Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,399 --> 00:00:26,632
Laura seemed
a bit upset last night.
2
00:00:26,634 --> 00:00:28,636
Oh, why is that?
3
00:00:30,139 --> 00:00:32,371
I think it may be my fault.
4
00:00:32,373 --> 00:00:34,607
What's your fault?
5
00:00:34,609 --> 00:00:37,277
Well, just trying to
help her get out a bit.
6
00:00:37,279 --> 00:00:39,279
She's not your daughter.
7
00:00:39,281 --> 00:00:40,948
I know, but if
we did have a daughter,
8
00:00:40,950 --> 00:00:43,049
she'd be about her age.
9
00:00:43,051 --> 00:00:44,350
You're not her mother.
10
00:00:44,352 --> 00:00:46,688
I have maternal instincts.
11
00:00:48,891 --> 00:00:50,857
Well, she doesn't get out.
12
00:00:50,859 --> 00:00:51,924
I just thought it might be nice
13
00:00:51,926 --> 00:00:53,893
if someone asked her for a date.
14
00:00:53,895 --> 00:00:58,198
What did you do?
15
00:00:58,200 --> 00:01:02,435
Well, do you remember
that young man, Alex?
16
00:01:02,437 --> 00:01:05,038
Alex, he's a
self absorbed bar...
17
00:01:05,040 --> 00:01:06,907
It was only supposed
to be company,
18
00:01:06,909 --> 00:01:08,175
not an engagement.
19
00:01:08,177 --> 00:01:09,011
Okay.
20
00:01:12,847 --> 00:01:16,583
Well she said everything
was going great.
21
00:01:16,585 --> 00:01:19,353
They laughed, they talked.
22
00:01:19,355 --> 00:01:21,154
Had a lot in common.
23
00:01:21,156 --> 00:01:23,923
It sounds like
everything went well.
24
00:01:23,925 --> 00:01:26,926
Until he excused himself
to go to the restroom.
25
00:01:26,928 --> 00:01:27,763
Oh.
26
00:01:28,630 --> 00:01:30,530
He never came back.
27
00:01:30,532 --> 00:01:32,431
She was completely humiliated.
28
00:01:32,433 --> 00:01:34,535
Well don't
blame yourself.
29
00:01:34,537 --> 00:01:35,371
You tried.
30
00:01:37,138 --> 00:01:39,405
He could have at least
ended the date politely.
31
00:01:39,407 --> 00:01:41,708
She really had
her feelings hurt.
32
00:01:41,710 --> 00:01:43,509
There are plenty of
other men out there.
33
00:01:43,511 --> 00:01:44,744
She'll find someone.
34
00:01:44,746 --> 00:01:47,983
She won't if she
doesn't get out more.
35
00:01:50,618 --> 00:01:53,121
I just want you to get better.
36
00:01:56,659 --> 00:01:57,493
Tom.
37
00:02:00,462 --> 00:02:01,296
Tom?
38
00:02:11,006 --> 00:02:13,609
Laura, I don't know what to do.
39
00:02:14,943 --> 00:02:19,345
Tom's breathing has
suddenly gotten much worse.
40
00:02:19,347 --> 00:02:20,480
Tom?
41
00:02:20,482 --> 00:02:21,314
He's not breathing!
42
00:02:24,987 --> 00:02:25,821
Tom?
43
00:02:48,010 --> 00:02:49,310
She's doing CPR.
44
00:02:50,613 --> 00:02:51,979
Oh God.
45
00:02:51,981 --> 00:02:53,082
Please hurry.
46
00:02:56,150 --> 00:02:58,218
Mrs. Minnett!
47
00:02:58,220 --> 00:02:59,185
It's okay.
48
00:02:59,187 --> 00:03:01,222
He's awake, I have to go.
49
00:03:03,325 --> 00:03:04,457
Tom.
50
00:03:04,459 --> 00:03:06,561
What, what's happening?
51
00:03:08,596 --> 00:03:10,863
You're gonna be fine.
52
00:03:10,865 --> 00:03:12,165
Hold on, okay?
53
00:03:12,167 --> 00:03:13,533
I will, I will.
54
00:03:13,535 --> 00:03:15,768
Everything's gonna be okay.
55
00:03:15,770 --> 00:03:17,737
I know, I know.
56
00:03:17,739 --> 00:03:21,076
We just have to get
you to the hospital.
57
00:03:22,344 --> 00:03:23,944
I love you.
58
00:03:23,946 --> 00:03:25,611
I love you too.
59
00:03:35,724 --> 00:03:36,558
Tom?
60
00:03:37,458 --> 00:03:38,293
Tom.
61
00:03:41,297 --> 00:03:42,131
Please.
62
00:03:44,266 --> 00:03:45,100
Please.
63
00:03:47,001 --> 00:03:47,835
Please.
64
00:03:50,138 --> 00:03:51,671
Tom.
65
00:03:51,673 --> 00:03:52,507
Tom.
66
00:03:53,941 --> 00:03:55,342
Tom.
67
00:03:55,344 --> 00:03:56,178
Don't go.
68
00:03:59,748 --> 00:04:00,548
No.
69
00:04:01,649 --> 00:04:03,249
No.
70
00:04:03,251 --> 00:04:04,085
No, no!
71
00:04:05,587 --> 00:04:06,422
No!
72
00:05:42,683 --> 00:05:44,049
Is this what
you were looking for?
73
00:05:44,051 --> 00:05:46,019
Yes, that's perfect.
74
00:05:46,021 --> 00:05:50,457
So, what's the big news
that requires polished silver?
75
00:05:50,459 --> 00:05:51,657
I put a lot of
thought into it,
76
00:05:51,659 --> 00:05:52,926
and I think I'm going to start
77
00:05:52,928 --> 00:05:55,128
renting out the cottage again.
78
00:05:55,130 --> 00:05:57,029
I have young couple
coming today.
79
00:05:57,031 --> 00:05:58,097
Really?
80
00:05:58,099 --> 00:05:59,733
What changed your mind?
81
00:05:59,735 --> 00:06:01,835
I need to start doing
something with myself.
82
00:06:01,837 --> 00:06:04,270
Besides, Tom would want me to.
83
00:06:04,272 --> 00:06:07,106
This cottage wants to
be enjoyed by newlyweds.
84
00:06:07,108 --> 00:06:09,476
I think that sounds romantic.
85
00:06:09,478 --> 00:06:13,113
I know it sounds silly, but
when I was a little girl
86
00:06:13,115 --> 00:06:16,048
I used to imagine having
my honeymoon here.
87
00:06:16,050 --> 00:06:20,221
Don't worry, you just
need to give it some time.
88
00:06:23,192 --> 00:06:24,423
You haven't been
by in over a week.
89
00:06:24,425 --> 00:06:25,959
Is everything alright?
90
00:06:25,961 --> 00:06:28,128
Yeah, I've just been picking
up some extra shifts at work.
91
00:06:28,130 --> 00:06:30,130
And I feel like I live
there most of the time.
92
00:06:30,132 --> 00:06:32,666
But it sure
beats sitting around
93
00:06:32,668 --> 00:06:34,670
alone at home every day.
94
00:06:35,803 --> 00:06:36,837
What about your friends?
95
00:06:36,839 --> 00:06:38,171
You spend time with them, right?
96
00:06:38,173 --> 00:06:39,806
Well not really.
97
00:06:39,808 --> 00:06:43,008
Everyone has a family,
they're too busy.
98
00:06:43,010 --> 00:06:45,811
Are you seeing anyone?
99
00:06:45,813 --> 00:06:47,647
No.
100
00:06:47,649 --> 00:06:50,183
No, every man I meet
is either crazy,
101
00:06:50,185 --> 00:06:54,553
just looking to get laid
or not interested in me.
102
00:06:54,555 --> 00:06:57,556
Well it's not as hopeless
as you're making it sound.
103
00:06:57,558 --> 00:06:59,193
You'll meet someone.
104
00:07:00,995 --> 00:07:02,930
Well how's that look?
105
00:07:05,334 --> 00:07:06,399
Like new.
106
00:07:06,401 --> 00:07:08,668
So who's coming by today?
107
00:07:08,670 --> 00:07:10,070
I met the groom to be.
108
00:07:10,072 --> 00:07:12,005
He's in the military.
109
00:07:12,007 --> 00:07:13,806
The marines I think.
110
00:07:13,808 --> 00:07:15,808
Good looking guy.
111
00:07:17,613 --> 00:07:19,012
Oh no.
112
00:07:19,014 --> 00:07:20,046
It's them.
113
00:07:20,048 --> 00:07:21,181
They're here early.
114
00:07:21,183 --> 00:07:22,015
Can you open the door?
115
00:07:22,017 --> 00:07:22,849
And I'll put this away.
116
00:07:22,851 --> 00:07:24,185
Uh yeah, sure.
117
00:07:28,923 --> 00:07:31,758
Hi, is Mrs. Minnett here?
118
00:07:31,760 --> 00:07:32,594
Yeah.
119
00:07:33,861 --> 00:07:36,128
She should be here in a second.
120
00:07:36,130 --> 00:07:37,630
Can I get guys anything?
121
00:07:37,632 --> 00:07:38,664
No, no thank you.
122
00:07:38,666 --> 00:07:40,267
We're fine.
123
00:07:40,269 --> 00:07:41,668
I heard you guys are
renting the cottage
124
00:07:41,670 --> 00:07:42,902
for your honeymoon.
125
00:07:42,904 --> 00:07:44,404
Oh, we actually
haven't decided yet.
126
00:07:44,406 --> 00:07:45,972
Which is lucky,
because otherwise
127
00:07:45,974 --> 00:07:48,508
I wouldn't have
found this place.
128
00:07:48,510 --> 00:07:50,310
What he's not telling you
is that our other option
129
00:07:50,312 --> 00:07:53,113
is an eight week
honeymoon trip to Europe.
130
00:07:53,115 --> 00:07:54,580
But to hear Oliver
talk about it,
131
00:07:54,582 --> 00:07:56,815
it's as if he's being sent
to the electric chair.
132
00:07:56,817 --> 00:07:58,484
The electric chair?
133
00:07:58,486 --> 00:08:00,921
Here I thought marriage
was just a life sentence.
134
00:08:02,390 --> 00:08:03,724
Oliver Bradshaw.
135
00:08:05,526 --> 00:08:07,794
Oh, this is Susan.
136
00:08:07,796 --> 00:08:08,628
Hello.
137
00:08:08,630 --> 00:08:09,895
I'm Laura.
138
00:08:09,897 --> 00:08:11,830
Laura Pennington,
I'm the neighbor.
139
00:08:11,832 --> 00:08:13,866
Just grew up next door.
140
00:08:13,868 --> 00:08:15,036
We're friends.
141
00:08:16,337 --> 00:08:17,570
I'm just helping out today.
142
00:08:17,572 --> 00:08:21,373
You know so, she should
be here any second.
143
00:08:21,375 --> 00:08:23,275
I love this place.
144
00:08:23,277 --> 00:08:24,743
I can't believe it exists.
145
00:08:24,745 --> 00:08:28,248
I mean it looks like stepping
back in time or something.
146
00:08:28,250 --> 00:08:29,481
Oliver.
147
00:08:29,483 --> 00:08:30,416
Oh.
148
00:08:30,418 --> 00:08:31,217
It's good to see you again.
149
00:08:31,219 --> 00:08:32,385
This must be Susan.
150
00:08:32,387 --> 00:08:33,218
Um hmm.
151
00:08:33,220 --> 00:08:34,721
A pleasure.
152
00:08:34,723 --> 00:08:36,088
Oliver has had nothing but
nice things to say about you.
153
00:08:36,090 --> 00:08:37,524
See honey?
154
00:08:37,526 --> 00:08:40,593
I told you, I never say anything
but nice things about you.
155
00:08:40,595 --> 00:08:42,361
Did he tell you
about our home,
156
00:08:42,363 --> 00:08:43,329
how he found us?
157
00:08:43,331 --> 00:08:45,432
One of his road trips I think.
158
00:08:45,434 --> 00:08:46,732
I happened to be
driving by one day
159
00:08:46,734 --> 00:08:48,000
and it caught my attention
160
00:08:48,002 --> 00:08:50,502
and just had to stop by
and take a look around.
161
00:08:50,504 --> 00:08:52,972
Well let me tell you
a little about my home.
162
00:08:52,974 --> 00:08:55,241
The cottage was
originally built in London
163
00:08:55,243 --> 00:08:58,477
in the early 1800s
as a vacation home
164
00:08:58,479 --> 00:09:00,347
for a young Lord and his wife.
165
00:09:00,349 --> 00:09:01,948
The wife felt so at peace here
166
00:09:01,950 --> 00:09:04,818
that they decided to move
it to the United States
167
00:09:04,820 --> 00:09:06,686
and live in as their
primary residence.
168
00:09:06,688 --> 00:09:07,886
How'd they do that?
169
00:09:07,888 --> 00:09:09,688
Actually it was taken
in sections by ship
170
00:09:09,690 --> 00:09:11,223
and reassembled
when it got here.
171
00:09:11,225 --> 00:09:12,759
They brought it
here in sections?
172
00:09:12,761 --> 00:09:14,159
It gets even better.
173
00:09:14,161 --> 00:09:15,962
There's a tradition of
having honeymooners stay here
174
00:09:15,964 --> 00:09:17,697
that started with
the first owner
175
00:09:17,699 --> 00:09:20,368
and has continued for 150 years.
176
00:09:21,536 --> 00:09:23,837
My husband and I spent
our honeymoon here.
177
00:09:23,839 --> 00:09:27,539
Mrs. Minnett, would you
mind showing Susan around
178
00:09:27,541 --> 00:09:30,110
and working her magic on
her like you did on me?
179
00:09:30,112 --> 00:09:32,111
I'm not quite sure
she's as enthusiastic
180
00:09:32,113 --> 00:09:33,612
about your home as I am.
181
00:09:33,614 --> 00:09:36,048
No Oliver, this
place is charming.
182
00:09:36,050 --> 00:09:38,284
I'd be delighted to
stay here sometime.
183
00:09:38,286 --> 00:09:40,086
And I'm certain that
for some couples,
184
00:09:40,088 --> 00:09:42,121
this is the perfect
honeymoon retreat.
185
00:09:42,123 --> 00:09:44,457
I'm just not sure
it's right for us.
186
00:09:44,459 --> 00:09:46,959
You're gonna have your work
cut out for you Mrs. Minnett.
187
00:09:46,961 --> 00:09:48,428
I think your
decision will be easy
188
00:09:48,430 --> 00:09:50,362
after I show you around.
189
00:09:50,364 --> 00:09:53,466
The cottage never lets
true love walk away.
190
00:09:53,468 --> 00:09:55,135
Go on Susan, I've
already taken the tour.
191
00:09:55,137 --> 00:09:58,004
And honey, give it a chance.
192
00:09:58,006 --> 00:10:00,140
I'll do my best.
193
00:10:00,142 --> 00:10:03,478
I'll
show you upstairs.
194
00:10:07,482 --> 00:10:09,548
You're gonna make a
very handsome groom.
195
00:10:09,550 --> 00:10:10,784
Thank you.
196
00:10:10,786 --> 00:10:12,419
I didn't mean that
in a flirty way though.
197
00:10:12,421 --> 00:10:13,886
I didn't think you did.
198
00:10:13,888 --> 00:10:15,154
I just never say the
things that are on my mind
199
00:10:15,156 --> 00:10:16,622
and I'm trying to
break that habit,
200
00:10:16,624 --> 00:10:19,458
'cause otherwise my friends
say I'll never get a boyfriend.
201
00:10:19,460 --> 00:10:21,394
Not that I'm implying that was
thinking of you in that way.
202
00:10:21,396 --> 00:10:22,795
Because I wasn't.
203
00:10:22,797 --> 00:10:24,731
Not that you're not
attractive, because you are.
204
00:10:24,733 --> 00:10:27,766
I mean you're like gorgeous.
205
00:10:27,768 --> 00:10:28,934
I'm shutting up now.
206
00:10:28,936 --> 00:10:30,272
No, it's okay.
207
00:10:32,940 --> 00:10:34,841
So how'd the two of you meet?
208
00:10:34,843 --> 00:10:38,510
Our families have been
friends since before I was born.
209
00:10:38,512 --> 00:10:40,612
So we kind of grew up together.
210
00:10:40,614 --> 00:10:41,981
Childhood sweethearts.
211
00:10:41,983 --> 00:10:42,816
No.
212
00:10:42,818 --> 00:10:44,317
We got close in college.
213
00:10:44,319 --> 00:10:47,153
Everyone said were
meant to be together.
214
00:10:47,155 --> 00:10:48,688
Oh that's lovely.
215
00:10:48,690 --> 00:10:50,356
Most people say it sounds
like an arranged marriage.
216
00:10:52,526 --> 00:10:53,492
Have you set a date?
217
00:10:53,494 --> 00:10:54,994
No, not yet.
218
00:10:54,996 --> 00:10:57,329
But if it was up to Susan
it'd probably be this weekend.
219
00:10:57,331 --> 00:10:59,598
She's very excited about it.
220
00:10:59,600 --> 00:11:00,600
Oh, aren't you?
221
00:11:00,602 --> 00:11:01,701
Yeah I am.
222
00:11:01,703 --> 00:11:03,303
I think I am.
223
00:11:03,305 --> 00:11:06,172
After all, I am the groom to be.
224
00:11:06,174 --> 00:11:09,141
I'm sure you'll
have a lovely wedding.
225
00:11:09,143 --> 00:11:10,443
If your fiance likes it here,
226
00:11:10,445 --> 00:11:11,845
I hope you come in the spring.
227
00:11:11,847 --> 00:11:14,146
It's really pretty
when the flowers bloom
228
00:11:14,148 --> 00:11:17,350
and she seems like
a lovely woman.
229
00:11:17,352 --> 00:11:19,919
She has everything a guy
would hope for I imagine.
230
00:11:19,921 --> 00:11:21,987
She's pretty and smart.
231
00:11:21,989 --> 00:11:23,756
And do you love her?
232
00:11:23,758 --> 00:11:24,592
Huh?
233
00:11:26,795 --> 00:11:30,098
Did Mrs. Minnett
show you the windows?
234
00:11:32,901 --> 00:11:35,601
These are the names of the
couples who've stayed here.
235
00:11:35,603 --> 00:11:37,603
And there's an old
story that says
236
00:11:37,605 --> 00:11:39,271
if you spend your honeymoon here
237
00:11:39,273 --> 00:11:41,006
and write your
name on the windows
238
00:11:41,008 --> 00:11:43,308
that the cottage will
bless your marriage.
239
00:11:43,310 --> 00:11:44,677
Hmm.
240
00:11:44,679 --> 00:11:47,746
Pearl and Sam Nisbett, 1936.
241
00:11:47,748 --> 00:11:49,314
Lenny and Kelly Williams, 1842.
242
00:11:49,316 --> 00:11:52,684
Wow there've, wow a lotta
couples stayed here.
243
00:11:52,686 --> 00:11:56,858
Oh, there's pictures of
some of the couples here too.
244
00:11:58,225 --> 00:12:00,928
Hmm, everyone
looks so serious.
245
00:12:03,131 --> 00:12:04,466
They look happy.
246
00:12:09,905 --> 00:12:12,038
There's something special
within these walls
247
00:12:12,040 --> 00:12:13,939
and it has embraced us.
248
00:12:13,941 --> 00:12:15,707
The depth of love we
have felt for one another
249
00:12:15,709 --> 00:12:18,343
under this magical roof has
taken our beautiful love
250
00:12:18,345 --> 00:12:21,914
and strengthened us in a
way we could never imagine.
251
00:12:21,916 --> 00:12:24,983
Everything is more potent,
more intense, more beautiful
252
00:12:24,985 --> 00:12:28,453
because we have rested our
heads on these pillows.
253
00:12:28,455 --> 00:12:30,323
To those who find these words,
254
00:12:30,325 --> 00:12:32,725
know that there's something
here which transcends,
255
00:12:32,727 --> 00:12:34,728
something extraordinary.
256
00:12:36,330 --> 00:12:39,866
Wow, they wrote so
beautifully back them.
257
00:12:39,868 --> 00:12:44,470
Oh this is Mrs. Minnett
and her husband Tom.
258
00:12:44,472 --> 00:12:46,271
She's so young there.
259
00:12:46,273 --> 00:12:47,573
Um hmm.
260
00:12:47,575 --> 00:12:49,509
I like to look at this
book from time to time
261
00:12:49,511 --> 00:12:54,179
and just imagine all of the
couples who've stayed here.
262
00:12:54,181 --> 00:12:56,348
I think the cottage
is enchanted.
263
00:12:56,350 --> 00:12:57,549
Enchanted?
264
00:12:57,551 --> 00:12:58,518
Yeah, I think that every time
265
00:12:58,520 --> 00:13:00,019
couples come into the cottage,
266
00:13:00,021 --> 00:13:02,757
their love was
somehow magnified.
267
00:13:03,757 --> 00:13:04,593
Hmm.
268
00:13:12,334 --> 00:13:14,833
So, what do you think?
269
00:13:14,835 --> 00:13:16,836
I admit this place
has its charm its...
270
00:13:16,838 --> 00:13:19,505
Well, I have it on
first hand account
271
00:13:19,507 --> 00:13:23,375
that this place is not only
charming, it's enchanted.
272
00:13:23,377 --> 00:13:24,611
Isn't that right?
273
00:13:24,613 --> 00:13:26,980
Yeah.
274
00:13:26,982 --> 00:13:28,414
I know that if we
spent our honeymoon here,
275
00:13:28,416 --> 00:13:30,482
we will live happily ever after.
276
00:13:30,484 --> 00:13:32,152
So, what do you say?
277
00:13:33,588 --> 00:13:35,388
If it makes you
happy we can stay here.
278
00:13:35,390 --> 00:13:36,588
Great, then it's settled.
279
00:13:36,590 --> 00:13:38,091
Mrs. Minnett, I
will get you a check
280
00:13:38,093 --> 00:13:40,360
and Susan and I will
pick out a date.
281
00:13:40,362 --> 00:13:41,294
Oliver.
282
00:13:41,296 --> 00:13:42,794
Oh, sorry, we have to go.
283
00:13:42,796 --> 00:13:43,795
Good to see you Mrs. Minnett.
284
00:13:43,797 --> 00:13:44,597
It was great to see you.
285
00:13:44,599 --> 00:13:45,899
And thank you um?
286
00:13:45,901 --> 00:13:46,866
Oh, Laura.
287
00:13:46,868 --> 00:13:48,067
Laura.
288
00:13:48,069 --> 00:13:49,635
We'll be seeing you
again shortly I'm sure.
289
00:13:49,637 --> 00:13:51,069
It's good to see you again.
290
00:13:51,071 --> 00:13:51,871
- Good to see you as well.
- Nice to meet you.
291
00:13:51,873 --> 00:13:52,538
Likewise.
292
00:13:52,540 --> 00:13:53,872
Take care.
293
00:13:53,874 --> 00:13:54,708
Bye.
294
00:13:58,680 --> 00:13:59,946
Hello?
295
00:13:59,948 --> 00:14:01,182
Hey, what's up?
296
00:14:02,050 --> 00:14:02,883
What?
297
00:14:04,652 --> 00:14:05,851
Who was that?
298
00:14:05,853 --> 00:14:07,153
Turn on the TV.
299
00:14:07,155 --> 00:14:08,621
Lots of smoke.
300
00:14:08,623 --> 00:14:12,359
The 2nd tower, we still see
flames coming out of the window.
301
00:14:13,828 --> 00:14:15,260
Appears to
be absolutely nothing wrong
302
00:14:15,262 --> 00:14:18,999
with the building.
303
00:14:20,535 --> 00:14:21,934
While you say Prairie Hill.
304
00:14:29,009 --> 00:14:31,845
Holy shit, Mark.
305
00:14:41,589 --> 00:14:43,456
Oliver, what is this?
306
00:14:46,527 --> 00:14:47,861
Can't you see?
307
00:14:50,331 --> 00:14:51,432
We're at war.
308
00:14:54,169 --> 00:14:55,334
I can hear you.
309
00:15:01,542 --> 00:15:05,311
I can hear you, the rest
of the world hears you.
310
00:15:05,313 --> 00:15:08,481
And the people who knocked
these buildings down
311
00:15:08,483 --> 00:15:10,316
will hear all of us soon.
312
00:15:14,022 --> 00:15:17,157
U.S.A.,
U.S.A., U.S.A., U.S.A.
313
00:15:26,200 --> 00:15:27,034
Dad!
314
00:15:29,771 --> 00:15:30,604
Dad?
315
00:15:33,108 --> 00:15:35,674
Why are my orders
being reconsidered?
316
00:15:35,676 --> 00:15:37,677
I have no idea.
317
00:15:37,679 --> 00:15:40,313
Of course you don't.
318
00:15:40,315 --> 00:15:41,780
Did you call your friend
in the State Department
319
00:15:41,782 --> 00:15:44,618
and have him change
my deployment?
320
00:15:46,121 --> 00:15:48,520
Why would you do that?
321
00:15:48,522 --> 00:15:49,356
Why?
322
00:15:50,758 --> 00:15:52,592
You're my son.
323
00:15:52,594 --> 00:15:53,860
I don't want you
putting your life...
324
00:15:53,862 --> 00:15:55,160
That is not your
decision to make.
325
00:15:55,162 --> 00:15:57,831
Going off to war is a mistake.
326
00:15:59,200 --> 00:16:00,665
If you're determined to serve,
327
00:16:00,667 --> 00:16:02,201
at least you can serve your
time here in the states.
328
00:16:02,203 --> 00:16:05,404
I'm gonna do this whether
you want me to or not.
329
00:16:05,406 --> 00:16:06,240
I have to.
330
00:16:07,642 --> 00:16:09,976
You don't understand.
331
00:16:09,978 --> 00:16:12,345
There are no heroes in war.
332
00:16:12,347 --> 00:16:13,515
Just the dead.
333
00:16:14,715 --> 00:16:17,750
Let everyone else
go off and fight.
334
00:16:17,752 --> 00:16:21,553
Why of all the paths you could
take, must it be this one?
335
00:16:21,555 --> 00:16:23,155
If anything happened
to you, your mother...
336
00:16:23,157 --> 00:16:25,357
Do not make this about mom.
337
00:16:25,359 --> 00:16:26,192
I promised I'd watch...
338
00:16:26,194 --> 00:16:27,760
And you have.
339
00:16:27,762 --> 00:16:30,295
But right now the country
needs everyone they can get.
340
00:16:30,297 --> 00:16:32,631
Did you see what they did to us?
341
00:16:32,633 --> 00:16:37,135
If I don't go I will regret
it for the rest of my life.
342
00:16:37,137 --> 00:16:39,138
You need to make this right Dad.
343
00:16:47,648 --> 00:16:48,880
Dear Mrs. Minnett.
344
00:16:48,882 --> 00:16:50,716
I wanted to first thank
you for your kindness
345
00:16:50,718 --> 00:16:52,351
in showing Oliver and me around
346
00:16:52,353 --> 00:16:54,620
when we visited
your lovely cottage.
347
00:16:54,622 --> 00:16:57,356
Unfortunately we will have to
wait to celebrate our wedding
348
00:16:57,358 --> 00:17:02,028
and honeymoon as Oliver has
been called to duty overseas.
349
00:17:02,030 --> 00:17:05,465
At the moment I am not sure
when we will be wanting to stay.
350
00:17:05,467 --> 00:17:07,699
It is our intention to
celebrate our honeymoon there
351
00:17:07,701 --> 00:17:10,669
when he returns and I will
keep you posted as his schedule
352
00:17:10,671 --> 00:17:13,408
and your plans
become more clear.
353
00:17:14,741 --> 00:17:16,942
And he wanted to let you know
354
00:17:16,944 --> 00:17:18,643
that he looks forward
to staying there
355
00:17:18,645 --> 00:17:20,313
and wanted me to send a check
356
00:17:20,315 --> 00:17:24,082
to pay for any inconvenience
that we may have caused.
357
00:17:24,084 --> 00:17:25,517
Again, thank you for the effort
358
00:17:25,519 --> 00:17:27,352
you have put in on our behalf.
359
00:17:27,354 --> 00:17:29,356
Sincerely, Susan Layton.
360
00:17:38,932 --> 00:17:41,633
I know that the families
of our military are praying
361
00:17:41,635 --> 00:17:46,438
that all those who serve
will return safely and soon.
362
00:17:46,440 --> 00:17:48,707
Millions of Americans
are praying with you
363
00:17:48,709 --> 00:17:50,743
for the safety of
your loved ones
364
00:17:50,745 --> 00:17:54,015
and for the protection
of the innocent.
365
00:18:52,239 --> 00:18:53,605
Oh!
366
00:18:53,607 --> 00:18:55,608
Laura you startled me.
367
00:18:55,610 --> 00:18:57,075
Quick, come in.
368
00:18:57,077 --> 00:18:58,377
Hey, what's going on?
369
00:18:58,379 --> 00:19:00,412
I heard the car and
saw those people.
370
00:19:00,414 --> 00:19:01,781
Are you okay?
371
00:19:01,783 --> 00:19:02,982
I need your help.
372
00:19:02,984 --> 00:19:04,115
Okay, were those
guys military?
373
00:19:04,117 --> 00:19:05,584
What's going on?
374
00:19:05,586 --> 00:19:07,085
Remember that young marine
who wanted to stay here
375
00:19:07,087 --> 00:19:08,187
for his honeymoon?
376
00:19:08,189 --> 00:19:09,522
Mr. Bradshaw?
377
00:19:09,524 --> 00:19:10,890
Yes.
378
00:19:10,892 --> 00:19:13,628
Well he's here
and he's not well.
379
00:19:14,562 --> 00:19:15,393
Not well?
380
00:19:15,395 --> 00:19:16,696
Where is he?
381
00:19:16,698 --> 00:19:18,199
He's down there.
382
00:19:25,606 --> 00:19:26,505
Oh God.
383
00:19:26,507 --> 00:19:29,072
What happened to him?
384
00:19:29,074 --> 00:19:29,708
Who were those people?
385
00:19:29,710 --> 00:19:32,311
His friends I imagine.
386
00:19:32,313 --> 00:19:33,512
Is he okay?
387
00:19:33,514 --> 00:19:35,614
What happened to him?
388
00:19:35,616 --> 00:19:38,117
He just said he was injured.
389
00:19:38,119 --> 00:19:40,253
Well he has a fever.
390
00:19:40,255 --> 00:19:43,855
Look, I don't think we
should be doing this.
391
00:19:43,857 --> 00:19:46,124
Did they leave a
number or anything?
392
00:19:46,126 --> 00:19:48,995
No and he insisted that we
tell no one that he's here.
393
00:19:48,997 --> 00:19:49,831
Why?
394
00:19:51,298 --> 00:19:54,100
Come on, his family's going
to be wondering where he is.
395
00:19:54,102 --> 00:19:56,002
Are you sure the hospital
even let him leave?
396
00:19:56,004 --> 00:19:57,703
'Cause you could get in
a lotta trouble for this.
397
00:19:57,705 --> 00:19:58,706
I'm aware.
398
00:20:00,173 --> 00:20:01,974
Alright, but they
shouldn't have moved him.
399
00:20:01,976 --> 00:20:06,946
Alright he may have told you
he was ready, but he wasn't.
400
00:20:06,948 --> 00:20:08,246
I will see what I can do.
401
00:20:08,248 --> 00:20:09,547
But if he doesn't
get better soon,
402
00:20:09,549 --> 00:20:10,949
we have to take him
back to the hospital.
403
00:20:10,951 --> 00:20:12,251
Understood?
404
00:20:12,253 --> 00:20:13,254
Of course.
405
00:20:14,855 --> 00:20:16,721
Alright Oliver.
406
00:20:16,723 --> 00:20:18,458
What happened to you?
407
00:20:50,792 --> 00:20:51,957
Hey.
408
00:20:51,959 --> 00:20:53,692
How is he?
409
00:20:53,694 --> 00:20:55,428
A little better I think.
410
00:20:55,430 --> 00:20:57,697
He's gonna need
something for his pain,
411
00:20:57,699 --> 00:20:59,799
but I have a friend at the
V.A. who owes me a favor
412
00:20:59,801 --> 00:21:02,133
so I can probably find out
what kind of medications
413
00:21:02,135 --> 00:21:04,003
he left behind at the hospital.
414
00:21:04,005 --> 00:21:05,804
I'm just gonna head into
work to make the calls
415
00:21:05,806 --> 00:21:07,273
and then get him what he needs.
416
00:21:07,275 --> 00:21:08,774
You can't leave.
417
00:21:08,776 --> 00:21:10,242
What am I supposed to
do while you're gone?
418
00:21:10,244 --> 00:21:13,312
Just keep him hydrated
as best you can.
419
00:21:13,314 --> 00:21:15,113
Give him water or juice.
420
00:21:15,115 --> 00:21:17,149
He's taking small sips now.
421
00:21:17,151 --> 00:21:19,251
And I'll be back with
something as soon as I can.
422
00:21:19,253 --> 00:21:20,486
Okay?
423
00:21:20,488 --> 00:21:22,755
Okay, thank you Laura.
424
00:21:22,757 --> 00:21:23,591
Alright.
425
00:21:58,058 --> 00:22:00,493
I was worried about you
for a while there Oliver.
426
00:22:00,495 --> 00:22:02,394
How are you feeling?
427
00:22:02,396 --> 00:22:03,964
I've been better.
428
00:22:05,132 --> 00:22:06,799
Are you hungry?
429
00:22:06,801 --> 00:22:07,632
I mean you should eat.
430
00:22:07,634 --> 00:22:08,869
I brought soup.
431
00:22:16,477 --> 00:22:18,110
That's some of the
best soup I've ever had.
432
00:22:18,112 --> 00:22:21,114
It's Mrs. Minnett's
secret recipe.
433
00:22:22,482 --> 00:22:25,251
Well I read over
your medical record
434
00:22:25,253 --> 00:22:28,853
and, I mean I don't
have to tell you
435
00:22:28,855 --> 00:22:30,989
what happened to
your face and chest.
436
00:22:30,991 --> 00:22:33,292
So you're gonna need
some physical therapy
437
00:22:33,294 --> 00:22:37,162
and maybe some help
to get past the trauma
438
00:22:37,164 --> 00:22:40,032
of what you've experienced.
439
00:22:40,034 --> 00:22:42,066
Do you mind if I ask
you a few questions?
440
00:22:42,068 --> 00:22:42,903
No.
441
00:22:44,238 --> 00:22:46,841
Why did you leave the hospital?
442
00:22:50,378 --> 00:22:53,912
I couldn't stand all
the people starring at me.
443
00:22:53,914 --> 00:22:57,049
And they were whispering
under their breaths.
444
00:22:57,051 --> 00:23:00,721
I didn't wanna, I didn't
want them to see me.
445
00:23:02,422 --> 00:23:03,257
Who?
446
00:23:04,158 --> 00:23:05,993
My father and Susan.
447
00:23:07,161 --> 00:23:11,229
So I had a couple of my
buddies bring me here.
448
00:23:11,231 --> 00:23:12,132
Why here?
449
00:23:13,500 --> 00:23:16,534
It's the most secluded
place I could think of.
450
00:23:16,536 --> 00:23:20,475
And I thought I could
use a little enchantment.
451
00:23:23,744 --> 00:23:25,513
Do you have a mirror?
452
00:23:27,381 --> 00:23:28,716
Maybe not now.
453
00:23:29,650 --> 00:23:30,485
Please.
454
00:23:45,866 --> 00:23:49,034
You know but you've
been through a lot.
455
00:23:49,036 --> 00:23:52,103
And your family
has to be worried.
456
00:23:52,105 --> 00:23:53,572
You can give me their number.
457
00:23:53,574 --> 00:23:56,576
I'll call, let 'em
know you're okay.
458
00:24:00,014 --> 00:24:02,016
Do you have my things?
459
00:24:02,984 --> 00:24:03,885
Um, yeah.
460
00:24:05,385 --> 00:24:06,886
This?
461
00:24:06,888 --> 00:24:08,454
Could you bring
that to me please?
462
00:24:08,456 --> 00:24:10,188
Hey, do you want
me to get you something?
463
00:24:10,190 --> 00:24:11,526
No, thank you.
464
00:24:14,761 --> 00:24:18,098
If you don't mind,
I'd like to be alone.
465
00:24:56,703 --> 00:24:59,973
Mr. Bradshaw I was
just thinking that.
466
00:25:00,841 --> 00:25:01,676
Don't.
467
00:25:02,677 --> 00:25:03,511
Please.
468
00:25:23,730 --> 00:25:24,565
I'm sorry.
469
00:25:26,667 --> 00:25:29,503
I'm so sorry this
happened to you.
470
00:25:49,323 --> 00:25:51,092
Hi, my name is Laura.
471
00:25:52,293 --> 00:25:55,796
I was hoping to speak
with a Mr. Bradshaw.
472
00:26:08,976 --> 00:26:11,646
Your father's here to see you.
473
00:26:21,721 --> 00:26:22,553
Don't look.
474
00:26:22,555 --> 00:26:23,623
Let me see.
475
00:26:26,661 --> 00:26:29,027
They did quite a
number on you son.
476
00:26:29,029 --> 00:26:31,764
Is there where you
tell me you told me so?
477
00:26:31,766 --> 00:26:33,732
If so I don't wanna
talk about it.
478
00:26:33,734 --> 00:26:35,566
What were you thinking
leaving the hospital?
479
00:26:35,568 --> 00:26:38,070
You had me worried to death.
480
00:26:38,072 --> 00:26:39,138
Well you're through hiding out.
481
00:26:39,140 --> 00:26:39,971
Do you understand?
482
00:26:39,973 --> 00:26:40,805
No.
483
00:26:40,807 --> 00:26:42,440
I don't understand.
484
00:26:42,442 --> 00:26:43,676
Can you just skip the lecture?
485
00:26:43,678 --> 00:26:45,143
I'm not in the mood for it.
486
00:26:45,145 --> 00:26:46,844
I didn't come all this
way just to leave you here.
487
00:26:46,846 --> 00:26:49,881
You're going back home
where you can recover.
488
00:26:49,883 --> 00:26:51,315
It's not gonna do you
any good staying here
489
00:26:51,317 --> 00:26:53,284
feeling sorry for yourself.
490
00:26:53,286 --> 00:26:55,086
There are soldiers in
far worse condition.
491
00:26:55,088 --> 00:26:57,221
You don't see them hiding
themselves from the world.
492
00:26:57,223 --> 00:26:58,890
That's why they
call it hiding.
493
00:26:58,892 --> 00:27:00,124
Don't be so dramatic.
494
00:27:00,126 --> 00:27:01,293
You make it sound
like being sent home
495
00:27:01,295 --> 00:27:02,695
is a prison sentence.
496
00:27:02,697 --> 00:27:03,961
I don't wanna argue with you,
497
00:27:03,963 --> 00:27:07,131
but right now I'm
not going anywhere.
498
00:27:07,133 --> 00:27:08,367
And what do I tell Susan?
499
00:27:08,369 --> 00:27:10,134
Tell her whatever you want.
500
00:27:10,136 --> 00:27:11,870
Do you understand?
501
00:27:11,872 --> 00:27:14,275
I just want to be left alone.
502
00:27:31,726 --> 00:27:33,728
I coulda known better.
503
00:27:37,097 --> 00:27:39,130
Who's been taking care of him?
504
00:27:39,132 --> 00:27:40,234
A neighbor.
505
00:27:41,434 --> 00:27:43,569
She's a nurse and a friend.
506
00:27:43,571 --> 00:27:45,970
She comes by when she's
not at the hospital.
507
00:27:45,972 --> 00:27:47,939
Is she good?
508
00:27:47,941 --> 00:27:50,575
Oliver seems to think so.
509
00:27:50,577 --> 00:27:53,478
Let me know what she needs
to take care of him full time.
510
00:27:53,480 --> 00:27:55,413
Whatever she needs,
twice her hospital salary
511
00:27:55,415 --> 00:27:57,115
if that'll do it.
512
00:27:57,117 --> 00:27:59,717
I'll cover all the costs.
513
00:27:59,719 --> 00:28:02,957
He may be an ass but
he's still my son.
514
00:28:04,091 --> 00:28:06,425
Let me know if he
needs anything, okay?
515
00:28:06,427 --> 00:28:07,892
I will.
516
00:28:16,370 --> 00:28:18,336
You know you're quite
the mystery to me.
517
00:28:18,338 --> 00:28:20,572
Yeah, how's that?
518
00:28:20,574 --> 00:28:23,007
Well you just seem to
appear whenever I need you
519
00:28:23,009 --> 00:28:26,311
and I don't really know
anything about you.
520
00:28:26,313 --> 00:28:29,848
Alright well, what
would you like to know?
521
00:28:29,850 --> 00:28:32,586
I don't know,
tell me anything.
522
00:28:34,555 --> 00:28:36,721
My life's not
very interesting.
523
00:28:36,723 --> 00:28:39,591
I've been lying in a bed
for several weeks right now
524
00:28:39,593 --> 00:28:42,095
and everything is interesting.
525
00:28:44,498 --> 00:28:48,266
Okay, well my parents
died a few years ago.
526
00:28:48,268 --> 00:28:51,370
I don't have any
brothers or sisters.
527
00:28:51,372 --> 00:28:53,104
I've lived in White
Oak my whole life.
528
00:28:53,106 --> 00:28:55,041
I've never really left.
529
00:28:55,910 --> 00:28:58,512
I'm a nurse, but you know that.
530
00:28:59,412 --> 00:29:00,379
I like to read.
531
00:29:00,381 --> 00:29:01,612
I don't know.
532
00:29:01,614 --> 00:29:02,782
Fascinating.
533
00:29:03,717 --> 00:29:06,584
I guess that covers it all.
534
00:29:06,586 --> 00:29:07,520
Romances?
535
00:29:10,090 --> 00:29:11,390
Oh, I'm sorry.
536
00:29:11,392 --> 00:29:12,623
You don't have to talk about it
537
00:29:12,625 --> 00:29:15,762
- if you don't want to.
- No, no, it's okay.
538
00:29:18,465 --> 00:29:20,198
I know this sounds
kind of stupid,
539
00:29:20,200 --> 00:29:24,669
but the truth is I've never
really had a boyfriend.
540
00:29:24,671 --> 00:29:25,773
Never ever?
541
00:29:27,473 --> 00:29:28,707
You're making fun
of me, aren't you?
542
00:29:28,709 --> 00:29:30,242
No, no.
543
00:29:30,244 --> 00:29:32,246
Why would that be funny?
544
00:29:33,247 --> 00:29:34,414
I'm awkward.
545
00:29:36,784 --> 00:29:39,453
At least around men I'm awkward.
546
00:29:40,587 --> 00:29:42,086
You don't seem
that way around me.
547
00:29:42,088 --> 00:29:43,822
Yeah, you're a patient.
548
00:29:43,824 --> 00:29:45,524
Well, no and a friend.
549
00:29:45,526 --> 00:29:46,992
And a friend.
550
00:29:46,994 --> 00:29:50,728
I, oh it's just that I
don't have to impress you.
551
00:29:50,730 --> 00:29:52,831
Well not that I would
have to impress a man.
552
00:29:52,833 --> 00:29:55,100
It's just you know I wouldn't
wanna act like an idiot
553
00:29:55,102 --> 00:29:57,468
in front of someone,
especially you know someone
554
00:29:57,470 --> 00:29:59,137
whom I found attractive.
555
00:29:59,139 --> 00:30:01,239
Well not that I
find you attractive.
556
00:30:01,241 --> 00:30:03,041
Well no no, wait and not
that you're not attractive,
557
00:30:03,043 --> 00:30:06,378
because you are,
very, like attractive.
558
00:30:06,380 --> 00:30:08,280
Okay, I'm shutting up now.
559
00:30:08,282 --> 00:30:10,114
Sorry.
560
00:30:10,116 --> 00:30:13,384
You know I really
like you Laura.
561
00:30:13,386 --> 00:30:14,787
I like you too.
562
00:30:25,065 --> 00:30:27,698
Mr. Bradshaw,
you have a visitor.
563
00:30:27,700 --> 00:30:29,234
I'm sorry sir.
564
00:30:29,236 --> 00:30:34,206
Mrs. Minnett, I am not in the
mood for visitors right now.
565
00:30:34,208 --> 00:30:36,007
So I take it I'm an intrusion.
566
00:30:36,009 --> 00:30:37,242
No sir, it's...
567
00:30:37,244 --> 00:30:38,877
Maury Hillgrove,
pleasure to meet you.
568
00:30:38,879 --> 00:30:41,178
Major Maury Hillgrove.
569
00:30:41,180 --> 00:30:42,714
Did Veteran Affairs send you?
570
00:30:42,716 --> 00:30:45,617
No, I decided to stop
by and introduce myself.
571
00:30:45,619 --> 00:30:48,286
Let you know that if you
need anyone to talk to,
572
00:30:48,288 --> 00:30:49,854
I'm available.
573
00:30:49,856 --> 00:30:52,890
So then my father sent you?
574
00:30:52,892 --> 00:30:56,394
I think your father thought
you might appreciate a friend.
575
00:30:56,396 --> 00:30:59,464
I think my father
missed the point.
576
00:30:59,466 --> 00:31:03,936
I came here for the express
purpose of being alone.
577
00:31:03,938 --> 00:31:06,607
They told me you were injured.
578
00:31:08,909 --> 00:31:12,513
I have burns, scars
on my face and chest.
579
00:31:13,780 --> 00:31:15,246
I keep hearing
sounds of the war.
580
00:31:15,248 --> 00:31:16,448
I can't sleep.
581
00:31:16,450 --> 00:31:18,550
I have a reoccurring
nightmare where.
582
00:31:18,552 --> 00:31:20,988
Sir, I don't mean to be rude,
583
00:31:22,389 --> 00:31:24,488
but if you came here to give
me some sort of pep talk
584
00:31:24,490 --> 00:31:26,958
or tell me how everything
is going to be just fine...
585
00:31:26,960 --> 00:31:30,661
I wouldn't presume to tell
you how you should feel.
586
00:31:30,663 --> 00:31:32,398
Wouldn't do any good.
587
00:31:34,267 --> 00:31:37,436
I am gonna have
to agree with you.
588
00:31:37,438 --> 00:31:40,639
Look, I just came here
to introduce myself.
589
00:31:40,641 --> 00:31:44,709
I came to be the conduit for
you to see the outside world.
590
00:31:44,711 --> 00:31:48,882
Frankly, for someone who's
blind, I've seen a great deal.
591
00:31:50,116 --> 00:31:52,950
I've seen men just like you.
592
00:31:52,952 --> 00:31:55,519
You didn't like the
life you had before.
593
00:31:55,521 --> 00:31:58,924
And now that it's gone,
you want it back so badly
594
00:31:58,926 --> 00:32:00,958
you can't appreciate
the life ahead of you.
595
00:32:00,960 --> 00:32:02,928
You don't know
anything about me.
596
00:32:02,930 --> 00:32:03,764
True.
597
00:32:05,565 --> 00:32:09,266
Your father said that he
didn't want you to serve.
598
00:32:09,268 --> 00:32:11,436
Do you doubt your service now?
599
00:32:11,438 --> 00:32:14,339
It was a waste of time
and it was a waste of lives.
600
00:32:14,341 --> 00:32:16,007
We could argue that.
601
00:32:16,009 --> 00:32:17,175
It depends on your
point of view.
602
00:32:17,177 --> 00:32:19,276
Did you ever
serve in combat sir?
603
00:32:19,278 --> 00:32:22,115
Vietnam, lost
my eyesight there.
604
00:32:22,982 --> 00:32:24,115
Sorry.
605
00:32:24,117 --> 00:32:25,583
You adapt.
606
00:32:25,585 --> 00:32:28,387
You know sometimes an
injury can help you see
607
00:32:28,389 --> 00:32:30,589
the beauty that you
couldn't see before.
608
00:32:30,591 --> 00:32:31,857
How's that?
609
00:32:31,859 --> 00:32:33,691
Well I have to rely
on my other senses.
610
00:32:33,693 --> 00:32:35,761
Touch, smell, sound.
611
00:32:35,763 --> 00:32:37,661
I mean the world's
exactly the same.
612
00:32:37,663 --> 00:32:41,132
But the appreciation
is vastly different.
613
00:32:41,134 --> 00:32:42,633
Oh and better.
614
00:32:42,635 --> 00:32:45,469
You can't tell me that you
don't miss your eyesight.
615
00:32:45,471 --> 00:32:48,873
Oh, I do, I do time and again.
616
00:32:48,875 --> 00:32:53,144
But I've realized that no
matter how much I dwelt on it,
617
00:32:53,146 --> 00:32:56,180
nothing was going to change.
618
00:32:56,182 --> 00:32:57,748
If I wanted to be happier
619
00:32:57,750 --> 00:33:00,384
I had to make it
happen for myself.
620
00:33:00,386 --> 00:33:03,721
And I also realized just
'cause you're injured
621
00:33:03,723 --> 00:33:05,491
your life isn't over.
622
00:33:06,994 --> 00:33:09,894
I think we'll just have
to agree to disagree then.
623
00:33:09,896 --> 00:33:12,797
Or you could just
take my word for it.
624
00:33:12,799 --> 00:33:15,969
All I can say is
that, it gets easier.
625
00:33:18,838 --> 00:33:21,672
Well, I don't wanna
overstay my welcome.
626
00:33:21,674 --> 00:33:22,908
It's usually about this point
627
00:33:22,910 --> 00:33:26,311
that I'm asked if
I'm coming back.
628
00:33:26,313 --> 00:33:27,912
Will you?
629
00:33:27,914 --> 00:33:31,015
I thought you'd never ask.
630
00:33:48,134 --> 00:33:50,235
Shouldn't you buy
me a drink first?
631
00:33:50,237 --> 00:33:51,836
- Buy you a drink?
- Yeah.
632
00:33:51,838 --> 00:33:54,505
Oh, I don't think so.
633
00:33:54,507 --> 00:33:56,774
You know when you
can walk again,
634
00:33:56,776 --> 00:33:58,743
you'll be doing the buying.
635
00:33:58,745 --> 00:34:00,178
Which won't take very long.
636
00:34:00,180 --> 00:34:02,714
Before you know it, you're
going to be running.
637
00:34:02,716 --> 00:34:04,248
Will I be a good dancer too?
638
00:34:04,250 --> 00:34:05,516
Yeah, of course.
639
00:34:05,518 --> 00:34:06,751
Great, 'cause I
was awful before.
640
00:34:06,753 --> 00:34:08,920
Okay,
you're terrible.
641
00:34:08,922 --> 00:34:10,154
Just keep pumping those legs.
642
00:34:10,156 --> 00:34:11,957
They're not gonna
rebuild themselves.
643
00:34:11,959 --> 00:34:13,190
Yes.
644
00:34:13,192 --> 00:34:16,428
We can make him better
than he was before.
645
00:34:16,430 --> 00:34:20,598
Better, stronger,
faster.
646
00:34:20,600 --> 00:34:22,266
Who knows.
647
00:34:22,268 --> 00:34:24,201
- Six billion dollar man?
- Yeah.
648
00:34:24,203 --> 00:34:26,036
Well who doesn't?
649
00:34:26,038 --> 00:34:30,208
My dad and I used to watch
old reruns when I was a kid.
650
00:34:30,210 --> 00:34:32,511
Da na na na na na na na na.
651
00:34:32,513 --> 00:34:33,712
Da na na
na na na na na na.
652
00:34:35,149 --> 00:34:37,417
Da na na na na na na na na.
653
00:34:43,089 --> 00:34:44,589
Surprise.
654
00:34:44,591 --> 00:34:47,625
What, you're transferring
me to a senior citizen center?
655
00:34:47,627 --> 00:34:48,961
It's a walker.
656
00:34:53,299 --> 00:34:55,833
You know I think I preferred
it when you drove me hoke.
657
00:34:55,835 --> 00:34:57,935
Ah well, I'm so
sorry Mrs. Daisy,
658
00:34:57,937 --> 00:34:59,471
but you're gonna
have to find your way
659
00:34:59,473 --> 00:35:02,574
to the Piggly Wiggly all
on your own from now on.
660
00:35:02,576 --> 00:35:04,678
You ready to try to walk?
661
00:35:06,145 --> 00:35:09,915
Okay, so the first thing we
need to do is just to stand up.
662
00:35:09,917 --> 00:35:11,149
But to do that you're going to
663
00:35:11,151 --> 00:35:13,317
push with your arms up
on the walker, okay?
664
00:35:13,319 --> 00:35:15,252
And then you're gonna just
stand up really straight.
665
00:35:15,254 --> 00:35:16,087
Ready?
666
00:35:16,089 --> 00:35:18,190
Push, there you go.
667
00:35:18,192 --> 00:35:20,125
Good.
668
00:35:20,127 --> 00:35:21,125
Alright.
669
00:35:21,127 --> 00:35:22,159
That's okay.
670
00:35:22,161 --> 00:35:23,428
That was the easy part.
671
00:35:23,430 --> 00:35:24,261
Now can you take
672
00:35:24,263 --> 00:35:25,462
a couple of steps?
673
00:35:25,464 --> 00:35:27,199
Okay, so we're just
gonna do the same thing
674
00:35:27,201 --> 00:35:28,667
over and over again, right?
675
00:35:28,669 --> 00:35:30,801
We're gonna push forward,
gonna take a few steps
676
00:35:30,803 --> 00:35:32,304
and then you're gonna
stand up straight.
677
00:35:32,306 --> 00:35:33,504
Okay, ready?
678
00:35:33,506 --> 00:35:34,575
Push forward.
679
00:35:37,277 --> 00:35:38,111
Good.
680
00:35:40,379 --> 00:35:41,679
Okay, again.
681
00:35:41,681 --> 00:35:42,714
Push forward.
682
00:35:42,716 --> 00:35:44,683
Take a couple steps.
683
00:35:44,685 --> 00:35:46,753
Stand up really straight.
684
00:35:47,988 --> 00:35:48,920
Good.
685
00:35:48,922 --> 00:35:50,388
See?
686
00:35:50,390 --> 00:35:51,922
I feel like I should be
recording this or something.
687
00:35:51,924 --> 00:35:53,658
You're like Neil Armstrong
688
00:35:53,660 --> 00:35:57,495
taking your first steps
on the moon, you know?
689
00:35:57,497 --> 00:35:58,929
Good.
690
00:35:58,931 --> 00:36:00,031
Keep going.
691
00:36:00,033 --> 00:36:01,201
Nice and slow.
692
00:36:52,718 --> 00:36:54,286
He was in great spirits.
693
00:36:54,288 --> 00:36:56,821
It was one of those
amazing learning things.
694
00:36:56,823 --> 00:36:59,391
I could actually
hear him smiling.
695
00:36:59,393 --> 00:37:00,692
I can see how that
might be rewarding
696
00:37:00,694 --> 00:37:02,259
on a number of levels.
697
00:37:02,261 --> 00:37:04,129
So how 'bout you?
698
00:37:04,131 --> 00:37:05,230
What about me?
699
00:37:05,232 --> 00:37:07,299
Smiling these days?
700
00:37:07,301 --> 00:37:08,667
A bit.
701
00:37:08,669 --> 00:37:10,134
Eh, that's a start.
702
00:37:10,136 --> 00:37:11,569
I've told ya, the inside takes
703
00:37:11,571 --> 00:37:13,672
Much longer
than the outside to heal.
704
00:37:13,674 --> 00:37:15,005
Yes.
705
00:37:15,007 --> 00:37:16,176
Once or twice.
706
00:37:17,611 --> 00:37:19,643
You also told me I'd start
to learn who I'm to become.
707
00:37:19,645 --> 00:37:22,781
But, I only seem to
know who I'm not.
708
00:37:22,783 --> 00:37:24,114
Hmm.
709
00:37:24,116 --> 00:37:25,683
What do I do?
710
00:37:25,685 --> 00:37:27,319
Do I just wait until
I wake up one morning
711
00:37:27,321 --> 00:37:29,321
and know who I am?
712
00:37:29,323 --> 00:37:33,091
I suspect that until you
let go of who you were,
713
00:37:33,093 --> 00:37:35,726
you won't be able to
define who you are.
714
00:37:35,728 --> 00:37:40,098
You need to resolve things with
the people you left behind.
715
00:37:40,100 --> 00:37:42,400
The ones you're hiding from.
716
00:37:42,402 --> 00:37:43,403
My father.
717
00:37:45,672 --> 00:37:46,904
And Susan.
718
00:37:46,906 --> 00:37:47,740
Um hmm.
719
00:37:55,247 --> 00:37:56,413
Oliver.
720
00:37:56,415 --> 00:37:59,486
You might not wanna
come any closer.
721
00:38:00,486 --> 00:38:02,655
I brought you something.
722
00:38:06,692 --> 00:38:07,526
Thanks.
723
00:38:10,230 --> 00:38:12,464
You know I love you, no
matter what's happened to you.
724
00:38:12,466 --> 00:38:14,065
Really?
725
00:38:14,067 --> 00:38:16,201
How can you say that?
726
00:38:16,203 --> 00:38:18,002
I haven't seen you for months.
727
00:38:18,004 --> 00:38:20,538
Why didn't you call me?
728
00:38:20,540 --> 00:38:21,975
I wasn't ready.
729
00:38:32,986 --> 00:38:33,819
Nothing?
730
00:38:38,257 --> 00:38:41,393
I take it my father didn't
tell you what to expect.
731
00:38:41,395 --> 00:38:42,794
It's not that I just...
732
00:38:42,796 --> 00:38:44,797
Didn't expect a freak?
733
00:38:45,866 --> 00:38:48,433
You know what, I'm sorry.
734
00:38:48,435 --> 00:38:49,868
I knew that this was a bad idea.
735
00:38:49,870 --> 00:38:53,138
I'm not longer the pretty
picture of a husband
736
00:38:53,140 --> 00:38:54,839
that you had in mind.
737
00:38:54,841 --> 00:38:58,475
And can you imagine,
family formal dinners?
738
00:38:58,477 --> 00:39:01,946
I'd have everyone
talking, oh poor Susan.
739
00:39:01,948 --> 00:39:03,915
It's such a pity.
740
00:39:03,917 --> 00:39:05,683
Oliver I haven't
said anything yet.
741
00:39:05,685 --> 00:39:06,520
I know.
742
00:39:07,654 --> 00:39:10,457
But your silence
has spoken volumes.
743
00:39:11,558 --> 00:39:14,359
I saw those same
looks in the hospital.
744
00:39:14,361 --> 00:39:16,895
It's what happens
next that's worse.
745
00:39:16,897 --> 00:39:21,866
But, you have to see it all
to get the full picture.
746
00:39:21,868 --> 00:39:23,868
Oliver what are you doing?
747
00:39:23,870 --> 00:39:26,004
You wanted to see me.
748
00:39:26,006 --> 00:39:26,839
So look.
749
00:39:31,477 --> 00:39:34,112
I'd wanted to write you,
but since you've come,
750
00:39:34,114 --> 00:39:36,880
I think it's only fair that
you heard it from me directly.
751
00:39:36,882 --> 00:39:39,783
I don't wanna be in this
relationship anymore.
752
00:39:39,785 --> 00:39:40,618
What do you mean Oliver?
753
00:39:40,620 --> 00:39:42,786
You know what I mean.
754
00:39:42,788 --> 00:39:45,089
It's a mercy, really.
755
00:39:45,091 --> 00:39:47,625
I don't want to be engaged.
756
00:39:47,627 --> 00:39:49,627
I don't want to get married.
757
00:39:49,629 --> 00:39:52,129
And I don't want to be in a
relationship with you anymore.
758
00:39:52,131 --> 00:39:53,630
Why, Oliver?
759
00:39:53,632 --> 00:39:57,601
Do you really have to make
this worse than it already is?
760
00:39:57,603 --> 00:40:01,707
Is it really necessary
for everybody to know why?
761
00:40:02,942 --> 00:40:06,345
Isn't it enough that
this is what I want?
762
00:40:09,748 --> 00:40:10,647
I love you.
763
00:40:10,649 --> 00:40:11,484
Do you?
764
00:40:13,185 --> 00:40:15,652
You wanna know the truth Susan?
765
00:40:15,654 --> 00:40:19,089
The truth is that our parents
set us up when we were kids.
766
00:40:19,091 --> 00:40:20,290
Not because they thought
767
00:40:20,292 --> 00:40:21,558
that we were perfect
for each other,
768
00:40:21,560 --> 00:40:22,759
but because they thought
769
00:40:22,761 --> 00:40:24,929
our families would
be stronger together.
770
00:40:24,931 --> 00:40:28,500
And you know what, they
were probably right.
771
00:40:28,502 --> 00:40:32,706
But everything has changed
and I am not that man anymore.
772
00:40:34,207 --> 00:40:37,908
I was only doing what
I was supposed to do.
773
00:40:37,910 --> 00:40:39,144
You understand.
774
00:40:42,515 --> 00:40:43,349
Now go.
775
00:40:46,285 --> 00:40:47,119
Trust me.
776
00:40:48,522 --> 00:40:51,924
Your life will be much
better without me.
777
00:41:14,513 --> 00:41:15,679
I don't think I've
been very good
778
00:41:15,681 --> 00:41:18,149
at following the
Major's advice lately.
779
00:41:18,151 --> 00:41:19,850
Why is that?
780
00:41:19,852 --> 00:41:22,554
I wasn't ready for
Susan's reaction.
781
00:41:22,556 --> 00:41:24,589
What happened?
782
00:41:24,591 --> 00:41:29,027
Well the short version
is that we broke up.
783
00:41:29,029 --> 00:41:33,199
But, that still doesn't
justify the way I handled it.
784
00:41:36,169 --> 00:41:39,002
So what are you gonna do?
785
00:41:39,004 --> 00:41:40,339
What can I do?
786
00:41:41,473 --> 00:41:44,544
She'll be much better
off without me.
787
00:41:46,011 --> 00:41:50,448
Laura, just wanted to say I
really appreciate these walks.
788
00:41:50,450 --> 00:41:52,384
They really mean a lot.
789
00:41:54,821 --> 00:41:55,687
Help me to...
790
00:41:55,689 --> 00:41:56,522
Yeah, I.
791
00:41:57,723 --> 00:41:58,991
I know, me too.
792
00:42:00,859 --> 00:42:04,495
So anyway, the Major says
that if I wanna fully recover
793
00:42:04,497 --> 00:42:06,931
I have to figure out who I am.
794
00:42:06,933 --> 00:42:08,966
On the inside?
795
00:42:08,968 --> 00:42:09,801
Um hmm.
796
00:42:09,803 --> 00:42:10,969
Yeah.
797
00:42:10,971 --> 00:42:13,170
And I never really
thought about it before
798
00:42:13,172 --> 00:42:17,341
and I had ideas what I wanted
to do, who I wanted to be.
799
00:42:17,343 --> 00:42:19,143
But I don't know.
800
00:42:19,145 --> 00:42:22,815
Have you ever asked
yourself what do I want?
801
00:42:24,384 --> 00:42:26,049
For me it's easy.
802
00:42:26,051 --> 00:42:27,951
You know it's a simple life,
803
00:42:27,953 --> 00:42:31,857
a successful career, a
husband, maybe children.
804
00:42:34,694 --> 00:42:36,728
You know I guess
everything society says
805
00:42:36,730 --> 00:42:40,063
you're supposed
to want.
806
00:42:40,065 --> 00:42:41,431
I used to think
that's what I wanted.
807
00:42:41,433 --> 00:42:45,504
But now I don't know,
everything just seems so cloudy.
808
00:42:47,707 --> 00:42:51,275
Well I guess we'll have
to wait and see, huh?
809
00:42:51,277 --> 00:42:54,178
Or get you a new crystal ball.
810
00:42:54,180 --> 00:42:56,346
Right now I think I'd
settle for a Magic 8-Ball.
811
00:42:58,718 --> 00:42:59,518
Yes.
812
00:43:00,419 --> 00:43:01,988
Check back later.
813
00:43:13,433 --> 00:43:14,966
Why are we
making spaghetti again?
814
00:43:14,968 --> 00:43:16,400
Ah, you'll see.
815
00:43:16,402 --> 00:43:18,803
Ah, and the mysterious shroud
816
00:43:18,805 --> 00:43:21,239
around the pasta
preparation continues.
817
00:43:21,241 --> 00:43:22,075
I know.
818
00:43:23,109 --> 00:43:24,511
Ooo yeah, here.
819
00:43:26,478 --> 00:43:27,712
Open your mouth.
820
00:43:27,714 --> 00:43:28,812
What, no, what are you doing?
821
00:43:28,814 --> 00:43:30,013
Just trust me, look that way.
822
00:43:30,015 --> 00:43:33,216
- No.
- Here, yeah, huh?
823
00:43:33,218 --> 00:43:34,553
Alright now eat.
824
00:43:39,225 --> 00:43:40,625
Okay, all we need
825
00:43:40,627 --> 00:43:44,130
is an accordion playing
in the background.
826
00:43:45,330 --> 00:43:49,199
Are you two
gonna keep goofing off
827
00:43:49,201 --> 00:43:51,536
or are you ready to
take food to the table?
828
00:43:51,538 --> 00:43:53,973
So what is the big mystery?
829
00:43:55,442 --> 00:43:57,975
I made spaghetti in
honor of Tom's birthday.
830
00:43:57,977 --> 00:44:00,178
It was his favorite meal.
831
00:44:00,180 --> 00:44:02,846
Tom preferred
staying home with me
832
00:44:02,848 --> 00:44:05,083
and eating my spaghetti
over having a party
833
00:44:05,085 --> 00:44:06,750
or going out to eat.
834
00:44:06,752 --> 00:44:09,286
They don't make 'em
like Tom anymore.
835
00:44:09,288 --> 00:44:12,323
No offense
meant Oliver.
836
00:44:12,325 --> 00:44:13,727
Oh, none taken.
837
00:44:15,060 --> 00:44:18,161
Have you thought
about dating though?
838
00:44:18,163 --> 00:44:19,629
No.
839
00:44:19,631 --> 00:44:22,033
It's different when you're
with the right person.
840
00:44:22,035 --> 00:44:24,368
I don't need to
date anyone else.
841
00:44:24,370 --> 00:44:26,806
No, I'll see him soon enough.
842
00:44:28,841 --> 00:44:31,007
Well, I'm gonna leave
the two of you to dinner
843
00:44:31,009 --> 00:44:33,846
and I'm gonna go
visit my husband.
844
00:44:40,185 --> 00:44:42,120
That was sweet.
845
00:44:42,122 --> 00:44:43,288
And kinda sad.
846
00:44:44,690 --> 00:44:45,692
I envy them.
847
00:44:46,658 --> 00:44:47,859
Oh, you make it sound like
848
00:44:47,861 --> 00:44:50,495
it's something
you'll never have.
849
00:44:50,497 --> 00:44:51,330
Oh, stop.
850
00:44:54,600 --> 00:44:55,866
Where's the pasta sauce?
851
00:44:55,868 --> 00:44:56,969
Over there.
852
00:45:13,919 --> 00:45:15,018
What?
853
00:45:15,020 --> 00:45:15,854
It's okay.
854
00:45:17,256 --> 00:45:18,090
It's okay.
855
00:45:23,328 --> 00:45:25,064
I'm not okay Laura.
856
00:45:27,433 --> 00:45:29,768
When I was in Iraq it was...
857
00:45:33,006 --> 00:45:36,440
A few of us got orders
to set up a perimeter.
858
00:45:36,442 --> 00:45:38,408
My buddies and me.
859
00:45:38,410 --> 00:45:40,111
It's hot there.
860
00:45:40,113 --> 00:45:43,683
The heat hits you in
the face like a brick.
861
00:45:44,817 --> 00:45:47,784
You can barely breathe,
you can barely see.
862
00:45:47,786 --> 00:45:51,154
I heard all hell breaking loose.
863
00:45:51,156 --> 00:45:53,725
Machines guns, artillery, RPGs.
864
00:45:57,663 --> 00:46:00,600
There was a crowd
coming towards us.
865
00:46:02,234 --> 00:46:05,236
We yelled at them to stay back.
866
00:46:05,238 --> 00:46:06,703
But there was too many of them.
867
00:46:06,705 --> 00:46:08,839
And the people started
scrambling and I only had
868
00:46:08,841 --> 00:46:11,509
a second or so to see
whether any of them had guns.
869
00:46:11,511 --> 00:46:15,279
We had a very strict policy
on not engaging civilians.
870
00:46:15,281 --> 00:46:18,284
I remember there
was this one woman.
871
00:46:19,986 --> 00:46:24,156
She was staring at me and
all I could see was her eyes.
872
00:46:26,725 --> 00:46:28,458
She was calling for her husband
873
00:46:28,460 --> 00:46:29,794
and she was trying
to push back me
874
00:46:29,796 --> 00:46:32,064
and I was holding her back.
875
00:46:33,565 --> 00:46:35,901
I shoulda kept my eyes open.
876
00:46:38,571 --> 00:46:42,306
The next thing I
knew an RPG went off.
877
00:46:42,308 --> 00:46:44,911
My buddy Ramirez, he was there.
878
00:46:47,747 --> 00:46:49,679
Then he was gone.
879
00:46:49,681 --> 00:46:52,583
Then I felt this
stinging on my face,
880
00:46:52,585 --> 00:46:54,754
on my hair, I was on fire.
881
00:46:56,989 --> 00:46:58,922
Then I fell over.
882
00:46:58,924 --> 00:47:01,558
And they were on me,
pecking at me like birds.
883
00:47:01,560 --> 00:47:05,631
People, punching me,
slapping me, spitting on me.
884
00:47:06,966 --> 00:47:08,900
And half of my face
was in the sand
885
00:47:08,902 --> 00:47:11,368
and I was almost nose
to nose with O'Donnell,
886
00:47:11,370 --> 00:47:13,205
this farmer from Iowa.
887
00:47:16,408 --> 00:47:18,243
He was ripped in half.
888
00:47:19,611 --> 00:47:22,480
And I kept staring at his face.
889
00:47:22,482 --> 00:47:26,750
His eyes, it was like he
was asking me to help him,
890
00:47:26,752 --> 00:47:29,521
but there was
nothing I could do.
891
00:47:31,658 --> 00:47:34,625
Then I heard the
rumbling of the 50 cal.
892
00:47:34,627 --> 00:47:37,196
Mowing down everyone around me.
893
00:47:38,163 --> 00:47:39,665
Everyone was gone.
894
00:47:40,933 --> 00:47:41,767
Except me.
895
00:47:46,105 --> 00:47:49,709
I remember being looked
at and carried off.
896
00:47:51,243 --> 00:47:52,745
And then darkness.
897
00:47:54,047 --> 00:47:57,817
So every time a glass
breaks or a door slams,
898
00:47:59,285 --> 00:48:00,486
I'm back there.
899
00:48:02,055 --> 00:48:04,721
I keep replaying it in
my mind over and over
900
00:48:04,723 --> 00:48:06,491
like a broken record.
901
00:48:07,859 --> 00:48:10,428
Maybe if I'd paid a
little bit more attention
902
00:48:10,430 --> 00:48:13,230
I could've done something.
903
00:48:13,232 --> 00:48:15,567
My friends wouldn't be dead.
904
00:48:16,636 --> 00:48:18,237
It shoulda been me.
905
00:48:22,107 --> 00:48:22,941
I'm sorry.
906
00:48:24,777 --> 00:48:25,909
Excuse me.
907
00:48:25,911 --> 00:48:26,745
Oliver.
908
00:48:41,627 --> 00:48:43,196
How was your visit?
909
00:48:44,663 --> 00:48:46,665
The day's always hard.
910
00:48:53,105 --> 00:48:55,339
Laura, are you okay?
911
00:48:55,341 --> 00:48:56,275
I'm fine.
912
00:48:59,245 --> 00:49:01,078
I'm not fine.
913
00:49:01,080 --> 00:49:02,480
Well it's Oliver,
914
00:49:02,482 --> 00:49:04,681
he had a rough night.
915
00:49:04,683 --> 00:49:06,850
He told me about
what happened to him
916
00:49:06,852 --> 00:49:11,321
and I don't think he was
ready to talk about it.
917
00:49:11,323 --> 00:49:14,726
Laura I think I
should raise a concern.
918
00:49:15,761 --> 00:49:16,595
Alright.
919
00:49:18,196 --> 00:49:22,200
What is the nature of
your interest in Oliver?
920
00:49:24,102 --> 00:49:24,936
I...
921
00:49:27,205 --> 00:49:30,674
I think I might be starting
to have feelings for him.
922
00:49:30,676 --> 00:49:32,275
And my interests lie
somewhere in that.
923
00:49:32,277 --> 00:49:34,578
I know, I know I
shouldn't feel anything.
924
00:49:34,580 --> 00:49:38,317
He's a patient, but, we
have this connection.
925
00:49:39,419 --> 00:49:42,053
Is it a connection
or is it pity?
926
00:49:42,055 --> 00:49:43,120
Oh I'm not sure.
927
00:49:43,122 --> 00:49:43,953
Laura!
928
00:49:43,955 --> 00:49:45,390
I know, I know.
929
00:49:47,125 --> 00:49:50,928
I'm not gonna tell
you what you should do.
930
00:49:50,930 --> 00:49:53,563
But I don't wanna
see you get hurt.
931
00:49:53,565 --> 00:49:54,399
Or him.
932
00:49:55,368 --> 00:49:57,734
He's been through enough.
933
00:49:57,736 --> 00:49:59,502
He has to get back to his life.
934
00:49:59,504 --> 00:50:00,338
I know.
935
00:50:01,274 --> 00:50:04,308
But, I don't wanna let him go.
936
00:50:27,200 --> 00:50:28,031
Morning.
937
00:50:28,033 --> 00:50:29,301
Good morning.
938
00:50:30,402 --> 00:50:32,469
We need to talk.
939
00:50:32,471 --> 00:50:37,373
That's usually the
universal sign for bad news.
940
00:50:37,375 --> 00:50:40,344
Oh, I just wanted
to let you know,
941
00:50:40,346 --> 00:50:42,446
I need to go back to work.
942
00:50:42,448 --> 00:50:46,285
They need me and I feel
like I should move on.
943
00:50:47,486 --> 00:50:48,886
Wait a minute,
I still need you.
944
00:50:48,888 --> 00:50:50,855
No, no you don't.
945
00:50:50,857 --> 00:50:54,024
Every day you're
better, stronger.
946
00:50:54,026 --> 00:50:57,460
And I feel like I might just
be holding you back now.
947
00:50:57,462 --> 00:50:59,231
I don't understand.
948
00:51:03,201 --> 00:51:04,035
Um,
949
00:51:06,105 --> 00:51:07,373
I think that I,
950
00:51:09,308 --> 00:51:11,208
I think that I might be starting
to have feelings for you
951
00:51:11,210 --> 00:51:13,143
and I'm not supposed to do that.
952
00:51:13,145 --> 00:51:16,279
So I need to get back
to work, back to my life
953
00:51:16,281 --> 00:51:17,781
and so do you.
954
00:51:17,783 --> 00:51:21,919
So I just, I just
wanted to say goodbye.
955
00:51:21,921 --> 00:51:23,554
I'm sorry, I have to go.
956
00:51:23,556 --> 00:51:24,388
Wait, wait, wait.
957
00:51:24,390 --> 00:51:25,223
What if,
958
00:51:28,426 --> 00:51:32,629
what if there was
something more between us?
959
00:51:32,631 --> 00:51:34,063
What do you mean?
960
00:51:34,065 --> 00:51:34,901
What if,
961
00:51:37,002 --> 00:51:39,536
what if I asked you to marry me?
962
00:51:39,538 --> 00:51:42,005
What?
963
00:51:42,007 --> 00:51:44,808
What if I was your husband?
964
00:51:44,810 --> 00:51:46,743
Okay well what do
you mean by that?
965
00:51:46,745 --> 00:51:48,545
If you want me to marry you
966
00:51:48,547 --> 00:51:50,114
so that you have someone
to take care of you,
967
00:51:50,116 --> 00:51:52,482
there must be dozens
of beautiful women
968
00:51:52,484 --> 00:51:54,018
would be willing to do that.
969
00:51:54,020 --> 00:51:55,688
A beautiful woman?
970
00:51:56,989 --> 00:52:00,426
What beautiful woman
would wanna marry me?
971
00:52:03,495 --> 00:52:04,329
I see.
972
00:52:06,665 --> 00:52:09,299
You want me to marry
you because I possess
973
00:52:09,301 --> 00:52:11,801
the special qualification
of being unattractive.
974
00:52:11,803 --> 00:52:12,937
- No Laura.
- I see.
975
00:52:12,939 --> 00:52:13,772
No.
976
00:52:16,475 --> 00:52:21,045
What I meant was that, no
one would ever take the time
977
00:52:21,047 --> 00:52:23,614
to get to know me or to
accept me for who I am.
978
00:52:23,616 --> 00:52:24,915
Who you are.
979
00:52:24,917 --> 00:52:26,516
That's the question, isn't it?
980
00:52:26,518 --> 00:52:27,352
It is.
981
00:52:29,288 --> 00:52:31,888
I know that no one will
ever wanna be with me.
982
00:52:31,890 --> 00:52:33,558
The way that I look.
983
00:52:37,296 --> 00:52:41,464
I just, I thought that
we could live together
984
00:52:41,466 --> 00:52:42,966
and be friends.
985
00:52:42,968 --> 00:52:46,538
I know that I can't offer
you anything more than that.
986
00:52:47,573 --> 00:52:50,741
I'm sorry I hurt your feelings.
987
00:52:50,743 --> 00:52:51,677
Don't be.
988
00:52:53,178 --> 00:52:56,647
It's not like I'm
unaware of how I look.
989
00:52:56,649 --> 00:53:00,752
I guess it was just the shock
of hearing it put so bluntly.
990
00:53:01,921 --> 00:53:04,355
You know you need to
understand something.
991
00:53:04,357 --> 00:53:07,091
If you ever approach a
woman who is unattractive
992
00:53:07,093 --> 00:53:08,725
the way you just
did, remember this:
993
00:53:08,727 --> 00:53:12,862
Okay, even an ugly woman,
as conscious as she may be
994
00:53:12,864 --> 00:53:14,698
of her defects has dreams.
995
00:53:14,700 --> 00:53:18,736
Okay, dreams where she
is lovely and desirable.
996
00:53:18,738 --> 00:53:22,908
And to spare her, to complete
an awakening is a charity.
997
00:53:23,776 --> 00:53:24,609
Laura.
998
00:53:28,214 --> 00:53:30,650
Will you just think about it?
999
00:54:41,020 --> 00:54:41,853
Laura?
1000
00:54:42,888 --> 00:54:44,922
Yeah, yes I'm Laura.
1001
00:54:44,924 --> 00:54:47,290
You must be Mr. Bradshaw.
1002
00:54:47,292 --> 00:54:49,058
It's a pleasure to meet you.
1003
00:54:49,060 --> 00:54:53,131
Well I wish it were
under better circumstances.
1004
00:54:54,933 --> 00:54:56,699
I must admit it was a surprise
1005
00:54:56,701 --> 00:54:59,435
when I received the
phone call from my son
1006
00:54:59,437 --> 00:55:02,438
telling me he was
getting married.
1007
00:55:02,440 --> 00:55:04,341
It was even more of a
surprise to find out
1008
00:55:04,343 --> 00:55:06,344
it wasn't to his fiance.
1009
00:55:07,680 --> 00:55:10,279
An explanation please.
1010
00:55:10,281 --> 00:55:12,583
Well Oliver and
I have grown close
1011
00:55:12,585 --> 00:55:13,984
over the past few months.
1012
00:55:13,986 --> 00:55:18,156
And you
actually think he loves you?
1013
00:55:20,058 --> 00:55:21,292
I don't know.
1014
00:55:23,562 --> 00:55:25,795
I don't mean to
spoil the illusion
1015
00:55:25,797 --> 00:55:28,598
but I think we both
know better than that.
1016
00:55:28,600 --> 00:55:31,868
Oliver hasn't been
himself since he returned.
1017
00:55:31,870 --> 00:55:33,370
You have to know that.
1018
00:55:33,372 --> 00:55:35,105
So, what is it?
1019
00:55:35,107 --> 00:55:37,274
Why are you doing it?
1020
00:55:37,276 --> 00:55:41,446
If it's a matter of money,
I can take care of that.
1021
00:55:42,848 --> 00:55:44,547
Wait, you're here to
get rid of me, aren't you?
1022
00:55:44,549 --> 00:55:48,720
I'm here to prevent a mistake
that should never happen.
1023
00:55:50,156 --> 00:55:52,091
What do you want Laura?
1024
00:55:53,292 --> 00:55:54,125
$100,000?
1025
00:55:55,294 --> 00:55:56,560
- No.
- A million.
1026
00:55:56,562 --> 00:55:58,661
No there isn't any
amount I would take.
1027
00:55:58,663 --> 00:56:00,297
Okay, it isn't
about that for me.
1028
00:56:00,299 --> 00:56:01,397
Enlighten me please.
1029
00:56:01,399 --> 00:56:02,565
I love Oliver.
1030
00:56:02,567 --> 00:56:04,033
That's not true.
1031
00:56:04,035 --> 00:56:06,402
If you loved him,
you'd know he's in
1032
00:56:06,404 --> 00:56:08,906
no position to decide
to get married.
1033
00:56:08,908 --> 00:56:11,674
Look, I thought I could leave.
1034
00:56:11,676 --> 00:56:13,476
I tried, okay?
1035
00:56:13,478 --> 00:56:14,978
But I can't.
1036
00:56:14,980 --> 00:56:17,448
Look I don't know what you've
been through Mr. Bradshaw,
1037
00:56:17,450 --> 00:56:20,384
and I, I can't imagine
what it must be like
1038
00:56:20,386 --> 00:56:23,085
to have a son
injured in the war.
1039
00:56:23,087 --> 00:56:26,190
And I know you only wish
what is best for Oliver.
1040
00:56:26,192 --> 00:56:27,026
I do.
1041
00:56:28,426 --> 00:56:29,260
So do I.
1042
00:56:30,962 --> 00:56:34,533
Look, I am a woman of
no great distinction.
1043
00:56:35,968 --> 00:56:39,636
Okay, I know I'm not what
many would consider pretty.
1044
00:56:39,638 --> 00:56:43,306
I'm not from a family
of great affluence.
1045
00:56:43,308 --> 00:56:45,208
When all is said and done,
I'm not sure if my life
1046
00:56:45,210 --> 00:56:47,044
will have mattered
to anyone when I die.
1047
00:56:47,046 --> 00:56:49,179
But I can tell you this.
1048
00:56:49,181 --> 00:56:51,949
Oliver will not be unhappy.
1049
00:56:51,951 --> 00:56:53,984
Look, in the short time
that I have known him,
1050
00:56:53,986 --> 00:56:56,520
his life has been
better because of me.
1051
00:56:56,522 --> 00:56:58,187
He's not the person
he used to be.
1052
00:56:58,189 --> 00:57:00,924
And you're right, he's not the
person he's going to be yet.
1053
00:57:00,926 --> 00:57:04,560
But, if I can help him
to find himself again,
1054
00:57:04,562 --> 00:57:08,733
then, then I think that is
a worthy cause for my life.
1055
00:57:10,301 --> 00:57:13,170
Every person has a
value, Mr. Bradshaw,
1056
00:57:13,172 --> 00:57:17,774
but that value is not measured
in position or possessions.
1057
00:57:17,776 --> 00:57:19,710
A person's value is
measured in love.
1058
00:57:19,712 --> 00:57:23,779
And if that is true, then
Oliver is going to be
1059
00:57:23,781 --> 00:57:26,218
the richest man in the world.
1060
00:57:28,486 --> 00:57:31,554
I don't wanna lose my son.
1061
00:57:31,556 --> 00:57:33,459
Oh you won't.
1062
00:57:38,931 --> 00:57:41,433
You're a strong woman Laura.
1063
00:57:42,667 --> 00:57:43,501
I am.
1064
00:57:44,937 --> 00:57:48,641
I'm realizing now that my
coming here is a mistake.
1065
00:57:50,942 --> 00:57:54,511
I thought that you
would have more sense.
1066
00:57:54,513 --> 00:57:58,015
Oliver's going to do
what he's going to do.
1067
00:57:58,017 --> 00:58:01,717
I just want you to know I
don't agree with this decision.
1068
00:58:01,719 --> 00:58:02,555
I know.
1069
00:58:06,792 --> 00:58:08,125
Take care of my son.
1070
00:58:08,127 --> 00:58:08,960
I will.
1071
01:00:11,082 --> 01:00:13,518
Why aren't you talking to me?
1072
01:00:16,154 --> 01:00:17,989
You know the reason.
1073
01:00:22,294 --> 01:00:25,562
No, I don't.
1074
01:00:25,564 --> 01:00:28,500
We shouldn't have
gotten married.
1075
01:00:29,535 --> 01:00:32,134
Are you giving up already.
1076
01:00:32,136 --> 01:00:34,571
I'm not giving up.
1077
01:00:34,573 --> 01:00:36,038
Okay, then what is it?
1078
01:00:36,040 --> 01:00:37,908
'Cause if you didn't
wanna do this,
1079
01:00:37,910 --> 01:00:41,611
then why did you ask
me in the first place?
1080
01:00:41,613 --> 01:00:44,346
You're the one who told me.
1081
01:00:44,348 --> 01:00:48,519
I married you because I
didn't wanna face the world.
1082
01:00:51,924 --> 01:00:52,922
Laura.
1083
01:00:52,924 --> 01:00:54,524
What?
1084
01:00:54,526 --> 01:00:55,527
I'm sorry.
1085
01:00:57,228 --> 01:00:58,129
Don't be.
1086
01:01:00,665 --> 01:01:01,698
It's my fault.
1087
01:01:01,700 --> 01:01:04,000
I feel like such an idiot.
1088
01:01:04,002 --> 01:01:05,335
I don't wanna hurt
you, it's just...
1089
01:01:05,337 --> 01:01:06,338
Just what?
1090
01:01:08,172 --> 01:01:09,605
I'm doing this for you.
1091
01:01:09,607 --> 01:01:11,442
Oh please, spare me.
1092
01:01:12,611 --> 01:01:15,277
I've come up with
every rationalization
1093
01:01:15,279 --> 01:01:17,813
to justify marrying you.
1094
01:01:17,815 --> 01:01:19,015
I didn't wanna be alone.
1095
01:01:19,017 --> 01:01:20,716
I wanted someone
to take care of me.
1096
01:01:20,718 --> 01:01:22,819
Everything was I, I, I,
1097
01:01:22,821 --> 01:01:24,554
- I was being selfish.
- Don't, don't.
1098
01:01:24,556 --> 01:01:25,388
Don't lie to me.
1099
01:01:25,390 --> 01:01:27,223
I'm not what you want.
1100
01:01:27,225 --> 01:01:28,324
I never have been.
1101
01:01:28,326 --> 01:01:29,594
You're wrong.
1102
01:01:31,562 --> 01:01:35,632
You are the kindest
person I have ever met.
1103
01:01:35,634 --> 01:01:38,737
You understand me
better than anyone.
1104
01:01:40,071 --> 01:01:42,672
I know how selfish
I've been lately.
1105
01:01:42,674 --> 01:01:45,641
The only reason anyone
would wanna marry me
1106
01:01:45,643 --> 01:01:46,909
is out of pity.
1107
01:01:46,911 --> 01:01:48,911
You're wrong you know.
1108
01:01:48,913 --> 01:01:50,080
What do you mean?
1109
01:01:50,082 --> 01:01:53,549
I didn't marry
you out of pity.
1110
01:01:53,551 --> 01:01:54,884
Then why did you do it?
1111
01:01:56,922 --> 01:01:58,757
Because, I love you.
1112
01:02:00,459 --> 01:02:01,991
You love me?
1113
01:02:01,993 --> 01:02:04,426
Since the moment I met you.
1114
01:02:04,428 --> 01:02:06,096
But, Laura.
1115
01:02:06,098 --> 01:02:08,364
How could you love me?
1116
01:02:08,366 --> 01:02:10,833
You know who I am, you
know what happened to me.
1117
01:02:10,835 --> 01:02:13,839
I know and I want
you to be happy.
1118
01:02:15,774 --> 01:02:19,611
So, if ending our marriage
will do that, then,
1119
01:02:22,547 --> 01:02:23,813
I get it.
1120
01:02:23,815 --> 01:02:25,082
No you don't.
1121
01:02:27,386 --> 01:02:28,219
Laura.
1122
01:02:30,154 --> 01:02:34,325
There are 1001 ways that you
have saved me since I met you.
1123
01:02:35,527 --> 01:02:38,962
You're the finest
person I've ever met.
1124
01:02:38,964 --> 01:02:41,698
You're smart, you're funny,
1125
01:02:41,700 --> 01:02:43,065
you're beautiful.
1126
01:02:43,067 --> 01:02:44,500
I'm not.
1127
01:02:44,502 --> 01:02:45,336
You are.
1128
01:02:47,306 --> 01:02:51,641
You're the most beautiful
woman I've ever met.
1129
01:02:51,643 --> 01:02:53,145
Laura, I love you.
1130
01:02:57,482 --> 01:02:58,317
I do.
1131
01:03:00,152 --> 01:03:01,553
I love you Laura.
1132
01:05:39,143 --> 01:05:40,476
That was...
1133
01:05:40,478 --> 01:05:41,480
Beautiful.
1134
01:05:42,614 --> 01:05:43,612
I love you Oliver.
1135
01:05:43,614 --> 01:05:44,880
I love you too.
1136
01:05:50,788 --> 01:05:52,422
Sex is great.
1137
01:05:52,424 --> 01:05:55,458
No, I know you read
about it and everything,
1138
01:05:55,460 --> 01:05:57,462
but oh that was awesome.
1139
01:05:59,131 --> 01:06:01,563
I feel pretty good myself.
1140
01:06:01,565 --> 01:06:02,399
Seriously?
1141
01:06:02,401 --> 01:06:03,799
Um hmm.
1142
01:06:03,801 --> 01:06:04,803
Just okay?
1143
01:06:06,971 --> 01:06:08,237
You gotta be kidding me.
1144
01:06:08,239 --> 01:06:09,674
That was amazing.
1145
01:06:10,875 --> 01:06:12,775
Just wait until I
get better at it.
1146
01:06:12,777 --> 01:06:14,044
You think you're
up for a challenge?
1147
01:06:14,046 --> 01:06:15,277
Yeah.
1148
01:06:15,279 --> 01:06:17,147
Alright, I guess
we'll find out.
1149
01:06:17,149 --> 01:06:18,250
I guess so.
1150
01:06:19,984 --> 01:06:21,652
Where are you going?
1151
01:06:23,422 --> 01:06:25,888
Oh, we never had a chance
to eat our wedding cake.
1152
01:06:25,890 --> 01:06:27,924
And I don't know what
you're supposed to eat
1153
01:06:27,926 --> 01:06:29,692
after making love
for the first time,
1154
01:06:29,694 --> 01:06:32,328
but cake sounds kind of amazing.
1155
01:06:32,330 --> 01:06:33,998
I'll get a knife.
1156
01:06:35,533 --> 01:06:37,033
Here.
1157
01:06:37,035 --> 01:06:38,734
Let's do it right.
1158
01:06:38,736 --> 01:06:40,404
Aw, very romantic.
1159
01:07:01,625 --> 01:07:03,627
Hmm, that's pretty good.
1160
01:07:09,935 --> 01:07:12,734
Umm, that's
freaking good cake.
1161
01:07:12,736 --> 01:07:14,237
Um hmm.
1162
01:07:14,239 --> 01:07:16,239
You know what?
1163
01:07:16,241 --> 01:07:17,075
I'm happy.
1164
01:07:18,042 --> 01:07:18,876
Me too.
1165
01:07:23,681 --> 01:07:24,616
So husband,
1166
01:07:26,084 --> 01:07:29,219
see I need to come up with
a better nickname for you.
1167
01:07:29,221 --> 01:07:31,120
Husband doesn't
sound quite right.
1168
01:07:31,122 --> 01:07:32,790
How about, genius?
1169
01:07:35,160 --> 01:07:38,194
Ooo, ooo, ooo, or your highness?
1170
01:07:38,196 --> 01:07:39,828
Oh!
1171
01:07:39,830 --> 01:07:41,196
How about ass?
1172
01:07:41,198 --> 01:07:42,031
I like it.
1173
01:07:42,901 --> 01:07:43,969
It fits well.
1174
01:07:45,870 --> 01:07:49,505
You know, I always knew
you were gonna be my husband.
1175
01:07:49,507 --> 01:07:50,707
You did?
1176
01:07:50,709 --> 01:07:51,940
Um hmm.
1177
01:07:51,942 --> 01:07:55,245
I know this sounds
silly, but I don't know,
1178
01:07:55,247 --> 01:07:56,679
there was something about you,
1179
01:07:56,681 --> 01:07:58,848
something about your
face that seemed,
1180
01:07:58,850 --> 01:08:01,150
I don't know, familiar.
1181
01:08:01,152 --> 01:08:03,085
Like a puzzle piece
that fits right.
1182
01:08:05,357 --> 01:08:07,526
You're so handsome Oliver.
1183
01:08:10,895 --> 01:08:11,729
What?
1184
01:08:13,998 --> 01:08:16,231
Your face, your
scars, they're...
1185
01:08:16,233 --> 01:08:17,067
What?
1186
01:08:18,036 --> 01:08:19,770
Come on look, look.
1187
01:08:23,308 --> 01:08:25,141
I don't understand.
1188
01:08:25,143 --> 01:08:27,913
How could, they're,
they're gone.
1189
01:08:30,181 --> 01:08:32,214
Okay, that's impossible.
1190
01:08:32,216 --> 01:08:34,851
Or it's a miracle, I mean it
could be a miracle, right?
1191
01:08:34,853 --> 01:08:37,352
Laura, it's not just me.
1192
01:08:37,354 --> 01:08:38,790
Look at yourself.
1193
01:08:40,825 --> 01:08:43,660
Oh my God.
1194
01:08:43,662 --> 01:08:44,860
Oh my God.
1195
01:08:44,862 --> 01:08:46,228
This just doesn't
make any sense.
1196
01:08:46,230 --> 01:08:47,629
It doesn't.
1197
01:08:47,631 --> 01:08:49,598
I mean this can't
be real, right?
1198
01:08:49,600 --> 01:08:51,133
It has to be a
dream or something.
1199
01:08:51,135 --> 01:08:52,802
Things like this
aren't possible,
1200
01:08:52,804 --> 01:08:53,735
they don't just happen.
1201
01:08:53,737 --> 01:08:55,137
They don't, no.
1202
01:08:55,139 --> 01:08:59,642
Well then, there has
to be some explanation.
1203
01:08:59,644 --> 01:09:02,110
I think I know what it is.
1204
01:09:02,112 --> 01:09:03,346
What?
1205
01:09:03,348 --> 01:09:04,780
The cottage.
1206
01:09:04,782 --> 01:09:05,914
It has to be, right?
1207
01:09:05,916 --> 01:09:07,049
The cottage?
1208
01:09:07,051 --> 01:09:08,551
Yeah, it's
enchanted, remember?
1209
01:09:08,553 --> 01:09:10,386
Oh come on, you don't
believe that the cottage
1210
01:09:10,388 --> 01:09:11,887
is actually enchanted, do you?
1211
01:09:11,889 --> 01:09:13,388
No, think about it.
1212
01:09:13,390 --> 01:09:15,424
All of the happy couples
who've been through here.
1213
01:09:15,426 --> 01:09:17,060
It has to be connected
to that in some way.
1214
01:09:17,062 --> 01:09:19,561
- Don't you think?
- No.
1215
01:09:19,563 --> 01:09:21,665
Okay maybe, I don't know.
1216
01:09:23,234 --> 01:09:24,734
Maybe there's
something in the book.
1217
01:09:24,736 --> 01:09:26,502
The one that I showed you
when you first visited.
1218
01:09:26,504 --> 01:09:27,869
You know what?
1219
01:09:27,871 --> 01:09:30,374
Right now, I don't wanna know.
1220
01:10:03,875 --> 01:10:06,942
Of course Laura,
is everything okay?
1221
01:10:06,944 --> 01:10:08,013
Yes, maybe.
1222
01:10:09,179 --> 01:10:10,545
I'm not sure.
1223
01:10:10,547 --> 01:10:12,281
Your phone call
had me worried.
1224
01:10:12,283 --> 01:10:14,284
What's going on?
1225
01:10:14,286 --> 01:10:16,621
Wait, something's different.
1226
01:10:18,790 --> 01:10:20,722
Did you do something
to the room?
1227
01:10:20,724 --> 01:10:21,558
No.
1228
01:10:22,493 --> 01:10:23,593
Hmm.
1229
01:10:23,595 --> 01:10:25,695
Something's different.
1230
01:10:25,697 --> 01:10:29,868
I don't think you'll be
able to guess this Major.
1231
01:10:31,670 --> 01:10:33,402
You're here.
1232
01:10:33,404 --> 01:10:35,637
Are you two gonna
keep me in suspense?
1233
01:10:35,639 --> 01:10:38,674
What is it that you couldn't
tell me on the telephone?
1234
01:10:38,676 --> 01:10:40,176
You might wanna sit down.
1235
01:10:40,178 --> 01:10:42,011
Alright, now I'm
really concerned.
1236
01:10:43,648 --> 01:10:44,681
We need some advice.
1237
01:10:44,683 --> 01:10:45,517
Advice?
1238
01:10:47,218 --> 01:10:48,484
I'm not sure how to say this.
1239
01:10:48,486 --> 01:10:50,285
You're never going
to believe us.
1240
01:10:50,287 --> 01:10:51,121
What?
1241
01:10:52,556 --> 01:10:53,556
I'm beautiful.
1242
01:10:53,558 --> 01:10:54,524
It's true, she is.
1243
01:10:54,526 --> 01:10:56,859
She's absolutely beautiful.
1244
01:10:56,861 --> 01:10:58,363
Beautiful, okay.
1245
01:10:59,831 --> 01:11:01,399
I don't understand.
1246
01:11:08,939 --> 01:11:10,207
Feel my face.
1247
01:11:11,675 --> 01:11:13,142
Feel that?
1248
01:11:13,144 --> 01:11:15,378
My scars are gone.
1249
01:11:15,380 --> 01:11:18,114
How could this have happened?
1250
01:11:18,116 --> 01:11:19,248
I don't know.
1251
01:11:19,250 --> 01:11:21,417
I'm not sure I
understand everything.
1252
01:11:21,419 --> 01:11:24,320
It's starting
to scare me Major.
1253
01:11:24,322 --> 01:11:25,922
Why?
1254
01:11:25,924 --> 01:11:29,758
Well, I know what I'm
about to say sounds crazy,
1255
01:11:29,760 --> 01:11:32,928
but Laura thinks
that we're under a,
1256
01:11:32,930 --> 01:11:34,563
I don't know any
other way to say it,
1257
01:11:34,565 --> 01:11:37,033
but some sort of
spell or enchantment
1258
01:11:37,035 --> 01:11:41,270
and that somehow the cottage
is what allowed it to happen.
1259
01:11:41,272 --> 01:11:43,138
What's the cottage
got to do with this?
1260
01:11:43,140 --> 01:11:44,539
Well you just felt it.
1261
01:11:44,541 --> 01:11:46,642
You said there was
something about the cottage,
1262
01:11:46,644 --> 01:11:48,578
that there was something
different about it.
1263
01:11:48,580 --> 01:11:50,946
Yes, well I'm not
sure that's what I meant
1264
01:11:50,948 --> 01:11:53,015
when I said that.
1265
01:11:53,017 --> 01:11:55,685
Let's take a deep breath.
1266
01:11:55,687 --> 01:11:58,022
When did this change happen?
1267
01:11:59,323 --> 01:12:00,589
Shortly after the wedding.
1268
01:12:00,591 --> 01:12:03,025
Almost as soon as we
entered the cottage.
1269
01:12:03,027 --> 01:12:05,460
Yeah, it was
right after dinner.
1270
01:12:05,462 --> 01:12:06,829
It was a gradual change.
1271
01:12:06,831 --> 01:12:08,897
It didn't happen all at once.
1272
01:12:08,899 --> 01:12:10,266
I just remember
looking at Laura
1273
01:12:10,268 --> 01:12:12,337
and she was so beautiful.
1274
01:12:13,404 --> 01:12:15,303
And Oliver's
change was different.
1275
01:12:15,305 --> 01:12:19,709
His scars seemed to go away
a little bit at a time.
1276
01:12:19,711 --> 01:12:20,877
I have to admit, this is,
1277
01:12:20,879 --> 01:12:22,244
it's hard to understand.
1278
01:12:22,246 --> 01:12:23,914
But isn't this good?
1279
01:12:25,950 --> 01:12:27,883
Yes.
1280
01:12:27,885 --> 01:12:29,352
So what's the problem?
1281
01:12:29,354 --> 01:12:30,786
Well Laura has it in her head
1282
01:12:30,788 --> 01:12:33,990
that if it is some
sort of enchantment,
1283
01:12:33,992 --> 01:12:36,092
I can't believe I'm
saying this but,
1284
01:12:36,094 --> 01:12:39,561
well then if it is, if
we leave the cottage
1285
01:12:39,563 --> 01:12:42,999
it will go away and we'll go
back to the way that we were.
1286
01:12:43,001 --> 01:12:45,668
That's why we
wanted to talk to you.
1287
01:12:45,670 --> 01:12:48,070
We thought you might
be able to explain it.
1288
01:12:48,072 --> 01:12:49,571
Because we can't.
1289
01:12:49,573 --> 01:12:53,241
And I mean right, there has to
be some sort of explanation?
1290
01:12:53,243 --> 01:12:57,780
Well you know I've
prayed for miracles myself.
1291
01:12:57,782 --> 01:13:02,017
I have a faith that if you
believe and if you pray,
1292
01:13:02,019 --> 01:13:03,552
anything can happen.
1293
01:13:03,554 --> 01:13:07,789
But if I were you, I would
spend less time asking why
1294
01:13:07,791 --> 01:13:09,025
and more time enjoying
1295
01:13:09,027 --> 01:13:12,561
this incredible gift
you've been given.
1296
01:13:12,563 --> 01:13:14,496
As for how long
it's going to last,
1297
01:13:14,498 --> 01:13:18,133
well that's one of
life's surprising things.
1298
01:13:18,135 --> 01:13:21,637
You never know anything
until you know.
1299
01:13:21,639 --> 01:13:23,308
So just be thankful.
1300
01:13:24,442 --> 01:13:26,676
You've been given a
gift that no one I know
1301
01:13:26,678 --> 01:13:28,677
has ever been given.
1302
01:13:28,679 --> 01:13:29,712
I am thankful.
1303
01:13:29,714 --> 01:13:31,446
We both are.
1304
01:13:31,448 --> 01:13:33,516
Well a miracle has certainly
happened here tonight,
1305
01:13:33,518 --> 01:13:35,383
one way or another.
1306
01:13:35,385 --> 01:13:39,588
You've given me something quite
remarkable to think about.
1307
01:13:39,590 --> 01:13:41,990
I don't think I'm
gonna sleep tonight.
1308
01:13:41,992 --> 01:13:46,361
It's not often you get to
ponder real life miracles.
1309
01:13:46,363 --> 01:13:48,897
I'm gonna leave you two here.
1310
01:13:48,899 --> 01:13:53,235
The last thing you need is me
here during your honeymoon.
1311
01:13:53,237 --> 01:13:55,103
Come on Major.
1312
01:13:55,105 --> 01:13:56,438
Thanks Major, goodnight.
1313
01:13:56,440 --> 01:13:57,442
Goodnight.
1314
01:14:22,200 --> 01:14:24,033
So, do you believe his theory?
1315
01:14:24,035 --> 01:14:26,002
A heaven sent miracle?
1316
01:14:26,004 --> 01:14:28,404
I don't know, do you?
1317
01:14:28,406 --> 01:14:30,205
I don't know what to believe.
1318
01:14:30,207 --> 01:14:31,209
Me either.
1319
01:14:32,644 --> 01:14:35,043
Was it something you
wanna keep a secret?
1320
01:14:35,045 --> 01:14:37,445
I don't know that we
could even if we wanted to.
1321
01:14:37,447 --> 01:14:41,083
Sooner or later
everyone's gonna find out.
1322
01:14:41,085 --> 01:14:42,584
I'd like to tell
my father first.
1323
01:14:42,586 --> 01:14:43,819
Sure.
1324
01:14:43,821 --> 01:14:45,387
We'll see if he can
come over tomorrow.
1325
01:14:45,389 --> 01:14:47,690
Have the Major
talk to him first.
1326
01:14:47,692 --> 01:14:48,526
Okay.
1327
01:14:49,961 --> 01:14:53,731
Well, 'til then, goodnight
James and Kate Winslow.
1328
01:14:54,765 --> 01:14:56,298
Goodnight Jack and Rose.
1329
01:14:56,300 --> 01:14:57,365
It doesn't say that.
1330
01:14:57,367 --> 01:14:58,834
Don't let go Jack.
1331
01:14:58,836 --> 01:15:00,369
Don't ever let go.
1332
01:15:00,371 --> 01:15:01,404
You're so cold.
1333
01:15:01,406 --> 01:15:02,239
Stop.
1334
01:15:03,875 --> 01:15:06,709
Goodnight Oliver
and Laura Bradshaw.
1335
01:15:06,711 --> 01:15:08,444
They are my favorite couple.
1336
01:15:08,446 --> 01:15:09,346
Mine too.
1337
01:15:16,987 --> 01:15:19,120
I'll race you there.
1338
01:15:29,099 --> 01:15:29,933
Come in.
1339
01:15:41,078 --> 01:15:43,081
Mr. Bradshaw, I presume.
1340
01:15:45,683 --> 01:15:47,383
Hello Major.
1341
01:15:47,385 --> 01:15:50,054
I didn't expect to see you here.
1342
01:15:51,355 --> 01:15:53,556
Oliver called, said he,
1343
01:15:53,558 --> 01:15:56,258
wanted to discuss
a family matter.
1344
01:15:56,260 --> 01:15:59,263
He asked me to
speak to you first.
1345
01:16:00,531 --> 01:16:02,365
What's this about?
1346
01:16:02,367 --> 01:16:03,432
Where is he?
1347
01:16:03,434 --> 01:16:04,900
Oh, he'll be right down.
1348
01:16:04,902 --> 01:16:06,869
He wanted me to prepare you.
1349
01:16:06,871 --> 01:16:08,303
For what?
1350
01:16:08,305 --> 01:16:10,373
Just some good news.
1351
01:16:10,375 --> 01:16:12,644
Do you believe in miracles?
1352
01:16:13,577 --> 01:16:17,379
Miracles.
1353
01:16:17,381 --> 01:16:18,748
Modern miracles.
1354
01:16:18,750 --> 01:16:22,185
Miracles that can
happen to you or to me.
1355
01:16:23,121 --> 01:16:25,120
I can't say that I do.
1356
01:16:25,122 --> 01:16:29,825
Well if you don't, this
is going to be interesting.
1357
01:16:29,827 --> 01:16:33,728
It's what Oliver asked
me to share with you.
1358
01:16:33,730 --> 01:16:36,632
A miracle has happened to them.
1359
01:16:36,634 --> 01:16:38,968
They can't explain it, but
they've both been touched
1360
01:16:38,970 --> 01:16:41,539
by a power beyond what we know.
1361
01:16:42,806 --> 01:16:44,472
They've changed.
1362
01:16:44,474 --> 01:16:45,473
Changed.
1363
01:16:45,475 --> 01:16:47,478
Yes, Oliver is healed.
1364
01:16:48,679 --> 01:16:50,512
His injuries are
completely gone.
1365
01:16:50,514 --> 01:16:54,049
And Laura, I know that
you did not approve
1366
01:16:54,051 --> 01:16:58,387
of his choice of a wife,
but she is as beautiful
1367
01:16:58,389 --> 01:17:00,955
as the deepest
meaning of the word.
1368
01:17:00,957 --> 01:17:04,026
You don't expect
me to believe that.
1369
01:17:04,028 --> 01:17:06,027
I didn't expect
that you would.
1370
01:17:06,029 --> 01:17:10,365
But, I've done what was
requested of me anyway.
1371
01:17:10,367 --> 01:17:13,302
Mr. Bradshaw, if I
may, a bit of advice.
1372
01:17:13,304 --> 01:17:16,438
Your son has come a long
way since he arrived here.
1373
01:17:16,440 --> 01:17:18,874
Give him at least the courtesy
1374
01:17:18,876 --> 01:17:21,410
of a reserved
response on your part.
1375
01:17:21,412 --> 01:17:23,812
I'll keep that in mind.
1376
01:17:23,814 --> 01:17:24,815
Thank you.
1377
01:17:27,684 --> 01:17:29,754
Oliver, Laura, it's time.
1378
01:17:34,058 --> 01:17:35,490
Thanks for coming Dad.
1379
01:17:35,492 --> 01:17:37,993
Son.
1380
01:17:37,995 --> 01:17:39,829
You've met Laura.
1381
01:17:39,831 --> 01:17:42,266
It's nice to see you again.
1382
01:17:44,068 --> 01:17:46,401
How's my son
been treating you?
1383
01:17:46,403 --> 01:17:48,036
He's been wonderful.
1384
01:17:48,038 --> 01:17:49,905
We've been very happy.
1385
01:17:49,907 --> 01:17:51,640
Then marriage suits you.
1386
01:17:51,642 --> 01:17:52,575
Thank you.
1387
01:17:52,577 --> 01:17:54,375
Would you like to have a seat?
1388
01:17:54,377 --> 01:17:55,379
Thank you.
1389
01:18:00,017 --> 01:18:04,018
So, Hillgrove told
me about this change.
1390
01:18:04,020 --> 01:18:06,155
It's amazing, isn't it?
1391
01:18:06,157 --> 01:18:08,356
We didn't know what
to make of it at first.
1392
01:18:08,358 --> 01:18:10,593
It was actually a bit of an
adjustment getting use to it,
1393
01:18:10,595 --> 01:18:12,597
but we've been so happy.
1394
01:18:13,965 --> 01:18:17,665
Dad, I know who I am,
I know what I wanna do.
1395
01:18:17,667 --> 01:18:21,102
And the first thing I
wanna say is I'm sorry.
1396
01:18:21,104 --> 01:18:22,905
I realize I haven't
really been myself lately.
1397
01:18:22,907 --> 01:18:25,141
And I want to
apologize for that.
1398
01:18:25,143 --> 01:18:27,142
You've reminded me
about my commitments
1399
01:18:27,144 --> 01:18:28,143
and I know you've wanted me
1400
01:18:28,145 --> 01:18:29,578
to work with you
for a while now,
1401
01:18:29,580 --> 01:18:32,781
and I think I'm
ready to do that.
1402
01:18:32,783 --> 01:18:35,750
Well that's a
pleasant surprise.
1403
01:18:35,752 --> 01:18:38,320
I just have one caveat.
1404
01:18:38,322 --> 01:18:39,588
I appreciate that
you sent the Major
1405
01:18:39,590 --> 01:18:41,457
to come and speak with
me and so long as we can
1406
01:18:41,459 --> 01:18:43,625
dedicate some of our
resources to his work,
1407
01:18:43,627 --> 01:18:45,060
I'd like to come
and work with you
1408
01:18:45,062 --> 01:18:47,663
and keep the family
business together.
1409
01:18:47,665 --> 01:18:49,130
I'd love to help.
1410
01:18:49,132 --> 01:18:50,732
Just let us know
what you need Major.
1411
01:18:50,734 --> 01:18:51,901
Thank you, I will.
1412
01:18:51,903 --> 01:18:53,235
No, it's the least we can do.
1413
01:18:53,237 --> 01:18:56,237
It's great to see that
you're feeling better.
1414
01:18:56,239 --> 01:18:58,941
I guess I owe thanks
to both of you.
1415
01:18:58,943 --> 01:19:00,441
And you too Laura.
1416
01:19:00,443 --> 01:19:02,945
I always told Oliver to get
a woman of good character.
1417
01:19:02,947 --> 01:19:05,181
This is a good change for him.
1418
01:19:05,183 --> 01:19:07,615
He always seemed to have
his on just the pretty ones.
1419
01:19:08,452 --> 01:19:09,384
She's a strong woman.
1420
01:19:09,386 --> 01:19:11,389
You're lucky to have her.
1421
01:19:13,291 --> 01:19:15,891
I'm sorry, but I have to leave.
1422
01:19:15,893 --> 01:19:19,230
It's good to see you
on your feet again.
1423
01:19:20,564 --> 01:19:21,896
When you finish your
recovery, we'll talk some more
1424
01:19:21,898 --> 01:19:22,932
about your plans.
1425
01:19:22,934 --> 01:19:24,133
Recovery?
1426
01:19:24,135 --> 01:19:25,633
Well we don't have
to talk about that now.
1427
01:19:25,635 --> 01:19:27,369
When you're ready, I know
a great plastic surgeon
1428
01:19:27,371 --> 01:19:29,771
that can help you
with your scars.
1429
01:19:29,773 --> 01:19:32,040
I'm so glad you
reached out to me.
1430
01:19:32,042 --> 01:19:36,311
We'll have you back
at 100%, no time.
1431
01:19:36,313 --> 01:19:38,614
Well, I
1432
01:19:38,616 --> 01:19:41,217
I'm sorry I have to
run Laura, Major.
1433
01:19:41,219 --> 01:19:42,351
Good day.
1434
01:19:42,353 --> 01:19:43,187
Yeah.
1435
01:19:54,631 --> 01:19:57,134
I'm, I'm really happy for you.
1436
01:19:59,437 --> 01:20:00,537
Thanks Dad.
1437
01:20:17,354 --> 01:20:18,188
Bye.
1438
01:20:38,408 --> 01:20:40,709
I don't understand, he
said I still have scars.
1439
01:20:40,711 --> 01:20:42,110
And he thought I was.
1440
01:20:42,112 --> 01:20:42,945
This doesn't make sense.
1441
01:20:42,947 --> 01:20:44,681
Can you see anything?
1442
01:20:46,751 --> 01:20:48,217
No.
1443
01:20:48,219 --> 01:20:49,651
Do you see my scars at all?
1444
01:20:49,653 --> 01:20:51,619
No, I can't.
1445
01:20:51,621 --> 01:20:52,954
What about me?
1446
01:20:52,956 --> 01:20:55,892
You still look
just as beautiful.
1447
01:20:58,295 --> 01:21:00,495
This makes no sense.
1448
01:21:00,497 --> 01:21:01,963
Mrs. Minnett!
1449
01:21:01,965 --> 01:21:03,731
I'm sorry.
1450
01:21:03,733 --> 01:21:05,700
I wanted to protect
you from this.
1451
01:21:05,702 --> 01:21:06,535
From what?
1452
01:21:06,537 --> 01:21:08,003
I don't understand.
1453
01:21:08,005 --> 01:21:10,507
We haven't changed, have we?
1454
01:21:11,341 --> 01:21:13,609
Did you always know?
1455
01:21:13,611 --> 01:21:15,076
Yes.
1456
01:21:15,078 --> 01:21:15,912
I have.
1457
01:21:20,318 --> 01:21:21,850
Mrs. Minnett.
1458
01:21:21,852 --> 01:21:24,552
Please tell me the truth.
1459
01:21:24,554 --> 01:21:27,157
Can you see my scars, my burns.
1460
01:21:28,291 --> 01:21:31,560
Or what about Laura,
does she look different?
1461
01:21:31,562 --> 01:21:34,398
Has her appearance
changed at all?
1462
01:21:37,001 --> 01:21:37,835
No.
1463
01:21:39,670 --> 01:21:40,936
Mrs. Minnett, look at us.
1464
01:21:40,938 --> 01:21:43,607
There's no change
in our appearance?
1465
01:21:45,475 --> 01:21:46,309
None.
1466
01:21:51,415 --> 01:21:53,149
Why are you so upset?
1467
01:21:54,385 --> 01:21:58,456
Just because I can't see
it or your father can't?
1468
01:22:00,056 --> 01:22:02,490
Do you wanna know the secret?
1469
01:22:02,492 --> 01:22:06,395
The enchantment that
this cottage holds.
1470
01:22:06,397 --> 01:22:08,064
You love each other.
1471
01:22:09,567 --> 01:22:11,402
You've fallen in love.
1472
01:22:12,803 --> 01:22:16,905
And a man and woman in
love have a gift of sight
1473
01:22:16,907 --> 01:22:19,741
that isn't granted
to other people.
1474
01:22:19,743 --> 01:22:21,578
Keep your love strong.
1475
01:22:22,645 --> 01:22:23,980
Keep it burning.
1476
01:22:25,349 --> 01:22:29,420
And I promise you, you'll never
be anything to one another
1477
01:22:30,720 --> 01:22:32,989
but handsome and beautiful.
1478
01:22:35,960 --> 01:22:38,526
Mrs. Minnett,
care to walk me out?
1479
01:22:38,528 --> 01:22:40,029
I would love to.
1480
01:22:40,031 --> 01:22:41,532
Thank you Major.
1481
01:22:44,434 --> 01:22:45,935
Thank you Major.
1482
01:22:58,381 --> 01:22:59,215
Laura.
1483
01:23:00,518 --> 01:23:02,151
Look at me.
1484
01:23:02,153 --> 01:23:06,090
No matter what happens,
I will always love you.
1485
01:23:07,457 --> 01:23:10,025
You're the most beautiful
woman in the world.
1486
01:23:10,027 --> 01:23:11,295
Inside and out.
1487
01:23:13,296 --> 01:23:17,300
I love you Oliver, I
always have, always will.
1488
01:23:20,004 --> 01:23:21,904
You know, we never
got to write our name
1489
01:23:21,906 --> 01:23:24,772
on the windows with
the other couples.
1490
01:23:24,774 --> 01:23:28,477
Well I guess it's
about time we did.
1491
01:23:28,479 --> 01:23:30,548
After you, Mrs. Bradshaw.
1492
01:24:23,157 --> 01:24:33,157
Subtitles by explosiveskull
103098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.