Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,000 --> 00:02:48,292
Starling!
2
00:02:50,587 --> 00:02:51,795
Starling!
3
00:02:54,883 --> 00:02:57,551
Crawford wants to see you in his office.
4
00:02:57,927 --> 00:02:59,344
Thank you, sir.
5
00:03:47,352 --> 00:03:48,810
-Clarice.
-Hey.
6
00:04:37,485 --> 00:04:39,569
...so there shouldn't be any problem
if you could...
7
00:04:39,654 --> 00:04:41,154
-You looking for Crawford?
-Yes, sir.
8
00:04:41,197 --> 00:04:43,782
He should be back in a couple minutes.
Why don't you wait in his office?
9
00:04:43,866 --> 00:04:46,868
-Okay.
-And I think they were over in Flushing...
10
00:05:41,549 --> 00:05:42,799
Starling,
11
00:05:43,718 --> 00:05:45,761
Clarice M. Good morning.
12
00:05:45,928 --> 00:05:47,262
Good morning, Mr. Crawford.
13
00:05:47,347 --> 00:05:50,682
Sorry to pull you off of the course
at such short notice.
14
00:05:50,767 --> 00:05:52,726
Your instructors tell me you're doing well.
15
00:05:52,769 --> 00:05:54,770
-Top quarter of your class.
-I hope so.
16
00:05:54,812 --> 00:05:57,314
They haven't posted any grades yet.
17
00:05:57,607 --> 00:06:00,150
A job's come up, and I thought about you.
18
00:06:00,234 --> 00:06:03,111
Not a job, really.
More of an interesting errand.
19
00:06:03,196 --> 00:06:04,446
Sit down.
20
00:06:04,864 --> 00:06:06,114
Yes, sir.
21
00:06:06,741 --> 00:06:10,118
I remember you from my seminar at UVA.
22
00:06:11,245 --> 00:06:13,121
You grilled me pretty hard, as I recall,
23
00:06:13,206 --> 00:06:15,707
on the Bureau's civil rights record
in the Hoover years.
24
00:06:15,792 --> 00:06:17,125
I gave you an "A."
25
00:06:17,168 --> 00:06:18,627
A-minus, sir.
26
00:06:21,089 --> 00:06:24,549
Let's see. Double major,
psych and criminology. Graduated magna.
27
00:06:24,634 --> 00:06:27,302
Summer internships
at the Reitzinger Clinic.
28
00:06:27,387 --> 00:06:29,304
It says here when you graduate,
29
00:06:29,347 --> 00:06:32,391
you want to come to work for me
in Behavioral Science.
30
00:06:32,475 --> 00:06:34,643
Yes, very much, sir. Very much.
31
00:06:36,020 --> 00:06:38,772
We're interviewing all the serial killers
now in custody
32
00:06:38,815 --> 00:06:40,941
for a psycho-behavioral profile.
33
00:06:40,983 --> 00:06:43,693
It could be a real help in unsolved cases.
34
00:06:43,778 --> 00:06:46,655
Most of them have been
happy to talk to us.
35
00:06:46,739 --> 00:06:48,907
Do you spook easily, Starling?
36
00:06:49,158 --> 00:06:50,617
Not yet, sir.
37
00:06:50,993 --> 00:06:53,787
See, the one we want most,
refuses to cooperate.
38
00:06:53,830 --> 00:06:56,665
I want you to go after him again today
in the asylum.
39
00:06:56,707 --> 00:06:58,333
And who's the subject?
40
00:06:58,418 --> 00:07:00,710
The psychiatrist Hannibal Lecter.
41
00:07:01,003 --> 00:07:02,838
Hannibal the Cannibal.
42
00:07:03,339 --> 00:07:05,841
I don't expect him to talk to you,
43
00:07:07,343 --> 00:07:10,011
but I have to be able to say we tried.
44
00:07:10,179 --> 00:07:13,098
So if he won't cooperate,
I want just straight reporting.
45
00:07:13,182 --> 00:07:15,183
How's he look? How's his cell look?
46
00:07:15,268 --> 00:07:16,893
Is he sketching, drawing?
47
00:07:16,978 --> 00:07:19,187
If he is, what's he sketching?
48
00:07:22,525 --> 00:07:24,943
Here's a dossier on Lecter.
49
00:07:27,530 --> 00:07:30,866
A copy of our questionnaire
and a special ID for you.
50
00:07:31,159 --> 00:07:33,869
Have your memo on my desk
by 0800 Wednesday.
51
00:07:33,953 --> 00:07:35,120
Okay.
52
00:07:37,582 --> 00:07:40,709
Excuse me, sir, but why the urgency?
53
00:07:40,835 --> 00:07:42,752
Lecter's been in prison
for so many years now.
54
00:07:42,837 --> 00:07:46,047
Is there some connection
between him and Buffalo Bill maybe?
55
00:07:46,090 --> 00:07:47,716
I wish there were.
56
00:07:48,050 --> 00:07:51,845
-I want your full attention, Starling.
-Yes, sir.
57
00:07:52,054 --> 00:07:54,639
Be very careful with Hannibal Lecter.
58
00:07:55,057 --> 00:07:56,516
Dr. Chilton at the asylum
59
00:07:56,559 --> 00:07:59,728
will go over all the physical procedures
used with him.
60
00:07:59,812 --> 00:08:03,064
Do not deviate from them
for any reason whatsoever,
61
00:08:03,483 --> 00:08:06,109
and you're to tell him
nothing personal, Starling.
62
00:08:06,194 --> 00:08:09,779
Believe me, you don't want
Hannibal Lecter inside your head.
63
00:08:09,864 --> 00:08:12,866
Just do your job,
but never forget what he is.
64
00:08:13,034 --> 00:08:14,159
And what is that?
65
00:08:14,619 --> 00:08:16,369
Oh, he's a monster.
66
00:08:16,829 --> 00:08:18,371
A pure psychopath.
67
00:08:19,040 --> 00:08:21,208
So rare to capture one alive.
68
00:08:21,334 --> 00:08:25,212
From a research point of view,
Lecter is our most prized asset.
69
00:08:26,756 --> 00:08:27,839
Well.
70
00:08:29,717 --> 00:08:32,093
You know, we get a lot of detectives here,
but I must say,
71
00:08:32,178 --> 00:08:34,804
I can't ever remember one as attractive.
72
00:08:36,891 --> 00:08:39,476
Will you be in Baltimore overnight?
73
00:08:39,936 --> 00:08:43,897
Because this can be quite a fun town
if you have the right guide.
74
00:08:45,107 --> 00:08:47,651
Well, I'm sure
this is a great town, Dr. Chilton,
75
00:08:47,735 --> 00:08:52,614
but my instructions are to talk to
Dr. Lecter and report back this afternoon.
76
00:08:52,949 --> 00:08:54,115
I see.
77
00:08:55,117 --> 00:08:56,451
Let's make this quick, then.
78
00:08:56,619 --> 00:08:58,286
We've tried to study him, of course,
79
00:08:58,371 --> 00:09:01,289
but he's much too sophisticated
for the standard tests.
80
00:09:01,332 --> 00:09:03,708
Oh, my, does he hate us!
81
00:09:03,793 --> 00:09:05,794
He thinks I'm his nemesis.
82
00:09:07,338 --> 00:09:10,298
Crawford's very clever, isn't he?
Using you.
83
00:09:10,341 --> 00:09:11,716
What do you mean, sir?
84
00:09:11,801 --> 00:09:14,511
A pretty young woman to turn him on.
85
00:09:15,137 --> 00:09:17,847
I don't believe Lecter's even seen a woman
in eight years.
86
00:09:17,932 --> 00:09:20,183
And, oh, are you ever his taste.
87
00:09:20,476 --> 00:09:21,810
So to speak.
88
00:09:21,978 --> 00:09:25,063
I graduated from UVA, Doctor.
It is not a charm school.
89
00:09:25,147 --> 00:09:28,358
Good. Then you should be able
to remember the rules.
90
00:09:31,237 --> 00:09:33,655
Do not touch the glass.
Do not approach the glass.
91
00:09:33,698 --> 00:09:37,075
You pass him nothing but soft paper.
No pencils or pens.
92
00:09:37,159 --> 00:09:39,286
No staples or paper clips on his paper.
93
00:09:39,328 --> 00:09:41,705
Use the sliding food carrier.
No exceptions.
94
00:09:41,789 --> 00:09:44,165
If he attempts to pass you anything,
do not accept it.
95
00:09:44,250 --> 00:09:47,168
-Do you understand me?
-Yes, I understand, sir.
96
00:09:48,170 --> 00:09:51,423
I'm going to show you
why we insist on such precautions.
97
00:09:51,507 --> 00:09:54,134
On the afternoon of July 8, 1981,
98
00:09:54,218 --> 00:09:57,178
he complained of chest pains
and was taken to the dispensary.
99
00:09:57,221 --> 00:09:59,931
His mouthpiece and restraints
were removed for an EKG.
100
00:10:00,016 --> 00:10:02,851
When the nurse leaned over him,
he did this to her.
101
00:10:05,688 --> 00:10:08,857
The doctors managed to reset her jaw,
more or less,
102
00:10:08,941 --> 00:10:10,442
save one of her eyes.
103
00:10:10,526 --> 00:10:12,736
His pulse never got above 85,
104
00:10:13,279 --> 00:10:15,196
even when he ate her tongue.
105
00:10:16,032 --> 00:10:17,866
I keep him in here.
106
00:10:18,159 --> 00:10:19,492
Dr. Chilton.
107
00:10:22,246 --> 00:10:24,372
If Lecter feels that you're his enemy,
108
00:10:24,415 --> 00:10:28,168
then, well, maybe we'll have more luck
if I go in by myself.
109
00:10:28,336 --> 00:10:29,919
What do you think?
110
00:10:32,715 --> 00:10:36,635
You might have suggested this
in my office and saved me the time.
111
00:10:37,803 --> 00:10:42,223
Yes, sir, but then I would have missed
the pleasure of your company, sir.
112
00:10:45,061 --> 00:10:47,520
When she's finished, bring her out.
113
00:11:15,800 --> 00:11:17,342
Hi. I'm Barney.
114
00:11:17,885 --> 00:11:20,428
He told you, don't get near the glass?
115
00:11:20,888 --> 00:11:22,931
Yes, he did. Clarice Starling.
116
00:11:23,557 --> 00:11:24,974
Nice to meet you, Clarice.
117
00:11:25,059 --> 00:11:27,560
You can hang your coat up here if you like.
118
00:11:27,603 --> 00:11:29,270
Thank you. I will.
119
00:11:31,148 --> 00:11:33,692
He's past the others. The last cell.
120
00:11:33,776 --> 00:11:35,610
You keep to the right.
121
00:11:38,030 --> 00:11:39,781
I put out a chair for you.
122
00:11:39,865 --> 00:11:42,409
Oh, yes. That's very good. Thank you.
123
00:11:43,327 --> 00:11:46,454
I'll be watching. You'll do fine.
124
00:11:57,133 --> 00:11:58,383
Hi.
125
00:12:17,445 --> 00:12:19,362
I can smell your cunt.
126
00:12:33,002 --> 00:12:34,377
Good morning.
127
00:12:34,670 --> 00:12:38,423
Dr. Lecter, my name is Clarice Starling.
May I speak with you?
128
00:12:38,841 --> 00:12:41,509
You're one of Jack Crawford's, aren't you?
129
00:12:41,594 --> 00:12:42,927
I am, yes, sir.
130
00:12:43,971 --> 00:12:46,055
May I see your credentials?
131
00:12:46,515 --> 00:12:47,766
Certainly.
132
00:12:54,857 --> 00:12:56,357
Closer, please.
133
00:12:58,277 --> 00:12:59,903
Closer.
134
00:13:15,795 --> 00:13:17,712
That expires in one week.
135
00:13:17,963 --> 00:13:20,507
You're not real FBI, are you?
136
00:13:20,800 --> 00:13:23,301
I'm still in training at the Academy.
137
00:13:24,512 --> 00:13:27,013
Jack Crawford sent a trainee to me?
138
00:13:27,723 --> 00:13:29,390
Yes. I'm a student.
139
00:13:29,683 --> 00:13:31,726
I'm here to learn from you.
140
00:13:31,811 --> 00:13:33,144
Maybe you can decide for yourself
141
00:13:33,229 --> 00:13:36,314
whether or not I'm qualified enough
to do that.
142
00:13:38,442 --> 00:13:41,569
That is rather slippery of you,
Agent Starling.
143
00:13:45,157 --> 00:13:46,783
Sit, please.
144
00:13:54,250 --> 00:13:55,917
Now, then. Tell me,
145
00:13:56,085 --> 00:13:58,253
what did Miggs say to you?
146
00:13:58,420 --> 00:14:00,839
Multiple Miggs in the next cell.
147
00:14:01,215 --> 00:14:02,799
He hissed at you.
148
00:14:02,883 --> 00:14:04,467
What did he say?
149
00:14:05,761 --> 00:14:08,596
He said, "I can smell your cunt."
150
00:14:08,973 --> 00:14:10,139
I see.
151
00:14:11,600 --> 00:14:13,434
I myself cannot.
152
00:14:22,611 --> 00:14:25,113
You use Evyan skin cream.
153
00:14:27,867 --> 00:14:30,618
And sometimes you wear L'Air du Temps,
154
00:14:32,121 --> 00:14:33,538
but not today.
155
00:14:35,958 --> 00:14:38,251
Did you do all these drawings, Doctor?
156
00:14:40,838 --> 00:14:44,007
That is the Duomo,
seen from the Belvedere.
157
00:14:45,593 --> 00:14:47,135
You know Florence?
158
00:14:48,220 --> 00:14:50,471
All that detail just from memory, sir?
159
00:14:50,514 --> 00:14:54,434
Memory, Agent Starling,
is what I have instead of a view.
160
00:14:54,476 --> 00:14:55,643
Well,
161
00:14:55,728 --> 00:15:00,565
perhaps you'd care to lend us your view
on this questionnaire, sir.
162
00:15:00,649 --> 00:15:02,984
Oh, no, no, no.
163
00:15:03,319 --> 00:15:05,111
You were doing fine.
164
00:15:05,154 --> 00:15:08,323
You had been courteous
and receptive to courtesy.
165
00:15:08,407 --> 00:15:12,994
You had established trust
with the embarrassing truth about Miggs.
166
00:15:13,078 --> 00:15:17,248
And now this ham-handed segue
into your questionnaire.
167
00:15:18,918 --> 00:15:20,335
It won't do.
168
00:15:20,669 --> 00:15:22,629
I'm only asking you to look at this, Doctor.
169
00:15:22,671 --> 00:15:24,797
Either you will or you won't.
170
00:15:24,840 --> 00:15:25,924
Yeah.
171
00:15:26,592 --> 00:15:28,676
Jack Crawford must be very busy indeed,
172
00:15:28,761 --> 00:15:31,596
if he is recruiting help
from the student body.
173
00:15:31,680 --> 00:15:34,515
Busy hunting that new one, Buffalo Bill.
174
00:15:34,558 --> 00:15:36,684
What a naughty boy he is.
175
00:15:37,186 --> 00:15:40,605
Do you know why he's called Buffalo Bill?
176
00:15:40,689 --> 00:15:43,858
Please tell me. The newspapers won't say.
177
00:15:45,152 --> 00:15:47,779
Well, it started as a bad joke
in Kansas City Homicide.
178
00:15:47,863 --> 00:15:51,616
They said,
"This one likes to skin his humps."
179
00:15:53,202 --> 00:15:57,121
Why do you think he removes their skins,
180
00:15:57,206 --> 00:15:58,706
Agent Starling?
181
00:15:58,749 --> 00:16:00,959
Enthrall me with your acumen.
182
00:16:01,710 --> 00:16:03,252
It excites him.
183
00:16:03,587 --> 00:16:07,340
Most serial killers keep
some sort of trophies from their victims.
184
00:16:07,383 --> 00:16:08,716
I didn't.
185
00:16:08,801 --> 00:16:09,926
No.
186
00:16:10,010 --> 00:16:11,678
No, you ate yours.
187
00:16:14,223 --> 00:16:16,265
You send that through now.
188
00:16:43,293 --> 00:16:44,335
Oh, Agent Starling,
189
00:16:44,420 --> 00:16:47,922
you think you can dissect me
with this blunt, little tool?
190
00:16:48,465 --> 00:16:49,507
No.
191
00:16:49,925 --> 00:16:51,467
I thought that your knowledge...
192
00:16:51,552 --> 00:16:53,803
You're so ambitious, aren't you?
193
00:16:54,179 --> 00:16:55,430
You know what you look like to me
194
00:16:55,514 --> 00:16:57,932
with your good bag and your cheap shoes?
195
00:16:58,017 --> 00:16:59,767
You look like a rube.
196
00:17:00,102 --> 00:17:04,230
A well-scrubbed, hustling rube
with a little taste.
197
00:17:05,065 --> 00:17:07,442
Good nutrition has given you
some length of bone,
198
00:17:07,526 --> 00:17:10,862
but you're not more than one generation
from poor white trash,
199
00:17:10,946 --> 00:17:12,864
are you, Agent Starling?
200
00:17:12,948 --> 00:17:15,783
And that accent you've tried
so desperately to shed,
201
00:17:15,826 --> 00:17:17,535
pure West Virginia.
202
00:17:18,120 --> 00:17:20,413
What does your father do?
Is he a coal miner?
203
00:17:20,456 --> 00:17:22,498
Does he stink of the lamp?
204
00:17:22,583 --> 00:17:25,209
And, oh, how quickly the boys found you.
205
00:17:25,294 --> 00:17:28,838
All those tedious, sticky fumblings
in the back seats of cars,
206
00:17:28,922 --> 00:17:32,675
while you could only dream
of getting out, getting anywhere,
207
00:17:32,760 --> 00:17:36,471
getting all the way to the FBI.
208
00:17:39,767 --> 00:17:41,642
You see a lot, Doctor.
209
00:17:42,603 --> 00:17:47,523
But are you strong enough to point
that high-powered perception at yourself?
210
00:17:48,776 --> 00:17:50,068
What about it? Why don't you...
211
00:17:50,152 --> 00:17:53,738
Why don't you look at yourself
and write down what you see?
212
00:17:54,656 --> 00:17:56,407
Maybe you're afraid to.
213
00:18:06,001 --> 00:18:08,795
A census-taker once tried to test me.
214
00:18:09,129 --> 00:18:12,548
I ate his liver with some fava beans,
215
00:18:12,633 --> 00:18:14,675
and a nice Chianti.
216
00:18:23,602 --> 00:18:26,395
You fly back to school now, little Starling.
217
00:18:27,022 --> 00:18:28,564
Fly, fly, fly.
218
00:18:43,622 --> 00:18:47,375
I bit my wrist so I could die.
219
00:18:49,044 --> 00:18:50,711
Look at the blood!
220
00:18:51,255 --> 00:18:52,421
Gotcha!
221
00:18:53,006 --> 00:18:55,550
Miggs! You stupid fuck!
222
00:18:57,928 --> 00:18:59,512
Hannibal the Cannibal!
223
00:18:59,555 --> 00:19:01,180
Agent Starling! Come back!
224
00:19:01,223 --> 00:19:03,474
Agent Starling! Agent Starling!
225
00:19:03,725 --> 00:19:05,143
I would not have had that happen to you.
226
00:19:05,227 --> 00:19:07,019
Discourtesy is unspeakably ugly to me.
227
00:19:07,062 --> 00:19:09,730
-Then do this test for me.
-No, but I will make you happy.
228
00:19:09,773 --> 00:19:11,607
I'll give you a chance
for what you love most.
229
00:19:11,692 --> 00:19:13,651
-And what is that, Doctor?
-Advancement, of course.
230
00:19:13,735 --> 00:19:17,363
Now listen carefully. Look deep
within yourself, Clarice Starling.
231
00:19:17,406 --> 00:19:21,284
Go seek out Miss Mofet,
an old patient of mine. M-o-f-e-t. Go now.
232
00:19:21,368 --> 00:19:22,410
Doctor.
233
00:19:22,452 --> 00:19:23,870
I don't think Miggs could manage again
quite so soon,
234
00:19:23,912 --> 00:19:25,163
even though he is crazy.
235
00:19:25,247 --> 00:19:26,581
Go now!
236
00:20:08,332 --> 00:20:09,624
Hey, Bill.
237
00:20:13,212 --> 00:20:14,295
Hey.
238
00:20:14,379 --> 00:20:16,505
-Daddy!
-Hey, Clarice.
239
00:20:18,050 --> 00:20:19,383
How are you?
240
00:20:20,302 --> 00:20:22,345
Did you get any bad guys today, Daddy?
241
00:20:22,429 --> 00:20:25,431
-No, angel, they all got away.
-Aw, shoot.
242
00:20:45,911 --> 00:20:48,287
FBI! Hands up! Don't move!
243
00:20:48,330 --> 00:20:49,497
Turn around!
244
00:20:49,581 --> 00:20:51,916
Hands behind your back! Thumbs up.
245
00:20:55,671 --> 00:20:57,505
You're dead, Starling.
246
00:20:58,257 --> 00:21:01,050
Johnson, good job.
Good entry. Good commands.
247
00:21:01,134 --> 00:21:03,177
-Starling, where's your danger area?
-In the corner, sir.
248
00:21:03,262 --> 00:21:04,637
-Did you check the corner?
-No, sir.
249
00:21:04,680 --> 00:21:05,846
That's the reason you're dead.
250
00:21:06,181 --> 00:21:07,723
3109.
251
00:21:08,141 --> 00:21:09,225
3109.
252
00:21:09,309 --> 00:21:13,521
Breaking doors or windows
to enter or exit.
253
00:21:14,648 --> 00:21:16,023
Rule 404...
254
00:21:34,876 --> 00:21:37,795
-Clarice, phone. It's the guru.
-Crawford?
255
00:21:37,879 --> 00:21:39,171
-Yeah.
-Thanks, Ardelia.
256
00:21:39,506 --> 00:21:41,132
-Starling?
-Sir?
257
00:21:42,134 --> 00:21:43,592
Miggs is dead.
258
00:21:44,720 --> 00:21:47,346
Dead? How?
259
00:21:48,307 --> 00:21:51,809
The orderly heard Lecter whispering
to him all afternoon, and Miggs crying.
260
00:21:51,893 --> 00:21:55,563
They found him at bed check.
He'd swallowed his own tongue.
261
00:21:57,441 --> 00:21:58,733
Starling?
262
00:21:59,067 --> 00:22:01,068
Yeah, I'm still here, sir.
263
00:22:01,153 --> 00:22:04,113
I just... I don't know
how to feel about this.
264
00:22:04,573 --> 00:22:08,909
You don't have to feel any way about it.
Lecter did it to amuse himself.
265
00:22:09,369 --> 00:22:11,662
Look, I know it got ugly today,
266
00:22:11,872 --> 00:22:15,082
but you mentioned a name
at the end. Mofet.
267
00:22:15,292 --> 00:22:17,043
Any follow-up on her?
268
00:22:17,794 --> 00:22:20,588
Well, Lecter altered or destroyed
most of his patients' histories
269
00:22:20,672 --> 00:22:23,257
prior to capture, so there's no record
of anyone named Mofet.
270
00:22:23,300 --> 00:22:27,553
But I thought the "yourself" reference
271
00:22:27,596 --> 00:22:29,221
was too hokey for Lecter,
272
00:22:29,264 --> 00:22:33,601
so I figured, he's from Baltimore,
and I looked in the phone book,
273
00:22:33,643 --> 00:22:37,146
and there's a "Your Self Storage" facility,
274
00:22:37,230 --> 00:22:39,482
right outside of downtown Baltimore, sir.
275
00:22:41,777 --> 00:22:45,571
Unit 31 was leased for 10 years,
276
00:22:45,781 --> 00:22:47,365
prepaid in full.
277
00:22:47,616 --> 00:22:48,866
The contract
278
00:22:48,950 --> 00:22:52,953
is in the name of a Miss Hester Mofet.
279
00:22:53,830 --> 00:22:56,332
So nobody's been in here since 1980?
280
00:22:56,625 --> 00:22:58,376
Not to my knowledge.
281
00:22:59,086 --> 00:23:02,922
Privacy is a great concern
to my customers.
282
00:23:03,507 --> 00:23:05,716
Yes, I won't disturb anything. I promise.
283
00:23:05,801 --> 00:23:08,260
I'll be out of here before you know it.
284
00:23:08,303 --> 00:23:11,931
-Can I help you?
-Yes, actually, you can.
285
00:23:17,020 --> 00:23:18,312
It's stuck.
286
00:23:18,355 --> 00:23:21,107
We could return tomorrow with my son.
287
00:23:21,316 --> 00:23:22,817
What about him?
288
00:23:24,194 --> 00:23:28,948
I would ask my driver to help you,
but he detests physical labor.
289
00:23:29,866 --> 00:23:30,991
Great.
290
00:23:31,618 --> 00:23:34,620
You just stay here.
I'll be back in one minute.
291
00:24:06,862 --> 00:24:08,154
It's stuck.
292
00:24:08,196 --> 00:24:10,322
Hand me that flashlight, sir.
293
00:24:21,001 --> 00:24:22,042
Oh.
294
00:24:23,879 --> 00:24:28,215
If this door should fall down
or anything else,
295
00:24:29,801 --> 00:24:32,678
this is the number
for our Baltimore field office.
296
00:24:32,721 --> 00:24:34,555
Now, they know that you're with me.
297
00:24:34,639 --> 00:24:36,724
You call them if anything should happen.
298
00:24:36,766 --> 00:24:38,392
Yes, Miss Starling.
299
00:27:09,878 --> 00:27:10,878
Clarice...
300
00:27:11,129 --> 00:27:14,089
-They're waiting for you. Watch yourself.
-Thank you.
301
00:27:15,008 --> 00:27:18,302
Hester Mofet.
It's an anagram, isn't it, Doctor?
302
00:27:19,220 --> 00:27:22,556
Hester Mofet, "The rest of me."
303
00:27:22,599 --> 00:27:26,268
"Miss The Rest Of Me,"
meaning that you rented that garage?
304
00:28:02,430 --> 00:28:03,722
Thank you.
305
00:28:04,265 --> 00:28:06,308
Your bleeding has stopped.
306
00:28:08,436 --> 00:28:09,937
How did you...
307
00:28:11,606 --> 00:28:13,065
It's nothing.
308
00:28:13,441 --> 00:28:15,150
It's just a scratch.
309
00:28:16,444 --> 00:28:18,862
Dr. Lecter, whose head is in that bottle?
310
00:28:18,947 --> 00:28:22,116
Why don't you ask me about Buffalo Bill?
311
00:28:22,283 --> 00:28:24,201
Why, do you know something about him?
312
00:28:24,285 --> 00:28:26,412
I might, if I saw the case file.
313
00:28:26,454 --> 00:28:28,414
You could get that for me.
314
00:28:28,456 --> 00:28:30,124
Why don't we talk about Miss Mofet?
315
00:28:30,208 --> 00:28:32,167
You wanted me to find him.
316
00:28:32,585 --> 00:28:35,796
His real name is Benjamin Raspail.
317
00:28:36,297 --> 00:28:38,090
A former patient of mine,
318
00:28:38,133 --> 00:28:42,636
whose romantic attachments ran to,
shall we say, the exotic.
319
00:28:43,304 --> 00:28:44,805
I did not kill him, I assure you.
320
00:28:44,889 --> 00:28:47,599
Merely tucked him away
very much as I found him,
321
00:28:47,642 --> 00:28:50,185
after he'd missed three appointments.
322
00:28:51,354 --> 00:28:53,689
If you didn't kill him, then who did, sir?
323
00:28:53,773 --> 00:28:55,065
Who can say?
324
00:28:55,150 --> 00:28:56,817
Best thing for him, really.
325
00:28:56,901 --> 00:28:59,111
His therapy was going nowhere.
326
00:28:59,821 --> 00:29:02,656
His dress, makeup...
327
00:29:03,324 --> 00:29:05,117
Raspail was a transvestite?
328
00:29:05,160 --> 00:29:07,578
In life? Oh, no.
329
00:29:07,662 --> 00:29:09,997
Garden variety manic-depressive.
330
00:29:10,039 --> 00:29:12,124
Tedious. Very tedious.
331
00:29:12,667 --> 00:29:15,252
And I just think of him
as a kind of experiment,
332
00:29:15,336 --> 00:29:18,714
a fledgling killer's first effort
at transformation.
333
00:29:18,923 --> 00:29:21,675
How did you feel
when you saw him, Clarice?
334
00:29:22,260 --> 00:29:24,178
Scared at first, then,
335
00:29:25,180 --> 00:29:26,513
exhilarated.
336
00:29:27,140 --> 00:29:29,475
Jack Crawford is helping your career,
isn't he?
337
00:29:29,517 --> 00:29:32,603
Apparently, he likes you,
and you like him, too.
338
00:29:33,021 --> 00:29:34,897
I never thought about it.
339
00:29:35,190 --> 00:29:38,150
Do you think Jack Crawford
wants you sexually?
340
00:29:38,234 --> 00:29:39,777
True, he is much older,
341
00:29:39,861 --> 00:29:43,489
but do you think he visualizes
scenarios, exchanges,
342
00:29:43,531 --> 00:29:44,907
fucking you?
343
00:29:47,702 --> 00:29:49,203
That doesn't interest me, Doctor.
344
00:29:49,245 --> 00:29:52,831
Frankly, it's the sort of thing
that Miggs would say.
345
00:29:54,793 --> 00:29:56,210
Not anymore.
346
00:30:03,968 --> 00:30:05,552
Thank you, Barney.
347
00:30:09,557 --> 00:30:11,809
What happened to your drawings?
348
00:30:13,186 --> 00:30:15,437
Punishment, you see, for Miggs.
349
00:30:15,897 --> 00:30:17,773
Just like that gospel program.
350
00:30:17,857 --> 00:30:20,901
When you leave,
they'll turn the volume way up.
351
00:30:20,985 --> 00:30:24,029
Dr. Chilton does enjoy his petty torments.
352
00:30:24,864 --> 00:30:27,699
What did you mean
by transformation, Doctor?
353
00:30:36,292 --> 00:30:39,586
I've been in this room
for eight years now, Clarice.
354
00:30:40,046 --> 00:30:43,465
I know they will never,
ever let me out while I'm alive.
355
00:30:44,259 --> 00:30:46,093
What I want is a view.
356
00:30:46,594 --> 00:30:50,430
I want a window where I can see a tree,
or even water.
357
00:30:50,598 --> 00:30:54,101
I want to be in a federal institution
far away from Dr. Chilton.
358
00:30:54,185 --> 00:30:56,728
What did you mean by fledgling killer?
359
00:30:57,021 --> 00:30:59,106
Are you saying that he's killed again?
360
00:30:59,148 --> 00:31:02,442
I'm offering you a psychological profile
on Buffalo Bill,
361
00:31:02,527 --> 00:31:04,570
based on the case evidence.
362
00:31:10,034 --> 00:31:12,411
I'll help you catch him, Clarice.
363
00:31:19,168 --> 00:31:21,295
You know who he is, don't you?
364
00:31:22,171 --> 00:31:24,965
Tell me who decapitated
your patient, Doctor.
365
00:31:25,049 --> 00:31:27,759
All good things to those who wait.
366
00:31:28,303 --> 00:31:29,595
I've waited, Clarice,
367
00:31:29,637 --> 00:31:32,514
but how long can you
and old Jackie boy wait?
368
00:31:32,974 --> 00:31:34,975
Our little Billy must already be searching
369
00:31:35,018 --> 00:31:38,103
for that next special lady.
370
00:32:41,376 --> 00:32:43,126
Hey, little cheeper.
371
00:32:51,844 --> 00:32:53,553
I'll be right there.
372
00:32:54,347 --> 00:32:55,514
Oh, shoot.
373
00:33:02,563 --> 00:33:03,814
Goddamn it.
374
00:33:12,991 --> 00:33:14,449
Perfect! Jesus.
375
00:33:20,289 --> 00:33:22,040
Can I help you with that?
376
00:33:23,126 --> 00:33:25,168
-Would you?
-Sure.
377
00:33:26,254 --> 00:33:27,921
-Thank you.
-That's all right.
378
00:33:28,006 --> 00:33:30,382
-You look kind of handicapped.
-Yeah.
379
00:33:30,717 --> 00:33:33,719
I got it this far.
I just can't get it up in the truck.
380
00:33:33,761 --> 00:33:35,303
Here. Just grab this.
381
00:33:35,847 --> 00:33:36,888
Okay.
382
00:33:36,931 --> 00:33:39,099
Good. Just set it down. That's good.
383
00:33:39,851 --> 00:33:43,103
Get in the truck.
I want to push it all the way up.
384
00:33:43,855 --> 00:33:45,856
-I really appreciate this. Thank you.
-All right.
385
00:33:45,940 --> 00:33:47,524
-Yeah.
-Thank you.
386
00:33:48,151 --> 00:33:50,110
Just go all the way back.
387
00:33:50,945 --> 00:33:52,779
Okay. Is this good?
388
00:33:52,864 --> 00:33:54,364
Yeah, that's good.
389
00:33:56,242 --> 00:33:58,410
-That's great.
-Okay.
390
00:33:58,911 --> 00:34:01,246
Say, are you about a size 14?
391
00:34:01,497 --> 00:34:02,581
Sorry?
392
00:34:23,978 --> 00:34:24,978
Good.
393
00:34:43,372 --> 00:34:47,125
Oh, good. Good.
394
00:35:03,101 --> 00:35:04,226
Hold!
395
00:35:16,823 --> 00:35:18,031
Starling!
396
00:35:20,743 --> 00:35:22,452
Outside. Let's go.
397
00:35:23,663 --> 00:35:26,540
Cindy, in the ring for Starling. Let's go!
398
00:35:34,924 --> 00:35:36,800
FBI! Hold it! Hold it right there!
399
00:35:36,884 --> 00:35:38,593
Saddle up. Pack your field gear.
You're moving out.
400
00:35:38,678 --> 00:35:40,095
-You're going with Crawford.
-Where?
401
00:35:40,179 --> 00:35:41,888
Found a girl's body down in West Virginia.
402
00:35:41,973 --> 00:35:44,891
Been in the water about a week.
Looks like a Buffalo Bill-type situation.
403
00:35:56,821 --> 00:35:59,948
He keeps them alive for three days.
We don't know why.
404
00:36:00,032 --> 00:36:03,201
There's no evidence
of rape or physical abuse prior to death.
405
00:36:03,244 --> 00:36:06,288
All the mutilation you see there
is postmortem.
406
00:36:06,664 --> 00:36:08,331
Okay, three days.
407
00:36:08,416 --> 00:36:12,085
Then he shoots them, skins them,
and dumps them.
408
00:36:12,378 --> 00:36:14,171
Each body in a different river.
409
00:36:14,255 --> 00:36:17,424
The water leaves us no trace evidence
of any kind.
410
00:36:17,508 --> 00:36:20,135
That's Fredrica Bimmel, the first one.
411
00:36:20,219 --> 00:36:23,221
Her body was the only one
he took the trouble to weight down,
412
00:36:23,264 --> 00:36:26,016
so actually, she was the third girl found.
413
00:36:26,267 --> 00:36:28,101
After her, he got lazy.
414
00:36:30,479 --> 00:36:32,939
Okay. Let's see.
415
00:36:33,608 --> 00:36:35,609
Circles where the girls were abducted,
416
00:36:35,651 --> 00:36:37,944
arrows where their bodies were found.
417
00:36:38,029 --> 00:36:41,198
This new one today washed up here.
418
00:36:41,282 --> 00:36:42,741
Elk River, West Virginia.
419
00:37:02,428 --> 00:37:05,305
Look at him, Starling.
Tell me what you see.
420
00:37:06,265 --> 00:37:07,807
Well, he's a white male.
421
00:37:07,892 --> 00:37:11,561
Serial killers tend to hunt
within their own ethnic groups.
422
00:37:11,646 --> 00:37:12,687
He's not a drifter.
423
00:37:12,772 --> 00:37:16,316
He's got his own house somewhere,
not an apartment.
424
00:37:16,651 --> 00:37:19,653
-Why?
-What he does with them takes privacy.
425
00:37:20,154 --> 00:37:22,197
He's in his 30s or 40s.
426
00:37:22,281 --> 00:37:24,574
He's got real physical strength,
427
00:37:24,825 --> 00:37:27,661
combined with an older man's self-control.
428
00:37:27,745 --> 00:37:29,996
He's cautious, precise.
429
00:37:30,831 --> 00:37:33,667
And he's never impulsive. He'll never stop.
430
00:37:34,043 --> 00:37:35,293
Why not?
431
00:37:36,921 --> 00:37:40,507
He's got a real taste for it now.
He's getting better at his work.
432
00:37:42,093 --> 00:37:43,843
Not bad, Starling.
433
00:37:43,928 --> 00:37:46,221
-Questions?
-Yes, sir.
434
00:37:47,098 --> 00:37:50,684
You haven't mentioned anything about
the information contained in my report
435
00:37:50,726 --> 00:37:52,852
or Dr. Lecter's offer, sir.
436
00:37:52,937 --> 00:37:54,688
I'm considering it.
437
00:37:54,855 --> 00:37:57,732
That's why you sent me in there, isn't it?
438
00:37:57,817 --> 00:37:59,985
To get his help on Buffalo Bill, sir?
439
00:38:03,030 --> 00:38:05,865
Well, if that was the case, then I just...
440
00:38:06,242 --> 00:38:08,660
I just wish I was in on it. That's all.
441
00:38:08,911 --> 00:38:11,204
If I had sent you in there
with an actual agenda,
442
00:38:11,289 --> 00:38:13,164
Lecter would have known it instantly.
443
00:38:13,207 --> 00:38:16,543
He would have toyed with you,
then turned to stone.
444
00:38:50,244 --> 00:38:53,580
Excuse me.
Sheriff Perkins, these are the FBI people.
445
00:38:53,748 --> 00:38:56,333
Sheriff Perkins. Jack Crawford, FBI.
446
00:38:56,667 --> 00:38:59,252
Special Agent Terry, Agent Starling.
447
00:38:59,462 --> 00:39:01,921
We appreciate being invited
to your jurisdiction.
448
00:39:02,089 --> 00:39:05,300
I didn't call you. That was somebody
from the State Attorney's office.
449
00:39:05,384 --> 00:39:07,552
We'll extend you every courtesy,
but right now...
450
00:39:07,595 --> 00:39:12,057
Sheriff, this type of sex crime
has certain aspects.
451
00:39:12,099 --> 00:39:14,434
I'd just as soon discuss in private.
452
00:39:14,518 --> 00:39:16,311
You know what I mean?
453
00:41:07,006 --> 00:41:09,591
-Oscar, fetch Dr. Akin from the chapel.
-Yes, sir.
454
00:41:09,675 --> 00:41:10,884
Starling, we're back here.
455
00:41:10,968 --> 00:41:14,095
Tell Lamar to come on
when he's finished playing his music.
456
00:41:14,263 --> 00:41:14,387
Yeah. We'll be sending in a minute.
457
00:41:14,388 --> 00:41:16,806
Yeah. We'll be sending in a minute.
458
00:41:17,558 --> 00:41:18,766
Is this working?
459
00:41:18,851 --> 00:41:21,561
I need a six-way linkup.
460
00:41:21,604 --> 00:41:23,313
Chicago, Detroit...
461
00:41:23,397 --> 00:41:24,772
What? What?
462
00:41:29,987 --> 00:41:32,697
Excuse me! Excuse me, gentlemen.
463
00:41:32,740 --> 00:41:35,033
You officers and gentlemen,
listen here now.
464
00:41:35,075 --> 00:41:36,701
There's things we need to do for her.
465
00:41:36,744 --> 00:41:38,620
I know that you all brought her this far
466
00:41:38,704 --> 00:41:41,372
and that her folks would
thank you if they could
467
00:41:41,415 --> 00:41:43,750
for your kindness and your sensitivity.
468
00:41:43,792 --> 00:41:47,253
And now, please,
go on now and let us take care of her.
469
00:41:47,963 --> 00:41:49,339
Go on, now.
470
00:41:52,426 --> 00:41:53,760
Thank you.
471
00:41:57,473 --> 00:41:58,848
Thank you.
472
00:42:00,601 --> 00:42:02,018
Okay, good.
473
00:42:10,277 --> 00:42:12,987
Yeah, that's right. West Virginia. Elk River.
474
00:42:13,072 --> 00:42:15,114
Stand by for transmission.
475
00:42:18,953 --> 00:42:20,078
Ray.
476
00:42:32,508 --> 00:42:35,260
Doctor, Lamar, let's take a look at her.
477
00:42:51,777 --> 00:42:53,111
Oh, Jesus.
478
00:43:00,869 --> 00:43:02,453
Okay, Starling.
479
00:43:07,501 --> 00:43:08,626
Bill.
480
00:43:24,685 --> 00:43:29,147
Star-shaped contact entrance wound
over the sternum.
481
00:43:31,358 --> 00:43:33,484
Muzzle stamp at the top.
482
00:43:33,527 --> 00:43:35,987
-Wrongful death.
-"Wrongful death."
483
00:43:36,864 --> 00:43:40,199
She'll have to go
to the state pathologist at Claxton.
484
00:43:40,284 --> 00:43:42,577
Well, I better get back to that service.
485
00:43:42,661 --> 00:43:44,412
Lamar will help you.
486
00:43:44,705 --> 00:43:46,247
Lord Almighty.
487
00:43:50,711 --> 00:43:53,046
What else do you see, Starling?
488
00:43:54,006 --> 00:43:56,299
Well, she's not local.
489
00:43:57,593 --> 00:44:00,720
Her ears are pierced three times,
and there's...
490
00:44:01,972 --> 00:44:05,058
Glitter nail polish. It looks like town to me.
491
00:44:10,731 --> 00:44:12,440
Two of her fingernails are broken off,
492
00:44:12,524 --> 00:44:16,069
and there's dirt or grit under them.
493
00:44:16,737 --> 00:44:20,323
It looks like she's tried to claw her way
through something.
494
00:44:20,407 --> 00:44:23,242
Ray, get pictures of her teeth.
We'll fax them through Missing Persons.
495
00:44:23,285 --> 00:44:24,452
Right.
496
00:44:34,254 --> 00:44:35,922
Let's do another.
497
00:44:44,682 --> 00:44:47,141
She's got something in her throat.
498
00:44:47,685 --> 00:44:49,602
When a body comes out of the water,
499
00:44:49,645 --> 00:44:52,772
lots of times there's, like,
leaves and things in the mouth.
500
00:45:23,971 --> 00:45:26,806
What is that, some kind of seedpod?
501
00:45:27,599 --> 00:45:30,017
No, sir. That's a bug cocoon.
502
00:45:30,686 --> 00:45:33,521
There's no way that could get
way down in there like that.
503
00:45:33,605 --> 00:45:36,315
Not unless somebody shoved it in there.
504
00:45:38,610 --> 00:45:41,154
She'll be easier to print
when we turn her over.
505
00:45:41,238 --> 00:45:44,532
-Lamar, will you give me a hand with this?
-Yes, sir, I will.
506
00:45:48,328 --> 00:45:51,873
Oh, Jack. What do you make of these?
507
00:45:52,332 --> 00:45:54,417
Different configuration
than the other victims.
508
00:45:54,501 --> 00:45:55,793
Get close-ups.
509
00:45:55,836 --> 00:45:59,505
Victim's skin removed this time
in two large diamond-shaped sections
510
00:45:59,548 --> 00:46:00,798
above the buttocks.
511
00:46:00,841 --> 00:46:04,260
Stellate exit wound level with the second
or the third thoracic vertebrae
512
00:46:04,595 --> 00:46:07,054
approximately six inches
from the right shoulder blade.
513
00:46:07,139 --> 00:46:08,431
Starling?
514
00:46:09,808 --> 00:46:13,436
When I told that sheriff
we shouldn't talk in front of a woman,
515
00:46:13,520 --> 00:46:15,354
that really burned you, didn't it?
516
00:46:15,439 --> 00:46:18,858
It was just smoke, Starling.
I had to get rid of him.
517
00:46:19,067 --> 00:46:20,860
It matters, Mr. Crawford.
518
00:46:20,903 --> 00:46:23,446
Cops look at you to see how to act.
519
00:46:23,530 --> 00:46:25,740
-It matters.
-Point taken.
520
00:46:32,372 --> 00:46:34,707
Ligature marks found around the wrists,
521
00:46:34,875 --> 00:46:36,542
not around the ankles.
522
00:46:36,585 --> 00:46:39,962
This would indicate
that the skinning was postmortem.
523
00:47:03,320 --> 00:47:06,405
-Time, Pilch. My move.
-No fair. You lured him with produce.
524
00:47:06,448 --> 00:47:08,699
Tough noogies. Still my turn.
525
00:47:09,952 --> 00:47:11,744
Nice and slow, baby.
526
00:47:12,496 --> 00:47:16,249
If the beetle moves one of your men,
does that still count?
527
00:47:17,167 --> 00:47:19,252
Of course it counts. How do you play?
528
00:47:20,587 --> 00:47:22,129
Agent Starling?
529
00:47:23,757 --> 00:47:27,426
Where the heck did this come from?
It's practically mush.
530
00:47:27,511 --> 00:47:29,762
It was found behind the soft palate
of a murder victim.
531
00:47:29,847 --> 00:47:32,098
The body was in the Elk River,
West Virginia.
532
00:47:32,182 --> 00:47:33,558
It's Buffalo Bill, isn't it?
533
00:47:33,600 --> 00:47:35,393
I'm afraid I can't tell you
any more about that.
534
00:47:35,435 --> 00:47:36,727
We heard about it on the radio.
535
00:47:36,770 --> 00:47:40,106
You mean this is like a clue
from a real murder case? Cool!
536
00:47:40,190 --> 00:47:42,608
Just ignore him. He's not a Ph.D.
537
00:47:43,110 --> 00:47:46,112
A Sphingid. Ceratomia, maybe.
538
00:47:46,154 --> 00:47:48,072
Boy, he's a big sucker.
539
00:47:49,449 --> 00:47:50,783
Okay.
540
00:47:50,951 --> 00:47:52,827
Let's check morphology.
541
00:48:01,420 --> 00:48:04,338
What do you do when
you're not detecting, Agent Starling?
542
00:48:05,924 --> 00:48:08,426
I try to be a student, Dr. Pilcher.
543
00:48:08,886 --> 00:48:11,304
You ever go out
for cheeseburgers and beer?
544
00:48:12,431 --> 00:48:14,348
The amusing house wine?
545
00:48:14,808 --> 00:48:18,019
-Are you hitting on me, Doctor?
-Yes.
546
00:48:18,604 --> 00:48:20,479
-Got you.
-What do you got, Roden?
547
00:48:20,564 --> 00:48:24,817
Agent Starling, meet Mr. Acherontia styx.
548
00:48:25,694 --> 00:48:26,903
Weird.
549
00:48:26,987 --> 00:48:30,323
Better known to his friends
as the Death's Head Moth.
550
00:48:30,365 --> 00:48:33,117
-And where does it come from?
-That's what's strange.
551
00:48:33,160 --> 00:48:34,869
-They only live in Asia.
-Asia?
552
00:48:34,953 --> 00:48:37,830
In this country, they'd have to be
specially raised from imported eggs.
553
00:48:37,915 --> 00:48:41,459
Somebody grew this guy,
fed him honey and nightshade,
554
00:48:41,501 --> 00:48:43,044
kept him warm.
555
00:48:43,837 --> 00:48:45,546
Somebody loved him.
556
00:49:19,790 --> 00:49:21,290
Where are you?
557
00:49:22,668 --> 00:49:24,585
Let me out of here!
558
00:49:33,804 --> 00:49:35,721
Please don't leave!
559
00:49:38,308 --> 00:49:40,393
Talk to me, please!
560
00:49:41,019 --> 00:49:43,896
Why won't you answer me? Please!
561
00:49:46,566 --> 00:49:48,442
Good morning. I'm Donna Ferucchi.
562
00:49:48,527 --> 00:49:50,069
I'm Gene Cassel with sports.
563
00:49:50,112 --> 00:49:53,406
And I'm Tim Langhorn.
Our top story for this morning.
564
00:49:53,490 --> 00:49:54,824
Catherine Martin,
565
00:49:54,908 --> 00:49:57,576
the 25-year-old daughter
of Senator Ruth Martin,
566
00:49:57,661 --> 00:50:01,122
listed first as a missing person,
is now believed to have been kidnapped
567
00:50:01,206 --> 00:50:03,958
by the serial killer
known only as Buffalo Bill.
568
00:50:04,042 --> 00:50:06,627
Memphis police sources indicate
that the missing girl's blouse
569
00:50:06,712 --> 00:50:08,713
has been identified, sliced up the back
570
00:50:08,755 --> 00:50:12,425
in what has become a kind of grim,
all-too-familiar calling card.
571
00:50:12,467 --> 00:50:14,093
Young Catherine Martin, as we've said,
572
00:50:14,177 --> 00:50:16,429
is the only daughter of
U.S. Senator Ruth Martin,
573
00:50:16,513 --> 00:50:18,764
the Republican junior senator
from Tennessee.
574
00:50:18,849 --> 00:50:20,725
And while her kidnapping is not,
at this point,
575
00:50:20,767 --> 00:50:22,435
considered to be politically motivated,
576
00:50:22,519 --> 00:50:25,604
nevertheless, it has stirred
the government to its highest levels.
577
00:50:25,689 --> 00:50:28,607
Reached for a comment
on the ski slopes of Stowe, Vermont,
578
00:50:28,692 --> 00:50:32,653
the president himself said to be,
and I quote, "Intensely concerned."
579
00:50:32,738 --> 00:50:34,238
Just moments ago, Senator Martin
580
00:50:34,281 --> 00:50:37,283
-taped this dramatic personal plea.
-Excuse me.
581
00:50:37,325 --> 00:50:40,995
I'm speaking now
to the person who is holding my daughter.
582
00:50:42,289 --> 00:50:45,082
Catherine is very gentle and kind.
583
00:50:46,293 --> 00:50:48,461
Talk to her, and you'll see.
584
00:50:49,838 --> 00:50:53,090
You have the power. You are in charge.
585
00:50:56,344 --> 00:50:59,472
I know you can feel love and compassion.
586
00:51:01,058 --> 00:51:04,477
You have a wonderful chance
to show the whole world
587
00:51:05,103 --> 00:51:08,022
that you can be merciful as well as strong,
588
00:51:08,648 --> 00:51:13,527
that you're big enough to treat Catherine
better than the world has treated you.
589
00:51:14,071 --> 00:51:15,821
You have that power.
590
00:51:16,281 --> 00:51:17,573
Please.
591
00:51:18,492 --> 00:51:20,576
My daughter is Catherine.
592
00:51:20,660 --> 00:51:22,745
-Boy, that's smart.
-Release her unharmed.
593
00:51:22,829 --> 00:51:24,288
Jesus, that's really smart.
594
00:51:24,331 --> 00:51:26,582
She keeps repeating the name.
595
00:51:26,666 --> 00:51:30,086
If he sees Catherine as a person
and not just an object,
596
00:51:30,170 --> 00:51:34,548
-it's harder to tear her up.
-Please. Release my little girl.
597
00:51:35,759 --> 00:51:37,134
What you're doing, Miss Starling,
598
00:51:37,177 --> 00:51:39,386
is coming into my hospital
to conduct an interview
599
00:51:39,471 --> 00:51:43,349
and refusing to share information with me
for the third time.
600
00:51:43,391 --> 00:51:45,684
Sir, I told you,
601
00:51:45,727 --> 00:51:47,895
this is just a routine follow-up
on the Raspail case.
602
00:51:47,979 --> 00:51:51,315
-He is my patient. I have rights.
-I understand that, sir.
603
00:51:51,358 --> 00:51:55,528
Look, I am not just some turnkey,
Miss Starling.
604
00:51:56,905 --> 00:51:59,323
This is the number for
the U.S. Attorney's office.
605
00:51:59,366 --> 00:52:01,659
Please, either you discuss this with him,
606
00:52:01,701 --> 00:52:04,453
or you let me do my job.
Do you understand?
607
00:52:09,084 --> 00:52:12,002
If your profile helps us catch Buffalo Bill
608
00:52:12,546 --> 00:52:14,964
in time to save Catherine Martin,
609
00:52:15,757 --> 00:52:18,300
the senator promises you a transfer
610
00:52:18,385 --> 00:52:21,303
to the V.A. Hospital
at Oneida Park, New York,
611
00:52:21,388 --> 00:52:22,721
with a view of the woods nearby.
612
00:52:22,806 --> 00:52:25,558
Maximum security still applies, of course.
613
00:52:25,725 --> 00:52:28,394
You'd have reasonable access to books.
614
00:52:29,229 --> 00:52:31,021
Best of all, though.
615
00:52:31,565 --> 00:52:33,149
One week of the year,
616
00:52:33,233 --> 00:52:37,278
you get to leave the hospital and go here.
617
00:52:40,699 --> 00:52:42,241
Plum Island.
618
00:52:43,535 --> 00:52:46,829
Every day of that week
you may walk on the beach,
619
00:52:46,913 --> 00:52:49,498
you may swim in the ocean
for up to one hour,
620
00:52:49,583 --> 00:52:52,835
under SWAT team surveillance, of course.
621
00:52:53,587 --> 00:52:55,462
And there you have it.
622
00:52:58,091 --> 00:53:01,760
A copy of the Buffalo Bill case file.
623
00:53:03,305 --> 00:53:05,598
A copy of the senator's offer.
624
00:53:05,932 --> 00:53:09,185
This offer is non-negotiable and final.
625
00:53:09,895 --> 00:53:12,771
If Catherine Martin dies, you get nothing.
626
00:53:22,824 --> 00:53:25,951
"Plum Island
Animal Disease Research Center."
627
00:53:29,122 --> 00:53:30,748
Sounds charming.
628
00:53:31,416 --> 00:53:35,294
That's only part of the island.
There's a very, very nice beach.
629
00:53:35,337 --> 00:53:38,547
-Terns nest there. There's beautiful...
-Terns?
630
00:53:40,967 --> 00:53:44,094
If I help you, Clarice,
it will be "turns" with us, too.
631
00:53:44,137 --> 00:53:47,306
Quid pro quo.
I tell you things, you tell me things.
632
00:53:47,349 --> 00:53:50,309
Not about this case, though.
About yourself.
633
00:53:50,352 --> 00:53:53,020
Quid pro quo. Yes or no?
634
00:53:55,732 --> 00:53:59,151
Yes or no, Clarice?
Poor little Catherine is waiting.
635
00:54:00,528 --> 00:54:01,987
Go, Doctor.
636
00:54:03,031 --> 00:54:05,783
What is your worst memory of childhood?
637
00:54:07,661 --> 00:54:09,578
The death of my father.
638
00:54:10,247 --> 00:54:13,332
Tell me about it. And don't lie, or I'll know.
639
00:54:14,334 --> 00:54:16,335
He was a town marshal,
640
00:54:17,671 --> 00:54:21,131
and one night he surprised two burglars
641
00:54:21,174 --> 00:54:23,842
coming out of the back of a drugstore.
642
00:54:24,844 --> 00:54:26,345
They shot him.
643
00:54:26,846 --> 00:54:28,806
Was he killed outright?
644
00:54:29,266 --> 00:54:33,185
No. He was very strong.
He lasted more than a month.
645
00:54:34,521 --> 00:54:37,147
My mother died when I was very young,
646
00:54:38,942 --> 00:54:41,193
so my father had become
the whole world to me,
647
00:54:41,278 --> 00:54:44,863
and when he left me, I had nothing.
I was ten years old.
648
00:54:46,533 --> 00:54:48,701
You're very frank, Clarice.
649
00:54:49,536 --> 00:54:53,539
I think it would be quite something
to know you in private life.
650
00:54:54,184 --> 00:55:46,184
WWW.GOPISAHI.PW
651
00:54:56,209 --> 00:54:58,043
Quid pro quo, Doctor.
652
00:54:59,045 --> 00:55:01,338
So tell me about Miss West Virginia.
653
00:55:01,381 --> 00:55:03,382
Was she a large girl?
654
00:55:06,219 --> 00:55:07,344
Yes.
655
00:55:07,387 --> 00:55:11,098
-Big through the hips? Roomy?
-They all were.
656
00:55:11,933 --> 00:55:13,267
What else?
657
00:55:13,351 --> 00:55:17,146
She had an object
deliberately inserted into her throat.
658
00:55:17,355 --> 00:55:20,065
Now, that hasn't been made public yet.
659
00:55:20,150 --> 00:55:22,067
We don't know what it means.
660
00:55:22,152 --> 00:55:23,902
Was it a butterfly?
661
00:55:25,238 --> 00:55:27,239
Yes. A moth.
662
00:55:28,408 --> 00:55:32,536
Just like the one we found
in Benjamin Raspail's head an hour ago.
663
00:55:34,039 --> 00:55:36,665
Why does he place them there, Doctor?
664
00:55:37,083 --> 00:55:40,294
The significance of the moth is change.
665
00:55:41,129 --> 00:55:43,964
Caterpillar into chrysalis or pupa,
666
00:55:44,758 --> 00:55:46,925
and from thence into beauty.
667
00:55:47,802 --> 00:55:50,137
Our Billy wants to change, too.
668
00:55:51,431 --> 00:55:54,808
There's no correlation in literature
between transsexualism and violence.
669
00:55:54,893 --> 00:55:57,978
-Transsexuals are very passive...
-Clever girl.
670
00:55:58,229 --> 00:56:00,105
You're so close
to the way you're gonna catch him.
671
00:56:00,190 --> 00:56:03,067
-Do you realize that?
-No. Tell me why.
672
00:56:04,569 --> 00:56:06,737
After your father's murder,
you were orphaned.
673
00:56:06,780 --> 00:56:08,572
What happened next?
674
00:56:12,077 --> 00:56:16,163
I don't imagine the answer
is on those second-rate shoes, Clarice.
675
00:56:16,956 --> 00:56:20,626
I went to live with my mother's cousin
and her husband in Montana.
676
00:56:20,710 --> 00:56:22,378
They had a ranch.
677
00:56:22,670 --> 00:56:25,506
-Was it a cattle ranch?
-Sheep and horses.
678
00:56:26,549 --> 00:56:29,927
-How long did you live there?
-Two months.
679
00:56:30,512 --> 00:56:33,180
-Why so briefly?
-I ran away.
680
00:56:33,807 --> 00:56:35,307
Why, Clarice?
681
00:56:35,517 --> 00:56:37,893
Did the rancher make you perform fellatio?
682
00:56:37,977 --> 00:56:39,978
Did he sodomize you?
683
00:56:40,480 --> 00:56:43,399
No. He was a very decent man.
684
00:56:45,402 --> 00:56:47,236
Quid pro quo, Doctor.
685
00:56:49,239 --> 00:56:51,615
Billy is not a real transsexual.
686
00:56:51,825 --> 00:56:53,992
But he thinks he is. He tries to be.
687
00:56:54,035 --> 00:56:56,954
He's tried to be a lot of things, I expect.
688
00:56:57,330 --> 00:56:59,790
And you said that I was very close
to the way we would catch him.
689
00:56:59,833 --> 00:57:01,250
What did you mean, Doctor?
690
00:57:01,334 --> 00:57:03,877
There are three major centers
for transsexual surgery.
691
00:57:03,962 --> 00:57:08,173
Johns Hopkins, the University of
Minnesota, and Columbus Medical Center.
692
00:57:08,341 --> 00:57:11,718
I wouldn't be surprised
if Billy had applied for sex reassignment
693
00:57:11,803 --> 00:57:14,721
at one or all of them and been rejected.
694
00:57:15,932 --> 00:57:17,766
On what basis would they reject him?
695
00:57:18,685 --> 00:57:22,938
Look for severe childhood disturbances
associated with violence.
696
00:57:23,356 --> 00:57:26,233
Our Billy wasn't born a criminal, Clarice.
697
00:57:26,526 --> 00:57:30,070
He was made one
through years of systematic abuse.
698
00:57:30,738 --> 00:57:34,366
Billy hates his own identity, you see,
699
00:57:34,409 --> 00:57:37,202
and he thinks that makes him
a transsexual.
700
00:57:37,287 --> 00:57:41,290
But his pathology
is a thousand times more savage
701
00:57:41,374 --> 00:57:43,167
and more terrifying.
702
00:57:46,921 --> 00:57:50,883
It rubs the lotion on its skin.
It does this whenever it's told.
703
00:57:51,676 --> 00:57:53,552
Mister, my family will pay cash.
704
00:57:53,636 --> 00:57:56,889
Whatever ransom you're asking for,
they'll pay it.
705
00:57:57,432 --> 00:58:01,894
It rubs the lotion on its skin,
or else it gets the hose again.
706
00:58:04,105 --> 00:58:06,899
Yes, she will, Precious.
She will get the hose.
707
00:58:07,692 --> 00:58:09,818
Okay, okay, okay.
708
00:58:11,196 --> 00:58:13,238
Okay. I'm there.
709
00:58:13,656 --> 00:58:14,781
Okay.
710
00:58:16,034 --> 00:58:19,953
Mister, if you let me go,
I won't press charges.
711
00:58:20,038 --> 00:58:21,413
I promise.
712
00:58:22,415 --> 00:58:27,002
See, my mom is a real important woman.
I guess you already know that.
713
00:58:27,337 --> 00:58:30,047
Now it places the lotion in the basket.
714
00:58:30,715 --> 00:58:34,593
Please! Please! I want to go home.
715
00:58:35,553 --> 00:58:38,931
I want to go home, please!
Please, I want to...
716
00:58:38,973 --> 00:58:41,517
It places the lotion in the basket.
717
00:58:42,185 --> 00:58:46,146
I want to see my mommy! Please.
718
00:58:46,856 --> 00:58:49,816
I want to see my mother again.
719
00:58:50,401 --> 00:58:53,111
I want to see my mommy.
720
00:58:54,239 --> 00:58:56,823
Put the fucking lotion in the basket!
721
00:59:32,652 --> 00:59:35,946
You still think you're gonna
walk on some beach and see the birdies?
722
00:59:35,989 --> 00:59:37,906
No, I don't think so.
723
00:59:39,576 --> 00:59:42,160
I called Senator Ruth Martin.
724
00:59:42,245 --> 00:59:44,871
She never heard of any deal with you.
725
00:59:45,540 --> 00:59:47,666
They scammed you, Hannibal.
726
00:59:49,752 --> 00:59:51,253
Stand outside
727
00:59:52,547 --> 00:59:54,256
and shut the door.
728
00:59:54,507 --> 00:59:55,716
Barney.
729
01:00:01,889 --> 01:00:06,018
There never was a deal
with Senator Martin, but there is now.
730
01:00:06,394 --> 01:00:07,811
I designed it.
731
01:00:07,854 --> 01:00:11,481
Of course, I worked in a few conditions
for my own benefit as well.
732
01:00:11,774 --> 01:00:14,860
Identify Buffalo Bill by name
733
01:00:15,069 --> 01:00:17,195
and if the girl is found in time,
734
01:00:17,238 --> 01:00:18,989
Senator Martin will have you
transferred to
735
01:00:19,032 --> 01:00:21,199
Brushy Mountain State Prison
in Tennessee.
736
01:00:22,660 --> 01:00:24,453
Answer me, Hannibal.
737
01:00:26,497 --> 01:00:30,626
You answer me now,
or by God, you'll never leave this cell.
738
01:00:33,087 --> 01:00:34,880
Who is Buffalo Bill?
739
01:00:36,215 --> 01:00:38,216
His first name is Louis.
740
01:00:38,885 --> 01:00:42,387
I'll tell the rest to the Senator herself,
but only in Tennessee,
741
01:00:42,430 --> 01:00:45,098
and I have a few conditions of my own.
742
01:00:47,727 --> 01:00:50,020
Clean him up and get him ready to go.
743
01:00:50,897 --> 01:00:54,024
Jack, Hannibal Lecter
is being transferred to Memphis.
744
01:00:54,317 --> 01:00:55,692
Transferred?
745
01:00:55,735 --> 01:00:58,862
Did you have a trainee
make some sort of phony offer to Lecter
746
01:00:58,905 --> 01:01:00,238
in the Senator's name?
747
01:01:00,490 --> 01:01:02,366
Yeah. I rolled the dice. I had to.
748
01:01:02,492 --> 01:01:04,743
Well, she's mad as hell, Jack.
749
01:01:04,827 --> 01:01:06,828
Paul Krendler's over here from Justice.
750
01:01:06,913 --> 01:01:09,581
She's asking him to take over in Memphis.
751
01:01:34,399 --> 01:01:36,149
Welcome to Memphis, Dr. Lecter.
752
01:01:36,234 --> 01:01:39,027
I'm Lieutenant Boyle.
This is Sergeant Patrick.
753
01:01:39,112 --> 01:01:41,279
Now, we're gonna treat you
as good as you treat us.
754
01:01:41,322 --> 01:01:44,825
You be a gentleman,
you gonna get three hots and a cot.
755
01:01:45,618 --> 01:01:49,079
Sir. If you sign right here,
we'll have us a legal transfer.
756
01:01:52,125 --> 01:01:53,583
Where is it?
757
01:01:54,794 --> 01:01:56,628
Here, sir. Use mine.
758
01:02:43,676 --> 01:02:47,512
Senator Martin, Dr. Hannibal Lecter.
759
01:02:52,852 --> 01:02:54,227
Dr. Lecter,
760
01:02:54,896 --> 01:02:58,231
I brought an affidavit
guaranteeing your new rights.
761
01:02:58,566 --> 01:03:01,193
You'll want to read it before I sign.
762
01:03:04,739 --> 01:03:09,201
I won't waste your time or Catherine's
time bargaining for petty privileges.
763
01:03:09,243 --> 01:03:11,369
Clarice Starling
and that awful Jack Crawford
764
01:03:11,412 --> 01:03:13,538
have wasted far too much time already.
765
01:03:13,623 --> 01:03:16,666
I only pray they haven't doomed
the poor girl.
766
01:03:17,752 --> 01:03:21,379
Let me help you now
and I will trust you when it is all over.
767
01:03:21,464 --> 01:03:23,381
You have my word. Paul?
768
01:03:25,885 --> 01:03:28,720
Buffalo Bill's real name is Louis Friend.
769
01:03:30,014 --> 01:03:31,056
I met him just once.
770
01:03:31,140 --> 01:03:34,226
He was referred to me in April
or May, 1980,
771
01:03:34,268 --> 01:03:36,603
by my patient Benjamin Raspail.
772
01:03:37,146 --> 01:03:39,231
They were lovers, you see.
773
01:03:39,398 --> 01:03:42,818
But Raspail had become very frightened.
774
01:03:43,611 --> 01:03:46,822
Apparently, Louis had murdered
a transient
775
01:03:47,240 --> 01:03:50,367
and done things with her skin.
776
01:03:51,410 --> 01:03:54,496
We need his address
and a physical description.
777
01:03:55,498 --> 01:03:57,165
Tell me, Senator.
778
01:03:57,792 --> 01:04:00,252
Did you nurse Catherine yourself?
779
01:04:00,670 --> 01:04:03,004
-What?
-Did you breast-feed her?
780
01:04:03,089 --> 01:04:05,715
-Now, wait a minute!
-Yes, I did.
781
01:04:06,133 --> 01:04:09,761
-Toughened your nipples, didn't it?
-You son of a bitch!
782
01:04:10,012 --> 01:04:13,598
Amputate a man's leg,
and he can still feel it tickling.
783
01:04:13,975 --> 01:04:17,477
Tell me, Mom,
when your little girl is on the slab,
784
01:04:17,562 --> 01:04:19,563
where will it tickle you?
785
01:04:19,605 --> 01:04:22,607
Take this thing back to Baltimore.
786
01:04:24,110 --> 01:04:27,237
Five-foot-ten, strongly built,
about 180 pounds.
787
01:04:27,363 --> 01:04:29,614
Hair, blond. Eyes, pale blue.
788
01:04:30,116 --> 01:04:31,408
He'd be about 35 now.
789
01:04:31,450 --> 01:04:34,536
He said he lived in Philadelphia,
but may have lied.
790
01:04:34,620 --> 01:04:36,621
That's all I can remember, Mom.
791
01:04:36,664 --> 01:04:39,791
But if I think of any more,
I will let you know.
792
01:04:41,836 --> 01:04:44,296
Oh, and, Senator, just one more thing.
793
01:04:46,632 --> 01:04:48,174
Love your suit.
794
01:04:50,428 --> 01:04:52,637
I tell you now
that in a meeting earlier this evening
795
01:04:52,680 --> 01:04:53,972
with Senator Ruth Martin,
796
01:04:54,015 --> 01:04:57,058
Dr. Lecter agreed
to assist in the investigation
797
01:04:57,143 --> 01:04:59,978
of trying to find the abductor
of Catherine Martin, Buffalo Bill.
798
01:05:00,021 --> 01:05:01,062
How do you fit in, sir?
799
01:05:01,147 --> 01:05:02,647
Well, it's only through
my own unique insight
800
01:05:02,732 --> 01:05:04,774
into Lecter's mind
that this breakthrough was possible.
801
01:05:04,817 --> 01:05:05,942
And Buffalo Bill's real name...
802
01:05:05,985 --> 01:05:09,905
Buffalo Bill's real name is now a matter
of record with the proper authorities.
803
01:05:09,989 --> 01:05:12,574
-Can you give us any more information?
-My name is Dr. Frederick Chilton.
804
01:05:12,658 --> 01:05:14,159
-How do you spell that?
-C-H...
805
01:05:15,745 --> 01:05:20,332
-Are you with Dr. Chilton's group?
-Oh, well, I just saw him outside, sir.
806
01:05:20,666 --> 01:05:24,127
Access to Lecter is strictly limited.
We've been getting death threats.
807
01:05:24,170 --> 01:05:25,879
I understand, sir.
808
01:05:31,969 --> 01:05:34,012
Log in. Check your weapon.
809
01:05:34,847 --> 01:05:37,265
Well, I can't take all the credit for myself.
810
01:05:37,350 --> 01:05:39,893
Senator Martin, the Justice Department,
the people at the FBI,
811
01:05:39,977 --> 01:05:42,187
the folks at the Baltimore State Hospital.
812
01:05:42,229 --> 01:05:45,565
And now for the hard part,
apprehending the suspect.
813
01:05:45,816 --> 01:05:48,276
Excuse me, folks,
I'm gonna have to catch a flight.
814
01:05:52,198 --> 01:05:54,407
Command desk. Officer Jacobs.
815
01:06:03,042 --> 01:06:05,168
Is it true what they're saying?
816
01:06:07,213 --> 01:06:09,297
He's some kind of vampire?
817
01:06:11,634 --> 01:06:14,302
They don't have a name for what he is.
818
01:06:14,971 --> 01:06:16,846
You do know the rules, ma'am?
819
01:06:17,348 --> 01:06:19,933
Yes, Lieutenant Boyle.
I've questioned him before.
820
01:06:23,270 --> 01:06:24,562
Go ahead.
821
01:07:01,475 --> 01:07:03,393
Good evening, Clarice.
822
01:07:05,062 --> 01:07:08,398
I thought you might like
your drawings back, Doctor.
823
01:07:10,484 --> 01:07:12,736
Just until you get your view.
824
01:07:13,237 --> 01:07:15,030
How very thoughtful.
825
01:07:16,449 --> 01:07:19,534
Or did Jack Crawford send you
for one last wheedle
826
01:07:19,618 --> 01:07:21,828
before you're both booted off the case?
827
01:07:22,246 --> 01:07:24,581
No. I came because I wanted to.
828
01:07:29,128 --> 01:07:31,421
People will say we're in love.
829
01:07:35,676 --> 01:07:37,761
Anthrax Island.
830
01:07:38,429 --> 01:07:41,347
That was an especially nice touch, Clarice.
831
01:07:41,599 --> 01:07:43,850
-Yours?
-Yes.
832
01:07:44,769 --> 01:07:47,896
Yeah! That was good.
833
01:07:48,814 --> 01:07:50,815
Pity about poor Catherine, though.
834
01:07:53,360 --> 01:07:55,820
Your anagrams are showing, Doctor.
835
01:07:56,739 --> 01:07:58,239
Louis Friend?
836
01:07:58,991 --> 01:08:01,951
Iron sulfide, also known as Fool's Gold.
837
01:08:02,578 --> 01:08:06,664
Oh, Clarice. Your problem is
you need to get more fun out of life.
838
01:08:06,957 --> 01:08:09,918
You were telling me the truth
back in Baltimore, sir.
839
01:08:10,002 --> 01:08:11,795
Please continue now.
840
01:08:12,088 --> 01:08:15,006
Well, I have read the case files, have you?
841
01:08:15,049 --> 01:08:18,218
Everything you need to find him
is right there in those pages.
842
01:08:18,302 --> 01:08:22,722
-Then tell me how.
-First principles, Clarice. Simplicity.
843
01:08:23,265 --> 01:08:24,766
Read Marcus Aurelius.
844
01:08:24,850 --> 01:08:28,144
Of each particular thing,
ask what is it in itself?
845
01:08:28,354 --> 01:08:30,146
What is its nature?
846
01:08:30,564 --> 01:08:33,858
What does he do, this man you seek?
847
01:08:36,028 --> 01:08:37,570
He kills women.
848
01:08:37,655 --> 01:08:40,198
No! That is incidental.
849
01:08:41,367 --> 01:08:43,201
What is the first
and principal thing he does?
850
01:08:43,244 --> 01:08:46,538
What needs does he serve by killing?
851
01:08:47,039 --> 01:08:48,248
Anger.
852
01:08:49,959 --> 01:08:54,337
Social acceptance
and sexual frustrations...
853
01:08:54,380 --> 01:08:57,340
No! He covets.
854
01:08:58,634 --> 01:09:00,385
That is his nature.
855
01:09:00,719 --> 01:09:03,388
And how do we begin to covet, Clarice?
856
01:09:03,889 --> 01:09:06,224
Do we seek out things to covet?
857
01:09:07,059 --> 01:09:09,102
Make an effort to answer now.
858
01:09:09,186 --> 01:09:11,437
No. We just...
859
01:09:11,897 --> 01:09:14,983
No. We begin by coveting
what we see every day.
860
01:09:15,317 --> 01:09:18,611
Don't you feel eyes
moving over your body, Clarice?
861
01:09:19,488 --> 01:09:22,699
And don't your eyes
seek out the things you want?
862
01:09:23,409 --> 01:09:25,869
All right. Yes. Now please tell me how.
863
01:09:26,245 --> 01:09:30,081
No. It is your turn to tell me, Clarice.
864
01:09:30,332 --> 01:09:33,209
You don't have any more vacations to sell.
865
01:09:33,586 --> 01:09:35,795
Why did you leave that ranch?
866
01:09:36,338 --> 01:09:40,049
Doctor, we don't have any more time
for any of this now.
867
01:09:40,551 --> 01:09:43,219
But we don't reckon time the same way,
do we, Clarice?
868
01:09:43,262 --> 01:09:45,221
This is all the time you'll ever have.
869
01:09:45,264 --> 01:09:47,765
Later. Now, please, listen to me.
We've only got five...
870
01:09:47,808 --> 01:09:50,393
No! I will listen now.
871
01:09:53,397 --> 01:09:55,273
After your father's murder,
you were orphaned.
872
01:09:55,316 --> 01:09:56,566
You were ten years old.
873
01:09:56,609 --> 01:10:00,445
You went to live with cousins
on a sheep and horse ranch in Montana.
874
01:10:00,487 --> 01:10:01,613
And?
875
01:10:03,741 --> 01:10:05,909
And one morning, I just ran away.
876
01:10:06,619 --> 01:10:09,662
Not "just", Clarice. What set you off?
877
01:10:10,456 --> 01:10:13,875
-You started at what time?
-Early. Still dark.
878
01:10:14,251 --> 01:10:18,254
Then something woke you, didn't it?
Was it a dream? What was it?
879
01:10:19,632 --> 01:10:21,633
I heard a strange noise.
880
01:10:22,551 --> 01:10:23,968
What was it?
881
01:10:24,553 --> 01:10:28,056
It was screaming.
882
01:10:29,975 --> 01:10:32,977
Some kind of screaming,
like a child's voice.
883
01:10:33,354 --> 01:10:34,979
What did you do?
884
01:10:35,356 --> 01:10:38,900
I went downstairs, outside.
885
01:10:41,737 --> 01:10:43,780
I crept up into the barn.
886
01:10:44,490 --> 01:10:47,533
I was so scared to look inside, but I had to.
887
01:10:48,744 --> 01:10:51,871
And what did you see, Clarice?
What did you see?
888
01:10:53,624 --> 01:10:57,168
Lambs. They were screaming.
889
01:10:58,337 --> 01:11:01,089
They were slaughtering the spring lambs?
890
01:11:01,507 --> 01:11:03,508
And they were screaming.
891
01:11:04,718 --> 01:11:07,220
-And you ran away?
-No.
892
01:11:08,430 --> 01:11:10,556
First I tried to free them.
893
01:11:11,100 --> 01:11:13,559
I opened the gate to their pen,
but they wouldn't run.
894
01:11:13,644 --> 01:11:16,938
They just stood there, confused.
They wouldn't run.
895
01:11:17,356 --> 01:11:20,024
But you could and you did, didn't you?
896
01:11:20,693 --> 01:11:24,195
Yes. I took one lamb,
and I ran away as fast as I could.
897
01:11:24,280 --> 01:11:26,864
-Where were you going, Clarice?
-I don't know.
898
01:11:26,949 --> 01:11:31,661
I didn't have any food, any water,
and it was very cold, very cold.
899
01:11:34,331 --> 01:11:38,376
I thought if I could save just one, but,
900
01:11:40,963 --> 01:11:42,588
he was so heavy.
901
01:11:43,590 --> 01:11:45,216
He was so heavy.
902
01:11:50,472 --> 01:11:54,851
I didn't get more than a few miles
when the sheriff's car picked me up.
903
01:11:57,563 --> 01:11:58,896
The rancher was so angry,
904
01:11:58,939 --> 01:12:02,442
he sent me to live
at the Lutheran orphanage in Bozeman.
905
01:12:02,526 --> 01:12:04,736
I never saw the ranch again.
906
01:12:05,321 --> 01:12:07,780
What became of your lamb, Clarice?
907
01:12:09,992 --> 01:12:11,617
They killed him.
908
01:12:11,702 --> 01:12:14,078
You still wake up sometimes, don't you?
909
01:12:14,163 --> 01:12:18,750
Wake up in the dark
and hear the screaming of the lambs.
910
01:12:19,793 --> 01:12:20,918
Yes.
911
01:12:22,629 --> 01:12:26,924
And you think if you save poor Catherine,
you could make them stop, don't you?
912
01:12:27,009 --> 01:12:29,385
You think if Catherine lives,
913
01:12:29,428 --> 01:12:32,221
you won't wake up in the dark ever again
914
01:12:32,723 --> 01:12:35,350
to that awful screaming of the lambs.
915
01:12:36,727 --> 01:12:39,687
I don't know. I don't know.
916
01:12:41,899 --> 01:12:45,526
Thank you, Clarice. Thank you.
917
01:12:46,403 --> 01:12:48,446
Tell me his name, Doctor.
918
01:12:55,371 --> 01:12:57,288
Dr. Chilton, I presume.
919
01:12:58,165 --> 01:13:00,333
I think you know each other.
920
01:13:01,960 --> 01:13:03,294
Okay.
921
01:13:04,296 --> 01:13:06,297
-We found her.
-Let's go!
922
01:13:06,548 --> 01:13:08,466
It's your turn, Doctor.
923
01:13:08,717 --> 01:13:10,718
-Out.
-Tell me his name.
924
01:13:10,803 --> 01:13:13,471
Sorry, ma'am, I've got orders.
I have to put you on a plane.
925
01:13:13,555 --> 01:13:14,972
Come on now.
926
01:13:15,015 --> 01:13:16,557
Brave Clarice.
927
01:13:17,226 --> 01:13:21,020
You will let me know when
those lambs stop screaming, won't you?
928
01:13:21,105 --> 01:13:23,106
Tell me his name, Doctor!
929
01:13:23,148 --> 01:13:24,440
Clarice!
930
01:13:25,776 --> 01:13:27,318
Your case file.
931
01:13:32,533 --> 01:13:34,242
Goodbye, Clarice.
932
01:14:40,058 --> 01:14:42,059
Ready when you are, Doc.
933
01:14:42,227 --> 01:14:44,395
Just another minute, please.
934
01:14:53,363 --> 01:14:55,781
The son of a bitch
demanded a second dinner.
935
01:14:55,866 --> 01:14:57,909
Lamb chops, extra rare.
936
01:14:57,951 --> 01:14:59,911
Wonder what he wants for breakfast.
937
01:14:59,953 --> 01:15:02,246
Some damn thing from the zoo?
938
01:15:24,061 --> 01:15:25,853
Good evening, gentlemen.
939
01:15:25,938 --> 01:15:29,440
-Okay, Doc. Grab some floor.
-Same drill as before, please.
940
01:15:37,032 --> 01:15:39,575
Ready when you are, Sergeant Pembry.
941
01:15:55,801 --> 01:15:56,926
Okay.
942
01:16:03,809 --> 01:16:05,810
Hand me that, would you?
943
01:16:10,983 --> 01:16:12,191
Thanks.
944
01:16:16,029 --> 01:16:18,114
Mind the drawings, please.
945
01:16:21,159 --> 01:16:22,493
Thank you.
946
01:16:46,893 --> 01:16:49,186
-Jimmy, watch it! He's got me!
-Jesus, Bill!
947
01:16:56,194 --> 01:16:57,695
Jesus Christ!
948
01:18:16,274 --> 01:18:18,859
Ready when you are, Sergeant Pembry.
949
01:18:28,120 --> 01:18:29,787
What is this shit?
950
01:18:32,582 --> 01:18:36,293
-Did somebody go up on five?
-No. Nobody went up.
951
01:18:36,628 --> 01:18:38,546
Call Pembry. Ask him...
952
01:18:41,174 --> 01:18:43,926
CP, shots fired on five. Repeat.
953
01:18:44,302 --> 01:18:46,846
-Shots fired on five.
-Sergeant Tate.
954
01:18:49,599 --> 01:18:50,933
Holy shit.
955
01:18:50,976 --> 01:18:52,810
What the hell? Bitch!
956
01:18:53,353 --> 01:18:54,603
Shut up.
957
01:18:54,896 --> 01:18:57,440
-Bobby, get the vest.
-Right, Sarge.
958
01:18:58,108 --> 01:18:59,984
-Brady, Howard...
-Look!
959
01:19:03,155 --> 01:19:04,530
It stopped.
960
01:19:06,032 --> 01:19:07,742
Seal off a 10 block radius.
961
01:19:07,826 --> 01:19:10,661
Get me the SWAT team
and an ambulance double-quick.
962
01:19:10,704 --> 01:19:11,912
We're going up.
963
01:19:41,026 --> 01:19:42,651
Pembry!
964
01:19:44,154 --> 01:19:45,863
Boyle!
965
01:19:58,543 --> 01:19:59,752
Oh, God!
966
01:20:07,052 --> 01:20:08,052
Go.
967
01:20:15,894 --> 01:20:17,353
-Clear!
-Clear!
968
01:20:17,395 --> 01:20:20,397
Command post, two officers down.
969
01:20:20,774 --> 01:20:22,107
-Clear!
-Clear!
970
01:20:23,026 --> 01:20:24,401
Lecter's gone, Sarge.
971
01:20:24,444 --> 01:20:26,278
The prisoner is missing.
972
01:20:26,363 --> 01:20:28,280
Boyle's gun is gone, Sergeant.
973
01:20:28,365 --> 01:20:30,908
Repeat. Lecter is missing and armed.
974
01:20:31,034 --> 01:20:34,078
He stripped the bed.
Might be making a rope.
975
01:20:34,162 --> 01:20:35,830
Check all windows.
976
01:20:35,914 --> 01:20:38,249
Where the fuck is my ambulance?
977
01:20:38,917 --> 01:20:40,334
He's alive.
978
01:20:41,044 --> 01:20:43,087
Sergeant Tate, he's alive!
979
01:20:43,630 --> 01:20:46,757
Get a hold of him where you can
feel his hands, son. Talk to him.
980
01:20:47,259 --> 01:20:48,509
What do I say?
981
01:20:48,593 --> 01:20:51,387
It's Jim Pembry! Now talk to him, damn it!
982
01:20:52,389 --> 01:20:54,515
Lecter is missing and armed.
983
01:20:54,683 --> 01:20:56,934
Pembry. Pembry, can you hear me?
984
01:20:57,018 --> 01:21:00,020
He took Boyle's gun.
Pembry got off one round.
985
01:21:00,105 --> 01:21:02,106
There's a chance Lecter was hit.
986
01:21:02,190 --> 01:21:04,275
Keep breathing in and out. That's it.
987
01:21:04,359 --> 01:21:07,611
You're doing a good job.
You look real good there.
988
01:21:08,363 --> 01:21:11,240
Yeah, you look... You look real good.
989
01:21:28,466 --> 01:21:29,592
-You ready?
-Let's go.
990
01:21:29,634 --> 01:21:31,552
-Let's do it.
-Let's go.
991
01:21:42,647 --> 01:21:44,815
Looking good, Pembry.
You're gonna make it.
992
01:21:44,900 --> 01:21:46,984
You're just fine. You're doing all right.
That's right.
993
01:21:47,068 --> 01:21:49,486
-Okay, I need that IV now.
-Lactated ringers.
994
01:21:49,571 --> 01:21:50,821
Can we get the strap?
995
01:21:50,906 --> 01:21:51,947
Where's the fucking oxygen?
996
01:21:51,990 --> 01:21:53,741
-Looking good, buddy. That's right.
-Bob!
997
01:21:53,825 --> 01:21:55,659
Stay with me. Stay with me here.
998
01:21:57,329 --> 01:21:59,538
We're losing him. Downstairs. Take him!
999
01:22:00,332 --> 01:22:01,540
And up!
1000
01:22:03,126 --> 01:22:04,251
-Elevator!
-Out of the way!
1001
01:22:04,336 --> 01:22:05,836
Out of the way!
1002
01:22:10,675 --> 01:22:12,009
CP to Tate.
1003
01:22:12,719 --> 01:22:14,929
Roger, Lieutenant. Tate here.
1004
01:22:15,639 --> 01:22:18,474
I'm on the elevator bringing Pembry down.
1005
01:22:18,725 --> 01:22:20,768
He seems to be hanging on.
1006
01:22:21,394 --> 01:22:23,395
Top three floors secured.
1007
01:22:24,022 --> 01:22:25,940
Main stairwell secured.
1008
01:22:27,025 --> 01:22:28,817
We think he's on two.
1009
01:22:42,123 --> 01:22:44,249
Tate, are you still with me?
1010
01:22:46,211 --> 01:22:48,629
We're pretty sure
he's somewhere on two, sir.
1011
01:22:48,713 --> 01:22:50,714
That's all for now. Over.
1012
01:23:10,151 --> 01:23:12,569
He's on the roof of the elevator.
1013
01:23:15,365 --> 01:23:16,740
Okay, guys.
1014
01:23:33,341 --> 01:23:34,675
I see him.
1015
01:23:34,843 --> 01:23:37,720
There's a gun by his hand.
He's not moving.
1016
01:23:38,013 --> 01:23:39,888
One warning. We need him alive.
1017
01:23:39,931 --> 01:23:41,265
Got him.
1018
01:23:41,891 --> 01:23:43,100
Lecter.
1019
01:23:43,518 --> 01:23:45,686
Put your hands on your head.
1020
01:23:47,772 --> 01:23:49,314
One in the leg.
1021
01:24:00,326 --> 01:24:01,744
No movement.
1022
01:24:03,079 --> 01:24:06,165
Johnny, hold your fire.
We're coming into the car.
1023
01:24:06,249 --> 01:24:09,501
-We're opening the hatch.
-Watch his hands.
1024
01:24:09,627 --> 01:24:12,796
If there's any fire,
it'll come from us. Affirm.
1025
01:24:13,006 --> 01:24:14,214
Got it.
1026
01:24:40,200 --> 01:24:42,284
Memphis General, this is Medical Unit 26.
1027
01:24:42,327 --> 01:24:44,953
We're inbound with a 50-year-old
male police officer
1028
01:24:44,996 --> 01:24:47,456
with severe facial lacerations.
Weapon unknown.
1029
01:24:47,499 --> 01:24:50,501
We've got grand mal seizure activity,
but he's postictal now.
1030
01:24:50,585 --> 01:24:51,668
Copy that.
1031
01:24:51,711 --> 01:24:54,630
Vital signs are good.
Pressure is 130 over 90.
1032
01:24:54,672 --> 01:24:56,173
-Ninety?
-Yeah, that's right. 90.
1033
01:24:56,257 --> 01:24:57,508
Pulse, 84.
1034
01:24:57,592 --> 01:24:59,259
We've got him on lactated ringers running.
1035
01:24:59,344 --> 01:25:01,887
And the patient is on 10 liters...
1036
01:25:09,062 --> 01:25:12,356
They found the ambulance
in a parking garage at Memphis Airport.
1037
01:25:12,440 --> 01:25:13,941
The crew was dead.
1038
01:25:15,026 --> 01:25:18,529
He killed a tourist, too.
Got his clothes, cash.
1039
01:25:19,155 --> 01:25:21,156
By now he could be anywhere.
1040
01:25:21,199 --> 01:25:23,200
-He won't come after me.
-Oh, really?
1041
01:25:23,284 --> 01:25:25,744
No, he won't. I can't explain it.
1042
01:25:25,829 --> 01:25:28,455
He would consider that rude.
1043
01:25:29,666 --> 01:25:31,542
It's over. She's dead.
1044
01:25:31,751 --> 01:25:33,669
It's not your fault it worked out like this.
1045
01:25:33,711 --> 01:25:35,546
The thing is that,
Lecter said everything we need
1046
01:25:35,588 --> 01:25:38,173
to catch him with is right here
in these pages, only I can't...
1047
01:25:38,216 --> 01:25:41,969
-Dr. Lecter said a lot of things.
-He's here, Ardelia.
1048
01:26:11,791 --> 01:26:13,417
Is this Lecter's handwriting?
1049
01:26:15,587 --> 01:26:18,297
"Clarice, doesn't this random scattering
of sites
1050
01:26:18,381 --> 01:26:22,384
"seem desperately random?
Like the elaboration of a bad liar.
1051
01:26:22,635 --> 01:26:24,261
"Ta, Hannibal Lecter."
1052
01:26:24,345 --> 01:26:27,014
Desperately random? What does he mean?
1053
01:26:27,140 --> 01:26:30,267
Not random at all maybe.
Like there's some pattern here.
1054
01:26:31,686 --> 01:26:34,938
Yeah, but there is no pattern,
or the computers would have nailed it.
1055
01:26:35,023 --> 01:26:36,857
They're even found in random order.
1056
01:26:37,442 --> 01:26:41,069
Random because of the one girl.
The one he weighted down.
1057
01:26:41,946 --> 01:26:43,697
-Fredrica Bimmel...
-Right.
1058
01:26:43,781 --> 01:26:47,075
From Belvedere, Ohio.
1059
01:26:47,535 --> 01:26:51,163
First girl taken, third body found. Why?
1060
01:26:51,289 --> 01:26:53,624
Well, she didn't drift.
He weighted her down.
1061
01:26:53,708 --> 01:26:56,793
What did Lecter say
about the first principles?
1062
01:26:57,170 --> 01:26:58,545
Simplicity.
1063
01:26:58,963 --> 01:27:01,465
What does this guy do? He covets.
1064
01:27:02,425 --> 01:27:04,718
How do we first start to covet?
1065
01:27:05,345 --> 01:27:07,971
-We covet what we see...
-Every day.
1066
01:27:10,642 --> 01:27:13,143
-Hot damn, Clarice.
-He knew her.
1067
01:28:29,053 --> 01:28:31,221
-Mr. Bimmel?
-That's me.
1068
01:28:32,223 --> 01:28:35,058
Hello. I'm Clarice Starling.
I'm with the FBI.
1069
01:28:38,604 --> 01:28:41,773
I sure appreciate you letting me
take a look around, Mr. Bimmel.
1070
01:28:42,525 --> 01:28:44,776
I don't know nothing new to tell you.
1071
01:28:44,861 --> 01:28:48,071
Police been back here
so many times already.
1072
01:28:48,448 --> 01:28:52,034
Fredrica went into Chicago on the bus
to see about a job.
1073
01:28:52,744 --> 01:28:55,912
She left the interview okay.
She never come home.
1074
01:28:59,083 --> 01:29:01,335
Her bedroom's how she left it.
1075
01:29:01,669 --> 01:29:04,254
Upstairs. Door to the left.
1076
01:31:50,046 --> 01:31:53,256
He's making himself a woman suit,
Mr. Crawford, out of real women.
1077
01:31:53,299 --> 01:31:56,259
And he can sew, this guy.
He's very skilled.
1078
01:31:56,344 --> 01:31:58,803
-He's a tailor or a dressmaker or...
-Starling...
1079
01:31:58,888 --> 01:32:01,306
That's why they're all so big.
He has to keep them alive
1080
01:32:01,390 --> 01:32:02,474
so he can starve them a while,
1081
01:32:02,558 --> 01:32:04,434
-so he can loosen their skin and take...
-Starling.
1082
01:32:04,519 --> 01:32:07,103
Starling. Starling,
we know who he is and where he is.
1083
01:32:07,146 --> 01:32:09,439
-We're on our way right now.
-Where?
1084
01:32:09,690 --> 01:32:14,402
Calumet City, edge of Chicago.
Be on the ground in 45 minutes with HRT.
1085
01:32:14,445 --> 01:32:16,863
Oh, that's great news, sir, but how...
1086
01:32:16,948 --> 01:32:18,865
Johns Hopkins came up with some names.
1087
01:32:18,991 --> 01:32:20,450
We fed him into "Known Offenders."
1088
01:32:20,618 --> 01:32:24,704
Subject's name is Jamie Gumb,
AKA John Grant.
1089
01:32:24,914 --> 01:32:27,290
Lecter's description is accurate.
He just lied about the name.
1090
01:32:27,375 --> 01:32:28,458
Listen to this.
1091
01:32:28,668 --> 01:32:30,919
Customs had some paper on him.
1092
01:32:31,128 --> 01:32:34,089
They stopped a carton two years ago
at LAX.
1093
01:32:34,298 --> 01:32:36,633
Live caterpillars from Surinam.
1094
01:32:36,676 --> 01:32:39,261
The addressee was a Jame Gumb.
1095
01:32:40,179 --> 01:32:42,180
Well, Chicago's only 400 miles from here.
1096
01:32:42,265 --> 01:32:44,057
-I'll be there in...
-No, no, no, Starling.
1097
01:32:44,141 --> 01:32:47,435
There's not enough time.
We want him for murder, not kidnapping.
1098
01:32:47,603 --> 01:32:50,021
I need you to link him to the Bimmel girl
before he's indicted.
1099
01:32:50,106 --> 01:32:54,150
-See what you can dredge up in Belvedere.
-Yes, sir. You bet. I'll do my best.
1100
01:32:54,277 --> 01:32:57,529
Starling, we wouldn't have found him
without you.
1101
01:32:58,114 --> 01:33:01,408
Nobody's gonna forget that.
Least of all me.
1102
01:33:02,994 --> 01:33:06,162
Thank you, sir.
Thank you very much, Mr. Crawford.
1103
01:33:07,915 --> 01:33:09,332
Mr. Crawford?
1104
01:33:21,929 --> 01:33:25,849
Thanks for the scraps, asshole.
I got a better idea.
1105
01:33:47,830 --> 01:33:50,206
Okay, Precious. Time for a little treat.
1106
01:34:03,346 --> 01:34:04,638
Precious!
1107
01:34:07,224 --> 01:34:08,725
Come on, girl!
1108
01:34:09,935 --> 01:34:12,562
Come on, Precious. Come on, Precious!
1109
01:34:21,697 --> 01:34:23,406
Come on, Precious!
1110
01:34:23,699 --> 01:34:26,242
I got a yummy, yummy snack for you.
1111
01:34:26,577 --> 01:34:28,036
Come on. Come and get it.
1112
01:34:34,960 --> 01:34:36,252
Precious!
1113
01:34:37,213 --> 01:34:39,631
Are you up there, you little shit?
1114
01:34:40,508 --> 01:34:42,759
Come and get it, pretty girl.
1115
01:34:49,850 --> 01:34:53,436
Precious. Please come. Come on.
1116
01:35:01,404 --> 01:35:02,821
Come on...
1117
01:35:15,209 --> 01:35:16,876
Would you fuck me?
1118
01:35:17,128 --> 01:35:19,587
Come on. Take that bone. Come on.
1119
01:35:20,798 --> 01:35:23,591
Come on. Come. Come on.
1120
01:35:23,968 --> 01:35:25,427
I'd fuck me.
1121
01:35:26,011 --> 01:35:27,303
Come on.
1122
01:35:31,308 --> 01:35:33,017
I'd fuck me hard.
1123
01:35:33,477 --> 01:35:35,311
I'd fuck me so hard.
1124
01:35:40,192 --> 01:35:41,276
No.
1125
01:36:42,379 --> 01:36:44,547
Is that a good job, FBI agent?
1126
01:36:44,632 --> 01:36:48,802
You get to travel around and stuff?
I mean, better places than this?
1127
01:36:50,471 --> 01:36:52,096
Sometimes you do.
1128
01:36:52,932 --> 01:36:56,684
Freddie was so happy for me
when I got this job at the bank.
1129
01:36:57,436 --> 01:37:01,231
Toaster giveaways and Barry Manilow
on the speakers all day.
1130
01:37:01,482 --> 01:37:03,900
She thought it was such hot shit.
1131
01:37:04,527 --> 01:37:06,736
What did she know? Big dummy.
1132
01:37:07,029 --> 01:37:09,280
Stacy, did Fredrica ever mention a man
1133
01:37:09,365 --> 01:37:12,992
named Jamie Gumb or a Jame Gumb?
1134
01:37:13,828 --> 01:37:15,912
-How about John Grant?
-No.
1135
01:37:16,330 --> 01:37:17,330
Oh, would she have had a friend
1136
01:37:17,414 --> 01:37:18,623
that you didn't know about, or...
1137
01:37:18,707 --> 01:37:21,501
No way. If she had a guy, I'd have known,
believe me.
1138
01:37:21,585 --> 01:37:23,378
Sewing was her life.
1139
01:37:23,921 --> 01:37:25,797
Did you two ever work together?
1140
01:37:25,881 --> 01:37:27,882
Oh, sure. Me and Pam Malavesi
used to help her
1141
01:37:27,925 --> 01:37:30,468
do alterations for old Mrs. Lippman.
1142
01:37:30,928 --> 01:37:33,930
Can you give me Mrs. Lippman's address?
I need to talk to her.
1143
01:38:02,626 --> 01:38:05,628
So powerful. So beautiful.
1144
01:38:11,218 --> 01:38:12,510
Precious?
1145
01:38:18,475 --> 01:38:19,517
Precious?
1146
01:38:19,602 --> 01:38:21,811
Down here, you sack of shit!
1147
01:38:30,654 --> 01:38:31,779
Put her in that bucket.
1148
01:38:31,822 --> 01:38:35,366
No! You get me a telephone
and lower it down here. Now!
1149
01:38:38,120 --> 01:38:40,496
Poolie-poo. Precious.
1150
01:38:40,789 --> 01:38:42,457
Darling heart, are you all right?
1151
01:38:42,499 --> 01:38:45,668
She's in a lot of pain, mister.
She needs a vet.
1152
01:38:49,715 --> 01:38:52,675
She broke her leg on the way down.
I know it. She's been licking...
1153
01:38:52,718 --> 01:38:54,802
Hey, don't you hurt my dog!
1154
01:38:54,845 --> 01:38:59,223
-Don't you make me hurt your dog!
-Oh, you don't know what pain is!
1155
01:39:04,521 --> 01:39:08,358
Get me a live telephone line down here
or the dog's dead!
1156
01:39:12,696 --> 01:39:13,738
Damn fuck.
1157
01:39:13,822 --> 01:39:15,698
Get me that telephone!
1158
01:39:17,242 --> 01:39:19,202
I'm gonna do it, mister!
1159
01:39:19,495 --> 01:39:22,830
I'll snap her neck off. I swear to God!
1160
01:39:23,916 --> 01:39:25,541
You little fuck.
1161
01:39:32,549 --> 01:39:35,093
Down here! Down here!
1162
01:39:35,177 --> 01:39:36,469
Help!
1163
01:39:49,149 --> 01:39:51,067
Okay, I'm coming.
1164
01:39:53,153 --> 01:39:54,696
We're going in.
1165
01:39:59,368 --> 01:40:01,911
Good afternoon. Sorry to bother you.
1166
01:40:02,329 --> 01:40:04,080
I'm looking for Mrs. Lippman's family.
1167
01:40:04,748 --> 01:40:07,500
-FBI! Everybody down!
-Everybody down, now!
1168
01:40:07,835 --> 01:40:09,460
No. The Lippmans don't live here anymore.
1169
01:40:09,545 --> 01:40:12,630
No. Excuse me, sir.
I really need to speak with you.
1170
01:40:13,590 --> 01:40:15,341
-Clear!
-Clear!
1171
01:40:16,135 --> 01:40:18,386
What's the problem, Officer?
1172
01:40:18,470 --> 01:40:21,931
Well, I'm investigating the death
of Fredrica Bimmel.
1173
01:40:24,685 --> 01:40:26,185
There's no one here, Jack.
1174
01:40:28,647 --> 01:40:29,939
Clarice.
1175
01:40:30,190 --> 01:40:31,399
Your name is?
1176
01:40:31,442 --> 01:40:34,068
-Oh, Jack Gordon.
-Mr. Gordon. Good.
1177
01:40:34,987 --> 01:40:38,448
Well, Fredrica used to work
for Mrs. Lippman. Did you know her?
1178
01:40:39,116 --> 01:40:40,450
No.
1179
01:40:41,452 --> 01:40:42,702
Oh, wait.
1180
01:40:43,120 --> 01:40:45,413
Was she a great, big fat person?
1181
01:40:46,248 --> 01:40:48,958
-Yes. She was a big girl, sir.
-Yeah, I...
1182
01:40:49,293 --> 01:40:52,128
I may have...
No, I read about her in the newspaper.
1183
01:40:54,131 --> 01:40:56,591
Mrs. Lippman had a son.
Maybe he could help you.
1184
01:40:56,633 --> 01:41:00,011
I got his card in here someplace.
Do you want to come in while I look for it?
1185
01:41:00,095 --> 01:41:01,304
-May I?
-Yeah, sure.
1186
01:41:01,346 --> 01:41:02,680
Thank you.
1187
01:41:21,450 --> 01:41:23,951
Are you close to catching somebody,
you think?
1188
01:41:25,037 --> 01:41:26,996
Yes. We may be.
1189
01:41:29,458 --> 01:41:30,666
Did you
1190
01:41:31,627 --> 01:41:34,754
take over this place
after Mrs. Lippman died? Is that right?
1191
01:41:36,507 --> 01:41:40,551
Yeah. I bought this house two years ago.
1192
01:41:42,096 --> 01:41:45,223
Did she leave any records,
any business records,
1193
01:41:45,682 --> 01:41:48,768
tax forms, list of employees?
1194
01:41:50,020 --> 01:41:52,188
No. Nothing like that at all.
1195
01:41:54,483 --> 01:41:56,984
Say, has the FBI learned something?
1196
01:41:57,361 --> 01:42:00,238
The police around here
don't seem to have the first clue.
1197
01:42:10,249 --> 01:42:14,877
I mean, have you got, like, a description,
fingerprints, anything like that?
1198
01:42:16,338 --> 01:42:17,380
No.
1199
01:42:20,259 --> 01:42:21,717
No, we don't.
1200
01:42:31,186 --> 01:42:33,771
Yeah. Here's that number.
1201
01:42:35,858 --> 01:42:39,193
Very good, Mr. Gordon.
May I use your phone, please?
1202
01:42:47,744 --> 01:42:49,787
Sure you can use my phone.
1203
01:42:51,206 --> 01:42:52,415
Freeze!
1204
01:42:53,208 --> 01:42:56,752
Put your hands over your head!
And turn around! Spread your legs!
1205
01:42:58,338 --> 01:43:01,841
Spread your legs!
Put your hands in the back! Thumbs up!
1206
01:43:01,925 --> 01:43:02,925
Freeze!
1207
01:44:15,916 --> 01:44:17,416
Hey!
1208
01:44:37,646 --> 01:44:39,563
Hello! Are you there?
1209
01:44:41,525 --> 01:44:43,859
I'm down here! I'm down here!
1210
01:45:03,964 --> 01:45:06,716
-Catherine Martin?
-Yes!
1211
01:45:08,844 --> 01:45:11,262
FBI! You're safe!
1212
01:45:11,847 --> 01:45:14,223
Safe, shit! Get me out of here!
1213
01:45:29,906 --> 01:45:31,949
You're all right, Catherine. Where is he?
1214
01:45:32,034 --> 01:45:35,077
How the fuck should I know?
Just get me out of here!
1215
01:45:35,120 --> 01:45:38,247
Catherine, you've got to be quiet.
Now shut that dog up!
1216
01:45:38,332 --> 01:45:40,416
Just get me out of here!
1217
01:45:41,543 --> 01:45:42,918
Oh, my God.
1218
01:45:45,339 --> 01:45:47,631
Catherine, I'm going to get you
out of there,
1219
01:45:47,716 --> 01:45:49,425
but right now, you listen to me.
1220
01:45:49,551 --> 01:45:52,053
I've got to leave this room.
I'll be right back.
1221
01:45:52,095 --> 01:45:54,889
No! Don't you leave me here,
you fucking bitch!
1222
01:45:54,931 --> 01:45:57,433
No! Don't you leave me here!
1223
01:45:57,601 --> 01:45:59,894
This guy's fucking crazy!
1224
01:46:02,773 --> 01:46:04,398
Please!
1225
01:46:04,566 --> 01:46:07,818
I've got to get out of here!
1226
01:46:10,280 --> 01:46:14,241
Catherine, the other officers will be here
any minute now!
1227
01:46:15,243 --> 01:46:16,494
Wait!
1228
01:46:17,120 --> 01:46:18,954
Don't go! Please!
1229
01:46:19,081 --> 01:46:20,247
Quiet!
1230
01:46:22,793 --> 01:46:24,210
Oh, God!
1231
01:50:11,187 --> 01:50:12,187
No...
1232
01:50:21,239 --> 01:50:23,616
-You okay?
-Gunpowder. It's nothing. I'm okay.
1233
01:50:23,700 --> 01:50:26,827
Agent Starling, how did you track
Buffalo Bill to this address?
1234
01:50:33,043 --> 01:50:35,544
Clarice M. Starling.
1235
01:50:38,048 --> 01:50:39,673
Congratulations.
1236
01:50:52,896 --> 01:50:55,064
Ernest W. Stevens.
1237
01:51:13,667 --> 01:51:16,877
-Special Agent Starling.
-Oh, Special Agent Mapp.
1238
01:51:17,087 --> 01:51:18,504
-Phone call.
-Thank you.
1239
01:51:18,588 --> 01:51:20,923
-Excuse me, gentlemen.
-Starling.
1240
01:51:23,677 --> 01:51:26,136
Pilch, could you take our picture?
1241
01:51:26,680 --> 01:51:27,763
Sure.
1242
01:51:29,265 --> 01:51:32,101
Look, I just wanted to say congratulations.
1243
01:51:32,477 --> 01:51:34,395
And I'm not much good
at this kind of thing,
1244
01:51:34,437 --> 01:51:36,271
so I'm gonna duck out of here.
1245
01:51:36,314 --> 01:51:37,606
Okay, sure.
1246
01:51:39,317 --> 01:51:41,235
Thank you, Mr. Crawford.
1247
01:51:48,868 --> 01:51:51,620
Your father would have been proud today.
1248
01:51:54,541 --> 01:51:56,750
Don't forget your phone call.
1249
01:52:00,964 --> 01:52:02,297
Starling.
1250
01:52:02,465 --> 01:52:06,802
Well, Clarice,
have the lambs stopped screaming?
1251
01:52:07,470 --> 01:52:08,637
Dr. Lecter.
1252
01:52:08,888 --> 01:52:11,807
Don't bother with a trace.
I won't be on long enough.
1253
01:52:15,478 --> 01:52:19,690
-Where are you, Dr. Lecter?
-I have no plans to call on you, Clarice.
1254
01:52:19,774 --> 01:52:22,276
The world's more interesting
with you in it.
1255
01:52:22,819 --> 01:52:25,988
So you take care now
to extend me the same courtesy.
1256
01:52:26,030 --> 01:52:28,490
You know I can't make that promise.
1257
01:52:29,033 --> 01:52:31,702
I do wish we could chat longer, but...
1258
01:52:32,746 --> 01:52:35,330
I'm having an old friend for dinner.
1259
01:52:36,875 --> 01:52:37,958
Bye.
1260
01:52:38,585 --> 01:52:40,002
Dr. Lecter...
1261
01:52:42,464 --> 01:52:43,839
Dr. Lecter.
1262
01:52:46,134 --> 01:52:47,509
Dr. Lecter.
1263
01:52:49,512 --> 01:52:50,846
Dr. Lecter.
1264
01:52:51,389 --> 01:52:53,515
Hey, what? Oh, excuse me. I'm sorry.
1265
01:52:53,850 --> 01:52:56,810
-Is the security system all set up?
-We have the big-shot security.
90242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.