All language subtitles for The Desperate Trail (Western Action 1995) Sam Elliott, Craig Sheffer, Linda Fiorentino_Engvineet

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:02:59,648 2 00:02:59,648 --> 00:03:01,924 What did you say that thing is? 3 00:03:01,924 --> 00:03:02,088 4 00:03:02,088 --> 00:03:05,763 It's a farming implement of the latest scientific design. 5 00:03:05,763 --> 00:03:05,888 6 00:03:05,888 --> 00:03:08,402 It's a present for a friend of mine. 7 00:03:08,402 --> 00:03:13,208 8 00:03:13,208 --> 00:03:14,846 Is that your kids? 9 00:03:14,846 --> 00:03:15,168 10 00:03:15,168 --> 00:03:16,488 Excuse me. 11 00:03:16,488 --> 00:03:18,248 12 00:03:18,248 --> 00:03:20,478 It's my brother and I as boys. 13 00:03:20,478 --> 00:03:21,848 14 00:03:21,848 --> 00:03:23,521 Afraid I'm just an old maid. 15 00:03:23,521 --> 00:03:23,608 16 00:03:23,608 --> 00:03:25,724 You need a family, boy. 17 00:03:25,724 --> 00:03:25,888 18 00:03:25,888 --> 00:03:28,198 Sea, it says in the Good Book... 19 00:03:28,198 --> 00:03:28,528 20 00:03:28,528 --> 00:03:31,327 "Take you a wife." That's what he told Adam. 21 00:03:31,327 --> 00:03:31,728 22 00:03:31,728 --> 00:03:34,117 "Take a rib and make you a wife." 23 00:03:34,117 --> 00:03:34,368 24 00:03:34,368 --> 00:03:37,360 Mamie here is my helpmate and my faith. 25 00:03:37,360 --> 00:03:38,488 26 00:03:38,488 --> 00:03:43,085 Of course, a man's got to be king in his family, only way. 27 00:03:43,085 --> 00:03:44,248 28 00:03:44,248 --> 00:03:45,682 So it seems. 29 00:03:45,682 --> 00:03:46,328 30 00:03:46,328 --> 00:03:48,126 Excuse me, ma'am, I was wondering-- 31 00:03:48,126 --> 00:03:48,208 32 00:03:48,208 --> 00:03:50,006 I don't know nothing about farming. 33 00:03:50,006 --> 00:03:50,088 34 00:03:50,088 --> 00:03:51,840 More money in horses. 35 00:03:51,840 --> 00:03:51,928 36 00:03:51,928 --> 00:03:55,444 Did you break any horses back there in New York, Cooper? 37 00:03:55,444 --> 00:03:56,248 38 00:03:56,248 --> 00:03:58,205 No, can't say as I have. 39 00:03:58,205 --> 00:04:13,848 40 00:04:13,848 --> 00:04:16,044 Make sure you stop them horses. 41 00:04:16,044 --> 00:04:17,008 42 00:04:17,008 --> 00:04:20,205 - Fergus, get them folks off the stage. - Kill them? 43 00:04:20,205 --> 00:04:24,688 44 00:04:24,688 --> 00:04:26,964 Not unless they ask you nicely. 45 00:04:26,964 --> 00:04:31,408 46 00:04:31,408 --> 00:04:33,319 Excuse me, ma'am, I was wondering-- 47 00:04:33,319 --> 00:04:33,408 48 00:04:33,408 --> 00:04:36,127 Busted me a horse last year, must've been 1,200 pounds. 49 00:04:36,127 --> 00:04:36,208 50 00:04:36,208 --> 00:04:38,279 Gotta show them who's boss. 51 00:04:38,279 --> 00:04:38,608 52 00:04:38,608 --> 00:04:40,246 Same as with women. 53 00:04:40,246 --> 00:04:45,648 54 00:04:45,648 --> 00:04:46,922 It's Latin. 55 00:04:46,922 --> 00:04:47,248 56 00:04:47,248 --> 00:04:50,240 "Manly excellence flourishes in trial." 57 00:04:50,240 --> 00:04:55,728 58 00:04:55,728 --> 00:04:57,207 Excuse me. I was wondering... 59 00:04:57,207 --> 00:04:57,288 60 00:04:57,288 --> 00:04:59,484 Would you happen to be stopping in Three Forks? 61 00:04:59,484 --> 00:04:59,568 62 00:04:59,568 --> 00:05:01,286 - Why? - Well... 63 00:05:01,286 --> 00:05:02,008 64 00:05:02,008 --> 00:05:05,000 If you don't have any prior engagements, with all due respect... 65 00:05:05,000 --> 00:05:05,088 66 00:05:05,088 --> 00:05:08,285 I was wondering if you'd like to have dinner with me? 67 00:05:08,285 --> 00:05:08,848 68 00:05:08,848 --> 00:05:10,600 Go chase yourself. 69 00:05:10,600 --> 00:05:13,928 70 00:05:13,928 --> 00:05:16,442 Afraid Miss O'Rourke can't make it. 71 00:05:16,442 --> 00:05:18,328 72 00:05:18,328 --> 00:05:19,727 Needs her beauty rest. 73 00:05:19,727 --> 00:05:19,808 74 00:05:19,808 --> 00:05:21,640 Got an appointment bright and early. 75 00:05:21,640 --> 00:05:21,728 76 00:05:21,728 --> 00:05:23,127 I'll be damned. 77 00:05:23,127 --> 00:05:39,848 78 00:05:39,848 --> 00:05:41,122 I love it. 79 00:05:41,122 --> 00:05:43,728 80 00:05:43,728 --> 00:05:44,957 Let's go. 81 00:05:44,957 --> 00:07:00,288 82 00:07:00,288 --> 00:07:01,323 Stop! 83 00:07:01,323 --> 00:07:02,168 84 00:07:02,168 --> 00:07:03,681 Get them people out of there! 85 00:07:03,681 --> 00:07:03,768 86 00:07:03,768 --> 00:07:05,805 All right, everybody out of there. 87 00:07:05,805 --> 00:07:13,448 88 00:07:13,448 --> 00:07:14,483 Easy. 89 00:07:14,483 --> 00:08:51,728 90 00:08:51,728 --> 00:08:53,127 Who's a hero? You? 91 00:08:53,127 --> 00:08:53,208 92 00:08:53,208 --> 00:08:55,484 - How about you? - Not me, ma'am. 93 00:08:55,484 --> 00:09:27,728 94 00:09:27,728 --> 00:09:29,162 Everybody all right? 95 00:09:29,162 --> 00:09:29,688 96 00:09:29,688 --> 00:09:32,726 Fine. Very fine. 97 00:09:32,726 --> 00:09:33,528 98 00:09:33,528 --> 00:09:36,088 Act stupid, and your face will have a new hole. 99 00:09:36,088 --> 00:09:36,168 100 00:09:36,168 --> 00:09:37,761 Undo your gun belt. 101 00:09:37,761 --> 00:09:43,648 102 00:09:43,648 --> 00:09:45,321 Undo these bracelets. 103 00:09:45,321 --> 00:09:48,968 104 00:09:48,968 --> 00:09:50,402 Now move back. 105 00:09:50,402 --> 00:09:53,648 106 00:09:53,648 --> 00:09:55,400 All of you, get out. 107 00:09:55,400 --> 00:09:56,368 108 00:09:56,368 --> 00:09:57,483 Move! 109 00:09:57,483 --> 00:10:00,568 110 00:10:00,568 --> 00:10:03,082 - There's no need to insult me by-- - Move it! 111 00:10:03,082 --> 00:10:03,808 112 00:10:03,808 --> 00:10:05,958 You made me drop my box. 113 00:10:05,958 --> 00:10:08,768 114 00:10:08,768 --> 00:10:10,918 Now lock yourself to the stage. 115 00:10:10,918 --> 00:10:11,008 116 00:10:11,008 --> 00:10:12,601 See how it feels. 117 00:10:12,601 --> 00:10:13,448 118 00:10:13,448 --> 00:10:15,564 You, get that strongbox down. 119 00:10:15,564 --> 00:10:23,168 120 00:10:23,168 --> 00:10:24,806 Let's see what we got here. 121 00:10:24,806 --> 00:10:28,768 122 00:10:28,768 --> 00:10:30,839 You gonna add thieving to killing, girl? 123 00:10:30,839 --> 00:10:30,928 124 00:10:30,928 --> 00:10:34,159 If it gets me out of here. What are you gonna do, hang me twice? 125 00:10:34,159 --> 00:10:34,248 126 00:10:34,248 --> 00:10:36,922 Hey, fancy pants, get one of those saddlebags. 127 00:10:36,922 --> 00:10:37,008 128 00:10:37,008 --> 00:10:38,681 - Who? Me? - Move it! 129 00:10:38,681 --> 00:10:40,768 130 00:10:40,768 --> 00:10:44,602 Bring it over here, put this scratch in it. And don't get no sticky fingers. 131 00:10:44,602 --> 00:10:44,688 132 00:10:44,688 --> 00:10:47,441 No. Needn't worry about me. 133 00:10:47,441 --> 00:10:51,808 134 00:10:51,808 --> 00:10:53,845 How'd you get that shiner, ma'am? 135 00:10:53,845 --> 00:10:54,208 136 00:10:54,208 --> 00:10:56,597 - She fell. - Anybody talking to you? 137 00:10:56,597 --> 00:10:58,528 138 00:10:58,528 --> 00:11:00,087 I didn't think so. 139 00:11:00,087 --> 00:11:01,088 140 00:11:01,088 --> 00:11:02,726 How'd you get it? 141 00:11:02,726 --> 00:11:05,608 142 00:11:05,608 --> 00:11:06,928 I fell down. 143 00:11:06,928 --> 00:11:12,448 144 00:11:12,448 --> 00:11:14,359 Looks like he fell down, too. 145 00:11:14,359 --> 00:11:14,448 146 00:11:14,448 --> 00:11:15,677 MY Bye. 147 00:11:15,677 --> 00:11:20,288 148 00:11:20,288 --> 00:11:21,881 Here's your scratch. 149 00:11:21,881 --> 00:11:21,968 150 00:11:21,968 --> 00:11:24,118 Ma'am, do you mind if I ask you a question? 151 00:11:24,118 --> 00:11:24,208 152 00:11:24,208 --> 00:11:28,122 You see, I don't understand how you can make a success of robbing when... 153 00:11:28,122 --> 00:11:29,088 154 00:11:29,088 --> 00:11:30,886 You can't hold on to the damn gun. 155 00:11:30,886 --> 00:11:30,968 156 00:11:30,968 --> 00:11:32,117 Good work, son. 157 00:11:32,117 --> 00:11:32,208 158 00:11:32,208 --> 00:11:34,563 - Shoot the bitch! - Get over there. 159 00:11:34,563 --> 00:11:35,088 160 00:11:35,088 --> 00:11:36,123 Go on. 161 00:11:36,123 --> 00:11:37,048 162 00:11:37,048 --> 00:11:38,561 Go on. You too, miss. 163 00:11:38,561 --> 00:11:39,408 164 00:11:39,408 --> 00:11:42,127 Now, miss, if you'd do me a favor and lock the Marshall... 165 00:11:42,127 --> 00:11:42,208 166 00:11:42,208 --> 00:11:45,644 And Mr. Hollister there around the window, I'd appreciate that. 167 00:11:45,644 --> 00:11:48,128 168 00:11:48,128 --> 00:11:50,927 Well, I certainly didn't plan it like this... 169 00:11:50,927 --> 00:11:51,568 170 00:11:51,568 --> 00:11:54,481 But as my old Latin teacher used to say, carpe diam. 171 00:11:54,481 --> 00:11:55,648 172 00:11:55,648 --> 00:11:58,208 So, what's her appointment for anyway? 173 00:11:58,208 --> 00:11:58,888 174 00:11:58,888 --> 00:12:01,607 I'm taking this whore to hang for killing a man. 175 00:12:01,607 --> 00:12:06,088 176 00:12:06,088 --> 00:12:07,408 A little advice. 177 00:12:07,408 --> 00:12:08,928 178 00:12:08,928 --> 00:12:10,487 When you're handcuffed... 179 00:12:10,487 --> 00:12:10,568 180 00:12:10,568 --> 00:12:12,639 Refrain from insulting comments. 181 00:12:12,639 --> 00:12:13,448 182 00:12:13,448 --> 00:12:14,677 By the way, Mr. Hollister... 183 00:12:14,677 --> 00:12:14,768 184 00:12:14,768 --> 00:12:17,920 - How did your wife get that black eye? - How the hell do you think? 185 00:12:17,920 --> 00:12:18,008 186 00:12:18,008 --> 00:12:19,442 I smacked her. 187 00:12:19,442 --> 00:12:23,608 188 00:12:23,608 --> 00:12:24,678 Jesus! 189 00:12:24,678 --> 00:12:26,368 190 00:12:26,368 --> 00:12:30,077 The Bible says love and protect your family, not beat them. 191 00:12:30,077 --> 00:12:34,768 192 00:12:34,768 --> 00:12:36,918 I think I'm gonna be on my way. 193 00:12:36,918 --> 00:12:37,608 194 00:12:37,608 --> 00:12:40,487 You can keep that appointment if you want to. 195 00:12:40,487 --> 00:12:41,008 196 00:12:41,008 --> 00:12:43,921 You son of a bitch! That money's mine! 197 00:12:43,921 --> 00:12:44,968 198 00:12:44,968 --> 00:12:47,005 Not as long as I got the gun, it ain't. 199 00:12:47,005 --> 00:12:47,088 200 00:12:47,088 --> 00:12:48,920 You all take care now. 201 00:12:48,920 --> 00:13:15,448 202 00:13:15,448 --> 00:13:17,519 I'll have a bed and a bottle. 203 00:13:17,519 --> 00:13:18,048 204 00:13:18,048 --> 00:13:20,039 I'll have the bottle now. 205 00:13:20,039 --> 00:13:20,248 206 00:13:20,248 --> 00:13:23,206 - I'll have a woman, too. - Take your pick. 207 00:13:23,206 --> 00:13:27,648 208 00:13:27,648 --> 00:13:29,639 Right there. The one with the dark hair. 209 00:13:29,639 --> 00:13:29,728 210 00:13:29,728 --> 00:13:32,925 - Go chase yourself. - Jane. 211 00:13:32,925 --> 00:13:35,408 212 00:13:35,408 --> 00:13:37,968 Kind of reminds me of someone I know. 213 00:13:37,968 --> 00:13:38,128 214 00:13:38,128 --> 00:13:39,323 Don't we all? 215 00:13:39,323 --> 00:13:40,088 216 00:13:40,088 --> 00:13:41,726 Janie, number 3. 217 00:13:41,726 --> 00:13:46,328 218 00:13:46,328 --> 00:13:48,046 What's in the box? 219 00:13:48,046 --> 00:13:48,488 220 00:13:48,488 --> 00:13:50,638 Something that stays with me. 221 00:13:50,638 --> 00:13:51,128 222 00:13:51,128 --> 00:13:53,802 Your property's safe as sin in there, mister. 223 00:13:53,802 --> 00:13:54,128 224 00:13:54,128 --> 00:13:55,277 Yeah? 225 00:13:55,277 --> 00:13:55,368 226 00:13:55,368 --> 00:13:58,599 It better be, 'cause anybody so much as thinks of those saddlebags... 227 00:13:58,599 --> 00:13:58,688 228 00:13:58,688 --> 00:14:00,759 And you're a dead man. Got it? 229 00:14:00,759 --> 00:14:00,888 230 00:14:00,888 --> 00:14:02,037 You. 231 00:14:02,037 --> 00:14:20,968 232 00:14:20,968 --> 00:14:22,641 Where're you going? 233 00:14:22,641 --> 00:14:24,048 234 00:14:24,048 --> 00:14:25,800 I gotta water the flowers. 235 00:14:25,800 --> 00:14:25,888 236 00:14:25,888 --> 00:14:28,448 There's a chamber pot under the bed. 237 00:14:28,448 --> 00:14:29,688 238 00:14:29,688 --> 00:14:33,124 A gentleman never relieves himself in front of a lady. 239 00:14:33,124 --> 00:14:33,408 240 00:14:33,408 --> 00:14:36,287 You see you a lady anywhere, you let me know. 241 00:14:36,287 --> 00:14:37,728 242 00:14:37,728 --> 00:14:39,446 Don't go anywhere, please. 243 00:14:39,446 --> 00:14:57,768 244 00:14:57,768 --> 00:14:59,247 You was fast. 245 00:14:59,247 --> 00:15:00,168 246 00:15:00,168 --> 00:15:02,284 Got here as soon as I could. 247 00:15:02,284 --> 00:15:25,848 248 00:15:25,848 --> 00:15:28,647 Since I already paid for the night... 249 00:15:28,647 --> 00:15:29,608 250 00:15:29,608 --> 00:15:31,440 What do you say we have... 251 00:15:31,440 --> 00:15:31,528 252 00:15:31,528 --> 00:15:32,882 A little reprise? 253 00:15:32,882 --> 00:15:45,128 254 00:15:45,128 --> 00:15:47,927 Hey, what do you have your clothes on for? 255 00:15:47,927 --> 00:15:48,448 256 00:15:48,448 --> 00:15:51,281 - How did you get in here? - I want my money. 257 00:15:51,281 --> 00:15:51,728 258 00:15:51,728 --> 00:15:54,481 Well, that's an interesting way of putting it. 259 00:15:54,481 --> 00:15:54,568 260 00:15:54,568 --> 00:15:58,084 - As I recall, that's Wells Fargo's money. -Not anymore, it ain't. 261 00:15:58,084 --> 00:15:58,528 262 00:15:58,528 --> 00:15:59,518 What? 263 00:15:59,518 --> 00:15:59,608 264 00:15:59,608 --> 00:16:00,643 It's Latin. 265 00:16:00,643 --> 00:16:00,728 266 00:16:00,728 --> 00:16:02,446 Loosely translated, it means: 267 00:16:02,446 --> 00:16:02,528 268 00:16:02,528 --> 00:16:04,166 "I stole that money fair and square." 269 00:16:04,166 --> 00:16:04,248 270 00:16:04,248 --> 00:16:05,682 Yeah, fancy pants? 271 00:16:05,682 --> 00:16:05,768 272 00:16:05,768 --> 00:16:09,318 I seem to remember you saying the scratch belongs to the one with the gun. 273 00:16:09,318 --> 00:16:09,408 274 00:16:09,408 --> 00:16:13,402 In case you ain't noticed, this Remington's staring at your face. 275 00:16:13,402 --> 00:16:13,608 276 00:16:13,608 --> 00:16:15,406 Well, that may be so. 277 00:16:15,406 --> 00:16:15,488 278 00:16:15,488 --> 00:16:17,684 But I have another gun under this pillow here... 279 00:16:17,684 --> 00:16:17,768 280 00:16:17,768 --> 00:16:20,806 And it's staring at your much more beautiful face. 281 00:16:20,806 --> 00:16:22,568 282 00:16:22,568 --> 00:16:23,842 Do you now? 283 00:16:23,842 --> 00:16:24,808 284 00:16:24,808 --> 00:16:26,321 I truly do, ma'am. 285 00:16:26,321 --> 00:16:26,568 286 00:16:26,568 --> 00:16:28,798 So whichever one of us gets hit first... 287 00:16:28,798 --> 00:16:28,888 288 00:16:28,888 --> 00:16:32,483 Tenses, pulls the trigger, then we both die. 289 00:16:32,483 --> 00:16:33,888 290 00:16:33,888 --> 00:16:36,004 Well, that's an interesting idea. 291 00:16:36,004 --> 00:16:36,088 292 00:16:36,088 --> 00:16:38,318 If you had bullets in that gun. 293 00:16:38,318 --> 00:16:44,968 294 00:16:44,968 --> 00:16:47,801 What'd you think I was doing while you were in the shitter? 295 00:16:47,801 --> 00:16:47,888 296 00:16:47,888 --> 00:16:49,686 Swapping fingers with Miss Lorelei? 297 00:16:49,686 --> 00:16:49,768 298 00:16:49,768 --> 00:16:52,044 Think I'd leave that gun loaded? 299 00:16:52,044 --> 00:16:56,328 300 00:16:56,328 --> 00:16:58,046 I don't believe you. 301 00:16:58,046 --> 00:16:58,128 302 00:16:58,128 --> 00:17:01,041 Well, sir, is that a chance you want to take? 303 00:17:01,041 --> 00:17:23,248 304 00:17:23,248 --> 00:17:25,478 Well, you are something, ain't you? 305 00:17:25,478 --> 00:17:25,568 306 00:17:25,568 --> 00:17:27,605 Now, where's my money? 307 00:17:27,605 --> 00:17:29,488 308 00:17:29,488 --> 00:17:31,286 It's downstairs in the safe. 309 00:17:31,286 --> 00:17:31,488 310 00:17:31,488 --> 00:17:32,808 Don't make me stupid. 311 00:17:32,808 --> 00:17:32,888 312 00:17:32,888 --> 00:17:34,845 I wouldn't wanna do that. 313 00:17:34,845 --> 00:17:38,008 314 00:17:38,008 --> 00:17:39,601 What is this thing? 315 00:17:39,601 --> 00:17:40,048 316 00:17:40,048 --> 00:17:43,404 - That's a farming implement. - Yeah? What's it do? 317 00:17:43,404 --> 00:17:46,608 318 00:17:46,608 --> 00:17:50,158 It fixes the ground, and, you know, makes things. 319 00:17:50,158 --> 00:17:52,248 320 00:17:52,248 --> 00:17:54,717 - Yeah. - Right. 321 00:17:54,717 --> 00:18:05,088 322 00:18:05,088 --> 00:18:06,158 Excuse me. 323 00:18:06,158 --> 00:18:06,928 324 00:18:06,928 --> 00:18:10,808 Sorry to bother you at this late hour but I need my saddlebags. 325 00:18:10,808 --> 00:18:15,208 326 00:18:15,208 --> 00:18:16,767 Is there a problem? 327 00:18:16,767 --> 00:18:17,448 328 00:18:17,448 --> 00:18:18,438 Get down! 329 00:18:18,438 --> 00:18:21,528 330 00:18:21,528 --> 00:18:24,247 Speakes, I got them! They are over herein the bar. 331 00:18:24,247 --> 00:18:24,328 332 00:18:24,328 --> 00:18:26,524 - What the hell are you doing? - I want that money. 333 00:18:26,524 --> 00:18:26,608 334 00:18:26,608 --> 00:18:28,918 Don't you want your damn life? Come on! 335 00:18:28,918 --> 00:18:31,248 336 00:18:31,248 --> 00:18:33,319 You ran them off, didn't you? 337 00:18:33,319 --> 00:18:33,408 338 00:18:33,408 --> 00:18:35,240 I thought you was out front. 339 00:18:35,240 --> 00:18:35,368 340 00:18:35,368 --> 00:18:36,563 You're a dip. 341 00:18:36,563 --> 00:18:39,808 342 00:18:39,808 --> 00:18:40,878 Get on! 343 00:18:40,878 --> 00:18:42,368 344 00:18:42,368 --> 00:18:43,517 Leave it. 345 00:18:43,517 --> 00:19:41,168 346 00:19:41,168 --> 00:19:44,286 We're all right for now. It looks pretty clear. 347 00:19:44,286 --> 00:19:44,488 348 00:19:44,488 --> 00:19:47,241 You almost got me killed back there, you idiot. 349 00:19:47,241 --> 00:19:47,328 350 00:19:47,328 --> 00:19:50,002 Yeah? You didn't have to stop, did you? 351 00:19:50,002 --> 00:19:50,888 352 00:19:50,888 --> 00:19:52,799 Yeah. Well, we're even. 353 00:19:52,799 --> 00:19:57,368 354 00:19:57,368 --> 00:19:58,438 Even. 355 00:19:58,438 --> 00:19:59,648 356 00:19:59,648 --> 00:20:02,162 Where'd you learn to shoot like that? 357 00:20:02,162 --> 00:20:02,248 358 00:20:02,248 --> 00:20:04,125 - My husband. - A husband? 359 00:20:04,125 --> 00:20:05,808 360 00:20:05,808 --> 00:20:08,880 And where might that poor soul-suffering gentleman be? 361 00:20:08,880 --> 00:20:08,968 362 00:20:08,968 --> 00:20:11,960 - We stopped seeing eye to eye. - I can see why. 363 00:20:11,960 --> 00:20:12,608 364 00:20:12,608 --> 00:20:13,757 So where're you going? 365 00:20:13,757 --> 00:20:13,848 366 00:20:13,848 --> 00:20:15,998 - Away from you. - Well, now, just hold on. 367 00:20:15,998 --> 00:20:16,088 368 00:20:16,088 --> 00:20:19,718 - From where I stand you owe me $2,500. - I don't owe you nothing. 369 00:20:19,718 --> 00:20:19,808 370 00:20:19,808 --> 00:20:20,878 You do. After all... 371 00:20:20,878 --> 00:20:20,968 372 00:20:20,968 --> 00:20:23,687 I lost all that money because he was following you, not me. 373 00:20:23,687 --> 00:20:23,768 374 00:20:23,768 --> 00:20:25,167 Hey, get down there. 375 00:20:25,167 --> 00:20:25,248 376 00:20:25,248 --> 00:20:27,478 You're lucky I don't kill you. 377 00:20:27,478 --> 00:20:27,848 378 00:20:27,848 --> 00:20:30,408 That was my money and my last chance. 379 00:20:30,408 --> 00:20:30,968 380 00:20:30,968 --> 00:20:33,244 Well, maybe we can make a deal. 381 00:20:33,244 --> 00:20:33,408 382 00:20:33,408 --> 00:20:36,844 - I could use some assistance. - You need more than that. 383 00:20:36,844 --> 00:20:38,088 384 00:20:38,088 --> 00:20:40,557 I've been planning this particular job... 385 00:20:40,557 --> 00:20:40,648 386 00:20:40,648 --> 00:20:42,685 - This bank job. And-- - I stole to live. 387 00:20:42,685 --> 00:20:42,768 388 00:20:42,768 --> 00:20:45,362 - I ain't no robber. - I'll say you ain't. 389 00:20:45,362 --> 00:20:45,448 390 00:20:45,448 --> 00:20:46,961 So, what're you gonna do? 391 00:20:46,961 --> 00:20:47,048 392 00:20:47,048 --> 00:20:49,608 A woman alone out here in the middle of the wilderness? 393 00:20:49,608 --> 00:20:49,688 394 00:20:49,688 --> 00:20:50,883 None of your beeswax. 395 00:20:50,883 --> 00:20:50,968 396 00:20:50,968 --> 00:20:53,528 You don't even have a plan, do you? 397 00:20:53,528 --> 00:20:53,808 398 00:20:53,808 --> 00:20:55,765 Do you? 399 00:20:55,765 --> 00:20:56,488 400 00:20:56,488 --> 00:20:57,887 No, you don't. 401 00:20:57,887 --> 00:20:58,088 402 00:20:58,088 --> 00:21:00,398 You don't even know what you're doing. 403 00:21:00,398 --> 00:21:00,488 404 00:21:00,488 --> 00:21:01,762 Of course I do. 405 00:21:01,762 --> 00:21:01,848 406 00:21:01,848 --> 00:21:04,647 You got a plan? What is it? 407 00:21:04,647 --> 00:21:05,008 408 00:21:05,008 --> 00:21:07,318 I'm starting a cattle ranch, Mr. Nosybody. 409 00:21:07,318 --> 00:21:07,408 410 00:21:07,408 --> 00:21:09,558 A cattle ranch. Now, that's a great idea. 411 00:21:09,558 --> 00:21:09,648 412 00:21:09,648 --> 00:21:11,366 Where are you gonna get the money? 413 00:21:11,366 --> 00:21:11,448 414 00:21:11,448 --> 00:21:14,247 You want your freedom, you gotta have money. 415 00:21:14,247 --> 00:21:15,408 416 00:21:15,408 --> 00:21:18,605 You partner with me and you're gonna have plenty of it. 417 00:21:18,605 --> 00:21:19,688 418 00:21:19,688 --> 00:21:21,645 Fine. What's your stupid idea? 419 00:21:21,645 --> 00:21:22,808 420 00:21:22,808 --> 00:21:23,957 Okay- 421 00:21:23,957 --> 00:21:24,688 422 00:21:24,688 --> 00:21:26,440 Six days from now... 423 00:21:26,440 --> 00:21:26,808 424 00:21:26,808 --> 00:21:29,527 Wells Fargo's gonna be bringing in $75,000. 425 00:21:29,527 --> 00:21:29,608 426 00:21:29,608 --> 00:21:31,679 Now, with half that money... 427 00:21:31,679 --> 00:21:31,768 428 00:21:31,768 --> 00:21:34,328 You can buy all the cattle you want. 429 00:21:34,328 --> 00:21:34,488 430 00:21:34,488 --> 00:21:35,683 Where's the bank? 431 00:21:35,683 --> 00:21:35,768 432 00:21:35,768 --> 00:21:38,157 - You just trust me, okay? - Right. 433 00:21:38,157 --> 00:21:39,208 434 00:21:39,208 --> 00:21:40,482 That's all there is to it? 435 00:21:40,482 --> 00:21:40,568 436 00:21:40,568 --> 00:21:43,560 We're gonna need a grubstake if we're gonna, you know... 437 00:21:43,560 --> 00:21:43,648 438 00:21:43,648 --> 00:21:44,763 You play any poker? 439 00:21:44,763 --> 00:21:44,848 440 00:21:44,848 --> 00:21:47,078 Poker? I thought you said rob a bank. 441 00:21:47,078 --> 00:21:47,208 442 00:21:47,208 --> 00:21:51,805 The best way to get money out of a bank is to put money in the bank. Get it? 443 00:21:51,805 --> 00:21:53,608 444 00:21:53,608 --> 00:21:57,124 Fine. I partner with you, I get my money, and I'm gone. 445 00:21:57,124 --> 00:21:57,488 446 00:21:57,488 --> 00:21:58,967 That's a deal. 447 00:21:58,967 --> 00:22:02,448 448 00:22:02,448 --> 00:22:04,837 - Jack Cooper. - Sarah O'Rourke. 449 00:22:04,837 --> 00:22:06,568 450 00:22:06,568 --> 00:22:07,797 One thing, partner. 451 00:22:07,797 --> 00:22:07,888 452 00:22:07,888 --> 00:22:11,563 This here's a business relationship. I sleep alone. Get it? 453 00:22:11,563 --> 00:22:11,848 454 00:22:11,848 --> 00:22:13,247 I do, too. 455 00:22:13,247 --> 00:22:15,048 456 00:22:15,048 --> 00:22:16,163 Good. 457 00:22:16,163 --> 00:22:20,408 458 00:22:20,408 --> 00:22:25,005 Wells Fargo's offering $2,500 bounty for the man and woman who've clone this. 459 00:22:25,005 --> 00:22:25,128 460 00:22:25,128 --> 00:22:27,438 They can be alive, they can be dead. 461 00:22:27,438 --> 00:22:27,528 462 00:22:27,528 --> 00:22:30,247 I'm moving out of here in 10 minutes. 463 00:22:30,247 --> 00:22:30,328 464 00:22:30,328 --> 00:22:34,287 Anyone who comes with me has that reward. I don't want a penny of it. 465 00:22:34,287 --> 00:22:34,368 466 00:22:34,368 --> 00:22:36,405 What the hell have they done exactly? 467 00:22:36,405 --> 00:22:36,488 468 00:22:36,488 --> 00:22:38,957 You and him done all the shooting. 469 00:22:38,957 --> 00:22:39,408 470 00:22:39,408 --> 00:22:41,922 They robbed the stage, didn't they? 471 00:22:41,922 --> 00:22:42,048 472 00:22:42,048 --> 00:22:44,039 And they run off my wife. 473 00:22:44,039 --> 00:22:44,128 474 00:22:44,128 --> 00:22:46,358 God's gentlest creature up and run from me... 475 00:22:46,358 --> 00:22:46,448 476 00:22:46,448 --> 00:22:48,724 After being influenced by them criminals. 477 00:22:48,724 --> 00:22:48,808 478 00:22:48,808 --> 00:22:51,277 And, by God, they done this to me. 479 00:22:51,277 --> 00:22:51,488 480 00:22:51,488 --> 00:22:52,842 Like as not you deserved it. 481 00:22:52,842 --> 00:22:52,928 482 00:22:52,928 --> 00:22:54,885 What did you say, mister? 483 00:22:54,885 --> 00:22:55,888 484 00:22:55,888 --> 00:22:57,606 You did deserve it. 485 00:22:57,606 --> 00:22:57,928 486 00:22:57,928 --> 00:23:00,204 But a good boy from Gatesville didn't. 487 00:23:00,204 --> 00:23:00,808 488 00:23:00,808 --> 00:23:04,278 That woman shot that boy to death as cold as you please. 489 00:23:04,278 --> 00:23:05,328 490 00:23:05,328 --> 00:23:06,762 Some of you gotta have families. 491 00:23:06,762 --> 00:23:06,848 492 00:23:06,848 --> 00:23:09,806 You want that kind of people roaming these parts? 493 00:23:09,806 --> 00:23:11,528 494 00:23:11,528 --> 00:23:14,327 - Who's coming with me? - That reward. 495 00:23:14,327 --> 00:23:15,368 496 00:23:15,368 --> 00:23:17,803 All's we got to do is go with you? 497 00:23:17,803 --> 00:23:18,808 498 00:23:18,808 --> 00:23:21,846 You ain't gonna get that money for doing nothing. 499 00:23:21,846 --> 00:23:21,928 500 00:23:21,928 --> 00:23:24,727 I'll deputize you, and I'll work you hard... 501 00:23:24,727 --> 00:23:24,808 502 00:23:24,808 --> 00:23:26,765 But I'll do the killing. 503 00:23:26,765 --> 00:23:27,888 504 00:23:27,888 --> 00:23:32,041 Seems to me like the only thing you're good at killing is my windows. 505 00:23:32,041 --> 00:23:34,168 506 00:23:34,168 --> 00:23:36,284 You, funnyman. 507 00:23:36,284 --> 00:23:36,808 508 00:23:36,808 --> 00:23:38,162 Come here. 509 00:23:38,162 --> 00:23:43,408 510 00:23:43,408 --> 00:23:45,968 Have you got a safe in this shithole? 511 00:23:45,968 --> 00:23:46,048 512 00:23:46,048 --> 00:23:48,517 It's in there, but it's busted. 513 00:23:48,517 --> 00:23:48,608 514 00:23:48,608 --> 00:23:50,042 I thought so. 515 00:23:50,042 --> 00:23:50,608 516 00:23:50,608 --> 00:23:53,964 As Marshall, I'm confiscating the contents as evidence. 517 00:23:53,964 --> 00:23:54,048 518 00:23:54,048 --> 00:23:56,085 Marshall, you can't just come in here and-- 519 00:23:56,085 --> 00:23:56,168 520 00:23:56,168 --> 00:23:58,557 That boy took $2,500 off that stagecoach... 521 00:23:58,557 --> 00:23:58,648 522 00:23:58,648 --> 00:24:00,844 But he rode out of here empty. 523 00:24:00,844 --> 00:24:00,928 524 00:24:00,928 --> 00:24:03,807 I reckon it's sitting in your safe right now. 525 00:24:03,807 --> 00:24:03,888 526 00:24:03,888 --> 00:24:06,801 That's crazy, Marshall. And you can't prove nothing. 527 00:24:06,801 --> 00:24:06,888 528 00:24:06,888 --> 00:24:08,799 You know what proof is, mister? 529 00:24:08,799 --> 00:24:08,968 530 00:24:08,968 --> 00:24:12,120 Proofs you lying on this floor with a bullet in your head. 531 00:24:12,120 --> 00:24:12,208 532 00:24:12,208 --> 00:24:15,087 You want to keep that money? Then come with me. 533 00:24:15,087 --> 00:24:15,328 534 00:24:15,328 --> 00:24:19,845 Otherwise, I'm gonna shoot you for withholding evidence and petty larceny. 535 00:24:19,845 --> 00:24:22,288 536 00:24:22,288 --> 00:24:24,006 Well, what'll it be? 537 00:24:24,006 --> 00:24:27,888 538 00:24:27,888 --> 00:24:30,084 I get part of that reward, too? 539 00:24:30,084 --> 00:24:32,568 540 00:24:32,568 --> 00:24:33,967 If you live. 541 00:24:33,967 --> 00:25:17,768 542 00:25:17,768 --> 00:25:18,883 Call. 543 00:25:18,883 --> 00:25:21,168 544 00:25:21,168 --> 00:25:22,602 Let's see them. 545 00:25:22,602 --> 00:25:24,208 546 00:25:24,208 --> 00:25:26,643 Well, I got three dunces. 547 00:25:26,643 --> 00:25:27,448 548 00:25:27,448 --> 00:25:29,007 That's deuces. 549 00:25:29,007 --> 00:25:29,168 550 00:25:29,168 --> 00:25:31,762 Sorry, Mr. Honey, but I'm afraid your "dunces"... 551 00:25:31,762 --> 00:25:31,848 552 00:25:31,848 --> 00:25:35,079 Can't afford passage on this "boat" of mine. 553 00:25:35,079 --> 00:25:35,168 554 00:25:35,168 --> 00:25:36,397 Thank you very much. 555 00:25:36,397 --> 00:25:36,488 556 00:25:36,488 --> 00:25:38,638 You've heard of the luck of the Irish? 557 00:25:38,638 --> 00:25:38,728 558 00:25:38,728 --> 00:25:42,437 Well, tonight, my friends, you've seen it, Mother of God. 559 00:25:42,437 --> 00:25:42,528 560 00:25:42,528 --> 00:25:45,520 It's your deal. Try to keep the faces down. 561 00:25:45,520 --> 00:25:47,888 562 00:25:47,888 --> 00:25:49,401 Ante up, boy. 563 00:25:49,401 --> 00:25:49,488 564 00:25:49,488 --> 00:25:50,558 Okay- 565 00:25:50,558 --> 00:25:51,608 566 00:25:51,608 --> 00:25:53,724 What are we gonna play here? 567 00:25:53,724 --> 00:25:55,808 568 00:25:55,808 --> 00:25:57,765 What shall we play? How about... 569 00:25:57,765 --> 00:25:59,088 570 00:25:59,088 --> 00:26:01,204 Seven Card Draw? 571 00:26:01,204 --> 00:26:02,368 572 00:26:02,368 --> 00:26:04,564 Why don't we keep it to Five Card Draw? 573 00:26:04,564 --> 00:26:04,648 574 00:26:04,648 --> 00:26:06,924 We're traditionalists, you see. 575 00:26:06,924 --> 00:26:13,488 576 00:26:13,488 --> 00:26:14,683 Deal. 577 00:26:14,683 --> 00:26:15,128 578 00:26:15,128 --> 00:26:17,688 Why don't you rein in on that there, sonny? 579 00:26:17,688 --> 00:26:17,768 580 00:26:17,768 --> 00:26:19,088 Your luck might change. 581 00:26:19,088 --> 00:26:19,168 582 00:26:19,168 --> 00:26:22,604 Sir, if you had a wife like mine you'd be drinking, too. 583 00:26:22,604 --> 00:26:38,288 584 00:26:38,288 --> 00:26:39,687 Here we go. 585 00:26:39,687 --> 00:26:47,648 586 00:26:47,648 --> 00:26:48,968 Oh, sweet heaven above... 587 00:26:48,968 --> 00:26:57,168 588 00:26:57,168 --> 00:26:58,841 Would that be herself, now? 589 00:26:58,841 --> 00:26:58,928 590 00:26:58,928 --> 00:27:01,078 She's a lovely, handsome woman. 591 00:27:01,078 --> 00:27:01,168 592 00:27:01,168 --> 00:27:03,842 I'm thinking maybe you're not man enough to handle her. 593 00:27:03,842 --> 00:27:03,928 594 00:27:03,928 --> 00:27:07,284 I think maybe you should keep your opinions to yourself, sir. 595 00:27:07,284 --> 00:27:07,568 596 00:27:07,568 --> 00:27:09,684 He's a terror when he's roused. 597 00:27:09,684 --> 00:27:09,768 598 00:27:09,768 --> 00:27:11,725 What in Sam Hill are you doing, Phineas? 599 00:27:11,725 --> 00:27:11,808 600 00:27:11,808 --> 00:27:14,118 You promised me you weren't gonna do this no more. 601 00:27:14,118 --> 00:27:14,208 602 00:27:14,208 --> 00:27:15,403 Arrabella, my little flower. 603 00:27:15,403 --> 00:27:15,488 604 00:27:15,488 --> 00:27:17,638 Don't you "little flower" me, you no good drunk. 605 00:27:17,638 --> 00:27:17,728 606 00:27:17,728 --> 00:27:19,207 How much you lose this time? 607 00:27:19,207 --> 00:27:19,288 608 00:27:19,288 --> 00:27:20,562 He's still got his shirt on. 609 00:27:20,562 --> 00:27:20,648 610 00:27:20,648 --> 00:27:23,640 But it would seem that she wears the trousers. 611 00:27:23,640 --> 00:27:24,248 612 00:27:24,248 --> 00:27:27,047 Room enough for me in them trousers, ma'am? 613 00:27:27,047 --> 00:27:27,128 614 00:27:27,128 --> 00:27:29,199 I've a mind to squirm in. 615 00:27:29,199 --> 00:27:30,168 616 00:27:30,168 --> 00:27:32,762 Why don't you shut your filthy mouth? 617 00:27:32,762 --> 00:27:33,208 618 00:27:33,208 --> 00:27:35,119 Why don't you get the hell out of here... 619 00:27:35,119 --> 00:27:35,208 620 00:27:35,208 --> 00:27:36,881 So your husband can lose in peace? 621 00:27:36,881 --> 00:27:36,968 622 00:27:36,968 --> 00:27:39,164 Why don't you try and make me? 623 00:27:39,164 --> 00:27:41,208 624 00:27:41,208 --> 00:27:43,722 Dear, we don't wanna ruin the game here. 625 00:27:43,722 --> 00:27:43,808 626 00:27:43,808 --> 00:27:45,207 It's going really well. 627 00:27:45,207 --> 00:27:45,288 628 00:27:45,288 --> 00:27:47,120 I believe I will try and make you. 629 00:27:47,120 --> 00:27:47,208 630 00:27:47,208 --> 00:27:48,607 Hold on! 631 00:27:48,607 --> 00:27:50,168 632 00:27:50,168 --> 00:27:52,239 What the hell you got under there? 633 00:27:52,239 --> 00:27:52,768 634 00:27:52,768 --> 00:27:54,998 Why, you cheating son of a bitch. 635 00:27:54,998 --> 00:28:09,408 636 00:28:09,408 --> 00:28:11,638 Excuse me, ma'am. What happened here? 637 00:28:11,638 --> 00:28:11,728 638 00:28:11,728 --> 00:28:13,844 - They was cheating. - All of them? 639 00:28:13,844 --> 00:28:13,928 640 00:28:13,928 --> 00:28:15,521 All of them. Ain't that right? 641 00:28:15,521 --> 00:28:15,608 642 00:28:15,608 --> 00:28:17,360 Right as rain, ma'am. 643 00:28:17,360 --> 00:28:17,648 644 00:28:17,648 --> 00:28:19,002 All right. 645 00:28:19,002 --> 00:28:20,528 646 00:28:20,528 --> 00:28:24,681 Go on, sweetheart. Gather up your money and let's get out of here. 647 00:28:24,681 --> 00:28:25,728 648 00:28:25,728 --> 00:28:27,924 Thank you. It was nice playing. 649 00:28:27,924 --> 00:28:28,008 650 00:28:28,008 --> 00:28:29,681 You, too, my friend. 651 00:28:29,681 --> 00:29:43,568 652 00:29:43,568 --> 00:29:46,208 - Who's there? -It's me. Your partner. 653 00:29:46,208 --> 00:29:51,368 654 00:29:51,368 --> 00:29:53,086 Well, ain't you fancy. 655 00:29:53,086 --> 00:29:55,048 656 00:29:55,048 --> 00:29:57,324 You don't think it looks good? 657 00:29:57,324 --> 00:29:57,648 658 00:29:57,648 --> 00:30:00,481 You worry about the way you look more than most girls I know. 659 00:30:00,481 --> 00:30:00,568 660 00:30:00,568 --> 00:30:02,206 Is that how you're spending my money? 661 00:30:02,206 --> 00:30:02,288 662 00:30:02,288 --> 00:30:05,201 It's our money. Besides, it's an investment. 663 00:30:05,201 --> 00:30:05,608 664 00:30:05,608 --> 00:30:08,566 And, I got you a little something, too. 665 00:30:08,566 --> 00:30:13,608 666 00:30:13,608 --> 00:30:14,643 What is it? 667 00:30:14,643 --> 00:30:14,728 668 00:30:14,728 --> 00:30:17,117 Why don't you shake it up and see? 669 00:30:17,117 --> 00:30:24,528 670 00:30:24,528 --> 00:30:27,646 It's a sort of start for your cattle ranch. 671 00:30:27,646 --> 00:30:31,528 672 00:30:31,528 --> 00:30:32,757 Like it? 673 00:30:32,757 --> 00:30:35,888 674 00:30:35,888 --> 00:30:37,083 Thanks. 675 00:30:37,083 --> 00:30:42,368 676 00:30:42,368 --> 00:30:45,406 So what do you need money so bad for? You said you're a farmer? 677 00:30:45,406 --> 00:30:45,488 678 00:30:45,488 --> 00:30:47,638 Well, I am. Or I'm gonna be. 679 00:30:47,638 --> 00:30:48,048 680 00:30:48,048 --> 00:30:50,244 In the meantime, you just rob people, right? 681 00:30:50,244 --> 00:30:50,328 682 00:30:50,328 --> 00:30:53,161 Sometimes you gotta do some wrong to do some good. 683 00:30:53,161 --> 00:30:53,248 684 00:30:53,248 --> 00:30:56,479 Yeah? What the hell did you ever do that was so good? 685 00:30:56,479 --> 00:30:56,648 686 00:30:56,648 --> 00:30:59,800 You don't know me. Maybe I've done a lot of good. 687 00:30:59,800 --> 00:30:59,968 688 00:30:59,968 --> 00:31:02,278 If you're feeling so guilty, maybe you ought to... 689 00:31:02,278 --> 00:31:02,368 690 00:31:02,368 --> 00:31:04,518 Go out and find that Marshall friend of yours... 691 00:31:04,518 --> 00:31:04,608 692 00:31:04,608 --> 00:31:06,087 And get yourself hung. 693 00:31:06,087 --> 00:31:06,168 694 00:31:06,168 --> 00:31:07,567 What do you think you're doing? 695 00:31:07,567 --> 00:31:07,648 696 00:31:07,648 --> 00:31:09,878 My experience with safes in the last few days... 697 00:31:09,878 --> 00:31:09,968 698 00:31:09,968 --> 00:31:11,527 Have led me to doubt their efficacy. 699 00:31:11,527 --> 00:31:11,608 700 00:31:11,608 --> 00:31:13,918 - Cut the professor talk. - Safes ain't safe. 701 00:31:13,918 --> 00:31:14,008 702 00:31:14,008 --> 00:31:17,000 - Yes. So why do you get to carry it? Because I got the duster. 703 00:31:17,000 --> 00:31:17,088 704 00:31:17,088 --> 00:31:20,683 Look, a partnership is based on mutual respect and a sense of trust. 705 00:31:20,683 --> 00:31:20,768 706 00:31:20,768 --> 00:31:24,124 Well, I trust you, Jack. I'll just take my share now. 707 00:31:24,124 --> 00:31:24,248 708 00:31:24,248 --> 00:31:26,319 - Oh, Jesus God, woman. - Now. 709 00:31:26,319 --> 00:31:27,488 710 00:31:27,488 --> 00:31:28,922 - All right. - Come on. 711 00:31:28,922 --> 00:31:29,008 712 00:31:29,008 --> 00:31:30,999 All right. Here you go. 713 00:31:30,999 --> 00:31:31,288 714 00:31:31,288 --> 00:31:32,767 Better put it someplace safe. 715 00:31:32,767 --> 00:31:32,848 716 00:31:32,848 --> 00:31:34,919 Like where, Mr. Mastermind? 717 00:31:34,919 --> 00:31:35,208 718 00:31:35,208 --> 00:31:36,482 You might try your bloomers. 719 00:31:36,482 --> 00:31:36,568 720 00:31:36,568 --> 00:31:38,525 Nothing else will be getting in anytime soon. 721 00:31:38,525 --> 00:31:38,608 722 00:31:38,608 --> 00:31:40,121 Nothing of yours, anyway. 723 00:31:40,121 --> 00:31:40,208 724 00:31:40,208 --> 00:31:42,722 So who's them boys in the daguerreotype? 725 00:31:42,722 --> 00:31:42,808 726 00:31:42,808 --> 00:31:45,527 Just mind your own business and I'll mind mine, okay? 727 00:31:45,527 --> 00:31:45,608 728 00:31:45,608 --> 00:31:48,521 Don't have to piss your britches. I'm trying to make company. 729 00:31:48,521 --> 00:31:48,608 730 00:31:48,608 --> 00:31:49,723 God, you're so rude. 731 00:31:49,723 --> 00:31:49,808 732 00:31:49,808 --> 00:31:53,164 Okay. it's myself and my brother, if you must know. 733 00:31:53,164 --> 00:31:53,728 734 00:31:53,728 --> 00:31:54,798 Yeah? 735 00:31:54,798 --> 00:31:54,888 736 00:31:54,888 --> 00:31:57,801 And where's that poor soul-suffering fella? 737 00:31:57,801 --> 00:31:59,328 738 00:31:59,328 --> 00:32:00,602 He's dead. 739 00:32:00,602 --> 00:32:03,128 740 00:32:03,128 --> 00:32:04,641 Feel better now? 741 00:32:04,641 --> 00:32:05,768 742 00:32:05,768 --> 00:32:07,486 We were boys... 743 00:32:07,486 --> 00:32:08,768 744 00:32:08,768 --> 00:32:13,319 And we were playing back East. And he dove in front of a wagon to save me. 745 00:32:13,319 --> 00:32:13,408 746 00:32:13,408 --> 00:32:15,081 He was a brilliant boy. 747 00:32:15,081 --> 00:32:15,168 748 00:32:15,168 --> 00:32:17,239 He was a brilliant scholar. 749 00:32:17,239 --> 00:32:18,608 750 00:32:18,608 --> 00:32:22,806 He was gifted in the natural sciences. I couldn't hold a candle to him. 751 00:32:22,806 --> 00:32:25,488 752 00:32:25,488 --> 00:32:27,126 I'm really sorry. 753 00:32:27,126 --> 00:32:28,368 754 00:32:28,368 --> 00:32:31,645 If you need me, I'll be downstairs laying in supplies. 755 00:32:31,645 --> 00:32:31,728 756 00:32:31,728 --> 00:32:33,446 I'll go with you. 757 00:32:33,446 --> 00:32:33,968 758 00:32:33,968 --> 00:32:37,518 That's a good idea. Maybe you can be of some assistance. 759 00:32:37,518 --> 00:32:37,808 760 00:32:37,808 --> 00:32:40,004 - God knows how. - What's that? 761 00:32:40,004 --> 00:32:40,208 762 00:32:40,208 --> 00:32:42,324 I said it's time to go now. 763 00:32:42,324 --> 00:33:26,808 764 00:33:26,808 --> 00:33:28,685 We supposed to sleep in this shithole? 765 00:33:28,685 --> 00:33:28,768 766 00:33:28,768 --> 00:33:31,681 Try the livery, if the horses will have you. 767 00:33:31,681 --> 00:34:21,408 768 00:34:21,408 --> 00:34:23,968 Speakes, I lay claim to that reward. 769 00:34:23,968 --> 00:34:24,648 770 00:34:24,648 --> 00:34:26,798 But they're here. I've seen them. 771 00:34:26,798 --> 00:34:26,888 772 00:34:26,888 --> 00:34:28,799 - Where? - At the General Store. 773 00:34:28,799 --> 00:34:28,928 774 00:34:28,928 --> 00:34:32,478 I've seen them come out of the saloon broad as daylight. 775 00:34:32,478 --> 00:34:41,608 776 00:34:41,608 --> 00:34:44,077 Katrin, give me Michael, and get out of the wagon. 777 00:34:44,077 --> 00:34:44,168 778 00:34:44,168 --> 00:34:46,079 I've got to push the wheels back... 779 00:34:46,079 --> 00:34:46,168 780 00:34:46,168 --> 00:34:48,728 And I needn't be lifting your behind as well. 781 00:34:48,728 --> 00:34:54,368 782 00:34:54,368 --> 00:34:57,724 Jacket's made of genuine India rubber. 783 00:34:57,724 --> 00:34:58,408 784 00:34:58,408 --> 00:35:01,400 Distracts the rain completely. Wearing one of these... 785 00:35:01,400 --> 00:35:01,488 786 00:35:01,488 --> 00:35:03,559 Is like having a roof over your head. 787 00:35:03,559 --> 00:35:03,648 788 00:35:03,648 --> 00:35:06,959 Well, it's fine for folks too stupid to get out of the rain. 789 00:35:06,959 --> 00:35:09,288 790 00:35:09,288 --> 00:35:11,245 - That's good. - She'll take one. 791 00:35:11,245 --> 00:35:13,048 792 00:35:13,048 --> 00:35:14,880 So, what else you got here? 793 00:35:14,880 --> 00:35:15,208 794 00:35:15,208 --> 00:35:17,961 Take a look at some of those Havana cigars. 795 00:35:17,961 --> 00:35:18,128 796 00:35:18,128 --> 00:35:19,527 Finest in the land. 797 00:35:19,527 --> 00:35:41,128 798 00:35:41,128 --> 00:35:43,039 Still in the Dry Goods. 799 00:35:43,039 --> 00:35:43,368 800 00:35:43,368 --> 00:35:45,484 Hollister, Will, across the street. 801 00:35:45,484 --> 00:35:45,568 802 00:35:45,568 --> 00:35:47,161 Frenchy, Clyde, over there. 803 00:35:47,161 --> 00:35:47,248 804 00:35:47,248 --> 00:35:48,841 Sanchez, inside. 805 00:35:48,841 --> 00:35:54,888 806 00:35:54,888 --> 00:35:57,118 Look at that. There. 807 00:35:57,118 --> 00:35:58,448 808 00:35:58,448 --> 00:35:59,847 Jesus Christ. 809 00:35:59,847 --> 00:36:00,848 810 00:36:00,848 --> 00:36:05,001 He'd had to ride all night to get here. What is it between you two? 811 00:36:05,001 --> 00:36:06,488 812 00:36:06,488 --> 00:36:08,081 What're we gonna do? 813 00:36:08,081 --> 00:36:08,168 814 00:36:08,168 --> 00:36:11,923 Go over there and ask the nice gentleman what kind of weapons he's got. 815 00:36:11,923 --> 00:36:12,008 816 00:36:12,008 --> 00:36:14,887 - Show me some of your weapons. - Absolutely. 817 00:36:14,887 --> 00:36:18,008 818 00:36:18,008 --> 00:36:20,318 That there's a brand-new Scattershot .44. 819 00:36:20,318 --> 00:36:20,408 820 00:36:20,408 --> 00:36:22,001 It's great for squirrel hunting. 821 00:36:22,001 --> 00:36:22,088 822 00:36:22,088 --> 00:36:24,921 Almost like making your Winchester into a small bore shotgun. 823 00:36:24,921 --> 00:36:25,008 824 00:36:25,008 --> 00:36:27,204 - I'll take three boxes. - How about a rifle? 825 00:36:27,204 --> 00:36:27,288 826 00:36:27,288 --> 00:36:28,483 I need two, actually. 827 00:36:28,483 --> 00:36:28,568 828 00:36:28,568 --> 00:36:30,400 You got the .44 carbine and .44-40? 829 00:36:30,400 --> 00:36:30,488 830 00:36:30,488 --> 00:36:32,479 44-40? Yes, indeed. 831 00:36:32,479 --> 00:36:33,408 832 00:36:33,408 --> 00:36:37,117 That 44-40 uses the same load as a Colt pistol. 833 00:36:37,117 --> 00:36:38,328 834 00:36:38,328 --> 00:36:41,400 Makes life a whole lot easier. 835 00:36:41,400 --> 00:36:41,528 836 00:36:41,528 --> 00:36:43,997 Yeah. Why don't you show me two of them Colts? 837 00:36:43,997 --> 00:36:44,088 838 00:36:44,088 --> 00:36:45,442 Two Colts. 839 00:36:45,442 --> 00:36:47,048 840 00:36:47,048 --> 00:36:49,688 Boy, you sure are gonna love these little fellas. 841 00:36:49,688 --> 00:36:49,768 842 00:36:49,768 --> 00:36:53,523 Hey, you folks wouldn't happen to be from back East now, would you? 843 00:36:53,523 --> 00:36:53,608 844 00:36:53,608 --> 00:36:55,519 - Boston. - Boston. 845 00:36:55,519 --> 00:36:55,688 846 00:36:55,688 --> 00:36:57,804 Son of a gun. I knew it. 847 00:36:57,804 --> 00:36:58,008 848 00:36:58,008 --> 00:37:00,522 I'm from old New York myself. Put her there. 849 00:37:00,522 --> 00:37:02,408 850 00:37:02,408 --> 00:37:04,445 Yeah, Boston. 851 00:37:04,445 --> 00:37:05,648 852 00:37:05,648 --> 00:37:06,683 Excuse me. 853 00:37:06,683 --> 00:37:06,768 854 00:37:06,768 --> 00:37:08,486 Boy, Boston. 855 00:37:08,486 --> 00:37:08,888 856 00:37:08,888 --> 00:37:10,959 Say, excuse me, is there anything wrong? 857 00:37:10,959 --> 00:37:11,048 858 00:37:11,048 --> 00:37:13,437 Not if you lie down on the floor and shut up. 859 00:37:13,437 --> 00:37:13,528 860 00:37:13,528 --> 00:37:15,678 Yes, ma'am. You don't have to tell me twice. 861 00:37:15,678 --> 00:37:15,768 862 00:37:15,768 --> 00:37:17,247 On your back, jughead. 863 00:37:17,247 --> 00:37:17,328 864 00:37:17,328 --> 00:37:18,682 Don't want you crawling off. 865 00:37:18,682 --> 00:37:18,768 866 00:37:18,768 --> 00:37:21,442 - At your service. - How many of them you said you seen? 867 00:37:21,442 --> 00:37:21,528 868 00:37:21,528 --> 00:37:23,087 Six, maybe seven. Against two. 869 00:37:23,087 --> 00:37:23,168 870 00:37:23,168 --> 00:37:25,637 Against one, really. You ain't worth shit in a fracas. 871 00:37:25,637 --> 00:37:25,728 872 00:37:25,728 --> 00:37:27,799 Why don't you just shoot some of them for me? 873 00:37:27,799 --> 00:37:27,888 874 00:37:27,888 --> 00:37:29,117 What'll you be doing? 875 00:37:29,117 --> 00:37:29,208 876 00:37:29,208 --> 00:37:31,643 Like my fencing instructor used to say: 877 00:37:31,643 --> 00:37:31,728 878 00:37:31,728 --> 00:37:34,641 "Never underestimate the element of surprise." 879 00:37:34,641 --> 00:37:39,408 880 00:37:39,408 --> 00:37:40,842 Let him have it! 881 00:37:40,842 --> 00:37:55,848 882 00:37:55,848 --> 00:37:58,761 Get out of there, God damn it! Get off the street! 883 00:37:58,761 --> 00:38:09,968 884 00:38:09,968 --> 00:38:11,447 There's little children here. 885 00:38:11,447 --> 00:38:11,528 886 00:38:11,528 --> 00:38:13,804 Hollister, watch them people. 887 00:38:13,804 --> 00:39:34,648 888 00:39:34,648 --> 00:39:35,763 I got him. 889 00:39:35,763 --> 00:39:36,208 890 00:39:36,208 --> 00:39:38,040 I got him! I did it! 891 00:39:38,040 --> 00:39:43,608 892 00:39:43,608 --> 00:39:44,723 MY eyes. 893 00:39:44,723 --> 00:39:53,608 894 00:39:53,608 --> 00:39:54,757 Damn. 895 00:39:54,757 --> 00:40:03,328 896 00:40:03,328 --> 00:40:05,046 Come on, woman. Come on. 897 00:40:05,046 --> 00:40:25,688 898 00:40:25,688 --> 00:40:26,917 Speakes? 899 00:40:26,917 --> 00:40:27,768 900 00:40:27,768 --> 00:40:29,805 Speakes! Where are you, Speakes? 901 00:40:29,805 --> 00:40:29,888 902 00:40:29,888 --> 00:40:31,447 You done this to me. 903 00:40:31,447 --> 00:40:31,528 904 00:40:31,528 --> 00:40:33,201 Stop it, Hollister. 905 00:40:33,201 --> 00:40:33,648 906 00:40:33,648 --> 00:40:36,845 What about my eyes, you goddamn son of a bitch? 907 00:40:36,845 --> 00:40:38,888 908 00:40:38,888 --> 00:40:41,641 Where's my reward, Speakes? Where? 909 00:40:41,641 --> 00:40:42,328 910 00:40:42,328 --> 00:40:46,367 Damn it, man, I know you're hurting, but it ain't no fault of mine. 911 00:40:46,367 --> 00:40:47,968 912 00:40:47,968 --> 00:40:49,038 Come on. 913 00:40:49,038 --> 00:40:49,128 914 00:40:49,128 --> 00:40:51,597 Just point me at him. 915 00:40:51,597 --> 00:40:51,688 916 00:40:51,688 --> 00:40:53,201 Right here, Hollister. 917 00:40:53,201 --> 00:41:00,288 918 00:41:00,288 --> 00:41:01,517 Marshall... 919 00:41:01,517 --> 00:41:02,048 920 00:41:02,048 --> 00:41:04,324 There weren't no cause for that. 921 00:41:04,324 --> 00:41:05,368 922 00:41:05,368 --> 00:41:07,882 I did him a favor. Now get mounted. 923 00:41:07,882 --> 00:41:45,288 924 00:41:45,288 --> 00:41:48,041 We can't stay here long. They're gonna be right on us. 925 00:41:48,041 --> 00:41:48,128 926 00:41:48,128 --> 00:41:49,527 Don't you worry. 927 00:41:49,527 --> 00:41:49,608 928 00:41:49,608 --> 00:41:52,077 Can't see this place in the day, let alone at night. 929 00:41:52,077 --> 00:41:52,168 930 00:41:52,168 --> 00:41:53,158 Yeah. 931 00:41:53,158 --> 00:41:54,648 932 00:41:54,648 --> 00:41:55,797 Just lay still. 933 00:41:55,797 --> 00:41:57,848 934 00:41:57,848 --> 00:41:59,600 Lost a lot of blood. 935 00:41:59,600 --> 00:42:02,408 936 00:42:02,408 --> 00:42:04,365 It's gonna be all right. 937 00:42:04,365 --> 00:42:06,368 938 00:42:06,368 --> 00:42:07,438 Don't worry. 939 00:42:07,438 --> 00:42:07,528 940 00:42:07,528 --> 00:42:10,202 Looks like the bullet passed right through the fatty part. 941 00:42:10,202 --> 00:42:10,288 942 00:42:10,288 --> 00:42:11,278 - Yeah? - Yeah. 943 00:42:11,278 --> 00:42:11,368 944 00:42:11,368 --> 00:42:13,644 Lucky it didn't puncture your systems. 945 00:42:13,644 --> 00:42:22,768 946 00:42:22,768 --> 00:42:24,281 You're gonna be fine. 947 00:42:24,281 --> 00:42:25,408 948 00:42:25,408 --> 00:42:27,718 You know, you didn't have to stop. 949 00:42:27,718 --> 00:42:28,368 950 00:42:28,368 --> 00:42:30,518 You could've just kept right on going. 951 00:42:30,518 --> 00:42:30,608 952 00:42:30,608 --> 00:42:33,487 Could've just taken that money and gone. 953 00:42:33,487 --> 00:42:34,488 954 00:42:34,488 --> 00:42:35,922 I could have. 955 00:42:35,922 --> 00:42:41,568 956 00:42:41,568 --> 00:42:43,206 But what about-- 957 00:42:43,206 --> 00:43:01,088 958 00:43:01,088 --> 00:43:03,967 - I'm sorry. - No, it's all right. 959 00:43:03,967 --> 00:43:12,008 960 00:43:12,008 --> 00:43:14,443 Why does Speakes want you so bad? 961 00:43:14,443 --> 00:43:16,168 962 00:43:16,168 --> 00:43:18,557 Seems like he wants you pretty bad, too. 963 00:43:18,557 --> 00:43:18,648 964 00:43:18,648 --> 00:43:20,719 That's true enough. But... 965 00:43:20,719 --> 00:43:21,328 966 00:43:21,328 --> 00:43:25,401 I believe you two were acquainted when we first met, weren't you? 967 00:43:25,401 --> 00:43:27,928 968 00:43:27,928 --> 00:43:29,407 Well, weren't you? 969 00:43:29,407 --> 00:43:33,968 970 00:43:33,968 --> 00:43:36,562 There was this boy in my town. He wanted to marry me. 971 00:43:36,562 --> 00:43:36,648 972 00:43:36,648 --> 00:43:39,117 Guess he liked the way I looked or something. 973 00:43:39,117 --> 00:43:39,208 974 00:43:39,208 --> 00:43:42,166 He had a big ranch, or his daddy did, anyway. 975 00:43:42,166 --> 00:43:42,968 976 00:43:42,968 --> 00:43:45,164 I figured an orphan girl could do much worse... 977 00:43:45,164 --> 00:43:45,248 978 00:43:45,248 --> 00:43:47,967 - Than become a cattle baron, right? Baroness. 979 00:43:47,967 --> 00:43:48,648 980 00:43:48,648 --> 00:43:49,922 Baroness. 981 00:43:49,922 --> 00:43:51,888 982 00:43:51,888 --> 00:43:53,117 Go on. 983 00:43:53,117 --> 00:43:56,728 984 00:43:56,728 --> 00:43:59,447 Turned out this fella weren't no man at all. 985 00:43:59,447 --> 00:44:00,088 986 00:44:00,088 --> 00:44:02,125 He started beating on me. 987 00:44:02,125 --> 00:44:03,208 988 00:44:03,208 --> 00:44:04,642 One thing I won't abide... 989 00:44:04,642 --> 00:44:04,728 990 00:44:04,728 --> 00:44:07,163 Man putting his hands on me without my by-your-leave. 991 00:44:07,163 --> 00:44:07,248 992 00:44:07,248 --> 00:44:09,398 Don't take that from nobody. 993 00:44:09,398 --> 00:44:11,288 994 00:44:11,288 --> 00:44:14,679 So that's why he's after you, 'cause you killed your husband? 995 00:44:14,679 --> 00:44:15,248 996 00:44:15,248 --> 00:44:17,319 It weren't just my husband. 997 00:44:17,319 --> 00:44:20,088 998 00:44:20,088 --> 00:44:21,647 It was his boy. 999 00:44:21,647 --> 00:44:28,248 1000 00:44:28,248 --> 00:44:30,717 That make a difference between us? 1001 00:44:30,717 --> 00:44:32,048 1002 00:44:32,048 --> 00:44:33,243 No. 1003 00:44:33,243 --> 00:45:23,888 1004 00:45:23,888 --> 00:45:25,640 We'd better be moving. 1005 00:45:25,640 --> 00:45:28,928 1006 00:45:28,928 --> 00:45:30,601 Is something wrong? 1007 00:45:30,601 --> 00:45:31,408 1008 00:45:31,408 --> 00:45:34,560 I should've told you before, I got some business to tend to... 1009 00:45:34,560 --> 00:45:34,648 1010 00:45:34,648 --> 00:45:36,719 And I'm gonna need to do it alone. 1011 00:45:36,719 --> 00:45:37,728 1012 00:45:37,728 --> 00:45:39,480 What're you talking about, Cooper? 1013 00:45:39,480 --> 00:45:39,568 1014 00:45:39,568 --> 00:45:40,717 I thought we was partners. 1015 00:45:40,717 --> 00:45:40,808 1016 00:45:40,808 --> 00:45:44,483 I'll meet you at Monegaw, that's the town with the bank, in three days, okay? 1017 00:45:44,483 --> 00:45:44,568 1018 00:45:44,568 --> 00:45:48,448 Why didn't you tell me about this little something yesterday? 1019 00:45:48,448 --> 00:45:49,328 1020 00:45:49,328 --> 00:45:51,080 Because it's none of your business. 1021 00:45:51,080 --> 00:45:51,168 1022 00:45:51,168 --> 00:45:52,158 I see. 1023 00:45:52,158 --> 00:45:52,288 1024 00:45:52,288 --> 00:45:55,997 You got yourself a little wifey somewhere, Cooper? Do you? 1025 00:45:55,997 --> 00:45:58,528 1026 00:45:58,528 --> 00:45:59,848 All right, fine. 1027 00:45:59,848 --> 00:46:00,088 1028 00:46:00,088 --> 00:46:04,082 - Just give me my share of the money. - You already lost your share. 1029 00:46:04,082 --> 00:46:05,248 1030 00:46:05,248 --> 00:46:07,398 You give me what's left, Cooper. 1031 00:46:07,398 --> 00:46:08,288 1032 00:46:08,288 --> 00:46:11,838 I don't think you're gonna find any bullets in that gun. 1033 00:46:11,838 --> 00:46:15,848 1034 00:46:15,848 --> 00:46:18,806 It's a little trick I learned from someone. 1035 00:46:18,806 --> 00:46:19,848 1036 00:46:19,848 --> 00:46:20,918 Trust. 1037 00:46:20,918 --> 00:46:21,008 1038 00:46:21,008 --> 00:46:24,285 - That's what you're always saying. - Look, I trust you. 1039 00:46:24,285 --> 00:46:24,368 1040 00:46:24,368 --> 00:46:26,564 It's just something I need to do alone, okay? 1041 00:46:26,564 --> 00:46:26,648 1042 00:46:26,648 --> 00:46:28,446 After what we done, Jack? 1043 00:46:28,446 --> 00:46:29,128 1044 00:46:29,128 --> 00:46:31,642 You're just a liar, like the rest of them. 1045 00:46:31,642 --> 00:46:31,728 1046 00:46:31,728 --> 00:46:33,287 Come on, Sarah. God damn it! 1047 00:46:33,287 --> 00:46:33,368 1048 00:46:33,368 --> 00:46:36,918 - I need to do this alone! - You lie, and you pretend... 1049 00:46:36,918 --> 00:46:37,008 1050 00:46:37,008 --> 00:46:39,124 And you just do what you want. 1051 00:46:39,124 --> 00:46:43,648 1052 00:46:43,648 --> 00:46:45,241 All right. Okay. 1053 00:46:45,241 --> 00:46:48,128 1054 00:46:48,128 --> 00:46:51,837 - I'm going to my brother's ranch. - Your brother's dead. 1055 00:46:51,837 --> 00:46:53,768 1056 00:46:53,768 --> 00:46:55,918 He's not dead. He's alive. 1057 00:46:55,918 --> 00:46:56,368 1058 00:46:56,368 --> 00:46:59,565 But you said he was dead. Why did you lie about it? 1059 00:46:59,565 --> 00:46:59,648 1060 00:46:59,648 --> 00:47:02,640 I don't want him to get mixed up in the things I do. I just... 1061 00:47:02,640 --> 00:47:02,728 1062 00:47:02,728 --> 00:47:05,686 I wanna protect him. You can understand that, can't you? 1063 00:47:05,686 --> 00:47:05,768 1064 00:47:05,768 --> 00:47:07,725 You didn't have to lie about it. 1065 00:47:07,725 --> 00:47:16,008 1066 00:47:16,008 --> 00:47:17,237 Walter? 1067 00:47:17,237 --> 00:47:36,288 1068 00:47:36,288 --> 00:47:36,925 Hey, there! 1069 00:47:36,925 --> 00:47:41,728 1070 00:47:41,728 --> 00:47:43,127 How are you? 1071 00:47:43,127 --> 00:47:43,928 1072 00:47:43,928 --> 00:47:47,159 - I heard you were sick. - Yes, indeed I was. But... 1073 00:47:47,159 --> 00:47:47,688 1074 00:47:47,688 --> 00:47:50,521 At present, I'm full of beans, as they say. 1075 00:47:50,521 --> 00:47:50,688 1076 00:47:50,688 --> 00:47:52,918 I've been taking garlic and a touch of kerosene... 1077 00:47:52,918 --> 00:47:53,008 1078 00:47:53,008 --> 00:47:56,364 A remedy of my own invention. I've had visions, Jackie. 1079 00:47:56,364 --> 00:47:56,448 1080 00:47:56,448 --> 00:47:59,600 Let's go. Come on. Get out of bed. 1081 00:47:59,600 --> 00:48:00,368 1082 00:48:00,368 --> 00:48:04,760 No wonder you're not feeling good. Look at this place. it's a damn mess. 1083 00:48:04,760 --> 00:48:06,688 1084 00:48:06,688 --> 00:48:07,962 Madam... 1085 00:48:07,962 --> 00:48:09,008 1086 00:48:09,008 --> 00:48:11,397 My appearance is... 1087 00:48:11,397 --> 00:48:13,208 1088 00:48:13,208 --> 00:48:16,326 You are the first animal... 1089 00:48:16,326 --> 00:48:16,968 1090 00:48:16,968 --> 00:48:19,005 Vegetable or mineral that... 1091 00:48:19,005 --> 00:48:19,088 1092 00:48:19,088 --> 00:48:23,002 My dear brother has ever deigned to bring back... 1093 00:48:23,002 --> 00:48:23,088 1094 00:48:23,088 --> 00:48:27,002 To our humble little ranch. You must be very special. 1095 00:48:27,002 --> 00:48:33,088 1096 00:48:33,088 --> 00:48:36,718 Walter, this is Mamie, Mamie Hollister. 1097 00:48:36,718 --> 00:48:38,968 1098 00:48:38,968 --> 00:48:42,518 - Mamie, this is my brother, Walter. - Pleased to meet you. 1099 00:48:42,518 --> 00:48:42,768 1100 00:48:42,768 --> 00:48:43,803 Oh, no. 1101 00:48:43,803 --> 00:48:46,728 1102 00:48:46,728 --> 00:48:48,605 The pleasure... 1103 00:48:48,605 --> 00:48:48,808 1104 00:48:48,808 --> 00:48:50,560 Is exclusively my own. 1105 00:48:50,560 --> 00:48:50,648 1106 00:48:50,648 --> 00:48:53,083 Sweet, sweet lady. 1107 00:48:53,083 --> 00:48:55,848 1108 00:48:55,848 --> 00:48:57,407 - Jackie? - Yeah? 1109 00:48:57,407 --> 00:48:57,928 1110 00:48:57,928 --> 00:48:59,282 Did you bring it? 1111 00:48:59,282 --> 00:48:59,448 1112 00:48:59,448 --> 00:49:02,247 What? Oh, yeah. Yep. 1113 00:49:02,247 --> 00:49:03,488 1114 00:49:03,488 --> 00:49:04,842 There you go. 1115 00:49:04,842 --> 00:49:08,608 1116 00:49:08,608 --> 00:49:11,202 Wait till you see it. 1117 00:49:11,202 --> 00:49:11,968 1118 00:49:11,968 --> 00:49:16,007 - You are gonna be staying, aren't you? - Well, we're gonna be heading out... 1119 00:49:16,007 --> 00:49:16,088 1120 00:49:16,088 --> 00:49:17,487 Tomorrow probably. 1121 00:49:17,487 --> 00:49:22,088 1122 00:49:22,088 --> 00:49:25,968 - What in the hell is that, Marshall? - Smells kind of like you. 1123 00:49:25,968 --> 00:49:26,248 1124 00:49:26,248 --> 00:49:28,603 Somebody pissed on it. 1125 00:49:28,603 --> 00:49:29,208 1126 00:49:29,208 --> 00:49:31,199 Well, there's a fresh fire. 1127 00:49:31,199 --> 00:49:31,768 1128 00:49:31,768 --> 00:49:33,088 And lots of blood. 1129 00:49:33,088 --> 00:49:33,168 1130 00:49:33,168 --> 00:49:36,445 How long ago you figure they been here, Marshall? 1131 00:49:36,445 --> 00:49:37,968 1132 00:49:37,968 --> 00:49:39,641 Not long, I reckon. 1133 00:49:39,641 --> 00:50:15,528 1134 00:50:15,528 --> 00:50:17,280 What is that thing? 1135 00:50:17,280 --> 00:50:17,648 1136 00:50:17,648 --> 00:50:19,286 It's a telescope. 1137 00:50:19,286 --> 00:50:20,768 1138 00:50:20,768 --> 00:50:23,157 A Cassegrainian telescope. 1139 00:50:23,157 --> 00:50:24,128 1140 00:50:24,128 --> 00:50:25,562 Can you believe it? 1141 00:50:25,562 --> 00:50:25,648 1142 00:50:25,648 --> 00:50:27,958 - You told me that thing was for farming. - What? 1143 00:50:27,958 --> 00:50:28,048 1144 00:50:28,048 --> 00:50:31,643 - I almost got killed over a telescope? - Hey, who're you poking? 1145 00:50:31,643 --> 00:50:31,728 1146 00:50:31,728 --> 00:50:34,242 You can see the craters on the moon. 1147 00:50:34,242 --> 00:50:34,528 1148 00:50:34,528 --> 00:50:36,405 The Sea of Tranquility. 1149 00:50:36,405 --> 00:50:36,648 1150 00:50:36,648 --> 00:50:39,686 - Isn't that a beautiful name? - Yeah, it's beautiful. 1151 00:50:39,686 --> 00:50:40,048 1152 00:50:40,048 --> 00:50:41,561 What's that hole doing in the roof? 1153 00:50:41,561 --> 00:50:41,648 1154 00:50:41,648 --> 00:50:44,083 I gave you the money to fix it, didn't I? 1155 00:50:44,083 --> 00:50:48,808 1156 00:50:48,808 --> 00:50:52,278 Not for you, not for me, but for us! 1157 00:50:52,278 --> 00:50:52,528 1158 00:50:52,528 --> 00:50:54,201 God, not another one. 1159 00:50:54,201 --> 00:50:56,008 1160 00:50:56,008 --> 00:50:57,885 The stars bespeak the glory of God! 1161 00:50:57,885 --> 00:50:57,968 1162 00:50:57,968 --> 00:51:01,404 Walter, would you stop with that shit! You know, Walter, we had a deal. 1163 00:51:01,404 --> 00:51:01,488 1164 00:51:01,488 --> 00:51:04,799 I was supposed to bring you that thing, and you were to fix the barn! 1165 00:51:04,799 --> 00:51:04,888 1166 00:51:04,888 --> 00:51:08,199 Instead, you bust a bigger hole, and you stick your telescope out here! 1167 00:51:08,199 --> 00:51:08,288 1168 00:51:08,288 --> 00:51:11,565 Jack, I had every intention, of course, of fixing this roof. 1169 00:51:11,565 --> 00:51:11,648 1170 00:51:11,648 --> 00:51:13,685 - The telescope-- - The telescope! 1171 00:51:13,685 --> 00:51:14,208 1172 00:51:14,208 --> 00:51:16,438 There's a hole as big as a wagon in the damn roof! 1173 00:51:16,438 --> 00:51:16,528 1174 00:51:16,528 --> 00:51:19,247 I don't know what the hell is wrong with you! 1175 00:51:19,247 --> 00:51:21,648 1176 00:51:21,648 --> 00:51:24,162 Sea of Tranquility is a pretty name. 1177 00:51:24,162 --> 00:51:29,648 1178 00:51:29,648 --> 00:51:31,525 Can I look through that thing? 1179 00:51:31,525 --> 00:51:39,528 1180 00:51:39,528 --> 00:51:42,486 Mother used to tell us... 1181 00:51:42,486 --> 00:51:43,328 1182 00:51:43,328 --> 00:51:45,842 That the stars are like God's teeth. 1183 00:51:45,842 --> 00:51:47,808 1184 00:51:47,808 --> 00:51:51,802 And shine. That they shine whiter than the belly of a fish. 1185 00:51:51,802 --> 00:51:52,688 1186 00:51:52,688 --> 00:51:55,680 And that you can always see the stars... 1187 00:51:55,680 --> 00:51:55,768 1188 00:51:55,768 --> 00:51:58,362 Because God's always smiling. 1189 00:51:58,362 --> 00:52:03,968 1190 00:52:03,968 --> 00:52:05,800 You and Jack are friends? 1191 00:52:05,800 --> 00:52:07,088 1192 00:52:07,088 --> 00:52:09,045 Yeah. Partner, friends. 1193 00:52:09,045 --> 00:52:13,648 1194 00:52:13,648 --> 00:52:15,878 If you and he are partners... 1195 00:52:15,878 --> 00:52:16,008 1196 00:52:16,008 --> 00:52:18,238 And he and I are partners... 1197 00:52:18,238 --> 00:52:18,928 1198 00:52:18,928 --> 00:52:22,364 Then therefore you and I are partners, too, correct? 1199 00:52:22,364 --> 00:52:23,328 1200 00:52:23,328 --> 00:52:25,001 Reckon that's so. 1201 00:52:25,001 --> 00:52:26,208 1202 00:52:26,208 --> 00:52:27,482 Partner. 1203 00:52:27,482 --> 00:52:44,128 1204 00:52:44,128 --> 00:52:45,926 Mamie Hollister, huh? 1205 00:52:45,926 --> 00:52:48,208 1206 00:52:48,208 --> 00:52:49,403 Well, you seen him. 1207 00:52:49,403 --> 00:52:49,488 1208 00:52:49,488 --> 00:52:51,638 You want everybody in the territory knowing... 1209 00:52:51,638 --> 00:52:51,728 1210 00:52:51,728 --> 00:52:53,685 You're passing by this way? 1211 00:52:53,685 --> 00:52:53,768 1212 00:52:53,768 --> 00:52:56,681 Well, he ain't gonna say nothing. He's your brother. 1213 00:52:56,681 --> 00:52:56,768 1214 00:52:56,768 --> 00:53:01,365 You've known him for five minutes. You know him better than I do, don't you? 1215 00:53:01,365 --> 00:53:03,728 1216 00:53:03,728 --> 00:53:06,083 What happened to him? I mean, with his leg? 1217 00:53:06,083 --> 00:53:06,168 1218 00:53:06,168 --> 00:53:09,684 We were boys. We were playing. He got run over by a wagon. 1219 00:53:09,684 --> 00:53:09,768 1220 00:53:09,768 --> 00:53:11,884 - That's awful. - Yes, it is. 1221 00:53:11,884 --> 00:53:15,568 1222 00:53:15,568 --> 00:53:18,162 You think this place is a shithole, don't you? 1223 00:53:18,162 --> 00:53:18,248 1224 00:53:18,248 --> 00:53:19,886 I ain't said a word. 1225 00:53:19,886 --> 00:53:19,968 1226 00:53:19,968 --> 00:53:23,165 You don't have to say it. It's written all over your face. 1227 00:53:23,165 --> 00:53:24,328 1228 00:53:24,328 --> 00:53:26,239 What are you talking about, Jack? 1229 00:53:26,239 --> 00:53:26,328 1230 00:53:26,328 --> 00:53:28,444 I think maybe it was a bad idea you coming here. 1231 00:53:28,444 --> 00:53:28,528 1232 00:53:28,528 --> 00:53:32,158 I think maybe you should've just gone on to Monegaw by yourself. 1233 00:53:32,158 --> 00:53:33,168 1234 00:53:33,168 --> 00:53:36,604 - What the hell is the matter with you? - Nothing's the matter with me. 1235 00:53:36,604 --> 00:53:36,688 1236 00:53:36,688 --> 00:53:39,123 I don't like the way you are looking at this place... 1237 00:53:39,123 --> 00:53:39,208 1238 00:53:39,208 --> 00:53:41,802 You're looking at my brother like he's some damn cripple. 1239 00:53:41,802 --> 00:53:41,888 1240 00:53:41,888 --> 00:53:43,401 You're the one who's picking on him. 1241 00:53:43,401 --> 00:53:43,488 1242 00:53:43,488 --> 00:53:45,877 Look, I'm not picking on him. He and I had a deal... 1243 00:53:45,877 --> 00:53:45,968 1244 00:53:45,968 --> 00:53:48,482 And he broke the deal. And that's the way it is, okay? 1245 00:53:48,482 --> 00:53:48,568 1246 00:53:48,568 --> 00:53:50,764 And this is none of your business. 1247 00:53:50,764 --> 00:53:54,488 1248 00:53:54,488 --> 00:53:56,286 It was you, wasn't it? 1249 00:53:56,286 --> 00:53:59,448 1250 00:53:59,448 --> 00:54:03,407 You're the one who hurt him. That's why you're acting so crazy. 1251 00:54:03,407 --> 00:54:14,088 1252 00:54:14,088 --> 00:54:16,648 Why is it that every time you bed down with a woman... 1253 00:54:16,648 --> 00:54:16,728 1254 00:54:16,728 --> 00:54:20,039 She thinks she's entitled to opinions in your affairs? 1255 00:54:20,039 --> 00:54:23,048 1256 00:54:23,048 --> 00:54:24,880 You go to hell, Jack. 1257 00:54:24,880 --> 00:55:14,328 1258 00:55:14,328 --> 00:55:17,559 She's a very pretty girl. 1259 00:55:17,559 --> 00:55:21,688 1260 00:55:21,688 --> 00:55:25,568 But I imagine the two of you are no longer partners. 1261 00:55:25,568 --> 00:55:28,208 1262 00:55:28,208 --> 00:55:29,881 I imagine not. 1263 00:55:29,881 --> 00:55:55,888 1264 00:55:55,888 --> 00:55:57,242 I wouldn't. 1265 00:55:57,242 --> 00:56:03,208 1266 00:56:03,208 --> 00:56:05,404 You led me on a merry chase, girl. 1267 00:56:05,404 --> 00:56:06,888 1268 00:56:06,888 --> 00:56:09,038 You gonna drop that gun or die? 1269 00:56:09,038 --> 00:56:22,208 1270 00:56:22,208 --> 00:56:25,326 - More apparatus for that looking scope? -It's a special lens. 1271 00:56:25,326 --> 00:56:25,408 1272 00:56:25,408 --> 00:56:28,400 - You can see Venus. - Venus? 1273 00:56:28,400 --> 00:56:28,488 1274 00:56:28,488 --> 00:56:30,923 Daggit. I used to have a pair of bifocals. 1275 00:56:30,923 --> 00:56:31,008 1276 00:56:31,008 --> 00:56:32,840 They were stepped on and busted, though. 1277 00:56:32,840 --> 00:56:32,928 1278 00:56:32,928 --> 00:56:34,965 You can't keep nothing in a house full of kids. 1279 00:56:34,965 --> 00:56:35,048 1280 00:56:35,048 --> 00:56:36,118 - Kids. - The little packers. 1281 00:56:36,118 --> 00:56:36,208 1282 00:56:36,208 --> 00:56:37,846 They're the dickens. 1283 00:56:37,846 --> 00:56:38,088 1284 00:56:38,088 --> 00:56:40,443 Hey, Marshall, what you got there? 1285 00:56:40,443 --> 00:56:42,248 1286 00:56:42,248 --> 00:56:44,285 Present for the hangman. 1287 00:56:44,285 --> 00:56:45,648 1288 00:56:45,648 --> 00:56:47,878 Hanging a woman. Daggit. 1289 00:56:47,878 --> 00:56:48,728 1290 00:56:48,728 --> 00:56:51,368 Wow. She's a good-looking one, too. 1291 00:56:51,368 --> 00:56:53,768 1292 00:56:53,768 --> 00:56:54,917 I have to go. 1293 00:56:54,917 --> 00:56:55,008 1294 00:56:55,008 --> 00:56:58,126 What do you want me to do with that big crate I got out back? 1295 00:56:58,126 --> 00:56:58,208 1296 00:56:58,208 --> 00:57:00,848 - I'll come for it tomorrow. - Ought to stick around. 1297 00:57:00,848 --> 00:57:00,928 1298 00:57:00,928 --> 00:57:04,125 Ain't every day you get to see them hang a woman. 1299 00:57:04,125 --> 00:57:18,448 1300 00:57:18,448 --> 00:57:20,485 Jesus, Walter! What in the hell are you doing? 1301 00:57:20,485 --> 00:57:20,568 1302 00:57:20,568 --> 00:57:22,002 You're gonna kill those animals! 1303 00:57:22,002 --> 00:57:22,088 1304 00:57:22,088 --> 00:57:24,284 - I saw her! - Who? 1305 00:57:24,284 --> 00:57:24,368 1306 00:57:24,368 --> 00:57:25,403 - Your friend. - Where? 1307 00:57:25,403 --> 00:57:25,488 1308 00:57:25,488 --> 00:57:28,799 In town. They're gonna hang her! She's all beat up. 1309 00:57:28,799 --> 00:57:35,568 1310 00:57:35,568 --> 00:57:37,320 What are you gonna do? 1311 00:57:37,320 --> 00:57:37,408 1312 00:57:37,408 --> 00:57:40,764 I'm gonna unload these supplies, and then I'm gonna go finish the roof. 1313 00:57:40,764 --> 00:57:40,848 1314 00:57:40,848 --> 00:57:44,318 What are you gonna do about her? You can't just leave her there. 1315 00:57:44,318 --> 00:57:45,968 1316 00:57:45,968 --> 00:57:47,879 She made a decision, Walter. 1317 00:57:47,879 --> 00:57:47,968 1318 00:57:47,968 --> 00:57:51,359 - She dissolved the partnership, okay? - She's still your friend. 1319 00:57:51,359 --> 00:57:51,448 1320 00:57:51,448 --> 00:57:54,679 - She's still your partner. - She's a grown woman, Walter! 1321 00:57:54,679 --> 00:57:54,768 1322 00:57:54,768 --> 00:57:57,521 Besides, I've got other responsibilities. 1323 00:57:57,521 --> 00:57:58,208 1324 00:57:58,208 --> 00:58:00,404 What other responsibilities? 1325 00:58:00,404 --> 00:58:00,848 1326 00:58:00,848 --> 00:58:02,282 You, for one. 1327 00:58:02,282 --> 00:58:05,328 1328 00:58:05,328 --> 00:58:08,525 I'm not your responsibility, Jack. I can take care of myself. 1329 00:58:08,525 --> 00:58:08,608 1330 00:58:08,608 --> 00:58:10,758 You can take care of yourself? 1331 00:58:10,758 --> 00:58:11,888 1332 00:58:11,888 --> 00:58:13,606 Look at this place, Walter. 1333 00:58:13,606 --> 00:58:13,728 1334 00:58:13,728 --> 00:58:16,846 You don't think I could've repaired that roof if I had a mind to? 1335 00:58:16,846 --> 00:58:16,928 1336 00:58:16,928 --> 00:58:18,965 You're not doing or fixing anything for me! 1337 00:58:18,965 --> 00:58:19,048 1338 00:58:19,048 --> 00:58:20,846 - You're fixing it for yourself! - Bullshit. 1339 00:58:20,846 --> 00:58:20,928 1340 00:58:20,928 --> 00:58:23,078 - Everything I do, I do for you! - I don't need it! 1341 00:58:23,078 --> 00:58:23,168 1342 00:58:23,168 --> 00:58:26,479 I know where you get that money from. I don't need it! 1343 00:58:26,479 --> 00:58:26,568 1344 00:58:26,568 --> 00:58:28,161 You don't need it? 1345 00:58:28,161 --> 00:58:28,688 1346 00:58:28,688 --> 00:58:32,204 That money buys you that telescope. That money puts food on your table. 1347 00:58:32,204 --> 00:58:32,288 1348 00:58:32,288 --> 00:58:35,087 And when I'm out getting money, what do you do? 1349 00:58:35,087 --> 00:58:35,568 1350 00:58:35,568 --> 00:58:37,559 I'm looking at the stars. 1351 00:58:37,559 --> 00:58:38,128 1352 00:58:38,128 --> 00:58:42,486 While you're out there robbing people and killing them for their money! 1353 00:58:42,486 --> 00:58:52,568 1354 00:58:52,568 --> 00:58:54,957 It's nice to have you around, Jack. 1355 00:58:54,957 --> 00:58:57,288 1356 00:58:57,288 --> 00:59:01,202 I gotta leave something for you to do. You never come around. 1357 00:59:01,202 --> 00:59:02,528 1358 00:59:02,528 --> 00:59:03,962 But I saw her. 1359 00:59:03,962 --> 00:59:05,448 1360 00:59:05,448 --> 00:59:07,485 She looked right through me. 1361 00:59:07,485 --> 00:59:08,488 1362 00:59:08,488 --> 00:59:11,367 I haven't known her long, but my guess is... 1363 00:59:11,367 --> 00:59:11,568 1364 00:59:11,568 --> 00:59:15,641 She'd cut out her tongue before she would tell them where you were. 1365 00:59:15,641 --> 00:59:18,008 1366 00:59:18,008 --> 00:59:20,204 She'd do right by you, Jack. 1367 00:59:20,204 --> 00:59:23,128 1368 00:59:23,128 --> 00:59:24,687 Partners or no. 1369 00:59:24,687 --> 00:59:56,648 1370 00:59:56,648 --> 00:59:58,844 And on the toppermost floor... 1371 00:59:58,844 --> 00:59:59,608 1372 00:59:59,608 --> 01:00:01,565 We'll have special rooms... 1373 01:00:01,565 --> 01:00:01,648 1374 01:00:01,648 --> 01:00:04,879 With five girls in each one, naked. 1375 01:00:04,879 --> 01:00:05,008 1376 01:00:05,008 --> 01:00:07,602 - Good. - And dancing for your pleasure. 1377 01:00:07,602 --> 01:00:09,648 1378 01:00:09,648 --> 01:00:12,766 And we'll call it, "Tommy Donnely's Whorehouse." 1379 01:00:12,766 --> 01:00:13,848 1380 01:00:13,848 --> 01:00:15,282 Just like that. 1381 01:00:15,282 --> 01:00:24,248 1382 01:00:24,248 --> 01:00:27,320 If your brain was shit, it wouldn't even smell. 1383 01:00:27,320 --> 01:00:28,928 1384 01:00:28,928 --> 01:00:31,317 Who already has a business sense? 1385 01:00:31,317 --> 01:00:31,408 1386 01:00:31,408 --> 01:00:33,922 Who already owns a business with whores in it? 1387 01:00:33,922 --> 01:00:34,008 1388 01:00:34,008 --> 01:00:35,123 Sick whores. 1389 01:00:35,123 --> 01:00:35,688 1390 01:00:35,688 --> 01:00:36,837 Sick. 1391 01:00:36,837 --> 01:00:37,848 1392 01:00:37,848 --> 01:00:41,842 If we're gonna take that reward money and fix up a brand-new whorehouse... 1393 01:00:41,842 --> 01:00:41,928 1394 01:00:41,928 --> 01:00:45,080 Then it ought to be called "Clyde's Whorehouse." 1395 01:00:45,080 --> 01:00:45,848 1396 01:00:45,848 --> 01:00:48,806 God damn it, shut up and play cards. 1397 01:00:48,806 --> 01:00:48,888 1398 01:00:48,888 --> 01:00:51,607 Exactly. Let's play some damn cards. 1399 01:00:51,607 --> 01:00:51,768 1400 01:00:51,768 --> 01:00:53,406 - Give me two. - No. 1401 01:00:53,406 --> 01:01:00,968 1402 01:01:00,968 --> 01:01:02,959 How're you doing, missy? 1403 01:01:02,959 --> 01:01:09,448 1404 01:01:09,448 --> 01:01:10,927 Yeah, well... 1405 01:01:10,927 --> 01:01:13,688 1406 01:01:13,688 --> 01:01:15,361 Won't be long now. 1407 01:01:15,361 --> 01:01:36,008 1408 01:01:36,008 --> 01:01:37,362 All right. 1409 01:01:37,362 --> 01:01:46,168 1410 01:01:46,168 --> 01:01:47,966 You just make sure you pick up... 1411 01:01:47,966 --> 01:01:48,048 1412 01:01:48,048 --> 01:01:51,359 That crate bright and early tomorrow morning, okay? 1413 01:01:51,359 --> 01:02:47,408 1414 01:02:47,408 --> 01:02:48,762 Yes, ma'am. 1415 01:02:48,762 --> 01:02:49,808 1416 01:02:49,808 --> 01:02:54,086 We'll wrap a necklace of good Kentucky hemp around that neck of yours. 1417 01:02:54,086 --> 01:02:57,728 1418 01:02:57,728 --> 01:03:00,686 You ever heard the sound a broken neck bone makes? 1419 01:03:00,686 --> 01:03:02,768 1420 01:03:02,768 --> 01:03:04,167 Like a carrot. 1421 01:03:04,167 --> 01:03:08,608 1422 01:03:08,608 --> 01:03:09,962 The only thing that scares me... 1423 01:03:09,962 --> 01:03:10,048 1424 01:03:10,048 --> 01:03:12,961 Is going to hell and meeting up with your son again. 1425 01:03:12,961 --> 01:03:16,048 1426 01:03:16,048 --> 01:03:18,005 You think you're funny. 1427 01:03:18,005 --> 01:03:19,888 1428 01:03:19,888 --> 01:03:22,880 And you think what you did was right, don't you? 1429 01:03:22,880 --> 01:03:27,768 1430 01:03:27,768 --> 01:03:30,078 The thing you got to realize... 1431 01:03:30,078 --> 01:03:31,768 1432 01:03:31,768 --> 01:03:33,600 Is you killed my boy. 1433 01:03:33,600 --> 01:03:38,888 1434 01:03:38,888 --> 01:03:42,677 His momma walked into that house and saw what he looked like. 1435 01:03:42,677 --> 01:03:46,568 1436 01:03:46,568 --> 01:03:49,321 You know what it's like to have a child... 1437 01:03:49,321 --> 01:03:51,408 1438 01:03:51,408 --> 01:03:53,046 Raise your son... 1439 01:03:53,046 --> 01:03:54,848 1440 01:03:54,848 --> 01:03:56,600 Love your children? 1441 01:03:56,600 --> 01:03:59,248 1442 01:03:59,248 --> 01:04:00,682 No, you don't. 1443 01:04:00,682 --> 01:04:02,608 1444 01:04:02,608 --> 01:04:05,600 You haven't got any idea. You didn't want to. 1445 01:04:05,600 --> 01:04:10,288 1446 01:04:10,288 --> 01:04:11,926 I held that boy. 1447 01:04:11,926 --> 01:04:14,368 1448 01:04:14,368 --> 01:04:16,484 He almost died of influenza. 1449 01:04:16,484 --> 01:04:18,608 1450 01:04:18,608 --> 01:04:22,966 I was up three nights running when he was just a baby. 1451 01:04:22,966 --> 01:04:27,728 1452 01:04:27,728 --> 01:04:30,641 And to see him go off with a woman like you. 1453 01:04:30,641 --> 01:04:32,328 1454 01:04:32,328 --> 01:04:33,887 A woman like me? 1455 01:04:33,887 --> 01:04:34,848 1456 01:04:34,848 --> 01:04:38,523 Don't you think my momma and my daddy held me in their arms once? 1457 01:04:38,523 --> 01:04:38,608 1458 01:04:38,608 --> 01:04:41,600 Your son weren't no man. A man don't do that. 1459 01:04:41,600 --> 01:04:42,448 1460 01:04:42,448 --> 01:04:44,325 After what he done to me? 1461 01:04:44,325 --> 01:04:45,888 1462 01:04:45,888 --> 01:04:47,083 Shit. 1463 01:04:47,083 --> 01:04:49,248 1464 01:04:49,248 --> 01:04:51,159 He's just like his daddy. 1465 01:04:51,159 --> 01:05:05,328 1466 01:05:05,328 --> 01:05:08,446 I'm gonna put that rope around your neck myself. 1467 01:05:08,446 --> 01:05:08,688 1468 01:05:08,688 --> 01:05:10,759 Just keep it in the family. 1469 01:05:10,759 --> 01:05:33,248 1470 01:05:33,248 --> 01:05:35,603 Well. What've we got here? 1471 01:05:35,603 --> 01:05:40,488 1472 01:05:40,488 --> 01:05:43,287 Looks like somebody pulled your stinger out. 1473 01:05:43,287 --> 01:05:44,208 1474 01:05:44,208 --> 01:05:47,678 I'm gonna give you a piece of advice, little bumblebee. 1475 01:05:47,678 --> 01:05:48,528 1476 01:05:48,528 --> 01:05:51,566 You better get shy of this girl. She's gonna get you killed. 1477 01:05:51,566 --> 01:05:51,648 1478 01:05:51,648 --> 01:05:54,242 Seems like she's done some killing herself. 1479 01:05:54,242 --> 01:05:59,408 1480 01:05:59,408 --> 01:06:03,527 Sir, I don't believe you're gonna be stinging anybody for a long while. 1481 01:06:03,527 --> 01:06:15,368 1482 01:06:15,368 --> 01:06:17,439 Goddamn, I like this work. 1483 01:06:17,439 --> 01:06:20,768 1484 01:06:20,768 --> 01:06:23,726 Whitaker, keep an eye on these prisoners. 1485 01:06:23,726 --> 01:06:25,248 1486 01:06:25,248 --> 01:06:27,398 I believe I deserve a whiskey. 1487 01:06:27,398 --> 01:06:28,688 1488 01:06:28,688 --> 01:06:30,964 - Are you boys thirsty? - You bet. 1489 01:06:30,964 --> 01:06:36,768 1490 01:06:36,768 --> 01:06:38,884 That was a dumb thing to do! 1491 01:06:38,884 --> 01:06:38,968 1492 01:06:38,968 --> 01:06:41,960 You didn't help me and you sure didn't help yourself. 1493 01:06:41,960 --> 01:06:42,048 1494 01:06:42,048 --> 01:06:44,801 - You idiot! - Shut up and leave him alone in there! 1495 01:06:44,801 --> 01:06:44,888 1496 01:06:44,888 --> 01:06:45,958 Jesus! 1497 01:06:45,958 --> 01:06:46,048 1498 01:06:46,048 --> 01:06:48,324 You'll both be dangling soon enough. 1499 01:06:48,324 --> 01:07:06,328 1500 01:07:06,328 --> 01:07:09,525 - You got a cigarette? - Go to hell. 1501 01:07:09,525 --> 01:07:10,768 1502 01:07:10,768 --> 01:07:12,964 Come on, can't you be civilized? 1503 01:07:12,964 --> 01:07:13,048 1504 01:07:13,048 --> 01:07:15,608 You're gonna see me hanging in two hours. 1505 01:07:15,608 --> 01:07:22,688 1506 01:07:22,688 --> 01:07:27,000 Guess there ain't no reason can't practice a little Christian charity. 1507 01:07:27,000 --> 01:08:30,808 1508 01:08:30,808 --> 01:08:33,766 - Well, boys, how're you feeling? - Good. Real good. 1509 01:08:33,766 --> 01:08:33,848 1510 01:08:33,848 --> 01:08:35,407 - Glad it's over. - Fine. 1511 01:08:35,407 --> 01:08:36,528 1512 01:08:36,528 --> 01:08:39,441 - Good job, Marshall. - When do we get our money? 1513 01:08:39,441 --> 01:08:39,528 1514 01:08:39,528 --> 01:08:40,723 Money? 1515 01:08:40,723 --> 01:08:41,128 1516 01:08:41,128 --> 01:08:43,244 Here's your money, Clyde. 1517 01:08:43,244 --> 01:08:45,368 1518 01:08:45,368 --> 01:08:46,961 Give me that bottle. 1519 01:08:46,961 --> 01:08:48,488 1520 01:08:48,488 --> 01:08:52,447 Come on, Donnely. Where's your liver? Situation's under control. 1521 01:08:52,447 --> 01:08:53,688 1522 01:08:53,688 --> 01:08:57,761 After all we been through, you're gonna blow us to kingdom come? 1523 01:08:57,761 --> 01:08:57,848 1524 01:08:57,848 --> 01:08:59,122 Yes, sir. 1525 01:08:59,122 --> 01:09:01,608 1526 01:09:01,608 --> 01:09:04,202 Jesus Christ. 1527 01:09:04,202 --> 01:09:05,208 1528 01:09:05,208 --> 01:09:06,801 Exploding sand. 1529 01:09:06,801 --> 01:09:12,208 1530 01:09:12,208 --> 01:09:13,960 Son of a bitch! 1531 01:09:13,960 --> 01:09:15,528 1532 01:09:15,528 --> 01:09:19,806 Weren't never meant to blow up! Bastard's got something else in mind! 1533 01:09:19,806 --> 01:09:22,888 1534 01:09:22,888 --> 01:09:24,765 You got a cup of water? 1535 01:09:24,765 --> 01:09:25,328 1536 01:09:25,328 --> 01:09:29,686 Jesus, Mary, and Joseph! Do without! Only make you piss. 1537 01:09:29,686 --> 01:09:32,488 1538 01:09:32,488 --> 01:09:34,525 For God sake! I only asked for a cup of water. 1539 01:09:34,525 --> 01:09:34,608 1540 01:09:34,608 --> 01:09:37,441 You ain't gonna deny a man his last wish, are you? 1541 01:09:37,441 --> 01:09:44,088 1542 01:09:44,088 --> 01:09:47,524 After the dance we done on your kidneys last night... 1543 01:09:47,524 --> 01:09:47,968 1544 01:09:47,968 --> 01:09:50,642 - Expect it to come out red. - Obliged. 1545 01:09:50,642 --> 01:10:10,288 1546 01:10:10,288 --> 01:10:13,201 Whitaker? Where'd they go? 1547 01:10:13,201 --> 01:10:13,288 1548 01:10:13,288 --> 01:10:15,279 Wake up and talk, or so help me I'll-- 1549 01:10:15,279 --> 01:10:15,368 1550 01:10:15,368 --> 01:10:18,281 Killing him ain't gonna find them, Marshall. 1551 01:10:18,281 --> 01:10:21,688 1552 01:10:21,688 --> 01:10:24,885 Get torches. They ain't got far. Check the livery! 1553 01:10:24,885 --> 01:10:26,688 1554 01:10:26,688 --> 01:10:29,487 You worthless piece of shit. I had her! 1555 01:10:29,487 --> 01:10:43,728 1556 01:10:43,728 --> 01:10:45,526 Here you go. Take this. 1557 01:10:45,526 --> 01:10:57,128 1558 01:10:57,128 --> 01:11:00,519 Not at the livery stable. They're nowhere else, neither. 1559 01:11:00,519 --> 01:11:00,728 1560 01:11:00,728 --> 01:11:02,765 All right. Get the horses. 1561 01:11:02,765 --> 01:11:02,968 1562 01:11:02,968 --> 01:11:04,720 Go on! Get mounted! 1563 01:11:04,720 --> 01:11:06,048 1564 01:11:06,048 --> 01:11:08,198 I'm going to find you, whore! 1565 01:11:08,198 --> 01:11:09,048 1566 01:11:09,048 --> 01:11:12,245 You too, boy. I'm gonna kill you both! 1567 01:11:12,245 --> 01:11:35,408 1568 01:11:35,408 --> 01:11:36,728 Who's there? 1569 01:11:36,728 --> 01:11:39,648 1570 01:11:39,648 --> 01:11:42,367 Daggit, Mr. Cooper, it's the crack of day. 1571 01:11:42,367 --> 01:11:42,448 1572 01:11:42,448 --> 01:11:44,439 I need that big crate. 1573 01:11:44,439 --> 01:11:44,528 1574 01:11:44,528 --> 01:11:48,806 If I can set up early enough, I could possibly get set up by this evening. 1575 01:11:48,806 --> 01:11:48,888 1576 01:11:48,888 --> 01:11:52,438 You worry about them damn stars like some men worries about women. 1577 01:11:52,438 --> 01:11:52,528 1578 01:11:52,528 --> 01:11:55,964 - The stars are the eternal verity. - Yeah, well so is some women. 1579 01:11:55,964 --> 01:11:56,048 1580 01:11:56,048 --> 01:11:59,598 I had this girl bite me so hard once. Bit me right there on the tit. 1581 01:11:59,598 --> 01:11:59,688 1582 01:11:59,688 --> 01:12:02,760 Left a horseshoe-shaped scar. Shaped like a half moon. 1583 01:12:02,760 --> 01:12:02,848 1584 01:12:02,848 --> 01:12:04,441 Shaped like that. 1585 01:12:04,441 --> 01:12:04,528 1586 01:12:04,528 --> 01:12:07,247 Still hurts me when the weather gets cold. You wanna see it? 1587 01:12:07,247 --> 01:12:07,328 1588 01:12:07,328 --> 01:12:10,844 - But what I would like is that crate. - All right. If that's what you want. 1589 01:12:10,844 --> 01:12:10,928 1590 01:12:10,928 --> 01:12:12,805 My back's been hurting me, though, you know. 1591 01:12:12,805 --> 01:12:12,888 1592 01:12:12,888 --> 01:12:16,165 Had this little piebald mare. Threw me up in a peach tree. 1593 01:12:16,165 --> 01:12:16,248 1594 01:12:16,248 --> 01:12:18,159 - Took three little boys to get me down. - No. 1595 01:12:18,159 --> 01:12:18,248 1596 01:12:18,248 --> 01:12:21,001 - Had to use a well rope and well pulley. - You know... 1597 01:12:21,001 --> 01:12:21,088 1598 01:12:21,088 --> 01:12:24,160 - The crate. - All right. If that's what you want. 1599 01:12:24,160 --> 01:12:30,168 1600 01:12:30,168 --> 01:12:34,162 - Are you all right in there, Jack? - We're almost dead! Get us out! 1601 01:12:34,162 --> 01:12:34,808 1602 01:12:34,808 --> 01:12:38,767 - Good God! What'd they do to you? - You should see the other guy. 1603 01:12:38,767 --> 01:12:41,048 1604 01:12:41,048 --> 01:12:42,641 That ain't true, is it? 1605 01:12:42,641 --> 01:12:42,728 1606 01:12:42,728 --> 01:12:44,878 - Yes, it is. - Very true, yes. 1607 01:12:44,878 --> 01:12:44,968 1608 01:12:44,968 --> 01:12:46,686 However, a very unfortunate account... 1609 01:12:46,686 --> 01:12:46,768 1610 01:12:46,768 --> 01:12:50,204 That I'm sure our lovely guest is not in the least interested in hearing. 1611 01:12:50,204 --> 01:12:50,288 1612 01:12:50,288 --> 01:12:52,564 This chicken is delicious, Mamie. 1613 01:12:52,564 --> 01:12:53,448 1614 01:12:53,448 --> 01:12:55,086 My name's Sarah. 1615 01:12:55,086 --> 01:12:55,808 1616 01:12:55,808 --> 01:12:58,118 All right. You may change your name. 1617 01:12:58,118 --> 01:12:58,208 1618 01:12:58,208 --> 01:12:59,687 And you two... 1619 01:12:59,687 --> 01:12:59,968 1620 01:12:59,968 --> 01:13:02,960 Will be a great help in my investigations. 1621 01:13:02,960 --> 01:13:03,088 1622 01:13:03,088 --> 01:13:05,807 What about that deal in Monegaw, Jack? 1623 01:13:05,807 --> 01:13:09,008 1624 01:13:09,008 --> 01:13:12,285 We really need to be moving out. So, it won't wait. 1625 01:13:12,285 --> 01:13:14,328 1626 01:13:14,328 --> 01:13:16,558 - You'll be coming back? - Well... 1627 01:13:16,558 --> 01:13:17,808 1628 01:13:17,808 --> 01:13:20,163 Sure, we'll be coming back. But... 1629 01:13:20,163 --> 01:13:21,448 1630 01:13:21,448 --> 01:13:23,439 Want some more chicken? 1631 01:13:23,439 --> 01:13:38,328 1632 01:13:38,328 --> 01:13:42,083 If you want to load that pistol, we ain't got a lot of time. 1633 01:13:42,083 --> 01:13:51,008 1634 01:13:51,008 --> 01:13:52,328 I'm done. 1635 01:13:52,328 --> 01:13:53,568 1636 01:13:53,568 --> 01:13:56,082 No, you ain't. You got to load the pistol. 1637 01:13:56,082 --> 01:13:56,168 1638 01:13:56,168 --> 01:13:58,045 No. I mean, I'm finished. 1639 01:13:58,045 --> 01:13:59,288 1640 01:13:59,288 --> 01:14:02,997 - What do you mean, "finished"? - I mean, I'm done with it all. 1641 01:14:02,997 --> 01:14:03,888 1642 01:14:03,888 --> 01:14:07,119 - I don't need to do this anymore. - Jack, we had a deal. 1643 01:14:07,119 --> 01:14:07,208 1644 01:14:07,208 --> 01:14:10,838 - Well, I know we did, but... - What about my cattle ranch? 1645 01:14:10,838 --> 01:14:12,568 1646 01:14:12,568 --> 01:14:16,038 How much do you think a ranch would cost in South America? 1647 01:14:16,038 --> 01:14:17,368 1648 01:14:17,368 --> 01:14:21,407 - I don't wanna lose my brother. - We'll take him with us. 1649 01:14:21,407 --> 01:14:41,768 1650 01:14:41,768 --> 01:14:45,363 - Those son of a bitches! Come on! - Jack, wait! Let's do this smart. 1651 01:14:45,363 --> 01:14:45,448 1652 01:14:45,448 --> 01:14:47,485 Come on. 1653 01:14:47,485 --> 01:14:57,728 1654 01:14:57,728 --> 01:14:59,002 I'm gonna marry that girl. 1655 01:14:59,002 --> 01:14:59,088 1656 01:14:59,088 --> 01:15:03,525 But she's, hell, around 360 pounds. She's a big damn woman. 1657 01:15:03,525 --> 01:15:03,768 1658 01:15:03,768 --> 01:15:05,566 Here, give me a sip. 1659 01:15:05,566 --> 01:15:17,528 1660 01:15:17,528 --> 01:15:19,166 You better start talking, son... 1661 01:15:19,166 --> 01:15:19,248 1662 01:15:19,248 --> 01:15:23,207 Or I'll turn the both of them loose on you. Now, where are they? 1663 01:15:23,207 --> 01:16:03,648 1664 01:16:03,648 --> 01:16:05,241 Cover the window. 1665 01:16:05,241 --> 01:16:06,528 1666 01:16:06,528 --> 01:16:09,919 We ain't got much ammunition. They'll blow this place apart! 1667 01:16:09,919 --> 01:16:10,008 1668 01:16:10,008 --> 01:16:11,726 I'm all right. 1669 01:16:11,726 --> 01:16:32,208 1670 01:16:32,208 --> 01:16:34,040 They got a guy in the barn. 1671 01:16:34,040 --> 01:16:34,128 1672 01:16:34,128 --> 01:16:37,644 I'm going to the barn now. Okay? I'll be right back. 1673 01:16:37,644 --> 01:16:37,728 1674 01:16:37,728 --> 01:16:38,843 All right. 1675 01:16:38,843 --> 01:16:40,568 1676 01:16:40,568 --> 01:16:43,128 Jack, let me go. I can shoot better than you. 1677 01:16:43,128 --> 01:16:43,288 1678 01:16:43,288 --> 01:16:45,598 That's why you're gonna cover me. 1679 01:16:45,598 --> 01:16:45,888 1680 01:16:45,888 --> 01:16:47,162 Bar this door. 1681 01:16:47,162 --> 01:17:29,848 1682 01:17:29,848 --> 01:17:33,887 - Lay still or you'll kill yourself. - Why give those guys the pleasure? 1683 01:17:33,887 --> 01:17:38,608 1684 01:17:38,608 --> 01:17:40,804 Scattergood won't do shit at this distance. 1685 01:17:40,804 --> 01:17:40,888 1686 01:17:40,888 --> 01:17:42,003 Deer slug. 1687 01:17:42,003 --> 01:17:42,848 1688 01:17:42,848 --> 01:17:44,600 That's a different story. 1689 01:17:44,600 --> 01:18:22,568 1690 01:18:22,568 --> 01:18:25,845 Clyde! Red! Get over in the barn! We'll finish her! 1691 01:18:25,845 --> 01:19:11,488 1692 01:19:11,488 --> 01:19:14,128 Marvin, go and chuck this thing on the porch. 1693 01:19:14,128 --> 01:19:14,208 1694 01:19:14,208 --> 01:19:17,007 - We'll burn them out like rats. - You burn it yourself. 1695 01:19:17,007 --> 01:19:17,088 1696 01:19:17,088 --> 01:19:18,362 I ain't going out there. 1697 01:19:18,362 --> 01:19:18,448 1698 01:19:18,448 --> 01:19:20,758 I sure as hell ain't letting you cover me. Now do it. 1699 01:19:20,758 --> 01:19:20,848 1700 01:19:20,848 --> 01:19:21,918 I ain't gonna. 1701 01:19:21,918 --> 01:19:22,008 1702 01:19:22,008 --> 01:19:24,079 Then die where you stand, mister. 1703 01:19:24,079 --> 01:19:28,128 1704 01:19:28,128 --> 01:19:29,323 Now. 1705 01:19:29,323 --> 01:20:00,248 1706 01:20:00,248 --> 01:20:01,397 Good God. 1707 01:20:01,397 --> 01:20:23,648 1708 01:20:23,648 --> 01:20:24,763 Walter! 1709 01:20:24,763 --> 01:20:26,888 1710 01:20:26,888 --> 01:20:28,117 Sarah! 1711 01:20:28,117 --> 01:21:17,008 1712 01:21:17,008 --> 01:21:18,203 Jack. 1713 01:21:18,203 --> 01:21:18,528 1714 01:21:18,528 --> 01:21:20,405 Walter. We got to... 1715 01:21:20,405 --> 01:21:21,968 1716 01:21:21,968 --> 01:21:23,402 It's all right. 1717 01:21:23,402 --> 01:21:28,488 1718 01:21:28,488 --> 01:21:31,241 Jack. God! 1719 01:21:31,241 --> 01:22:07,808 1720 01:22:07,808 --> 01:22:09,287 You go on. 1721 01:22:09,287 --> 01:22:11,168 1722 01:22:11,168 --> 01:22:12,238 Go on. 1723 01:22:12,238 --> 01:22:14,408 1724 01:22:14,408 --> 01:22:15,398 Go! 1725 01:22:15,398 --> 01:22:45,408 1726 01:22:45,408 --> 01:22:47,877 You want me? Come on! 1727 01:22:47,877 --> 01:23:09,608 1728 01:23:09,608 --> 01:23:12,487 I told you she was gonna get you killed. 1729 01:23:12,487 --> 01:23:14,128 1730 01:23:14,128 --> 01:23:16,438 You should've stayed back East, thief. 1731 01:23:16,438 --> 01:23:17,568 1732 01:23:17,568 --> 01:23:20,686 Could be playing cards right now in a warm bar... 1733 01:23:20,686 --> 01:23:21,208 1734 01:23:21,208 --> 01:23:23,563 Instead of dying in this shithole. 1735 01:23:23,563 --> 01:23:27,368 1736 01:23:27,368 --> 01:23:28,642 Go to hell. 1737 01:23:28,642 --> 01:23:36,128 1738 01:23:36,128 --> 01:23:38,119 Lay down and die, boy. 1739 01:23:38,119 --> 01:23:42,008 1740 01:23:42,008 --> 01:23:43,362 You earned it. 1741 01:23:43,362 --> 01:23:45,648 1742 01:23:45,648 --> 01:23:47,525 Speakes, leave him be! 1743 01:23:47,525 --> 01:23:54,728 1744 01:23:54,728 --> 01:23:56,480 I'm the one you want. 1745 01:23:56,480 --> 01:24:03,768 1746 01:24:03,768 --> 01:24:05,600 Say 900d night, girl. 1747 01:24:05,600 --> 01:29:17,128 1748 01:29:17,128 --> 01:29:20,194 English 101388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.