. 131 00:08:24,240 --> 00:08:25,889 It's Gu Ae Jeong. 132 00:08:25,890 --> 00:08:28,089 If they accepted it without feeling shocked, 133 00:08:28,090 --> 00:08:31,770 from my perspective, it'd be a blow to my pride. 134 00:08:32,200 --> 00:08:34,790 It's great that you managed to protect your pride. 135 00:08:36,070 --> 00:08:39,050 They've also posted a lot of comments on the reports, right? 136 00:08:41,050 --> 00:08:43,290 What did they say? Did they scold me? 137 00:08:43,490 --> 00:08:47,219 It's better not to see them. It feels like you've received a massage, 138 00:08:47,220 --> 00:08:49,549 being beaten every inch of your body from hand to toe. 139 00:08:49,550 --> 00:08:51,210 Feels great. 140 00:08:53,220 --> 00:08:56,359 But don't worry, Gu Ae Jeong. 141 00:08:56,360 --> 00:09:00,039 I have reliable fans who will be our protectors. 142 00:09:00,040 --> 00:09:02,619 They stayed up all night when I was undergoing surgery 143 00:09:02,620 --> 00:09:05,749 They are faithful fans who support me every single day. 144 00:09:05,750 --> 00:09:09,720 Those fans will be able to defend us to some extent. 145 00:09:11,970 --> 00:09:13,510 Ok, here. 146 00:09:13,760 --> 00:09:14,689 What are you doing? 147 00:09:14,690 --> 00:09:16,449 If I post this up, 148 00:09:16,450 --> 00:09:19,029 fans who like me will post their reactions, too. 149 00:09:19,030 --> 00:09:22,289 When we see that, we'll feel slightly better. 150 00:09:22,390 --> 00:09:24,930 Now, smile. Gu Ae Jeong, smile. 151 00:09:25,220 --> 00:09:26,550 Smile. 152 00:09:36,610 --> 00:09:38,979 Gu Ae Jeong, if you still have a conscience, leave on your own accord! 153 00:09:38,980 --> 00:09:40,699 Even if we don't take action, it seems like they'll break up soon. 154 00:09:40,700 --> 00:09:44,800 It's understandable for a fan to get jealous like that. Tolerate that much. 155 00:09:45,600 --> 00:09:47,170 This one. 156 00:09:47,330 --> 00:09:49,159 I think you two look good together. 157 00:09:49,160 --> 00:09:50,059 See! 158 00:09:50,060 --> 00:09:54,650 My fans have unconditional trust and love for me. 159 00:09:56,870 --> 00:09:59,349 Dok Go Jin, I'm disappointed with you. You're an embarrassment. 160 00:09:59,350 --> 00:10:02,269 The pitiful Dok Go Jin is seduced by Gu Ae Jeong, the fox. 161 00:10:02,270 --> 00:10:04,299 They're also scolding you. 162 00:10:04,400 --> 00:10:06,780 Are you sure these are your faithful fans? 163 00:10:07,110 --> 00:10:11,890 There are also fake fans. This is no big deal. 164 00:10:13,300 --> 00:10:15,489 Did Dok Go Jin lose his sexual ability after the heart surgery, 165 00:10:15,490 --> 00:10:17,759 and is feigning a relationship with Gu Ae Jeong to hide that fact? 166 00:10:17,760 --> 00:10:20,660 I have to sue all those who wrote this kind of comment! 167 00:10:21,130 --> 00:10:22,789 Don't read anymore too. 168 00:10:22,790 --> 00:10:24,559 It's better to just not read or listen to their comments. 169 00:10:24,560 --> 00:10:26,459 Gu Ae Jeong, leave a comment there. 170 00:10:26,460 --> 00:10:28,560 Say that it's not true. Quick! 171 00:10:28,920 --> 00:10:31,670 Hey, hey, hey, it's not true, right? 172 00:10:31,980 --> 00:10:34,089 Do you want to self-destruct? 173 00:10:34,090 --> 00:10:36,339 You have to get your senses together, too. 174 00:10:36,340 --> 00:10:39,590 It's just starting, and you're already reacting like this. 175 00:10:42,960 --> 00:10:45,349 Dokko, you were really cool on yesterday's show. 176 00:10:45,350 --> 00:10:47,089 As a woman, 177 00:10:47,090 --> 00:10:48,969 although it may feel like Gu Ae Jeong's quite shameless, 178 00:10:48,970 --> 00:10:50,830 I'm envious of her. 179 00:10:52,540 --> 00:10:55,829 However, as the representative of the management company, 180 00:10:55,830 --> 00:10:58,259 I think your current situation is the worst possible. 181 00:10:58,260 --> 00:11:00,639 This is something I've set out to do even if it means risking everything. 182 00:11:00,640 --> 00:11:03,809 All right, I've prepared myself for it, so just let me know. How bad is it? 183 00:11:03,810 --> 00:11:07,790 Of the eighteen advertisements that came to us, seventeen have been lost. 184 00:11:08,200 --> 00:11:09,909 Which is the loyal one that still remains? 185 00:11:09,910 --> 00:11:11,539 An advertisement for moneylenders. 186 00:11:11,540 --> 00:11:14,049 " When you're going through the lowest point in life, we'll look for you. " 187 00:11:14,050 --> 00:11:15,259 Something along that line. 188 00:11:15,260 --> 00:11:18,939 That one is a money lending advertisement which you have never thought of doing. 189 00:11:18,940 --> 00:11:21,459 Once my image recovers, those advertisements will come sticking to me again. 190 00:11:21,460 --> 00:11:23,849 If my next movie becomes a hit, it'll recover. 191 00:11:23,850 --> 00:11:25,760 There is no next movie. 192 00:11:26,330 --> 00:11:27,590 What? 193 00:11:28,000 --> 00:11:29,989 Even if the Cannes movie is lost, 194 00:11:29,990 --> 00:11:31,509 there are still many other scripts, right? 195 00:11:31,510 --> 00:11:32,779 There isn't any now. 196 00:11:32,780 --> 00:11:37,190 Those producers who used to keep calling me won't answer my calls now. 197 00:11:37,200 --> 00:11:38,610 Dokko, 198 00:11:38,810 --> 00:11:41,580 didn't I say that this is the worst situation ever? 199 00:11:44,860 --> 00:11:45,799 Here. 200 00:11:45,800 --> 00:11:48,530 It's really beautiful. 201 00:11:49,220 --> 00:11:53,519 Ae Jeong, I'll have to congratulate you now, right? 202 00:11:53,520 --> 00:11:55,589 Unni, I've received a marriage proposal, 203 00:11:55,590 --> 00:11:58,340 and it's from the person I like best. 204 00:11:58,720 --> 00:12:00,459 I don't care about what other people say, 205 00:12:00,460 --> 00:12:05,400 but my family has to congratulate me, that's for sure. 206 00:12:05,510 --> 00:12:07,700 Congratulations, my daughter. 207 00:12:08,380 --> 00:12:10,949 Aigoo. It must be a difficult time for you. 208 00:12:11,150 --> 00:12:12,659 Are you all right? 209 00:12:12,860 --> 00:12:16,809 Father, please ask me if I'm happy, 210 00:12:16,810 --> 00:12:18,649 since I've received a marriage proposal. 211 00:12:18,650 --> 00:12:21,779 Ae Jeong, are you happy? 212 00:12:21,780 --> 00:12:23,749 Yeah, I am happy. 213 00:12:23,750 --> 00:12:26,000 Hap... py. 214 00:12:26,660 --> 00:12:31,459 Ae Jeong, you have to start preparing for the wedding from scratch now. 215 00:12:31,460 --> 00:12:33,579 No matter what other people say now, 216 00:12:33,580 --> 00:12:36,080 once you two get married, what can they do? 217 00:12:44,600 --> 00:12:46,950 Ae Jeong unni received a marriage proposal. 218 00:12:47,000 --> 00:12:49,970 They'll probably be holding the wedding ceremony within this month. 219 00:12:50,270 --> 00:12:52,619 Did you come deliberately just to tell me that? 220 00:12:52,620 --> 00:12:56,389 Well, you looked quite calm while watching the program yesterday. 221 00:12:56,390 --> 00:12:59,300 I'm telling you all that because I think you've managed to put away your feelings. 222 00:13:00,110 --> 00:13:03,479 I've almost finished putting everything away. I've started making preparations to leave. 223 00:13:03,480 --> 00:13:05,640 Are you really leaving? 224 00:13:05,830 --> 00:13:09,680 I'm also going to start having activities in China regularly. 225 00:13:09,880 --> 00:13:11,089 You mean you're going to China? 226 00:13:11,090 --> 00:13:12,239 Yes. 227 00:13:12,240 --> 00:13:15,980 I'm in this movie which has filming locations in China. 228 00:13:16,620 --> 00:13:21,020 Well, since we'll be close by each other, let's meet up often. 229 00:13:21,720 --> 00:13:23,619 You'll be staying in Beijing, right? 230 00:13:23,620 --> 00:13:24,539 Yes. 231 00:13:24,540 --> 00:13:28,339 The place where I'll be is about two hours from Beijing by train. 232 00:13:28,540 --> 00:13:30,289 It's really far away. 233 00:13:30,390 --> 00:13:33,300 China is an extremely large country. 234 00:13:39,840 --> 00:13:42,030 Drink this, it'll freshen you up. 235 00:13:43,200 --> 00:13:46,039 We're really sorry that it messed up the filming of the program. 236 00:13:46,240 --> 00:13:50,200 It's not like Gu Ae Jeong committed a vice like gambling or adultery. 237 00:13:50,600 --> 00:13:54,709 To receive a confession from someone she likes isn't messing up the filming. 238 00:13:54,710 --> 00:13:57,149 Thank you for saying that. 239 00:13:57,450 --> 00:14:01,170 I was worried that this incident would cause her to be fired from this program. 240 00:14:01,500 --> 00:14:02,769 Viewers on the program's online message board 241 00:14:02,770 --> 00:14:03,739 say that if Ae Jeong is not fired from the program, 242 00:14:03,740 --> 00:14:06,289 they will not watch this program again. 243 00:14:06,290 --> 00:14:07,829 This is strange. 244 00:14:07,830 --> 00:14:12,489 The viewership for Gu Ae Jeong's segment on the program has doubled. 245 00:14:12,490 --> 00:14:14,630 Are they watching her even as they scold her? 246 00:14:17,560 --> 00:14:21,089 You got fired from the advertisements and the movie offers, 247 00:14:21,090 --> 00:14:24,820 but I'm still able to continue with my "Searching for Tastes" program. I'm sorry. 248 00:14:25,510 --> 00:14:27,269 You've got to earn some money on my behalf. 249 00:14:27,270 --> 00:14:29,889 Hang in there and persevere in keeping your work. 250 00:14:29,890 --> 00:14:31,179 I will. 251 00:14:31,380 --> 00:14:35,679 I like that program very much. I like working with my colleagues, 252 00:14:35,680 --> 00:14:38,899 and getting to meet people as we head to the market. 253 00:14:39,200 --> 00:14:41,709 The people I meet there treat me really well. 254 00:14:41,810 --> 00:14:44,919 They call me Mat Jang Geum, Mat Jang Geum. * ( * The Taster Jang Geum ) 255 00:14:44,920 --> 00:14:48,320 Mat Jjang* Geum? ( * best ) Is she Dae Jang Geum's friend? 256 00:14:48,321 --> 00:14:51,421 {\a6}"Dae Jang Geum" means "The Great Jang Geum", a fictional Korean cook and the King's first female physician. 257 00:14:48,330 --> 00:14:51,459 You can call her one of the imitations of Dae Jang Geum* . 258 00:14:51,460 --> 00:14:55,319 The Mat Jang Geum who is better than Dae Jang Geum in searching for good food. 259 00:14:55,320 --> 00:14:58,490 Oh, Mat Jjwang* Geum. ( *Jjwang is a colloquial expression for "awesome" ) 260 00:14:59,020 --> 00:15:03,349 The great Mat Jjwang Geum, please give me an autograph. 261 00:15:03,350 --> 00:15:04,870 All right then. 262 00:15:11,300 --> 00:15:12,820 [Marriage Registration Form] 263 00:15:15,260 --> 00:15:17,650 [Marriage Registration Form] 264 00:15:19,410 --> 00:15:20,690 Here. 265 00:15:25,270 --> 00:15:28,290 Are you asking me to sign on this paper? 266 00:15:28,530 --> 00:15:30,469 Please sign it quickly. 267 00:15:30,470 --> 00:15:32,709 Mat Jjwang Geum. 268 00:15:32,710 --> 00:15:35,040 Is it ok to progress so quickly? 269 00:15:36,460 --> 00:15:38,959 When I first met you, 270 00:15:38,960 --> 00:15:42,099 I gave you an autograph without much thought, and we ended up coming all this way. 271 00:15:42,100 --> 00:15:45,539 Mat Jang Geum, shouldn't you put aside your worries 272 00:15:45,540 --> 00:15:48,740 and just follow along? 273 00:15:51,110 --> 00:15:53,260 Why are you rushing like this? 274 00:15:54,340 --> 00:15:56,409 I studied the public's reactions, 275 00:15:56,510 --> 00:15:58,469 and the most common remark is they don't think we'll last. 276 00:15:58,470 --> 00:16:01,088 To show them we're more serious than boyfriend and girlfriend. 277 00:16:01,289 --> 00:16:03,930 I'll make you my wife. 278 00:16:06,020 --> 00:16:09,929 {\a6}[Marriage Registration Form] [Husband: Dok Go Jin] 279 00:16:07,330 --> 00:16:10,120 You've already signed it? 280 00:16:13,270 --> 00:16:14,879 When you first gave me your autograph back then, 281 00:16:14,880 --> 00:16:17,909 you told me not to hover around and to go away. 282 00:16:17,910 --> 00:16:21,229 Because you didn't go away but instead, hovered around steadily, 283 00:16:21,230 --> 00:16:25,050 congratulations for becoming Dok Go Jin's wife. 284 00:16:27,910 --> 00:16:29,469 There are many things to prepare for the wedding ceremony, 285 00:16:29,470 --> 00:16:32,130 so let's start off with registering our marriage, ok? 286 00:16:37,420 --> 00:16:38,600 Here. 287 00:16:44,220 --> 00:16:45,969 [Husband: Dok Go Jin] 288 00:16:45,970 --> 00:16:47,880 [Wife: Gu Ae Jeong] 289 00:16:50,320 --> 00:16:52,700 Know that it's an honor. 290 00:17:04,140 --> 00:17:06,909 Dok Go Jin and Gu Ae Jeong have registered their marriage. 291 00:17:06,910 --> 00:17:08,289 What is the public's response towards this? 292 00:17:08,290 --> 00:17:09,589 We're going to find out now. 293 00:17:09,590 --> 00:17:11,409 I thought they wouldn't last long. 294 00:17:11,410 --> 00:17:13,649 This is really shocking. 295 00:17:13,650 --> 00:17:15,409 I still cannot believe that they are getting married... 296 00:17:15,410 --> 00:17:17,309 This is a crazy pairing. 297 00:17:17,310 --> 00:17:20,409 I prayed for him every day when he was about to undergo the heart surgery. 298 00:17:20,410 --> 00:17:24,079 I think Gu Ae Jeong and Dok Go Jin look quite well together. 299 00:17:24,080 --> 00:17:26,049 What do you mean? He looks better with Kang Se Ri. 300 00:17:26,050 --> 00:17:28,470 Why is it Gu Ae Jeong? 301 00:17:31,100 --> 00:17:33,139 You first revealed the relationship on the TV talk show. 302 00:17:33,140 --> 00:17:35,720 Now you're even announcing a wedding. 303 00:17:35,920 --> 00:17:39,500 Every time you reveal something, the entire nation falls into a state of panic. 304 00:17:41,530 --> 00:17:43,169 Why are you straining yourself so hard? 305 00:17:43,170 --> 00:17:45,249 Only if I keep on revealing things 306 00:17:45,250 --> 00:17:48,029 will the arrow be directed towards me? 307 00:17:48,030 --> 00:17:49,579 Things have developed as you wished. 308 00:17:49,580 --> 00:17:52,019 The scandal has been mainly about you recently. 309 00:17:52,020 --> 00:17:54,930 I can put up with those scandals and rumors, 310 00:17:55,040 --> 00:17:57,719 but I'm really upset that people are looking down on you. 311 00:17:57,720 --> 00:18:01,170 How can my Dokko be mocked by elementary school kids? 312 00:18:02,070 --> 00:18:04,920 Even if I sued those elementary school kids, they won't be arrested. 313 00:18:05,070 --> 00:18:07,159 Children of that age are rash like that. 314 00:18:07,160 --> 00:18:09,009 While you're going through all these, 315 00:18:09,010 --> 00:18:13,190 Kim Joon Sung has won the best actor award at the International Film Festival. 316 00:18:13,320 --> 00:18:14,239 Kim Joon Sung? 317 00:18:14,240 --> 00:18:18,209 If only we could win the role in Director Kim Ki Wook's new movie and advance to Cannes. 318 00:18:18,210 --> 00:18:19,119 I've read the script for that. 319 00:18:19,120 --> 00:18:20,839 No matter who takes that role, 320 00:18:20,840 --> 00:18:24,169 it'll surely be his first step towards the red carpet at Cannes. 321 00:18:24,170 --> 00:18:27,210 Since you're not doing it, Kim Joon Sung will surely get the role. 322 00:18:36,170 --> 00:18:38,209 It's Kim Joon Sung? 323 00:18:38,210 --> 00:18:39,639 When did the photo label change? 324 00:18:39,640 --> 00:18:43,340 Advertisers react the fastest. 325 00:18:49,930 --> 00:18:53,139 Oh gosh, this nickname... This person posted a strange comment again. 326 00:18:53,340 --> 00:18:56,989 {\a6}[Die, Gu Ae Jeong, die! Die!! How dare you stick to Dokko oppa?! - Dokko Love] 327 00:18:53,790 --> 00:18:57,649 There are people asking them to die. 328 00:18:57,650 --> 00:19:01,410 There are a few people who keep posting comments asking her to die. 329 00:19:01,930 --> 00:19:04,289 What kind of people are they? 330 00:19:04,290 --> 00:19:06,829 Shouldn't we hunt them down and sue them? 331 00:19:06,830 --> 00:19:10,050 Doing that would have the opposite effect. 332 00:19:11,520 --> 00:19:14,899 Rumor has spread that the two of you are preparing for a new program. 333 00:19:14,900 --> 00:19:17,699 Our company has many artistes in Candy other than Harumi. 334 00:19:17,700 --> 00:19:19,499 Please include the rest in the show, too. 335 00:19:19,500 --> 00:19:23,760 Ok, if Harumi agrees to participate in it, we'll accept the others too! 336 00:19:24,180 --> 00:19:27,339 One of the members, Min Ki, seems to be very talented. 337 00:19:27,340 --> 00:19:31,189 Min Ki is really charming. She's really outstanding. I'll leave her in your care. 338 00:19:31,290 --> 00:19:32,349 Ok, let's meet again during the next program. 339 00:19:32,350 --> 00:19:33,630 Yes. 340 00:19:33,790 --> 00:19:36,320 - Goodbye. - Yes. Goodbye. 341 00:19:39,670 --> 00:19:43,079 There are comments saying that Dok Go Jin has shot some adult video. 342 00:19:43,080 --> 00:19:47,689 That kind of rumor is bound to happen once or twice when someone is famous. 343 00:19:47,690 --> 00:19:53,369 But there is indeed a video of Dok Go hyung. 344 00:19:53,370 --> 00:19:54,940 Really? 345 00:19:56,420 --> 00:19:57,359 Have you watched it before? 346 00:19:57,360 --> 00:19:59,359 It's not the kind of video you are imagining. 347 00:19:59,360 --> 00:20:01,309 - Dok Go Jin's video? - Look at yourself. 348 00:20:01,310 --> 00:20:05,420 It's this kind of curiosity that gives rise to rumors. 349 00:20:05,640 --> 00:20:07,019 You must have watched a lot of porn. 350 00:20:07,020 --> 00:20:08,900 How interesting. 351 00:20:15,300 --> 00:20:17,179 - Oh gosh! - It's Dok Go Jin. It's Dok Go Jin. 352 00:20:17,180 --> 00:20:18,659 Oh my! 353 00:20:18,660 --> 00:20:20,920 Why are they together? 354 00:20:21,250 --> 00:20:22,599 She's driving me crazy. 355 00:20:22,600 --> 00:20:24,980 What's wrong with him? 356 00:20:29,200 --> 00:20:32,459 It feels really odd to be together in such a crowded place. 357 00:20:32,760 --> 00:20:36,610 I feel like I have to hide and conceal myself. 358 00:20:37,000 --> 00:20:38,799 I revealed our relationship so we could go out like this. 359 00:20:38,800 --> 00:20:41,280 If we can't even do this, it'll be too unfair. 360 00:20:41,380 --> 00:20:44,140 I am the Dok Go Jin who does whatever he wants. 361 00:20:45,270 --> 00:20:47,570 Oh... 362 00:20:47,950 --> 00:20:49,570 Seriously! 363 00:21:00,020 --> 00:21:02,809 Which movie shall we watch then? 364 00:21:02,810 --> 00:21:06,969 [Phungsan Dog] 365 00:21:06,970 --> 00:21:09,749 Seems like it's a story about a dog. 366 00:21:09,750 --> 00:21:12,510 I like stories about dogs. How about this? 367 00:21:12,940 --> 00:21:16,159 Well, the lead character is similar to a dog in that they both don't speak. 368 00:21:16,160 --> 00:21:17,570 Let's watch this. 369 00:21:26,400 --> 00:21:29,629 [Phungsan Dog] 370 00:21:29,730 --> 00:21:32,419 Do they still want to behave like that despite being scolded? 371 00:21:32,420 --> 00:21:35,519 If it was me, I'd just stay at home. 372 00:21:35,520 --> 00:21:38,499 They're trying to gain attention by getting their photos taken. 373 00:21:38,500 --> 00:21:40,130 You over there... 374 00:21:41,160 --> 00:21:43,089 Don't listen to them. 375 00:21:43,090 --> 00:21:46,700 Since they're doing that so I can hear, shouldn't I listen? 376 00:21:47,480 --> 00:21:50,159 Don't listen to words that make you upset. 377 00:21:50,160 --> 00:21:52,449 How about listening to me sing "Heartbeat"? 378 00:21:52,450 --> 00:21:55,030 I haven't sung it to you live before. 379 00:21:55,890 --> 00:21:57,600 Will you sing it for me? 380 00:21:57,770 --> 00:22:00,600 Ok, sing it then. 381 00:22:02,170 --> 00:22:08,999 At first, we didn't get along 382 00:22:09,000 --> 00:22:14,730 We only fought and frustrated each... 383 00:22:16,740 --> 00:22:18,140 It's ok. 384 00:22:19,080 --> 00:22:22,869 It's so strange. 385 00:22:23,170 --> 00:22:26,909 Suddenly our hearts connected. 386 00:22:26,910 --> 00:22:34,989 When you're not around, I miss you like crazy. 387 00:22:34,990 --> 00:22:37,959 My special someone. 388 00:22:37,960 --> 00:22:39,069 You scared me. 389 00:22:39,070 --> 00:22:41,209 Don't hover around here and move away. 390 00:22:41,210 --> 00:22:43,189 You have to be careful in front of me from now on. 391 00:22:43,190 --> 00:22:45,040 I'll just go and... 392 00:22:45,760 --> 00:22:47,369 Do you get it? 393 00:22:47,370 --> 00:22:49,310 Dok Go Creep. 394 00:22:49,470 --> 00:22:51,039 It was a fib. 395 00:22:51,040 --> 00:22:52,489 I'm going to call them and tell them everything. 396 00:22:52,490 --> 00:22:54,439 - Come here! - What are you doing? 397 00:22:54,440 --> 00:22:55,930 Come over! 398 00:22:59,380 --> 00:23:02,339 I fell in love like I was under hypnosis, 399 00:23:02,340 --> 00:23:05,360 and couldn't control myself like I had broken down. 400 00:23:07,450 --> 00:23:10,919 Even if it ended just like this, I think I'd still be happy. 401 00:23:10,920 --> 00:23:12,609 That's how great it is. 402 00:23:12,610 --> 00:23:14,039 Gu Ae Jeong... 403 00:23:14,040 --> 00:23:18,180 ...is the greatest love that I, Dok Go Jin, have found. 404 00:23:20,610 --> 00:23:22,190 Gu Ae Jeong. 405 00:23:23,260 --> 00:23:24,950 I love you. 406 00:23:27,930 --> 00:23:30,589 ...and my eyes closed 407 00:23:30,590 --> 00:23:38,039 and that you'll act first to give me a hug. 408 00:23:38,040 --> 00:23:39,879 You sang it well, Gu Ae Jeong. 409 00:23:39,880 --> 00:23:42,310 You should have sung for me sooner. 410 00:23:42,330 --> 00:23:43,649 [Bon Entertainment] 411 00:23:44,350 --> 00:23:45,329 Representative Moon, 412 00:23:45,330 --> 00:23:48,739 do you remember the CD which Dok Go hyung entrusted to you before his surgery? 413 00:23:48,740 --> 00:23:50,550 Yes, what about it? 414 00:23:50,560 --> 00:23:52,519 Because of the rumor about his video, 415 00:23:52,520 --> 00:23:55,119 there are a lot of people saying ridiculous things about it. 416 00:23:55,120 --> 00:23:56,219 I want to show them the video. 417 00:23:56,220 --> 00:23:58,390 Dok Go Jin's video? 418 00:23:58,590 --> 00:24:01,139 When said in such a way, it does sound very exciting. 419 00:24:01,140 --> 00:24:02,879 Among the rumors surrounding the two of them, 420 00:24:02,880 --> 00:24:05,109 there's also one which says that they shot a video together. 421 00:24:05,110 --> 00:24:06,609 Yeah, that rumor has been floating around. 422 00:24:06,610 --> 00:24:07,799 Dok Go Jin's video. 423 00:24:07,800 --> 00:24:09,849 Please lend me that video. 424 00:24:09,950 --> 00:24:12,910 They must be expecting a porn video 425 00:24:13,050 --> 00:24:17,090 so they'll be shocked when what appears is as innocent as *Pororo. 426 00:24:13,051 --> 00:24:17,090 {\a6}(*A Korean cartoon character) 427 00:24:17,460 --> 00:24:23,009 Have you told other people about the content of the video? 428 00:24:23,010 --> 00:24:25,470 Don't tell them, ok? 429 00:24:26,030 --> 00:24:27,250 Ok. 430 00:24:27,550 --> 00:24:29,080 You may leave first. 431 00:24:30,700 --> 00:24:32,340 Thanks for the hard work. 432 00:24:36,840 --> 00:24:39,960 Dok Go Jin's video? 433 00:24:41,050 --> 00:24:42,849 It sounds exciting. 434 00:24:42,850 --> 00:24:44,499 It'll succeed. 435 00:24:44,500 --> 00:24:46,219 Dok Go Jin's video? 436 00:24:46,220 --> 00:24:48,300 Is there really such a thing? 437 00:24:48,410 --> 00:24:51,829 There's a rumor that you are in it as well. Are you? 438 00:24:51,830 --> 00:24:53,749 What did I film? 439 00:24:54,050 --> 00:24:58,089 If we were to select the top three rumors surrounding Dok Go Jin's video, 440 00:24:58,090 --> 00:25:04,940 the first version would be you co-playing as Sailor Moon. 441 00:25:09,660 --> 00:25:10,649 Dok Go Jin, 442 00:25:10,650 --> 00:25:12,549 in the name of love and righteousness, 443 00:25:12,550 --> 00:25:15,799 I will not show you any mercy tonight. 444 00:25:15,800 --> 00:25:17,880 That's just my wish! 445 00:25:20,040 --> 00:25:21,520 I like that. 446 00:25:24,580 --> 00:25:26,629 Why am I Sailor Moon? 447 00:25:26,630 --> 00:25:28,399 What else is there? 448 00:25:28,400 --> 00:25:32,969 In the second version, you are holding something. 449 00:25:32,970 --> 00:25:35,080 What am I holding? 450 00:25:36,950 --> 00:25:38,570 A rope. 451 00:25:38,690 --> 00:25:42,330 He's tied up by a rope. 452 00:25:47,190 --> 00:25:48,950 Dok Go Jin, 453 00:25:50,060 --> 00:25:54,109 I'll tie you up with a rope tonight. How do you like that? 454 00:25:54,110 --> 00:25:56,650 I like that, Gu Ae Jeong. 455 00:25:57,390 --> 00:26:00,180 What are you doing it so softly? Do it more strongly. 456 00:26:01,720 --> 00:26:03,700 More strongly! 457 00:26:08,980 --> 00:26:10,709 Is Dok Go Jin some sort of pervert? 458 00:26:10,710 --> 00:26:12,799 As for the third version, 459 00:26:12,800 --> 00:26:16,019 it'll make you even more amazed. 460 00:26:16,020 --> 00:26:18,289 Unni, don't tell me! 461 00:26:18,290 --> 00:26:20,890 We never shot anything like that! 462 00:26:21,630 --> 00:26:23,730 In any case, 463 00:26:24,080 --> 00:26:26,559 the focus is now on Kim Joon Sung, since he won the best actor award 464 00:26:26,560 --> 00:26:28,919 at the International Film Festival. 465 00:26:28,920 --> 00:26:32,229 Dok Go Jin must be upset about that. 466 00:26:32,230 --> 00:26:33,409 Especially since he's caught in the video rumor. 467 00:26:33,410 --> 00:26:35,539 Why isn't the situation gradually improving? 468 00:26:35,640 --> 00:26:37,559 Instead, bad things just keep happening. 469 00:26:37,560 --> 00:26:42,889 They must want to see you completely ruined 470 00:26:42,890 --> 00:26:45,300 in order to feel good. 471 00:26:52,930 --> 00:26:54,670 I'm here. 472 00:26:56,020 --> 00:26:57,629 Are you watching the TV? 473 00:26:57,630 --> 00:26:59,120 What are you watching? 474 00:27:00,910 --> 00:27:01,909 Why did you switch it off? 475 00:27:01,910 --> 00:27:04,230 Because it's airing something I don't want to see. 476 00:27:21,990 --> 00:27:25,990 It must be Kim Joon Sung's award ceremony airing on TV. 477 00:27:40,030 --> 00:27:42,120 He seems upset. 478 00:27:58,590 --> 00:28:00,439 Do you want to go for a stroll? 479 00:28:00,440 --> 00:28:03,550 Shall we go and get some ingredients to make kimbap for tomorrow's picnic? 480 00:28:19,580 --> 00:28:20,759 No. 481 00:28:20,960 --> 00:28:23,030 Gu Ae Jeong, cling onto him. 482 00:28:28,930 --> 00:28:29,969 What's the matter? 483 00:28:29,970 --> 00:28:31,940 Recharge. 484 00:28:33,530 --> 00:28:36,830 Aren't you upset because of Kim Joon Sung? 485 00:28:36,970 --> 00:28:39,420 Why would I be upset because of him? 486 00:28:41,740 --> 00:28:43,079 He received a much coveted award, 487 00:28:43,080 --> 00:28:46,130 but you're stuck here with me, getting scolded every day. 488 00:28:46,790 --> 00:28:49,739 I'll surely go to Cannes in the future. 489 00:28:49,740 --> 00:28:54,210 I'll bring you there too, and show you how great I am. 490 00:28:57,840 --> 00:29:00,720 Here. 491 00:29:06,380 --> 00:29:08,049 I'm glad that you are still as conceited as ever. 492 00:29:08,050 --> 00:29:11,250 I'm angry. MBS is annoying me. 493 00:29:11,720 --> 00:29:13,130 Why? 494 00:29:13,740 --> 00:29:18,229 The program you filmed with that anyone Oriental physician was just aired on TV. 495 00:29:18,230 --> 00:29:20,069 I think they're airing it on purpose. 496 00:29:20,070 --> 00:29:22,109 I looked up the program schedules. 497 00:29:22,110 --> 00:29:24,780 If you combined the airtime here and there, it's airing for the entire day. 498 00:29:25,430 --> 00:29:27,459 Was the program you were watching Couple Making? 499 00:29:27,460 --> 00:29:29,009 That's right! 500 00:29:29,010 --> 00:29:31,940 Why is it aired so frequently everywhere? 501 00:29:32,220 --> 00:29:33,989 Complain and make them not air it. 502 00:29:33,990 --> 00:29:36,570 Sue them for infringing your portrait rights. 503 00:29:37,480 --> 00:29:39,299 Did you get angry after watching that? 504 00:29:39,300 --> 00:29:41,649 What, are you mocking me? 505 00:29:41,650 --> 00:29:43,460 Why are you so happy for? 506 00:29:44,010 --> 00:29:47,300 No, you got jealous because you like me, so of course I'm happy. 507 00:29:49,690 --> 00:29:51,729 I was watching the program, 508 00:29:51,730 --> 00:29:53,749 and in order to impress the Oriental physician, 509 00:29:53,750 --> 00:29:56,319 you wore a helmet and did a really sexy dance. 510 00:29:56,320 --> 00:29:58,559 Do that once in front of me. 511 00:29:58,560 --> 00:29:59,829 I don't want to. 512 00:29:59,830 --> 00:30:01,239 Why not? 513 00:30:01,240 --> 00:30:04,169 I'll lend you the helmet which you said you wanted to borrow from me that time. 514 00:30:04,170 --> 00:30:06,129 Do it explosively. 515 00:30:06,130 --> 00:30:08,330 I don't want to wear the helmet now. 516 00:30:09,550 --> 00:30:11,429 Do you want to wear a cap then? 517 00:30:11,530 --> 00:30:13,730 The cap you signed on. 518 00:30:14,100 --> 00:30:16,680 When did I sign a cap for you? 519 00:30:21,020 --> 00:30:23,379 I have one. 520 00:30:23,380 --> 00:30:26,010 Here! 521 00:30:28,870 --> 00:30:31,589 I shall now reveal my identity. 522 00:30:31,590 --> 00:30:36,709 I was the only person who supported Gu Ae Jeong in Couple Making. 523 00:30:36,710 --> 00:30:39,600 I'm DK1974. 524 00:30:42,430 --> 00:30:44,569 I participated regularly in the popularity polls. 525 00:30:44,570 --> 00:30:48,540 That's why I even won such prizes. 526 00:30:51,390 --> 00:30:55,320 The popularity polls took place during the start of Couple Making. 527 00:30:56,000 --> 00:30:59,650 Did you like me even then? 528 00:31:09,710 --> 00:31:11,120 Gu Ae Jeong. 529 00:31:11,500 --> 00:31:13,859 Shall we put this on and go for a picnic? 530 00:31:13,860 --> 00:31:16,130 To somewhere with great scenery. 531 00:31:16,500 --> 00:31:20,350 All right, let's go somewhere with great scenery. 532 00:31:22,690 --> 00:31:23,899 Gu Ae Jeong. 533 00:31:23,900 --> 00:31:26,549 I'm saying this since the atmosphere is becoming better. 534 00:31:26,550 --> 00:31:30,389 You didn't have any feelings for that anyone Oriental physician back then, right? 535 00:31:30,390 --> 00:31:31,169 Am I right? 536 00:31:31,170 --> 00:31:33,689 It's ok, I won't get angry. 537 00:31:33,690 --> 00:31:35,320 I won't get angry. 538 00:31:35,730 --> 00:31:37,410 I won't get angry. 539 00:31:37,460 --> 00:31:39,089 - So? - Hmm... 540 00:31:39,090 --> 00:31:40,239 A little... 541 00:31:40,240 --> 00:31:42,330 A little what? 542 00:31:43,400 --> 00:31:44,599 I won't get angry. 543 00:31:44,600 --> 00:31:45,749 I won't get angry. 544 00:31:45,750 --> 00:31:49,100 I won't get angry about that anyone Oriental physician. 545 00:31:51,180 --> 00:31:52,179 Are you angry? 546 00:31:52,180 --> 00:31:53,139 I won't get angry. 547 00:31:53,140 --> 00:31:54,179 - Do I look like I'm angry? - Are you angry? 548 00:31:54,180 --> 00:31:56,450 No, I'm not angry. 549 00:31:56,790 --> 00:31:58,929 That anyone Oriental physician. 550 00:31:58,930 --> 00:32:02,020 Disappear! That anyone Oriental physician. 551 00:32:02,300 --> 00:32:03,850 It's ok. 552 00:32:13,170 --> 00:32:15,399 Yes, I'm on my way to the filming location. 553 00:32:15,400 --> 00:32:19,589 Where is our Mat Jang Geum heading to today? 554 00:32:20,990 --> 00:32:23,549 Do you like buckwheat noodles? 555 00:32:23,550 --> 00:32:25,319 Yeah, just bring some back first. 556 00:32:25,320 --> 00:32:26,439 After I've tasted it, 557 00:32:26,440 --> 00:32:29,949 I'll comment on our Mat Jang Geum's capability as a food gourmet. 558 00:32:29,950 --> 00:32:32,769 I'll finish filming and return around dinner time. 559 00:32:32,770 --> 00:32:34,400 Goodbye. 560 00:32:38,120 --> 00:32:40,800 Hey, are those potato flowers? 561 00:32:40,870 --> 00:32:43,519 Yes, our potato is flowering. 562 00:32:43,520 --> 00:32:45,279 But this is not the season for potato flowers. 563 00:32:45,280 --> 00:32:49,830 No, our potato flower is in full bloom. 564 00:33:16,020 --> 00:33:19,290 Ahjussi, what is the meaning of 'ho gu' ? ( Korean for 'pushover' ) 565 00:33:19,590 --> 00:33:20,839 What? 566 00:33:20,840 --> 00:33:24,770 Everyone is saying that you're a ho gu. 567 00:33:25,190 --> 00:33:29,349 Ding Dong, ho gu is short for *ho rang i mok gu meong. 568 00:33:25,191 --> 00:33:29,349 {\a6}(*Korean for 'tiger's throat') 569 00:33:29,350 --> 00:33:32,969 If they get trapped in there, they'll surely die. 570 00:33:32,970 --> 00:33:34,529 Post this in response to the comment. 571 00:33:34,530 --> 00:33:35,950 Ok. 572 00:33:46,400 --> 00:33:47,840 What's the matter? 573 00:33:52,090 --> 00:33:53,420 Huh? 574 00:34:16,090 --> 00:34:17,549 Gu Ae Jeong. 575 00:34:17,550 --> 00:34:18,860 Gu... 576 00:34:24,710 --> 00:34:26,690 Dok Go Jin. 577 00:34:30,630 --> 00:34:31,469 You must be very shocked. 578 00:34:31,470 --> 00:34:33,030 I'm al... 579 00:34:35,110 --> 00:34:36,870 Thank goodness. 580 00:34:37,090 --> 00:34:38,859 Thank you, Gu Ae Jeong. 581 00:34:38,860 --> 00:34:40,439 Thank you. 582 00:34:40,440 --> 00:34:43,080 My Dokko must have been really worried. 583 00:34:45,240 --> 00:34:47,199 I wasn't just worried. 584 00:34:47,400 --> 00:34:50,250 I thought my heart was going to burst and I was going to die. 585 00:34:50,620 --> 00:34:52,390 Are you all right? 586 00:34:55,610 --> 00:34:57,899 It's thumping too quickly. 587 00:34:57,900 --> 00:34:59,180 Is it? 588 00:34:59,460 --> 00:35:01,519 Quickly try your mind control. 589 00:35:01,520 --> 00:35:06,000 Oh, mind control. 590 00:35:08,660 --> 00:35:10,310 I'm all right now. 591 00:35:35,440 --> 00:35:36,549 Those scornful comments... 592 00:35:36,550 --> 00:35:39,330 They're posting them again. 593 00:36:04,630 --> 00:36:06,899 I brought some things from home. 594 00:36:06,900 --> 00:36:09,209 Check if there's anything else she'll need. 595 00:36:09,210 --> 00:36:11,590 Got it, wait a moment. 596 00:36:13,940 --> 00:36:14,569 What are you doing? 597 00:36:14,670 --> 00:36:18,159 There are some people who keep posting scornful comments about Ae Jeong. 598 00:36:18,160 --> 00:36:20,959 How can they say such things to a person who just had an accident? 599 00:36:20,960 --> 00:36:22,209 I'll report them to the website 600 00:36:22,210 --> 00:36:24,530 and get those comments deleted immediately. 601 00:36:25,020 --> 00:36:26,800 Are they that harsh? 602 00:36:28,260 --> 00:36:29,670 Why are you...? 603 00:36:32,460 --> 00:36:33,469 [What a pity, she could have died.] 604 00:36:33,470 --> 00:36:34,580 [Do you think Dok Go Jin is also regretting it, and wishing that she'd died?] 605 00:36:36,630 --> 00:36:38,059 [Why didn't she die?!] 606 00:36:38,060 --> 00:36:39,609 [We could have sent her off at one go via the accident, what a pity.] 607 00:36:39,610 --> 00:36:40,669 [It'd be great if Dok Go Jin could make a comeback soon.] 608 00:36:40,670 --> 00:36:41,819 [I don't like seeing Gu Ae Jeong. Guess she won't show her face for the time being.] 609 00:36:41,820 --> 00:36:43,109 [Is this heaven's punishment for stealing Dokko oppa?] 610 00:36:43,110 --> 00:36:44,440 [Isn't this the curse from Dok Go Jin's fans?] [Gu Ae Jeong, just disappear!] 611 00:37:03,840 --> 00:37:07,079 I won't put up with it any longer. Track them all down and sue them. 612 00:37:07,180 --> 00:37:08,359 Even if we tracked them down, 613 00:37:08,360 --> 00:37:10,359 all we'll do is give them a verbal warning before letting them off. 614 00:37:10,360 --> 00:37:12,269 If we resort to taking legal action against them, 615 00:37:12,270 --> 00:37:14,710 we'll be under fire by the public again. 616 00:37:15,050 --> 00:37:17,469 It's better to just let it pass and not make a fuss. 617 00:37:17,670 --> 00:37:19,720 I won't let it pass! 618 00:37:19,810 --> 00:37:22,710 I'll sue them and make them receive punishment. 619 00:37:30,900 --> 00:37:32,839 What action will Dok Go Jin take against them? 620 00:37:32,840 --> 00:37:33,979 Please let us know. 621 00:37:33,980 --> 00:37:35,939 Please express a stand. 622 00:37:35,940 --> 00:37:37,960 Please give us some information. 623 00:37:38,390 --> 00:37:39,499 Please turn towards us. 624 00:37:38,900 --> 00:37:40,359 {\a6}[Notice of lawsuit] 625 00:37:40,660 --> 00:37:42,379 I'm Shin Bo Yang. 626 00:37:42,380 --> 00:37:43,549 Shin Bo Yang. 627 00:37:43,550 --> 00:37:44,459 What's your name? 628 00:37:44,460 --> 00:37:46,199 - I'm Go Mi Gyung. - Go Mi Gyung. 629 00:37:46,200 --> 00:37:48,169 Was there any basis for what you wrote? 630 00:37:48,170 --> 00:37:50,269 I heard that you work at a large corporation. 631 00:37:50,270 --> 00:37:51,369 Why did you post this kind of comment? 632 00:37:51,370 --> 00:37:53,070 I'm sorry. 633 00:37:55,430 --> 00:37:57,209 You've got a good career and look so refined. 634 00:37:57,210 --> 00:37:58,109 Why did you do such a thing? 635 00:37:58,110 --> 00:37:58,969 Why did you do that? 636 00:37:58,970 --> 00:38:00,189 What's wrong with you? 637 00:38:00,190 --> 00:38:01,289 What do you work as? 638 00:38:01,290 --> 00:38:02,970 I'm just an office worker. 639 00:38:03,280 --> 00:38:04,499 After tracking them down, 640 00:38:04,500 --> 00:38:06,249 we're even more speechless about the situation. 641 00:38:06,250 --> 00:38:09,209 The ones who kept asking her to die are actually junior high school students. 642 00:38:09,210 --> 00:38:12,949 The one who accused her of unwed pregnancy is a normal housewife. 643 00:38:12,950 --> 00:38:15,989 I read from the news articles that a few are even university lecturers 644 00:38:15,990 --> 00:38:18,759 and employees of large corporations. 645 00:38:18,760 --> 00:38:20,669 Seriously, why did they do it? 646 00:38:20,670 --> 00:38:23,829 Do they have some vengeance against the two of them? 647 00:38:23,830 --> 00:38:25,459 [Bon Entertainment] 648 00:38:25,860 --> 00:38:29,479 All of them said they wish to meet with you personally and apologize. 649 00:38:29,480 --> 00:38:32,059 They said they won't do it again and asked that you let them off. 650 00:38:32,060 --> 00:38:33,790 Are you going to sue them? 651 00:38:34,900 --> 00:38:37,549 I understand why you're angry. 652 00:38:37,550 --> 00:38:39,089 You're trying to use this opportunity 653 00:38:39,090 --> 00:38:42,569 to put an end to all of this so that it won't be repeated in the future. 654 00:38:42,670 --> 00:38:45,190 But I'm sure you know that's impossible. 655 00:38:47,350 --> 00:38:48,409 Why did they do it? 656 00:38:48,410 --> 00:38:49,970 No particular reason. 657 00:38:50,120 --> 00:38:52,499 They said they did it without giving it a thought. 658 00:38:52,500 --> 00:38:54,160 They said they're sorry. 659 00:39:00,500 --> 00:39:01,939 Just withdraw the lawsuits. 660 00:39:01,940 --> 00:39:03,289 Never. 661 00:39:03,290 --> 00:39:04,689 I'll sue them till the very end. 662 00:39:04,690 --> 00:39:06,999 I'll continue to sue anyone who does it in the future, too. 663 00:39:07,000 --> 00:39:09,429 Then, what will happen to the kind Dok Go Jin people see you as? 664 00:39:09,430 --> 00:39:12,440 That's why I'll just be the righteous Dok Go Jin instead. 665 00:39:13,050 --> 00:39:14,709 You're lying here right now. 666 00:39:14,710 --> 00:39:16,860 Is this time to worry about image? 667 00:39:20,960 --> 00:39:22,500 Hyungnim! 668 00:39:23,380 --> 00:39:26,309 Erm, more trouble's happened. 669 00:39:26,310 --> 00:39:28,970 What again? What's happened this time? 670 00:39:29,250 --> 00:39:32,789 Dok Go Jin's video is the top search phrase. 671 00:39:32,790 --> 00:39:37,129 That kind of thing doesn't exist. This must be another prank. 672 00:39:37,130 --> 00:39:41,029 Whether it's real or not, once news of it spreads, it'll definitely affect them badly. 673 00:39:41,030 --> 00:39:44,619 Even when photo-shopped nude photos of female celebrities get circulated, 674 00:39:44,620 --> 00:39:47,460 those celebrities' image will plunge. 675 00:39:48,060 --> 00:39:50,599 Aigoo, should we try to watch it then? 676 00:39:50,600 --> 00:39:53,810 It's widely circulated all over already. 677 00:39:53,920 --> 00:39:55,759 We can watch it right away. 678 00:39:55,760 --> 00:39:57,400 Are you going to watch it? 679 00:39:58,720 --> 00:40:00,700 I'm going crazy, seriously. 680 00:40:01,830 --> 00:40:02,839 Shall we take a look at the hot topic for today? 681 00:40:02,840 --> 00:40:04,019 It says Dok Go Jin's video here. 682 00:40:04,020 --> 00:40:05,479 - Where? - Over here, over here. 683 00:40:05,480 --> 00:40:06,159 - Search that phrase. - Ok. 684 00:40:06,160 --> 00:40:08,930 - Search that phrase. - Dok Go Jin's video. 685 00:40:10,460 --> 00:40:12,540 It says Dok Go Jin's video here. 686 00:40:12,930 --> 00:40:13,829 Come quickly. 687 00:40:14,930 --> 00:40:17,259 - Dok Go Jin! - Dok Go Jin? 688 00:40:17,260 --> 00:40:18,539 Have you watched this video? 689 00:40:18,540 --> 00:40:19,349 Which one? 690 00:40:19,350 --> 00:40:20,309 Where, where? 691 00:40:20,310 --> 00:40:22,349 It's all over the internet, come and watch it quickly! 692 00:40:22,350 --> 00:40:24,670 - Dok Go Jin. - Over here, over here. 693 00:40:26,040 --> 00:40:28,120 What's this? 694 00:40:28,670 --> 00:40:29,669 It's the hottest thing right now. 695 00:40:31,360 --> 00:40:32,659 Is that so? 696 00:40:36,530 --> 00:40:39,029 What is it about? Did he really film it? 697 00:40:39,030 --> 00:40:42,190 [Dok Go Jin's video] 698 00:40:47,440 --> 00:40:52,060 [Dok Go Jin's video] 699 00:41:21,960 --> 00:41:24,309 If this video is made public, 700 00:41:24,310 --> 00:41:27,889 the heart surgery most probably has failed, 701 00:41:27,890 --> 00:41:30,480 and I'm no longer of this world. 702 00:41:31,680 --> 00:41:34,750 To the many of you who loved me, 703 00:41:35,470 --> 00:41:37,279 I wish to entrust to you 704 00:41:37,280 --> 00:41:39,470 the person I loved. 705 00:41:40,310 --> 00:41:41,970 In a way, 706 00:41:42,160 --> 00:41:46,649 I received love from many of you 707 00:41:46,650 --> 00:41:48,550 because I, Dok Go Jin, was very well-managed. 708 00:41:48,990 --> 00:41:51,430 On the other hand, the woman I loved 709 00:41:51,830 --> 00:41:56,720 was disliked by many of you due to all sorts of misunderstanding. 710 00:41:56,830 --> 00:41:58,789 But if you get to know her, 711 00:41:58,790 --> 00:42:02,460 she, Gu Ae Jeong, is a very good woman. 712 00:42:03,810 --> 00:42:08,390 Because she'll receive scorn and be misunderstood no matter what she does, 713 00:42:09,200 --> 00:42:11,340 I'm leaving this as evidence. 714 00:42:16,840 --> 00:42:21,180 Dok Go Jin truly loved Gu Ae Jeong. 715 00:42:21,470 --> 00:42:27,430 Please watch over her so that she won't be scorned or misunderstood. 716 00:42:28,920 --> 00:42:30,740 I'm asking this favor from all of you. 717 00:42:53,320 --> 00:42:54,920 This... 718 00:42:55,440 --> 00:42:58,610 I left this just in case something happened. 719 00:43:00,440 --> 00:43:02,419 But the 'just in case' didn't happen, 720 00:43:02,420 --> 00:43:04,660 so why are you watching this? 721 00:43:04,750 --> 00:43:06,410 That's true. 722 00:43:07,030 --> 00:43:10,560 Whether you live or die, you'll still confess your love for me. 723 00:43:10,790 --> 00:43:13,940 Just how much do you like me? 724 00:43:15,610 --> 00:43:18,010 Know that it's an honor. 725 00:43:18,550 --> 00:43:22,839 {\a6}Don't forget me 726 00:43:22,940 --> 00:43:27,139 {\a6}Even if I only lived for a second 727 00:43:27,240 --> 00:43:33,349 {\a6}I'll be the one and only heart who loves you 728 00:43:33,550 --> 00:43:42,490 {\a6}For that one and only, I've concealed sorrowful tears and left 729 00:43:42,640 --> 00:43:46,860 {\a6}So please remember me 730 00:43:24,020 --> 00:43:25,530 Gu Ae Jeong. 731 00:43:46,630 --> 00:43:47,999 Representative, Representative. 732 00:43:48,000 --> 00:43:50,789 The number of viewers for Dok Go hyungnim's video has now 733 00:43:50,790 --> 00:43:52,769 exceeded a hundred million. 734 00:43:52,770 --> 00:43:57,229 It means that many people have seen Dok Go Jin's real feelings. 735 00:43:57,230 --> 00:44:00,109 Many more people must have heard of it, too. 736 00:44:00,110 --> 00:44:01,759 But then... 737 00:44:01,760 --> 00:44:06,410 why did talk about Dok Go hyungnim's video spread so quickly? 738 00:44:06,840 --> 00:44:08,530 Isn't it a bit strange? 739 00:44:09,350 --> 00:44:10,890 Is it? 740 00:44:12,090 --> 00:44:16,030 I catch the smell of oil being added to fuel the fire. 741 00:44:16,970 --> 00:44:19,810 The smell is really strong. 742 00:44:20,320 --> 00:44:22,549 Watch me and learn, Kim Jae Seok. 743 00:44:22,550 --> 00:44:28,180 Moon Jin Young is the best image maker in showbiz. 744 00:44:30,130 --> 00:44:32,350 Thanks everyone. 745 00:44:32,410 --> 00:44:33,789 Since the National Treasure Girls disbanded, 746 00:44:33,790 --> 00:44:36,239 this is the first time we're linked together in good news. 747 00:44:36,240 --> 00:44:37,599 There was an article saying that although the National Treasure Girls have disbanded, 748 00:44:37,600 --> 00:44:39,439 the sense of loyalty, which is as valuable as a national treasure, has gathered again. 749 00:44:39,440 --> 00:44:41,120 Have you read it? 750 00:44:41,720 --> 00:44:45,379 Seriously speaking, it was a tough decision for me to be your bridesmaid. 751 00:44:45,380 --> 00:44:47,749 With me agreeing to be your bridesmaid, 752 00:44:47,750 --> 00:44:50,159 you won't be scolded that harshly by fans. 753 00:44:50,160 --> 00:44:51,759 - You're right. - That's right. 754 00:44:51,760 --> 00:44:54,810 You did something great, Kang Se Ri. 755 00:44:55,860 --> 00:44:58,769 But then, Mi Na, what made you change your mind 756 00:44:58,770 --> 00:45:01,849 and return to Korea to be her bridesmaid? 757 00:45:01,850 --> 00:45:04,040 That's the least I should do. 758 00:45:04,170 --> 00:45:06,539 Are there a lot of reporters outside? 759 00:45:06,540 --> 00:45:10,359 Of course. Dok Go Jin called them, and the whole bunch of them came. 760 00:45:10,360 --> 00:45:11,369 But seriously! 761 00:45:11,370 --> 00:45:14,909 Why are all the bridesmaid's dresses so old fashioned? 762 00:45:14,910 --> 00:45:18,170 This looks like what we wore when we were in National Treasure Girls. 763 00:45:18,760 --> 00:45:21,040 Sorry about that. 764 00:45:21,480 --> 00:45:22,529 Hey! 765 00:45:22,530 --> 00:45:25,359 Shall we meet up occasionally? 766 00:45:25,360 --> 00:45:28,520 It'll be fun if we form an informal group! 767 00:45:29,650 --> 00:45:31,719 I am a top star. 768 00:45:31,720 --> 00:45:33,460 Yeah, you're great. 769 00:45:33,510 --> 00:45:38,159 Well, since you rose to the top position through the National Treasure Girls, 770 00:45:38,160 --> 00:45:40,289 I'm also a little proud of you. 771 00:45:40,290 --> 00:45:42,129 Of course you should. 772 00:45:42,130 --> 00:45:45,599 I was the key member of the National Treasure Girls. 773 00:45:45,600 --> 00:45:47,239 If you acknowledge that, 774 00:45:47,240 --> 00:45:49,740 I'll consider joining your informal group. 775 00:45:51,140 --> 00:45:52,779 Let's have some snacks. 776 00:45:52,780 --> 00:45:54,819 Aigoo. I bought this. 777 00:45:54,820 --> 00:45:56,310 What is it? 778 00:45:56,880 --> 00:45:57,889 Clover. 779 00:45:57,890 --> 00:45:59,380 Do you remember? 780 00:46:03,460 --> 00:46:05,549 We have to share the good fortune 781 00:46:05,550 --> 00:46:07,790 so that all things good will happen to us. 782 00:46:09,260 --> 00:46:10,329 Here. 783 00:46:10,330 --> 00:46:12,470 One, two, three. 784 00:46:13,580 --> 00:46:14,539 It's tasty. 785 00:46:14,540 --> 00:46:15,889 It's really tasty! 786 00:46:15,890 --> 00:46:17,649 - It tastes the same as before. - Yes. 787 00:46:17,750 --> 00:46:19,759 It was also tasty back then. 788 00:46:19,860 --> 00:46:22,490 I love this... Memories from the past are coming back. 789 00:46:22,850 --> 00:46:24,719 - You can't eat this. - Ae Jeong unni, you can't eat it. 790 00:46:24,820 --> 00:46:26,779 What if you can't fit into the gown? 791 00:46:26,780 --> 00:46:27,649 Which gown are you wearing? 792 00:46:27,650 --> 00:46:29,169 - Really. - Definitely you can't. 793 00:46:29,170 --> 00:46:32,040 - You won't be able to fit in if you eat this. - Unni, wear the gown for us to take a look. 794 00:46:34,430 --> 00:46:35,889 Gu Ae Jeong, 795 00:46:35,890 --> 00:46:36,989 I see you on the news every day. 796 00:46:36,990 --> 00:46:39,059 - You're getting married, right? - Yes. 797 00:46:39,060 --> 00:46:41,069 Aigoo, congratulations. 798 00:46:41,070 --> 00:46:42,159 Thank you. 799 00:46:42,160 --> 00:46:42,889 Go your way. 800 00:46:42,890 --> 00:46:44,700 Goodbye. 801 00:46:56,650 --> 00:46:58,190 Gu Ae Jeong. 802 00:47:06,980 --> 00:47:08,880 It's been a while. 803 00:47:09,700 --> 00:47:11,700 Seems like your leg is ok now. 804 00:47:12,010 --> 00:47:13,420 Yes. 805 00:47:13,520 --> 00:47:16,750 This time round, it has healed nicely without any lingering pain. 806 00:47:17,300 --> 00:47:19,459 I took your advice 807 00:47:19,460 --> 00:47:22,200 and paid more attention to it, so it healed nicely. 808 00:47:22,510 --> 00:47:25,590 I'm glad that it's not painful for you anymore. 809 00:47:25,750 --> 00:47:27,650 It's not painful anymore. 810 00:47:28,140 --> 00:47:33,010 I'm glad to see Nina smiling like this at the end. 811 00:47:37,920 --> 00:47:39,929 I'm leaving for my studies in a few days. 812 00:47:39,930 --> 00:47:43,690 Oh... Are you going this time? 813 00:47:44,300 --> 00:47:47,390 I'm not using it as an excuse or as an escape this time. 814 00:47:47,610 --> 00:47:51,510 I'm joining a research institute which I really want to be a part of. 815 00:47:53,170 --> 00:47:57,120 That's a great thing for you since you find studying easy and enjoyable. 816 00:47:59,650 --> 00:48:01,079 I... 817 00:48:01,080 --> 00:48:04,820 Can you do me a favor for the last time? 818 00:48:09,290 --> 00:48:13,500 Please press at my Shin Jung* acupoint. 819 00:48:09,291 --> 00:48:13,501 {\a6}(*In ep. 4, Yoon Pil Joo said pressing this point helped soothe heartache) 820 00:48:23,740 --> 00:48:25,170 Here? 821 00:48:40,290 --> 00:48:44,690 Now, I've really put away all that had happened and calmed down. 822 00:48:46,600 --> 00:48:48,779 Thank you for everything. 823 00:48:48,780 --> 00:48:50,119 Thanks to you, 824 00:48:50,120 --> 00:48:53,520 the feeling of my heart racing as I entered into a really strange world, 825 00:48:54,840 --> 00:48:56,530 is now imprinted here. 826 00:49:01,020 --> 00:49:04,349 If I try to take it out sometimes, 827 00:49:04,350 --> 00:49:06,590 it'll probably hurt a little. 828 00:49:07,580 --> 00:49:10,750 But it'll all be washed away one day. 829 00:49:15,490 --> 00:49:17,860 Yoon Pil Joo... 830 00:49:18,010 --> 00:49:20,320 I'm really thankful for your feelings towards me. 831 00:49:20,750 --> 00:49:23,910 Hearing those words from you makes me happy. 832 00:49:38,800 --> 00:49:40,239 Said to be the wedding ceremony of the century, 833 00:49:40,240 --> 00:49:42,499 Dok Go Jin and Gu Ae Jeong's wedding is about to start. 834 00:49:42,500 --> 00:49:45,099 We are now in front of the hotel where the wedding is being held. 835 00:49:45,100 --> 00:49:47,279 Although the wedding ceremony is closed to the public, 836 00:49:47,280 --> 00:49:50,429 the groom and the bride will come out and say a few words to their fans 837 00:49:50,430 --> 00:49:52,459 before the ceremony starts. 838 00:49:52,460 --> 00:49:53,829 Let's take a look at the wedding gown that Gu Ae Jeong is wearing 839 00:49:53,830 --> 00:49:56,399 at the wedding ceremony of Dok Go Jin and Gu Ae Jeong, 840 00:49:56,400 --> 00:49:59,489 one of showbiz's most talked-about couple. 841 00:49:59,490 --> 00:50:02,809 Contrary to expectations, Gu Ae Jeong will be wearing a wedding gown 842 00:50:02,810 --> 00:50:04,509 designed by a local designer. 843 00:50:04,510 --> 00:50:07,330 Let's take a look at the scene right now. 844 00:50:09,890 --> 00:50:11,939 Why is it so tiring? 845 00:50:11,940 --> 00:50:15,380 It's draining all my energy before the wedding ceremony. 846 00:50:16,200 --> 00:50:19,170 It was difficult and exhausting to get to this stage, right? 847 00:50:19,910 --> 00:50:23,339 But thanks to my excellent charger, my battery didn't die, 848 00:50:23,340 --> 00:50:25,210 and I managed to gain energy to come to this stage. 849 00:50:25,920 --> 00:50:28,250 I'll also sing you a song of encouragement. 850 00:50:28,500 --> 00:50:32,159 Shall I also show you a song of encouragement to give you energy? 851 00:50:32,160 --> 00:50:33,450 What? 852 00:50:34,630 --> 00:50:37,289 Here, look at this. 853 00:50:37,290 --> 00:50:38,920 What is this? 854 00:50:39,270 --> 00:50:43,100 A song of encouragement from fans around the world. 855 00:50:43,940 --> 00:50:44,859 From fans? 856 00:50:44,860 --> 00:50:45,909 Yeah. 857 00:50:45,910 --> 00:50:48,819 You're no longer the Gu Ae Jeong who's disliked by people no matter what you do. 858 00:50:48,820 --> 00:50:51,939 There are also many people sending us their blessings. 859 00:50:51,940 --> 00:50:53,340 Gu Ae Jeong. 860 00:50:54,000 --> 00:50:55,589 We conquered it. 861 00:50:55,590 --> 00:50:56,589 Conquered. 862 00:50:56,590 --> 00:50:58,260 You did that well. 863 00:51:01,100 --> 00:51:02,689 Dok Go Jin, Gu Ae Jeong, 864 00:51:02,690 --> 00:51:04,239 Congratulations on your marriage. 865 00:51:04,240 --> 00:51:05,709 Please be happy. 866 00:51:05,710 --> 00:51:08,440 I love the both of you! 867 00:51:08,560 --> 00:51:10,539 Congratulations on your marriage. 868 00:51:10,540 --> 00:51:11,759 - Hello. - Be happy. 869 00:51:11,860 --> 00:51:13,870 We love you so much. 870 00:51:15,040 --> 00:51:17,169 Dok Go Jin, Gu Ae Jeong, 871 00:51:17,170 --> 00:51:19,510 Congratulations. 872 00:51:19,650 --> 00:51:21,409 All right, we'll have another round of shots. 873 00:51:21,410 --> 00:51:22,779 Great. 874 00:51:22,780 --> 00:51:24,620 Look here. 875 00:51:26,030 --> 00:51:28,420 Please show the hand phone. 876 00:51:29,830 --> 00:51:32,039 Please give another pose. 877 00:51:32,040 --> 00:51:33,009 Ok. 878 00:51:33,010 --> 00:51:35,009 Once more. 879 00:51:35,010 --> 00:51:36,159 One more. 880 00:51:36,160 --> 00:51:37,910 Yes. 881 00:51:37,930 --> 00:51:39,599 - Great job. - Ok. 882 00:51:39,600 --> 00:51:42,179 - Thanks for the hard work. - Thanks for the hard work. 883 00:51:42,180 --> 00:51:43,889 - Thanks for the hard work. - Thanks for the hard work. 884 00:51:43,890 --> 00:51:46,750 - Thanks for the hard work. - Thanks for the hard work. 885 00:51:55,000 --> 00:51:57,549 Hyungnim, you looked really cool today. 886 00:51:57,550 --> 00:52:00,890 Don't say such unnecessary things... Thank you! 887 00:52:02,120 --> 00:52:05,720 Hyungnim, Ginny said she wants to buy you dinner. 888 00:52:10,420 --> 00:52:11,909 I'm going back first. 889 00:52:11,910 --> 00:52:14,379 You take my place and enjoy dinner. 890 00:52:14,380 --> 00:52:16,339 We can leave together. Are you in a rush? 891 00:52:16,340 --> 00:52:19,009 Yeah, I'm rushing to do something very urgent. 892 00:52:19,010 --> 00:52:20,750 You poor youth. 893 00:52:39,400 --> 00:52:41,300 Ok. 894 00:53:17,220 --> 00:53:18,549 Ah, is that Dok Go Jin? 895 00:53:18,550 --> 00:53:19,579 It's Dok Go Jin. 896 00:53:19,580 --> 00:53:20,700 Dok Go Jin, Dok Go Jin! 897 00:53:22,440 --> 00:53:23,319 Please look here! 898 00:53:23,320 --> 00:53:25,740 Excuse me, please look here! 899 00:53:45,070 --> 00:53:46,939 Because of you my chest, 900 00:53:46,940 --> 00:53:49,120 my heart goes "thump"... 901 00:53:49,590 --> 00:53:51,570 Hello, Director? 902 00:53:52,230 --> 00:53:54,419 Yes, I've looked at the script. 903 00:53:54,420 --> 00:53:56,049 Yes, I'm going to the studio now. 904 00:53:56,050 --> 00:53:57,410 Ok. 905 00:54:13,160 --> 00:54:14,519 I'm going for a shoot. 906 00:54:14,520 --> 00:54:16,310 I might be back late. 907 00:54:17,640 --> 00:54:18,910 Ok? 908 00:55:16,470 --> 00:55:18,889 The image that Dokko needs right now 909 00:55:18,890 --> 00:55:22,819 is the image of a warm, approachable family-oriented man. 910 00:55:22,820 --> 00:55:26,749 So look for a way to build up that image. 911 00:55:26,750 --> 00:55:28,649 Ok, we got it. 912 00:55:28,650 --> 00:55:29,809 Representative, 913 00:55:29,810 --> 00:55:32,819 I heard that one of cable programs on infant care is looking for a new host. 914 00:55:32,820 --> 00:55:34,909 It'll be great if Ae Jeong noonim gets that role. 915 00:55:34,910 --> 00:55:37,299 Good! We have to catch hold of this opportunity. 916 00:55:37,300 --> 00:55:39,770 Manager Kim Jae Seok, great job. 917 00:55:41,660 --> 00:55:43,599 Ma-Manager? 918 00:55:43,600 --> 00:55:44,990 Yes. 919 00:55:45,600 --> 00:55:46,919 Manager Kim. 920 00:55:46,920 --> 00:55:49,730 Ma-Manager? 921 00:55:50,060 --> 00:55:51,029 You... 922 00:55:51,030 --> 00:55:52,670 You mean me? 923 00:55:53,510 --> 00:55:55,279 Oh! Thank you, Representative! 924 00:55:55,280 --> 00:55:56,870 Thank you! 925 00:56:01,050 --> 00:56:03,480 I'm Manager Kim, I'm Manager Kim! 926 00:56:04,770 --> 00:56:06,530 You're so dead. 927 00:56:11,350 --> 00:56:12,289 Cheers! 928 00:56:12,290 --> 00:56:13,930 Thank you. 929 00:56:15,620 --> 00:56:19,510 Jae Seok, congratulations. 930 00:56:20,370 --> 00:56:23,479 In that case, you'll be able to talent scout fresh faces, 931 00:56:23,480 --> 00:56:25,679 and do things like venture into Japan? 932 00:56:25,680 --> 00:56:27,459 I guess I'll slowly take over those roles. 933 00:56:27,460 --> 00:56:29,959 There's still a long way to go before you get to do those things. 934 00:56:29,960 --> 00:56:32,289 I was a manager when I joined this management company. 935 00:56:32,290 --> 00:56:34,419 But up till now, I've only been tasked with handling Ae Jeong's schedule. 936 00:56:34,420 --> 00:56:37,069 Our work experience is different. 937 00:56:37,070 --> 00:56:38,359 I passed through the official interviews 938 00:56:38,360 --> 00:56:39,869 and entered the company as an official employee. 939 00:56:39,870 --> 00:56:41,220 But you? 940 00:56:42,600 --> 00:56:44,460 You pulled strings to enter. 941 00:56:46,830 --> 00:56:50,099 Although I pulled strings, I still have greater influence in the company. 942 00:56:50,100 --> 00:56:53,600 Do you know that the management company is controlled by Dok Go Jin? 943 00:56:53,640 --> 00:56:55,009 Dok Go Jin is my brother-in-law. 944 00:56:55,010 --> 00:56:57,939 If you want to put it that way, I have influence too. 945 00:56:57,940 --> 00:56:59,369 Other than Representative Moon, 946 00:56:59,370 --> 00:57:02,520 the person whom Dokko hyungnim trusts most is... 947 00:57:02,930 --> 00:57:04,690 me. 948 00:57:05,190 --> 00:57:06,430 Hey. 949 00:57:06,800 --> 00:57:08,669 Jae Seok. 950 00:57:08,670 --> 00:57:10,729 Do you actually think that the second-in-command at the company is you? 951 00:57:10,730 --> 00:57:15,679 In the future, please call me Manager Kim. 952 00:57:15,680 --> 00:57:17,800 Manager Gu. 953 00:57:22,030 --> 00:57:25,639 Why are the two of you fighting over this? 954 00:57:25,640 --> 00:57:28,130 Just act like how you usually do. 955 00:57:28,640 --> 00:57:29,999 Fight over me. 956 00:57:30,000 --> 00:57:30,949 - Over me. - Stay out of this! 957 00:57:30,950 --> 00:57:33,040 Noona, stay out of this! 958 00:57:41,370 --> 00:57:45,620 Doctor, do you have a girlfriend? 959 00:57:46,340 --> 00:57:47,659 I don't. 960 00:57:47,660 --> 00:57:51,549 My God, how old are you this year? 961 00:57:51,550 --> 00:57:55,040 I think you're just the person for my daughter. 962 00:57:58,010 --> 00:58:00,500 [Resume] 963 00:58:02,360 --> 00:58:04,679 What is this? 964 00:58:04,680 --> 00:58:06,829 Many people asked me about it, so I've prepared this in advance. 965 00:58:07,430 --> 00:58:09,979 Fill in your daughter's details at the back of this, 966 00:58:09,980 --> 00:58:11,979 and send it to this address. 967 00:58:11,980 --> 00:58:15,050 My mother will contact you within a week. 968 00:58:15,460 --> 00:58:18,049 But... This... 969 00:58:18,050 --> 00:58:19,159 I am going to start with the acupuncture. 970 00:58:19,160 --> 00:58:22,099 Please don't talk. Here. 971 00:58:22,100 --> 00:58:23,609 She's so pretty. 972 00:58:23,610 --> 00:58:25,650 Unni, you're so pretty. 973 00:58:27,970 --> 00:58:30,340 Unni, you're really pretty. 974 00:58:31,200 --> 00:58:32,189 I'll always support you. 975 00:58:32,190 --> 00:58:32,919 Thank you. 976 00:58:32,920 --> 00:58:34,159 Thank you. 977 00:58:34,160 --> 00:58:35,949 - Hello. - Hello. 978 00:58:35,950 --> 00:58:37,249 What is your name? 979 00:58:37,250 --> 00:58:39,280 Noona, you're really pretty. 980 00:58:41,310 --> 00:58:43,700 One, two, three. 981 00:58:44,400 --> 00:58:45,239 Thank you. 982 00:58:45,240 --> 00:58:47,270 Goodbye. 983 00:58:54,320 --> 00:58:57,319 The Kong Jin Pills haven't been selling well recently, have they? 984 00:58:57,320 --> 00:58:58,780 Yes. 985 00:58:59,190 --> 00:59:01,169 We can't let this continue. 986 00:59:01,170 --> 00:59:04,059 I've got to gather more friends and promote it to them. 987 00:59:04,060 --> 00:59:07,799 My God, Dok Go Jin's father-in-law is here. 988 00:59:07,800 --> 00:59:09,779 I came to confirm something. 989 00:59:09,780 --> 00:59:10,779 Confirm what? 990 00:59:10,780 --> 00:59:14,269 I heard rumors saying that my son-in-law ate medicine from your hospital 991 00:59:14,270 --> 00:59:16,549 and had my granddaughter. 992 00:59:16,550 --> 00:59:18,809 Did you spread this rumor? 993 00:59:18,810 --> 00:59:22,979 No, I mean, the herbal soup I gave them for free the last time, 994 00:59:22,980 --> 00:59:24,589 didn't they say that it was effective? 995 00:59:24,590 --> 00:59:26,589 They said that it was effective in curing colds. 996 00:59:26,590 --> 00:59:28,549 Did they say that it was effective in other areas? 997 00:59:28,550 --> 00:59:31,319 Please don't spread this kind of rumor again. 998 00:59:31,320 --> 00:59:32,449 Ok? 999 00:59:32,450 --> 00:59:35,380 If it spoils my daughter and my son-in-law's image, 1000 00:59:35,740 --> 00:59:39,760 I'll sue you for doing that! 1001 00:59:43,010 --> 00:59:44,159 Seriously! 1002 00:59:44,160 --> 00:59:47,810 Why is he so arrogant that he has a top star as son-in-law? 1003 00:59:47,950 --> 00:59:51,800 Don't attend to that person or give him free herbal soup in the future! 1004 00:59:52,330 --> 00:59:53,759 I heard that Kang Se Ri comes here often. 1005 00:59:53,760 --> 00:59:55,009 Give it to Kang Se Ri. Kang Se Ri. 1006 00:59:55,010 --> 00:59:57,299 Give Kang Se Ri a lot of the herbal soup! 1007 00:59:57,300 --> 00:59:58,630 Ok. 1008 01:00:12,600 --> 01:00:15,439 Unni, hiking the first thing in the morning 1009 01:00:15,440 --> 01:00:17,700 is really killing my legs. 1010 01:00:19,150 --> 01:00:22,540 Will Yoon Pil Joo really come here? 1011 01:00:22,920 --> 01:00:25,259 I confirmed it with the staff at the hospital. 1012 01:00:25,260 --> 01:00:29,379 Hey, if we just stand here, it'll be obvious what we're up to. 1013 01:00:29,380 --> 01:00:31,069 Let's go up there before we descend. 1014 01:00:31,070 --> 01:00:32,520 Hurry, hurry. 1015 01:00:48,010 --> 01:00:49,750 He's here! 1016 01:00:50,110 --> 01:00:51,540 Where? 1017 01:00:51,640 --> 01:00:52,980 Aigoo. 1018 01:00:56,880 --> 01:00:58,399 What should I do? 1019 01:00:58,400 --> 01:00:59,359 Let's go down. 1020 01:00:59,360 --> 01:01:03,780 No, if I start to descend, I can't hike up with him. 1021 01:01:04,740 --> 01:01:07,950 Unni, he's heading that way. 1022 01:01:31,180 --> 01:01:32,810 Are you ok? 1023 01:01:33,410 --> 01:01:36,170 I saw you heading in that direction just now. 1024 01:01:37,500 --> 01:01:39,860 Did you run all the way here? 1025 01:01:40,190 --> 01:01:42,279 Of course you'll fall if you ran on the mountain slope. 1026 01:01:42,280 --> 01:01:44,170 You saw it all? 1027 01:01:44,690 --> 01:01:46,609 So you saw me standing there 1028 01:01:46,610 --> 01:01:48,770 and headed this way to avoid me deliberately? 1029 01:01:49,650 --> 01:01:51,130 Hold my hand. 1030 01:01:54,910 --> 01:01:58,719 This route is steep and rough, so it's not easy to climb up. 1031 01:01:58,720 --> 01:02:00,750 Do you still want to go by this route? 1032 01:02:01,680 --> 01:02:03,540 Yes, I want to. 1033 01:02:10,480 --> 01:02:11,789 Isn't it beautiful? 1034 01:02:11,790 --> 01:02:13,289 It's really beautiful. 1035 01:02:13,290 --> 01:02:16,259 Yoon Pil Joo, I brought a portable gas stove and pan. 1036 01:02:16,260 --> 01:02:18,569 Let's have some ramyun here. 1037 01:02:18,570 --> 01:02:20,759 We're not allowed to cook on the mountain. 1038 01:02:20,760 --> 01:02:23,610 Let's just descend and cook it somewhere else. All right? 1039 01:02:30,140 --> 01:02:32,560 The scenery is really beautiful. 1040 01:02:33,660 --> 01:02:36,870 I'm so happy to have come to such a place with you. 1041 01:02:43,480 --> 01:02:45,200 What is this? 1042 01:02:48,820 --> 01:02:50,069 What is this? 1043 01:02:50,070 --> 01:02:51,820 Read it, this. 1044 01:02:53,230 --> 01:02:54,779 What is this? 1045 01:02:54,780 --> 01:02:57,029 Shi Hyun, Shi Hyun, repeat after me, repeat after me. 1046 01:02:57,030 --> 01:02:58,900 Goldfish, goldfish. 1047 01:03:04,000 --> 01:03:07,229 Uncle, I think Dok Go Shi Hyun is a fool. 1048 01:03:07,230 --> 01:03:10,150 She can't say a single word. 1049 01:03:10,420 --> 01:03:14,639 Ding Dong, the intellect of a baby who is only ten months old 1050 01:03:14,640 --> 01:03:17,869 cannot be measured using that kind of picture flip cards. 1051 01:03:17,870 --> 01:03:19,730 Look at me. 1052 01:03:24,060 --> 01:03:25,780 (Baby talk) Ga ga. 1053 01:03:26,950 --> 01:03:29,569 (Baby talk) Bu dik gu bi di di di dik di dik... 1054 01:03:29,570 --> 01:03:30,329 (Baby talk) Gu gu... 1055 01:03:30,330 --> 01:03:31,429 Aigoo. 1056 01:03:31,430 --> 01:03:34,189 See? She's a genius. She's normal. 1057 01:03:34,190 --> 01:03:36,650 Hyung Gyu, drink a glass of milk. 1058 01:03:41,050 --> 01:03:43,300 Here. Drink a glass. 1059 01:03:48,700 --> 01:03:51,089 - Oh, it's the milk Uncle endorses. - [Korean Milk] 1060 01:03:51,090 --> 01:03:54,279 My friends only drink that milk every day. 1061 01:03:54,280 --> 01:03:55,619 Is that so? 1062 01:03:55,620 --> 01:04:00,719 I'll send you a few boxes of the milk, and sign my autograph on the photo label. 1063 01:04:00,720 --> 01:04:01,469 Distribute them. 1064 01:04:01,470 --> 01:04:02,229 Ok. 1065 01:04:02,230 --> 01:04:03,459 Whenever your face is printed on a merchandise, 1066 01:04:03,460 --> 01:04:05,959 it has the same marketing effect as launching an extensive advertisement campaign. 1067 01:04:05,960 --> 01:04:08,669 Of course. I am Dok Go Jin. 1068 01:04:08,670 --> 01:04:10,659 My body is so perfect from head to toe, 1069 01:04:10,660 --> 01:04:12,639 such that I'm the number one married man whom women want to steal away. 1070 01:04:12,640 --> 01:04:15,280 I also top the ranking for fathers who are helpless towards their daughters. 1071 01:04:17,240 --> 01:04:19,940 You really drive me crazy whenever you open your mouth. 1072 01:04:20,540 --> 01:04:22,109 The perfect Dok Gok Jin, 1073 01:04:22,110 --> 01:04:24,149 did you see the article talking about us in the newspaper? 1074 01:04:24,150 --> 01:04:25,779 What did they write about again? 1075 01:04:25,780 --> 01:04:29,000 That we're facing marital discord? That we're getting a divorce? 1076 01:04:31,200 --> 01:04:32,959 That we're getting a separation. 1077 01:04:32,960 --> 01:04:35,189 {\a6}[Dok Go Jin and Gu Ae Jeong in the midst of a separation?] 1078 01:04:33,990 --> 01:04:37,279 Didn't you stay at a hotel at the city's outskirts while filming your new movie? 1079 01:04:37,280 --> 01:04:40,230 They wrote that we've already separated for three months. 1080 01:04:40,450 --> 01:04:42,459 We'll have to go for a picnic again. 1081 01:04:42,460 --> 01:04:44,589 We have to appear in front of many people, 1082 01:04:44,690 --> 01:04:47,520 and show ourselves to them. 1083 01:04:47,680 --> 01:04:49,919 I think a picnic might be too weak. 1084 01:04:49,920 --> 01:04:53,230 In that case, what would be better? 1085 01:04:53,790 --> 01:04:57,219 Celebrities with a lot of children 1086 01:04:57,220 --> 01:04:58,729 seem to have been better received by the public recently. 1087 01:04:58,730 --> 01:05:01,309 Oh, ding dong! 1088 01:05:01,310 --> 01:05:06,490 Gu Ae Jeong, let's start on managing our image right away. 1089 01:05:08,880 --> 01:05:11,670 Then I'll have to recharge your battery to full. 1090 01:05:13,270 --> 01:05:14,930 Recharge. 1091 01:05:14,960 --> 01:05:16,919 In the process of recharging. 1092 01:05:16,920 --> 01:05:18,330 Fully charged! 1093 01:05:19,331 --> 01:05:22,331 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 1094 01:05:22,332 --> 01:05:25,332 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 1095 01:05:26,020 --> 01:05:27,950 Ding Dong! 1096 01:05:28,750 --> 01:05:29,239 Shi Hyun! 1097 01:05:29,240 --> 01:05:31,009 Aigoo, aigoo. Father and Mother are here. 1098 01:05:31,010 --> 01:05:32,629 Look at me, look at me. 1099 01:05:32,730 --> 01:05:33,849 Shi Hyun! Shi Hyun! 1100 01:05:33,850 --> 01:05:36,750 (Baby talk) Bang bang bang bang bang... 1101 01:05:37,460 --> 01:05:39,059 - I'll carry her. - Shi Hyun, Father's going to carry you. 1102 01:05:39,060 --> 01:05:41,370 - All right, your father will do that. - I'll do that. 1103 01:05:46,320 --> 01:05:49,419 Know that it's an honor to have watched such a drama. 1104 01:05:49,420 --> 01:05:50,409 Conquered! 1105 01:05:50,410 --> 01:05:52,299 - Conquered! - Conquered! 1106 01:05:52,300 --> 01:05:53,489 Shi Hyun. 1107 01:05:53,490 --> 01:05:55,009 Conquered! 1108 01:05:55,010 --> 01:05:57,439 Thank you to all who loved and supported The Greatest Love. 1109 01:05:57,540 --> 01:06:00,719 Main Translator: karened Timer: dizzybugs 1110 01:06:00,820 --> 01:06:03,939 Editor/QC: Dimples Coordinators: mily2, ay_link 1111 01:06:23,910 --> 01:06:26,310 Watch dramas legally at dramafever. com crunchyroll. com 85622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.