All language subtitles for Tacoma FD 2x07 - Fire Choir (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,595 --> 00:00:02,325 You're okay, man. 2 00:00:02,350 --> 00:00:03,707 You're okay. 3 00:00:04,471 --> 00:00:07,449 Probably just need to, uh... 4 00:00:07,474 --> 00:00:09,706 - Did anybody call 911? - I did. 5 00:00:09,731 --> 00:00:10,943 They're here. 6 00:00:11,437 --> 00:00:13,708 Thank God you're here. We didn't know what to do. 7 00:00:13,733 --> 00:00:16,181 - Why aren't you treating him? - We're just actors! 8 00:00:16,617 --> 00:00:18,570 All right, sir, do you know where you are? 9 00:00:18,595 --> 00:00:21,502 Shooting a commercial for Twicey Spicey chicken wings. 10 00:00:21,527 --> 00:00:23,475 We were supposed to blast G. Douglas with a hose 11 00:00:23,500 --> 00:00:25,154 because his mouth is burning from the wings. 12 00:00:25,178 --> 00:00:26,578 Knocked the wind out of him. 13 00:00:26,603 --> 00:00:27,726 Twicey Spicey wings. 14 00:00:27,751 --> 00:00:29,543 Man, I love Twicey Spicey wings. 15 00:00:29,568 --> 00:00:30,651 "With wings this hot, 16 00:00:30,675 --> 00:00:32,409 you better call the fire department!" 17 00:00:32,677 --> 00:00:34,039 Wonder if that guy's here? 18 00:00:34,064 --> 00:00:35,455 'Scuse me, is that old prospector here? 19 00:00:35,479 --> 00:00:36,857 - Shh. - What? I wanna meet him. 20 00:00:36,881 --> 00:00:38,419 He's not gonna be here. 21 00:00:38,749 --> 00:00:40,317 Thank you for your service, sir. 22 00:00:40,342 --> 00:00:42,337 - I'm a woman. - Oh. In your uniform, 23 00:00:42,362 --> 00:00:43,878 you look a guy. 24 00:00:43,903 --> 00:00:45,636 A cute guy. 25 00:00:47,692 --> 00:00:48,905 Fucking actors. 26 00:00:48,930 --> 00:00:50,330 Hey, keep it professional, probie. 27 00:00:50,355 --> 00:00:51,937 - Come on, man. - Hey, man. 28 00:00:52,060 --> 00:00:54,307 I'm a captain too. Hey, I was wondering. 29 00:00:54,332 --> 00:00:56,943 Is it kosher if I tilt my helmet back 30 00:00:56,968 --> 00:00:59,010 so the camera can see more of my face? 31 00:00:59,035 --> 00:01:00,347 Yeah, I don't see why not. 32 00:01:00,371 --> 00:01:02,538 Are you okay? Your mouth isn't moving right. 33 00:01:02,563 --> 00:01:05,032 Oh, yeah, ha ha. It's the fake moustache. 34 00:01:05,057 --> 00:01:07,288 I can't move my upper lip or it pops off. 35 00:01:07,313 --> 00:01:09,355 - That's a fake moustache? - Yeah. 36 00:01:09,789 --> 00:01:11,170 You should be ashamed of yourself. 37 00:01:11,195 --> 00:01:12,623 Get outta my sight. 38 00:01:12,743 --> 00:01:14,610 That's just mean. 39 00:01:15,812 --> 00:01:17,619 Fake moustache. 40 00:01:34,710 --> 00:01:37,225 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 41 00:01:40,717 --> 00:01:42,408 I got some toast, I got some pig. 42 00:01:42,433 --> 00:01:43,608 Nice pig! 43 00:01:43,633 --> 00:01:45,347 You like pig? I'll eat some pig. 44 00:01:45,372 --> 00:01:46,437 Morning, everyone. 45 00:01:46,462 --> 00:01:47,771 Morning, Chief! 46 00:01:48,051 --> 00:01:50,328 Hey, Chiefy, did you get two scoops of ice cream 47 00:01:50,353 --> 00:01:51,538 in that hat when you bought it? 48 00:01:51,562 --> 00:01:53,741 - What's that supposed to mean? - You need a bigger hat. 49 00:01:53,765 --> 00:01:55,508 It's not a small hat. I have a big head. 50 00:01:55,533 --> 00:01:56,661 Hats looks small on me. 51 00:01:56,686 --> 00:01:58,945 My mom used to say I was cranially endowed. 52 00:01:58,970 --> 00:02:00,488 But if all hats are so small, 53 00:02:00,513 --> 00:02:02,235 why don't you just not wear hats? 54 00:02:02,260 --> 00:02:03,896 Why can't I wear hats? You wear hats. 55 00:02:03,921 --> 00:02:05,271 - Okay. - Why can't I wear hats? 56 00:02:05,296 --> 00:02:07,534 Because you look like Babe Ruth, circa 1927. 57 00:02:09,053 --> 00:02:11,707 'Sup, y'all? Guess who just got accepted 58 00:02:11,732 --> 00:02:13,600 in Tacoma's Firefighter Choir. 59 00:02:13,625 --> 00:02:15,146 - This guy! - Oh! 60 00:02:15,171 --> 00:02:17,275 - All right, dude. - Congrats. 61 00:02:17,300 --> 00:02:18,609 Is that the a cappella group 62 00:02:18,634 --> 00:02:20,232 that does the national anthems and whatnot? 63 00:02:20,256 --> 00:02:22,248 Yeah, charity events, concerts. 64 00:02:22,273 --> 00:02:24,184 They're the best singers in the fire department. 65 00:02:24,209 --> 00:02:25,744 And the new choirmaster 66 00:02:25,769 --> 00:02:28,596 - says that I'm a unique talent. - What? 67 00:02:28,621 --> 00:02:30,980 Now, I don't mean to be a dick here... 68 00:02:31,005 --> 00:02:32,721 - Which means you do. - But a cappella 69 00:02:32,746 --> 00:02:34,770 is the most asexual thing a man can do 70 00:02:34,795 --> 00:02:36,311 short of cutting off his nuts 71 00:02:36,336 --> 00:02:37,796 and sealing them inside a pumpkin. 72 00:02:37,821 --> 00:02:39,314 I just so happen to like 73 00:02:39,339 --> 00:02:41,245 - a cappella music. - It makes my dick shrivel. 74 00:02:41,270 --> 00:02:43,199 For me, it's seeing guys in clogs. 75 00:02:43,224 --> 00:02:45,575 I see that, and my VJ just goes cold. 76 00:02:45,600 --> 00:02:47,545 - Lucy! Language! - What? 77 00:02:47,570 --> 00:02:49,722 - I said VJ. - It's not ladylike. 78 00:02:49,747 --> 00:02:51,653 I've heard dick shrivel, 79 00:02:51,678 --> 00:02:54,171 dick, balls, sack all in the last minute, 80 00:02:54,196 --> 00:02:57,261 but I say VJ once and you get all up in my VJ? 81 00:02:57,286 --> 00:02:58,534 - Lucy! - What? 82 00:02:58,559 --> 00:03:00,368 It's such a double standard! 83 00:03:00,393 --> 00:03:02,926 I live with guys. I dress like a guy. 84 00:03:02,951 --> 00:03:05,120 Today I got mistaken for a guy. 85 00:03:05,145 --> 00:03:07,723 But heaven forbid I talk like a guy. 86 00:03:07,871 --> 00:03:09,322 - Vagina. - All right. 87 00:03:09,347 --> 00:03:11,905 You made your point. Guys, no more dick talk. 88 00:03:11,930 --> 00:03:13,056 That's not the point. 89 00:03:13,081 --> 00:03:14,971 The point is the double standard. 90 00:03:15,140 --> 00:03:18,341 Vagina. Vagina, vagina, vagina, vagina! 91 00:03:19,300 --> 00:03:21,375 I didn't mind them until the yelling ones. 92 00:03:21,400 --> 00:03:23,783 Chief, our usual rehearsal space is booked, 93 00:03:23,808 --> 00:03:25,642 so I was wondering if we could rehearse here this week. 94 00:03:25,666 --> 00:03:27,378 - No. - Because he said no, 95 00:03:27,403 --> 00:03:28,898 I say yes, of course you can. 96 00:03:28,923 --> 00:03:31,044 - Ha ha! - Such a vagina move. 97 00:03:35,779 --> 00:03:37,325 ? Hot blooded ? 98 00:03:37,350 --> 00:03:39,684 ? Check it and see ? 99 00:03:39,709 --> 00:03:43,931 ? I've got a fever of 103 ? 100 00:03:43,956 --> 00:03:47,774 ? Come on, baby, can't ya do more than that ? 101 00:03:47,799 --> 00:03:49,307 ? I'm hot blooded ? 102 00:03:49,332 --> 00:03:50,929 ? I'm hot blooded ? 103 00:03:50,954 --> 00:03:52,287 Wrong! 104 00:03:52,734 --> 00:03:55,106 Wrong, wrong, wrong! 105 00:03:55,131 --> 00:03:57,760 I will tell you who's hot blooded. 106 00:03:57,785 --> 00:03:59,051 This guy! 107 00:03:59,587 --> 00:04:02,320 Spencer, I said tempo allegro. 108 00:04:02,345 --> 00:04:04,593 Which part of that is not English? 109 00:04:04,618 --> 00:04:07,357 Paulson, if your mission was to suck turds 110 00:04:07,382 --> 00:04:09,426 with more force than an airplane toilet, 111 00:04:09,451 --> 00:04:11,743 - then mission accomplished! - Sorry, sir, I'm sorry. 112 00:04:11,768 --> 00:04:13,402 Granny! 113 00:04:17,279 --> 00:04:19,037 I love it! I love it! 114 00:04:19,386 --> 00:04:20,936 What you did with the solo 115 00:04:20,961 --> 00:04:23,279 and the vibrato and the allegro... 116 00:04:23,304 --> 00:04:24,543 - Thank you, thank you. - Oh, ha ha! 117 00:04:24,567 --> 00:04:27,617 - All right, let's take five. - What the hell, dude? 118 00:04:27,642 --> 00:04:29,708 Granny, the choir director 119 00:04:29,733 --> 00:04:32,076 is Wolf Boykins? How could you not tell us that? 120 00:04:32,101 --> 00:04:33,476 - Why would I? - Last time we saw him, 121 00:04:33,500 --> 00:04:34,945 he was impaled by a fence post. 122 00:04:34,970 --> 00:04:36,883 - Don't make a big deal... - What the hell is this? 123 00:04:36,907 --> 00:04:39,600 - Who let you in here? - Eddie Penisi. 124 00:04:39,625 --> 00:04:42,485 We... meet... again. 125 00:04:42,510 --> 00:04:44,646 Wolf Boykins... Funny, you eating a Danish. 126 00:04:44,671 --> 00:04:46,100 The last time I saw you, 127 00:04:46,125 --> 00:04:48,371 you were a little bit Polish. 128 00:04:48,396 --> 00:04:50,232 - I don't get it. - You had a pole 129 00:04:50,257 --> 00:04:52,289 sticking right through your chest... remember that? 130 00:04:52,314 --> 00:04:54,624 Yeah, thanks for reminding me of the worst day of my life. 131 00:04:54,649 --> 00:04:56,360 - No problem. - Except the joke's on you, 132 00:04:56,385 --> 00:04:57,954 'cause it turned out to be the best day of my life. 133 00:04:57,978 --> 00:05:00,345 That puncture wound created a cavity in my chest 134 00:05:00,370 --> 00:05:02,251 which gave me perfect pitch. 135 00:05:02,276 --> 00:05:06,342 ? Do, re, fa, so, la, ti, do ? 136 00:05:06,367 --> 00:05:08,575 Good for you. Good for you. 137 00:05:08,600 --> 00:05:11,022 That's great. Hey, choke on that coffee. 138 00:05:11,047 --> 00:05:12,096 Chug that coffee. 139 00:05:12,121 --> 00:05:13,527 That's how I always drink it. That's fine. 140 00:05:13,551 --> 00:05:15,481 You know what, your voice does sound really good. 141 00:05:15,506 --> 00:05:17,831 You should get yourself a singing group. 142 00:05:18,046 --> 00:05:19,897 I already have one! 143 00:05:19,922 --> 00:05:21,455 And they're awesome! 144 00:05:21,480 --> 00:05:23,854 All right, from the top. 145 00:05:25,872 --> 00:05:27,445 Try not to be flat, 146 00:05:27,469 --> 00:05:30,114 you stupid assholes. 147 00:05:33,132 --> 00:05:35,017 No wonder she thought I was a guy. 148 00:05:35,042 --> 00:05:36,932 These uniforms, they're so mannish. 149 00:05:36,957 --> 00:05:38,441 I know, that's what I like about 'em. 150 00:05:38,466 --> 00:05:40,378 Shows off my meat. 151 00:05:41,158 --> 00:05:42,952 Oh, sorr... no, I mean, 152 00:05:42,977 --> 00:05:44,933 hey, you're packin' some pretty serious meat too. 153 00:05:44,958 --> 00:05:46,347 That's not what I'm going for. 154 00:05:46,372 --> 00:05:48,546 It's just my pant where it's tucked in. 155 00:05:49,333 --> 00:05:50,914 That shirt really shows off your pecks. 156 00:05:50,939 --> 00:05:52,518 - Like, you look strong. - But I want 'em 157 00:05:52,542 --> 00:05:54,120 - to look like breasts. - I don't really see that. 158 00:05:54,144 --> 00:05:55,356 You look like you could handle yourself 159 00:05:55,380 --> 00:05:57,095 - in a tough situation. - Ike! 160 00:05:57,120 --> 00:05:59,455 What? No, you look husky, like... 161 00:05:59,747 --> 00:06:01,457 look like Steven Seagal! 162 00:06:04,716 --> 00:06:07,185 - Hey, Chief, we need to talk. - Hey, check this out. 163 00:06:07,210 --> 00:06:09,974 I found this company online. They make hats for big heads. 164 00:06:09,999 --> 00:06:11,547 It's called Big Head, Tall Head. 165 00:06:11,572 --> 00:06:13,581 They make all these funny hats with cool sayings, 166 00:06:13,606 --> 00:06:15,066 funny logos... look at that. 167 00:06:16,133 --> 00:06:17,667 Huh? Great! 168 00:06:17,692 --> 00:06:19,087 - Honcho? - I'm the honcho. 169 00:06:19,112 --> 00:06:20,723 This is my head... Head Honcho. 170 00:06:20,748 --> 00:06:21,995 I have clothing issues of my own. 171 00:06:22,019 --> 00:06:23,695 We haven't updated these blues in decades, 172 00:06:23,720 --> 00:06:25,404 and I think we need to find something a little more 173 00:06:25,428 --> 00:06:27,140 - functional. - What do you mean, functional? 174 00:06:27,164 --> 00:06:28,809 Our job requires freedom of movement, 175 00:06:28,834 --> 00:06:30,989 and this material's super stiff and it doesn't breathe. 176 00:06:31,013 --> 00:06:33,008 I just don't think it was designed with women in mind. 177 00:06:33,032 --> 00:06:34,780 It's so tight up top, but if I get a bigger shirt, 178 00:06:34,804 --> 00:06:36,383 then there's all this extra fabric down here 179 00:06:36,407 --> 00:06:38,185 and it gets all bunched up in my pants. 180 00:06:38,210 --> 00:06:40,277 I get it. This is a vanity thing. 181 00:06:40,453 --> 00:06:42,905 - Dismissed. - Hey, don't dismiss me. 182 00:06:44,183 --> 00:06:45,367 Lucy... 183 00:06:45,392 --> 00:06:46,688 You should take pride in your work, 184 00:06:46,712 --> 00:06:47,911 not your appearance. 185 00:06:47,936 --> 00:06:50,707 Look at me... vanity does not enter into the equation. 186 00:06:50,732 --> 00:06:52,019 Why did you buy that big hat? 187 00:06:52,044 --> 00:06:53,354 Because I'm cranially endowed! 188 00:06:53,379 --> 00:06:55,523 Exactly! That's the whole point! 189 00:06:55,548 --> 00:06:58,149 This uniform does not fit women properly! 190 00:06:58,174 --> 00:07:00,218 - Do you not see that? - I'll tell you what. 191 00:07:00,243 --> 00:07:02,021 We need some new uniforms anyway. 192 00:07:02,046 --> 00:07:03,253 I was gonna take care of it, 193 00:07:03,278 --> 00:07:05,795 but why don't you go to the uniform store 194 00:07:05,820 --> 00:07:07,536 and pick out something that works for everyone. 195 00:07:07,560 --> 00:07:08,933 - Really? - Really. 196 00:07:09,425 --> 00:07:10,743 Thank you! 197 00:07:11,610 --> 00:07:14,057 Hey, have a great day, Honcho. 198 00:07:14,699 --> 00:07:16,457 Yowza. 199 00:07:17,282 --> 00:07:18,802 I like how tiny my head looks. 200 00:07:18,827 --> 00:07:23,044 ? Let me lay it on the line ? 201 00:07:23,069 --> 00:07:24,934 ? I wanna know ? 202 00:07:24,959 --> 00:07:26,468 ? What you're doing ? 203 00:07:26,493 --> 00:07:27,953 ? After the show ? 204 00:07:27,978 --> 00:07:29,431 Stop, stop! 205 00:07:30,285 --> 00:07:32,283 Granny, you were sublime. 206 00:07:32,308 --> 00:07:35,190 The rest of you should die in a boating accident. 207 00:07:35,215 --> 00:07:36,926 I don't think anyone sounded that bad. 208 00:07:36,951 --> 00:07:39,457 No... they weren't bad. 209 00:07:39,899 --> 00:07:41,766 They were ordinary. 210 00:07:41,893 --> 00:07:46,544 And Wolf Boykins will not tolerate ordinarity. 211 00:07:46,996 --> 00:07:49,975 Need I remind you, we have a crucial gig coming up 212 00:07:50,000 --> 00:07:51,836 at the assisted living home in Horsehead Bay! 213 00:07:51,861 --> 00:07:54,497 - That came through? - It sure did, Mr. Buttinsky! 214 00:07:54,522 --> 00:07:56,428 Now, I will cancel that gig. 215 00:07:56,453 --> 00:07:59,724 So help me God, I will return that $25 deposit. 216 00:07:59,749 --> 00:08:00,901 Please don't, please don't. 217 00:08:00,926 --> 00:08:03,141 We need something... 218 00:08:03,705 --> 00:08:04,772 extra. 219 00:08:04,797 --> 00:08:06,327 I can scat! 220 00:08:06,827 --> 00:08:08,249 ? Skiddly-bop ? 221 00:08:08,274 --> 00:08:09,407 ? Skidd-ly-bop ? 222 00:08:09,432 --> 00:08:10,943 ? Skiddly bop-dip-dap ? 223 00:08:15,337 --> 00:08:17,879 Shut your scat hole. 224 00:08:18,303 --> 00:08:19,832 Who heard that? What was that? 225 00:08:19,857 --> 00:08:21,777 - I don't hear anything. - That! 226 00:08:22,294 --> 00:08:25,581 What... is... that? 227 00:08:31,588 --> 00:08:33,633 Where are you? 228 00:08:57,820 --> 00:08:59,773 Why did it have to be you? 229 00:08:59,798 --> 00:09:01,488 Hey, Wolfie. 230 00:09:01,513 --> 00:09:03,484 Do me a favor. Hand me my body spray. 231 00:09:03,509 --> 00:09:05,595 And don't make me "axe" twice. 232 00:09:05,620 --> 00:09:07,242 Seriously, Wolf, that's a weird place to stand. 233 00:09:07,266 --> 00:09:08,377 What's up? 234 00:09:08,402 --> 00:09:10,983 This pains me to my core, but... 235 00:09:11,008 --> 00:09:13,573 I need your lips in my ensemble. 236 00:09:14,741 --> 00:09:17,172 Will you join the ExSINGuishers? 237 00:09:21,282 --> 00:09:22,792 Way too thick. 238 00:09:23,855 --> 00:09:25,156 So boxy. 239 00:09:25,181 --> 00:09:26,403 Name's Malone. 240 00:09:27,194 --> 00:09:28,692 My partner was murdered. 241 00:09:28,717 --> 00:09:30,927 I'm gonna marry his widow and raise his daughter as my own 242 00:09:30,951 --> 00:09:33,634 and so help me God, I will clean up this town. 243 00:09:33,659 --> 00:09:35,350 And I'm his new partner. 244 00:09:35,375 --> 00:09:36,975 I'm also a doorman. 245 00:09:37,000 --> 00:09:39,052 Ma'am, you have a package waiting. 246 00:09:39,077 --> 00:09:40,666 You guys, I'm doing something here. 247 00:09:40,691 --> 00:09:42,612 - All right. Thank you. - Thank you very much. 248 00:09:43,668 --> 00:09:45,313 Name's still Malone. 249 00:09:45,338 --> 00:09:46,715 After I was kicked off the force 250 00:09:46,740 --> 00:09:48,051 for a crime I did not commit, 251 00:09:48,076 --> 00:09:49,796 I got a great job disposing of uranium 252 00:09:49,821 --> 00:09:51,933 - at the nuclear power plant. - Welcome aboard! 253 00:09:51,958 --> 00:09:54,426 I am the yeoman purser of this cruise ship 254 00:09:54,451 --> 00:09:56,897 and Malone's new business partner. 255 00:09:56,922 --> 00:09:58,722 That's correct! Put her there, partner. 256 00:09:58,747 --> 00:10:00,298 Guys, you're not helping me. 257 00:10:00,323 --> 00:10:03,371 I'd like to invite you personally to dinner 258 00:10:03,396 --> 00:10:05,461 - at the captain's table. - Ho ho! 259 00:10:05,486 --> 00:10:07,920 At the captain's table. 260 00:10:11,262 --> 00:10:12,531 Name's Malone. 261 00:10:12,556 --> 00:10:14,003 I faked my own death on a cruise ship 262 00:10:14,027 --> 00:10:15,783 so I could investigate who killed my partner, 263 00:10:15,807 --> 00:10:18,197 his wife, their daughter, and my business partner 264 00:10:18,222 --> 00:10:19,706 at the hazardous waste depot. 265 00:10:19,731 --> 00:10:21,756 And now you're a house painter. 266 00:10:21,781 --> 00:10:22,829 Uh-uh. 267 00:10:22,854 --> 00:10:25,037 - I'm an undercover priest! - Ooh! 268 00:10:25,062 --> 00:10:27,199 - Undercover priest? - I'd buy that. 269 00:10:27,224 --> 00:10:28,591 Because I am a chef! 270 00:10:28,615 --> 00:10:31,648 - Ah! - And his new police partner. 271 00:10:34,477 --> 00:10:36,318 We are done here. I have found what we need. 272 00:10:36,343 --> 00:10:37,758 I don't think we are. You need to confess! 273 00:10:37,782 --> 00:10:39,290 - Come on, guys. - I'm also... 274 00:10:39,315 --> 00:10:40,984 A priest dancer! 275 00:10:41,667 --> 00:10:42,882 Let's do one more. 276 00:10:42,907 --> 00:10:44,084 Yeah. 277 00:10:44,731 --> 00:10:46,877 Mmm... 278 00:10:47,201 --> 00:10:48,244 I dunno. 279 00:10:48,268 --> 00:10:50,453 They're pretty flexible... I love 'em. 280 00:10:50,478 --> 00:10:52,439 But look at me, I've got like a muffin top 281 00:10:52,464 --> 00:10:54,797 - and a lumpy ass. - It's activewear. 282 00:10:54,822 --> 00:10:56,841 And what is more active than being a firefighter? 283 00:10:56,866 --> 00:11:00,121 I've got full range of motion. I can climb a ladder. 284 00:11:00,146 --> 00:11:01,590 I don't know if I can sign off on these. 285 00:11:01,614 --> 00:11:02,713 You look great! 286 00:11:02,738 --> 00:11:04,049 You just need a codpiece like me. 287 00:11:04,073 --> 00:11:06,593 - I got another one in my truck. - I already got one right here. 288 00:11:06,851 --> 00:11:08,205 - Yeah. - Oh, yeah, he's got one on. 289 00:11:08,229 --> 00:11:09,810 I don't want anybody to wear a codpiece. 290 00:11:09,834 --> 00:11:13,439 ? Mi mi mi mi mi mi mi mi ? 291 00:11:13,464 --> 00:11:14,664 ? Mi mi mi mi mi mi... ? 292 00:11:14,689 --> 00:11:15,816 Hey, hey, hey. 293 00:11:15,841 --> 00:11:18,604 Speaking of mi, mi, mi, me is right here. 294 00:11:18,629 --> 00:11:20,869 The maestro approaches. 295 00:11:20,902 --> 00:11:23,276 This is gonna change everything. 296 00:11:23,752 --> 00:11:24,951 I'm shivering. 297 00:11:24,976 --> 00:11:26,930 All right, please Mr. Penisi, 298 00:11:26,955 --> 00:11:30,012 show these turkeys how it's done. 299 00:11:30,037 --> 00:11:31,341 Let me get right in here. 300 00:11:31,366 --> 00:11:32,905 - Watch and learn. - Really? 301 00:11:32,930 --> 00:11:34,442 It's cool. It's cool. I'm into it. 302 00:11:34,466 --> 00:11:36,004 We'll jump right into "Hot Blooded," 303 00:11:36,029 --> 00:11:38,297 Boykins' arrangement, second bridge. 304 00:11:38,322 --> 00:11:39,899 Eddie, you come in on the downbeat. 305 00:11:39,924 --> 00:11:41,867 Hopefully, these dipshits will be able to follow. 306 00:11:41,892 --> 00:11:43,416 - You got it. - Try and keep up. 307 00:11:43,441 --> 00:11:45,019 - Hey, I'm a captain, dude. - Yes, sir. 308 00:11:46,544 --> 00:11:49,327 - ? Now, it's up to you ? - ? Bum bum bum bum ? 309 00:11:49,352 --> 00:11:51,005 ? We can make a secret ? 310 00:11:51,029 --> 00:11:54,428 - ? Rendezvous ? - ? Bum bum bum bum ? 311 00:11:54,978 --> 00:11:57,311 ? Before we do ? 312 00:11:57,336 --> 00:11:59,223 - ? You've got to get away from ? - ? Bum bum bum bum ? 313 00:11:59,247 --> 00:12:00,984 ? You know who ? 314 00:12:01,009 --> 00:12:02,992 Okay, stop. Eddie, that was pretty good. 315 00:12:03,017 --> 00:12:04,819 Just... you're not quite on time. 316 00:12:04,844 --> 00:12:06,185 - Okay. - No problem. 317 00:12:06,210 --> 00:12:07,609 Come in on "before we do." 318 00:12:09,088 --> 00:12:11,748 - ? Before we do ? - ? Bum bum bum bum ? 319 00:12:11,773 --> 00:12:13,655 ? You've got to get away from ? 320 00:12:13,680 --> 00:12:15,919 - ? You know who ? - Stop! 321 00:12:15,944 --> 00:12:17,857 Eddie, just not quite on time. 322 00:12:17,882 --> 00:12:19,394 - Okay, my bad. - It's not a thing. 323 00:12:19,419 --> 00:12:21,019 Don't worry about it. Don't worry. Okay. 324 00:12:21,544 --> 00:12:23,678 Before we do. 325 00:12:24,667 --> 00:12:27,268 ? Before we do ? 326 00:12:27,293 --> 00:12:29,103 ? You got to get away from... ? 327 00:12:29,128 --> 00:12:31,413 Stop! Eddie, I actually think I see your problem. 328 00:12:31,438 --> 00:12:32,732 It's your embouchure. 329 00:12:32,757 --> 00:12:34,386 - Embouchure? - Lip technique. 330 00:12:34,411 --> 00:12:35,737 Don't worry. I can fix it. 331 00:12:35,762 --> 00:12:37,555 Oh... oh. 332 00:12:37,580 --> 00:12:39,454 - Embrace it. - What do you mean? 333 00:12:39,479 --> 00:12:40,679 Tighter. 334 00:12:41,398 --> 00:12:42,807 Tighter... ah yi yi! 335 00:12:42,832 --> 00:12:44,802 We're not pulling carrots outta the ground here. 336 00:12:46,649 --> 00:12:49,090 All right. Keep your lips 337 00:12:49,115 --> 00:12:50,894 just like... 338 00:12:52,637 --> 00:12:54,303 Gimme a C. 339 00:12:58,527 --> 00:13:01,325 I said keep your lips just like that! 340 00:13:01,350 --> 00:13:03,345 Again. Stinky pinky this time. 341 00:13:03,370 --> 00:13:04,384 Mm. 342 00:13:04,409 --> 00:13:05,720 Bingo. 343 00:13:10,776 --> 00:13:12,472 - Are you kidding me? - No, I-I just... 344 00:13:12,497 --> 00:13:13,966 You j-just what? 345 00:13:13,991 --> 00:13:15,722 You just wanted to ruin everything? 346 00:13:15,747 --> 00:13:17,907 - No, I... - We'll do it again, all right? 347 00:13:20,482 --> 00:13:22,540 Not quite... again. 348 00:13:22,834 --> 00:13:24,414 You're getting worse. 349 00:13:24,439 --> 00:13:25,637 Again! 350 00:13:25,662 --> 00:13:27,870 Now you're flat... again. 351 00:13:28,109 --> 00:13:29,840 Now you're sharp... again! 352 00:13:29,865 --> 00:13:31,946 Enough, enough, I can't do it, all right, enough! 353 00:13:31,971 --> 00:13:33,392 You can't or you won't? 354 00:13:33,417 --> 00:13:34,995 I can't and I quit! 355 00:13:35,199 --> 00:13:37,150 Okay? I quit! Stupid singing group! 356 00:13:37,175 --> 00:13:38,619 Take everybody here in this group... 357 00:13:38,644 --> 00:13:40,662 Minus the ladies... And shove 'em up your ass! 358 00:13:40,687 --> 00:13:42,195 You know what, that's fine, 359 00:13:42,220 --> 00:13:45,134 because Wolf Boykins doesn't tolerate a... 360 00:13:45,159 --> 00:13:46,261 Quitter. 361 00:13:46,286 --> 00:13:47,752 Okay, Paulson, 362 00:13:47,777 --> 00:13:49,481 if you ever make eye contact with me again, 363 00:13:49,506 --> 00:13:51,609 I will staple your nuts to your forehead. 364 00:13:51,634 --> 00:13:53,293 All right, on three. 365 00:13:59,427 --> 00:14:01,095 You okay, buddy? 366 00:14:01,400 --> 00:14:03,844 Nah. I just got humiliated by Wolf. 367 00:14:03,869 --> 00:14:06,076 Okay. Well, if you need anything... 368 00:14:06,101 --> 00:14:07,301 Terry. 369 00:14:07,546 --> 00:14:09,596 I quit the choir. 370 00:14:10,585 --> 00:14:12,481 Okay... 371 00:14:13,485 --> 00:14:14,916 Okay. 372 00:14:14,941 --> 00:14:17,097 - The choir, huh? - Yeah. 373 00:14:17,122 --> 00:14:18,836 Well, you did say it was silly. 374 00:14:18,861 --> 00:14:21,339 I know, but for a moment I thought I was special. 375 00:14:21,364 --> 00:14:23,034 - Now I know I'm not. - Ah, come on, Eddie. 376 00:14:23,058 --> 00:14:24,472 - You're special. - Remember that band 377 00:14:24,496 --> 00:14:26,932 I started in high school... Benjie Likes Pickles? 378 00:14:26,957 --> 00:14:29,264 Oh, yeah... whatever happened to that band? 379 00:14:29,289 --> 00:14:30,782 Well, we never actually performed. 380 00:14:30,807 --> 00:14:31,914 I thought I had everything... 381 00:14:31,938 --> 00:14:34,563 The moves, the hair, the swagger. 382 00:14:34,845 --> 00:14:37,358 Everything but the patience to learn the guitar. 383 00:14:37,383 --> 00:14:39,116 - You didn't play the guitar? - No. 384 00:14:39,141 --> 00:14:40,317 You carried it around everywhere. 385 00:14:40,341 --> 00:14:41,579 Because I loved the attention. 386 00:14:41,604 --> 00:14:42,982 When Wolf asked me to join the group, 387 00:14:43,006 --> 00:14:44,964 it was my chance to be more than a poser. 388 00:14:44,989 --> 00:14:47,808 To show people that I actually had talent. 389 00:14:48,561 --> 00:14:50,428 But now I know the truth. 390 00:14:50,453 --> 00:14:53,210 Hey, let me ask you a question... who are you? 391 00:14:53,235 --> 00:14:54,839 Yeah, yeah. I'm Eddie Penisi. 392 00:14:54,864 --> 00:14:57,376 No. You're Eddie Penisi! 393 00:14:57,401 --> 00:14:59,249 You got the moves. You got the swagger. 394 00:14:59,274 --> 00:15:01,521 And you got somethin' else... The lips. 395 00:15:01,546 --> 00:15:04,324 They call it embouchure. It's French. 396 00:15:04,349 --> 00:15:07,074 Well, I'm embou-sure you got what it takes, oui? 397 00:15:07,952 --> 00:15:09,632 So you march your ass back in there, 398 00:15:09,657 --> 00:15:11,333 and you show 'em you're Eddie Penisi. 399 00:15:11,358 --> 00:15:13,091 Okay, I will. 400 00:15:13,325 --> 00:15:14,457 Honcho. 401 00:15:14,482 --> 00:15:15,869 - Head Honcho. - It fits you. 402 00:15:15,894 --> 00:15:17,705 It actually makes your head look kinda tiny. 403 00:15:17,730 --> 00:15:19,174 - That's what I'm goin' for. - Yeah? 404 00:15:19,199 --> 00:15:20,978 - Tiny head! - But listen, seriously, 405 00:15:21,003 --> 00:15:23,266 these new uniforms... They're hideous. 406 00:15:23,291 --> 00:15:24,435 Don't worry about that. 407 00:15:24,460 --> 00:15:26,841 I'm just indulging Lucy on her vanity project. 408 00:15:26,866 --> 00:15:27,922 It's gonna blow over. 409 00:15:27,947 --> 00:15:29,218 It's just for the rank and file. 410 00:15:29,242 --> 00:15:30,758 - Ahh. - We're not wearin' that stuff. 411 00:15:30,783 --> 00:15:33,665 - It's a ruse. - It's for the suckers. 412 00:15:33,690 --> 00:15:36,089 Hey, Chief, here's your new uniform. 413 00:15:36,114 --> 00:15:38,552 Oh, uh, am I wearing one of these too? 414 00:15:38,577 --> 00:15:40,421 Yeah, of course. I got 'em for everybody. 415 00:15:40,446 --> 00:15:42,334 Thanks, Luce. Love the new uniforms. 416 00:15:42,359 --> 00:15:44,204 - Awesome, whoo-hoo! - Yeah. 417 00:15:44,229 --> 00:15:46,919 That thing's gonna fit you like a sausage skin. 418 00:15:49,003 --> 00:15:52,044 - ? I'm hot blooded ? - ? Bum bum bum bum ? 419 00:15:52,069 --> 00:15:53,735 ? Bum bum bum bum ? 420 00:15:56,079 --> 00:15:58,319 - Bravissimo. - Yes! 421 00:15:58,344 --> 00:16:01,132 Grandberry Sauce, delicious as per usual. 422 00:16:01,157 --> 00:16:02,856 You know what else is delish? 423 00:16:02,881 --> 00:16:05,326 A surprise serving of Penisi. 424 00:16:05,351 --> 00:16:08,196 Well, the prodigal whistler returns. 425 00:16:08,221 --> 00:16:10,253 And like your whistling... Not quite on time. 426 00:16:11,222 --> 00:16:12,879 You're not gonna beat me, Wolf. 427 00:16:12,904 --> 00:16:14,313 We'll just see about that. 428 00:16:14,338 --> 00:16:16,664 Mmm... give me a C sharp. 429 00:16:18,524 --> 00:16:19,889 Sharper. 430 00:16:21,822 --> 00:16:23,495 Sharper still. 431 00:16:52,728 --> 00:16:54,864 You're finished. You're out! 432 00:16:54,889 --> 00:16:56,548 No, don't do it! 433 00:16:56,983 --> 00:16:59,294 Don't... you... 434 00:16:59,906 --> 00:17:03,062 I got nowhere else to go! 435 00:17:03,087 --> 00:17:04,755 Then whistle! 436 00:17:06,039 --> 00:17:07,689 Harder! 437 00:17:08,753 --> 00:17:11,620 You're ready, Eddie, you're ready! 438 00:17:11,645 --> 00:17:15,122 I am ready, Wolf. I'm ready. 439 00:17:15,147 --> 00:17:17,294 You magnificent son of a bitch! 440 00:17:17,319 --> 00:17:18,509 You're ready! 441 00:17:23,812 --> 00:17:25,524 Wait, where did you get these sandwiches from? 442 00:17:25,548 --> 00:17:27,115 Jesse's. Jesse was there today; he made them. 443 00:17:27,139 --> 00:17:28,298 Ugh, I'm not gonna eat mine then. 444 00:17:28,322 --> 00:17:30,339 - What? Why? - He still calls it Asian Slaw. 445 00:17:30,364 --> 00:17:32,667 It's on his menu. It says Asian Slaw Surprise. 446 00:17:32,692 --> 00:17:34,614 I'm like, what's the surprise, that you're racist? 447 00:17:34,638 --> 00:17:35,646 How is that racist? 448 00:17:35,671 --> 00:17:37,361 It's from what, General Asia? 449 00:17:43,650 --> 00:17:45,260 Cool! 450 00:17:45,285 --> 00:17:46,951 You look like a speed skater! 451 00:17:46,976 --> 00:17:49,255 Chief, you might wanna adjust your FUPA. 452 00:17:49,280 --> 00:17:51,329 - Oh, yeah. - A little bit more. 453 00:17:51,354 --> 00:17:52,800 All right, Lucy, I gave it a shot. 454 00:17:52,825 --> 00:17:54,004 Now we're ditching the uniforms. 455 00:17:54,028 --> 00:17:55,605 What? Why? Everybody loves them. 456 00:17:55,630 --> 00:17:56,980 - I hate 'em. - He doesn't like 'em. 457 00:17:57,004 --> 00:17:58,322 I don't like 'em. I'm the chief. 458 00:17:58,347 --> 00:18:01,242 - What I say goes. - Station 24, extrication. 459 00:18:01,267 --> 00:18:03,916 - 1642 Morton Avenue. - Ughh! Damn it! 460 00:18:03,941 --> 00:18:05,314 Let's go! 461 00:18:17,864 --> 00:18:19,995 He ain't slowin' down, y'all. 462 00:18:22,269 --> 00:18:25,689 - Oh! - Ha ha ha ha! 463 00:18:25,714 --> 00:18:27,234 How long was that? 464 00:18:27,259 --> 00:18:30,236 That single note was 17 1/2 minutes long. 465 00:18:30,261 --> 00:18:32,095 I got goose bumps. You're amazing! 466 00:18:32,120 --> 00:18:34,965 So amazing that I'm giving you Granny's solo. 467 00:18:34,990 --> 00:18:37,506 Huh? I worked on that for weeks. 468 00:18:37,531 --> 00:18:39,309 Granny, part of being on the team is doing 469 00:18:39,334 --> 00:18:40,977 what's best for the team. 470 00:18:41,002 --> 00:18:43,742 Paulson, the rest of you, let's go do some calisthenics. 471 00:18:47,490 --> 00:18:49,869 - You stole my solo. - What do you want me to do? 472 00:18:49,894 --> 00:18:51,806 - I want you to not do it! - I have to do it. 473 00:18:51,831 --> 00:18:53,587 - He gave it to me. - You don't even wanna be here. 474 00:18:53,611 --> 00:18:54,803 "It's the most asexual thing 475 00:18:54,827 --> 00:18:56,427 a man could ever do." You remember that? 476 00:18:56,452 --> 00:18:58,868 Yeah, I remember that. But now I like it. 477 00:18:58,893 --> 00:19:00,760 You don't have ownership over this, Granny. 478 00:19:00,785 --> 00:19:02,159 It means something to me too. 479 00:19:02,184 --> 00:19:03,699 I'm just hurt, man. 480 00:19:06,146 --> 00:19:07,509 Oh, man. 481 00:19:09,461 --> 00:19:11,406 Carrot top! 482 00:19:20,748 --> 00:19:23,474 You look like a potato on toothpicks! 483 00:19:23,499 --> 00:19:25,516 Mr. Incredible ate a pumpkin! 484 00:19:25,541 --> 00:19:27,121 Nice tits. 485 00:19:27,146 --> 00:19:29,481 - The girl ain't bad either. - All right, hey! 486 00:19:29,506 --> 00:19:32,103 Nothin' to see here... 'cept a guy with his head in a fence. 487 00:19:32,128 --> 00:19:34,320 Three minutes ago I felt like the stupidest guy on Earth. 488 00:19:34,344 --> 00:19:35,592 Thanks for taking the heat off me. 489 00:19:35,616 --> 00:19:37,346 Cool frog eyes, dork! 490 00:19:37,371 --> 00:19:38,690 All right, that's enough outta you! 491 00:19:38,714 --> 00:19:40,595 - Shut up! - We are first responders! 492 00:19:40,620 --> 00:19:42,415 I have to cut these probably... 493 00:19:44,060 --> 00:19:45,577 Uh... do you mind 494 00:19:45,602 --> 00:19:46,983 keeping your bulge out of my face? 495 00:19:47,008 --> 00:19:48,755 What time's the FUPA convention? 496 00:19:48,780 --> 00:19:50,083 Hey, that's enough! 497 00:19:50,108 --> 00:19:51,481 - Who said that? - Who was it? 498 00:19:51,506 --> 00:19:53,069 - Hey! - Was that you, sir? 499 00:19:53,094 --> 00:19:55,134 Martin, I know your father! 500 00:19:55,957 --> 00:19:58,321 Oof, it is packed out there. 501 00:19:58,346 --> 00:20:01,863 - Ah, there's my little siren. - Hey, Wolf, what's chillin'? 502 00:20:01,888 --> 00:20:04,256 Well, I've got some good chill and some bad chill. 503 00:20:04,281 --> 00:20:05,648 First of all, fresh batteries 504 00:20:05,673 --> 00:20:07,190 have been installed in everyone's hearing aids, 505 00:20:07,214 --> 00:20:09,873 so they'll be all ears... "What? What?" 506 00:20:09,898 --> 00:20:11,497 Ooh, that is good chill. 507 00:20:11,522 --> 00:20:13,559 And now the bad chill. 508 00:20:13,584 --> 00:20:15,310 I have to cut your solo. 509 00:20:15,335 --> 00:20:16,849 W-what are you talking about? 510 00:20:16,874 --> 00:20:19,431 The seniors have a field trip tomorrow to Casino Hohomonga, 511 00:20:19,456 --> 00:20:20,968 and they've moved up bedtime ten minutes. 512 00:20:20,992 --> 00:20:22,752 What if I do a shorter version? 513 00:20:22,777 --> 00:20:24,508 - You could do that? - Yeah, I'll do anything. 514 00:20:24,532 --> 00:20:27,352 I invited people. Please, please, don't cut it. 515 00:20:29,679 --> 00:20:31,569 I'm sorry. 516 00:20:31,594 --> 00:20:33,691 I can't keep this up any longer. 517 00:20:33,716 --> 00:20:35,416 I was never gonna let you do the solo. 518 00:20:35,441 --> 00:20:37,872 In fact, I was never gonna let you perform at all. 519 00:20:37,897 --> 00:20:39,875 I pumped you up, knowing that your ego 520 00:20:39,900 --> 00:20:41,945 would lap it up like fresh cream. 521 00:20:41,970 --> 00:20:43,147 I got you to join the group, 522 00:20:43,172 --> 00:20:45,350 then I got you to care about the group. 523 00:20:45,570 --> 00:20:47,706 And now I'm taking it all away. 524 00:20:47,731 --> 00:20:49,685 Because I hate you, Eddie Penisi. 525 00:20:49,710 --> 00:20:51,244 I hate you so much. 526 00:20:51,531 --> 00:20:53,842 And you've just been bitten by the Wolf. 527 00:20:56,615 --> 00:20:59,997 Hey, Jumbo, why's your ass so flat? 528 00:21:00,022 --> 00:21:01,674 Is that a tuna can in your pants, 529 00:21:01,699 --> 00:21:03,629 or do you just have a weird dick? 530 00:21:04,032 --> 00:21:06,347 Maybe I went a little overboard with the uniforms. 531 00:21:06,372 --> 00:21:09,047 Nope, I get it now. I feel self-conscious. 532 00:21:09,072 --> 00:21:11,384 I feel uncomfortable. This isn't right for my body, 533 00:21:11,409 --> 00:21:12,495 and I know how you feel. 534 00:21:12,520 --> 00:21:14,767 These guys can keep wearing their sexist uniforms. 535 00:21:14,792 --> 00:21:16,563 We're gonna make some changes to your uniform 536 00:21:16,588 --> 00:21:18,779 - that make you more comfortable. - Thank you, Chief. 537 00:21:18,804 --> 00:21:21,405 I know the fence thing was embarrassing for all of us, 538 00:21:21,430 --> 00:21:23,808 but I also have a soda can up my ass. 539 00:21:24,070 --> 00:21:26,649 Andy, soda can in the ass. 540 00:21:26,673 --> 00:21:28,098 - Hi. - Hey. 541 00:21:28,123 --> 00:21:29,700 - Turn around. - No, no, well, uh... 542 00:21:29,725 --> 00:21:31,428 Turn around! 543 00:21:31,845 --> 00:21:34,868 All right, songsters. Let's shooby-dooby-doo this. 544 00:21:34,893 --> 00:21:37,084 Wolf, we're not going on without Cap. 545 00:21:37,109 --> 00:21:38,905 - He's one of us. - Right, right. 546 00:21:38,930 --> 00:21:40,581 The man is a complete narcissist. 547 00:21:40,606 --> 00:21:44,433 He mocked this group then came in and took your place. 548 00:21:44,458 --> 00:21:46,436 Maybe so, but he's still my friend. 549 00:21:46,461 --> 00:21:49,192 And what you did was wrong, so either we all go on, 550 00:21:49,217 --> 00:21:50,616 or we don't go on at all. 551 00:21:50,641 --> 00:21:52,346 Et tu, Paulson? 552 00:21:54,463 --> 00:21:55,764 I see. 553 00:21:56,146 --> 00:21:57,479 Well... 554 00:21:57,992 --> 00:22:00,188 you've all made your voices heard loud and clear, 555 00:22:00,213 --> 00:22:04,015 and as your leader, I respect your solidarity. 556 00:22:04,040 --> 00:22:06,123 So I will just go on by myself. 557 00:22:06,148 --> 00:22:07,851 Bubble gum, bubble gum, bubble bum, bubble bum. 558 00:22:07,875 --> 00:22:08,875 Bubble bum. 559 00:22:23,820 --> 00:22:25,142 Pfft... 560 00:22:26,455 --> 00:22:29,147 ? Bah bah bah bum, I'm hot blooded ? 561 00:22:29,172 --> 00:22:30,950 ? Check it, you'll see ? 562 00:22:30,975 --> 00:22:32,285 ? I'm h..." 563 00:22:32,975 --> 00:22:34,353 ? I'm h... ? 564 00:22:34,971 --> 00:22:36,036 Good night! 565 00:22:38,031 --> 00:22:40,366 Let's ExSINGguish this joint. 566 00:22:44,743 --> 00:22:45,872 ? Bum bum bum ? 567 00:22:45,897 --> 00:22:47,834 ? Bum bum bum bum bum bum bum ? 568 00:22:47,859 --> 00:22:49,797 ? Bum bum bum bum, bum bum bum ? 569 00:22:49,822 --> 00:22:51,489 ? I'm hot blooded ? 570 00:22:51,514 --> 00:22:53,817 ? Check it and see ? 571 00:22:53,842 --> 00:22:58,044 - ? I've got a fever of 103 ? - ? Bum bum bum bum ? 572 00:22:58,069 --> 00:23:01,880 ? Come on, baby, don't you do more than dance ? 573 00:23:01,905 --> 00:23:03,438 ? I'm hot blooded ? 574 00:23:03,463 --> 00:23:06,226 ? I'm hot blooded ? 575 00:23:06,251 --> 00:23:08,609 ? Bum bum bum bum ? 576 00:23:09,871 --> 00:23:11,916 Ah, it's so nice to be back in the old unis. 577 00:23:11,941 --> 00:23:14,219 Right? My gut's hanging over my belt, 578 00:23:14,244 --> 00:23:16,547 my ass crack is showin', my pants are baggy. 579 00:23:16,572 --> 00:23:17,891 All is right with the world again. 580 00:23:17,915 --> 00:23:19,844 Ah, I look good in anything. I don't care. 581 00:23:19,869 --> 00:23:22,737 You guys, check it out. Pretty good, huh? 582 00:23:22,762 --> 00:23:24,848 - Oh, you got a haircut. - No! 583 00:23:24,873 --> 00:23:26,136 I let her take it to a tailor, 584 00:23:26,161 --> 00:23:27,584 - girl it up a little bit. - Oh, yeah! 585 00:23:27,608 --> 00:23:29,173 I look so much better. 586 00:23:29,198 --> 00:23:31,984 When I saw my ass in the mirror I was like, "Damn, I would tap that!" 587 00:23:32,009 --> 00:23:33,987 Okay, language, Lucy. Come on. 588 00:23:34,012 --> 00:23:37,005 - Yeah, inappropriate. - Twicey Spicey for everyone. 589 00:23:37,030 --> 00:23:39,277 - Oh! - Oh, nicey! 590 00:23:39,302 --> 00:23:41,747 Cap and I were a hit at the old folks' home. 591 00:23:41,772 --> 00:23:43,150 They woulda gave us a standin' ovation 592 00:23:43,174 --> 00:23:44,620 if they weren't strapped to their wheelchairs. 593 00:23:44,644 --> 00:23:46,530 And get this... Wolf is out, 594 00:23:46,555 --> 00:23:48,731 but the group voted me their new leader. 595 00:23:48,756 --> 00:23:50,186 Okay, let me get this straight, Granny. 596 00:23:50,210 --> 00:23:51,677 This guy mocks you relentlessly 597 00:23:51,702 --> 00:23:53,577 for joining an a cappella singing group, 598 00:23:53,602 --> 00:23:55,358 then he joins, acts like a dick, 599 00:23:55,383 --> 00:23:57,717 steals your solo, then you guys vote him leader? 600 00:23:57,742 --> 00:23:59,268 In a nutshell, yeah, that's about right. 601 00:23:59,292 --> 00:24:01,094 - And did he ever apologize? - No, we all know 602 00:24:01,119 --> 00:24:02,839 that that's beyond his emotional capabilities. 603 00:24:02,863 --> 00:24:04,527 True, dat. And I still contend 604 00:24:04,552 --> 00:24:07,126 that a cappella is douchey. What I've come to realize 605 00:24:07,151 --> 00:24:09,182 is that I've been a douche my whole life. 606 00:24:09,207 --> 00:24:10,406 - Wow! - There ya go. 607 00:24:10,431 --> 00:24:12,336 Should we treat these fine first responders 608 00:24:12,361 --> 00:24:14,925 - to a tune, partner? - Yes, we should. 609 00:24:14,950 --> 00:24:16,950 ? Twice as spicey ? 610 00:24:16,975 --> 00:24:18,335 ? It tastes so nicey ? 611 00:24:18,360 --> 00:24:19,937 ? At $2 a bucket ? 612 00:24:19,962 --> 00:24:21,696 ? It ain't so pricey ? 613 00:24:21,721 --> 00:24:23,427 Ugh, I got the dumb chills. 614 00:24:23,452 --> 00:24:24,650 I'll have the buffalo. 44275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.