Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,999 --> 00:00:07,961
Long ago in the Reign of the
King's Richard the LionHeart.
2
00:00:07,961 --> 00:00:10,422
There was a legend known to all.
3
00:00:10,756 --> 00:00:14,260
That's a man who stole from the
rich to feed the poor
4
00:00:14,635 --> 00:00:17,013
He was known throught out the Reign.
5
00:00:17,180 --> 00:00:18,849
As Robin Hood.
6
00:00:19,099 --> 00:00:21,602
lt is known that he and
his band of merry men
7
00:00:21,602 --> 00:00:24,147
Played the evil share of Nottingham.
8
00:00:24,147 --> 00:00:27,692
And he romanced one heart of maid,
Marion.
9
00:00:28,151 --> 00:00:30,029
There was more to their story.
10
00:00:30,321 --> 00:00:32,949
A tale kept secret then forgotten.
11
00:00:33,157 --> 00:00:36,453
Lost in the maze of time and
shifting memory.
12
00:00:36,745 --> 00:00:39,999
For Robin and Marion, had a child.
13
00:01:23,676 --> 00:01:24,427
What?
14
00:01:26,512 --> 00:01:29,015
You gave me the orders to inform
you moment the child is born.
15
00:01:29,015 --> 00:01:30,267
My lord,
16
00:01:38,777 --> 00:01:41,489
Shall it be a price on the
infant's head my lord?
17
00:01:41,655 --> 00:01:45,201
Equal to the price set on its father.
18
00:01:46,369 --> 00:01:48,622
Robin Hood shall not have a son.
19
00:01:48,956 --> 00:01:50,1000
To play the Nottingham.
20
00:01:52,460 --> 00:01:55,672
Oh, the child is female...
21
00:02:01,971 --> 00:02:03,640
Not a son?
22
00:02:08,145 --> 00:02:11,107
Are you sure is a daughter?
23
00:02:11,232 --> 00:02:13,819
Shall it be a price on the infant's
head my lord?
24
00:02:22,078 --> 00:02:24,331
A girl...
25
00:02:29,421 --> 00:02:31,298
Gwyneth,
26
00:02:32,174 --> 00:02:34,218
Let's no home come to her.
27
00:02:34,760 --> 00:02:36,429
She'll be safe here, I'll promise.
28
00:03:53,562 --> 00:03:55,189
How can I choose to you
if you don't study?
29
00:03:55,356 --> 00:03:58,109
You're the future churchman.
ls you not me.
30
00:03:59,486 --> 00:04:02,573
I'm only stable because each
cruises he said it could be his last
31
00:04:03,407 --> 00:04:05,076
Would you have your father
refuses his king.
32
00:04:05,535 --> 00:04:06,494
Yes.
33
00:04:07,621 --> 00:04:09,623
King Richard should be here
carrying for his people.
34
00:04:09,873 --> 00:04:12,335
lnstead of abandoned his
brother Prince John
35
00:04:12,919 --> 00:04:15,505
The injustice is here,
not in Jerusalem.
36
00:04:16,715 --> 00:04:18,884
Back to Latin before you sour the milk.
37
00:04:39,367 --> 00:04:40,743
Did I hurt you?
38
00:04:43,246 --> 00:04:45,249
We're not children anymore.
39
00:05:06,858 --> 00:05:08,276
Nearly there Robin.
40
00:05:09,653 --> 00:05:12,573
Come on, come on, come on,
41
00:05:17,287 --> 00:05:18,789
Tell him we'll soon be home.
42
00:05:24,128 --> 00:05:26,631
Got trouble girl?
-No, no uncle.
43
00:05:33,139 --> 00:05:35,809
Have you knew,
you have feeling for the boys?
44
00:05:36,268 --> 00:05:38,479
l do love him but
he's like my brother but...
45
00:05:38,479 --> 00:05:41,566
Uncle, I have to let him win at
the archer just to spare him.
46
00:05:41,774 --> 00:05:43,610
How can I think of him as a husband?
47
00:05:43,985 --> 00:05:45,487
lf he pleases your father?
48
00:05:45,862 --> 00:05:47,948
l can't get his pleasure or its opposite.
49
00:05:48,491 --> 00:05:50,994
Rain in England not like the
rainbow in Jerusalem
50
00:05:51,536 --> 00:05:54,748
Not the weather not does
it no distance?
51
00:05:55,165 --> 00:05:57,168
But how do we measure it?
52
00:05:57,334 --> 00:06:00,296
l can count his visits from one hand,
53
00:06:01,214 --> 00:06:02,883
Tuck Friar!
54
00:06:03,091 --> 00:06:05,845
Robin is coming!
-Well, now you need two!
55
00:07:02,036 --> 00:07:08,419
My bird its on it ways.
He could be several days.
56
00:07:11,756 --> 00:07:15,177
Don't worry he'll be fine.
-Why don't you just go to bed?
57
00:07:17,013 --> 00:07:18,765
l understand how you feel.
58
00:07:19,057 --> 00:07:20,433
You are an orphan.
59
00:07:20,684 --> 00:07:22,102
You never knew your parents.
60
00:07:22,269 --> 00:07:25,022
You can be as sad and angry
as you like. It doen't matter.
61
00:07:25,022 --> 00:07:26,357
They are never coming back.
62
00:07:27,483 --> 00:07:30,445
But he comes back and he goes away...
63
00:07:30,445 --> 00:07:33,449
He said he'll be back
but not when.
64
00:07:33,824 --> 00:07:36,244
He's my father and
l haven't seen him in five years.
65
00:07:36,619 --> 00:07:38,079
Now see him now.
66
00:07:39,706 --> 00:07:44,128
God! ls that you?
ls that really you?
67
00:07:45,004 --> 00:07:46,506
Look at that Will!
68
00:07:47,674 --> 00:07:48,383
Froderick.
69
00:07:48,383 --> 00:07:51,637
You have grown my lad,
look at the size of you.
70
00:07:53,681 --> 00:07:56,017
l can't believe that how quickly
you've grown to be a woman.
71
00:07:57,978 --> 00:07:59,688
Now she is one of that.
lsn't she Will?
72
00:07:59,897 --> 00:08:03,318
You look like more and
more just like your mother.
73
00:08:03,318 --> 00:08:04,819
God rest her soul.
74
00:08:05,153 --> 00:08:06,780
Welcome home father.
75
00:08:08,157 --> 00:08:10,243
That's never young Andrew.
76
00:08:10,868 --> 00:08:14,331
Robin how are you?
You are look well...
77
00:08:14,498 --> 00:08:15,874
Tuck where are you?
78
00:08:35,523 --> 00:08:36,649
Come on you fool.
79
00:09:04,557 --> 00:09:09,146
Ah, Richard the LionHeart
is dying across the neck.
80
00:09:09,813 --> 00:09:11,941
ls doubtful he'll survive
the journey home.
81
00:09:12,149 --> 00:09:15,695
ln fact he might be gone in this very hour.
82
00:09:18,741 --> 00:09:20,743
Well...Here to King John.
83
00:09:20,952 --> 00:09:22,912
May he take the throne for
all of ours sakes
84
00:09:23,246 --> 00:09:23,955
What about Philip?
85
00:09:23,955 --> 00:09:25,791
l thought he want his son
to take the throne.
86
00:09:25,791 --> 00:09:31,339
His son no one has ever seen
Philip will stay in France.
87
00:09:31,714 --> 00:09:33,174
lf he doesn't want to die.
88
00:09:33,925 --> 00:09:35,677
Well said...
89
00:09:35,886 --> 00:09:36,971
Prince John my lord,
90
00:09:41,935 --> 00:09:43,854
l bid you welcome your grace.
91
00:09:44,062 --> 00:09:47,066
ls the test of loyalty,
I'm impressed.
92
00:09:47,400 --> 00:09:51,321
Who's he?
-Cardaggian, yours grace.
93
00:09:51,530 --> 00:09:54,116
I'm your force to be half-metaphor
-I'll remember.
94
00:09:54,575 --> 00:09:56,536
Oh, my old body aches from the ride.
95
00:09:56,702 --> 00:09:58,371
I'm hungary...
-Now seated.
96
00:09:59,581 --> 00:10:00,540
Now!
97
00:10:03,085 --> 00:10:05,004
Philip is coming you know.
98
00:10:05,797 --> 00:10:07,966
My brother Richard has arranged
for the boy to travel
99
00:10:07,966 --> 00:10:10,552
Under the supervision
of Countess Toutelot.
100
00:10:10,886 --> 00:10:14,807
They dock at Harwich within a week.
101
00:10:17,477 --> 00:10:19,480
Find him and kill him.
102
00:10:20,147 --> 00:10:21,524
Yes, your grace.
103
00:10:21,899 --> 00:10:24,486
He wears the royal-signet ring.
You will know him by the ring.
104
00:10:24,652 --> 00:10:25,904
Of course,
l must be careful...
105
00:10:25,904 --> 00:10:27,489
You could say he was
murdered by robbers.
106
00:10:27,489 --> 00:10:28,615
The woods around the Nottingham.
107
00:10:28,615 --> 00:10:31,285
The theives running out for him.
108
00:10:31,661 --> 00:10:33,121
Consider it done.
109
00:10:34,497 --> 00:10:36,416
The food is taken it's time?
110
00:10:36,416 --> 00:10:38,335
Has he gone off to kill
something fresh?
111
00:10:40,171 --> 00:10:40,671
No doubts,
112
00:10:40,671 --> 00:10:43,174
Richard will take steps to
protect his French spouts
113
00:10:43,675 --> 00:10:44,968
No doubts.
114
00:10:45,636 --> 00:10:48,639
Safe combat from Harwich
to Nottingham
115
00:10:48,639 --> 00:10:53,019
Now let's see who does Richard hold
in trust such as matter such as thee?
116
00:10:53,270 --> 00:10:56,315
Who would he sent do you think
to out wit you?
117
00:10:58,359 --> 00:11:01,029
Robin Hood is in Jerusalem,
your grace.
118
00:11:01,238 --> 00:11:04,283
My spies has placed him
here in England.
119
00:11:05,367 --> 00:11:09,122
Don't worry about Robin,
l will take care of him.
120
00:11:09,414 --> 00:11:12,376
You have my word.
-Good!
121
00:11:12,584 --> 00:11:13,878
Where's my food?
122
00:11:19,551 --> 00:11:21,220
l thought you might be
riding with Glen.
123
00:11:23,514 --> 00:11:26,100
Tuck say she can take a jump
as well as you and me.
124
00:11:27,018 --> 00:11:30,940
You know time Will,
-She's not a child any more.
125
00:11:32,358 --> 00:11:33,776
l can see that Will.
126
00:11:34,611 --> 00:11:35,695
Talk to her.
127
00:11:36,488 --> 00:11:38,532
We leave tomorrow.
What do you want me to do?
128
00:11:38,532 --> 00:11:40,493
Stay behind watch a girl
jump off a horse?
129
00:11:40,493 --> 00:11:43,079
And for that Richard's Kingdom
falls to John?
130
00:11:43,746 --> 00:11:47,793
Kill two bears with one stone
Let me ride with you to meet Philip.
131
00:11:47,793 --> 00:11:49,086
My horse can take the
edge on the way.
132
00:11:49,086 --> 00:11:52,215
And England will be safe.
One stone.
133
00:11:53,091 --> 00:11:54,134
Very clever.
134
00:11:56,678 --> 00:11:59,557
Just like her old man...
-Now I see.
135
00:11:59,765 --> 00:12:01,392
Like her mother and everything else.
136
00:12:01,559 --> 00:12:03,603
You look some spirit.
-Thank you Will,
137
00:12:03,854 --> 00:12:05,898
When I return,
we have more time we'll talk...
138
00:12:06,065 --> 00:12:07,233
To catch up.
139
00:12:08,025 --> 00:12:10,111
You said that to me so many times.
I'll lost count.
140
00:12:10,820 --> 00:12:13,282
And for that I'm sorry.
-You needn't to be sorry.
141
00:12:13,282 --> 00:12:14,533
Let me go with you?
142
00:12:15,618 --> 00:12:17,537
This ain't some kind of game Gwyn...
-Please!
143
00:12:17,537 --> 00:12:20,957
John has his spies everywhere.
I'm sure they are watching the dock
144
00:12:20,957 --> 00:12:22,960
I've got enough to worry about.
Don't you be there as well.
145
00:12:23,127 --> 00:12:24,962
l wouldn't be a worry.
I'll be a help.
146
00:12:25,296 --> 00:12:27,799
l can step in a willow in 50
paces watch!
147
00:12:27,841 --> 00:12:28,591
Gwyn, No!
148
00:12:28,591 --> 00:12:30,552
There'll be another time I promise.
149
00:12:31,512 --> 00:12:32,972
That's what you think.
150
00:12:33,472 --> 00:12:36,643
I'm begging for the chance to
meet the king.
151
00:12:36,643 --> 00:12:38,395
That's enough,
you watch your tongue!
152
00:12:38,603 --> 00:12:40,314
What's right have you got
to thrives me?
153
00:12:40,522 --> 00:12:41,982
Where were you when I was
learning speech?
154
00:12:41,982 --> 00:12:44,610
l speak anything I like!
-No, I still your father you won't.
155
00:12:44,610 --> 00:12:46,821
How many times have I begged
to go with you?
156
00:12:46,821 --> 00:12:48,156
How many times have you told me?
157
00:12:48,156 --> 00:12:49,992
The highway has no life for a child?
158
00:12:50,200 --> 00:12:51,160
Look at me!
159
00:12:51,494 --> 00:12:53,579
Do you see a child?
-You're behaving like a child.
160
00:12:53,579 --> 00:12:56,333
A grown woman isn't foohish
to argue like this.
161
00:12:58,168 --> 00:13:00,338
lf I was a son,
you will take me with you.
162
00:13:00,338 --> 00:13:02,340
l tell you,
I'm just as good as a son.
163
00:13:02,465 --> 00:13:03,591
l gave my words to your mother
164
00:13:03,842 --> 00:13:05,594
No harm will come to you
because of me.
165
00:13:05,802 --> 00:13:06,762
That's your excuse!
166
00:13:06,929 --> 00:13:09,098
Have you got any ideas what will
happen if you were captured?
167
00:13:09,682 --> 00:13:11,684
Do you know what prince John
does with his prisoners?
168
00:13:12,018 --> 00:13:13,937
You'll be lucky just to lose your head.
169
00:13:13,937 --> 00:13:15,397
Unlucky to die for fighting
for the cause?
170
00:13:15,397 --> 00:13:17,483
You can have my head
if it comes to that!
171
00:13:20,153 --> 00:13:22,489
You will stay here where you belongs.
172
00:13:24,742 --> 00:13:26,243
Where I belong?
173
00:13:27,286 --> 00:13:29,831
...mending socks than I am chattel
174
00:13:30,874 --> 00:13:33,752
No, you are my daughter.
175
00:13:35,004 --> 00:13:36,756
You do not know me sir!
176
00:13:51,607 --> 00:13:53,401
We'll meet Philip at the back gate
of Harwich
177
00:13:53,401 --> 00:13:56,905
My old friend Friar Benedict
has arranged all.
178
00:13:59,074 --> 00:14:00,200
What?
179
00:14:01,827 --> 00:14:04,789
l think you handled it all...very well.
180
00:14:08,585 --> 00:14:11,088
This isn't some fair ground
tornament Will.
181
00:14:12,090 --> 00:14:14,968
Putting Philip on the throne
would be dangerous.
182
00:14:37,787 --> 00:14:39,414
Stop back!
-Yes, your highness?
183
00:14:39,414 --> 00:14:40,582
Stop the coach!
184
00:14:51,094 --> 00:14:54,432
Countess Tountelot's perfume is
choking me. Not for a moment longer.
185
00:14:54,640 --> 00:14:57,644
She keeps moving your highness?
Philip sorry.
186
00:14:57,685 --> 00:14:59,145
l know!
187
00:14:59,145 --> 00:15:01,106
l want you to comes inside
with me to play cards.
188
00:15:01,106 --> 00:15:04,443
No jokes.
-Perhap a moment
189
00:15:09,658 --> 00:15:10,993
You'll be alright,
you'll see.
190
00:15:11,327 --> 00:15:15,039
l noticed I have to wear a crown
191
00:15:15,749 --> 00:15:17,709
Public life holds a new charm.
192
00:15:18,001 --> 00:15:20,004
That cos you haven't try it yet sir!
193
00:15:20,504 --> 00:15:22,632
Comes with a castle
with lots of servant.
194
00:15:22,799 --> 00:15:24,384
Good food...
Good women.
195
00:15:25,343 --> 00:15:29,682
You left out up rising ferment wars,
and plague...
196
00:15:29,932 --> 00:15:31,684
We all suffered those...
197
00:15:32,018 --> 00:15:35,021
But the king is expected to do
something about them
198
00:15:35,522 --> 00:15:39,318
Duties makes my head aches.
199
00:15:39,527 --> 00:15:42,113
We have lost the leap.
200
00:15:42,405 --> 00:15:44,199
No madam, he's right here with us.
201
00:15:44,366 --> 00:15:46,035
Get back to the carriage immediately!
202
00:15:46,201 --> 00:15:49,330
It is not safe!
-We're still in France Countess.
203
00:15:49,539 --> 00:15:51,499
King John's has the spies everywhere!
204
00:15:51,917 --> 00:15:54,294
Please! Get back to the carriage.
205
00:16:41,726 --> 00:16:44,688
Thank you.
-For what?
206
00:16:45,272 --> 00:16:48,275
For not saying something stupid
to makes me feel better.
207
00:16:49,694 --> 00:16:51,237
You know me well.
208
00:16:51,738 --> 00:16:52,781
l hope so.
209
00:16:53,031 --> 00:16:54,616
After 18 years of the same time.
210
00:16:55,993 --> 00:16:57,161
You are a good friend.
211
00:16:59,247 --> 00:17:01,791
l am so ungrateful sometime,
please forgive me.
212
00:17:02,042 --> 00:17:04,002
For the whole world...
213
00:17:05,629 --> 00:17:10,093
Tuck said I should be beg pardon to
my father for the way I've spoke.
214
00:17:10,510 --> 00:17:11,636
We shouldn't be fighting
each together...
215
00:17:11,636 --> 00:17:12,638
But fighting together.
216
00:17:12,638 --> 00:17:15,433
Side by side against King John,
why can't he see!
217
00:17:16,768 --> 00:17:19,229
l must do something,
l will die before I've lives.
218
00:17:19,229 --> 00:17:20,313
Do you ever feel that?
219
00:17:20,939 --> 00:17:22,691
Yes...
220
00:17:23,150 --> 00:17:24,610
What stops you?
221
00:17:25,152 --> 00:17:27,655
...I'm a coward.
222
00:17:30,325 --> 00:17:33,037
He said that life is like a wild horse.
223
00:17:33,829 --> 00:17:35,790
You ride it or its ride you.
224
00:17:37,167 --> 00:17:39,211
Suppose the wild horse doesn't
want to be ridden.
225
00:17:40,212 --> 00:17:42,965
Are you after your destiny or
slate your fear?
226
00:17:44,425 --> 00:17:48,055
A man who doen't afraid of the
wild creature is probably a fool.
227
00:17:49,473 --> 00:17:51,642
l don't want to be afraid of anything...
228
00:18:05,325 --> 00:18:06,869
It is all arranged madam.
229
00:18:07,369 --> 00:18:09,539
Prince John's army will be
waiting at Harwich.
230
00:18:09,705 --> 00:18:11,916
Philip will be murder the minute
he comes to shore.
231
00:18:12,292 --> 00:18:15,045
Prince John promised to pay
my travel expenses.
232
00:18:21,386 --> 00:18:24,556
Would you like to pour me some wine?
233
00:18:46,416 --> 00:18:47,876
Put on your boots...
234
00:18:48,794 --> 00:18:50,629
What time it is?
Don't we sail before dawn?
235
00:18:50,629 --> 00:18:51,922
Here your jacket.
236
00:18:53,174 --> 00:18:54,592
Conrad have you gone mad?
237
00:18:54,759 --> 00:18:58,221
Shh. Listen to me,
they're not our friend.
238
00:19:05,146 --> 00:19:06,648
Tuck.
-Will.
239
00:19:10,361 --> 00:19:12,113
No good-bye for her father?
240
00:19:12,572 --> 00:19:13,615
Go to her Robin.
241
00:19:16,785 --> 00:19:18,788
l will be forgotten by the time I return.
242
00:19:21,499 --> 00:19:23,460
Look at her temper, god rest her soul.
243
00:20:22,322 --> 00:20:25,617
Froder,
You want to wake up lobby?
244
00:20:25,826 --> 00:20:27,661
Gwyn?
What have you done?
245
00:20:28,078 --> 00:20:30,498
l need your clothes, to go as a boy.
246
00:20:30,748 --> 00:20:33,043
Don't try to stop me,
you know I can't.
247
00:20:33,293 --> 00:20:36,213
Gwyn, this is stupid.
-Stupid to fight against King John?
248
00:20:36,463 --> 00:20:38,591
King John or your father?
Who you really fighting?
249
00:20:38,591 --> 00:20:39,801
You it's seem.
250
00:20:40,510 --> 00:20:41,845
l can't just sit here.
251
00:20:42,095 --> 00:20:44,598
This is the only chance for justice
and peace in England.
252
00:20:45,724 --> 00:20:46,600
Then I'm coming with you.
253
00:20:46,600 --> 00:20:48,269
You are a scholar not a warrior.
254
00:20:48,561 --> 00:20:51,189
l beat you at achery.
-Only when I let you.
255
00:20:52,900 --> 00:20:54,902
Wish me god speed,
tell Tuck not to worry.
256
00:20:55,736 --> 00:20:57,739
But...if...
257
00:20:59,824 --> 00:21:01,243
Gwyn...
258
00:21:18,680 --> 00:21:21,183
Crossing to England will be
difficult and cold.
259
00:21:23,227 --> 00:21:25,063
Here take this.
260
00:21:25,397 --> 00:21:26,398
Keep it.
261
00:21:26,773 --> 00:21:27,607
You saved my life,
262
00:21:27,858 --> 00:21:29,610
And I can save you from
the chill at the very least.
263
00:21:29,944 --> 00:21:33,865
No, I'm the future King,
l command you.
264
00:21:34,115 --> 00:21:36,284
Wear it for my sake.
-Alright.
265
00:21:37,619 --> 00:21:39,580
lf you were ill, who will look after me?
266
00:21:40,039 --> 00:21:41,582
l don't feel the cold.
267
00:21:50,176 --> 00:21:52,304
l don't feel much of anything
right now.
268
00:21:53,889 --> 00:22:01,690
Not cold...not hunger...
...not even fear.
269
00:22:04,360 --> 00:22:06,445
As if I'm dreaming.
270
00:22:08,489 --> 00:22:14,747
Or in my grave I wish to see
my father before I die.
271
00:22:17,959 --> 00:22:20,170
What could he tell me?
272
00:22:22,339 --> 00:22:23,758
Look at you Conrad,
273
00:22:24,342 --> 00:22:25,718
Victory rules.
274
00:22:32,184 --> 00:22:34,354
Controls the surrounding,
Fields and woods.
275
00:22:35,480 --> 00:22:38,942
For all we know,
let me be here ready for hiding.
276
00:22:39,234 --> 00:22:42,905
Will we find him.
-Any signs of Robin?
277
00:22:43,072 --> 00:22:44,699
All the main roads are being watched.
278
00:22:45,033 --> 00:22:47,953
He doesn't travel on main road!
Get them!
279
00:22:52,041 --> 00:22:53,877
Like one of his arrows.
280
00:23:54,741 --> 00:23:55,700
look at the cabbages...
281
00:23:56,159 --> 00:23:56,910
The eggs...
282
00:24:00,164 --> 00:24:01,457
l should see you in prison!
283
00:24:01,457 --> 00:24:02,500
How dare you?
284
00:24:02,500 --> 00:24:03,960
l am sick of you!
285
00:24:06,296 --> 00:24:07,840
Your wife is baron.
286
00:24:07,840 --> 00:24:10,468
A man who punished a hundred
child has none of own.
287
00:24:10,676 --> 00:24:13,138
Tell the god,
The boy is a thief.
288
00:24:13,263 --> 00:24:14,973
Let him go!
He has taken nothin'!
289
00:24:15,849 --> 00:24:17,810
How dare you!
290
00:24:17,893 --> 00:24:20,063
You wish for a thief?
You'll get one...
291
00:24:42,923 --> 00:24:43,632
Gwyn?
292
00:24:52,935 --> 00:24:54,520
My horse is at the far end
of the market.
293
00:24:55,021 --> 00:24:55,980
You take it.
294
00:25:12,542 --> 00:25:13,626
Robin Hood.
295
00:25:28,728 --> 00:25:31,523
ls Gwyn.
-A strike of luck that what.
296
00:25:36,737 --> 00:25:38,072
Let's go.
297
00:25:50,587 --> 00:25:52,923
For the Benedict has arranged a
meeting at the back gate of Harwich.
298
00:25:53,298 --> 00:25:55,134
But how do we know is Robin Hood?
299
00:25:56,219 --> 00:25:59,306
Mortal loves is but licking
honey from the thorns
300
00:26:00,724 --> 00:26:01,934
Then he must replied,
301
00:26:03,060 --> 00:26:05,647
"It is insolitude that marry
is cumulated."
302
00:26:06,356 --> 00:26:08,400
Pretty thoughts,
but I can't agree.
303
00:26:08,817 --> 00:26:11,320
Licking love honey no matter
the danger?
304
00:26:11,612 --> 00:26:13,823
ls more then a emtpy bed
on a cold night.
305
00:26:15,116 --> 00:26:16,618
You are a philosopher Conrad.
306
00:26:17,118 --> 00:26:18,328
No sir, I'm a lover.
307
00:26:18,704 --> 00:26:21,165
l would trade food for love
even if I was starving.
308
00:26:22,750 --> 00:26:24,252
l have known a lots of women.
309
00:26:25,378 --> 00:26:25,962
Right now,
310
00:26:25,962 --> 00:26:29,216
l can't think of one that
l wouldn't trade for some meat...
311
00:26:29,216 --> 00:26:32,554
Some bread...and a decent ale...
312
00:26:36,225 --> 00:26:38,185
Admit it, you're glad that I came.
313
00:26:38,310 --> 00:26:40,480
Yes, I'm glad that you came.
314
00:26:42,148 --> 00:26:43,483
Really?
-Really.
315
00:26:43,984 --> 00:26:46,320
You don't have to lied,
if you're not glad say so.
316
00:26:47,989 --> 00:26:49,240
l said I was glad.
317
00:26:49,615 --> 00:26:51,034
But you really wish that
I've stay behind.
318
00:26:51,034 --> 00:26:52,494
No, I don't!
-Really?
319
00:26:52,744 --> 00:26:54,371
Froderick stop it!
320
00:26:55,205 --> 00:26:56,457
Sorry.
321
00:26:59,878 --> 00:27:03,090
These are good...
But you shouldn't steal.
322
00:27:03,966 --> 00:27:04,967
Oh I see,
323
00:27:05,259 --> 00:27:07,220
Your moral rises but
your stomach failed.
324
00:27:07,512 --> 00:27:10,015
No shame leaving it for the bird.
325
00:27:13,978 --> 00:27:16,606
They taxes the poor until they
can't feed their own children
326
00:27:16,606 --> 00:27:18,567
And jailed them for stealing.
327
00:27:18,900 --> 00:27:20,569
John's a thief, not them.
328
00:27:21,362 --> 00:27:22,196
Not me.
329
00:27:22,696 --> 00:27:24,365
You could have ended up in prison.
330
00:27:24,532 --> 00:27:26,201
My father stole from the rich
and gave to the poor.
331
00:27:26,201 --> 00:27:28,286
No prisons can't hold him.
332
00:27:29,371 --> 00:27:31,040
You can never be like your father.
333
00:27:32,041 --> 00:27:34,043
l didn't expected.
334
00:27:35,879 --> 00:27:39,049
lf I were, would you like me better?
335
00:27:43,179 --> 00:27:44,097
Over here!
336
00:27:44,097 --> 00:27:45,265
Over here!
337
00:27:45,265 --> 00:27:46,475
You 2 men come with me!
338
00:27:46,683 --> 00:27:48,269
lt's John's men.
They are looking for Philip.
339
00:27:48,269 --> 00:27:49,437
I've stole fom the innocent.
340
00:27:49,437 --> 00:27:51,064
lf they see me,
they'll arrest me.
341
00:27:51,064 --> 00:27:52,190
Go! We'll split up.
342
00:27:52,190 --> 00:27:53,775
I'll lead them back to town hide
and meet me after dark
343
00:27:53,775 --> 00:27:54,985
Promise?
-Where?
344
00:27:54,985 --> 00:27:55,861
ln the chapel.
345
00:27:56,069 --> 00:27:57,071
Don't get caught.
346
00:27:59,574 --> 00:28:01,409
[Man from the distance]
The French boy might be here
347
00:28:05,581 --> 00:28:07,833
Make way! Make way!
348
00:28:11,546 --> 00:28:12,589
This way!
349
00:28:14,758 --> 00:28:16,260
Come quick!
l have found the boy!
350
00:28:35,950 --> 00:28:38,078
Lower your bow!
You are out numbered!
351
00:28:59,145 --> 00:28:59,812
Get on!
352
00:29:11,242 --> 00:29:12,869
So what have you to say?
353
00:29:13,996 --> 00:29:16,916
lf you not come I'll be dead or worst.
ls that what you want to hear?
354
00:29:17,750 --> 00:29:20,628
l admitted and freely,
please don't send me home.
355
00:29:21,421 --> 00:29:22,756
Does Tuck know this?
356
00:29:23,465 --> 00:29:25,676
l thought Froderick would tell him
but he followed me here
357
00:29:26,177 --> 00:29:27,261
Froderick too?
358
00:29:27,428 --> 00:29:28,429
You hear that Will?
359
00:29:29,472 --> 00:29:30,473
Where is he now?
360
00:29:31,016 --> 00:29:33,018
He's meeting me in the chapel after dark.
361
00:29:33,394 --> 00:29:35,146
We split up, so I can get away.
362
00:29:35,271 --> 00:29:37,565
l don't understand,
why are you running from those men?
363
00:29:38,900 --> 00:29:40,360
l...
364
00:29:43,864 --> 00:29:45,366
Your what?
365
00:29:45,533 --> 00:29:47,327
l stole some pies from the baron
366
00:29:47,327 --> 00:29:50,289
And altogether he was too fat
and the children were hungrey.
367
00:29:51,999 --> 00:29:53,292
A thief?
368
00:29:54,043 --> 00:29:55,503
Many thanks girl.
369
00:29:55,879 --> 00:29:58,048
You took the guards from their post
and gave us...
370
00:30:01,510 --> 00:30:03,054
Well...there's no help now.
371
00:30:03,221 --> 00:30:05,223
You have to stay here
until one of us can take you back.
372
00:30:05,557 --> 00:30:07,893
l can't!
Froderick will worry if I don't come!
373
00:30:08,060 --> 00:30:10,897
l can't risk Philip's life simply save
your little friend from worrying.
374
00:30:10,897 --> 00:30:11,856
He have to manage!
375
00:30:12,065 --> 00:30:13,525
Well, I can go but myself
376
00:30:13,525 --> 00:30:14,693
You want to be arrested?
No!
377
00:30:14,693 --> 00:30:16,570
You will sit exactly where you are!
378
00:30:16,570 --> 00:30:18,239
And you will not dis-obey me again.
379
00:30:18,781 --> 00:30:19,699
Now sit!
380
00:30:28,793 --> 00:30:33,423
He's our dearest friend Rob.
You'll never leave me hanging out.
381
00:30:49,985 --> 00:30:52,321
Did you hear what happened
in Harwich today?
382
00:30:52,780 --> 00:30:56,868
A man stole bread and
gave it to a bunch of beggers.
383
00:30:57,786 --> 00:30:59,579
The boy out there wouldn't see it.
384
00:31:00,372 --> 00:31:02,583
He is travelling with a companion
to Nottingham.
385
00:31:02,583 --> 00:31:03,793
For the achery tournament.
386
00:31:03,793 --> 00:31:06,838
He knows nothing of Robin Hood
or Prince Philip...
387
00:31:10,634 --> 00:31:11,802
No!
388
00:31:13,095 --> 00:31:14,347
Release him.
389
00:31:29,991 --> 00:31:31,826
Now keep out the sight and
watch the road.
390
00:31:47,011 --> 00:31:49,305
Will, you watch the door.
391
00:32:07,160 --> 00:32:09,412
Robin sir? ls Gwyn with you?
392
00:32:09,788 --> 00:32:10,747
Shh! She's outside.
393
00:32:10,998 --> 00:32:12,499
Stay here and wait for my signal.
394
00:32:12,708 --> 00:32:14,418
I'll meet you at the back door
you understand?
395
00:32:14,794 --> 00:32:15,586
Yes.
396
00:32:16,171 --> 00:32:17,714
I've tried to stop her coming sir.
397
00:32:18,089 --> 00:32:19,883
Sure you did, you are a good lad.
398
00:32:19,883 --> 00:32:21,719
l remind you, wait for my signal.
399
00:32:26,558 --> 00:32:27,559
Will?
400
00:32:33,608 --> 00:32:34,693
Will?
401
00:32:36,027 --> 00:32:37,571
Robin Hood.
402
00:32:38,948 --> 00:32:41,075
That's not him.
403
00:32:42,243 --> 00:32:44,371
Robin is a much uglier man.
404
00:33:04,979 --> 00:33:06,439
Lances approch!
405
00:33:24,835 --> 00:33:28,215
Walking lance is like
licking honey from thorns.
406
00:33:30,133 --> 00:33:32,887
Oh Friar Benedict,
sang this a night ago.
407
00:33:32,887 --> 00:33:34,639
When he thought I was one
of your men
408
00:33:35,098 --> 00:33:36,766
Then was before I rang him through...
409
00:33:44,150 --> 00:33:44,984
We've got to do something,
410
00:33:44,984 --> 00:33:47,029
lf my father is in prison,
Philip will be kill.
411
00:33:47,487 --> 00:33:49,615
Listen to me,
there're too many guards.
412
00:33:49,615 --> 00:33:51,325
We got to get help.
413
00:33:52,201 --> 00:33:52,994
Hurry!
414
00:34:24,031 --> 00:34:27,034
l have been sent to meet
the son of a friend.
415
00:34:28,203 --> 00:34:30,706
Mortal loves but the licking honey
of thorns.
416
00:34:31,081 --> 00:34:34,502
It is insolitude that marry
is cumulated.
417
00:34:39,508 --> 00:34:40,759
This way your highness.
418
00:34:46,391 --> 00:34:49,686
Robin, you are alone?
419
00:34:50,646 --> 00:34:51,814
Where are your men?
420
00:34:52,398 --> 00:34:53,900
ln the forest just beyond.
421
00:34:54,567 --> 00:34:56,361
A moment your highness.
422
00:34:58,280 --> 00:34:59,531
l will return.
423
00:35:02,994 --> 00:35:06,623
We should tell him who is who.
Before I am tempted to take...
424
00:35:25,145 --> 00:35:29,400
Let him go, we have our prize.
425
00:35:37,952 --> 00:35:39,204
You ride back and tell my uncle
426
00:35:39,204 --> 00:35:41,498
That my father and Will Scarlett
is in the castle of Nottingham
427
00:35:43,083 --> 00:35:45,461
My father is a prisoner because of me.
428
00:35:46,295 --> 00:35:48,423
Pride for my stupid, stupid pride!
429
00:35:48,673 --> 00:35:51,301
Pray for that Philip isn't captured
or dead.
430
00:35:53,345 --> 00:35:54,305
Well hurry!
431
00:35:54,472 --> 00:35:55,556
Bring as many men as you can!
432
00:35:55,556 --> 00:35:56,808
I'll meet you at Nottingham.
433
00:35:58,018 --> 00:36:00,270
God is my witness that
l will not let my father die in prison.
434
00:37:27,040 --> 00:37:28,667
Stay there!
435
00:37:46,522 --> 00:37:47,439
Good lord!
436
00:37:49,609 --> 00:37:52,445
My apology.
You were dressed as a man
437
00:37:52,612 --> 00:37:54,072
How hell should a man dress?
438
00:37:54,281 --> 00:37:55,491
You fooled thee eyes...
439
00:37:55,658 --> 00:37:58,035
I'm sorry if I hurt you.
440
00:38:06,420 --> 00:38:08,089
Now you let me steal your horse?
441
00:38:08,631 --> 00:38:10,091
I'll give it to you freely madam.
442
00:38:10,091 --> 00:38:11,635
A madam should not have to walk.
443
00:38:11,927 --> 00:38:13,470
Hasn't woman got legs?
444
00:38:13,470 --> 00:38:15,306
Do we not run and
walk just like you do?
445
00:38:15,306 --> 00:38:17,392
There are danger for a woman
in the forest.
446
00:38:17,517 --> 00:38:18,768
And no danger for you?
447
00:38:18,935 --> 00:38:19,644
I'm bigger and stronger
448
00:38:19,644 --> 00:38:21,063
But not more faster and
more cunning.
449
00:38:21,063 --> 00:38:22,314
Definitely faster.
450
00:38:22,314 --> 00:38:23,774
So you agree I'm more cunning?
451
00:38:24,317 --> 00:38:26,486
Will you just take the horse
and be gone.
452
00:38:26,945 --> 00:38:27,946
l steal a horse fairly...
453
00:38:27,946 --> 00:38:30,157
But I won't take it for the poor
reason of my gender.
454
00:38:30,324 --> 00:38:31,325
Wait!
455
00:38:33,578 --> 00:38:37,290
We can both ride.
l am a stranger
456
00:38:37,290 --> 00:38:39,752
And I would be grateful for a god.
457
00:38:41,587 --> 00:38:44,132
l must get back to France and safely.
458
00:38:44,507 --> 00:38:46,009
I'm going to Nottingham.
459
00:38:46,635 --> 00:38:48,262
There are people there who will
help you to France.
460
00:38:48,262 --> 00:38:50,348
But I must warn you,
is not safe to get in my campany.
461
00:38:50,640 --> 00:38:51,933
Nor am l.
462
00:38:57,731 --> 00:38:59,066
l don't care if you are a thief
or a murderer.
463
00:38:59,066 --> 00:39:00,485
But you know the way
to King Richard?
464
00:39:00,818 --> 00:39:03,113
Yes, I can show you.
465
00:39:08,035 --> 00:39:09,454
Then we can share the ride.
466
00:39:31,772 --> 00:39:33,065
What has happened in the market?
467
00:39:33,065 --> 00:39:34,442
Welcome back to Nottingham, my lord.
468
00:39:34,442 --> 00:39:37,153
ls harvest festival...
you to judge the tournament.
469
00:39:37,529 --> 00:39:39,323
Ah yes, I forgotten.
470
00:39:41,867 --> 00:39:42,952
Any other news?
471
00:39:43,202 --> 00:39:45,246
There are rumour my lord that Philip
has come to England.
472
00:39:45,747 --> 00:39:48,542
Unfortunately the climate
didn't agree with him.
473
00:39:48,542 --> 00:39:49,793
He died.
474
00:39:50,169 --> 00:39:51,170
Long live King John.
475
00:39:53,423 --> 00:39:54,549
Long live King John.
476
00:39:58,971 --> 00:40:00,598
Yeah I think I like it.
477
00:40:00,932 --> 00:40:03,435
Not too glory, not too French...
478
00:40:04,352 --> 00:40:05,270
Sir!
479
00:40:08,482 --> 00:40:09,609
It is done sir.
480
00:40:09,942 --> 00:40:12,737
Everybody out! Go on!
Get out! Quickly!
481
00:40:13,071 --> 00:40:17,618
You too. And shut the door!
482
00:40:30,759 --> 00:40:32,970
The different of look of Richard
around the mouth
483
00:40:35,598 --> 00:40:38,935
Oh god...the thing I forced to do...
484
00:40:39,102 --> 00:40:40,812
You deserved too be king.
485
00:40:41,021 --> 00:40:43,816
l am happy we have suceeded.
486
00:40:45,526 --> 00:40:48,446
This is not Philip!
487
00:40:53,202 --> 00:40:54,746
Do I have to spelt it out to you?
488
00:40:54,746 --> 00:40:56,957
Do I have to write it down?
489
00:40:57,707 --> 00:40:59,460
I'm surrounding by idiots!
490
00:40:59,668 --> 00:41:01,796
l made one simple request!
491
00:41:02,129 --> 00:41:03,673
Kill one Prince!
492
00:41:05,258 --> 00:41:07,386
Possible! Must I have to do everything?
493
00:41:07,386 --> 00:41:09,013
l when to Nottingham for myself
494
00:41:09,972 --> 00:41:11,015
Where is Philip?
495
00:41:11,516 --> 00:41:15,395
Does he mean the young Philip
or the old Philip...
496
00:41:16,980 --> 00:41:18,357
l haven't seen it either .
497
00:41:19,108 --> 00:41:21,611
I'll have your heads on the steak!
498
00:41:22,403 --> 00:41:26,033
Maybe...
he means Philip the map maker.
499
00:41:26,700 --> 00:41:28,244
Philip the map maker...no...
500
00:41:28,244 --> 00:41:31,039
That's not the one you meant it is?
501
00:41:31,247 --> 00:41:34,084
l mean Philip the son of my brother!
502
00:41:38,047 --> 00:41:39,632
What does he look like?
503
00:41:45,347 --> 00:41:48,017
Prepare the rag.
-Yes.
504
00:41:52,105 --> 00:41:53,190
He's still alive,
505
00:41:58,738 --> 00:42:01,241
I'm in Nottingham
ls best we part here
506
00:42:03,661 --> 00:42:05,246
I'm on the King buisness.
507
00:42:06,039 --> 00:42:07,749
The king employed you to steal horses?
508
00:42:07,749 --> 00:42:11,003
He employed a man to protect
his son Philip.
509
00:42:11,128 --> 00:42:12,630
I'm afraid that man is in prison.
510
00:42:12,922 --> 00:42:16,176
lf you are talking about Robin Hood,
Let him be there.
511
00:42:16,509 --> 00:42:18,554
He has betrayed his King
and plotted Philip's death.
512
00:42:18,720 --> 00:42:20,890
May god strike you down
for repeated such a lie!
513
00:42:21,140 --> 00:42:23,309
He let the Prince into a
trap this very day!
514
00:42:23,476 --> 00:42:25,103
Not Robin hood!
You might believe me!
515
00:42:25,270 --> 00:42:27,314
Not with my own eyes.
-l watched with my eyes
516
00:42:27,606 --> 00:42:29,358
l saw Robin Hood taken prisoner!
517
00:42:29,817 --> 00:42:32,111
And who are you pretending
to know Philip!
518
00:42:33,571 --> 00:42:36,533
Conrad, I was the Prince's valet.
519
00:42:36,950 --> 00:42:38,494
What?
520
00:42:43,375 --> 00:42:44,376
No!
521
00:42:45,669 --> 00:42:48,381
John will act as a King will hang
Robin Hood and Scarlett.
522
00:42:48,548 --> 00:42:50,717
We have to get them out of prison.
523
00:42:50,884 --> 00:42:52,594
Conrad say you help me please!
524
00:42:53,637 --> 00:42:55,306
A woman dressed as a man?
And me...
525
00:42:56,515 --> 00:42:58,810
Prince's valet against John's army?
526
00:42:59,561 --> 00:43:00,562
You are frighten?
527
00:43:00,937 --> 00:43:02,689
Better alive coward than a dead fool!
528
00:43:02,981 --> 00:43:04,191
You don't understand.
529
00:43:05,443 --> 00:43:07,654
Robin Hood is my father.
530
00:43:19,626 --> 00:43:22,338
He won't kill us yet until
he found the boy.
531
00:43:22,880 --> 00:43:24,298
Or John is wearing the crown.
532
00:43:25,300 --> 00:43:27,385
The only way is wait for news
of King Richard death.
533
00:43:34,018 --> 00:43:35,937
It wasn't Gwyn's fault Rob.
534
00:43:37,105 --> 00:43:38,816
We walked into it.
535
00:43:39,775 --> 00:43:42,028
She's a good girl.
-l know.
536
00:43:43,363 --> 00:43:45,198
We should have brought her along.
537
00:43:45,574 --> 00:43:48,828
l should have say yes.
She was right.
538
00:43:51,289 --> 00:43:52,540
l should have told her that.
539
00:43:55,002 --> 00:43:57,671
l ordered Philip dead!
Did I get Philip dead?
540
00:43:57,880 --> 00:44:00,341
l did not!
-That was my honest mistake my lord.
541
00:44:00,508 --> 00:44:01,885
Honest mistake?
542
00:44:02,969 --> 00:44:04,221
Honest mistake?
543
00:44:04,555 --> 00:44:07,391
My life is in danger and
you took a honest mistake?
544
00:44:07,642 --> 00:44:08,643
Are you mad?
545
00:44:08,851 --> 00:44:11,396
Or plain stupid?
What did I order?
546
00:44:12,731 --> 00:44:15,192
Philip's death sir.
-What did I wanted?
547
00:44:15,192 --> 00:44:18,071
Philip sir.
-The name of the man you must kill?
548
00:44:18,071 --> 00:44:20,657
Philip.
-Philip good!
549
00:44:20,991 --> 00:44:23,786
Ride to Nottingham,
inform your Sheriff.
550
00:44:23,786 --> 00:44:25,621
lf he doesn't send me Philip's head.
551
00:44:25,621 --> 00:44:26,789
I'll have his.
552
00:44:27,081 --> 00:44:29,418
And yours...on a plate!
553
00:44:30,794 --> 00:44:34,507
Well, two heads are better than one.
554
00:44:39,429 --> 00:44:41,223
Philip's death will be a great
blown for his people.
555
00:44:44,143 --> 00:44:45,311
The people don't love John.
556
00:44:45,311 --> 00:44:48,982
He's move by greed and treat the
subject like sheets of slaughter
557
00:44:49,441 --> 00:44:51,903
Surely one King is as good as a mix.
558
00:44:52,403 --> 00:44:54,239
Philip care nothing for the fair of state.
559
00:44:54,406 --> 00:44:56,074
He only thought of wine
and dancing.
560
00:44:56,783 --> 00:44:59,036
Believe me,
England is better off.
561
00:44:59,578 --> 00:45:01,623
You know nothing of life here
you would't say that.
562
00:45:02,624 --> 00:45:04,626
l rather have a fool than John.
563
00:45:04,751 --> 00:45:07,797
Don't mistake me,
Philip was not a fool.
564
00:45:07,963 --> 00:45:09,131
ln fact he was quite the opposite.
565
00:45:09,757 --> 00:45:11,509
He was a quick wit according to some.
566
00:45:12,969 --> 00:45:15,389
He find favour with women
and he was a fine sword man.
567
00:45:16,807 --> 00:45:19,310
Not average or not a bad fellow.
568
00:45:20,270 --> 00:45:22,147
But no desire for a public life.
569
00:45:22,522 --> 00:45:24,274
A child can prefer...
570
00:45:24,566 --> 00:45:26,402
A Prince has no obligation
to serve the people.
571
00:45:28,655 --> 00:45:29,489
Here archer,
572
00:45:29,698 --> 00:45:31,283
lf you don't hurry you won't
make the tournament.
573
00:45:34,829 --> 00:45:39,501
Look at you, a woman and
you preferred to be a man.
574
00:45:40,794 --> 00:45:42,713
Why shouldn't a Prince
take your part...
575
00:45:42,838 --> 00:45:44,173
Archery tournament.
576
00:45:44,382 --> 00:45:47,010
Allow to attend the Sheriff's
banquet inside the castle.
577
00:45:49,304 --> 00:45:51,390
I'm not good at shots Gwyn.
l can't promise I'll win.
578
00:45:51,599 --> 00:45:52,725
Who asking you to?
579
00:45:52,975 --> 00:45:55,311
The entry is very specific,
you only need to practise.
580
00:45:57,105 --> 00:45:58,065
Thank you madam.
581
00:46:00,401 --> 00:46:04,948
Conrad of Lancaster...
-And my brother.
582
00:46:07,785 --> 00:46:09,829
Winfred of Lancaster.
583
00:46:12,540 --> 00:46:15,585
You up against some fine
archery today, boys.
584
00:46:27,057 --> 00:46:28,643
Get this over quickly.
585
00:46:29,811 --> 00:46:31,313
That's the Sheriff of Nottingham.
586
00:46:32,022 --> 00:46:34,566
My father's greatest enemy
in John's right hand.
587
00:46:37,779 --> 00:46:39,906
Hear me! Hear me!
588
00:46:40,240 --> 00:46:42,993
We all present of good sheriff.
589
00:46:43,285 --> 00:46:46,706
And only witness the finest archers.
590
00:46:46,706 --> 00:46:49,292
ln all of England!
591
00:46:50,085 --> 00:46:54,298
Beginning at 60 paces.
592
00:46:59,137 --> 00:47:00,389
And now ask John of Leicester...
593
00:47:00,597 --> 00:47:01,849
William of Nottingham.
594
00:47:02,016 --> 00:47:03,267
Richard of Essex.
595
00:47:03,559 --> 00:47:06,020
One, two, set to the mark!
596
00:47:08,690 --> 00:47:09,775
Ready!
597
00:47:12,987 --> 00:47:13,988
And now ask,
598
00:47:13,988 --> 00:47:15,615
Winfred of Lancaster,
599
00:47:15,615 --> 00:47:16,825
Robin of Leicester,
600
00:47:16,825 --> 00:47:18,076
Goffy of Kent.
601
00:47:18,076 --> 00:47:19,787
Philip of Wiltchester
602
00:47:19,787 --> 00:47:21,622
Richard of Huntington
603
00:47:21,622 --> 00:47:23,958
One, two, set to the mark!
604
00:47:28,714 --> 00:47:31,050
Ready! Come on boys.
605
00:47:40,895 --> 00:47:42,022
Edward of Soulberry.
606
00:47:42,022 --> 00:47:44,024
Winfred of Canterberry.
607
00:47:44,024 --> 00:47:47,987
And big Cole of London.
608
00:47:48,738 --> 00:47:50,532
One, two, set to the mark!
609
00:47:53,827 --> 00:47:55,162
Ready!
610
00:48:01,003 --> 00:48:04,298
Round two, targets are 70 paces!
611
00:48:20,192 --> 00:48:21,360
Round three!
612
00:48:26,157 --> 00:48:27,367
Round four!
613
00:48:33,374 --> 00:48:34,876
Round five!
614
00:48:38,964 --> 00:48:40,216
Ready!
615
00:48:54,733 --> 00:48:55,442
The wind came up.
616
00:48:55,442 --> 00:48:57,111
There was no wind,
l shot coolly
617
00:48:59,364 --> 00:49:00,407
It up to you now Conrad.
618
00:49:00,573 --> 00:49:01,908
ln your master's memory.
619
00:49:14,340 --> 00:49:15,633
Set to the mark!
620
00:49:16,926 --> 00:49:18,094
Ready!
621
00:49:19,054 --> 00:49:24,018
Make it 100 paces.
100 paces.
622
00:49:24,268 --> 00:49:28,023
The man nearest my arrow
take the prize.
623
00:49:29,107 --> 00:49:30,734
Make way for the Sheriff.
624
00:49:31,110 --> 00:49:33,029
What's this?
-To end it quickly that's all.
625
00:49:33,196 --> 00:49:34,405
He has better things to do.
626
00:49:34,781 --> 00:49:36,783
Torture prisoners, rises taxes...
627
00:49:37,033 --> 00:49:39,161
He wouldn't dare to this if
my father was here!
628
00:49:44,542 --> 00:49:46,128
ls he good?
-No!
629
00:49:54,805 --> 00:49:56,640
And apparently very lucky.
630
00:49:57,182 --> 00:49:59,644
Richard of Essex.
Step forward.
631
00:50:07,778 --> 00:50:09,364
Step forward.
632
00:50:18,875 --> 00:50:22,254
Conrad of Lancaster, step forward.
633
00:50:22,504 --> 00:50:23,881
Wait! Let me be your proxy.
634
00:50:23,881 --> 00:50:25,174
You think you can bust an inch?
635
00:50:25,174 --> 00:50:28,303
Come on boys,
move along, take your best shot.
636
00:50:28,303 --> 00:50:29,679
No excuses.
637
00:50:29,679 --> 00:50:32,099
My brother will be my proxy.
638
00:50:32,307 --> 00:50:35,061
That's not allowed.
ls that allowed?
639
00:50:35,353 --> 00:50:38,815
Are you afraid the little one
is better at you sir?
640
00:50:39,608 --> 00:50:42,695
Look, he doesn't have his wiskey yet.
641
00:50:42,903 --> 00:50:45,782
No, my lord,
l have good eyes and hand.
642
00:50:48,118 --> 00:50:49,369
Carry on then little man.
643
00:50:49,620 --> 00:50:51,747
When I'm dining at castle this evening.
644
00:50:51,747 --> 00:50:54,209
l will make a toast to you
and your brother.
645
00:50:54,459 --> 00:50:55,752
Step forward!
646
00:51:01,676 --> 00:51:03,720
He's not from around here is he?
647
00:51:04,054 --> 00:51:06,390
Winfred of Lancaster my lord.
648
00:51:32,921 --> 00:51:36,008
Winfred of Lancaster!
649
00:51:36,175 --> 00:51:37,385
We're done!
650
00:51:38,011 --> 00:51:40,514
His style with a bow.
651
00:51:42,433 --> 00:51:47,188
Doen't it remind you...
-Aye sir.
652
00:51:48,023 --> 00:51:50,025
...Of Robin Hood.
653
00:52:10,007 --> 00:52:11,843
You know the tower on you side.
654
00:52:12,135 --> 00:52:13,219
That's where the prisoner are kept.
655
00:52:13,219 --> 00:52:14,679
Meet me there under the arch.
656
00:52:15,639 --> 00:52:17,307
Take your time.
657
00:52:18,309 --> 00:52:20,019
l haven't eaten for more than a day.
658
00:52:20,394 --> 00:52:21,688
l fill my stomach if I were you.
659
00:52:21,854 --> 00:52:23,273
I'm not think of my stomach right now!
660
00:52:23,481 --> 00:52:25,984
Well, think about getting caught.
661
00:52:25,984 --> 00:52:28,988
And turn into a cell without
a scrap to eat.
662
00:52:36,413 --> 00:52:37,498
That's him.
663
00:52:38,875 --> 00:52:40,502
The man he said he was
Robin Hood.
664
00:52:43,964 --> 00:52:45,382
He lets us in to the trap.
665
00:52:47,510 --> 00:52:48,511
We must leave at once.
666
00:52:48,511 --> 00:52:49,721
What about my father.
667
00:52:50,263 --> 00:52:52,516
Now listen to me,
that man is an assassin.
668
00:52:52,975 --> 00:52:54,977
lf he sees me, we are dead.
669
00:52:55,853 --> 00:52:57,522
And that's no good to your father.
670
00:53:00,609 --> 00:53:02,987
Come with me now and
l swear on my honour.
671
00:53:03,654 --> 00:53:06,866
We will get your father out of prison.
Do you trust me?
672
00:53:09,912 --> 00:53:10,913
Yes.
673
00:53:21,300 --> 00:53:23,177
John want Philip's head on a plate.
674
00:53:23,469 --> 00:53:25,347
Or he will have ours.
675
00:53:25,680 --> 00:53:28,058
Take 20 bow mens on horse back.
676
00:53:28,934 --> 00:53:30,019
Have them ready.
677
00:53:31,312 --> 00:53:34,691
We'll ride at once!
This time the boy dies!
678
00:53:57,760 --> 00:53:59,137
Now we are safe.
679
00:54:03,267 --> 00:54:04,393
Get off!
680
00:54:17,325 --> 00:54:19,619
Who are you?
-Philip's valet.
681
00:54:22,122 --> 00:54:24,792
Philip is dead. Murdered...
682
00:54:26,503 --> 00:54:28,839
That's true.
-Dead.
683
00:54:29,381 --> 00:54:30,716
Don't worry lad is not your fault!
684
00:54:31,300 --> 00:54:32,593
We have to find my father.
685
00:54:33,177 --> 00:54:34,721
We must stop Prince John.
686
00:54:35,555 --> 00:54:37,766
Did you have to bring the whole army?
687
00:54:38,934 --> 00:54:40,019
I'm sorry uncle.
688
00:54:40,978 --> 00:54:43,940
Come we must go.
Let's plan it right.
689
00:54:56,497 --> 00:54:57,540
Tuck!
690
00:54:57,832 --> 00:55:00,168
We have the Sheriff!
We have the Sheriff.
691
00:55:00,335 --> 00:55:02,379
Come and look.
-All ready?
692
00:55:09,304 --> 00:55:10,346
What?
693
00:55:12,683 --> 00:55:15,686
Tell me, my father and Will Scarlet
are they alive?
694
00:55:16,520 --> 00:55:17,897
Not for very long.
695
00:55:20,442 --> 00:55:24,029
No one last very long in the
tower dungeon.
696
00:55:25,323 --> 00:55:27,158
The tower of London.
697
00:55:28,618 --> 00:55:29,786
Where is the Sheriff?
698
00:55:29,870 --> 00:55:31,705
His men are here he is not.
699
00:55:49,184 --> 00:55:52,480
l hold the Sheriff in exchange
for prisoner
700
00:55:52,480 --> 00:55:54,315
Robin Hood and Will Scarlett.
701
00:55:55,108 --> 00:55:56,443
Long live King Richard.
702
00:55:56,818 --> 00:55:58,237
And death of the pretender.
703
00:56:07,039 --> 00:56:08,165
Who are these people?
704
00:56:09,667 --> 00:56:12,087
They called them selves forest people.
705
00:56:13,922 --> 00:56:18,094
That's Green, the taxes
people drove him crazy
706
00:56:19,637 --> 00:56:20,930
Mary Duff,
707
00:56:22,098 --> 00:56:25,603
When she couldn't pay.
They put out her father eyes
708
00:56:27,438 --> 00:56:29,190
This is Prince John rules.
709
00:56:30,483 --> 00:56:32,778
Now I began to understand
your system.
710
00:56:34,947 --> 00:56:36,783
We're not bothering about system.
711
00:56:39,077 --> 00:56:40,495
Did Gwyn tell you we were...
712
00:56:40,787 --> 00:56:45,084
No, it just...you seem so close.
713
00:57:05,442 --> 00:57:08,153
Gwyn you must eat.
714
00:57:21,669 --> 00:57:24,297
All this suffering,
l just want to change it.
715
00:57:28,761 --> 00:57:30,889
More then Philip would have
done I can remind you.
716
00:57:33,183 --> 00:57:35,728
Philip was chosen by Richard,
who was a good ruler.
717
00:57:38,147 --> 00:57:40,567
lf he was alive he would have
brought peace to England.
718
00:57:40,567 --> 00:57:41,610
l know it.
719
00:57:46,741 --> 00:57:47,867
Why do you stare?
720
00:57:49,411 --> 00:57:51,371
Do you always wear men's clothes?
721
00:57:53,624 --> 00:57:55,168
No, of course not.
722
00:57:55,960 --> 00:57:57,629
It just I wanted to ride
with my father.
723
00:57:58,964 --> 00:58:01,467
Keeping me safe.
He was alway at war.
724
00:58:07,057 --> 00:58:08,517
As I child I hated it.
725
00:58:13,064 --> 00:58:15,066
l think it's because I longed for him.
726
00:58:16,359 --> 00:58:17,694
Where is he now?
727
00:58:21,365 --> 00:58:26,622
He's dying.
-Conrad I'm so sorry.
728
00:58:28,916 --> 00:58:31,210
Philip was very lucky to have
a friend like you.
729
00:58:58,451 --> 00:59:00,579
Gwyn what did he say?
730
00:59:01,788 --> 00:59:02,790
Nothing.
731
00:59:03,624 --> 00:59:04,709
l don't trust him.
732
00:59:05,418 --> 00:59:06,794
He doesn't act like a man servant.
733
00:59:07,045 --> 00:59:10,048
What to bow scape to you?
-I'm serious.
734
00:59:11,049 --> 00:59:12,718
He could be spy from King John.
735
00:59:30,447 --> 00:59:34,160
Some water, some water.
736
00:59:56,478 --> 01:00:01,735
Froderick! Froderick! Froderick!
737
01:00:05,030 --> 01:00:06,115
Where is he?
738
01:00:07,742 --> 01:00:10,579
Gwyn?
-You fell asleep, how could you?
739
01:00:10,871 --> 01:00:12,205
l didn't, he tricked me.
740
01:00:12,372 --> 01:00:16,210
He was tied to a tree.
Did you un-tie him?
741
01:00:16,335 --> 01:00:17,712
He asked for water that all.
742
01:00:19,381 --> 01:00:20,674
My knife.
743
01:00:21,550 --> 01:00:24,011
We had a hostage, our best chance.
744
01:00:25,888 --> 01:00:27,474
Froderick lets the Sheriff escaped.
745
01:00:27,766 --> 01:00:29,559
Stop it,
Gwyn can't you see he's hurt?
746
01:00:32,396 --> 01:00:36,109
lf my father hanged,
l will never speak to you again.
747
01:00:41,574 --> 01:00:42,992
The Sheriff won't be back.
748
01:00:42,992 --> 01:00:44,285
We should head for the Abbey.
749
01:00:44,786 --> 01:00:48,415
No, I promise Gwyn I would
free her father.
750
01:00:51,252 --> 01:00:52,337
I'm going to London.
751
01:00:54,464 --> 01:00:55,757
Who would ride with me.
752
01:01:09,148 --> 01:01:10,358
Morning Robin Hood.
753
01:01:10,817 --> 01:01:13,445
Ah, I trust you slept well,
Slept like a baby.
754
01:01:14,363 --> 01:01:16,782
Ah, breakfast in the reck room.
755
01:01:17,617 --> 01:01:19,118
There was something I wanted
to tell you.
756
01:01:19,494 --> 01:01:24,166
What was it?
Oh yes, how should I put it.
757
01:01:24,917 --> 01:01:27,921
My brother Richard the
Lionheart is dead.
758
01:01:29,172 --> 01:01:30,674
Then long live King Philip.
759
01:01:32,384 --> 01:01:35,847
That puppy wasn't even born here.
760
01:01:36,222 --> 01:01:40,477
No, no, no.
Tomorrow is my Coronation.
761
01:01:40,894 --> 01:01:43,022
Sorry,
l can't make it but thank you.
762
01:01:47,319 --> 01:01:50,990
l...would sleep easier if you
would find Philip.
763
01:01:51,907 --> 01:01:53,951
l would sleep better if I have a pillow.
764
01:01:54,160 --> 01:01:55,078
I'll arrange it
765
01:01:56,037 --> 01:02:01,502
Be my friend Robin Hood.
-You are a hard man to like John.
766
01:02:02,336 --> 01:02:03,338
Try.
767
01:02:09,345 --> 01:02:10,847
Do I look better to you now?
768
01:02:12,515 --> 01:02:13,975
Where is he?
769
01:02:15,853 --> 01:02:18,898
I'll hang you now and
the little girl of yours.
770
01:02:21,443 --> 01:02:22,819
Where's Philip?
771
01:02:26,448 --> 01:02:27,825
You have egg in your beard.
772
01:02:28,242 --> 01:02:30,620
l come here trying to makes friend.
773
01:02:31,538 --> 01:02:33,207
Straight him until he talks.
774
01:02:44,386 --> 01:02:45,888
Philip is alive.
775
01:02:57,402 --> 01:02:59,071
Philip lives, tell everyone.
776
01:03:30,274 --> 01:03:31,734
Send the messager ahead of us.
777
01:03:31,818 --> 01:03:33,653
They must double the guard
around the tower.
778
01:03:33,820 --> 01:03:35,697
A girl and a handful of monks,
my lord?
779
01:03:35,948 --> 01:03:38,117
You don't trap for a bear
when catching a mouse
780
01:03:38,367 --> 01:03:39,953
You didn't see this mouse.
781
01:03:40,870 --> 01:03:42,330
Spliting image of her father.
782
01:03:42,456 --> 01:03:45,042
His skills...and the disrespect
of the lord.
783
01:03:48,129 --> 01:03:49,798
She will know fear and death.
784
01:03:50,048 --> 01:03:51,591
I'll teach her both!
785
01:03:51,842 --> 01:03:53,385
But first Philip must die.
786
01:03:55,638 --> 01:03:58,516
Long lives King John!
Back to London!
787
01:04:19,666 --> 01:04:22,378
Forgive me Froderick.
-Alright.
788
01:04:23,755 --> 01:04:24,589
Please!
789
01:04:24,756 --> 01:04:26,258
l can't bear it when we are not friend.
790
01:04:28,677 --> 01:04:31,013
l am sorry,
l was wrong.
791
01:04:31,973 --> 01:04:33,558
You were hurt, Conrad is right?
792
01:04:33,892 --> 01:04:35,852
Conrad?
-Yes?
793
01:04:36,687 --> 01:04:38,272
Now don't pretend,
l know you like him.
794
01:04:38,564 --> 01:04:40,817
Stop it?
-What?
795
01:04:41,693 --> 01:04:43,403
You like him don't deny it.
796
01:04:44,780 --> 01:04:46,407
l know you better than
you know yourself.
797
01:04:46,824 --> 01:04:49,535
You say so.
-It doen't matter.
798
01:04:50,787 --> 01:04:53,874
l told him not to think of me as a
woman and he obey me very well.
799
01:04:53,874 --> 01:04:55,209
So let's that be the end of it.
800
01:04:57,587 --> 01:04:59,798
I've seen the way he looks at you
and believe me...
801
01:05:01,383 --> 01:05:02,718
He sees you as a woman.
802
01:05:03,635 --> 01:05:04,720
What?
803
01:05:06,556 --> 01:05:12,563
Maybe he believes that you also
in love of someone esle.
804
01:05:15,858 --> 01:05:18,153
l didn't exactly told him the truth.
805
01:05:18,612 --> 01:05:21,615
Oh Froderick,
-I'm sorry.
806
01:05:25,328 --> 01:05:27,289
I'm always apologising to you.
807
01:05:28,415 --> 01:05:29,708
Maybe that's the problem.
808
01:05:31,210 --> 01:05:33,004
Would you like me better
if I just grab you?
809
01:05:33,254 --> 01:05:35,048
Threw you down and
kiss you from head to toe?
810
01:05:42,849 --> 01:05:46,979
Go a head,
tell him we're just best friend.
811
01:05:50,191 --> 01:05:51,609
I'm your best friend aren't we?
812
01:06:04,958 --> 01:06:09,547
Are you afraid?
-Aren't you?
813
01:06:12,384 --> 01:06:16,180
Their army are well trained
and we aren't.
814
01:06:17,682 --> 01:06:19,726
My father said there're no courage
about fear.
815
01:06:24,774 --> 01:06:26,526
These people are the ones
with courage.
816
01:06:28,153 --> 01:06:30,489
To rise each morning to face
the lost of their land.
817
01:06:31,782 --> 01:06:36,204
To see the children hungrey.
Their lives stock stolen.
818
01:06:37,038 --> 01:06:38,331
And they don't give up.
819
01:06:40,125 --> 01:06:41,335
They are the heroes.
820
01:06:55,644 --> 01:06:57,271
Froderick told me what he
said to you.
821
01:06:58,272 --> 01:07:01,150
And I'm not the truth to him.
Or anyone
822
01:07:18,129 --> 01:07:20,715
A friend once told me a woman
would makes me crazy.
823
01:07:22,300 --> 01:07:23,844
l like the way you speak.
824
01:07:24,553 --> 01:07:26,722
My full complement,
no courtesy manner.
825
01:07:31,436 --> 01:07:38,319
Gwyn, after tomorrow, things
will be different.
826
01:07:38,903 --> 01:07:41,114
We could both be dead.
827
01:07:41,240 --> 01:07:42,324
No, that's not what I meant.
828
01:07:42,574 --> 01:07:47,247
It doen't matter.
-It does.
829
01:07:49,416 --> 01:07:50,417
Gwyn!
830
01:07:58,719 --> 01:08:00,095
What? What is it?
831
01:08:00,804 --> 01:08:02,682
The village,
every one is talking about it.
832
01:08:02,890 --> 01:08:05,852
Prince John's men are still seaching
for Philip, He alive.
833
01:08:07,104 --> 01:08:08,397
ls a rumour.
834
01:08:08,605 --> 01:08:10,816
Wiseful thinking.
Conrad saw Philip died.
835
01:08:11,192 --> 01:08:13,987
Conrad is lying, he's a traitor.
A spy for Prince John
836
01:08:14,237 --> 01:08:15,071
ls not true.
837
01:08:15,530 --> 01:08:17,032
lf Conrad say Philip dead,
he's dead
838
01:08:17,282 --> 01:08:18,659
And everything else is a lie!
839
01:08:18,951 --> 01:08:20,244
Philip is alive.
840
01:08:24,583 --> 01:08:27,294
Philip thought if people believes
he was dead,
841
01:08:27,294 --> 01:08:30,006
He'll be safe.
He could return to France.
842
01:08:30,715 --> 01:08:32,259
Un-crown.
843
01:08:33,301 --> 01:08:35,387
King Richard's son can not
be such a coward.
844
01:08:35,971 --> 01:08:37,473
Oh, trust me he could.
845
01:08:39,309 --> 01:08:40,560
But he has changed.
846
01:08:41,645 --> 01:08:44,356
He see things differently now.
Through eyes...
847
01:08:46,984 --> 01:08:48,361
Sorry I lied to you Gwyn.
848
01:09:05,840 --> 01:09:06,758
We'll fight.
849
01:09:09,303 --> 01:09:10,763
ln the name of King Richard.
We'll fight!
850
01:09:26,949 --> 01:09:29,660
Now! Which one is he?
851
01:09:33,873 --> 01:09:35,417
There he leads them.
852
01:09:37,044 --> 01:09:39,380
Out of my sight you little wretch.
853
01:09:49,058 --> 01:09:50,727
And you didn't say thank you.
854
01:09:55,190 --> 01:09:55,941
Thank you.
855
01:10:07,664 --> 01:10:08,707
ls a trap!
856
01:11:28,760 --> 01:11:30,554
Philip!
857
01:11:37,521 --> 01:11:39,523
No!
858
01:11:58,045 --> 01:11:59,171
Froderick!
859
01:12:03,927 --> 01:12:07,097
l had to,
l know how much you like him.
860
01:12:09,684 --> 01:12:11,436
They'll be here soon the
reinforcement.
861
01:12:11,853 --> 01:12:13,647
Get him to safety.
862
01:12:24,243 --> 01:12:25,828
We attacked,
we attacked everything we have.
863
01:12:26,078 --> 01:12:28,039
Keep calm Gwyn.
-We smashed them.
864
01:12:31,585 --> 01:12:32,795
Froderick will be alright.
865
01:12:34,922 --> 01:12:36,048
John will never be crowned.
866
01:12:36,048 --> 01:12:37,592
And we'll get your father
out of prison
867
01:12:39,261 --> 01:12:40,679
l made a promise.
868
01:12:42,431 --> 01:12:45,977
All rise for his royal highness,
King John.
869
01:12:56,781 --> 01:13:00,286
The Tower of London.
870
01:13:05,375 --> 01:13:06,376
Hold this.
871
01:14:00,983 --> 01:14:01,984
Stay there.
872
01:14:10,786 --> 01:14:13,498
Gwyn over here.
873
01:14:19,713 --> 01:14:21,257
Where is he?
874
01:14:32,771 --> 01:14:34,690
Thank you.
-You are welcome.
875
01:14:35,399 --> 01:14:36,108
Come on.
876
01:14:36,483 --> 01:14:40,947
Do you swear to forbid wrong to
men every right within your reign?
877
01:14:41,740 --> 01:14:46,287
And inforce justice with mercy
in all of your judgment.
878
01:14:46,495 --> 01:14:49,624
Let god grant mercy on you.
879
01:14:50,250 --> 01:14:51,918
l swear.
880
01:15:03,849 --> 01:15:05,101
Now!
881
01:15:08,939 --> 01:15:12,651
John Latten of England,
Chosen by his people.
882
01:15:12,651 --> 01:15:15,446
Shall receive the signet
of his Kingdom.
883
01:15:37,681 --> 01:15:40,059
Robin?
-Tuck is that you?
884
01:15:40,309 --> 01:15:42,145
Where's Robin?
885
01:15:45,357 --> 01:15:46,442
He's in here.
886
01:15:52,157 --> 01:15:54,660
They've hurt you.
-Gwyn why did you come here...
887
01:15:54,910 --> 01:15:56,120
lf I didn't come, who would?
888
01:15:56,412 --> 01:15:58,539
l think I can get myself out of
prison I've done it before.
889
01:16:00,583 --> 01:16:03,003
This is Philip.
You are late boy.
890
01:16:03,712 --> 01:16:05,172
You shouldn't waste your time
coming in here.
891
01:16:05,589 --> 01:16:06,966
The place where Robin Hood hang,
892
01:16:06,966 --> 01:16:08,551
l have no business of claiming
the throne.
893
01:16:10,178 --> 01:16:11,179
Let go.
894
01:16:12,473 --> 01:16:16,185
Might this oil put on the head
of god servant.
895
01:16:16,602 --> 01:16:18,146
Be the true sign...
896
01:16:22,151 --> 01:16:24,153
You and Philip stays behide
and search for Will.
897
01:16:24,237 --> 01:16:25,238
I'm staying with you.
898
01:16:25,530 --> 01:16:27,616
I'm trusting you to safe passage
of the Kingdom
899
01:16:27,616 --> 01:16:28,658
l gave my words to Richard.
900
01:16:28,658 --> 01:16:30,035
Now you give your words to me.
901
01:16:30,577 --> 01:16:31,745
You have it sir!
902
01:16:38,879 --> 01:16:40,756
Don't let John get crown.
903
01:16:44,052 --> 01:16:47,055
Crown the jewellery,
904
01:16:49,350 --> 01:16:53,855
Justice and might.
905
01:17:21,888 --> 01:17:24,725
Well, well I never thought
you will survive.
906
01:17:25,142 --> 01:17:27,687
Well, I never thought of you
to kept me going.
907
01:17:30,273 --> 01:17:34,236
Oh no, your thought is just
beyond your reach.
908
01:17:34,654 --> 01:17:37,532
l think Prince John's strength has
given me longer arms.
909
01:17:49,421 --> 01:17:51,716
lsn't it time you retire
to your country?
910
01:17:52,049 --> 01:17:53,968
Well,
l can pray to god on your grave.
911
01:18:21,376 --> 01:18:24,963
My lord, 50 pieces the bull-eye
should be easy for you.
912
01:18:28,801 --> 01:18:30,929
And an end for Robin Hood.
913
01:19:16,900 --> 01:19:17,901
ls a good shot.
914
01:19:19,737 --> 01:19:25,410
Found him with glory and
give him yet a brighter crown
915
01:19:27,872 --> 01:19:28,998
Stop!
916
01:19:31,042 --> 01:19:33,170
ln the name of King Richard
do not crown this man.
917
01:19:33,837 --> 01:19:35,798
Who is this man?
Take him out and hang him!
918
01:19:36,799 --> 01:19:40,303
l am Philip,
son of Richard the LionHeart.
919
01:19:41,096 --> 01:19:43,098
l was chosen by him
as the successer.
920
01:19:43,515 --> 01:19:44,433
As prove,
921
01:19:44,808 --> 01:19:47,186
Here is the ring given to me
by my father.
922
01:19:47,353 --> 01:19:50,565
Your father the absented
King Richard's son?
923
01:19:50,982 --> 01:19:54,111
l will wear the crown.
924
01:19:55,404 --> 01:19:56,948
l am rightful air by blood.
925
01:19:57,782 --> 01:20:00,619
l am the rightful King! By lord!
926
01:20:02,121 --> 01:20:04,248
There are higher lord
for men like you.
927
01:20:05,166 --> 01:20:06,459
You could never be King.
928
01:20:07,627 --> 01:20:11,507
l have seen what your army and
your tax men has done to the villages
929
01:20:12,299 --> 01:20:16,304
They are suffering from your
production of greed and your fear.
930
01:20:16,513 --> 01:20:17,723
How dare you!
931
01:20:18,307 --> 01:20:20,810
You draw a sword against your King.
932
01:20:22,353 --> 01:20:25,649
Arrest this man!
Arrest him!
933
01:20:27,276 --> 01:20:30,071
Step forward and defend your King.
l command it!
934
01:20:31,990 --> 01:20:33,158
Why aren't you move?
935
01:20:34,492 --> 01:20:35,994
You define me for him!
936
01:20:36,203 --> 01:20:37,579
You define god for him!
937
01:20:38,831 --> 01:20:39,790
Arrest that man!
938
01:20:41,376 --> 01:20:42,669
l command you!
939
01:20:43,420 --> 01:20:46,006
Miserable, contemptible, cowards!
940
01:20:47,591 --> 01:20:49,802
You're all guilty of high treason!
941
01:20:50,845 --> 01:20:52,931
Everyone one of you!
942
01:20:53,098 --> 01:20:54,641
You and you!
943
01:20:55,142 --> 01:20:57,103
And you! All of you!
944
01:20:57,854 --> 01:20:59,564
lt's over!
945
01:21:03,193 --> 01:21:04,653
The people won't do what you asked.
946
01:21:04,653 --> 01:21:06,280
Cos they won't fight for
you anymore.
947
01:21:07,490 --> 01:21:14,999
Your days is at and end.
-Give me my father's crown sir.
948
01:21:15,875 --> 01:21:17,293
This is ridiculous.
949
01:21:18,879 --> 01:21:20,172
History will ignore you.
950
01:21:25,428 --> 01:21:27,180
I'm at your service, your majesty.
951
01:21:43,116 --> 01:21:44,451
Did Froderick tell you,
952
01:21:45,660 --> 01:21:47,371
That I've made him a member
at my castle?
953
01:21:47,371 --> 01:21:50,500
He's off learning spanish to improve
foreign relation. He's very happy.
954
01:21:54,045 --> 01:21:58,050
Winfred of Lancaster,
l hardly know you.
955
01:22:02,389 --> 01:22:05,976
You will be king and
l am a commoner.
956
01:22:08,938 --> 01:22:10,482
l will not take the throne.
957
01:22:11,274 --> 01:22:12,859
They will despite you if you did.
958
01:22:13,610 --> 01:22:14,820
l would despite myself.
959
01:22:17,281 --> 01:22:18,449
Your highness,
960
01:22:18,741 --> 01:22:23,455
Come, before they speak lattin and
pour oil on my head...
961
01:22:24,582 --> 01:22:27,377
Let's us be it once more.
962
01:22:28,378 --> 01:22:29,713
Even if it only for an hour.
963
01:22:30,005 --> 01:22:33,634
Or a minute.
-One minute.
964
01:22:39,683 --> 01:22:40,809
ls not fair.
965
01:22:42,561 --> 01:22:44,439
The king should have everything
he wants.
966
01:22:46,066 --> 01:22:48,527
That's what I used to say when
my father goes off the war.
967
01:22:49,486 --> 01:22:50,571
ls not fair,
968
01:22:51,322 --> 01:22:53,491
Why does he loves Richard more
than his own daughter.
969
01:22:54,451 --> 01:22:55,577
l didn't understand,
970
01:22:56,745 --> 01:22:59,373
It wasn't Richard he loves,
It was something much bigger...
971
01:22:59,373 --> 01:23:02,377
Something held inside himself,
Like a priest carrying its faith.
972
01:23:04,129 --> 01:23:07,299
What I decided, I don't want to be
a cause on another man pain
973
01:23:08,884 --> 01:23:10,094
Which is why...
974
01:23:10,094 --> 01:23:13,181
l will serve you like my father
served your father.
975
01:23:17,812 --> 01:23:20,440
From this day forward and forever...
976
01:23:21,608 --> 01:23:22,734
Yes, your majesty.
977
01:23:23,735 --> 01:23:26,030
Say it, please...
978
01:23:29,033 --> 01:23:30,911
From this day forward and forever.
979
01:23:40,213 --> 01:23:41,799
Good day, Miss Lockely.
980
01:23:43,926 --> 01:23:45,386
Good day, yours Highness.
981
01:24:06,119 --> 01:24:07,496
l was wondered where you were.
982
01:24:08,122 --> 01:24:09,832
Froderick said I'll find you in here.
983
01:24:11,083 --> 01:24:12,126
ls a quite place to think.
984
01:24:15,005 --> 01:24:16,715
Never had much quite in my life.
985
01:24:29,230 --> 01:24:31,775
You mother fell in love with
a robber and a thief.
986
01:24:33,402 --> 01:24:35,446
Princess just as bad if not wrost.
987
01:24:39,325 --> 01:24:40,535
Look at me Gwyn,
988
01:24:41,328 --> 01:24:42,287
Look at me.
989
01:24:45,332 --> 01:24:46,876
l did what I thought was right.
990
01:24:47,961 --> 01:24:50,297
l kept away,
and I let you grow up alone
991
01:24:50,297 --> 01:24:52,675
Because I want to protect you
from the life that I lead.
992
01:24:52,967 --> 01:24:54,301
ls nothing wrong with the life you lead.
993
01:24:54,760 --> 01:24:56,638
No there isn't...For me.
994
01:24:58,640 --> 01:25:00,267
l wanted something better for you.
995
01:25:04,564 --> 01:25:06,441
ln the end it didn't makes
any different did it?
996
01:25:08,902 --> 01:25:11,113
You grew up to be just like
me anyway.
997
01:25:14,117 --> 01:25:17,329
So I'm not saying we'll start
again but just..
998
01:25:18,330 --> 01:25:21,667
Start...partners.
999
01:25:23,086 --> 01:25:27,174
You know father umm...
...daughter.
1000
01:25:29,176 --> 01:25:31,387
On condition though,
You'll take orders from me.
1001
01:25:33,306 --> 01:25:34,599
l promise.
1002
01:25:37,228 --> 01:25:38,604
We'll serve the king together.
1003
01:25:39,605 --> 01:25:40,481
l know.
1004
01:25:52,496 --> 01:25:54,915
History may have forgotten
the reign of Philip
1005
01:25:55,124 --> 01:25:56,626
And the Richard of LionHeart.
1006
01:25:56,834 --> 01:26:00,130
But this much is known,
That Philip never marry.
1007
01:26:00,380 --> 01:26:03,676
He pledged his heart to a woman
of no birth right.
1008
01:26:04,176 --> 01:26:06,971
The daughter of a thief and a lady...
1009
01:26:07,180 --> 01:26:10,475
A common woman of uncommon value...
1010
01:26:10,726 --> 01:26:13,270
She was called Gwyn.
1011
01:26:52,150 --> 01:27:35,535
Subtitles by marios007
Helios Greece
72951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.