Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,440 --> 00:00:07,509
LA BOMBE
2
00:00:12,480 --> 00:00:17,818
La politique actuelle de dissuasion
britannique menace les �ventuels agresseurs
3
00:00:17,980 --> 00:00:20,000
d'une destruction thermonucl�aire.
4
00:00:20,500 --> 00:00:25,538
Le largage des bombes est effectu� par
les avions de la force a�rienne britannique.
5
00:00:26,480 --> 00:00:30,318
En cette heure de crise internationale,
le gouvernement songe � mettre en action
6
00:00:30,680 --> 00:00:38,118
une partie de ses appareils sur les a�roports
civils et militaires de la Royal Air Force.
7
00:00:39,000 --> 00:00:41,230
Voici approximativement leur situation.
8
00:00:41,720 --> 00:00:47,756
L'URSS destine pour eux un certain nombre
de missiles nucl�aires � moyenne port�e,
9
00:00:48,480 --> 00:00:52,234
point�s sur des objectifs militaires
d'Europe de l'Ouest.
10
00:00:54,240 --> 00:00:57,949
Et � chacune de ces 25 villes cl�s
11
00:00:58,480 --> 00:01:02,189
o� r�side presque un tiers de la
population britannique,
12
00:01:03,000 --> 00:01:05,912
l'URSS destine probablement
un nombre inconnu
13
00:01:06,440 --> 00:01:08,431
de missiles thermonucl�aires.
14
00:01:10,000 --> 00:01:14,958
Toutes ces villes et tous ces a�rodromes
font que la Grande-Bretagne
15
00:01:15,480 --> 00:01:21,435
a plus d'objectifs nucl�aires potentiels
par hectare que tout autre pays au monde.
16
00:01:25,000 --> 00:01:27,195
Londres, vendredi 16 septembre.
17
00:01:28,000 --> 00:01:30,195
On vient de confirmer que tard, hier soir,
18
00:01:30,680 --> 00:01:34,719
en soutien � l'invasion chinoise du
Vi�t-nam du Sud,
19
00:01:35,240 --> 00:01:36,719
l'URSS et l'Allemagne de l'Est
20
00:01:37,240 --> 00:01:39,959
ont boucl�s tous les acc�s
de la ville de Berlin
21
00:01:40,480 --> 00:01:42,198
et ont affirm� leur intention d'occuper
22
00:01:42,720 --> 00:01:45,188
le secteur Ouest de la ville sous 48h
23
00:01:45,720 --> 00:01:48,712
si les Am�ricains ne renoncent pas �
l'emploi
24
00:01:49,240 --> 00:01:53,199
d'armes nucl�aires tactiques contre
les forces chinoises.
25
00:01:54,000 --> 00:01:57,959
Le gouvernement de Sa Majest�
a d�clar� l'�tat d'urgence
26
00:01:58,480 --> 00:02:00,710
pour toute la dur�e de la crise.
27
00:02:01,720 --> 00:02:05,952
Le gouvernement central cesse ses
fonctions � partir de midi
28
00:02:06,480 --> 00:02:10,712
et le pays sera administr� par 15
commissaires r�gionaux.
29
00:02:11,680 --> 00:02:13,511
De plus, un r�seau de
comit�s d'urgence
30
00:02:14,080 --> 00:02:19,719
est actuellement mis en place dans
chaque grande ville et comt� du pays.
31
00:02:20,680 --> 00:02:23,433
Vu la gravit� de la
situation internationale,
32
00:02:24,000 --> 00:02:27,709
le gouvernement a d�cid� que la
premi�re t�che de ces comit�s
33
00:02:28,240 --> 00:02:32,199
sera d'organiser l'�vacuation de
certains civils
34
00:02:32,720 --> 00:02:35,712
dans des zones plus s�res comme
le Pays de Galles,
35
00:02:36,240 --> 00:02:38,196
une partie du Northumberland,
les midlands,
36
00:02:38,720 --> 00:02:41,951
le Sud-Ouest, le Dorset,
le Sussex oriental et le Kent.
37
00:02:42,720 --> 00:02:46,190
Conform�ment au plan d'�vacuation
de 1962,
38
00:02:46,720 --> 00:02:50,713
ces dispositions ne s'appliquent qu'�
certains civils.
39
00:02:52,000 --> 00:02:56,676
A partir de 9h demain matin,
nous recevrons 60.000 �vacu�s
40
00:02:57,720 --> 00:02:59,676
� r�partir en 5 cat�gories de priorit�.
41
00:03:00,240 --> 00:03:03,710
Cat�gorie 1 : Enfants de moins
de 15 ans avec leur m�re.
42
00:03:04,240 --> 00:03:06,959
Cat�gorie 2 :
Lyc�ens de moins de 18 ans.
43
00:03:07,480 --> 00:03:10,199
Cat�gorie 3 :
Adolescents de moins de 18 ans.
44
00:03:10,720 --> 00:03:12,199
Cat�gorie 4 : Femmes enceintes.
45
00:03:17,480 --> 00:03:19,789
- Pas de p�res?
- Non.
46
00:03:22,480 --> 00:03:25,711
Cette femme arrive de Bermondsey,
elle va dans le Kent.
47
00:03:26,240 --> 00:03:28,959
Comme toutes les autres femmes de
ce car d'�vacuation,
48
00:03:29,480 --> 00:03:33,189
elle a d� laisser son mari et
ses fils a�n�s � Londres.
49
00:03:34,480 --> 00:03:36,948
D'apr�s le dernier plan du
gouvernement,
50
00:03:37,440 --> 00:03:40,432
aucune mesure ne pr�voit d'�tendre
l'�vacuation
51
00:03:41,000 --> 00:03:44,197
aux hommes valides de plus de 18 ans.
52
00:03:45,000 --> 00:03:47,195
Il appara�t donc, m�me � ce
stade pr�coce,
53
00:03:47,800 --> 00:03:51,190
qu'une tentative d'�vacuation
massive risque d'�chouer,
54
00:03:51,960 --> 00:03:53,951
car on ignore combien de femmes
55
00:03:54,480 --> 00:03:57,278
refuseraient de quitter leur mari et
leur foyer
56
00:03:58,000 --> 00:04:01,197
pour partir sans bagages dans
une ville inconnue
57
00:04:01,720 --> 00:04:05,429
et �tre cantonn�es d'office dans
des familles.
58
00:04:10,000 --> 00:04:14,437
Demain, on vous envoie 10 �vacu�s
de la r�gion de Londres.
59
00:04:15,240 --> 00:04:17,515
- Et comment je les nourris?
- A vous de voir.
60
00:04:18,080 --> 00:04:19,195
Ce sont des gens de couleur?
61
00:04:21,880 --> 00:04:25,190
Dans un pays o� les pr�jug�s raciaux
et sociaux subsistent,
62
00:04:26,240 --> 00:04:29,198
o� la p�nurie de logements et
d'espace est une r�alit�,
63
00:04:30,000 --> 00:04:32,719
un certain nombre de mesures
seraient n�cessaires
64
00:04:33,240 --> 00:04:37,438
pour permettre l'�vacuation
d'environ 10 millions de gens.
65
00:04:39,440 --> 00:04:43,956
Cette femme va devoir loger et
nourrir 8 personnes de plus.
66
00:04:49,000 --> 00:04:53,437
Les habitants de cette maison ont fui,
elle est r�quisitionn�e.
67
00:04:56,480 --> 00:04:58,710
Cet homme risque la prison
68
00:05:00,000 --> 00:05:01,718
s'il refuse d'h�berger les �vacu�s.
69
00:05:02,240 --> 00:05:04,196
- Je n'en prends pas 8. - Il le faut.
70
00:05:04,720 --> 00:05:08,429
- Je n'ai pas � manger pour 8 !
- Ne discutez pas !
71
00:05:09,240 --> 00:05:12,198
D'apr�s les r�glements d'urgence,
dans un 4 pi�ces-cuisine,
72
00:05:12,680 --> 00:05:14,432
vous �tes oblig� de prendre
8 personnes.
73
00:05:14,960 --> 00:05:15,836
Bon sang !
74
00:05:17,160 --> 00:05:19,720
Si la Grande-Bretagne devait �vacuer
ainsi
75
00:05:20,240 --> 00:05:22,708
environ 20 % de sa population totale,
76
00:05:23,200 --> 00:05:26,954
des sc�nes comme celle-ci seraient
in�vitables.
77
00:05:29,240 --> 00:05:31,708
Tous les r�sidents de ce quartier
78
00:05:32,240 --> 00:05:35,710
sont pri�s de se rendre � la mairie
79
00:05:36,440 --> 00:05:40,069
pour y retirer des cartes d'identit� et
de rationnement.
80
00:05:44,720 --> 00:05:47,712
Veuve? Deux enfants de 19 et 21 ans...
81
00:05:48,240 --> 00:05:51,198
Cela vous donne droit � une ration
de plus par semaine:
82
00:05:51,720 --> 00:05:53,711
60 g de beurre, 250 g de margarine,
83
00:05:54,240 --> 00:05:56,196
60 g de th�, 125 g de sucre, 2 oeufs,
84
00:05:56,720 --> 00:05:58,438
1/4 de litre de lait,
85
00:05:58,960 --> 00:06:00,712
125 g de viande, 2 miches de pains,
86
00:06:01,200 --> 00:06:03,953
une livre de pommes de terre et 60 g
de lard.
87
00:06:05,000 --> 00:06:07,719
M�me s'il n'y avait pas de guerre,
88
00:06:08,240 --> 00:06:10,708
il faudrait au pays entre 1 et 4 ans
89
00:06:11,240 --> 00:06:15,199
pour se remettre des effets d'une
�vacuation massive.
90
00:06:18,000 --> 00:06:22,198
Et s'il y avait une guerre, au moins 20 %
91
00:06:22,720 --> 00:06:27,430
des r�gions d'accueil des �vacu�s
deviendraient inhabitables
92
00:06:28,480 --> 00:06:30,436
du fait des retomb�es radioactives.
93
00:06:35,720 --> 00:06:38,712
Le carbone 14 est l'un des �l�ments
les plus dangereux
94
00:06:39,240 --> 00:06:42,437
des retomb�es radioactives.
Connaissez-vous ses effets?
95
00:06:43,480 --> 00:06:45,710
D�sol�e, je n'en ai pas entendu parler.
96
00:06:46,480 --> 00:06:49,392
Les radiations atomiques,
je n'y connais rien du tout.
97
00:06:50,000 --> 00:06:50,716
Non.
98
00:06:51,760 --> 00:06:52,715
Non.
99
00:06:54,000 --> 00:06:56,719
En 1959, on pouvait lire dans une note
du Home Office :
100
00:06:57,480 --> 00:06:59,948
"L'enseignement en mati�re de
radioactivit�
101
00:07:00,720 --> 00:07:03,393
se fera par �tapes au cours
des ann�es � venir."
102
00:07:04,000 --> 00:07:06,958
Connaissez-vous le strontium 90 et
ses effets?
103
00:07:12,720 --> 00:07:13,948
Non, j'en ai peur.
104
00:07:16,480 --> 00:07:17,708
Non, pas vraiment...
105
00:07:18,720 --> 00:07:21,951
Je sais que c'est une sorte
de poudre qui explose...
106
00:07:26,480 --> 00:07:29,199
A Berlin, entre �meutiers
civils ouest-allemands
107
00:07:29,720 --> 00:07:31,950
et policiers est-allemands arm�s,
108
00:07:33,720 --> 00:07:37,190
on ne tarderait pas � mettre le feu
aux poudres.
109
00:07:59,200 --> 00:08:00,030
Berlin?
110
00:08:01,400 --> 00:08:05,313
Non, c'est d�j� arriv�. Ca va se tasser...
111
00:08:11,720 --> 00:08:13,073
Il n'y a pas de souci � se faire.
112
00:08:17,120 --> 00:08:19,714
Il n'y aura pas de guerre,
j'en suis convaincue.
113
00:08:20,720 --> 00:08:22,199
17 septembre.
114
00:08:22,720 --> 00:08:25,951
Le minist�re de la D�fense informe
l'opinion
115
00:08:27,000 --> 00:08:30,709
sur les dangers des retomb�es
radioactives.
116
00:08:31,480 --> 00:08:33,710
Lisez cette brochure et suivez
les instructions.
117
00:08:34,240 --> 00:08:35,195
Qu'est-ce que c'est ?
118
00:08:35,720 --> 00:08:37,950
"Protection
contre les attaques nucl�aires."
119
00:08:39,000 --> 00:08:40,194
Au revoir, madame.
120
00:08:41,720 --> 00:08:44,439
Excusez-moi !
Que faites-vous exactement ?
121
00:08:45,000 --> 00:08:47,434
Nous distribuons autant de
brochures que possible
122
00:08:48,080 --> 00:08:50,719
pour se prot�ger en cas
d'explosion nucl�aire.
123
00:08:51,240 --> 00:08:52,719
N'a-t-on pas d�j� vu cette brochure ?
124
00:08:53,240 --> 00:08:56,198
Elle a d�j� �t� �dit�e,
mais elle ne s'est pas vendue.
125
00:08:56,720 --> 00:08:59,518
- Elle n'�tait pas gratuite ?
- Non, �a co�tait 9 pences.
126
00:09:02,000 --> 00:09:04,195
Nous testons les syst�mes de sir�nes.
127
00:09:05,240 --> 00:09:07,959
Nous cesserons dans un quart d'heure.
128
00:09:08,440 --> 00:09:11,955
On a estim� qu'entre le moment o�
les sir�nes
129
00:09:12,480 --> 00:09:15,438
confirment une attaque par missile
130
00:09:16,000 --> 00:09:19,197
et le temps de l'impact,
le temps d'alerte serait
131
00:09:19,720 --> 00:09:23,190
d'environ 2 minutes et demie �
3 minutes.
132
00:09:24,240 --> 00:09:27,198
Et si les missiles �taient lanc�s
de sous-marins
133
00:09:27,720 --> 00:09:30,154
au large des c�tes britanniques,
134
00:09:30,640 --> 00:09:33,950
le temps d'alerte pourrait �tre
inf�rieur � 30 secondes.
135
00:09:35,720 --> 00:09:38,712
La brochure dit qu'il faut calfeutrer
les fen�tres
136
00:09:40,720 --> 00:09:43,439
et se barricader � l'int�rieur
de la maison.
137
00:09:44,240 --> 00:09:46,196
Mais o� trouver les mat�riaux
n�cessaires ?
138
00:09:46,720 --> 00:09:50,759
J'ai fait 3 magasins pour rien. Et les prix !
139
00:09:51,480 --> 00:09:53,198
Mes prix sont les suivants.
140
00:09:53,720 --> 00:09:56,188
Sac en toile de jute: 1 livre les 10.
141
00:09:56,720 --> 00:09:59,439
Sable pour les remplir:
24 shillings le m�tre cube.
142
00:10:00,000 --> 00:10:02,719
Terre: 7,10 livres les 5 m�tres cube.
143
00:10:03,240 --> 00:10:05,879
Planches: Entre 8 pences et
un shilling les 30 cm.
144
00:10:06,480 --> 00:10:09,711
De combien disposez-vous
pour construire votre abri ?
145
00:10:13,720 --> 00:10:18,191
Entre 80 pence et une livre, pas plus...
146
00:10:18,720 --> 00:10:23,191
Pour ce montant, elle aura 8 sacs
de sable et 6 planches.
147
00:10:24,120 --> 00:10:27,192
J'ai un ami dans le b�timent,
il m'a donn� ce qu'il faut.
148
00:10:29,000 --> 00:10:31,434
Ici, j'ai mis �a.
Ca devrait prot�ger un peu.
149
00:10:32,480 --> 00:10:36,712
Et dedans, j'ai construit un abri
comme ils disent.
150
00:10:38,000 --> 00:10:40,195
C'est solide, �a tient bien !
151
00:10:42,000 --> 00:10:45,959
II me restait quelques sacs,
alors j'en ai fait un dans le jardin.
152
00:10:47,000 --> 00:10:49,195
Des milliers de familles britanniques
153
00:10:49,960 --> 00:10:53,191
seraient dans l'impossibilit� de
construire un seul abri.
154
00:10:54,000 --> 00:10:56,719
Et un programme � cet effet
pour chaque habitant du pays
155
00:10:57,480 --> 00:11:01,439
co�terait 2000 millions de livres.
156
00:11:02,720 --> 00:11:04,438
Et j'ai �a aussi !
157
00:11:07,240 --> 00:11:08,958
Et je compte bien l'utiliser
158
00:11:09,480 --> 00:11:11,471
si on essaie d'entrer dans mon abri.
159
00:11:12,240 --> 00:11:15,710
Un magazine religieux am�ricain a
conseill� � ses lecteurs
160
00:11:17,200 --> 00:11:20,431
de bien r�fl�chir avant d'offrir
imprudemment refuge
161
00:11:21,000 --> 00:11:23,070
� un voisin ou � un inconnu.
162
00:11:25,720 --> 00:11:29,190
18 septembre.
A la suite d'une entr�e � Berlin-Ouest
163
00:11:29,720 --> 00:11:31,950
des Russes et des Allemands de l'Est,
164
00:11:32,480 --> 00:11:36,439
2 divisions de l'OTAN ont tent�
une perc�e dans la ville assi�g�e
165
00:11:37,240 --> 00:11:40,198
mais ont �t� submerg�es par
les forces communistes.
166
00:11:41,000 --> 00:11:44,436
Dans cette situation,
il se peut que le pr�sident am�ricain
167
00:11:45,000 --> 00:11:49,437
menace de donner le feu vert
nucl�aire aux forces de l'OTAN
168
00:11:50,000 --> 00:11:51,956
pour montrer la d�termination collective
169
00:11:52,480 --> 00:11:54,710
au cas o� les Russes attaqueraient.
170
00:11:55,480 --> 00:11:56,595
Dans ce cas,
171
00:11:57,160 --> 00:12:00,709
l'URSS n'aurait sans doute pas
d'autre choix
172
00:12:01,240 --> 00:12:03,708
que de crier au bluff et attaquer.
173
00:12:05,000 --> 00:12:08,436
Le commandant de la zone a
autoris� l'utilisation
174
00:12:09,000 --> 00:12:12,197
d'armes nucl�aires tactiques aux
Fran�ais et aux Britanniques.
175
00:12:18,720 --> 00:12:20,950
Ceci est un missile nucl�aire tactique.
176
00:12:21,480 --> 00:12:24,711
Sa t�te nucl�aire a la puissance
d'une bombe d'Hiroshima.
177
00:12:25,480 --> 00:12:27,357
C'est un "Honest John".
178
00:12:32,000 --> 00:12:34,719
Si �a ne s'arrange pas,
ces engins vont lancer
179
00:12:35,200 --> 00:12:37,873
des t�tes nucl�aires, et l�,
Dieu nous aide !
180
00:12:39,480 --> 00:12:43,439
L'OTAN devrait reposer encore
plus sur des armes nucl�aires
181
00:12:44,000 --> 00:12:47,709
m�me si les Russes attaquent
avec des armes conventionnelles.
182
00:12:48,240 --> 00:12:51,949
Les Alli�s pourraient ainsi �tre
les premiers � d�clencher
183
00:12:52,480 --> 00:12:54,198
une guerre nucl�aire.
184
00:12:59,000 --> 00:13:01,036
- Le saviez-vous ? - Non.
185
00:13:01,720 --> 00:13:02,630
Vaguement.
186
00:13:03,200 --> 00:13:04,952
Je le savais et c'est une honte.
187
00:13:05,480 --> 00:13:06,708
Non, pas du tout.
188
00:13:07,240 --> 00:13:08,389
Ce serait une bonne chose.
189
00:13:08,880 --> 00:13:11,679
Au cours d'une r�cente simulation
de conflit en Europe
190
00:13:11,840 --> 00:13:16,119
tenant compte de l'utilisation limit�e
d'armes nucl�aires tactiques,
191
00:13:16,280 --> 00:13:19,079
l'OTAN a estim� que plus
de 2 millions de non combattants
192
00:13:19,240 --> 00:13:22,199
risquaient d'�tre gri�vement ou
mortellement atteints.
193
00:13:26,240 --> 00:13:29,437
David EdWard Thornley, 37 ans.
194
00:13:30,000 --> 00:13:31,956
M�decin g�n�raliste.
195
00:13:32,480 --> 00:13:36,189
Il fait partie d'une unit�
d'urgences m�dicales
196
00:13:36,720 --> 00:13:39,712
mise en place en vue
d'une attaque nucl�aire.
197
00:13:40,240 --> 00:13:43,949
Heure: 9 h 11. 18 septembre.
198
00:13:45,240 --> 00:13:47,708
Le Dr. Thornley a �t� appel� d'urgence.
199
00:13:48,680 --> 00:13:50,193
Berwick Street, Canterbury,
200
00:13:51,480 --> 00:13:55,189
� 19 kilom�tres de l'a�rodrome
de Manston, sur la c�te du Kent.
201
00:14:07,720 --> 00:14:11,190
La plupart des 750 missiles
balistiques � moyenne port�e
202
00:14:11,720 --> 00:14:13,438
aux mains des Russes
203
00:14:14,000 --> 00:14:16,958
et point�s sur les pays europ�ens
de l'OTAN,
204
00:14:17,720 --> 00:14:20,951
sont propuls�s au moyen d'un
combustible liquide
205
00:14:21,480 --> 00:14:23,436
et sont stock�s sous terre.
206
00:14:24,240 --> 00:14:28,199
De tels missiles sont donc
extr�mement vuln�rables
207
00:14:29,000 --> 00:14:32,709
et plut�t que de risquer de les perdre
au cours d'un bombardement,
208
00:14:33,240 --> 00:14:36,198
il est probable que les Russes n'aient
d'autre choix
209
00:14:36,720 --> 00:14:40,952
que de les lancer tous au tout d�but
de la crise.
210
00:14:43,480 --> 00:14:45,436
Heure: 9 h 13.
211
00:14:54,240 --> 00:14:56,435
Non, ne partez pas !
212
00:14:57,000 --> 00:14:59,195
Entrez vite dans la maison !
213
00:15:00,240 --> 00:15:02,708
D�p�chez-vous, vite !
214
00:15:03,240 --> 00:15:06,198
Cette famille n'a pas eu les moyens
de construire un abri.
215
00:15:07,000 --> 00:15:11,437
Voici � quoi ressembleraient
les 2 derni�res minutes de paix.
216
00:15:30,000 --> 00:15:32,195
Survole l'a�rodrome de Manston
217
00:15:32,720 --> 00:15:35,712
et explose � environ 10 km de l�.
218
00:15:42,000 --> 00:15:44,434
A cette distance, la vague de chaleur
219
00:15:44,960 --> 00:15:46,951
fait fondre la partie expos�e de l'oeil,
220
00:15:47,480 --> 00:15:50,199
br�le la peau au 3e degr� et
enflamme les meubles.
221
00:15:57,240 --> 00:16:00,198
12 secondes plus tard,
c'est l'onde de choc.
222
00:16:06,080 --> 00:16:09,600
Au cours d'une r�cente r�union
du Concile oecum�nique au Vatican,
223
00:16:09,700 --> 00:16:12,798
deux �v�ques anglais
et am�ricain ont estim� que :
224
00:16:12,960 --> 00:16:17,518
"L'Eglise doit dire aux fid�les qu'il faut
apprendre � vivre avec la bombe atomique,
225
00:16:17,600 --> 00:16:23,549
sans pour autant l'aimer, � condition que
celle-ci soit "propre", et dans le bon camp".
226
00:16:26,480 --> 00:16:31,950
Sept dixi�me de milliseconde apr�s
l'explosion, et � une distance de 100 km,
227
00:16:32,480 --> 00:16:35,950
l'�clat d'un missile nucl�aire d'une
m�gatonne
228
00:16:36,480 --> 00:16:39,438
est 30 fois plus brillant que le
soleil de midi.
229
00:16:40,480 --> 00:16:43,199
Les r�tines de cet enfant ont subi
de graves br�lures
230
00:16:44,000 --> 00:16:46,719
bien que l'explosion ait eu lieu
� 43 km de l�.
231
00:16:53,240 --> 00:16:56,949
Cette maison est � 46 km de
l'a�rodrome de Manston
232
00:16:57,720 --> 00:17:01,190
et � 65 km de l'a�roport de GatWick,
dans le Sussex.
233
00:17:13,720 --> 00:17:16,188
L'onde de choc d'une explosion
thermonucl�aire
234
00:17:16,720 --> 00:17:19,439
a �t� compar�e au souffle d'une
�norme porte qui claque
235
00:17:19,960 --> 00:17:21,439
dans les profondeurs de l'enfer.
236
00:17:58,720 --> 00:18:02,713
Ceci est l'onde de choc de l'explosion
d'un a�roport
237
00:18:03,480 --> 00:18:05,436
situ� � 64 kilom�tres.
238
00:18:11,240 --> 00:18:14,949
Il y a environ 68 objectifs de ce type
en Grande-Bretagne.
239
00:18:20,720 --> 00:18:22,199
Rochester, dans le Kent,
240
00:18:22,720 --> 00:18:24,438
3,2 kilom�tres carr�s en feu.
241
00:18:25,000 --> 00:18:26,877
� cause d'un missile thermonucl�aire
242
00:18:27,720 --> 00:18:31,429
qui a explos� alors qu'il filait sur
l'a�roport de Londres.
243
00:18:34,240 --> 00:18:37,198
Ceci est un ph�nom�ne qui pourrait
survenir chez nous
244
00:18:38,000 --> 00:18:41,197
apr�s une attaque nucl�aire contre
certaines de nos villes.
245
00:18:41,720 --> 00:18:44,518
C'est arriv� aux bombardements de
Hambourg, Dresde,
246
00:18:45,080 --> 00:18:47,196
Tokyo... et Hiroshima.
247
00:18:48,000 --> 00:18:51,709
On appelle ce ph�nom�ne
une temp�te de feu.
248
00:19:03,720 --> 00:19:06,951
La chaleur s'�l�ve de diff�rents foyers
249
00:19:07,480 --> 00:19:09,471
caus�s par la chaleur et
l'onde de choc,
250
00:19:10,000 --> 00:19:11,956
renversant po�les et fourneaux,
251
00:19:12,480 --> 00:19:14,710
et cr�� un souffle au niveau du sol
252
00:19:15,240 --> 00:19:18,710
d'une vitesse de plus de
160 kilom�tres/heure.
253
00:19:19,480 --> 00:19:21,948
Voici le vent d�clench� par
une temp�te de feu.
254
00:19:39,480 --> 00:19:41,436
J'ai vu un homme...
255
00:19:42,720 --> 00:19:45,712
se faire prendre par
une rafale de vent...
256
00:19:47,480 --> 00:19:49,948
qui lui a arrach� sa veste...
257
00:20:03,480 --> 00:20:07,100
Au cours d'une r�cente r�union
du Concile oecum�nique au Vatican,
258
00:20:07,200 --> 00:20:10,000
un �v�que a communiqu� � la presse
qu'il �tait certain que
259
00:20:10,100 --> 00:20:13,373
"nos armes nucl�aires
seront utilis�es avec sagesse".
260
00:20:18,240 --> 00:20:22,438
Nous vivons dans un syst�me
o� l'ordre public est n�cessaire.
261
00:20:23,000 --> 00:20:24,956
D'apr�s les d�clarations
d'un �v�que anglican.
262
00:20:25,480 --> 00:20:29,597
Et je continue � croire
� la guerre des justes.
263
00:20:32,240 --> 00:20:35,710
Dans cette voiture,
une famille est en train de br�ler.
264
00:20:43,720 --> 00:20:46,188
Charles Brooks,
chef des pompiers de Chatham.
265
00:20:46,800 --> 00:20:50,952
3 de ses autopompes ont d�j�
�t� �cras�es, �ventr�es ou renvers�es.
266
00:20:52,000 --> 00:20:56,516
17 de ses 60 pompiers ont
�t� �cras�s, br�l�s ou tu�s
267
00:20:57,080 --> 00:20:58,274
par des d�bris volants.
268
00:21:03,720 --> 00:21:05,438
Ceci est une temp�te de feu.
269
00:21:06,000 --> 00:21:08,195
En son centre, l'oxyg�ne est consum�
270
00:21:08,720 --> 00:21:11,188
dans chaque cave,
chaque rez-de-chauss�e
271
00:21:11,720 --> 00:21:14,188
et est remplac� par du monoxyde
de carbone,
272
00:21:14,720 --> 00:21:16,711
du dioxyde de carbone, et du m�thane.
273
00:21:17,240 --> 00:21:21,199
En son centre, la temp�rature atteint
les 800 degr�s Celsius.
274
00:21:22,640 --> 00:21:24,437
Ces hommes sont en train de mourir
275
00:21:25,240 --> 00:21:27,708
� la fois de choc thermique et
d'asphyxie.
276
00:21:34,120 --> 00:21:39,592
On pourrait interrompre la prochaine
guerre mondiale avant la destruction totale.
277
00:21:40,240 --> 00:21:43,437
Ainsi, les 2 camps pourraient
se replier pendant 10 ans,
278
00:21:43,960 --> 00:21:46,428
r�cup�rer pendant la p�riode d'apr�s
attaque
279
00:21:46,960 --> 00:21:49,155
et pr�parer les 5 prochaines
guerres mondiales.
280
00:21:53,400 --> 00:21:58,958
Lorsque la teneur en dioxyde de carbone
de l'air inhal� d�passe 30%,
281
00:21:59,480 --> 00:22:02,438
cela entra�ne : diminution de la
capacit� respiratoire,
282
00:22:03,480 --> 00:22:05,357
baisse de la tension art�rielle,
283
00:22:06,000 --> 00:22:10,710
coma, perte de r�flexes et anesth�sie.
284
00:22:13,000 --> 00:22:19,712
Lorsque la teneur en monoxyde
de carbone de l'air d�passe 1,28%
285
00:22:20,720 --> 00:22:25,191
la mort survient dans les 3 minutes.
286
00:22:27,000 --> 00:22:29,434
C'est �a, la guerre nucl�aire.
287
00:22:39,880 --> 00:22:45,300
L'actuelle brochure de d�fense civile,
pr�cisant les objets indispensables
288
00:22:45,520 --> 00:22:49,900
� emporter dans un abri en cas
d'attaque, mentionne notamment :
289
00:22:50,200 --> 00:22:54,152
"...une bo�te renfermant certificats
de naissance et de mariage,
290
00:22:54,320 --> 00:22:57,834
livrets d'�pargne et carte
de s�curit� sociale."
291
00:23:00,720 --> 00:23:01,948
10h47.
292
00:23:02,720 --> 00:23:06,429
La Force V-Bomber approche de la
fronti�re sovi�tique.
293
00:23:07,240 --> 00:23:09,435
Son but : des repr�sailles.
294
00:23:09,960 --> 00:23:11,871
Objectif : la population.
295
00:23:13,000 --> 00:23:14,479
Comme ici.
296
00:23:15,240 --> 00:23:18,710
Si l'URSS ou un autre pays lan�ait
une attaque nucl�aire,
297
00:23:20,000 --> 00:23:23,709
seriez-vous pour une riposte
�quivalente ?
298
00:23:25,080 --> 00:23:26,433
Oui.
299
00:23:27,480 --> 00:23:30,517
C'est un cercle vicieux,
mais il faudrait riposter.
300
00:23:31,240 --> 00:23:34,710
On croit que les Britanniques
pardonnent toujours tout...
301
00:23:35,720 --> 00:23:37,438
Il faudrait riposter !
302
00:23:53,960 --> 00:23:58,590
Je ne voudrais pas qu'on reste
sans agir, mais...
303
00:24:02,720 --> 00:24:05,029
Oui, peut-�tre je riposterais.
304
00:24:05,720 --> 00:24:07,278
Oui, tout � fait.
305
00:24:07,800 --> 00:24:09,074
Oui, je suppose.
306
00:24:19,920 --> 00:24:22,195
Sur le plan technique et intellectuel,
307
00:24:22,720 --> 00:24:24,950
nous vivons � l'�ge atomique,
308
00:24:26,000 --> 00:24:29,709
mais sur la plan �motionnel,
nous sommes � l'�ge de pierre.
309
00:24:30,600 --> 00:24:32,716
Les Azt�ques, pendant leurs f�tes,
310
00:24:33,240 --> 00:24:35,708
sacrifiaient 20000 hommes
� leurs dieux
311
00:24:36,240 --> 00:24:39,596
croyant que cela maintiendrait le
cours de l'univers.
312
00:24:40,480 --> 00:24:42,471
Nous croyons leur �tre sup�rieurs.
313
00:24:46,000 --> 00:24:49,276
Voici les habitants de ce
qui �tait autrefois
314
00:24:49,840 --> 00:24:52,195
un lotissement pr�s de Rochester,
dans le Kent.
315
00:24:54,000 --> 00:24:56,958
Suite � l'explosion de 3 missiles
d'une m�gatonne
316
00:24:57,480 --> 00:24:58,959
dans ce seul comt�,
317
00:25:00,240 --> 00:25:03,949
on a estim� que chaque m�decin
survivant serait confront�
318
00:25:04,480 --> 00:25:06,948
� au moins 350 bless�s,
319
00:25:08,280 --> 00:25:12,193
souffrant pour la plupart de br�lures
au 2e et 3e degr�.
320
00:25:13,960 --> 00:25:15,439
Je m'occupais d'un petit gar�on.
321
00:25:17,480 --> 00:25:18,959
Ses jambes ont br�l�...
322
00:25:33,480 --> 00:25:36,199
Certains d'entre eux tombent
en morceaux...
323
00:25:37,480 --> 00:25:41,189
Actuellement, selon une note
du minist�re de la D�fense,
324
00:25:41,720 --> 00:25:44,712
chaque m�decin travaillant dans
une unit� de secours
325
00:25:45,240 --> 00:25:49,438
doit placer chaque bless� dans
3 cat�gories bien pr�cises
326
00:25:50,240 --> 00:25:54,711
pour d�terminer si un traitement
hospitalier est vraiment utile.
327
00:25:56,000 --> 00:25:57,433
La 3e cat�gorie est la pire.
328
00:25:58,240 --> 00:26:01,437
Leur cas est d�sesp�r�...
329
00:26:03,480 --> 00:26:05,436
On les met dans la "section d'attente".
330
00:26:06,720 --> 00:26:10,190
Voici des gens br�l�s � plus de 50 % .
331
00:26:11,000 --> 00:26:14,709
Ce m�decin sait que chaque
patient qu'il place dans cette section
332
00:26:15,240 --> 00:26:18,437
mourra dans la douleur,
sans analg�siques.
333
00:26:20,720 --> 00:26:22,711
Je sais ce qui va se passer bient�t.
334
00:26:28,480 --> 00:26:30,198
Ils vont me demander de les tuer.
335
00:26:31,720 --> 00:26:35,429
Ce que vous voyez est
une autre �ventualit� du conflit nucl�aire.
336
00:26:36,240 --> 00:26:39,198
Une brigade de police arm�e aidant
les m�decins d�bord�s
337
00:26:40,000 --> 00:26:43,436
� soulager la douleur des br�l�s de
la 3e cat�gorie.
338
00:27:01,000 --> 00:27:05,198
Si je d�cide de frapper voire de tuer
un semblable,
339
00:27:06,720 --> 00:27:09,951
je dois �tre pr�t � en accepter
la responsabilit� morale.
340
00:27:11,720 --> 00:27:14,712
Si je donne au gouvernement le droit et
les moyens
341
00:27:15,240 --> 00:27:18,949
de tuer en mon nom les gens
d'un autre pays,
342
00:27:20,720 --> 00:27:22,551
cela revient exactement au m�me.
343
00:27:23,240 --> 00:27:26,949
Je dois en accepter la responsabilit�
morale.
344
00:27:28,960 --> 00:27:31,713
Une attaque nucl�aire en
Grande-Bretagne,
345
00:27:32,240 --> 00:27:35,198
avec environ 160 missiles
d'une m�gatonne,
346
00:27:36,240 --> 00:27:38,196
tuerait ou blesserait gri�vement
347
00:27:38,720 --> 00:27:41,951
entre un tiers et la moiti� de
la population.
348
00:27:43,000 --> 00:27:45,195
Elle d�truirait entre 50 et 80 %
349
00:27:45,720 --> 00:27:48,188
de son industrie alimentaire,
350
00:27:49,000 --> 00:27:52,709
et entre 50 et 80 % des centres
�lectriques les alimentant.
351
00:27:53,800 --> 00:27:56,519
Une attaque avec des missiles
d'une m�gatonne
352
00:27:57,120 --> 00:28:00,430
serait en fait minime, car il est plus
que possible
353
00:28:01,000 --> 00:28:03,434
que des missiles ou des bombes
354
00:28:04,000 --> 00:28:06,719
5 � 10 fois plus puissants,
355
00:28:07,240 --> 00:28:08,434
seraient utilis�s.
356
00:28:13,120 --> 00:28:17,955
Un plus gros effectif n'aurait rien
chang� � la situation.
357
00:28:19,720 --> 00:28:22,712
Une d�fense passive 15 � 20 fois
plus importante
358
00:28:23,720 --> 00:28:26,712
n'aurait pas emp�ch� la premi�re
attaque de tuer ou mutiler
359
00:28:27,240 --> 00:28:29,037
le m�me nombre de gens.
360
00:28:29,720 --> 00:28:32,712
Ils se sont tromp�s de titre.
Appeler �a de la d�fense !
361
00:28:35,720 --> 00:28:38,712
Voici les autres victimes d'une guerre
nucl�aire.
362
00:28:40,520 --> 00:28:44,718
Physiquement �pargn�s, des milliers
de gens
363
00:28:45,200 --> 00:28:48,715
souffriront in�vitablement d'�tats de
choc complexes
364
00:28:49,720 --> 00:28:53,429
d�s � ce qu'ils auront vu et � ce qu'ils
auront v�cu.
365
00:28:55,720 --> 00:28:56,948
Beaucoup de ces gens
366
00:28:57,480 --> 00:29:01,189
sombreront s�rement dans un �tat de
n�vrose permanent
367
00:29:02,000 --> 00:29:04,195
car ils seront bien trop nombreux
368
00:29:04,720 --> 00:29:07,188
pour tous b�n�ficier de soins
psychiatriques.
369
00:29:08,720 --> 00:29:12,952
Cela aussi sera le legs de la
guerre thermonucl�aire.
370
00:29:19,240 --> 00:29:22,437
D�j� une douzaine de mes hommes
ont succomb�
371
00:29:24,240 --> 00:29:26,196
� toute cette pression
372
00:29:27,720 --> 00:29:29,119
et au surmenage.
373
00:29:30,240 --> 00:29:33,198
Les gens semblent oublier que
les policiers,
374
00:29:34,240 --> 00:29:35,958
les secouristes
375
00:29:36,720 --> 00:29:38,711
et tous ces gens
376
00:29:40,240 --> 00:29:43,198
sont des �tres humains comme
les autres,
377
00:29:44,240 --> 00:29:47,516
avec des r�actions humaines,
des �motions.
378
00:29:50,000 --> 00:29:53,709
Ce policier a pass� la p�riode de
sauvetage
379
00:29:54,240 --> 00:29:55,958
� chercher sa famille.
380
00:30:03,000 --> 00:30:04,433
Personne n'entre ici !
381
00:30:05,680 --> 00:30:07,193
Allez, d�gagez !
382
00:30:09,480 --> 00:30:11,198
M�me dans le Kent, l�g�rement touch�,
383
00:30:11,720 --> 00:30:13,119
il faudrait imm�diatement
384
00:30:13,640 --> 00:30:16,712
se d�barrasser d'environ 50000 corps.
385
00:30:18,640 --> 00:30:21,200
Pouvez-vous nous dire
ce qui se passe ici ?
386
00:30:21,960 --> 00:30:23,439
Les photos sont interdites.
387
00:30:24,000 --> 00:30:28,198
D'accord, mais dites-nous
ce qui se passe !
388
00:30:30,240 --> 00:30:31,719
On br�le les corps.
389
00:30:33,000 --> 00:30:36,197
Il y en a partout, on ne peut pas tous
les enterrer.
390
00:30:41,720 --> 00:30:45,190
Les maisons en sont pleines.
On les met sur des poutrelles
391
00:30:46,720 --> 00:30:48,438
et on allume le feu en dessous.
392
00:30:49,480 --> 00:30:50,595
Comme avec un gril...
393
00:30:55,000 --> 00:30:57,719
Deux jours apr�s l'attaque,
les autorit�s militaires,
394
00:30:58,240 --> 00:31:00,196
pour �viter la progression d'�pid�mies,
395
00:31:00,720 --> 00:31:03,757
bouclent 3 km carr�s de la zone d�truite
396
00:31:04,240 --> 00:31:06,310
et arment la police
397
00:31:07,480 --> 00:31:11,189
pour emp�cher par la force
les parents des victimes
398
00:31:11,720 --> 00:31:13,950
de retirer les corps avant la cr�mation.
399
00:31:16,480 --> 00:31:17,959
Nous �tions en train...
400
00:31:19,680 --> 00:31:21,432
de br�ler les corps...
401
00:31:22,000 --> 00:31:25,436
quand 2 soldats ont dit qu'ils refusaient
de continuer.
402
00:31:26,720 --> 00:31:28,950
Un de leurs sup�rieurs leur a dit de
continuer.
403
00:31:29,720 --> 00:31:31,438
Mais ils ont refus�...
404
00:31:32,000 --> 00:31:33,592
Il les a tu�s sur place.
405
00:31:35,480 --> 00:31:37,198
Tout ce que vous voyez � pr�sent
406
00:31:38,000 --> 00:31:39,194
a eu lieu en Allemagne
407
00:31:39,720 --> 00:31:41,950
apr�s le bombardement de
la derni�re guerre.
408
00:31:42,680 --> 00:31:45,194
Cela se produirait certainement en
Grande-Bretagne
409
00:31:45,720 --> 00:31:47,438
apr�s une guerre nucl�aire.
410
00:31:48,520 --> 00:31:50,431
Ce qu'ont fait les Allemands
411
00:31:51,000 --> 00:31:52,991
apr�s le bombardement de Dresde...
412
00:31:53,480 --> 00:31:56,950
ils ont pris les alliances
413
00:31:57,720 --> 00:31:59,199
sur les corps
414
00:32:00,000 --> 00:32:04,437
pour les identifier � l'aide des noms
grav�s � l'int�rieur.
415
00:32:05,720 --> 00:32:08,188
Nous aussi, nous faisons �a.
416
00:32:09,720 --> 00:32:13,429
Nous gardons les alliances
dans ce seau.
417
00:32:17,480 --> 00:32:20,711
Voici une cons�quence �ventuelle de
la guerre nucl�aire.
418
00:32:25,000 --> 00:32:26,718
48 h apr�s l'attaque,
419
00:32:27,240 --> 00:32:30,710
environ un tiers de la superficie de la
Grande-Bretagne
420
00:32:31,240 --> 00:32:33,435
contenait une dose de radiation
421
00:32:34,000 --> 00:32:36,275
10 fois sup�rieure � la dose suffisant
422
00:32:36,800 --> 00:32:38,438
� tuer un homme en plein air.
423
00:32:39,720 --> 00:32:41,438
La plupart des habitants de ce secteur
424
00:32:42,000 --> 00:32:44,719
rest�s pourtant � l'abri
dans leur maison,
425
00:32:45,480 --> 00:32:47,948
trouveraient la mort dans
les 5 semaines.
426
00:32:50,000 --> 00:32:53,197
Je suis un peu au courant
des effets de la leuc�mie...
427
00:32:55,720 --> 00:32:59,429
Je n'ai rien dit � ma femme ces
2 derniers jours.
428
00:33:02,720 --> 00:33:04,438
J'ai tellement peur.
429
00:33:06,240 --> 00:33:08,708
Je veux juste que mes enfants
grandissent.
430
00:33:11,720 --> 00:33:13,711
Je ne sais pas ce qui va rester...
431
00:33:15,240 --> 00:33:17,196
Je ne peux plus rien y changer.
432
00:33:20,480 --> 00:33:22,710
Je suis s�rement �go�ste...
433
00:33:25,000 --> 00:33:26,956
Je veux que mes enfants s'en sortent,
434
00:33:27,480 --> 00:33:29,835
que ce poison ne leur ronge pas
leurs os.
435
00:33:45,080 --> 00:33:48,436
L'exposition � une forte irradiation
436
00:33:49,720 --> 00:33:51,950
a pour effet de stopper
le renouvellement
437
00:33:53,720 --> 00:33:55,950
du rev�tement cellulaire de l'intestin.
438
00:33:56,440 --> 00:34:00,194
Les fluides du corps s'�chappent
ainsi directement
439
00:34:00,720 --> 00:34:03,188
de l'int�rieur d�nud� de l'intestin
440
00:34:04,120 --> 00:34:06,714
et le corps se dess�che litt�ralement.
441
00:34:07,480 --> 00:34:09,436
D'o� viens-tu,
442
00:34:09,680 --> 00:34:11,636
� soldat, maigre soldat ?
443
00:34:11,880 --> 00:34:13,836
Charg� d'armes insens�es,
444
00:34:14,480 --> 00:34:16,436
d'armes implacables
445
00:34:16,680 --> 00:34:18,830
qui � jamais vieilliront le monde...
446
00:34:20,280 --> 00:34:22,430
ou te tueront,
447
00:34:22,680 --> 00:34:26,832
si meilleur tu ne deviens pas...
448
00:34:58,240 --> 00:35:02,199
Voici un menu pr�par� par la section
de secours du minist�re
449
00:35:02,720 --> 00:35:04,711
au cours d'un exercice d'entra�nement
450
00:35:05,240 --> 00:35:07,196
en cas d'attaque thermonucl�aire.
451
00:35:08,200 --> 00:35:10,191
"Steak brais�, carottes nouvelles,
452
00:35:10,720 --> 00:35:12,438
pommes de terre saut�es et en pur�e,
453
00:35:13,000 --> 00:35:15,719
pudding � la vapeur,
tarte aux pommes et cr�me anglaise."
454
00:35:21,720 --> 00:35:23,711
Apr�s une attaque aux USA,
455
00:35:24,240 --> 00:35:26,196
les Am�ricains vivraient-ils
comme avant ?
456
00:35:26,720 --> 00:35:28,438
Avec voitures, ranchs,
457
00:35:29,000 --> 00:35:30,718
t�l�visions et cong�lateurs ?
458
00:35:31,240 --> 00:35:32,514
Impossible � dire.
459
00:35:33,160 --> 00:35:34,718
Nous avons une baignoire remplie d'eau
460
00:35:35,200 --> 00:35:37,316
depuis maintenant 5 jours.
461
00:35:38,240 --> 00:35:40,196
C'est la seule eau que nous ayons.
462
00:35:41,000 --> 00:35:42,718
Nous la buvons,
463
00:35:43,480 --> 00:35:44,959
nous cuisinons avec
464
00:35:45,720 --> 00:35:46,914
et nous nous lavons avec.
465
00:35:48,720 --> 00:35:50,438
A Hiroshima et Nagasaki,
466
00:35:51,480 --> 00:35:53,038
3 mois apr�s la bombe,
467
00:35:54,240 --> 00:35:57,710
La population �tait dans
un �tat d'apathie et de l�thargie profond,
468
00:35:58,720 --> 00:36:00,199
vivant dans la salet�,
469
00:36:01,720 --> 00:36:04,439
dans un �tat d'abattement et
d'inertie total.
470
00:36:15,480 --> 00:36:18,438
Ce petit gar�on a �t� mordu au bras
par un rat.
471
00:36:19,560 --> 00:36:23,348
Il n'y a aucun m�dicament permettant
d'emp�cher l'infection
472
00:36:24,000 --> 00:36:25,194
qui risque de s'ensuivre.
473
00:36:27,040 --> 00:36:29,429
Aujourd'hui, je ramenais du pain
chez moi,
474
00:36:30,480 --> 00:36:32,710
- c'est ma m�re qui me l'avait donn� -
475
00:36:34,720 --> 00:36:37,712
quand un type a voulu me l'acheter
une livre.
476
00:36:40,240 --> 00:36:42,196
Que voulez-vous...
477
00:36:43,360 --> 00:36:44,998
Un billet d'une livre,
�a ne se mange pas.
478
00:36:49,720 --> 00:36:52,473
Au vu du nombre grandissant
d'�meutes, il est possible
479
00:36:53,120 --> 00:36:54,712
que la nourriture, sans cesse plus rare,
480
00:36:55,240 --> 00:36:57,708
soit r�serv�e comme r�compense
481
00:36:58,240 --> 00:37:01,710
� ceux charg�s d'assurer
l'ordre public vacillant.
482
00:37:02,480 --> 00:37:03,754
Le r�sultat d'une telle mesure
483
00:37:04,720 --> 00:37:06,711
serait in�vitable.
484
00:37:15,720 --> 00:37:18,439
Ce jour-l�, le premier �meutier est tu�
485
00:37:19,080 --> 00:37:20,957
par la police, dans le Kent.
486
00:37:35,000 --> 00:37:37,958
Deux jours plus tard,
suite � cet incident,
487
00:37:38,440 --> 00:37:40,954
un camion de munitions
de la police est assailli
488
00:37:41,720 --> 00:37:43,950
et ses chauffeurs volontaires
sont abattus.
489
00:38:07,720 --> 00:38:09,438
En Allemagne,
pendant la derni�re guerre,
490
00:38:10,000 --> 00:38:12,958
on a remarqu� que ceux qui avaient
tout perdu,
491
00:38:14,240 --> 00:38:17,198
m�me au sein de la soi-disant classe
moyenne honn�te,
492
00:38:17,680 --> 00:38:20,956
d�veloppaient une attitude
d'indiff�rence face � la loi
493
00:38:21,720 --> 00:38:24,280
et s'adonnaient au pillage, au march�
noir, au vol.
494
00:38:26,480 --> 00:38:29,438
Voici un centre de contr�le alimentaire
du gouvernement
495
00:38:29,960 --> 00:38:33,191
assailli et pill� par des
�l�ments subversifs.
496
00:38:34,320 --> 00:38:37,198
Voici Mme Joyce Fisher, de Gravesend.
497
00:38:38,000 --> 00:38:39,433
Elle �tait femme au foyer.
498
00:38:40,000 --> 00:38:41,194
A 3 m�tres d'elle,
499
00:38:42,120 --> 00:38:44,190
gisent les corps des gardes militaires.
500
00:38:47,760 --> 00:38:50,957
Lorsque le moral est � z�ro,
il n'y a plus d'id�aux
501
00:38:52,200 --> 00:38:55,795
et le comportement devient
plus primitif, plus instinctif.
502
00:38:57,240 --> 00:38:58,468
Trois jours plus tard,
503
00:38:59,000 --> 00:39:01,434
les premiers policiers du Kent sont tu�s.
504
00:39:10,000 --> 00:39:11,718
Au cours des 15 ann�es � venir,
505
00:39:12,240 --> 00:39:13,958
environ dix autres pays
506
00:39:14,440 --> 00:39:16,954
acquerront des
armes thermonucl�aires.
507
00:39:17,720 --> 00:39:20,188
Pour cette raison, que ce soit
par accident,
508
00:39:20,960 --> 00:39:22,712
ou par la volont� de l'homme,
509
00:39:24,440 --> 00:39:26,192
il est tout � fait envisageable
510
00:39:26,720 --> 00:39:28,950
que ce que vous venez de voir
dans ce film
511
00:39:29,440 --> 00:39:30,714
se r�alise
512
00:39:31,240 --> 00:39:33,435
avant l'ann�e 1980.
513
00:39:35,240 --> 00:39:37,196
Au terme de l'article 17,
du nouveau code
514
00:39:37,720 --> 00:39:39,392
pour avoir attaqu� des policiers
515
00:39:40,000 --> 00:39:43,197
dans l'exercice de leurs fonctions,
516
00:39:44,000 --> 00:39:46,195
John EdWard Jarrett et
William Michael Eaves
517
00:39:47,000 --> 00:39:48,956
sont condamn�s � �tre fusill�s.
518
00:39:50,720 --> 00:39:52,199
Dieu ait piti� de leur �me.
519
00:39:53,240 --> 00:39:56,198
Agenouillez-vous, prions
le Seigneur ensemble.
520
00:40:02,720 --> 00:40:04,950
Notre P�re qui es au cieux
521
00:40:05,480 --> 00:40:06,959
Que ton nom soit sanctifi�
522
00:40:07,800 --> 00:40:09,119
Que ton r�gne vienne
523
00:40:09,720 --> 00:40:11,199
Que ta volont� soit faite
524
00:40:11,760 --> 00:40:13,113
Sur la terre comme au ciel
525
00:40:13,800 --> 00:40:16,439
Donne-nous aujourd'hui notre pain de
ce jour
526
00:40:17,240 --> 00:40:18,958
Et pardonne-nous nos offenses
527
00:40:19,680 --> 00:40:22,194
Comme nous pardonnons � ceux
qui nous ont offens�s
528
00:40:24,000 --> 00:40:25,558
Ne nous soumets pas � la tentation
529
00:40:26,240 --> 00:40:27,958
mais d�livre-nous du mal
530
00:40:36,200 --> 00:40:39,033
Seigneur, aie piti� de leur �me
531
00:40:40,480 --> 00:40:41,959
car ils ne savent pas ce qu'ils font.
532
00:40:48,640 --> 00:40:53,111
"Les morts envieraient-ils
les vivants ?"
533
00:40:53,720 --> 00:40:55,711
Pour ceux qui n'auraient pas pu
consommer
534
00:40:56,480 --> 00:40:58,436
du jus d'orange, des l�gumes frais,
535
00:40:59,480 --> 00:41:00,959
de la vitamine C en g�n�ral,
536
00:41:01,480 --> 00:41:03,198
- et c'est le cas de la plupart des gens -
537
00:41:03,720 --> 00:41:06,188
des h�morragies se d�clareront dans
les gencives
538
00:41:06,720 --> 00:41:08,438
au bout de 4 mois,
539
00:41:09,000 --> 00:41:11,719
Puis, les premiers stades du scorbut
se manifesteront
540
00:41:12,480 --> 00:41:14,710
par un gonflement des chevilles
541
00:41:15,240 --> 00:41:16,832
et un saignement dans les articulations.
542
00:41:26,480 --> 00:41:28,198
25 d�cembre.
543
00:41:28,720 --> 00:41:31,712
Un camp de r�fugi�s � Douvres,
dans le Kent.
544
00:41:32,240 --> 00:41:34,196
Quatre mois apr�s l'attaque.
545
00:41:46,160 --> 00:41:47,195
Du fait des radiations,
546
00:41:47,680 --> 00:41:51,958
ce petit gar�on n'a plus que 50 %
de ses globules rouges.
547
00:41:53,000 --> 00:41:54,718
Il restera clou� au lit pendant 7 ans,
548
00:41:55,320 --> 00:41:56,753
puis il mourra.
549
00:41:57,240 --> 00:41:58,958
Ceci est arriv� � Hiroshima.
550
00:42:00,720 --> 00:42:02,199
Cette jeune fille est enceinte.
551
00:42:02,720 --> 00:42:04,950
Du fait de son exposition constante
aux radiations,
552
00:42:05,720 --> 00:42:09,429
elle ignore si son b�b� na�tra en vie.
553
00:42:21,000 --> 00:42:22,956
Ce qui me terrifie le plus,
554
00:42:23,480 --> 00:42:24,959
ce sont les tout petits.
555
00:42:26,720 --> 00:42:29,951
S'ils ont beaucoup souffert
des effets de...
556
00:42:31,480 --> 00:42:34,199
� la vue de ces horreurs,
de cette destruction...
557
00:42:37,240 --> 00:42:39,708
il est in�vitable
558
00:42:40,880 --> 00:42:43,713
que certains souffriront
559
00:42:44,480 --> 00:42:46,710
de terribles d�sordres psychiques.
560
00:42:51,000 --> 00:42:52,718
On ne peut pas savoir.
561
00:42:54,200 --> 00:42:56,191
Hier j'ai vu un des petits gar�ons,
562
00:42:57,000 --> 00:42:58,956
ici, dans le camp.
563
00:43:00,480 --> 00:43:02,436
Il sautillait...
564
00:43:03,200 --> 00:43:04,952
il jouait � la marelle, je crois...
565
00:43:06,880 --> 00:43:08,711
puis soudain, il s'est assis.
566
00:43:10,240 --> 00:43:12,196
Comme s'il �tait tr�s fatigu�.
567
00:43:14,200 --> 00:43:16,430
Son visage est devenu vide.
568
00:43:19,000 --> 00:43:20,956
Comme celui d'un vieil homme.
569
00:43:23,000 --> 00:43:25,719
Ces enfants sont rest�s orphelins
apr�s l'attaque.
570
00:43:26,720 --> 00:43:30,429
On a demand� � chacun
ce qu'il voulait �tre plus tard.
571
00:43:31,480 --> 00:43:33,198
Rien...
572
00:43:33,760 --> 00:43:35,113
Moi non plus.
573
00:43:35,720 --> 00:43:37,312
Rien...
574
00:43:38,000 --> 00:43:39,718
Moi non plus...
575
00:43:48,000 --> 00:43:51,197
Le sujet des armes thermonucl�aires,
576
00:43:52,720 --> 00:43:54,711
le probl�me de leur possession,
577
00:43:55,240 --> 00:43:57,196
les effets de leur utilisation,
578
00:43:58,000 --> 00:44:01,709
sont pass�s sous silence par la presse,
579
00:44:02,480 --> 00:44:04,198
les publications officielles
580
00:44:04,800 --> 00:44:06,199
et la t�l�vision.
581
00:44:08,720 --> 00:44:11,951
Il y a toujours un espoir
dans toute situation
582
00:44:12,480 --> 00:44:14,436
non r�solue ou impr�visible.
583
00:44:15,880 --> 00:44:18,713
Mais y a-t-il un espoir r�el
584
00:44:19,480 --> 00:44:20,708
dans le silence ?
585
00:44:23,240 --> 00:44:26,198
Le stock mondial
d'armes thermonucl�aires
586
00:44:26,720 --> 00:44:29,188
a doubl� au cours des
5 derni�res ann�es.
587
00:44:30,720 --> 00:44:35,191
Ce qui correspond � 20 tonnes
d'explosifs puissants
588
00:44:36,000 --> 00:44:38,719
pour chaque homme, femme et enfant
589
00:44:40,000 --> 00:44:41,433
de la plan�te.
590
00:44:43,000 --> 00:44:45,195
Ce stock augmente r�guli�rement
591
00:44:46,240 --> 00:44:48,196
chaque ann�e.
592
00:45:06,280 --> 00:45:10,396
La plupart des images que
vous venez de voir s'inspirent
593
00:45:10,600 --> 00:45:14,716
d'informations recueillies apr�s
les bombardements de Dresde,
594
00:45:14,920 --> 00:45:19,036
Darmstadt, Hambourg,
Hiroshima et Nagasaki;
595
00:45:19,320 --> 00:45:23,436
d'informations recueillies
sur les tests nucl�aires
596
00:45:23,640 --> 00:45:26,596
effectu�s dans le d�sert
du Nevada en 1954;
597
00:45:27,040 --> 00:45:31,156
d'informations communiqu�es
par une commission constitu�e
598
00:45:31,360 --> 00:45:35,476
de trois membres de la d�fense
civile, deux strat�ges, un m�decin,
599
00:45:35,680 --> 00:45:37,636
un biophysicien et un psychiatre.
600
00:45:37,960 --> 00:45:42,376
La BBC remercie les habitants du Kent,
et plus particuli�rement ceux de Gravesend,
601
00:45:42,480 --> 00:45:47,034
Tonbridge et Douvres, sans lesquels
ce film n'aurait pu �tre r�alis�.49939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.