Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,012 --> 00:00:04,000
Brought to you by WITHS2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:05,907 --> 00:00:11,533
Today I did too much of the manly stuff so I'm tired.
3
00:00:21,072 --> 00:00:22,745
What are you doing?
4
00:00:23,353 --> 00:00:25,260
Stay still,
5
00:00:25,938 --> 00:00:28,207
so that I can keep looking cool.
6
00:00:28,476 --> 00:00:30,746
So that I can keep it up.
7
00:00:32,488 --> 00:00:34,430
Recharge..
8
00:00:35,619 --> 00:00:37,105
We should get out.
9
00:00:37,362 --> 00:00:40,298
Be quiet.
I'm charging.
10
00:00:40,415 --> 00:00:41,877
The paparazzi are going to swarm in.
11
00:00:41,924 --> 00:00:43,550
Shush.
12
00:00:43,667 --> 00:00:46,322
Haven't you charged your cell phone?
13
00:00:46,462 --> 00:00:51,071
At least one third should be filled before it can function.
14
00:00:51,663 --> 00:00:54,892
Let me fill up just one third, okay?
15
00:01:29,447 --> 00:01:31,798
Power's off.
16
00:01:32,020 --> 00:01:33,635
Go out and charge somewhere else.
17
00:01:33,705 --> 00:01:36,325
I'm not your charger.
18
00:01:37,693 --> 00:01:39,389
Where are you going?
19
00:01:40,313 --> 00:01:42,435
You turned off the charger.
20
00:01:42,575 --> 00:01:46,224
I need to at least fill up my stomach.
21
00:01:53,605 --> 00:01:55,921
Gu Ae Jeong, make me curry.
22
00:01:56,003 --> 00:01:57,428
You want to eat now?
23
00:01:57,486 --> 00:01:59,978
I must eat curry.
24
00:02:00,446 --> 00:02:03,031
Do as you like.
I'm going.
25
00:02:03,136 --> 00:02:07,253
What if there are paparazzi?
You can't just leave.
26
00:02:19,823 --> 00:02:22,057
They are already here.
27
00:02:28,408 --> 00:02:30,452
See the white car over there?
28
00:02:30,593 --> 00:02:32,429
Was it there when you came in?
29
00:02:32,651 --> 00:02:34,055
No.
30
00:02:34,312 --> 00:02:36,137
Then it's a paparazzi.
31
00:02:36,921 --> 00:02:38,371
How do you know?
32
00:02:38,430 --> 00:02:42,173
Only I drive a white car in this neighborhood.
33
00:02:49,319 --> 00:02:51,272
How unfortunate.
34
00:02:51,471 --> 00:02:54,781
If paparazzi swarm in, they won't leave until they see me.
35
00:02:54,840 --> 00:02:58,840
Then we may have to be locked up here for about three days.
36
00:02:58,945 --> 00:02:59,939
Three days?
37
00:03:00,021 --> 00:03:03,501
Right, three days.
That would put you in a difficult situation.
38
00:03:03,630 --> 00:03:08,601
As you can see, my bathroom is see through.
39
00:03:11,560 --> 00:03:13,397
You can use it if you like.
40
00:03:13,560 --> 00:03:15,584
I'll be sleeping on the first floor.
41
00:03:15,713 --> 00:03:18,040
I'm going to drill my way out, if necessary.
42
00:03:18,181 --> 00:03:24,468
Since you seemed to be worried so much,
I will reveal the secret of this house.
43
00:03:24,666 --> 00:03:28,480
This house has an emergency escape route.
44
00:03:29,158 --> 00:03:30,246
Escape route?
45
00:03:30,328 --> 00:03:31,427
You've seen Batman, right?
46
00:03:31,509 --> 00:03:35,985
You know how Batman has an emergency escape
in his house and escapes in his car?
47
00:03:36,044 --> 00:03:38,254
It's the same system.
48
00:03:38,547 --> 00:03:41,038
In an emergency, we can drive this car to escape.
49
00:03:41,307 --> 00:03:42,418
You are lying.
50
00:03:42,477 --> 00:03:43,670
This car is not even real.
51
00:03:43,740 --> 00:03:46,349
How is this not a real car?
52
00:03:46,477 --> 00:03:50,235
Look, you have no idea how it swishes by.
53
00:03:51,428 --> 00:03:53,616
But it can't go through the front door.
54
00:03:53,674 --> 00:03:56,060
Of course it can't go through that door. So,
55
00:03:56,201 --> 00:04:01,511
once the emergency system is activated,
the escape route opens up like this, "zing."
56
00:04:01,710 --> 00:04:03,359
How is that possible?
57
00:04:03,476 --> 00:04:08,793
Since it will take a lot of
energy to escape, let's eat first.
58
00:04:08,968 --> 00:04:11,004
You are lying, aren't you?
59
00:04:12,559 --> 00:04:18,080
Gu Ae Jeong, make me curry,
then I will tell you everything. Okay?
60
00:04:18,197 --> 00:04:19,706
- Gu Ae Jeong?
- Why did you...
61
00:04:19,788 --> 00:04:21,652
let Ae Jeong go to Dok Go Jin's place?
62
00:04:21,792 --> 00:04:24,272
Ae Jeong told me she needed to check something.
63
00:04:24,354 --> 00:04:29,021
If he did that because of Manager Jang,
64
00:04:29,594 --> 00:04:32,752
Ae Jeong will waver again.
65
00:04:39,815 --> 00:04:43,768
Yoon Pil Joo, you haven't left yet?
66
00:04:43,944 --> 00:04:47,593
I came to ask you something.
67
00:05:30,719 --> 00:05:31,690
What are you doing?
68
00:05:31,807 --> 00:05:35,090
I'm doing "ho"* to it.
It's hurt.
69
00:05:47,407 --> 00:05:49,988
You did that because of this?
70
00:06:00,843 --> 00:06:05,349
You'd be better off doing that to
Manager Jang than doing it to me.
71
00:06:07,700 --> 00:06:09,957
Go find some potatoes.
72
00:06:10,144 --> 00:06:13,607
No way. In this house, no potato will be killed.
73
00:06:14,449 --> 00:06:19,077
Would you eat the fish in the fish tank
because you felt like eating fish?
74
00:06:19,194 --> 00:06:20,668
You wouldn't. It's the same thing.
75
00:06:20,762 --> 00:06:23,581
Potatoes are raised.
76
00:06:45,421 --> 00:06:49,313
Look, it can do without potatoes.
77
00:06:49,979 --> 00:06:52,716
By the way, do you really have a plan to get us out?
78
00:06:54,377 --> 00:06:58,986
Now that we have eaten, shall we start?
79
00:07:00,366 --> 00:07:01,754
Now, which exit should we take to get out?
80
00:07:01,824 --> 00:07:04,597
Shall we get out of Kangnam station exit number 4
81
00:07:04,725 --> 00:07:07,802
or through the back road of Yuksam Department
store and take the Kangnam Boulevard?
82
00:07:07,907 --> 00:07:09,427
Just tell me.
83
00:07:09,603 --> 00:07:12,398
Stop joking around. Where is the escape route?
84
00:07:12,504 --> 00:07:15,264
Is there like a basement connected under this?
85
00:07:15,358 --> 00:07:17,482
You told me you made it like the Batman movie.
86
00:07:17,681 --> 00:07:22,337
Gu Ae Jeong, you really don't have
any place you want to go with me?
87
00:07:22,536 --> 00:07:24,220
I do.
88
00:07:25,822 --> 00:07:26,910
I have a lot.
89
00:07:26,957 --> 00:07:30,478
In fact, no matter where I go,
90
00:07:30,910 --> 00:07:33,984
if I go with you, that will become
the place that I want to go.
91
00:07:34,710 --> 00:07:36,230
You must be crazy.
92
00:07:36,382 --> 00:07:37,587
No, I'm the crazy one.
93
00:07:37,657 --> 00:07:40,698
I'm the crazy one who believed
your words and got in the car.
94
00:07:41,412 --> 00:07:43,506
I'm not crazy.
95
00:07:43,985 --> 00:07:45,833
I'm just broken.
96
00:07:49,518 --> 00:07:52,040
I'm broken, right here.
97
00:07:52,461 --> 00:07:54,543
Is it really bad?
98
00:07:54,613 --> 00:07:56,040
It's broken.
99
00:07:56,181 --> 00:07:58,871
This car is also here because it's broken.
100
00:08:00,883 --> 00:08:03,538
Right now, I cannot be controlled because I'm broken.
101
00:08:03,678 --> 00:08:07,205
It keeps beating because it's gone
out of the 60-90 safety range.
102
00:08:07,334 --> 00:08:11,357
So, I'm going to follow you like a broken car.
103
00:08:11,638 --> 00:08:13,252
So, you should keep running away.
104
00:08:13,416 --> 00:08:15,077
Stay alert like you are doing right now.
105
00:08:15,217 --> 00:08:17,545
Can it be fixed?
106
00:08:18,504 --> 00:08:21,530
Of course, it will be back to normal once it's fixed.
107
00:08:21,600 --> 00:08:25,144
I will brush past you once I'm fixed.
108
00:08:25,425 --> 00:08:29,694
For now, don't hurt yourself being struck by the broken car.
109
00:08:29,998 --> 00:08:31,963
Skillfully dodge and run away.
110
00:08:32,104 --> 00:08:34,995
Last time, you told me to wake up since it's a spell.
111
00:08:35,170 --> 00:08:39,100
Now you are telling me to run away since it's broken?
112
00:08:39,194 --> 00:08:43,482
Are you happy to be swerving the
steering wheel at your whim?
113
00:08:43,603 --> 00:08:47,659
Track me down if you want,
I will skillfully dodge every time.
114
00:08:47,904 --> 00:08:51,238
Since it's a broken car, it's going
to stop at one point, right?
115
00:08:53,765 --> 00:09:03,163
So, dodge well until I come to a stop.
116
00:09:18,749 --> 00:09:20,351
Dok Go Jin's out!
117
00:09:21,942 --> 00:09:23,486
Please wait.
118
00:09:32,072 --> 00:09:35,184
I'll explain everything later on.
119
00:09:45,159 --> 00:09:46,855
Right.
120
00:09:48,574 --> 00:09:54,177
Why would such a mind-numbingly
beautiful car take me if not broken?
121
00:09:57,207 --> 00:10:01,555
Get fixed and go on your own way.
122
00:10:09,696 --> 00:10:13,286
Why does that Manager Jang do such things to Ae Jeong?
123
00:10:13,368 --> 00:10:17,239
He suffered some loss after
the National Treasure Girls broke up.
124
00:10:17,379 --> 00:10:23,227
It's all because she's taking
all the blame for the break up.
125
00:10:23,531 --> 00:10:26,842
It's true that she came forward with the idea.
126
00:10:27,122 --> 00:10:30,838
By the by, I really don't know why she did it.
127
00:10:30,943 --> 00:10:34,312
It seemed like something happened with Mi Na.
128
00:10:34,440 --> 00:10:37,902
Mi Na was another member of the group, right?
129
00:10:37,996 --> 00:10:40,756
Right, Han Mi Na.
130
00:10:41,704 --> 00:10:44,499
My old name is Han Mi Na.
131
00:10:45,038 --> 00:10:48,101
I worked with her as National Treasure Girls.
132
00:10:48,394 --> 00:10:51,213
I think it would be better for her not to see.
133
00:10:51,295 --> 00:10:52,710
Help me hide.
134
00:10:52,874 --> 00:10:55,774
Never mind, take care.
135
00:10:55,856 --> 00:10:58,032
Ae Jeong is my savior.
136
00:10:59,740 --> 00:11:04,086
I begged her for 10 years, but she's not opening her mouth.
137
00:11:04,706 --> 00:11:06,882
How can I know what happened?
138
00:11:06,987 --> 00:11:08,648
Anyway, because of this kind of misunderstanding,
139
00:11:08,753 --> 00:11:11,198
he's got some beef to settle with Ae Jeong.
140
00:11:12,414 --> 00:11:14,800
Even so, today he went overboard.
141
00:11:15,011 --> 00:11:18,356
I should've beaten him up before Dok Go Jin did.
142
00:11:21,090 --> 00:11:27,407
This is what actually happened behind
that Dok Go Jin incident on TV.
143
00:11:28,822 --> 00:11:30,062
Does Ae Jeong know this too?
144
00:11:30,155 --> 00:11:33,512
Yes, she must have by now
145
00:11:34,062 --> 00:11:36,743
since she went to see him.
146
00:12:02,259 --> 00:12:07,686
Using violence to a human being is something
that's inexcusable at any rate.
147
00:12:07,826 --> 00:12:12,516
I apologize for losing my calm and throwing a punch.
148
00:12:14,563 --> 00:12:18,259
I'm cutting you slack this time since you
came here in person to apologize,
149
00:12:18,329 --> 00:12:23,055
but if this happens again, I will not tolerate it.
150
00:12:23,254 --> 00:12:29,546
I also came to tell you that I won't
tolerate this if it happens again.
151
00:12:35,395 --> 00:12:41,477
To tell you that if you hurt Gu Ae Jeong
one more time, I will break you.
152
00:12:41,870 --> 00:12:44,618
You did this because of Gu Ae Jeong?
153
00:12:44,887 --> 00:12:49,438
Even if the public image you've
built is as grand as a mountain,
154
00:12:49,566 --> 00:12:52,748
you will crumble if you conduct yourself like this.
155
00:12:53,028 --> 00:12:55,520
Do you want me to give it a tilt?
156
00:12:55,824 --> 00:12:57,462
Push me.
157
00:12:57,672 --> 00:13:02,966
If you tilt a mountain, you will be
crushed to death by the avalanche.
158
00:13:03,059 --> 00:13:07,726
You will turn the one who's beaten into the
one who's deserved to be beaten, is that right?
159
00:13:07,820 --> 00:13:15,823
That's the power of my image that you have threatened.
160
00:13:17,437 --> 00:13:18,993
Turn over like this.
161
00:13:20,010 --> 00:13:22,069
Is this where you got hurt?
162
00:13:28,631 --> 00:13:30,175
"Ho"
163
00:13:33,283 --> 00:13:35,120
I did this because she told me to.
164
00:13:35,190 --> 00:13:36,324
Consider it as an honor.
165
00:13:36,383 --> 00:13:38,734
Just who is Gu Ae Jeong to make Dok Go Jin do this?
166
00:13:38,828 --> 00:13:41,225
A powerless colleague belonging to the same company.
167
00:13:41,471 --> 00:13:43,997
I'm the hero, Dok Go Jin.
168
00:13:44,103 --> 00:13:46,606
You are the [son of a bitch] who hits women.
169
00:13:46,945 --> 00:13:48,764
That's the run down.
170
00:13:48,881 --> 00:13:51,712
If you cook up a story, I will sue you.
171
00:13:54,168 --> 00:13:55,303
Jae Seok!
172
00:13:55,466 --> 00:14:00,968
Dok Go Jin couldn't receive the award because of a chronic heart problem.
173
00:14:01,190 --> 00:14:02,980
That's what the news is going to be.
174
00:14:03,471 --> 00:14:07,132
- I didn't have any other way to explain.
- Since it IS broken,
175
00:14:07,284 --> 00:14:10,162
- at least it's not a lie.
- In my opinion,
176
00:14:10,255 --> 00:14:12,395
you really do have a problem.
177
00:14:12,640 --> 00:14:14,559
You ruined what could have been
178
00:14:14,711 --> 00:14:18,056
the most honorable and glorious moment in your life.
179
00:14:30,362 --> 00:14:32,971
It could've been very cool.
180
00:14:33,123 --> 00:14:34,129
It was a shame to have missed it.
181
00:14:34,199 --> 00:14:38,410
The only way to cure your problem is to go away.
182
00:14:39,685 --> 00:14:42,948
If you go to Hollywood as planned, you will be fine.
183
00:14:43,545 --> 00:14:45,045
I won't be going.
184
00:14:45,174 --> 00:14:46,461
What?
185
00:14:46,601 --> 00:14:47,829
What about playing a super hero?
186
00:14:47,923 --> 00:14:50,508
I'm going to shove aside Hollywood super hero business
187
00:14:50,648 --> 00:14:55,654
and play the hero protecting his colleague at work.
188
00:14:55,736 --> 00:14:57,409
Why are you doing this?
189
00:14:57,561 --> 00:14:58,859
Ae Jeong's saying no.
190
00:14:58,930 --> 00:15:00,280
Why is Dok Go Jin doing this when she's saying no.
191
00:15:00,362 --> 00:15:02,573
How fortunate is it that Ae Jeong's saying no?
192
00:15:02,655 --> 00:15:04,854
It cannot turn into a problem.
193
00:15:06,491 --> 00:15:08,258
Don't worry.
194
00:15:17,230 --> 00:15:24,611
Potato. You are worth missing the award for, right?
195
00:15:25,114 --> 00:15:28,179
You have grown quite a lot.
196
00:15:28,331 --> 00:15:31,489
At this rate, you might even blossom into a flower?
197
00:15:33,583 --> 00:15:35,373
Wait.
198
00:15:35,853 --> 00:15:37,818
If a flower blossoms,
199
00:15:39,280 --> 00:15:41,678
will the poison go away?
200
00:15:45,666 --> 00:15:48,661
[Shock! Dok Go Jin had heart surgery]
201
00:15:48,754 --> 00:15:51,618
[Dok Go Jin missed the award due to heart problems]
202
00:15:51,665 --> 00:15:55,198
[Dok Go Jin's heart problem makes his fans' hearts sink]
203
00:15:56,215 --> 00:15:59,958
The scar on your chest was from a heart surgery?
204
00:16:00,122 --> 00:16:01,748
Why didn't you tell me?
205
00:16:01,853 --> 00:16:04,473
Did we have the time to talk about such thing?
206
00:16:04,578 --> 00:16:08,949
When we were on good terms, there wasn't a lot of talking.
207
00:16:09,229 --> 00:16:10,586
There was only "body language."
208
00:16:10,656 --> 00:16:14,516
Anyway, I was taken aback when
people were asking me about it.
209
00:16:14,785 --> 00:16:19,101
I was in shock when I heard about
Manager Jang from Representative Moon.
210
00:16:20,295 --> 00:16:22,661
You like Gu Ae Jeong that much?
211
00:16:22,790 --> 00:16:25,504
What is that expression about?
212
00:16:25,702 --> 00:16:26,814
Why are you so happy?
213
00:16:26,895 --> 00:16:32,861
If you are going to hook up
with Gu Ae Jeong, I will let you go.
214
00:16:33,563 --> 00:16:34,311
Are you going to?
215
00:16:34,405 --> 00:16:35,949
What is your intention?
216
00:16:36,101 --> 00:16:40,390
You and I are both not the type
to wish others well for no reason.
217
00:16:40,472 --> 00:16:41,384
Okay, fine.
218
00:16:41,478 --> 00:16:44,870
I will tell you everything since you already know who I am.
219
00:16:46,039 --> 00:16:48,554
I like Yoon Pil Joo.
220
00:16:48,624 --> 00:16:49,139
What?
221
00:16:49,221 --> 00:16:53,900
If you hook up with Ae Jeong,
Ae Jeong will let Yoon Pil Joo go.
222
00:16:54,134 --> 00:16:55,814
Then I can also get my chance.
223
00:16:55,908 --> 00:16:58,048
Gu Ae Jeong and I cannot be together.
224
00:16:58,153 --> 00:17:02,774
So don't touch that Anybody Doctor
who's treating Ae Jeong well.
225
00:17:02,855 --> 00:17:05,756
What? You lost to that doctor?
226
00:17:05,826 --> 00:17:08,213
I didn't lose.
227
00:17:09,020 --> 00:17:11,499
I just can't get rid of him.
228
00:17:16,678 --> 00:17:18,456
This is not true.
229
00:17:18,538 --> 00:17:21,801
Dok Go Jin didn't receive the award because of Ae Jeong.
230
00:17:21,941 --> 00:17:23,450
I know.
231
00:17:23,626 --> 00:17:24,199
What?
232
00:17:24,304 --> 00:17:27,567
You didn't come because you were sick but
because you wanted to tell me this?
233
00:17:27,720 --> 00:17:29,390
I am sick.
234
00:17:30,069 --> 00:17:31,601
I came because Ae Jeong having Dok Go Jin on one side
235
00:17:31,694 --> 00:17:35,367
and Yoon Pil Joo on the other makes me sick and tired.
236
00:17:35,671 --> 00:17:38,081
You are just twisted.
237
00:17:38,490 --> 00:17:42,689
When you are sick because of a
twisted heart, a hospital can't cure you.
238
00:17:43,391 --> 00:17:48,892
The sincerity you talked about last time was also
just jealousy of your twisted heart, wasn't it?
239
00:17:48,986 --> 00:17:51,138
Why do people get jealous?
240
00:17:51,302 --> 00:17:54,144
They get jealous because what they like got stolen.
241
00:17:54,425 --> 00:17:59,455
So grown up Yoon Pil Joo is not
jealous at all after reading this?
242
00:18:03,006 --> 00:18:04,410
I am jealous.
243
00:18:04,866 --> 00:18:08,047
I am also very jealous.
244
00:18:14,399 --> 00:18:15,744
I'm sorry.
245
00:18:16,025 --> 00:18:20,055
You provoked my twisted heart in bringing this up.
246
00:18:20,453 --> 00:18:21,786
So I lashed out on you.
247
00:18:21,880 --> 00:18:24,488
You must now know how I feel, right?
248
00:18:24,687 --> 00:18:27,588
Then, don't scold me again.
249
00:18:27,892 --> 00:18:30,454
It's already too hard for me.
250
00:18:56,234 --> 00:18:57,216
You are signing your autographs?
251
00:18:57,275 --> 00:18:58,550
What is that?
252
00:18:58,655 --> 00:19:01,708
These are for the promotion
of the product Dok Go advertises.
253
00:19:01,813 --> 00:19:03,591
He's doing a ton of advertising.
254
00:19:03,696 --> 00:19:04,456
Isn't he?
255
00:19:04,702 --> 00:19:07,163
- Bye.
- Bye.
256
00:19:19,573 --> 00:19:21,246
Don't look at me.
257
00:19:21,398 --> 00:19:24,590
What are you looking at with those broken eyes?
258
00:19:32,240 --> 00:19:34,415
He keeps smiling.
259
00:19:34,953 --> 00:19:37,784
I need to turn it backward.
260
00:19:53,514 --> 00:19:55,620
I need to look at it with my head.
261
00:19:59,056 --> 00:20:02,810
Wicked, evil, spoiled, and defective Asshole Jin.
262
00:20:03,688 --> 00:20:07,793
What are you to be bothering me like this?
263
00:20:08,156 --> 00:20:10,039
Why? Why?
264
00:20:10,250 --> 00:20:11,630
Why?
265
00:20:13,296 --> 00:20:15,881
It's got a mark.
266
00:20:17,788 --> 00:20:21,156
What if it comes back to haunt me for revenge?
267
00:20:29,936 --> 00:20:32,159
Gosh.
268
00:21:08,197 --> 00:21:09,975
Finally.
269
00:21:10,080 --> 00:21:12,958
Would you be satisfied with that?
270
00:21:17,286 --> 00:21:19,639
You are seriously on fire.
271
00:21:19,803 --> 00:21:21,593
What are you talking about?
272
00:21:21,710 --> 00:21:24,002
It had a mark here so I was erasing it.
273
00:21:24,061 --> 00:21:25,605
Look, there's still a stain here, look.
274
00:21:25,652 --> 00:21:27,149
What you did not get from real Dok Go,
275
00:21:27,219 --> 00:21:29,968
you were satisfying with the paper Dok Go?
276
00:21:31,757 --> 00:21:33,769
Here, help yourself with the real thing.
277
00:21:33,863 --> 00:21:36,237
Don't touch, just look.
278
00:21:36,412 --> 00:21:37,675
What are you talking about?
279
00:21:37,769 --> 00:21:40,506
I was erasing the mark on here. Look yourself.
280
00:21:40,576 --> 00:21:42,728
Okay, I'll let you touch once.
281
00:21:42,845 --> 00:21:45,185
So greedy.
Here.
282
00:21:48,390 --> 00:21:50,074
You are not going to touch?
283
00:22:03,566 --> 00:22:05,695
You are good at ignoring.
284
00:22:05,870 --> 00:22:08,722
I got used to your jokes.
285
00:22:08,921 --> 00:22:14,184
Then no matter what I say, you
have to keep ignoring it as a joke.
286
00:22:16,477 --> 00:22:21,600
Even if I ask you to publicize
a scandal with me, it's a joke.
287
00:22:21,729 --> 00:22:23,249
Ding dong.
288
00:22:23,659 --> 00:22:29,484
Even if I beg you to marry me, it's a joke.
289
00:22:29,613 --> 00:22:31,181
Ding dong.
290
00:22:31,450 --> 00:22:33,707
Even if I disappear
291
00:22:36,081 --> 00:22:41,454
because I'm dying, it's a joke.
292
00:22:44,402 --> 00:22:45,256
Ding dong?
293
00:22:45,361 --> 00:22:48,168
You say such things as a joke?
294
00:22:49,654 --> 00:22:53,958
Because I'm the Asshole Jin who
has an asshole instead of mouth.
295
00:22:57,489 --> 00:23:00,787
How many autographs are you signing?
296
00:23:02,378 --> 00:23:06,063
Here. Take this first.
297
00:23:06,226 --> 00:23:08,706
It's free.
Isn't it an honor?
298
00:23:08,999 --> 00:23:10,788
Aren't you so grateful?
299
00:23:12,063 --> 00:23:14,085
Answer me.
300
00:23:14,588 --> 00:23:17,161
Okay, just take it.
301
00:23:22,343 --> 00:23:24,097
He gives disease and then offers remedy.
302
00:23:24,285 --> 00:23:26,355
He's playing with me.
303
00:23:34,615 --> 00:23:36,194
Just who did this to you?
304
00:23:36,300 --> 00:23:37,200
I don't know.
305
00:23:37,270 --> 00:23:38,545
I cannot tell you.
306
00:23:38,592 --> 00:23:41,902
Can your temper take this and stay silent?
307
00:23:41,996 --> 00:23:45,727
It would be mortifying to stay silent.
308
00:23:45,933 --> 00:23:47,571
Speaking of which,
309
00:23:47,863 --> 00:23:50,881
you know Han Mi Na who used
to be in National Treasure Girls,
310
00:23:51,045 --> 00:23:56,109
the girl who dated the leader of the boy band KK, Hwi Jin?
311
00:23:56,261 --> 00:23:59,478
He used to be in your company. What does he do these days?
312
00:23:59,583 --> 00:24:02,437
He's been performing in China for a long time.
313
00:24:03,180 --> 00:24:07,976
If I contact him, would I be able to find Han Mi Na?
314
00:24:08,058 --> 00:24:13,520
Who knows. Are you looking for Hwi Jin or Han Mi Na?
315
00:24:13,590 --> 00:24:15,146
Han Mi Na.
316
00:24:16,222 --> 00:24:21,995
I'm going to find Han Mi Na so that
I can find somebody's Achilles' heel.
317
00:24:28,627 --> 00:24:32,066
You are really not going to Hollywood because of Ae Jeong?
318
00:24:32,172 --> 00:24:36,335
I can't, because of what I've provoked.
319
00:24:36,616 --> 00:24:41,154
The mountain that's going to crumble should
stand in place so that he keeps his hands off.
320
00:24:41,248 --> 00:24:45,540
Regarding Director Jerry Heimer,
we didn't burn the bridge yet.
321
00:24:47,728 --> 00:24:49,517
By the way,
322
00:24:50,558 --> 00:24:57,359
are you going to tell me the
result of your medical examination?
323
00:25:02,337 --> 00:25:07,589
You may not be my manager for long.
324
00:25:09,578 --> 00:25:13,999
What did I tell you what my manager should be like?
325
00:25:15,718 --> 00:25:21,333
He may have no tact and he may have a big mouth,
326
00:25:21,532 --> 00:25:23,369
but I shouldn't be like that.
327
00:25:23,462 --> 00:25:29,790
Right. Just be that way.
328
00:25:41,086 --> 00:25:42,583
10 years ago,
329
00:25:42,712 --> 00:25:44,186
the patient suffered
330
00:25:44,326 --> 00:25:46,806
from a significant loss of cardiac
function due to a viral infection.
331
00:25:47,005 --> 00:25:50,797
Until now, he's been living with an artificial heart.
332
00:25:50,937 --> 00:25:56,049
Recently, his cardiac output has been dropping
and thus the patient requires a second operation.
333
00:25:56,996 --> 00:25:59,967
For a second operation involving an artificial heart,
334
00:26:00,049 --> 00:26:03,242
as you know, the success rate is reduced
to half due to cardiac adhesion.
335
00:26:03,371 --> 00:26:07,399
Therefore, I entreat special attention
from the doctors in charge of each part.
336
00:26:07,633 --> 00:26:11,621
Dok Go Jin's artificial heart re-operation
will be conducted under absolute secrecy.
337
00:26:11,972 --> 00:26:14,553
Knowing the celebrity status of the patient,
338
00:26:14,705 --> 00:26:17,981
I also entreat from you strict security measures.
339
00:26:18,156 --> 00:26:20,566
I'm making arrangements to perform
the operation within a month.
340
00:26:20,682 --> 00:26:26,098
Once I go into surgery, this will stop, right?
341
00:26:26,180 --> 00:26:27,560
Of course.
342
00:26:28,180 --> 00:26:29,470
If it succeeds, it will beat again.
343
00:26:29,552 --> 00:26:31,003
If not, it will stop forever.
344
00:26:31,096 --> 00:26:33,190
Have positive thoughts.
345
00:26:33,354 --> 00:26:38,266
That "pit-a-pat" who sung the cheer song
for you 10 years ago is now right by you.
346
00:26:38,372 --> 00:26:42,653
I'm resisting the urge because keeping
her by me would be too selfish of me.
347
00:26:46,315 --> 00:26:48,888
I miss Gu Ae Jeong.
348
00:26:52,082 --> 00:26:54,597
Resist. Mind control.
349
00:26:54,772 --> 00:26:57,930
Even if I miss her too much,
I need to resist at least three times.
350
00:26:59,907 --> 00:27:01,677
I miss her.
351
00:27:02,133 --> 00:27:03,022
I miss her, I miss her.
352
00:27:03,069 --> 00:27:04,987
I resisted three times.
353
00:27:06,379 --> 00:27:08,976
No.
Stop.
354
00:27:10,648 --> 00:27:13,748
Resist just 30 more times.
355
00:27:20,672 --> 00:27:23,912
Even so, I miss Gu Ae Jeong.
356
00:27:24,567 --> 00:27:26,555
Gu Ae Jeong.
357
00:27:30,836 --> 00:27:32,743
I resisted 300 times.
358
00:27:32,825 --> 00:27:34,439
I need to charge.
359
00:27:34,533 --> 00:27:36,182
I'm just going to see her for a second and leave.
360
00:27:36,287 --> 00:27:37,691
Hello, Ahjussi.
361
00:27:37,773 --> 00:27:39,469
Hello, Ding dong.
Your Aunt?
362
00:27:39,597 --> 00:27:41,001
She's away.
363
00:27:42,639 --> 00:27:44,124
What are you doing with this?
364
00:27:44,218 --> 00:27:49,025
Since you are tall, please help me.
365
00:27:50,924 --> 00:27:52,106
Where is it?
366
00:27:52,258 --> 00:27:54,024
Over there.
367
00:27:57,954 --> 00:28:00,282
- Here.
- Thank you.
368
00:28:00,410 --> 00:28:05,136
She confiscated it and put it up there.
369
00:28:05,674 --> 00:28:08,534
Don't tell your aunt that I took it down for you.
370
00:28:08,662 --> 00:28:11,119
You got it by your own efforts.
371
00:28:11,341 --> 00:28:13,131
Give me the chair.
372
00:28:19,037 --> 00:28:20,067
Evidence on the scene.
373
00:28:20,184 --> 00:28:23,200
Ahjussi, did you sneak in to see my aunt?
374
00:28:23,247 --> 00:28:27,072
No. Ding dong.
Sneaking is what a pervert stalker does.
375
00:28:27,224 --> 00:28:29,984
I came to properly meet her.
376
00:28:31,575 --> 00:28:35,002
I will go replace the game card
for this.
377
00:28:35,061 --> 00:28:36,160
Wait for me!
378
00:28:36,254 --> 00:28:37,774
Okay.
379
00:28:51,977 --> 00:28:55,498
My drink.
380
00:29:10,048 --> 00:29:13,859
That Anybody Doctor even paid tribute to Her Majesty.
381
00:29:14,199 --> 00:29:18,760
This is why her face looks so fatigued these days.
382
00:29:36,633 --> 00:29:39,323
Is this Gu Ae Jeong's room?
383
00:29:44,899 --> 00:29:46,080
What is this?
384
00:29:46,314 --> 00:29:47,940
Are you a pervert stalker?
385
00:29:48,022 --> 00:29:50,513
What are you trying to peep at?
386
00:29:53,800 --> 00:29:56,303
Must knock before going in.
387
00:29:57,578 --> 00:29:59,167
I did.
388
00:30:19,775 --> 00:30:23,085
She left it open. How sloppy of her.
389
00:30:34,935 --> 00:30:36,830
It's the smell of Gu Ae Jeong.
390
00:30:40,199 --> 00:30:43,099
I'm just going to take a tiny bit.
391
00:30:46,784 --> 00:30:50,375
Gu Ae Jeong's smell. Gu Ae Jeong's smell.
392
00:30:51,954 --> 00:30:54,305
Hyung Gyu!
393
00:30:58,528 --> 00:31:00,574
Hyung Gyu!
394
00:31:06,177 --> 00:31:08,153
Damn it.
395
00:31:22,733 --> 00:31:25,798
Where did he go leaving the door unlocked?
396
00:31:28,769 --> 00:31:32,641
Gosh, so hot.
397
00:31:33,623 --> 00:31:35,366
It's so hot.
398
00:31:57,461 --> 00:31:58,947
What is it?
399
00:31:59,344 --> 00:32:02,140
Ae Jeong, I bought watermelons.
400
00:32:02,269 --> 00:32:03,742
Oppa.
401
00:32:04,748 --> 00:32:06,199
- Looks delicious.
- Doesn't it?
402
00:32:06,292 --> 00:32:08,211
I'll go bring out the tray and stuff.
403
00:32:08,293 --> 00:32:11,003
It's so fresh. Come out to the outdoor table.
404
00:32:11,097 --> 00:32:12,991
- Let's eat it outside.
- Yes.
405
00:32:14,395 --> 00:32:15,448
Hurry.
406
00:32:15,775 --> 00:32:18,372
I will go as soon as I change.
407
00:32:25,265 --> 00:32:27,254
So hot.
408
00:32:40,647 --> 00:32:42,730
Where did my pants go?
409
00:32:48,801 --> 00:32:50,228
Who is that?
410
00:32:56,298 --> 00:32:57,564
A foot?
411
00:32:59,681 --> 00:33:01,471
It's me, Gu Ae Jeong.
412
00:33:02,196 --> 00:33:04,430
Don't go.
Don't go.
413
00:33:04,500 --> 00:33:07,565
Oppa. Oppa.
Oppa.
414
00:33:07,612 --> 00:33:09,214
- No.
- Don't.
415
00:33:11,133 --> 00:33:15,268
It's me.
Dok Go Jin.
416
00:33:18,789 --> 00:33:22,111
I happened to have entered and somehow hid myself.
417
00:33:22,310 --> 00:33:25,164
It's going to be weird if your
family sees this, so be quiet.
418
00:33:25,246 --> 00:33:26,439
Got it?
419
00:33:31,135 --> 00:33:32,855
Ae Jeong!
420
00:33:33,638 --> 00:33:35,358
Gosh.
421
00:33:38,200 --> 00:33:40,879
Hurry, let's eat.
What are you doing?
422
00:33:41,019 --> 00:33:42,446
Right.
423
00:33:43,709 --> 00:33:46,212
I'm gonna eat ramen.
424
00:33:46,470 --> 00:33:48,014
What is it?
425
00:33:49,429 --> 00:33:50,447
Are you going to sleep?
426
00:33:50,540 --> 00:33:51,687
Yes.
427
00:33:51,804 --> 00:33:53,102
You are not eating the watermelon?
428
00:33:53,207 --> 00:33:56,026
No, I will eat after a nap.
429
00:33:56,705 --> 00:33:58,412
Aren't you hot?
430
00:33:59,208 --> 00:34:01,114
No, I'm fine.
431
00:34:04,671 --> 00:34:06,145
Your feet!
432
00:34:06,800 --> 00:34:08,181
What?
433
00:34:13,304 --> 00:34:15,854
Wash your feet before you sleep. So dirty.
434
00:34:25,123 --> 00:34:27,872
He's gone? Is he?
435
00:34:30,398 --> 00:34:33,275
What the hell are you doing in my room?
436
00:34:33,428 --> 00:34:35,685
I'll explain to you.
437
00:34:38,868 --> 00:34:41,184
What are you doing like a pervert?
438
00:34:41,827 --> 00:34:44,938
This is the smell of my cream.
439
00:34:50,541 --> 00:34:53,553
You put my cream on your face?
440
00:34:53,740 --> 00:34:56,454
Listen to me, I can explain.
441
00:34:56,571 --> 00:34:57,963
So, I...
442
00:34:59,951 --> 00:35:01,917
My pants.
443
00:35:14,598 --> 00:35:18,048
Are you thinking that I'm a pervert stalker?
444
00:35:18,200 --> 00:35:19,686
I'm Dok Go Jin.
445
00:35:19,744 --> 00:35:22,844
I even knocked and entered properly.
446
00:35:23,441 --> 00:35:26,661
My family is here. How are you going to get out?
447
00:35:28,041 --> 00:35:32,053
Gu Ae Jeong, what do you think?
448
00:35:32,241 --> 00:35:34,159
How do you want me to get out?
449
00:35:34,229 --> 00:35:36,112
Gosh, really.
450
00:35:37,025 --> 00:35:39,224
There is an exit on the rooftop.
451
00:35:39,282 --> 00:35:40,931
Follow me.
452
00:35:44,341 --> 00:35:46,529
That is ingenious.
453
00:35:59,153 --> 00:36:00,919
I sprained my ankle.
454
00:36:01,072 --> 00:36:04,896
If I call the police for what you've
done, you will go straight to jail.
455
00:36:05,048 --> 00:36:08,593
I'm letting you go this time because I can't let you
456
00:36:08,663 --> 00:36:10,873
be on the front page of tomorrow's newspaper
for sneaking into Gu Ae Jeong's house,
457
00:36:10,944 --> 00:36:14,371
putting her cream on and getting
caught trying to steal her pants.
458
00:36:14,628 --> 00:36:16,160
Go now.
459
00:36:16,242 --> 00:36:20,511
Let me just sit here for a second, my ankle really hurts.
460
00:36:26,523 --> 00:36:28,301
Do you know anything if you see it?
461
00:36:28,430 --> 00:36:30,993
You must have learned something from that Anybody Doctor?
462
00:36:31,098 --> 00:36:34,092
I may not know how to perform blood cupping or acupuncture
463
00:36:34,151 --> 00:36:36,759
but I know how to make a hot towel.
464
00:36:53,075 --> 00:36:55,145
Why did you come here again?
465
00:36:55,391 --> 00:36:57,204
To charge.
466
00:37:12,661 --> 00:37:13,679
What are you doing again?
467
00:37:13,784 --> 00:37:18,615
Stay still. Let me fill just one third.
468
00:37:22,232 --> 00:37:24,220
Charging...
469
00:37:32,806 --> 00:37:36,186
Is your breakage serious?
470
00:37:36,338 --> 00:37:38,207
I'm preparing for a repair.
471
00:37:38,371 --> 00:37:42,172
For now, I need charging.
472
00:38:05,689 --> 00:38:07,771
I'm going crazy.
473
00:38:08,005 --> 00:38:08,975
Why?
474
00:38:09,062 --> 00:38:13,694
I want to put you in my house and use as my charger.
475
00:38:15,694 --> 00:38:19,297
Gu Ae Jeong, I told you I'm broken.
476
00:38:19,846 --> 00:38:23,192
I need to wait for about a month until I get fixed,
477
00:38:23,987 --> 00:38:26,699
will you be by my side until then?
478
00:38:26,793 --> 00:38:29,354
How can you say such a thing to me?
479
00:38:29,623 --> 00:38:30,828
For just one month?
480
00:38:30,957 --> 00:38:33,741
It's a defect, not love, and you
are asking me, "just one month?"
481
00:38:34,080 --> 00:38:35,413
Right.
482
00:38:35,706 --> 00:38:37,975
Just stay with me for just that much.
483
00:38:38,057 --> 00:38:40,478
You told me you are going to
brush past me once you are fixed.
484
00:38:40,548 --> 00:38:42,034
Why are you doing this to me?
485
00:38:42,127 --> 00:38:44,118
Consider me as a broken car.
486
00:38:44,235 --> 00:38:47,908
And since I might crash somewhere, you take
control of the steering wheel and protect me.
487
00:38:48,130 --> 00:38:52,213
I might run out of battery and stop before that one month.
488
00:38:52,411 --> 00:38:55,885
Then you can also recharge me and keep me company.
489
00:38:56,026 --> 00:39:00,174
Then I will be really nice to you.
490
00:39:02,900 --> 00:39:04,175
Then,
491
00:39:04,853 --> 00:39:07,052
ask me properly,
492
00:39:07,368 --> 00:39:10,842
"I like you, so stay by my side."
493
00:39:13,064 --> 00:39:16,212
I can't say that. I told you I'm broken.
494
00:39:16,375 --> 00:39:19,428
Just leave if you don't want to be scrapped right here.
495
00:39:31,831 --> 00:39:34,463
I'm really going crazy.
496
00:39:52,031 --> 00:39:53,915
Bastard.
497
00:39:57,529 --> 00:40:05,359
I persuaded my Pil Joo to be on TV because
I trusted you as his high school sunbae.
498
00:40:05,582 --> 00:40:08,471
- Just look what happened.
- I apologize.
499
00:40:08,611 --> 00:40:11,699
I didn't know Pil Joo's choice would bring about all this.
500
00:40:11,781 --> 00:40:15,255
His marriage prospects just got ruined.
501
00:40:15,676 --> 00:40:22,551
Didn't the PD and the writer encourage
him to do this to score a high rating?
502
00:40:22,633 --> 00:40:25,276
As you might have noticed if you have seen the show,
503
00:40:25,370 --> 00:40:30,727
the situation right now is that Pil Joo really likes
Gu Ae Jeong and that's how it came to this.
504
00:40:30,821 --> 00:40:35,862
Then did you make Gu Ae Jeong seduce and come on to Pil Joo?
505
00:40:35,932 --> 00:40:44,050
We are obliged to ask the cast to act according
to the storyline to make the show interesting.
506
00:40:44,190 --> 00:40:47,126
Are you saying that Gu Ae Jeong
is not even interested in Pil Joo
507
00:40:47,196 --> 00:40:50,038
and doing the show against her will
while only Pil Joo is obsessed with her?
508
00:40:50,109 --> 00:40:52,612
It is a bit ironic.
509
00:40:55,673 --> 00:41:02,785
Is Gu Ae Jeong really not interested in Pil Joo
and doing this only for the sake of the show?
510
00:41:02,890 --> 00:41:07,381
We understand that Pil Joo is a good guy.
511
00:41:07,463 --> 00:41:13,193
All the marriage brokers in Kangnam knows that full well.
512
00:41:13,767 --> 00:41:18,972
So he's a good guy but he's not the one that Ae Jeong likes?
513
00:41:19,077 --> 00:41:20,995
Ding dong.
514
00:41:25,159 --> 00:41:33,019
So, that means Gu Ae Jeong can also ditch my Pil Joo on TV?
515
00:41:33,078 --> 00:41:39,137
Ae Jeong won't do that to Director Yoon on TV, she can't.
516
00:41:39,219 --> 00:41:40,634
If she can't,
517
00:41:40,739 --> 00:41:43,203
is she going to keep dating
Pil Joo on TV for the sake of the show
518
00:41:43,332 --> 00:41:45,391
even when her heart is not in it?
519
00:41:45,566 --> 00:41:48,245
She shouldn't do that either. Never!
520
00:41:49,145 --> 00:41:51,648
What has become of my Pil Joo?
521
00:41:52,350 --> 00:41:56,000
What has become of my Pil Joo.?
522
00:41:57,652 --> 00:42:01,524
Your mother seems to be very worried.
523
00:42:01,605 --> 00:42:03,091
It must have been uncomfortable for you.
524
00:42:03,500 --> 00:42:05,851
- I'm sorry.
- Don't be.
525
00:42:06,214 --> 00:42:09,431
I think she's worried for no reason that, at this rate,
526
00:42:09,688 --> 00:42:12,039
I will take it to the end of it.
527
00:42:12,191 --> 00:42:13,919
I'm so sorry.
528
00:42:14,059 --> 00:42:16,071
She has a reason to worry.
529
00:42:17,065 --> 00:42:20,995
In starting this, I had an end in mind.
530
00:42:23,873 --> 00:42:28,762
There's something that I've learned from somebody.
531
00:42:29,101 --> 00:42:35,523
That, when one's heart is occupied
by someone else, I can't get it.
532
00:42:37,699 --> 00:42:42,799
Ae Jeong, if you are thinking of me even a little bit,
533
00:42:43,302 --> 00:42:48,511
please drive him out of your heart.
534
00:42:54,395 --> 00:42:56,418
The demo of your song is out.
535
00:42:56,500 --> 00:42:58,044
Listen to it.
536
00:42:58,863 --> 00:43:00,465
This is my song?
537
00:43:00,559 --> 00:43:03,755
I listened to it first and I have a good feeling about it.
538
00:43:03,860 --> 00:43:05,147
I think it's going to hit the jackpot.
539
00:43:05,322 --> 00:43:06,340
One more thing.
540
00:43:06,468 --> 00:43:09,217
Even though it's for a small paper, you have also
been offered to do a commercial.
541
00:43:09,299 --> 00:43:11,147
I was offered a commercial?
542
00:43:11,229 --> 00:43:12,434
Right.
543
00:43:12,609 --> 00:43:16,083
I told you you are soon going
to get out of the "unlikable" image.
544
00:43:16,224 --> 00:43:20,484
At this rate, you will be able to enjoy your golden days again.
545
00:43:20,858 --> 00:43:24,121
Also, I need to ask you a favor.
546
00:43:24,343 --> 00:43:29,280
I'm asking you because I trust your sense of reality.
547
00:43:30,707 --> 00:43:34,754
Please persuade Dok Go to go to Hollywood.
548
00:43:36,250 --> 00:43:38,742
How can I persuade him?
549
00:43:38,812 --> 00:43:44,894
Dok Go has the strongest sense of pride. Try using that.
550
00:43:45,467 --> 00:43:50,228
And please put an end to this once and for all.
551
00:44:11,532 --> 00:44:17,509
The person who bought Ae Jeong's
running shoes was me, Dok Go Jin.
552
00:44:30,078 --> 00:44:35,459
Then, ask me properly.
Say, "I like you, so stay by my side."
553
00:44:36,616 --> 00:44:40,231
I can't, I told you I'm broken.
554
00:45:55,450 --> 00:45:57,976
I asked around about Han Mi Na.
555
00:45:58,292 --> 00:46:00,327
She changed her name to Hye Jin.
556
00:46:00,433 --> 00:46:03,064
Hye. Jin. Hye Jin.
557
00:46:03,158 --> 00:46:05,365
Rumor has it that she went to the US after getting married.
558
00:46:05,435 --> 00:46:08,640
It's not clear whether or not she is back in Korea now.
559
00:46:08,850 --> 00:46:12,161
She's in Korea. I've seen her.
560
00:46:12,734 --> 00:46:14,769
Let me try finding her.
561
00:46:18,500 --> 00:46:19,889
Hello.
562
00:46:20,076 --> 00:46:23,749
Is there a patient called Han Hye Jin?
563
00:46:23,854 --> 00:46:26,767
- I've seen her here.
- Han Hye Jin?
564
00:46:26,954 --> 00:46:29,293
One second, please.
565
00:46:32,697 --> 00:46:35,709
Yes. She's Director Yoon's patient.
566
00:46:36,493 --> 00:46:38,610
That's just great.
567
00:46:38,809 --> 00:46:40,856
She's my old friend.
568
00:46:41,055 --> 00:46:43,277
Can I have her number by any chance?
569
00:46:43,394 --> 00:46:46,587
I cannot give you personal information...
570
00:46:47,406 --> 00:46:51,254
She made an appointment.
571
00:46:51,418 --> 00:46:55,423
At her next appointment, I'll tell
her that you want to meet her.
572
00:46:55,645 --> 00:46:57,224
There's no need.
573
00:46:57,306 --> 00:47:00,640
At her next appointment,
I'll come here in person to meet her.
574
00:47:00,827 --> 00:47:04,991
Don't tell her this, I want it to be a surprise.
575
00:47:17,060 --> 00:47:20,054
What did Se Ri just check here?
576
00:47:20,124 --> 00:47:24,230
She saw her old friend here by chance.
She was looking for her.
577
00:47:24,616 --> 00:47:26,089
A friend?
578
00:47:26,335 --> 00:47:27,680
Who was she looking for?
579
00:47:27,785 --> 00:47:29,610
Han Hye Jin.
580
00:47:33,704 --> 00:47:38,605
Please don't tell Ae Jeong or Se Ri that you saw me.
581
00:47:41,470 --> 00:47:43,580
Why is she looking for her?
582
00:47:43,966 --> 00:47:46,317
Mi Na and Se Ri were not close.
583
00:47:46,388 --> 00:47:50,657
Se Ri would never want to see Mi Na.
584
00:47:50,844 --> 00:47:53,850
By the way, how do you know Mi Na?
585
00:47:53,932 --> 00:47:57,687
I just heard about her from Se Ri.
586
00:48:05,877 --> 00:48:07,292
Spider man.
587
00:48:07,503 --> 00:48:09,877
Hello.
Conan Ahjussi.
588
00:48:09,959 --> 00:48:11,527
What are you doing here?
589
00:48:12,837 --> 00:48:16,370
I have something I need to find.
590
00:48:16,628 --> 00:48:20,815
Ahjussi, please help me.
591
00:48:21,657 --> 00:48:27,810
What my aunt threw it away in here. I need to get it back.
592
00:48:39,261 --> 00:48:40,817
Is that what you were trying to find?
593
00:48:40,864 --> 00:48:42,057
Yes.
594
00:48:42,326 --> 00:48:44,057
Didn't your aunt throw that away?
595
00:48:44,174 --> 00:48:45,437
Yes.
596
00:48:46,724 --> 00:48:49,356
If you get her back what she threw away, she won't like it.
597
00:48:49,414 --> 00:48:51,415
She didn't throw it away because she didn't like it.
598
00:48:51,613 --> 00:48:56,339
She was crying as she threw this away.
599
00:49:31,895 --> 00:49:35,860
Dok Go. Stop shaking me up.
600
00:49:36,188 --> 00:49:40,258
I really want to do well with Pil Joo.
601
00:49:40,551 --> 00:49:43,100
It'd all work if only you were out of my life.
602
00:49:43,252 --> 00:49:46,469
So, get lost.
603
00:49:47,545 --> 00:49:52,797
I'll practice with the paper Dok Go and
I'll do the same with the real Dok Go.
604
00:49:53,126 --> 00:49:54,693
Should I try one more time?
605
00:49:54,857 --> 00:49:58,050
Dok Go, stop shaking me up.
606
00:49:58,097 --> 00:49:59,559
Gu Ae Jeong.
607
00:50:08,917 --> 00:50:11,379
You're being shaken by me, aren't you?
608
00:50:11,859 --> 00:50:15,894
You are too confident and stuck up.
609
00:50:16,011 --> 00:50:18,304
You are really stuck up.
610
00:50:18,900 --> 00:50:22,363
I have something to show you. Come to my place.
611
00:50:24,878 --> 00:50:26,815
You are not gonna ask me what it is?
612
00:50:29,739 --> 00:50:33,471
Dok Go, come to think about it,
613
00:50:33,798 --> 00:50:37,670
I've been too obedient, giving into your every demand.
614
00:50:37,822 --> 00:50:39,997
Haven't I?
615
00:50:40,091 --> 00:50:42,302
So please give into my demand this time also.
616
00:50:42,489 --> 00:50:45,590
- This time, you give into my demand.
- What demand?
617
00:50:45,988 --> 00:50:48,678
The one you just practiced, "get out of my life?"
618
00:50:48,807 --> 00:50:50,444
I won't do that.
619
00:50:52,643 --> 00:50:55,871
Dok Go, go on a picnic with me.
620
00:50:58,836 --> 00:51:00,122
What?
621
00:51:00,614 --> 00:51:02,286
You want to?
622
00:51:04,029 --> 00:51:07,971
If you want to, can you wait for me once?
623
00:51:08,076 --> 00:51:09,141
If I wait, will you come?
624
00:51:09,211 --> 00:51:12,299
Can't you just wait for me no matter what?
625
00:51:14,638 --> 00:51:17,775
If you plan on waiting and going on a picnic with me,
626
00:51:17,904 --> 00:51:20,875
wait for me in front of my house tonight.
627
00:51:23,963 --> 00:51:27,834
I have a shoot. I'll get going.
628
00:51:28,174 --> 00:51:29,729
Gu Ae Jeong.
629
00:51:36,628 --> 00:51:38,500
I'll wait.
630
00:51:39,167 --> 00:51:40,711
Please come.
631
00:51:53,941 --> 00:51:55,134
Put it over here.
632
00:51:55,274 --> 00:51:57,742
You, did you check the backside?
633
00:51:57,871 --> 00:52:01,626
Today's theme is Pil Joo's hobby.
634
00:52:01,743 --> 00:52:05,263
You guys can move on to solving a puzzle over there.
635
00:52:05,369 --> 00:52:07,755
Last time, when we told you to cook,
636
00:52:07,860 --> 00:52:10,866
you guys really cooked hard without talking.
637
00:52:11,030 --> 00:52:13,850
Don't do that today and make some conversation.
638
00:52:13,967 --> 00:52:16,072
- Talk, talk please.
- Got it.
639
00:52:18,519 --> 00:52:22,979
I need to concentrate to solve a puzzle,
it must be hard to talk at the same time.
640
00:52:23,073 --> 00:52:24,847
I'll do the talking.
641
00:52:25,081 --> 00:52:26,883
When you are talking,
642
00:52:27,023 --> 00:52:30,427
how can I concentrate on something so trivial as a puzzle?
643
00:52:34,310 --> 00:52:36,170
What I told you last time
644
00:52:36,345 --> 00:52:38,544
must have given you too much pressure.
645
00:52:41,527 --> 00:52:44,697
But, it was a good thing that you told me.
646
00:52:45,387 --> 00:52:47,843
I needed to feel that pressure.
647
00:52:48,007 --> 00:52:53,411
So I set a date today to drive him away.
648
00:52:53,914 --> 00:52:58,823
So you need to help me.
649
00:52:58,940 --> 00:53:07,455
Please bind me down all day today
so that I don't go running back to him.
650
00:53:08,017 --> 00:53:10,800
Thank you for making up your mind that way.
651
00:53:10,928 --> 00:53:15,315
I'm so sorry for having to ask you such thing.
652
00:53:42,374 --> 00:53:43,953
Potato.
653
00:53:44,527 --> 00:53:51,720
Today, I stake the rest of my life waiting for Gu Ae Jeong.
654
00:54:31,778 --> 00:54:33,456
What's up?
655
00:54:34,638 --> 00:54:39,001
Your cell phone is the same as mine, so I got confused.
656
00:54:39,235 --> 00:54:44,019
I happened to have read a new message. It's from him.
657
00:54:45,352 --> 00:54:48,744
I don't want to see it.
Just delete it.
658
00:55:15,384 --> 00:55:18,133
They are really not saying a word.
659
00:55:18,308 --> 00:55:21,537
Is this a puzzle solving championship?
660
00:55:22,709 --> 00:55:28,815
By the way, don't you feel some kind of a tension?
661
00:55:29,049 --> 00:55:30,862
If you like it so much, join them.
662
00:55:31,025 --> 00:55:33,809
No, there's something going on.
663
00:56:18,702 --> 00:56:20,866
I'll help you.
664
00:56:21,743 --> 00:56:25,193
When it's hard, follow me.
665
00:57:25,585 --> 00:57:26,872
The movie was fun, wasn't it?
666
00:57:26,954 --> 00:57:28,158
Yes.
667
00:57:37,394 --> 00:57:39,476
Today's almost over.
668
00:58:22,788 --> 00:58:27,443
I'll help you. When it's hard, follow me.
669
00:59:59,143 --> 01:00:03,971
I did a good job brushing past him, didn't I?
670
01:00:05,492 --> 01:00:11,761
He must have well noticed how I ignored him and just passed him by, right?
671
01:00:13,855 --> 01:00:18,429
If he's got even a modicum of pride, he's going to get off of me, right?
672
01:00:22,430 --> 01:00:24,839
Then, it's all over.
673
01:00:30,945 --> 01:00:32,442
I'm sorry.
674
01:00:33,530 --> 01:00:35,667
It must be hard on you too.
675
01:00:38,650 --> 01:00:40,661
I'm sorry.
676
01:01:40,379 --> 01:01:45,853
I didn't delete the message you had.
677
01:02:26,105 --> 01:02:27,645
Gu Ae Jeong,
678
01:02:30,429 --> 01:02:36,044
the potato you brought to me, I raised it this much.
679
01:02:38,172 --> 01:02:40,718
Although they say the sprout of a potato is poisonous...
680
01:02:40,894 --> 01:02:42,800
as I kept taking care of it,
681
01:02:42,941 --> 01:02:45,245
I keep thinking it's going to soon blossom into a flower.
682
01:02:47,807 --> 01:02:51,468
I can't catch you properly because I'm broken.
683
01:02:51,585 --> 01:02:56,255
So you come to me this time.
684
01:02:59,156 --> 01:03:05,753
Come and charge me, so that
I can keep moving without halting.
685
01:04:26,270 --> 01:04:29,042
You wicked bastard.
686
01:04:30,387 --> 01:04:31,955
Recharge.
687
01:04:32,987 --> 01:04:36,051
Brought to you by WITHS2
Written In The Heavens Subbing Squad
688
01:04:36,987 --> 01:04:39,981
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
689
01:04:40,976 --> 01:04:44,005
Main Translator: court_eun_y
690
01:04:44,964 --> 01:04:48,005
Spot Translator: karened
691
01:04:49,000 --> 01:04:51,990
Timer: wichitawx
692
01:04:52,995 --> 01:04:55,990
Editor: la_tofu
693
01:04:56,972 --> 01:04:59,990
Coordinators: mily2, ay_link
694
01:05:00,984 --> 01:05:09,638
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
52812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.