Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,598 --> 00:00:19,364
Bienvenue � L'�il de L.A.
2
00:00:21,404 --> 00:00:24,271
Photographes, mod�les et culturistes
3
00:00:24,741 --> 00:00:28,438
sont-ils la nouvelle vague du porno soft ?
4
00:00:33,717 --> 00:00:37,847
L'�il de L.A. �tudie ce ph�nom�ne.
5
00:00:38,021 --> 00:00:41,388
Il y a les photographes d'art
comme Harry Landin,
6
00:00:41,558 --> 00:00:44,857
et ceux qui franchissent
les bornes de la d�cence.
7
00:00:49,599 --> 00:00:52,397
Nous allons interviewer Bobby Korshack,
8
00:00:52,569 --> 00:00:55,402
qui a d�j� eu des d�m�l�s avec la justice
9
00:00:55,572 --> 00:00:59,235
pour des films qu'il disait artistiques
10
00:00:59,409 --> 00:01:01,809
et que d'autres jugeaient obsc�nes.
11
00:01:01,978 --> 00:01:04,970
Les revues s�rieuses p�tissent
de ses magazines,
12
00:01:05,148 --> 00:01:08,413
lesquels sont interdits
dans les grandes surfaces,
13
00:01:08,585 --> 00:01:13,352
� cause de leurs couvertures trop explicites.
Il pr�tend "glorifier le corps,
14
00:01:13,523 --> 00:01:14,785
comme Ziegfeld."
15
00:01:14,958 --> 00:01:19,691
Mais ses d�tracteurs, eux,
l'ont baptis� le "Roi du cochon ".
16
00:01:19,863 --> 00:01:23,230
Nous entendrons des mod�les,
des agents et des �diteurs.
17
00:01:23,399 --> 00:01:28,769
Mais �coutons d'abord
l'homme du scandale, Bobby Korshack.
18
00:01:29,372 --> 00:01:34,139
M. Korshack, certains vous consid�rent
comme le roi du porno.
19
00:01:34,310 --> 00:01:37,074
Depuis quand faites-vous �a ?
20
00:01:38,648 --> 00:01:41,378
�a fait environ 3 ans.
21
00:01:41,851 --> 00:01:45,844
- �a a �t� profitable jusqu'ici ?
- Je m'en tire toujours.
22
00:01:46,022 --> 00:01:47,512
Je vois.
23
00:01:47,690 --> 00:01:52,218
Cet engouement pour le body-building
chez les femmes,
24
00:01:52,395 --> 00:01:54,863
pensez-vous qu'il va se d�velopper ?
25
00:01:55,031 --> 00:01:58,865
Oui, c'est une vague de fond
26
00:01:59,035 --> 00:02:03,301
dans le monde entier.
C'est capital, car �a touche � la sant�.
27
00:02:03,473 --> 00:02:06,806
Vous les trouvez sexy,
ces femmes super-muscl�es ?
28
00:02:06,976 --> 00:02:09,376
Merde, qu'est-ce que c'est ?
29
00:02:12,448 --> 00:02:16,885
- De quoi ont-elles l'air, habill�es ?
- Elles sont tr�s ordinaires. D�testables.
30
00:02:17,053 --> 00:02:20,454
Ma prochaine question est �vidente.
31
00:02:20,623 --> 00:02:23,183
On sait que vous avez eu des ennuis
� cause de...
32
00:02:23,359 --> 00:02:28,092
comment dire... de photos
d'une nature franchement �rotique.
33
00:02:29,365 --> 00:02:34,564
- Le regrettez-vous ?
- Non. C'est un pas en avant...
34
00:02:35,205 --> 00:02:38,174
Je suis sinc�re.
J'explore de nouvelles voies
35
00:02:38,341 --> 00:02:43,369
et je n'en ai pas honte. Au contraire,
je suis fier de ce que je fais.
36
00:02:45,114 --> 00:02:47,548
Je pr�cise...
37
00:02:48,218 --> 00:02:50,709
Ce qui m'int�resse,
c'est l'art du com�dien...
38
00:02:50,887 --> 00:02:52,320
Une minute !
39
00:02:52,488 --> 00:02:56,117
J'ai r�alis� des films avec des amis,
encore in�dits.
40
00:03:01,631 --> 00:03:03,622
A quoi tu joues ?
41
00:03:03,800 --> 00:03:05,290
A votre avis, M. Korshack,
42
00:03:05,835 --> 00:03:11,796
les films ou la photographie montrent-ils
la femme sous un angle plus sexy ?
43
00:03:11,975 --> 00:03:14,341
C'est une sorte de gag ?
44
00:03:21,551 --> 00:03:22,916
Mon Dieu.
45
00:05:15,331 --> 00:05:17,663
Je te f�licite.
46
00:06:06,249 --> 00:06:09,844
Il est 9h30 et je suis parti,
mais vous me joindrez au...
47
00:06:18,995 --> 00:06:20,223
Tu peux attendre ?
48
00:06:20,396 --> 00:06:24,298
- Je slalome dans le canyon !
- Je dois te parler !
49
00:06:26,135 --> 00:06:29,036
- Jacky !
- Je suis l�.
50
00:06:29,205 --> 00:06:32,299
- Qu'y a-t-il eu hier soir ?
- Merde, tu d�marres t�t !
51
00:06:32,475 --> 00:06:35,535
- Tu picoles � 10 heures !
- Le petit d�jeuner des as !
52
00:06:35,711 --> 00:06:37,542
R�ponds,
53
00:06:37,713 --> 00:06:38,975
que s'est-il pass� ?
54
00:06:40,149 --> 00:06:43,983
- Tu as encore d�conn�.
- Comment �a ?
55
00:06:44,153 --> 00:06:46,348
- Je me souviens de rien.
- C'est dingue !
56
00:06:46,522 --> 00:06:50,014
- Tu as un trou de m�moire d�s que...
- Qu'est-ce que j'ai fait ?
57
00:06:50,193 --> 00:06:51,785
Fait ?
58
00:06:53,396 --> 00:06:56,695
Tr�s bien.
J'ai parl� � une de mes clientes,
59
00:06:56,866 --> 00:07:00,768
qui peut t'avoir un bout de r�le,
ton premier depuis des ann�es.
60
00:07:00,937 --> 00:07:04,464
Je lui parle de ta beaut�, de ton talent, etc.
61
00:07:04,640 --> 00:07:07,700
Elle va jusqu'au Martineau pour te voir.
62
00:07:08,177 --> 00:07:11,476
Elle me rappelle et me dit
qu'elle aime ton look,
63
00:07:11,647 --> 00:07:14,548
ou ce qu'il en reste,
et tu sais ce que tu fais ?
64
00:07:15,218 --> 00:07:17,152
Comment ai-je pu oublier ?
65
00:07:18,387 --> 00:07:21,879
Tu te fiches de moi ?
Tu sais ce que tu as fait ?
66
00:07:23,092 --> 00:07:25,185
Tu l'as trait�e de gousse !
67
00:07:25,728 --> 00:07:30,563
De "sale gousse pleine de doigts",
pour �tre pr�cis !
68
00:07:33,769 --> 00:07:36,533
- Pourquoi j'aurais dit �a ?
- Parce que c'est vrai !
69
00:07:36,739 --> 00:07:38,070
Mais fallait-il le dire ?
70
00:07:38,241 --> 00:07:39,435
Ecoute...
71
00:07:42,044 --> 00:07:44,376
Je viens de me r�veiller
� c�t� d'un cadavre.
72
00:07:44,547 --> 00:07:47,778
Ton probl�me,
c'est pas les amants ramollos !
73
00:07:47,950 --> 00:07:49,247
Non,
74
00:07:49,986 --> 00:07:52,045
un vrai cadavre !
75
00:07:52,221 --> 00:07:54,086
Il est d�j� froid.
76
00:07:58,895 --> 00:08:00,123
C'est une blague ?
77
00:08:01,130 --> 00:08:04,691
- Je l'ai devant moi.
- Une crise cardiaque ?
78
00:08:04,867 --> 00:08:07,802
Oui, � cause du couteau
qu'il a dans la poitrine !
79
00:08:07,970 --> 00:08:10,302
Il y a du sang partout !
80
00:08:11,307 --> 00:08:13,400
Oh bon Dieu, Alex !
81
00:08:13,576 --> 00:08:15,339
Est-ce que je dois appeler les...
82
00:08:16,479 --> 00:08:18,709
Je dois appeler les flics ?
83
00:08:19,515 --> 00:08:22,211
- Tu devrais.
- J'ai peur.
84
00:08:22,385 --> 00:08:24,376
Tu sais ce que je veux dire.
85
00:08:24,554 --> 00:08:26,112
Les flics !
86
00:08:30,293 --> 00:08:32,784
Ce sera pire si tu te sauves.
87
00:08:37,333 --> 00:08:40,063
Je sais m�me pas o� je suis.
88
00:08:40,236 --> 00:08:43,797
Il faut appeler les flics. Et un avocat.
89
00:08:46,842 --> 00:08:48,639
�a ira, ma petite.
90
00:08:50,479 --> 00:08:51,776
Tu veux parier ?
91
00:10:05,421 --> 00:10:11,519
LE LENDEMAIN DU CRIME
92
00:11:23,265 --> 00:11:25,062
Taxi ! Attendez !
93
00:11:39,682 --> 00:11:42,344
- Quelle heure est-il ?
- 10h15.
94
00:11:42,518 --> 00:11:44,145
Vendredi ?
95
00:11:44,687 --> 00:11:49,556
Jeudi. Le 28 novembre 1986.
96
00:11:49,725 --> 00:11:53,559
Soyez gentil, passons par ma banque,
c'est sur la route.
97
00:11:53,729 --> 00:11:55,856
�a vous servira � rien.
98
00:11:56,999 --> 00:12:00,196
- C'est f�ri�, Thanksgiving.
- Merde.
99
00:12:00,603 --> 00:12:04,266
C'est pas un truc pour me baiser
du prix de la course ?
100
00:12:07,443 --> 00:12:09,604
Fairfax au coin de Santa Monica.
101
00:12:16,786 --> 00:12:18,515
- Harry.
- Viveca !
102
00:12:18,687 --> 00:12:22,487
Je t'ai revue � la t�l� hier soir,
sur Channel 13.
103
00:12:22,658 --> 00:12:24,683
Avec Richard Egan.
104
00:12:24,860 --> 00:12:26,691
Tu �tais g�niale, � l'�poque !
105
00:12:26,862 --> 00:12:28,989
Tu pourrais me prendre un ch�que ?
106
00:12:29,165 --> 00:12:32,032
- Bien s�r.
- 200 dollars, tu peux ?
107
00:12:53,756 --> 00:12:55,815
Ici Air California.
108
00:12:55,991 --> 00:12:58,653
Tous nos vols sont complets et...
109
00:13:12,575 --> 00:13:15,135
Salut, Red, c'est gentil d'avoir ouvert.
110
00:13:17,513 --> 00:13:20,573
- Viveca a appel� ?
- Non. Il n'y a que �a.
111
00:13:22,451 --> 00:13:26,217
Rentrez. J'ai 2 coiffures � faire
pour la soir�e.
112
00:13:26,388 --> 00:13:29,414
Branchez la ligne l�-haut.
113
00:13:30,359 --> 00:13:33,385
- Miss Harding n'a rien dit ?
- Non, rien.
114
00:13:33,562 --> 00:13:36,030
�a doit �tre
pour ce d�ner de Thanksgiving.
115
00:13:36,198 --> 00:13:39,190
Je sais.
C'est dans les journaux de ce matin.
116
00:13:39,368 --> 00:13:40,232
Quelle veine !
117
00:13:41,937 --> 00:13:44,235
Vous allez lui faire les cheveux
� domicile
118
00:13:44,406 --> 00:13:47,603
- et vous y restez.
- Pas longtemps.
119
00:13:47,776 --> 00:13:49,767
Merci d'�tre venue, Red.
120
00:14:24,647 --> 00:14:26,137
Le vol de San Francisco ?
121
00:14:26,315 --> 00:14:28,306
A la demie. Mais c'est complet.
122
00:14:28,484 --> 00:14:31,248
- Alors le prochain.
- Il est complet aussi.
123
00:14:31,420 --> 00:14:35,823
- Et plus tard ?
- Tous les vols sont complets.
124
00:14:36,425 --> 00:14:38,950
- Et en liste d'attente ?
- En stand-by ?
125
00:14:39,128 --> 00:14:42,120
Porte 2-B,
mais c'est une bagarre de fauves !
126
00:14:48,537 --> 00:14:51,370
- Qu'y a-t-il ?
- Oh mon Dieu.
127
00:14:51,540 --> 00:14:56,102
Mon mari m'a appel�e.
J'�tais coinc�e sur la route.
128
00:14:57,413 --> 00:14:59,142
Il dit qu'elle va mourir.
129
00:15:00,082 --> 00:15:03,313
Son �tat �tait stabilis� et l�,
130
00:15:03,485 --> 00:15:06,454
- tout d'un coup, elle...
- Qui ? Qui est malade ?
131
00:15:06,755 --> 00:15:08,450
Ma fille.
132
00:15:08,624 --> 00:15:10,489
Une angine de poitrine.
133
00:15:10,926 --> 00:15:14,362
- A 17 ans !
- Seigneur !
134
00:15:15,230 --> 00:15:19,223
- Je vous en prie, donnez-moi une place !
- Je vais voir le chef de trafic.
135
00:15:19,401 --> 00:15:21,665
Attendez ici.
136
00:15:25,574 --> 00:15:28,372
Madame, on m'a expliqu� la situation.
137
00:15:28,544 --> 00:15:31,672
Je vais faire tout mon possible.
138
00:15:31,847 --> 00:15:35,544
Mais l�galement,
je ne peux pas forcer � descendre
139
00:15:35,718 --> 00:15:40,781
des passagers qui ont leur ticket
pour le vol 119 et...
140
00:15:40,956 --> 00:15:42,184
Et pour Las Vegas ?
141
00:15:46,261 --> 00:15:47,421
Le vol de Las Vegas.
142
00:15:50,766 --> 00:15:52,358
Je suis d�sol�e.
143
00:15:55,537 --> 00:15:57,061
J'appelais le d�panneur,
144
00:15:57,239 --> 00:15:59,400
�a ne d�marrait plus.
145
00:15:59,575 --> 00:16:01,634
Je suis d�sol�e.
146
00:16:01,810 --> 00:16:03,607
Je vais essayer encore.
147
00:16:03,779 --> 00:16:07,010
C'est le circuit �lectrique, je crois.
148
00:16:10,586 --> 00:16:12,713
Attendez, j'essaie encore.
149
00:16:17,092 --> 00:16:20,926
Eh bien �a !
Elle avait besoin de se reposer !
150
00:16:28,037 --> 00:16:31,006
- Le feu arri�re est nase.
- Vous �tes assur�e ?
151
00:16:31,173 --> 00:16:34,574
J'en doute.
Reste, j'appelle les flics.
152
00:16:35,611 --> 00:16:39,274
On se conna�trait pas ?
J'ai d�j� vu votre t�te.
153
00:17:15,651 --> 00:17:17,482
J'en ai pour un moment !
154
00:17:19,188 --> 00:17:20,849
C'est pas grave.
155
00:17:22,424 --> 00:17:24,654
Mettez en route.
156
00:17:26,261 --> 00:17:27,694
O� est le d�marreur ?
157
00:17:27,863 --> 00:17:31,128
Il pend sous le tableau.
Il y a 2 fils.
158
00:17:34,937 --> 00:17:36,768
Bien, acc�l�rez.
159
00:17:36,939 --> 00:17:38,804
Acc�l�rez !
160
00:17:47,583 --> 00:17:49,608
Vous faites pas le tapin, si ?
161
00:17:51,453 --> 00:17:53,819
Pardon. Je voulais �tre s�r.
162
00:18:15,310 --> 00:18:17,778
Vous rentrez � L.A. ?
163
00:18:19,882 --> 00:18:22,180
Je m'appelle Turner Kendall.
164
00:18:22,351 --> 00:18:23,841
Viveca van...
165
00:18:24,019 --> 00:18:28,080
- Vous regardez souvent la t�l� ?
- Non, pas beaucoup.
166
00:18:40,669 --> 00:18:42,899
J'ai un talon qui a l�ch�.
167
00:18:45,941 --> 00:18:47,932
Il y a un Black en Cadillac
168
00:18:48,110 --> 00:18:51,011
- qui a embouti quelqu'un !
- Belle rime !
169
00:18:52,014 --> 00:18:56,974
- C'est mieux qu'en Pontiac !
- Ah, si j'�tais concessionnaire Cadillac !
170
00:18:57,152 --> 00:18:58,813
Ces Blacks,
171
00:18:58,987 --> 00:19:02,320
ils claquent des fortunes
pour leurs bagnoles.
172
00:19:02,491 --> 00:19:04,288
Et pour saper leurs gosses.
173
00:19:04,893 --> 00:19:07,885
Vous travaillez au Klu Klux Klan ?
174
00:19:09,364 --> 00:19:13,164
On en apprend sur les gens
d'apr�s leurs voitures.
175
00:19:13,335 --> 00:19:15,200
Je suis d'accord !
176
00:19:18,841 --> 00:19:21,173
Celle-ci, c'est un investissement.
177
00:19:21,343 --> 00:19:22,640
Sans blague ?
178
00:19:22,811 --> 00:19:25,473
Oui. Je la r�pare
pour vos amis rastas.
179
00:19:25,814 --> 00:19:28,612
Ils se battraient � la hache
pour ce mod�le !
180
00:19:28,784 --> 00:19:30,445
"Mes amis rastas" ?
181
00:19:30,619 --> 00:19:32,484
A cause des ailes arri�res.
182
00:19:32,654 --> 00:19:36,090
Les vieux mod�les 1950.
"Rastas", �a vous pla�t pas ?
183
00:19:39,661 --> 00:19:42,095
Restons corrects, hein ?
184
00:19:49,271 --> 00:19:51,967
Garland Street, au coin de la 3e.
185
00:19:52,140 --> 00:19:54,370
C'est l� que je vais.
186
00:19:55,644 --> 00:19:58,135
Mais je vous emm�ne o� vous voulez.
187
00:19:58,313 --> 00:20:01,111
Laissez-moi � un taxi.
188
00:20:01,283 --> 00:20:06,778
- Si �a fait votre bonheur.
- Un taxi ferait mon bonheur.
189
00:20:06,955 --> 00:20:10,356
Je peux faire un d�tour.
190
00:20:10,859 --> 00:20:13,692
Vous ne savez m�me pas o� je vais !
191
00:20:15,764 --> 00:20:17,994
�a ne peut pas �tre tellement loin.
192
00:20:20,302 --> 00:20:23,760
Vous avez beaucoup de temps libre, non ?
193
00:20:24,072 --> 00:20:27,405
A part le meeting du Klu Klux Klan,
194
00:20:27,743 --> 00:20:28,971
j'ai rien qui m'attend.
195
00:20:35,183 --> 00:20:36,844
Vous voulez de l'eau ?
196
00:20:39,121 --> 00:20:41,055
Vous savez tout, hein ?
197
00:20:41,223 --> 00:20:42,918
Certaines choses...
198
00:20:44,660 --> 00:20:46,890
Que faisiez-vous � l'a�roport ?
199
00:20:47,095 --> 00:20:50,121
Je raccompagnais ma fille.
200
00:20:50,999 --> 00:20:54,298
Je l'ai eue pendant 2 jours.
Je l'ai mise au vol de 12h30.
201
00:20:54,469 --> 00:20:56,130
Sa m�re l'attend.
202
00:20:56,305 --> 00:20:59,672
- De 12h30 ?
- J'ai tra�nass�.
203
00:21:00,943 --> 00:21:04,640
J'aime regarder les avions d�coller.
204
00:21:04,813 --> 00:21:08,180
Mais on n'en voit plus,
c'est comme une gare d'autocars.
205
00:21:10,185 --> 00:21:13,712
- J'avais oubli� �a.
- Quoi ?
206
00:21:14,456 --> 00:21:16,424
Les gares d'autocars.
207
00:21:17,159 --> 00:21:19,252
C'est un jour f�ri�.
208
00:21:19,428 --> 00:21:23,524
�a vous amuse peut-�tre
de regarder les gens se dire au revoir.
209
00:21:23,699 --> 00:21:26,099
Peut-�tre, oui.
210
00:21:30,439 --> 00:21:32,839
Ils se disent bonjour aussi !
211
00:21:36,910 --> 00:21:38,377
Laissez-moi ici, �a ira.
212
00:21:38,545 --> 00:21:40,843
Ici ? C'est un gag ?
213
00:21:41,015 --> 00:21:44,143
C'est tr�s bien,
mon copain vit juste au coin.
214
00:21:44,318 --> 00:21:45,910
Si �a fait votre bonheur !
215
00:21:47,921 --> 00:21:50,185
Et s'il n'est pas ici ?
216
00:21:51,158 --> 00:21:52,921
Il est ici.
217
00:21:53,494 --> 00:21:55,291
Il est malade.
218
00:21:56,363 --> 00:21:58,558
Merci de m'avoir amen�e.
219
00:22:00,668 --> 00:22:05,696
C'est coinc�. Tirez vers vous
et poussez en m�me temps.
220
00:22:12,346 --> 00:22:17,443
- Le bonjour au grand chef du K.K.K.
- Vous vous trompez sur mon compte.
221
00:22:17,618 --> 00:22:19,813
- Ah oui ?
- Pas grave.
222
00:22:19,987 --> 00:22:22,820
Je dois me tromper sur vous aussi.
223
00:24:43,497 --> 00:24:45,021
Ecoute...
224
00:24:46,800 --> 00:24:49,360
Si c'est moi qui ai fait �a,
225
00:24:50,504 --> 00:24:53,564
ce n'�tait pas expr�s, je te le jure.
226
00:24:54,474 --> 00:24:57,170
Je ne suis pas une garce.
227
00:25:39,686 --> 00:25:42,917
Je vais juste nettoyer un peu, et toi...
228
00:25:43,557 --> 00:25:46,993
continue � faire ce que tu faisais.
229
00:26:05,779 --> 00:26:07,906
Si c'est moi,
230
00:26:08,081 --> 00:26:10,641
c'est que tu as d� m�chamment
me provoquer.
231
00:26:12,386 --> 00:26:14,217
Tu m'as trait�e de so�larde ?
232
00:26:14,388 --> 00:26:17,221
Ou quelque chose comme �a ?
233
00:26:20,894 --> 00:26:23,192
Je ferai les fen�tres plus tard.
234
00:27:35,369 --> 00:27:37,064
Minet ?
235
00:27:39,840 --> 00:27:41,740
Viens, minou.
236
00:27:44,378 --> 00:27:46,073
Comment es-tu entr� l� ?
237
00:28:29,790 --> 00:28:32,486
- Comment va-t-il ?
- Qui �a ?
238
00:28:32,659 --> 00:28:34,456
Votre ami malade.
239
00:28:35,529 --> 00:28:36,757
Mieux.
240
00:28:38,031 --> 00:28:41,262
- Vous devez avoir des probl�mes en t�te.
- C'est-�-dire ?
241
00:28:41,435 --> 00:28:43,995
�a vous �tonne pas que je sois ici ?
242
00:28:44,771 --> 00:28:46,739
�a a d� tomber de votre sac.
243
00:28:46,907 --> 00:28:50,274
Vous avez not� l'adresse sur la pochette.
244
00:28:52,446 --> 00:28:56,212
- Vous lavez son linge ?
- Toujours.
245
00:28:56,383 --> 00:28:58,977
Je ne vous vois pas
en femme d'int�rieur.
246
00:28:59,152 --> 00:29:01,416
C'est pas mon genre.
Mais c'est un copain.
247
00:29:01,621 --> 00:29:05,352
- C'est bien, les copains.
- On se sent seul, matelot ?
248
00:29:05,525 --> 00:29:08,653
Non, mais personne ne fait ma lessive !
249
00:29:08,829 --> 00:29:10,694
Pauvre chou. D'o� �tes-vous ?
250
00:29:10,864 --> 00:29:13,924
- Bakersfield.
- �a ne m'�tonne pas.
251
00:29:14,901 --> 00:29:18,667
- Vous �tes de New York, au d�part ?
- Exact.
252
00:29:24,344 --> 00:29:27,438
- Merci.
- A votre service.
253
00:29:28,081 --> 00:29:30,174
Donnez-moi �a.
254
00:29:30,517 --> 00:29:33,350
Je vous le pose devant votre porte.
255
00:29:35,622 --> 00:29:37,988
Vous �tes dans quelle branche ?
256
00:29:39,025 --> 00:29:40,788
Je suis flic.
257
00:29:43,396 --> 00:29:46,126
Un ancien flic, plut�t. Invalide.
258
00:29:46,299 --> 00:29:48,392
Vous n'avez pas l'air invalide.
259
00:29:48,568 --> 00:29:51,036
Je prends �a comme un compliment.
260
00:29:52,272 --> 00:29:54,001
Bonsoir.
261
00:29:55,008 --> 00:29:57,806
Je vous dirais d'entrer,
mais le quartier
262
00:29:57,978 --> 00:30:00,503
- est si coinc� !
- Oui, des Juifs,
263
00:30:00,680 --> 00:30:03,740
des propri�taires bien stables.
�a ne bouge pas beaucoup.
264
00:30:03,917 --> 00:30:07,284
On s'accroche aux traditions
265
00:30:07,454 --> 00:30:10,082
et au cursus universitaire.
266
00:30:10,290 --> 00:30:13,088
- Dans le domaine de l'art, on...
- Je vous en prie !
267
00:30:13,293 --> 00:30:17,229
Mais ce genre d'isolement
cr�e des pr�jug�s.
268
00:30:25,605 --> 00:30:28,165
Je connais un tour de magie.
269
00:30:28,341 --> 00:30:30,935
Je compte jusqu'� 3
et vous disparaissez.
270
00:30:33,013 --> 00:30:34,947
Un, merci de m'avoir aid�e.
271
00:30:35,916 --> 00:30:38,544
- Pas de quoi.
- Deux...
272
00:30:40,620 --> 00:30:42,554
vous m'avez sauv� la vie.
273
00:30:44,057 --> 00:30:45,615
A votre service.
274
00:30:45,792 --> 00:30:47,020
Trois...
275
00:30:47,194 --> 00:30:48,593
au revoir.
276
00:31:11,751 --> 00:31:13,343
�a n'a pas march� !
277
00:31:14,521 --> 00:31:17,149
�a arrive, quand je suis fatigu�e.
278
00:31:20,126 --> 00:31:21,923
Et puis merde, entrez.
279
00:31:22,095 --> 00:31:24,996
J'ai deux tacos dans le frigo.
280
00:31:25,165 --> 00:31:26,757
Si �a fait votre bonheur.
281
00:31:46,786 --> 00:31:49,311
C'est bien la v�rit�, deux tacos !
282
00:31:49,789 --> 00:31:51,780
Vous ai-je jamais menti ?
283
00:31:56,296 --> 00:31:57,524
C'est bizarre !
284
00:31:58,365 --> 00:32:02,699
- Quoi donc ?
- Deux tacos, un pot d'olives...
285
00:32:02,869 --> 00:32:05,497
et 6 pots et demi de mayonnaise.
286
00:32:05,672 --> 00:32:08,266
J'ai toujours peur d'en manquer.
287
00:32:12,379 --> 00:32:14,176
Et �a,
288
00:32:14,981 --> 00:32:18,041
peut-�tre de la laitue
ou de la pourriture ?
289
00:32:20,553 --> 00:32:22,384
Je suis z�ro en cuisine.
290
00:32:23,957 --> 00:32:25,925
Et 4 magnums de blanc californien.
291
00:32:27,494 --> 00:32:29,689
C'�tait en promotion.
292
00:32:35,168 --> 00:32:37,659
Vos cartes de cr�dit sont p�rim�es,
293
00:32:37,837 --> 00:32:40,397
j'ai vu votre portefeuille.
294
00:32:40,874 --> 00:32:45,709
Mais bien des millionnaires
n'ont pas autant de mayonnaise !
295
00:32:45,879 --> 00:32:48,074
Que faites-vous ce soir ?
296
00:32:49,983 --> 00:32:51,974
Je veux me doucher.
297
00:32:52,152 --> 00:32:55,087
Le climatiseur est en panne
depuis un mois.
298
00:32:57,957 --> 00:33:01,449
Prenez votre douche,
je reviens tout de suite.
299
00:33:01,795 --> 00:33:03,422
O� allez-vous ?
300
00:33:04,731 --> 00:33:06,665
Y a rien de vrai � manger ici.
301
00:33:10,503 --> 00:33:12,334
Passez-moi vos cl�s...
302
00:33:18,378 --> 00:33:20,437
pour que je puisse rentrer.
303
00:34:54,774 --> 00:34:56,799
Je voulais...
304
00:34:57,243 --> 00:35:00,576
de la dinde,
mais ils n'en avaient qu'en sandwiches.
305
00:35:00,747 --> 00:35:02,544
C'est parfait.
306
00:35:03,349 --> 00:35:05,340
De la confiture d'airelle !
307
00:35:05,518 --> 00:35:08,749
C'est oblig�,
pour le d�ner de Thanksgiving.
308
00:35:44,057 --> 00:35:46,287
Un peu trop fruit�,
309
00:35:46,459 --> 00:35:48,689
il manque de corps,
310
00:35:48,862 --> 00:35:52,127
mais � ce prix c'est un cadeau !
311
00:35:52,298 --> 00:35:54,357
Tu es mari�, Turner ?
312
00:35:56,202 --> 00:35:59,194
Qui voudrait d'un mec
avec une Chevrolet 56 ?
313
00:35:59,372 --> 00:36:01,602
C'est un investissement !
314
00:36:05,912 --> 00:36:08,380
Comment es-tu devenu invalide ?
315
00:36:09,749 --> 00:36:13,412
Oh, c'�tait un... incident.
316
00:36:14,521 --> 00:36:17,615
Tu ne nous pleures pas les d�tails, hein ?
317
00:36:19,759 --> 00:36:22,159
D'accord, j'ai pris un coup de couteau.
318
00:36:22,328 --> 00:36:26,788
Une petite tapineuse de 14 ans...
319
00:36:27,433 --> 00:36:29,924
Une petite pute m�t�que ?
320
00:36:30,670 --> 00:36:33,730
J'ai pas dit qu'elle �tait m�t�que.
321
00:36:33,907 --> 00:36:35,169
Pourquoi pas ?
322
00:36:35,341 --> 00:36:37,502
Ses parents �taient irlando-�cossais.
323
00:36:37,677 --> 00:36:41,306
Mais c'est vrai,
c'est souvent des Chicanos.
324
00:36:41,481 --> 00:36:44,678
- Je les ai pas invit�es ici.
- Non, pas toi !
325
00:36:46,419 --> 00:36:48,649
�a va, c'est jour de f�te.
326
00:36:49,055 --> 00:36:51,751
Alors, levons nos verres !
327
00:36:54,894 --> 00:36:57,988
Bref, elle a d� atteindre un nerf l�-haut.
328
00:36:58,164 --> 00:37:01,497
Je ne d�gaine plus assez vite.
329
00:37:01,668 --> 00:37:03,533
Je suis empot� du bras.
330
00:37:04,737 --> 00:37:07,729
Tu en avais peut-�tre marre d'�tre flic.
331
00:37:08,241 --> 00:37:11,210
Tu veux rire ?
Je n'ai jamais eu un meilleur job.
332
00:37:11,377 --> 00:37:14,608
Coincer les putes et les poivrots ?
Les P.V. ?
333
00:37:15,014 --> 00:37:17,778
- Quelle vie de r�ve !
- Je faisais des enqu�tes.
334
00:37:17,951 --> 00:37:20,044
Je serais devenu inspecteur.
335
00:37:20,353 --> 00:37:23,379
- C'�tait ici, � L.A. ?
- A Bakersfield.
336
00:37:23,690 --> 00:37:25,214
Pendant 7 ans.
337
00:37:25,391 --> 00:37:27,951
C'est l� que tu es devenu raciste !
338
00:37:31,998 --> 00:37:33,431
M�chante !
339
00:37:35,201 --> 00:37:37,328
Comment pourrais-je �tre raciste ?
340
00:37:37,503 --> 00:37:38,731
Mais...
341
00:37:38,905 --> 00:37:40,338
ils sont tous
342
00:37:40,506 --> 00:37:44,738
si malfaisants, si vicieux.
Moi, je ne fais...
343
00:37:45,345 --> 00:37:46,744
qu'observer.
344
00:37:47,580 --> 00:37:50,242
Oui, les Blacks, rastas et m�t�ques !
345
00:37:55,555 --> 00:37:59,047
�a sonne comme un cabinet d'avocats.
346
00:37:59,959 --> 00:38:02,723
"Black, Rasta et M�t�que, bonjour !"
347
00:38:03,930 --> 00:38:07,229
Tu as une vision tordue du monde, Turner.
348
00:38:07,567 --> 00:38:10,627
Qui dit �a ? Une nana
qui a des baignoires de vinasse
349
00:38:10,803 --> 00:38:14,705
- et 2 vieux tacos.
- N'oublie pas la mayonnaise !
350
00:38:19,312 --> 00:38:21,109
En fait,
351
00:38:21,280 --> 00:38:24,943
ce qui me surprend,
c'est que tu ne me reconnaisses pas.
352
00:38:25,118 --> 00:38:29,316
Il est clair que tu ne regardes pas
les bonnes cha�nes de t�l�.
353
00:38:31,924 --> 00:38:36,588
- Pourquoi ?
- Je suis une actrice.
354
00:38:39,832 --> 00:38:41,595
J'�tais.
355
00:38:42,368 --> 00:38:44,563
J'�tais m�me tr�s bonne.
356
00:38:45,304 --> 00:38:49,638
Je devais devenir la nouvelle Vera Miles.
357
00:38:51,210 --> 00:38:52,609
La nouvelle qui ?
358
00:38:55,348 --> 00:38:56,975
Exactement !
359
00:38:58,551 --> 00:39:03,079
Je devais remplacer quelqu'un
qui ne manquait � personne !
360
00:39:03,823 --> 00:39:07,190
- Je dois appeler Jacky.
- Qui �a ?
361
00:39:09,829 --> 00:39:12,059
Oh bon Dieu...
362
00:39:12,265 --> 00:39:13,926
Tu connais donc personne ?
363
00:39:15,134 --> 00:39:17,864
Que fais-tu de tes journ�es ?
364
00:39:18,037 --> 00:39:21,336
- Plein de choses.
- Cites-en une.
365
00:39:21,808 --> 00:39:23,673
J'aime r�parer des trucs.
366
00:39:24,510 --> 00:39:26,307
Des trucs ? Quels trucs ?
367
00:39:27,113 --> 00:39:30,981
Ce qui doit �tre r�par�.
Ce que les gens jettent.
368
00:39:38,725 --> 00:39:40,886
Tu �tais bonne actrice ?
369
00:39:45,765 --> 00:39:47,289
J'aurais pu l'�tre...
370
00:39:47,467 --> 00:39:49,731
J'aurais pu aller loin.
371
00:39:53,940 --> 00:39:57,637
Je crois que
je t'ai vue dans un film, un jour.
372
00:39:59,679 --> 00:40:01,237
Merci.
373
00:40:05,451 --> 00:40:06,645
Qui est-ce ?
374
00:40:18,865 --> 00:40:20,856
Tiens bon.
375
00:40:30,910 --> 00:40:33,401
Je vais � c�t�.
376
00:40:38,985 --> 00:40:41,715
Tu veux raccrocher ?
377
00:40:59,939 --> 00:41:01,463
Salut, Jacky,
378
00:41:01,641 --> 00:41:03,871
me revoil�.
379
00:41:05,211 --> 00:41:07,304
Qui est so�le ?
380
00:41:08,981 --> 00:41:12,974
Je t'en prie, on n'est plus copains ?
381
00:41:13,486 --> 00:41:16,649
Ah oui ? Qui t'a racont� �a ?
382
00:41:18,491 --> 00:41:20,015
J'avais oubli�.
383
00:41:21,994 --> 00:41:24,588
Te mets pas en col�re.
384
00:41:26,666 --> 00:41:30,534
Non, rien. J'ai de la lessive � faire.
385
00:41:34,607 --> 00:41:36,768
Oh oui, je ferai �a demain.
386
00:44:32,351 --> 00:44:34,751
Oh, merde.
387
00:44:48,834 --> 00:44:51,632
Bonjour, beaut�.
388
00:46:19,391 --> 00:46:21,018
Viens !
389
00:46:23,429 --> 00:46:25,920
Que veux-tu ?
390
00:46:26,098 --> 00:46:28,896
R�parer le climatiseur.
391
00:46:38,911 --> 00:46:40,902
Je veux un verre.
392
00:46:50,890 --> 00:46:53,723
Quelqu'un �tait l�
quand j'y suis retourn�e.
393
00:46:53,893 --> 00:46:55,827
Tu as vu quelqu'un ?
394
00:46:57,263 --> 00:46:59,356
Non, mais on m'observait...
395
00:46:59,532 --> 00:47:01,659
de la penderie.
396
00:47:02,468 --> 00:47:05,869
- Je cherchais le chat.
- Ton chat ?
397
00:47:06,172 --> 00:47:08,663
Non, un con de chat aux yeux bleus.
398
00:47:08,841 --> 00:47:10,274
O� est-il maintenant ?
399
00:47:10,442 --> 00:47:13,775
Comment je saurais ? A Broadway !
400
00:47:15,147 --> 00:47:17,138
Alors, je me suis sauv�e.
401
00:47:21,654 --> 00:47:25,488
Ce mort, tu dis que tu l'as vu � la t�l� ?
402
00:47:25,758 --> 00:47:27,191
Tu es s�re ?
403
00:47:27,493 --> 00:47:29,188
Oui, j'en suis s�re.
404
00:47:29,562 --> 00:47:33,999
Il photographiait des filles
avec des gros biceps et des strings
405
00:47:34,166 --> 00:47:36,964
et une sono d'enfer.
406
00:47:40,506 --> 00:47:44,306
C'est tout ce que tu sais ?
Il fait des photos cochonnes,
407
00:47:44,476 --> 00:47:47,775
- et tu l'as emmen� au lit.
- Non.
408
00:47:47,947 --> 00:47:51,644
C'est lui qui m'a emmen�e.
C'�tait chez lui, pas chez moi.
409
00:47:51,817 --> 00:47:55,218
- �a arrive.
- Une bonne fa�on de se faire des amis.
410
00:48:00,159 --> 00:48:02,320
Tu sais le plus rigolo ?
411
00:48:03,495 --> 00:48:05,360
Il ne me plaisait pas.
412
00:48:05,531 --> 00:48:07,362
Eh ben voyons !
413
00:48:07,533 --> 00:48:08,693
A la t�l�.
414
00:48:08,867 --> 00:48:11,301
- J'aurais pas couch� avec lui.
- Tu l'as fait.
415
00:48:11,470 --> 00:48:13,062
Je sais,
416
00:48:13,239 --> 00:48:15,901
- mais c'est dr�le quand m�me.
- Pas tellement.
417
00:48:16,642 --> 00:48:18,906
Tu tombes trop dans le cirage.
418
00:48:22,648 --> 00:48:25,583
Un conseil : Va voir les flics.
419
00:48:25,751 --> 00:48:28,049
C'est ce que dit Jacky.
420
00:48:31,056 --> 00:48:33,354
Bon Dieu, qui c'est, ce Jacky ?
421
00:48:33,525 --> 00:48:35,618
Mon coiffeur.
422
00:48:38,297 --> 00:48:41,061
- Tu lui en as parl� ?
- C'est aussi mon mari.
423
00:48:41,233 --> 00:48:43,758
Tu ne comprendrais pas.
424
00:48:47,339 --> 00:48:49,569
Si les flics me voient,
425
00:48:49,742 --> 00:48:51,710
ils ne chercheront pas ailleurs.
426
00:48:51,877 --> 00:48:54,505
- C'est faux.
- Si, � cause...
427
00:48:55,014 --> 00:48:57,039
de l'autre fois.
428
00:48:57,950 --> 00:49:00,180
Quelle autre fois ?
429
00:49:01,320 --> 00:49:05,950
Mon ex-mari m'avait fait boucler
pour �tre d�sintoxiqu�e.
430
00:49:06,258 --> 00:49:08,089
Jacky a fait �a ?
431
00:49:09,428 --> 00:49:13,194
Jacky n'est pas mon ex.
Avant lui il y a eu un autre type.
432
00:49:13,365 --> 00:49:14,957
On �tait des gamins.
433
00:49:15,134 --> 00:49:19,195
- Il t'a fait enfermer ?
- Oui, parce que c'�tait un con.
434
00:49:23,609 --> 00:49:29,514
Un week-end, on parlait de mon probl�me
en buvant un verre ou deux...
435
00:49:30,683 --> 00:49:33,379
Et tout d'un coup, je le vois saigner,
436
00:49:33,919 --> 00:49:37,013
et j'ai un couteau de cuisine � la main.
437
00:49:40,192 --> 00:49:42,387
Tu as fait de la prison ?
438
00:49:42,561 --> 00:49:44,358
Un peu.
439
00:49:46,265 --> 00:49:48,324
Trois mois.
440
00:49:52,438 --> 00:49:55,236
C'est assez
pour comprendre ce que c'est.
441
00:50:02,581 --> 00:50:05,641
�a fait longtemps que tu bois, hein ?
442
00:50:06,151 --> 00:50:08,244
A l'�poque, on ne buvait pas.
443
00:50:08,420 --> 00:50:11,514
- On n'�tait que...
- Des gamins.
444
00:50:12,891 --> 00:50:15,121
Maintenant tu bois sec ?
445
00:50:15,294 --> 00:50:16,693
Non !
446
00:50:16,862 --> 00:50:18,762
J'arr�te quand je veux.
447
00:50:19,698 --> 00:50:22,360
Dans quel camp tu es ?
448
00:50:27,806 --> 00:50:31,367
- C'est chez qui ici ?
- Un ami.
449
00:50:31,643 --> 00:50:32,905
Il vit encore, lui ?
450
00:50:34,246 --> 00:50:36,976
- Tu l'as peut-�tre tu�, ce type.
- Non.
451
00:50:38,751 --> 00:50:42,016
Soit tu l'as tu�
et tu es tomb�e dans le cirage,
452
00:50:42,187 --> 00:50:45,782
- soit tu as �t� pi�g�e.
- Je choisis le num�ro 2.
453
00:50:45,958 --> 00:50:47,858
- Dans les 2 cas...
- Salut, Turner.
454
00:50:48,026 --> 00:50:50,426
- ...tu es une alcoolo fich�e.
- Au plaisir.
455
00:50:53,732 --> 00:50:56,166
Tu bois de la bi�re
456
00:50:56,335 --> 00:50:59,736
- � 9 h du matin !
- C'est toi qui me l'as achet�e, salaud !
457
00:51:00,372 --> 00:51:03,535
- C'est coinc�, faut tirer...
- Je sais !
458
00:51:03,709 --> 00:51:07,509
Tirer vers moi � 2 mains et puis pousser !
459
00:51:08,280 --> 00:51:10,714
Fais r�parer ce tas de boue !
460
00:51:10,883 --> 00:51:14,341
- J'ai pas le fric.
- Trouve-toi un job, clodo !
461
00:51:14,520 --> 00:51:16,715
Au cin�ma, comme toi ?
462
00:51:17,222 --> 00:51:19,622
Va chier, avec ta fausse vertu !
463
00:51:22,428 --> 00:51:25,329
Tire vers toi � 2 mains et pousse.
464
00:51:29,635 --> 00:51:31,796
Allons, Frankie, debout.
465
00:51:33,205 --> 00:51:36,470
- C'est moi, Alex.
- Que se passe-t-il, mon tr�sor ?
466
00:51:44,683 --> 00:51:46,708
Frankie, tu es seul ?
467
00:51:50,456 --> 00:51:53,152
Vous avez gagn� un million de dollars !
468
00:51:53,492 --> 00:51:57,758
Qui c'est, tous ces gens-l� ?
Qu'est-ce qu'ils font, si t�t le matin ?
469
00:51:59,031 --> 00:52:03,559
- Il est 2 h de l'apr�s-midi.
- Quelle nuit ! Tu aurais d� �tre l�.
470
00:52:03,869 --> 00:52:06,702
- Tu y �tais ?
- J'ai besoin d'aide.
471
00:52:06,872 --> 00:52:09,306
Oh mon chou, on a tous besoin d'aide.
472
00:52:09,475 --> 00:52:11,409
Non, j'ai pas le temps.
473
00:52:11,577 --> 00:52:15,308
- Il me faut une robe, du maquillage.
- Et un brushing !
474
00:52:15,481 --> 00:52:18,882
Tu sais o� sont mes robes. Sers-toi.
475
00:52:23,922 --> 00:52:25,480
�a te pla�t ?
476
00:52:25,657 --> 00:52:28,888
Oh bon Dieu.
Tu n'as rien de plus simple ?
477
00:52:29,061 --> 00:52:32,690
- Un peu moins, euh...
- Je suis une folle, pas un travelo.
478
00:52:32,865 --> 00:52:35,663
Je ne porte pas des blouses.
479
00:52:39,605 --> 00:52:43,666
J'ai ce truc que j'avais achet�
pour aller au Bistro.
480
00:52:43,842 --> 00:52:45,332
Il �tait de la Mafia.
481
00:52:45,511 --> 00:52:47,809
Un ange. Ils sont tr�s conservateurs !
482
00:52:53,719 --> 00:52:55,516
Le noir basique.
483
00:53:02,561 --> 00:53:04,392
Elle refuse de d�marrer ?
484
00:53:04,563 --> 00:53:08,397
- Je veux t'aider.
- Qui, moi ? Une alcoolo ?
485
00:53:08,800 --> 00:53:10,597
�a, c'est un fait.
486
00:53:10,936 --> 00:53:14,167
- Alors pourquoi m'aider ?
- Tu es innocente.
487
00:53:16,074 --> 00:53:18,804
J'ai pas vu de cadavre dans ta douche.
488
00:53:20,312 --> 00:53:23,008
Pourquoi l'aurais-tu mis
apr�s mon d�part ?
489
00:53:23,181 --> 00:53:26,446
Ce quelqu'un dans ta penderie,
�a sent le pi�ge.
490
00:53:27,586 --> 00:53:30,749
Et dans ce cas, tu dois le conna�tre.
491
00:53:39,264 --> 00:53:41,698
Je vais appeler Jacky.
Il m'aidera.
492
00:53:41,867 --> 00:53:43,095
Il est malin.
493
00:53:43,268 --> 00:53:46,601
- Il conna�t les gens qui dirigent.
- Qui dirigent quoi ?
494
00:53:47,372 --> 00:53:50,364
Tout. Le monde.
495
00:53:50,809 --> 00:53:52,902
C'est un coiffeur !
496
00:53:53,078 --> 00:53:55,672
C'est son m�tier.
Mais il est plus que �a.
497
00:54:00,986 --> 00:54:03,352
Depuis quand es-tu s�par�e ?
498
00:54:03,655 --> 00:54:07,751
- On a �t� mari�s 10 ans.
- Depuis quand �tes-vous s�par�s ?
499
00:54:09,595 --> 00:54:11,563
Dix ans.
500
00:54:13,031 --> 00:54:16,762
- Ah, vieillir ensemble...
- on a essay� et �a a rat�.
501
00:54:16,935 --> 00:54:19,961
Mais en se s�parant, on s'est rapproch�s.
502
00:54:21,039 --> 00:54:24,600
C'est dr�le.
Non, peut-�tre pas, au fond.
503
00:54:26,244 --> 00:54:29,145
Il m'aime et... je l'ai aid�.
504
00:54:29,314 --> 00:54:32,545
J'ai mis mes �conomies
dans son premier salon.
505
00:54:33,619 --> 00:54:36,816
Quand on ne m'a plus offert de r�les...
506
00:54:40,392 --> 00:54:42,883
Bref, il s'occupe de moi.
507
00:54:45,664 --> 00:54:47,894
Qui a voulu rester mari� ?
508
00:54:48,233 --> 00:54:49,598
Tous les deux.
509
00:54:49,768 --> 00:54:52,828
�a l'aide pour draguer les nanas hupp�es.
510
00:54:56,908 --> 00:54:59,138
Il est h�t�ro, alors ?
511
00:54:59,711 --> 00:55:03,306
Oui. Tu sais,
il y a des coiffeurs h�t�ros.
512
00:55:03,482 --> 00:55:06,280
Chez moi, Jacky est un nom de p�d�.
513
00:55:06,451 --> 00:55:09,113
Il s'appelle Joaquim Manero.
514
00:55:10,756 --> 00:55:12,815
Tu as �pous�...
515
00:55:12,991 --> 00:55:14,390
un Espagnol ?
516
00:55:19,564 --> 00:55:22,124
On va vous donner un peu de volume
sur le dessus.
517
00:55:44,322 --> 00:55:47,689
Ces 2 messieurs voudraient vous voir.
518
00:55:50,128 --> 00:55:51,595
Et...
519
00:55:51,763 --> 00:55:54,755
Viveca a t�l�phon�.
Elle a dit qu'elle rappellera.
520
00:55:54,933 --> 00:55:57,163
On ne peut pas la joindre.
521
00:55:57,369 --> 00:55:59,394
On peut parler ici ?
522
00:56:01,339 --> 00:56:03,603
Ce mec qu'elle a tu�,
c'�tait son jules ?
523
00:56:03,775 --> 00:56:06,039
Allons ! Viveca n'a tu� personne.
524
00:56:06,211 --> 00:56:08,441
Les morts vont se doucher chez elle ?
525
00:56:08,613 --> 00:56:11,047
- Qui vous a envoy�s ?
- On est d�tectives.
526
00:56:11,216 --> 00:56:13,116
Elle en est incapable.
527
00:56:14,086 --> 00:56:17,021
Elle est fich�e
pour blessures � main arm�e.
528
00:56:17,355 --> 00:56:19,653
Tu le savais en l'�pousant ?
529
00:56:19,925 --> 00:56:22,485
Je l'ai �pous�e � cause de �a.
530
00:56:22,694 --> 00:56:25,925
Vous �tes venus bavarder
ou j'appelle mon avocat ?
531
00:56:31,103 --> 00:56:33,128
L'endroit id�al pour un baiseur,
532
00:56:33,305 --> 00:56:34,670
� moins que tu sois p�d� ?
533
00:56:43,648 --> 00:56:46,208
Tu as vraiment envie de savoir ?
534
00:56:47,786 --> 00:56:51,813
Il n'est pas � son salon. Il n'est pas
non plus dans sa voiture, j'ai appel�.
535
00:56:52,657 --> 00:56:57,185
Ecoute, je connais un flic de la Criminelle,
ici � L.A.
536
00:56:58,997 --> 00:57:01,864
- Il aiderait.
- Pas de flics !
537
00:57:02,534 --> 00:57:04,365
Par t�l�phone.
538
00:57:04,536 --> 00:57:06,970
Pourquoi je me fierais � ton pote ?
539
00:57:07,339 --> 00:57:08,966
J'en sais rien. Il est juif.
540
00:57:10,742 --> 00:57:12,266
Appelle-le.
541
00:57:18,817 --> 00:57:19,841
Greenbaum.
542
00:57:22,254 --> 00:57:24,882
Un ami � vous m'a dit de vous appeler.
543
00:57:26,458 --> 00:57:28,016
Oui. Alors ?
544
00:57:28,927 --> 00:57:31,395
C'est � propos d'un mort.
545
00:57:31,563 --> 00:57:33,394
Un mort sp�cial ?
546
00:57:35,233 --> 00:57:36,700
Le mort...
547
00:57:36,868 --> 00:57:40,770
du 1560 Switzer, M. Korshack.
548
00:57:47,279 --> 00:57:48,405
Ah, celui-l�.
549
00:57:48,580 --> 00:57:52,038
Votre ami veut pas
que vous localisiez cet appel.
550
00:57:52,217 --> 00:57:53,878
Parlons de Korshack.
551
00:57:57,522 --> 00:58:00,286
- Vous �tes Viveca Van Loren ?
- Je l'ai pas tu�.
552
00:58:00,458 --> 00:58:04,224
- Je voudrais vous entendre ici...
- Je veux juste dire...
553
00:58:04,396 --> 00:58:08,355
que l'endroit o� il a fini...
554
00:58:08,733 --> 00:58:11,634
n'est pas l'endroit o� il a commenc�...
555
00:58:11,803 --> 00:58:14,067
- pour ainsi dire.
- Dire quoi ?
556
00:58:14,239 --> 00:58:17,731
Si je dis o� c'est arriv�,
vous comprendrez tout.
557
00:58:17,909 --> 00:58:21,208
- Qu'offrez-vous ?
- Une adresse. L� o� c'est arriv�.
558
00:58:21,780 --> 00:58:27,343
Il a �t� tu� dans un atelier d'artiste,
544 Mateo Street.
559
00:58:27,519 --> 00:58:30,886
Il doit y avoir des empreintes
dans la penderie.
560
00:58:31,056 --> 00:58:32,717
Pr�s de la porte.
561
00:58:32,891 --> 00:58:35,724
- Allez-y tout de suite.
- Au fait,
562
00:58:36,228 --> 00:58:37,820
qui est cet ami � moi ?
563
00:58:43,768 --> 00:58:45,895
Le quartier est condamn�,
564
00:58:46,071 --> 00:58:49,598
ils feront des gratte-ciel en verre.
565
00:58:50,175 --> 00:58:51,802
Y a des fut�s
566
00:58:51,977 --> 00:58:57,540
qui s'accrochent pour que le prix monte,
comme mon propri�taire. Il est Cor�en.
567
00:58:57,883 --> 00:59:01,478
Moins de 10 ans ici
et la moiti� de L.A. Est � lui.
568
00:59:04,556 --> 00:59:09,186
On dit que les Asiatiques
ont le cerveau plus grand. C'est vrai ?
569
00:59:09,361 --> 00:59:11,386
�a a l'air plausible.
570
00:59:49,601 --> 00:59:53,298
Je passe devant. Pour allumer.
571
00:59:54,105 --> 00:59:59,099
Je suis arriv� � L.A.
Y a pas si longtemps, avec ma femme.
572
01:00:01,646 --> 01:00:03,876
Un mois apr�s,
573
01:00:04,049 --> 01:00:06,017
on a divorc�.
574
01:00:06,351 --> 01:00:07,841
Elle est repartie,
575
01:00:08,486 --> 01:00:12,217
- et on a partag� les meubles.
- Tout le monde divorce.
576
01:00:13,625 --> 01:00:16,253
Moi, je ne crois pas au divorce.
577
01:00:17,128 --> 01:00:18,026
Ah non ?
578
01:00:20,165 --> 01:00:22,065
Je d�teste l'id�e.
579
01:00:22,400 --> 01:00:25,699
- Mais tu l'as fait !
- Elle l'a voulu.
580
01:00:26,104 --> 01:00:28,163
Elle dit que je ne suis pas
581
01:00:28,773 --> 01:00:30,570
d'un genre tr�s prometteur.
582
01:00:36,147 --> 01:00:38,138
Elle a laiss� les casseroles ?
583
01:00:38,817 --> 01:00:40,751
C'�tait � moi.
584
01:00:41,052 --> 01:00:43,077
Il fait aussi la cuisine ?
585
01:00:43,722 --> 01:00:46,919
Tu es un cadeau !
Cette femme a �t� folle !
586
01:00:47,092 --> 01:00:50,528
J'en sais rien...
Je comprends son point de vue.
587
01:00:51,196 --> 01:00:53,630
Tu ne mens donc jamais ?
588
01:00:53,932 --> 01:00:55,832
Si, bien s�r, mais...
589
01:00:56,668 --> 01:00:58,966
qu'est-ce qui en vaut la peine ?
590
01:01:00,338 --> 01:01:02,704
Tu lis beaucoup, hein ?
591
01:01:05,710 --> 01:01:07,234
Oh, ces bouquins ?
592
01:01:08,713 --> 01:01:11,773
Non... en fait, je...
593
01:01:12,717 --> 01:01:17,177
J'ai l'intention de les lire
quand j'aurai le temps...
594
01:01:18,957 --> 01:01:20,652
Mais...
595
01:01:20,825 --> 01:01:22,759
j'ach�te des livres.
596
01:01:23,528 --> 01:01:28,431
A 25 cents pi�ce, � Santa Monica.
Et m�me au poids.
597
01:01:29,200 --> 01:01:31,691
Je peux pas r�sister.
598
01:01:31,870 --> 01:01:34,634
Tous les sujets m'int�ressent.
599
01:01:35,740 --> 01:01:37,537
Je m'y mettrai.
600
01:01:38,009 --> 01:01:40,068
Qu'est-ce qui t'occupe tellement ?
601
01:01:40,245 --> 01:01:42,338
Pas grand-chose.
602
01:01:42,514 --> 01:01:44,414
La vie de tous les jours.
603
01:01:45,283 --> 01:01:47,717
Oui, �a occupe, �a !
604
01:01:48,353 --> 01:01:51,186
Mon Dieu, Nancy Drew !
605
01:01:53,591 --> 01:01:57,755
- Au complet !
- Je les garde pour ma fille.
606
01:01:58,363 --> 01:02:01,799
Mais elle m'a dit
qu'elle est trop vieille pour �a.
607
01:02:02,200 --> 01:02:07,297
Trop vieille ?
J'ai toujours ador� ces livres !
608
01:02:07,639 --> 01:02:10,733
Nancy Drew...
609
01:02:10,975 --> 01:02:15,503
Elle est si intelligente et... directe !
610
01:02:15,680 --> 01:02:17,511
Tu les veux ?
611
01:02:18,716 --> 01:02:19,978
Prends-les, si tu veux.
612
01:02:20,852 --> 01:02:22,217
Impossible.
613
01:02:23,288 --> 01:02:24,084
Je t'en prie.
614
01:02:24,456 --> 01:02:25,753
Prends-les !
615
01:02:30,495 --> 01:02:31,962
D'accord.
616
01:02:34,499 --> 01:02:36,592
Je les adore !
617
01:02:38,636 --> 01:02:42,037
On verra si je me sors de l� !
618
01:02:43,541 --> 01:02:45,771
Oui, quand tu en seras sortie.
619
01:02:53,985 --> 01:02:56,146
Pas facile, hein ?
620
01:03:02,427 --> 01:03:05,021
Qu'est-ce qu'on doit faire ?
621
01:03:06,564 --> 01:03:10,091
Attendre que
Greenbaum fasse son boulot.
622
01:03:11,636 --> 01:03:13,968
En attendant Greenbaum...
623
01:03:14,139 --> 01:03:16,232
J'ai d� voir la pi�ce.
624
01:03:20,745 --> 01:03:22,337
Tu es rare, Viveca.
625
01:03:31,556 --> 01:03:34,423
Viveca est mon nom d'actrice.
626
01:03:36,628 --> 01:03:38,721
Mon vrai nom, c'est...
627
01:03:41,933 --> 01:03:44,401
Alex Sternbergen.
628
01:03:47,105 --> 01:03:49,130
C'est le nom...
629
01:03:49,807 --> 01:03:52,776
d'un journaliste sportif de Cincinnati.
630
01:03:55,079 --> 01:03:57,639
Alex, c'est pour Alexandra.
631
01:04:00,752 --> 01:04:02,583
C'est un joli nom.
632
01:04:03,721 --> 01:04:05,746
Je l'aime aussi.
633
01:04:06,324 --> 01:04:10,351
En cas de bagarre,
c'est dur de hurler "Alexandra" .
634
01:04:16,067 --> 01:04:19,798
�a t'ennuie si je t'appelle Alexandra ?
635
01:04:22,840 --> 01:04:24,865
Si tu jures de ne pas le hurler.
636
01:04:25,043 --> 01:04:28,012
Je ne le hurlerai pas.
637
01:04:32,350 --> 01:04:34,716
Tu n'as rien � boire ?
638
01:04:36,955 --> 01:04:39,116
J'ai de la vodka.
639
01:04:40,058 --> 01:04:41,821
Tu en veux ?
640
01:04:55,406 --> 01:04:58,534
Que se passe-t-il ?
Tu le sais, toi ?
641
01:04:59,577 --> 01:05:03,013
Je vais passer � l'atelier, pour voir si...
642
01:05:03,181 --> 01:05:05,843
Je veux dire ici, maintenant.
643
01:05:08,253 --> 01:05:10,380
Oui. Je sais.
644
01:05:13,091 --> 01:05:15,924
C'est quoi ? Une envie de coucher ?
645
01:05:19,063 --> 01:05:20,963
Pourquoi fais-tu �a ?
646
01:05:25,703 --> 01:05:28,968
T'as plus envie de coucher
depuis des ann�es.
647
01:05:33,177 --> 01:05:36,374
Je ne dis pas dans un lit.
648
01:05:37,248 --> 01:05:41,048
Je dis que tu n'as plus envie
depuis longtemps.
649
01:05:42,387 --> 01:05:44,582
C'est � voir...
650
01:07:12,176 --> 01:07:14,440
Tu veux dormir ici ?
651
01:07:15,780 --> 01:07:18,510
J'habite ici, ma petite dame !
652
01:08:29,654 --> 01:08:31,815
Tu veux un verre ?
653
01:08:36,160 --> 01:08:38,594
L'assassinat de Korshack : La suspecte
654
01:08:43,267 --> 01:08:44,996
Tu crois...
655
01:08:46,170 --> 01:08:50,368
qu'on parlerait du seul bon film
de ma putain de carri�re ?
656
01:08:50,541 --> 01:08:52,805
Tu dormais sur le sofa
quand je suis parti.
657
01:08:52,977 --> 01:08:55,844
- �a d�marre.
- M�me pas bonjour.
658
01:09:02,253 --> 01:09:03,982
Je suis pass�
659
01:09:04,388 --> 01:09:08,518
au Martineau, ce bar o� tu as dit
que tu �tais. On n'y a pas vu Korshack.
660
01:09:08,693 --> 01:09:10,684
O� l'ai-je rencontr�, alors ?
661
01:09:10,862 --> 01:09:12,056
Tu ne sais plus ?
662
01:09:14,065 --> 01:09:15,862
Si.
663
01:09:16,267 --> 01:09:17,700
Au lit.
664
01:09:24,175 --> 01:09:28,009
Tu as appel� ce bar,
et tu as re�u un appel.
665
01:09:28,646 --> 01:09:29,943
Alors ?
666
01:09:32,850 --> 01:09:33,942
Tu te rappelles ?
667
01:09:34,719 --> 01:09:35,947
Rien.
668
01:09:36,120 --> 01:09:38,748
- Et cette nuit, tu te rappelles ?
- Oui !
669
01:09:43,561 --> 01:09:47,395
Autre chose. On a pu t'appeler
pour te dire de partir.
670
01:09:50,635 --> 01:09:55,402
- Pourquoi on me fait �a ?
- Pourquoi pas ? Tu es le pigeon id�al !
671
01:09:55,973 --> 01:09:58,771
Tu es fich�e. Tu es alcoolo.
672
01:09:59,477 --> 01:10:01,445
Tu es ivre morte
la moiti� de ta vie !
673
01:10:01,612 --> 01:10:05,378
Tu as r�ussi ta vie, toi ?
674
01:10:05,783 --> 01:10:08,752
En r�parant des cons de grille-pain !
675
01:10:09,554 --> 01:10:12,614
- Tu ne sais pas ce que c'est !
- Quoi ?
676
01:10:12,790 --> 01:10:14,690
De perdre sa vie !
677
01:10:14,859 --> 01:10:17,828
Tu n'as jamais rien eu � perdre, toi !
678
01:10:19,363 --> 01:10:22,855
- J'�tais une actrice !
- Tu bois, Alexandra !
679
01:10:23,034 --> 01:10:26,435
- Tu hurles !
- Putain d'alcool !
680
01:10:27,705 --> 01:10:29,866
Tu hurles.
681
01:10:30,308 --> 01:10:35,268
- Tu sais ce qui se passe ?
- Il faut que je m'en aille d'ici.
682
01:10:35,446 --> 01:10:37,880
- Pour aller o� ?
- O� vit Greenberg ?
683
01:10:38,049 --> 01:10:40,916
- Greenbaum.
- Ils vivent ensemble, ces 2 ch�ris.
684
01:10:43,854 --> 01:10:45,879
Fais-moi plaisir.
685
01:10:46,223 --> 01:10:48,691
T'ai-je jamais rien refus� ?
686
01:10:48,859 --> 01:10:50,724
Reste ici.
687
01:10:57,435 --> 01:10:59,426
Je vais revenir.
688
01:11:16,554 --> 01:11:20,513
- Tu as lu le journal ?
- Non. Je l'ai achet� � l'a�roport,
689
01:11:20,691 --> 01:11:24,286
mais je n'ai pas eu le temps de le lire.
690
01:11:27,932 --> 01:11:31,060
Oui. Jacky m'a appel� � Tokyo.
691
01:11:31,235 --> 01:11:32,827
Le fuseau horaire,
692
01:11:33,004 --> 01:11:35,472
il s'en fout quand il veut quelque chose.
693
01:11:35,640 --> 01:11:37,505
Il t'a parl� ?
694
01:11:39,043 --> 01:11:42,501
Je pensais qu'il t'en avait parl� avant.
695
01:11:44,215 --> 01:11:48,015
- Parl� de quoi ?
- C'est pour �a que tu es venue, non ?
696
01:11:48,185 --> 01:11:50,415
- Pourquoi ?
- Lui et moi, on a tout r�gl�
697
01:11:50,588 --> 01:11:54,024
lundi, avant mon d�part.
698
01:11:54,725 --> 01:11:55,714
Lundi ?
699
01:11:55,893 --> 01:11:56,951
Bienvenue, monsieur.
700
01:11:57,795 --> 01:11:59,660
Plus tard, les messages.
701
01:12:05,136 --> 01:12:09,903
Ce n'est qu'une formalit�,
pour ent�riner un �tat de fait
702
01:12:10,074 --> 01:12:13,134
qui existe depuis longtemps.
703
01:12:13,411 --> 01:12:16,175
Tu veux que je m'en occupe, non ?
704
01:12:21,852 --> 01:12:24,878
- Que tu t'occupes de quoi ?
- Du divorce !
705
01:12:25,056 --> 01:12:26,853
Quoi d'autre ?
706
01:12:32,797 --> 01:12:34,856
Rien d'autre.
707
01:12:36,233 --> 01:12:38,326
C'est cette femme-l�. La blonde.
708
01:12:39,804 --> 01:12:40,771
S�re ?
709
01:12:42,440 --> 01:12:45,204
Oui, mais pas au point
de le jurer au tribunal.
710
01:12:45,376 --> 01:12:46,843
Je l'ai entendue crier
711
01:12:47,011 --> 01:12:49,946
et je l'ai vue courir dans le couloir.
712
01:12:50,114 --> 01:12:54,073
- Que criait-elle ?
- Des menaces.
713
01:12:54,251 --> 01:12:55,946
Quel genre de menaces ?
714
01:12:56,987 --> 01:12:59,751
Plut�t des cris et des hurlements.
715
01:13:01,992 --> 01:13:05,325
- Elle �tait so�le, non ?
- Je ne dirais pas �a.
716
01:13:05,896 --> 01:13:08,023
Au fond, c'est possible.
717
01:13:11,969 --> 01:13:15,962
Vous l'aviez d�j� vue ?
Elle allait souvent dans cet atelier ?
718
01:13:16,140 --> 01:13:20,668
Pas que je sache.
C'est ce que j'ai dit � la police.
719
01:13:21,278 --> 01:13:22,506
Merci beaucoup.
720
01:13:24,782 --> 01:13:29,116
- Attendez ! Votre chat...
- Je d�teste les chats.
721
01:13:32,223 --> 01:13:36,216
A qui es-tu, petit chat aux yeux bleus ?
722
01:13:49,006 --> 01:13:52,271
Je reviens dans quelques minutes.
723
01:14:07,324 --> 01:14:09,485
Bon Dieu, o� �tais-tu pass�e ?
724
01:14:09,660 --> 01:14:11,855
Change-moi de t�te, tu veux ?
725
01:14:24,875 --> 01:14:27,070
Ce serait une erreur.
726
01:14:28,979 --> 01:14:31,243
Quelle teinte veux-tu ?
727
01:14:31,582 --> 01:14:33,379
Naturelle.
728
01:14:34,952 --> 01:14:36,749
�a ne m'avance pas !
729
01:14:36,921 --> 01:14:39,355
Une sorte de brun.
730
01:14:41,425 --> 01:14:43,052
Quoi ?
731
01:14:46,463 --> 01:14:49,227
- Qu'y a-t-il ?
- Je t'en prie !
732
01:14:49,400 --> 01:14:51,391
J'ai vu Hurley.
733
01:14:51,569 --> 01:14:53,196
Il a d� t'appeler.
734
01:14:53,370 --> 01:14:56,032
- Tu ne comprends pas.
- Oh si !
735
01:14:56,207 --> 01:14:58,675
C'est �a qui est triste.
736
01:14:59,710 --> 01:15:02,645
Et c'est m�me pas � cause
de ce qui m'arrive.
737
01:15:02,813 --> 01:15:05,373
- Tu as fait �a il y a 8 jours.
- Il te l'a dit ?
738
01:15:05,549 --> 01:15:07,881
Tu aurais pu m'en parler
739
01:15:08,052 --> 01:15:10,987
- avant de voir ce con d'avocat !
- C'est le tien aussi.
740
01:15:11,155 --> 01:15:13,749
C'est fini.
Toute l'affaire est � toi.
741
01:15:13,924 --> 01:15:17,087
C'est un truc l�gal.
Je me monte en soci�t�, tu vois ?
742
01:15:17,261 --> 01:15:19,422
Tu vendras des actions. Alors ?
743
01:15:19,597 --> 01:15:21,997
�a devient compliqu�.
744
01:15:22,533 --> 01:15:25,001
C'est pas si compliqu�.
745
01:15:26,237 --> 01:15:28,899
Tu as quelqu'un, non ?
746
01:15:29,540 --> 01:15:32,065
Je la connais ?
747
01:15:37,514 --> 01:15:39,812
Lsabel Harding.
748
01:15:42,786 --> 01:15:44,651
C'est une blague ?
749
01:15:46,290 --> 01:15:50,090
- Harding ? Ceux de Pasadena ?
- Ils sont de Bel Air.
750
01:15:50,261 --> 01:15:52,388
Et en plus, je l'aime.
751
01:15:55,799 --> 01:15:58,131
Elle est cliente ici ?
752
01:16:00,437 --> 01:16:04,669
- Tu vas la coiffer chez elle ?
- De temps en temps.
753
01:16:04,842 --> 01:16:09,108
- Une belle maison, hein ?
- Plut�t belle, oui.
754
01:16:09,480 --> 01:16:12,176
- Et tout ce pognon.
- J'en ai aussi.
755
01:16:12,349 --> 01:16:15,910
Mais les Harding, c'est plus que �a.
Il y a la classe.
756
01:16:16,086 --> 01:16:18,520
�a te branche,
la vieille Am�rique pure sucre ?
757
01:16:18,689 --> 01:16:22,591
Je m'en fous, de la vieille Am�rique.
758
01:16:23,093 --> 01:16:25,857
Mais si tu parles de...
759
01:16:26,030 --> 01:16:27,930
de pouvoir,
760
01:16:28,098 --> 01:16:29,861
alors oui !
761
01:16:31,602 --> 01:16:33,661
Bien s�r, Jacky.
762
01:16:36,340 --> 01:16:39,400
Tu es rest� trop longtemps
derri�re la porte.
763
01:16:39,576 --> 01:16:41,476
- Tu veux entrer.
- Je veux entrer.
764
01:16:42,413 --> 01:16:45,041
- Joaquin Manero.
- Et comment !
765
01:16:45,215 --> 01:16:48,776
- Tu vas te raser.
- Pas du tout.
766
01:16:49,453 --> 01:16:51,751
Elle est pas plus rasante que nous.
767
01:16:51,922 --> 01:16:54,049
Si, bien plus.
768
01:17:15,245 --> 01:17:17,338
Tu t'installes ici ?
769
01:17:18,916 --> 01:17:21,180
J'y pense.
770
01:17:23,153 --> 01:17:25,485
�a va, sergent ?
771
01:17:26,457 --> 01:17:29,517
- �a te fera de la route !
- J'ai l�ch� la Maison.
772
01:17:29,693 --> 01:17:32,753
- Que fais-tu ici ?
- J'enqu�te sur un meurtre,
773
01:17:32,930 --> 01:17:36,491
- Korshack.
- �a ne me dit rien.
774
01:17:36,667 --> 01:17:38,532
C'est �tonnant.
775
01:17:39,470 --> 01:17:41,631
�a fait la une.
776
01:17:41,805 --> 01:17:44,899
Le mort patinait
777
01:17:45,075 --> 01:17:47,134
dans la photo de l'art ou du cochon,
778
01:17:47,311 --> 01:17:50,610
selon ce qu'on pense des photos de nu.
779
01:17:52,816 --> 01:17:57,082
Le suspect num�ro 1
est connu de nos services, comme on dit.
780
01:17:57,454 --> 01:18:00,423
- Vous �tes des as.
- Mais il y a un os.
781
01:18:02,326 --> 01:18:06,285
On l'a tu�, et on l'a d�m�nag�.
On a tout nettoy�.
782
01:18:06,463 --> 01:18:09,227
Il n'y a ni sang, ni arme,
ni trace de violence.
783
01:18:10,000 --> 01:18:11,968
La personne qui a nettoy�,
784
01:18:12,136 --> 01:18:15,867
ma femme l'engagerait � prix d'or !
785
01:18:17,274 --> 01:18:20,141
Juste un cheveu, pas � Korshack.
786
01:18:21,512 --> 01:18:24,310
- Quelle couleur ?
- Blond.
787
01:18:24,481 --> 01:18:25,914
Naturel ?
788
01:18:27,051 --> 01:18:28,951
Va savoir.
789
01:18:30,788 --> 01:18:32,119
Ou une perruque.
790
01:18:35,826 --> 01:18:37,953
Le labo te le dira.
791
01:18:38,462 --> 01:18:41,795
Tu perdais ton temps � Bakersfield.
792
01:18:42,166 --> 01:18:43,827
Elle court toujours.
793
01:18:44,001 --> 01:18:46,561
- Qui �a ?
- Notre suspecte num�ro 1.
794
01:18:46,737 --> 01:18:49,467
Une star de cin�ma. Viveca Van Loren.
795
01:18:50,441 --> 01:18:52,602
- Elle ira pas loin.
- Elle a fil�.
796
01:18:53,877 --> 01:18:56,141
Mais je lui donne 24 heures.
797
01:18:56,313 --> 01:18:57,610
Pourquoi ?
798
01:18:57,781 --> 01:18:59,874
Au cas o� elle aurait pas fait le coup.
799
01:19:00,050 --> 01:19:02,450
Quelqu'un sait que c'est pas elle.
800
01:19:07,291 --> 01:19:08,849
Content de t'avoir revu.
801
01:19:09,460 --> 01:19:11,291
Moi pareil.
802
01:19:13,831 --> 01:19:16,129
Soigne bien ton minou !
803
01:19:19,770 --> 01:19:21,931
Charlie, appelle les archives.
804
01:19:22,106 --> 01:19:23,437
V�rifie un flic.
805
01:19:23,607 --> 01:19:25,871
Un ex-flic de Bakersfield.
806
01:19:26,043 --> 01:19:28,068
Retrait�, vir� ou invalide.
807
01:19:28,245 --> 01:19:31,942
Vois s'il re�oit du fric.
Je veux son adresse ici.
808
01:19:32,116 --> 01:19:35,711
Il s'appelle Kendall. Pr�nom Turner.
809
01:19:45,162 --> 01:19:46,891
Mon Dieu !
810
01:19:48,365 --> 01:19:51,198
C'est Alexandra Sternbergen !
811
01:19:53,537 --> 01:19:56,665
�a ne te camouflera pas longtemps.
812
01:19:56,840 --> 01:19:59,604
Je sais. J'ai une cachette.
813
01:20:01,678 --> 01:20:03,339
O� �a ?
814
01:20:03,514 --> 01:20:07,075
Chez un type. Il a un appartement.
815
01:20:07,251 --> 01:20:10,618
- Si on peut dire.
- Qui est-ce ? Frankie ?
816
01:20:12,456 --> 01:20:14,924
Non. Un type que je connais par accident.
817
01:20:15,092 --> 01:20:17,617
Mais reste en dehors.
818
01:20:32,176 --> 01:20:34,508
Tu n'as plus de vodka !
819
01:20:44,721 --> 01:20:47,656
Tu te fies � un type
que tu as vu dans un bar ?
820
01:20:48,892 --> 01:20:51,656
- Non, � l'a�roport.
- L� ou ailleurs.
821
01:20:51,828 --> 01:20:53,853
Qu'est-ce qu'il veut ?
822
01:20:54,031 --> 01:20:55,658
Comment �a ? Rien du tout.
823
01:20:55,832 --> 01:20:58,460
- Que faisait-il l�-bas ?
- Sa fille partait.
824
01:21:00,037 --> 01:21:01,732
Tu l'as vue ?
825
01:21:03,240 --> 01:21:05,640
Non, mais elle...
826
01:21:08,612 --> 01:21:11,672
- Il sait que j'ai rien fait.
- Moi aussi.
827
01:21:11,848 --> 01:21:13,338
C'est pas pareil.
828
01:21:13,517 --> 01:21:18,147
Il a vu qu'il y avait pas
de corps dans la douche...
829
01:21:20,524 --> 01:21:22,617
Et puis il y en a eu un.
830
01:21:25,362 --> 01:21:26,624
C'est lui qui l'a mis.
831
01:21:29,733 --> 01:21:31,291
Qui d'autre l'aurait mis ?
832
01:21:31,768 --> 01:21:33,167
C'�tait si facile !
833
01:21:33,971 --> 01:21:36,940
Tu �tais so�le,
834
01:21:37,107 --> 01:21:40,599
quand je t'ai appel�e. Il �tait l�.
835
01:21:40,811 --> 01:21:41,675
Non ?
836
01:21:42,613 --> 01:21:44,513
Et il l'a "trouv�" !
837
01:21:59,296 --> 01:22:01,856
- Tu vas appeler Harley ?
- Demain matin.
838
01:22:02,032 --> 01:22:04,523
Ici tu ne risques rien.
839
01:22:05,102 --> 01:22:07,969
- Et tu sais o� sont les choses.
- Tu restes avec moi ?
840
01:22:08,138 --> 01:22:10,072
Non, j'ai un d�ner.
841
01:22:10,240 --> 01:22:11,639
Chez les Harding ?
842
01:22:11,808 --> 01:22:15,642
Je rentrerai t�t.
Ils se couchent comme des b�b�s.
843
01:22:16,280 --> 01:22:18,714
J'am�nerai lsabel.
844
01:22:18,882 --> 01:22:21,180
Bonne id�e.
845
01:22:23,887 --> 01:22:27,186
Elle conna�t peut-�tre un avocat
846
01:22:27,357 --> 01:22:29,291
plus fort que Harley.
847
01:22:29,726 --> 01:22:30,954
Tu vois le genre,
848
01:22:31,128 --> 01:22:34,894
une t�te d'homme du monde,
mais un tueur !
849
01:22:35,065 --> 01:22:38,831
- Je te fais couler un bain ?
- Non, pas maintenant.
850
01:22:41,238 --> 01:22:43,502
Repose-toi, ma petite.
851
01:22:43,674 --> 01:22:45,904
Oublie tout.
852
01:22:48,245 --> 01:22:50,304
Rapporte une miette � manger.
853
01:22:50,480 --> 01:22:52,277
J'ai faim en me r�veillant.
854
01:22:53,884 --> 01:22:55,784
Je me souviens.
855
01:23:43,900 --> 01:23:46,994
Sam, prends le relais
au coin de Holden Street.
856
01:23:50,640 --> 01:23:52,073
Merci.
857
01:23:52,242 --> 01:23:53,766
Merci � vous tous.
858
01:23:53,944 --> 01:23:59,780
Et merci � vous, M. Et Mme Harding,
pour ce merveilleux d�ner.
859
01:24:01,051 --> 01:24:04,077
Et merci d'avoir une fille si ravissante.
860
01:24:08,125 --> 01:24:09,490
Mais...
861
01:24:09,659 --> 01:24:12,628
je vous l'enl�ve pour la soir�e.
862
01:24:13,764 --> 01:24:16,699
Je ne dois rien dire de plus.
863
01:24:16,867 --> 01:24:19,631
C'est une vraie surprise-partie.
864
01:24:19,803 --> 01:24:23,000
Je n'ai jamais su
comment y emmener quelqu'un
865
01:24:23,173 --> 01:24:25,334
sans tout trahir.
866
01:24:25,509 --> 01:24:27,739
Moi non plus.
867
01:24:27,911 --> 01:24:30,402
Merci encore pour tout.
868
01:24:32,783 --> 01:24:36,150
Nous nous reverrons bient�t, M. Manero.
869
01:24:37,087 --> 01:24:38,850
J'en suis s�r.
870
01:24:45,262 --> 01:24:48,891
Fred, la voiture de Miss Harding,
je vous prie.
871
01:25:50,627 --> 01:25:52,424
- O� est-il ?
- Il va revenir.
872
01:25:55,866 --> 01:25:58,733
Tu as eu un sosie dans cet atelier.
873
01:25:59,970 --> 01:26:02,097
Qui se faisait passer pour toi !
874
01:26:02,272 --> 01:26:05,207
On a cri�, hurl� des menaces.
Pour les voisins.
875
01:26:05,375 --> 01:26:08,708
- Et �a a march�. Je leur ai parl�.
- Qui veut me pi�ger ?
876
01:26:09,312 --> 01:26:12,804
La police a trouv� un cheveu blond
dans l'atelier.
877
01:26:16,019 --> 01:26:18,351
Je suis s�r...
878
01:26:22,492 --> 01:26:25,120
qu'il vient d'une perruque.
879
01:26:26,663 --> 01:26:28,722
Il n'est pas � toi...
880
01:26:31,334 --> 01:26:33,768
Bon Dieu, tu n'es plus blonde !
881
01:26:45,282 --> 01:26:47,273
Habille-toi.
882
01:26:47,450 --> 01:26:49,816
Il faut filer d'ici.
883
01:26:51,588 --> 01:26:54,580
J'apporte la perruque � Greenbaum.
884
01:27:28,458 --> 01:27:30,153
Alex, je t'en prie.
885
01:27:30,327 --> 01:27:32,955
Arr�te !
886
01:27:34,397 --> 01:27:36,365
Je ne veux pas te faire de mal.
887
01:27:37,067 --> 01:27:39,535
- Que va-t-on faire ?
- Je ne sais pas.
888
01:27:39,703 --> 01:27:41,830
Alex ! Ne fais pas �a !
889
01:27:43,940 --> 01:27:44,964
On ne peut pas !
890
01:27:45,342 --> 01:27:48,072
Lsabel, tu as tu� un homme !
891
01:27:48,812 --> 01:27:51,007
Alors faisons ce qu'il faut !
892
01:27:52,015 --> 01:27:53,915
Tu m'as pi�g�e pour la sauver ?
893
01:27:55,452 --> 01:27:56,384
La baignoire !
894
01:27:59,522 --> 01:28:00,784
Ob�is !
895
01:29:19,869 --> 01:29:21,734
- Qui a tir� ?
- Cet homme.
896
01:29:23,840 --> 01:29:25,933
Une ambulance.
897
01:29:36,519 --> 01:29:38,510
Cedars ? Lci Lewis.
898
01:29:38,688 --> 01:29:42,283
Une ambulance au 1625 Robertson.
899
01:29:43,693 --> 01:29:45,354
Faites vite.
900
01:29:47,097 --> 01:29:48,086
Il l'a bien eu.
901
01:29:48,665 --> 01:29:50,963
- Il respire � peine.
- Une autre ambulance.
902
01:29:52,602 --> 01:29:54,229
Vite.
903
01:29:55,605 --> 01:29:57,334
Apporte tout ce que tu as.
904
01:29:57,507 --> 01:30:00,067
J'en ai un
qui a peu de chance de s'en tirer.
905
01:30:00,243 --> 01:30:02,006
Et un bless� l�ger.
906
01:30:02,712 --> 01:30:05,943
Ram�ne-toi. Vite.
907
01:30:12,255 --> 01:30:14,382
Ne bouge pas. Ne tourne pas de l'�il.
908
01:30:16,726 --> 01:30:18,591
Inspecteur.
909
01:30:23,166 --> 01:30:24,190
Dieu soit lou�.
910
01:30:26,035 --> 01:30:28,560
Il a tu� Korshack.
911
01:30:30,406 --> 01:30:33,000
Et ce malheureux aussi.
912
01:30:38,782 --> 01:30:40,181
C'�tait elle !
913
01:30:42,051 --> 01:30:44,246
Il avait des photos.
914
01:30:44,420 --> 01:30:46,911
Elle le payait depuis des ann�es.
915
01:30:49,659 --> 01:30:52,594
Il mena�ait de les donner � son p�re.
916
01:30:53,530 --> 01:30:55,589
Mon p�re est Joshua Harding.
917
01:30:57,066 --> 01:30:59,762
Harding ? Le juge Harding ?
918
01:31:00,637 --> 01:31:01,831
Herb, le t�l�phone.
919
01:31:53,089 --> 01:31:55,250
Il va s'en tirer.
920
01:31:57,460 --> 01:31:59,587
Vous voulez quelque chose ?
921
01:32:00,430 --> 01:32:02,295
Rien, merci.
922
01:32:04,467 --> 01:32:06,264
Elle �tait sous scell�.
923
01:32:06,436 --> 01:32:10,770
La Mercedes 63 abandonn�e
� l'a�roport avant-hier.
924
01:32:11,174 --> 01:32:13,301
Bon Dieu...
925
01:32:14,143 --> 01:32:17,306
Je l'ai fait sortir.
Elle attend en bas.
926
01:32:19,048 --> 01:32:20,982
Merci, Herbie.
927
01:32:21,150 --> 01:32:24,517
L.A. Est invivable sans voiture.
928
01:32:49,512 --> 01:32:53,471
On demande le Dr Howser
en pathologie.
929
01:32:58,187 --> 01:33:00,553
Le Dr Howser m'a fait appeler.
930
01:33:23,446 --> 01:33:25,846
Qui est-ce ?
931
01:33:26,849 --> 01:33:28,783
Ce journaleux de Cincinnati
932
01:33:28,952 --> 01:33:31,284
que tu aimes tant.
933
01:33:32,889 --> 01:33:35,289
Je l'ai jamais aim�.
934
01:33:35,625 --> 01:33:37,957
Comment es-tu entr�e ?
935
01:33:39,195 --> 01:33:42,062
Le Dr Howser m'a permis.
936
01:33:42,565 --> 01:33:45,432
Mon toubib s'appelle Pitkin.
937
01:33:46,269 --> 01:33:48,362
Le mien, c'est Howser.
938
01:33:54,510 --> 01:33:58,037
Je piffe pas Manero,
mais il t'a bien coiff�e.
939
01:34:00,583 --> 01:34:03,245
Ce n'est pas lui.
J'�tais comme �a, avant.
940
01:34:03,419 --> 01:34:06,320
J'aurais d� te conna�tre � l'�poque.
941
01:34:06,489 --> 01:34:08,480
Oui, tu aurais d�.
942
01:34:20,236 --> 01:34:23,433
O� est Jacky ?
943
01:34:24,040 --> 01:34:28,636
- Avec ton copain Herbie.
- Il pourra le coincer ?
944
01:34:29,512 --> 01:34:31,412
J'en sais rien.
945
01:34:31,581 --> 01:34:35,745
Isabel dit qu'il a tu� Korshack,
et il dit que c'est elle.
946
01:34:36,586 --> 01:34:38,816
Adieu Jacky !
947
01:34:38,988 --> 01:34:40,853
C'est-�-dire ?
948
01:34:41,624 --> 01:34:45,754
Vont-ils croire la fille d'un juge ou...
949
01:34:49,866 --> 01:34:52,426
un m�t�que qui s'appelle Manero ?
950
01:34:55,438 --> 01:34:56,769
Que crois-tu, toi ?
951
01:34:58,174 --> 01:35:00,574
Je crois qu'elle l'a tu�.
952
01:35:04,814 --> 01:35:06,839
Je crois...
953
01:35:07,683 --> 01:35:10,311
qu'il va pourrir en cellule. Je crois...
954
01:35:10,486 --> 01:35:13,853
qu'elle fera un peu de prison,
ou pas du tout.
955
01:35:17,860 --> 01:35:20,351
Je crois que c'est �a, la vie,
956
01:35:20,530 --> 01:35:22,498
et c'est d�gueulasse.
957
01:35:25,468 --> 01:35:27,902
Tu veux me donner un peu d'eau ?
958
01:35:56,199 --> 01:35:58,429
Qu'est-ce que tu vas faire ?
959
01:35:59,001 --> 01:36:00,628
Quand ?
960
01:36:04,273 --> 01:36:07,504
Je ne sais pas encore. Travailler.
961
01:36:11,147 --> 01:36:13,377
Attendre que tu sortes.
962
01:36:19,155 --> 01:36:20,782
C'est gentil...
963
01:36:24,494 --> 01:36:27,691
mais on n'a rien en commun,
sauf 36 h de cavale,
964
01:36:27,864 --> 01:36:29,923
avec un tueur au cul.
965
01:36:31,501 --> 01:36:33,992
�a rapproche les gens.
966
01:36:34,170 --> 01:36:37,196
�a peut-�tre un bon d�but.
Le reste sera...
967
01:36:37,373 --> 01:36:39,307
comme un dimanche � la ferme.
968
01:36:39,475 --> 01:36:41,602
Tu sais ce que c'est, une ferme ?
969
01:36:45,648 --> 01:36:48,583
Il y a de l'espoir pour toi.
970
01:36:52,455 --> 01:36:54,184
Et pour nous deux ?
971
01:37:01,697 --> 01:37:03,961
Tu ne veux pas vivre avec une...
972
01:37:05,701 --> 01:37:08,397
une alcoolo, c'est �a ?
973
01:37:12,041 --> 01:37:13,975
Tu voudrais, toi ?
974
01:37:14,443 --> 01:37:17,776
Je n'ai rien bu depuis 2 jours et une nuit.
975
01:37:25,555 --> 01:37:26,886
On se dit adieu, alors ?
976
01:37:33,062 --> 01:37:34,620
Si �a fait ton bonheur...
977
01:37:37,934 --> 01:37:41,028
- Tout va bien ?
- Oui. J'allais partir.
978
01:37:44,907 --> 01:37:46,841
Prends soin de toi.
979
01:38:00,823 --> 01:38:02,620
Tu as le droit de savoir...
980
01:38:03,626 --> 01:38:05,218
Le droit ?
981
01:38:09,265 --> 01:38:10,823
J'ai �t�...
982
01:38:11,133 --> 01:38:12,498
alcoolo pendant 10 ans.
983
01:38:16,639 --> 01:38:19,267
Je me suis fait d�sintoxiquer,
mais j'ai �t�
984
01:38:19,442 --> 01:38:21,433
longtemps hors circuit.
985
01:38:22,111 --> 01:38:25,774
- Tu es revenu.
- Pas facile.
986
01:38:27,016 --> 01:38:29,041
Mais c'est possible.
987
01:38:32,221 --> 01:38:34,246
Je connais un tour...
988
01:38:35,891 --> 01:38:38,985
Je compte jusqu'� 3 et tu disparais.
989
01:38:42,665 --> 01:38:44,963
Un, merci de ta visite.
990
01:38:48,604 --> 01:38:51,573
- Je t'en prie.
- Deux...
991
01:38:56,445 --> 01:39:00,404
�a a �t� un grand plaisir de te conna�tre,
Alexandra.
992
01:39:04,153 --> 01:39:06,053
Pour moi aussi.
993
01:39:09,659 --> 01:39:11,524
Trois...
994
01:39:11,894 --> 01:39:13,862
bonne chance.
995
01:39:14,030 --> 01:39:16,191
A toi aussi, Turner.
996
01:39:52,335 --> 01:39:54,200
�a n'a pas march�.
997
01:40:02,111 --> 01:40:05,478
J'ai jamais vu marcher
cette connerie de tour.
998
01:40:07,450 --> 01:40:09,281
Et tu ne le verras jamais.
999
01:40:15,224 --> 01:40:17,522
Si �a fait ton bonheur...
1000
01:40:21,530 --> 01:40:24,556
Toi. Tu fais mon bonheur.
1001
01:42:21,050 --> 01:42:23,484
Nos remerciements � David
1002
01:42:40,002 --> 01:42:41,993
[FRENCH]
72771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.